Guía de Inicio Rápido
Transcripción
Guía de Inicio Rápido
Guía de Inicio Rápido ADvErtENciA DE SAlUD Por favor lee esto antes de usar este juego de ordenador o permitir a tus hijos que lo usen. Una muy pequeña proporción de gente puede experimentar un ataque epiléptico o pérdida del conocimiento cuando se exponen a ciertas imágenes visuales, incluyendo luces parpadeantes o patrones de luz que pueden producirse en los juegos de ordenador. Esto le puede suceder incluso a gente que no tenga un historial médico de convulsiones, epilepsia o “ataques epilépticos fotosensibles” durante el uso de juegos de ordenador. Estos ataques epilépticos tienen una variedad de síntomas, que incluyen mareo, vértigo, desorientación, visión borrosa, espasmos musculares en los ojos o en la cara, pérdida del conocimiento o de la conciencia aunque sean sólo momentáneamente. Para inmediatamente de jugar y consulta a tu médico si tu o tus hijos experimentan cualquiera de los síntomas descritos más arriba. El riesgo de ataques epilépticos se puede reducir si se toman las siguientes precauciones, (es también un consejo de salud general para usar juegos de ordenador): • No juegues cuando tengas sueño o estés cansado. • Juega en una habitación bien iluminada. • Descansa al menos durante 10 minutos cada hora cuando juegues con el ordenador. DCS: ‘Black Shark’ 2 iNStAlAcióN inserta el disco “DcS: Black Shark” en tu lector de DvD y deja que se inicie la instalación automática. Después sigue las instrucciones de la pantalla. ¡Nota! Tendrás que haber iniciado la sesión en Windows con derechos de Administrador para instalar el juego. Si el instalador no se inicia automáticamente, por favor vete a Mi Pc, haz doble clic en tu disco DvD, busca el programa Setup.exe y haz doble clic en él para iniciar el instalador. Durante la instalación se te pedirá que elijas el nivel de dificultad del juego. la selección por defecto es el modo “Juego”. Si eres nuevo en los simuladores de aeronaves o si prefieres los juegos “arcade” de consola, se recomienda mantener esta opción seleccionada. Siempre puedes cambiar o ajustar el nivel de dificultad más tarde dentro del juego desde la pantalla de Opciones. En esta guía se asume que el juego está configurado usando los ajustes de “Juego”. ¡Nota! Algunos anti-virus y programas de seguridad (el antivirus DrWEB por ejemplo) pueden entrar en conflicto con el juego y causar una degradación severa del rendimiento cuando se usa un joystick. las indicaciones de tal conflicto son: 1. cuando se mueve el joystick el juego se ralentiza considerablemente. 2. Si no se toca el joystick, el rendimiento del juego regresa a valores normales. Si te has encontrado con este conflicto, necesitarás ajustar tu anti-virus consecuentemente para añadir el juego como una excepción de confianza. Nota: En el DvD hay una carpeta llamada “Video” que contiene varios vídeos con Notas del Productor. los puedes abrir con cualquier reproductor de vídeo. Hay dos manuales del juego en formato PDF dentro de la carpeta Doc: DCS-BS_gui_manual_esp.pdf - es el manual de la interfaz del usuario y del editor. En él se describen todas las páginas, elementos y funciones de la interfaz del usuario y del editor. DCS-BS_flight_manual_esp.pdf - es un manual del Ka-50. Se describe el helicóptero Ka-50 modelado y toda la información necesaria para la implementación del vuelo y del combate. Guía de inicio rápido 1 ActivAcióN Usando el Número de Serie proporcionado en la contraportada de esta guía de inicio rápido, se te requerirá que actives tu compra de DcS antes de empezar a jugar. Durante el proceso de activación, el sistema de protección de copia creará un perfil de hardware de tu sistema y lo comparará con tu sistema actual cada vez que inicies el juego. Si se ha producido un cambio sustancial en tu ordenador como el hecho de reemplazar componentes de hardware significativos o cambiar tu Sistema Operativo, se te puede requerir que reactives tu compra. Se te proporcionan ocho activaciones. Si necesitas más tras usar todas las proporcionadas, puedes contactar con atención al cliente en: http://forums.eagle.ru/forumdisplay.php?f=38 Para evitar usar las activaciones, recomendamos usar la opción de desactivación como se explica más adelante en este documento. Generalmente, el método de activación automática es el preferido y en general funcionará mejor si tienes una conexión con internet. introduce tu Número de Serie impreso en la portada de la guía de inicio rápido y sigue las instrucciones. Si falla, puedes usar uno de los dos métodos de activación manual: 1 - Por e-mail. Usando la activación manual, se te proporcionará un código de Hardware que se puede enviar a la dirección de e-mail proporcionada para la activación. 2 - Mediante la página Web de ProActive. Se introducirá un código de Hardware en la página web de ProActive para la activación. Activación por E-mail (Se precisa una conexión de internet) instala DcS en tu ordenador y lánzalo. 2 DCS: ‘Black Shark’ 2 ActivAcióN introduce el Número de Serie escrito en la portada de tu guía de inicio rápido. Pulsa el botón Next. Si la activación automática falla, pulsa el enlace Other en la ventana de activación. Guía de inicio rápido 3 ActivAcióN Pulsa la pestaña E-Mail en la ventana de información. Si no puedes enviar un email ahora, copia tu Número de Serie, código de Hardware y la dirección de email mostrada en la ventana de información. 4 DCS: ‘Black Shark’ 2 ActivAcióN cuando lo consideres conveniente, abre tu email y envía tu Número de Serie y tu código de Hardware a la dirección de email indicada. Se te enviará una clave de Activación poco tiempo después. introduce tu clave de Activación en el campo de activación y pulsa el botón Next. la activación por email estará ahora completada. Guía de inicio rápido 5 ActivAcióN Activación mediante la página web de ProActive (Se necesita conexión a internet) instala DcS en tu ordenador y lánzalo. introduce en la ventana de activación el Número de Serie que has obtenido al comprar DcS. 6 DCS: ‘Black Shark’ 2 ActivAcióN Pulsa el botón Next. Si la activación automática falla, pulsa el enlace Other en la ventana de activación. tu código de Hardware se mostrará entonces en la ventana de activación; cópialo y guárdalo en una ubicación segura. Guía de inicio rápido 7 ActivAcióN Pulsa el enlace proactive.star-force.com/2.0/activate.php de la ventana de información. En el caso de que tu ordenador no esté conectado a internet, puedes anotar tu Número de Serie y tu código de Hardware y entrar en proactive.star-force.com/2.0/activate.php usando otro ordenador. introduce el Número de serie y el código de hardware en los campos correspondientes de la página web y pulsa el botón Get Activation Key. 8 DCS: ‘Black Shark’ 2 ActivAcióN Entonces se te proporcionará tu código de Activación. cópialo en una ubicación segura. introduce el Número de serie y el código de hardware en los campos correspondientes de la página web y pulsa el botón Get Activation Key. Guía de inicio rápido 9 ActivAcióN introduce el código de Activación en la ventana de activación y pulsa el botón Next. la activación mediante la página web de ProActive estará ahora completada. Si se han implementado restricciones en el uso de DcS, la ventana de activación mostrará los detalles. Pulsa OK para lanzar DcS. 10 DCS: ‘Black Shark’ 2 DESActivAcióN Para evitar usar una activación del producto, puedes primero desactivar tu instalación de DcS, realizar los cambios y después activarlo de nuevo. Se te proporcionan 10 desactivaciones. Puedes lanzar el procedimiento de desactivación mediante uno de los siguientes tres métodos: Abre el archivo protect.exe, que está localizado en tu carpeta Ka-50\bin\stable. Selecciona el comando “Activate or Deactivate Application” tal y como se muestra en la ventana, después pulsa el botón NEXT. Guía de inicio rápido 11 DESActivAcióN Pulsa el enlace 'Deactivate' en la ventana mostrada (se indica por defecto en esta ventana el Número de Serie usado para activar la aplicación). tras pulsar 'deactivate' se muestra una ventana requiriendo la confirmación de la desactivación. 12 DCS: ‘Black Shark’ 2 DESActivAcióN Pulsa el botón "Deactivate"; se muestra entonces el siguiente mensaje. confirma la desactivación de la aplicación con el botón "Yes". tu código de Desactivación se muestra entonces en la ventana de Desactivación. copia el código en un lugar seguro de modo que puedas usarlo más adelante junto con el Número de Serie para reactivar la aplicación. Guía de inicio rápido 13 DESActivAcióN Desactivación Manual Si falló la desactivación automática o si tu ordenador no está conectado a internet, aparece una ventana sugiriendo la desactivación manual. también puedes solicitarla mediante el enlace "other means" en la ventana de desactivación. tras esto se muestra la siguiente ventana. también puedes cambiar a esta ventana pulsando el enlace "other" en la ventana de conformación de desactivación. 14 DCS: ‘Black Shark’ 2 DESActivAcióN teclea el Número de Serie y el código de Hardware indicados en los campos correspondientes en la sección End users de la página web de ProActive. Pulsa el botón "Get Deactivation Code". Se te proporcionará entonces un código de Desactivación. copia el código en un lugar seguro para que puedas usarlo más tarde junto con el Número de Serie para reactivar la aplicación. igual que con la activación, si no hay disponible una conexión a internet, puedes transferir el código de Hardware y el Número de Serie obtenidos al servidor de activación por uno de los métodos mencionados para la activación. Guía de inicio rápido 15 DESActivAcióN Reintento de Desactivación como se ha mencionado más arriba, DcS está realmente desactivado en el ordenador después de la confirmación de la desactivación. Si no has podido completar el proceso tras esto por alguna razón, puedes repetir el proceso para obtener el código de Desactivación. Se debería hacer lo mismo para obtener el código de Desactivación una vez más, si se había perdido antes de que pudieras usarlo para la reactivación. Para ello, lanza la aplicación de desactivación de nuevo usando uno de los métodos descritos. tras la confirmación de la desactivación, se mostrará una ventana requiriendo que se repita la confirmación de la desactivación. tras esta confirmación, comienza el proceso mencionado más arriba para obtener el código de Desactivación. Reactivación de la Aplicación El método de reactivación se determina de la misma forma que una activación normal. 16 DCS: ‘Black Shark’ 2 DESActivAcióN Reactivación Automática El proceso de reactivación Automática es similar a la Activación Automática excepto por una cosa: el código de Desactivación debería teclearse después del Número de Serie y de dos puntos en la caja de edición correspondiente. Reactivación Manual la reactivación Manual es similar a la Activación Manual: vete a la página web de activación e introduce el Número de Serie, el código de Hardware y el código de Desactivación en los campos correspondientes. tras pulsar “Get Activation Key”, se te proporcionará un código de Activación para reactivar y ejecutar DcS. Guía de inicio rápido 17 cONFiGUrAcióN iNiciAl tras completarse la instalación, necesitarás configurar el juego. Primero, lanza el juego haciendo doble clic en el icono DCS: Black Shark en el escritorio. Una vez lanzado el juego, verás la siguiente pantalla: En la pantalla Opciones, pulsa la pestaña de Sistema en la parte superior de la pantalla. Se abrirá la ventana Sistema que te permitirá ajustar los gráficos, el audio, los controles y los ajustes de jugabilidad. 18 DCS: ‘Black Shark’ 2 cONFiGUrAcióN iNiciAl Hay tres preselecciones para la configuración de los gráficos: Baja, Media y Alta. Necesitarás especificar la configuración que se corresponde con la capacidad de procesamiento de tu ordenador. te recomendamos que comiences con una configuración Media, y si el rendimiento del juego es inadecuado, deberías cambiar a la opción Baja. configuración Baja configuración Media configuración Alta Por favor consulta el manual de la interfaz de usuario para una descripción detallada de cada opción de configuración del juego. Guía de inicio rápido 19 cONFiGUrAcióN iNiciAl Se recomienda que juegues controlando el helicóptero con un joystick. Para configurar tu joystick, por favor sigue las siguientes más abajo. Si no tienes un joystick, aún puedes controlar el helicóptero usando el teclado. En este caso, pulsa el botón Aceptar una vez hayas ajustado la configuración gráfica y pasa al siguiente capítulo. Pulsa la pestaña Controles para configurar tu joystick. Necesitarás entonces comprobar la asignación de ejes del joystick. 20 DCS: ‘Black Shark’ 2 cONFiGUrAcióN iNiciAl Selecciona “Ka-50 juego” en la lista desplegable de selección de aeronave y “comandos de Ejes” en la lista desplegable de categoría. tu pantalla debería ser parecida a la foto de arriba una vez seleccionada. Busca la columna correspondiente al nombre de tu joystick. En este punto necesitarás comprobar la asignación de los ejes de control del helicóptero y ajustarlos si fuese necesario: • timón • control cíclico, alabeo • control cíclico, cabeceo • control colectivo Para asignar un eje deseado del joystick a cualquiera de estos comandos (el timón por ejemplo), por favor haz lo siguiente: • Selecciona la caja en la tabla que está en la columna de tu joystick y la fila correspondiente al timón. Haz clic en ella para resaltarla. • Pulsa el botón BORRAR. Esto borrará cualquier asignación de comando existente (si existe uno). • Pulsa el botón AÑADIR. cuando veas la nueva ventana emergente, mueve el joystick o seta de eje que quieras asignar como control del timón adelante y atrás hasta el tope. • Pulsa el botón ACEPTAR una vez que tu control haya sido detectado. Ajusta los controles de cabeceo, alabeo y colectivo del helicóptero usando el mismo procedimiento. Si tu joystick no tiene un eje de control del timón, es mejor dejar la asignación de control de timón en blanco. Entonces podrás usar las teclas [Z] y [X] para controlar el timón. Pulsa el botón ACEPTAR en la sección inferior de la pantalla después de haber ajustado todos los ejes. Se guardarán todos tus ajustes de los controles. Guía de inicio rápido 21 vOlANDO El HElicóPtErO Puedes controlar el helicóptero mediante un joystick o a través del teclado. Sin embargo, se recomienda encarecidamente un joystick con eje de timón. Hemos proporcionado configuraciones de controles de muestra para joystick y teclado más abajo. Btn 5. Blocar/alternar objetivo terrestre POV. vistas Btn 6. Blocar/alternar objetivo aéreo Btn 3. centrar vista Btn 4. reiniciar objetivo Btn 1. Disparar Btn 2. Seleccionar arma Alabeo a la derecha Adelante Alabeo a la izquierda Atrás virar a la izquierda o a la derecha con el timón control colectivo altitud Aquí tenemos un ejemplo de configuración de control usando un joystick de 4 ejes con un POv de 8 posiciones y 6 botones. 22 DCS: ‘Black Shark’ 2 vOlANDO El HElicóPtErO controles de teclado... Arriba Abajo Adelante Alabeo derecha virar izquierda virar derecha Alabeo izquierda Atrás Es fácil controlar el helicóptero cuando se está en el modo simplificado, y se recomienda por lo tanto para los jugadores que no estén familiarizados con los simuladores de vuelo. Pulsar Adelante [Arriba] o Atrás [Abajo] en el teclado o mover el joystick adelante y atrás hará que el helicóptero acelere hacia adelante o hacia atrás. cuando se suelta el botón, el helicóptero mantendrá la velocidad deseada. Pulsar Alabear a la Derecha [Flecha Derecha] o Alabear a la izquierda [Flecha Izquierda] en el teclado hará que el helicóptero alabee hacia los lados, y al soltar el botón se mantendrá el helicóptero con el ángulo de alabeo ajustado. Para volar el helicóptero con un ángulo de alabeo nivelado, usa el control de alabeo adecuado en la dirección opuesta o pulsa [Ctrl Iz-T] para restablecer el compensador del helicóptero. Pulsar virar a la izquierda [Z] o virar a la Derecha [X] en el teclado hará que el helicóptero vire a la izquierda o a la derecha (movimiento de guiñada), y al soltar el botón se mantendrá el helicóptero volando en el rumbo actual. Pulsar Arriba [Q] o Abajo [A] en el teclado hará que el helicóptero gane o pierda altitud, y al soltar el botón se mantendrá el helicóptero volando a la altitud actual. En el modo de vuelo simplificado, el helicóptero mantendrá la altitud deseada durante todas las maniobras. Esto hace que el vuelo sea mucho más fácil. Guía de inicio rápido 23 AvióNicA SiMPliFicADA - iNDicADOrES los jugadores pueden volar usando una vista de cámara de persecución de tercera persona cuando el modo Juego esté activo. En esta vista, la cámara está situada directamente detrás del helicóptero. los jugadores también pueden entrar en la cabina pulsando [F1] (para regresar a la vista de tercera persona pulsar [F4]). retícula de puntería Mira del sistema de designación radar de 360 grados Helicóptero del jugador Armamento seleccionado la vista F4 presenta al jugador con los siguientes indicadores: 24 DCS: ‘Black Shark’ 2 AvióNicA SiMPliFicADA - iNDicADOrES RETÍCULA DE PUNTERÍA. la localización en el suelo es el punto de mira del arma seleccionada. MIRA DEL SISTEMA DE DESIGNACIÓN. la localización hacia donde está apuntando el morro del helicóptero. RADAR DE 360 GRADOS. la pantalla de radar mostrando todas las unidades alrededor del helicóptero. HELICÓPTERO DEL JUGADOR. la vista directamente detrás del helicóptero del jugador. ARMAMENTO SELECCIONADO. indica el sistema de arma seleccionada actualmente incluyendo su tipo y munición remanente. • ATGM – misiles guiados antitanque. • COHETES – cohetes aire-tierra no guiados. • CAÑÓN HE – cañón, proyectiles altamente explosivos. • CAÑÓN AP – cañón, proyectiles perforantes de blindaje. • UPK – cañones externos subalares. • BOMBAS – bombas subalares. Guía de inicio rápido 25 AvióNicA SiMPliFicADA - iNDicADOrES vídeo del sistema óptico de designación Objetivo Blocaje de objetivo Distancia al objetivo indicación de DiSPArO Marcas verdes - amigo Marcas rojas enemigo VÍDEO DEL SISTEMA DE DESIGNACIÓN ÓPTICO. El vídeo del sistema de designación de objetivos óptico "Shkval". OBJETIVO. El objetivo blocado por el sistema de designación. BLOCAJE DE OBJETIVO. El indicador que rodea al objetivo blocado actualmente. COMANDO DE ATAQUE. indicador parpadeante que indica que puedes atacar al objetivo ahora. DISTANCIA AL OBJETIVO. Distancia al objetivo en kilómetros. MARCAS VERDES - AMIGO. los objetos amigos se marcan con indicadores verdes. MARCAS ROJAS - ENEMIGO. los objetos enemigos se marcan con indicadores rojos. 26 DCS: ‘Black Shark’ 2 AvióNicA SiMPliFicADA - iNDicADOrES Norte rumbo actual Objetivo blocado Punto de ruta actual Helicóptero del jugador Unidades enemigas Escala del radar trayectoria de vuelo indicador de altitud Unidades amigas OBJETIVO BLOCADO. Objetivo blocado actualmente. El verde indica una unidad amiga. HELICÓPTERO DEL JUGADOR. la localización del helicóptero se presupone siempre en el centro. TRAYECTORIA DE VUELO. la traza de la senda de vuelo del helicóptero. INDICADOR DE ALTITUD. Altitud del helicóptero sobre el suelo. Una marca – 300 metros. NORTE. indicador del norte de brújula. ESCALA DEL RADAR. Escala de la pantalla del radar (1, 5, 10, 20, ó 50 km). RUMBO ACTUAL. indica la dirección de vuelo actual del helicóptero. PUNTO DE RUTA ACTUAL. Punto de ruta actual del helicóptero. UNIDADES ENEMIGAS. Marcas rojas – unidades enemigas. UNIDADES AMIGAS. Marcas verdes – unidades amigas. Guía de inicio rápido 27 AvióNicA SiMPliFicADA - iNDicADOrES rojo retícula de puntería. rojo Punto de mira del arma seleccionada actualmente. rojo verde Blanco rojo 28 indicador de objetivo enemigo blocado incluyendo escala de alcance y marca de alcance máximo. indicador de objetivo amigo blocado incluyendo escala de alcance y marca de alcance máximo. Marca del punto de mira. Fuera del rango de disparo. Marca del punto de mira. Dentro del rango de disparo. verde Punto de ruta actual. rojo SAM enemigo. verde SAM amigo. rojo vehículo enemigo. verde vehículo amigo. rojo Aeronave enemiga. verde Aeronave amiga. Azul Base aérea, área de aterrizaje. DCS: ‘Black Shark’ 2 AvióNicA SiMPliFicADA - iNDicADOrES Debajo está la lista de los comandos básicos usados en el modo de juego simplificado. • Puesta en marcha automática del helicóptero [Win Iz + Inicio] • Blocar la aeronave del centro: [P] • Blocar la aeronave más próxima: [O] • Blocar la aeronave anterior: [[] • Blocar la aeronave siguiente: []] • Blocar el objetivo de tierra del centro: [V] • Blocar el objetivo de tierra más próximo: [B] • Blocar el objetivo de tierra anterior: [N] • Blocar el objetivo de tierra siguiente: [M] • restablecer el blocaje del objetivo: [Supr] • radar, aumentar escala: [¿] • radar, disminuir escala: [?] • Alternar las armas: [D] • Disparar el arma seleccionada: [Espacio] • Soltar bengalas: [Insert] • vista exterior: [F4] • vista de cabina: [F1] Guía de inicio rápido 29 iNDicADOrES DE cABiNA los instrumentos de cabina e indicadores se muestran a continuación. 1. Variómetro. indicador de velocidad vertical. 2. Horizonte artificial. 3. Acelerómetro. 4. Indicador de velocidad. 5. Radioaltímetro. indica la altitud hasta 300 m. 6. Indicador de RPM del rotor. 7. Altímetro barométrico. indica la altitud sobre el nivel del mar. 8. Reloj. 9. Indicador de paso de las palas del rotor. 10. Indicador de planificación y navegación. 11. Sistema de televisión «Shkval». 12. Horizonte artificial de reserva. 13. Sistema de navegación «ABRIS». 14. Indicador de temperatura de motores. 15. Indicador de RPM de los motores en tanto por ciento. 16. Indicador de nivel de combustible. 30 DCS: ‘Black Shark’ 2 iNDicADOrES DE cABiNA la información de vuelo se muestra en el HUD (visor frontal de datos). Debajo está la descripción del HUD en el modo de navegación. 1. Indicador de velocidad. 2. Escala de velocidad desde 0 hasta 500 km/h e indicador de velocidad. 3. Escala G e indicador. 4. Escala de rumbo e indicador. 5. Indicador de cabeceo. 6. Indicador de alabeo. 7. Indicador de altitud. la “P” indica que la altitud es tomada del radioaltímetro. 8. Indicador de radioaltímetro y escala. la escala aparecerá cuando la altitud sea de 50 m o menos. 9. Indicador de velocidad vertical y escala. Guía de inicio rápido 31 control de vuelo Para volar hacia adelante, inclina el morro del helicóptero hacia abajo (empuja la palanca de control). Para decelerar, sube el morro (tira de la palanca). Si mantienes el morro del helicóptero hacia arriba una vez que se ha detenido su avance, empezará a volar hacia atrás. Usa el colectivo (teclas [Num+]/[Num-]) para aumentar/disminuir las revoluciones (rPM) del motor y con ello la cantidad de energía de sustentación generada por los rotores. vuelo hacia adelante Estacionario vuelo hacia atrás Al maniobrar el helicóptero fuera de una posición de vuelo estacionario, ten en cuenta que la componente vertical de la sustentación se reduce a medida que el vector sustentación se inclina hacia adelante, lo que significa que la velocidad vertical decrecerá y el helicóptero empezará a perder altitud. Para compensar este efecto, aumenta el colectivo para mantener la altitud. Una vez que la velocidad aumenta con el aire desplazándose por el disco del rotor más rápido, la componente vertical de la sustentación aumentará nuevamente y puede que sea necesario reducir de nuevo el colectivo para mantener la altitud. viraje a la izquierda 32 viraje a la derecha cuando estés en estacionario, usa los pedales de dirección o la teclas [Z]/[X] para virar el helicóptero a la izquierda/derecha. Algunos joysticks incluyen una función de empuñadura para controlar el timón. Si el helicóptero está en vuelo de avance, vira alabeando en la dirección del viraje (teclas flecha izquierda/derecha o palanca a la izquierda/derecha). El régimen de viraje se puede incrementar con algo de pedal hacia el lado del viraje y tirando ligeramente de palanca. DCS: ‘Black Shark’ 2 Despegue, Aterrizaje y vuelo Estacionario El helicóptero puede despegar verticalmente desde una posición estática o tras una breve aceleración en tierra (denominado despegue en carrera). El despegue vertical es el que requiere más energía, así que el despegue en carrera es la mejor opción cuando se porta una pesada carga de pago o cuando se despega desde una posición a elevada altitud (como puede ser en la montaña), donde un despegue vertical es imposible, ya que la densidad del aire es insuficiente para elevar el helicóptero verticalmente. cuando realices un despegue en carrera, primero asegúrate de que el freno de aparcamiento está quitado [MAYÚS IZ + W] y que los frenos no están pisados (tecla [W]). Aumenta el colectivo con cuidado [Num+]. Empuja la palanca ligeramente para empezar a avanzar y ganar velocidad sobre el suelo. cuando la velocidad sobre el suelo alcance 30-40 km/h, aumenta el colectivo suavemente y tira de palanca para despegar el helicóptero del suelo. Sube el tren de aterrizaje (tecla [G]) y continúa acelerando hasta 100-120 km/h, la cual es una buena velocidad para ganar altura. Para realizar un despegue vertical, aumenta suavemente el colectivo [Num+]. Al mismo tiempo, empuja también la palanca para evitar que el helicóptero se incline hacia atrás. tras el despegue, sube el tren (tecla [G]). Después baja el morro empujando más la palanca para empezar a acelerar. recuerda aumentar el colectivo a medida que mueves la palanca para evitar cualquier pérdida de altitud. Uno de los conocimientos fundamentales del control del helicóptero es el vuelo estacionario. Aprender a realizar correctamente un estacionario requiere mucha práctica. El FcS del Ka-50 FcS dispone de un modo de vuelo estacionario automático que mantendrá el estacionario por ti. Sin embargo, este modo sólo se debe conectar [LALT + T] tras establecer un estacionario estable manualmente. como en el despegue, el helicóptero puede realizar un aterrizaje vertical o en carrera. Primero, recuerda bajar el tren (tecla [G]). cuando realices un aterrizaje en carrera, asegúrate de que tu velocidad de aterrizaje no es mayor de 70 km/h. A medida que tu altitud alcanza alrededor de 1 metro sobre el suelo, tira suavemente de palanca para elevar el morro y reducir el régimen de descenso. tras la toma de contacto del tren principal, baja suavemente el morro para posar la rueda de morro evitando así daños al tren de morro. Para realizar un aterrizaje vertical, procura establecer un estacionario estable a 1 metro sobre el punto de contacto, después reduce ligeramente el colectivo para descender el helicóptero hasta el aterrizaje. Hacer esto con precisión y confianza requiere algo de práctica. Guía de inicio rápido 33 Usando el FcS y el Sistema de compensador El FcS del Ka-50 hace la vida del piloto mucho más fácil, pero el no comprender correctamente el FcS o su uso inadecuado pueden provocar severos problemas de control. El FcS estabiliza la altitud del helicóptero, ángulo de alabeo, ángulo de cabeceo y rumbo. los canales del FcS se conectan y desconectan individualmente usando los cuatro botones azules en la cabina. la imagen de arriba muestra los cuatro canales del FcS de Altitud (В), Alabeo (К), cabeceo (Т) y rumbo (Н), con el canal de Altitud desconectado. En el caso más simple, el FcS recuerda los parámetros de vuelo del helicóptero cuando se compensa e intenta mantenerlos durante el vuelo. Para evitar el tener que mantener la palanca hacia adelante todo el tiempo cuando se vuela el helicóptero, pulsa y suelta el botón del compensador (tecla [t]), después devuelve la palanca a su posición neutral. Al hacerlo se introducirán los parámetros de vuelo del helicóptero en el momento en que se soltó el botón del compensador en el FcS, que intentará mantener los parámetros programados. la compensación se ha de realizar sólo cuando los parámetros de vuelo del helicóptero están estabilizados. Puedes cancelar la compensación y revertir el FcS a neutral pulsando [CTRL IZ + T]. 1. Establece una actitud de vuelo estabilizada 2. Pulsa y suelta el botón del compensador, pon la palanca de nuevo en neutral 3. El helicóptero continuará volando en la actitud compensada Ya que el FcS incluye un canal de rumbo, cada vez que se compense el helicóptero, el FcS intentará mantener el helicóptero en el rumbo designado. Esto significa que necesitas compensar a menudo y siempre que se cambie el rumbo del helicóptero con un viraje. Si el sistema de compensación resulta demasiado complicado de dominar al principio… sin problemas. Simplemente desconecta el canal de rumbo del FcS (botón azul "Н" en la cabina) y vuela sin usar el compensador. 34 DCS: ‘Black Shark’ 2 Navegación El helicóptero está equipado con el sistema de navegación por satélite ABriS, el cual hace que navegar sea bastante fácil. Para conectar la presentación del mapa móvil digital, pulsa el botón más a la derecha en el ABriS, etiquetado NAV en el indicador (1): 1 El plan de vuelo (ruta) se mostrará en el mapa como una serie de líneas azules conectando los puntos de ruta del plan de vuelo. Para cambiar la escala del mapa, primero pulsa el botón etiquetado MAP (2): 2 Modo NAv 3 Modo MAP 4 Después pulsa los botones SCALE+(«МСШТБ+») (3) / SCALE-(«МСШТБ-») (4) para ajustar la escala según se desee. Guía de inicio rápido 35 Preparándote para el combate Antes de entrar en una zona de combate, conecta el Master Arm [ALT IZ + W] Master Arm láser En la mayoría de los casos, también querrás conectar el telémetro/designador láser [MAYÚS DR + O]: las armas se portan en el Ka-50 en cuatro puntos de anclaje externos – dos en cada semi-ala. las armas se eligen seleccionando los puntos de anclaje externos (tecla [I] (2) o los internos (tecla [Y]) (1). 36 2 1 1 2 DCS: ‘Black Shark’ 2 Usando el Sistema de Designacion de Objetivos "Shkval" El sistema de designación de objetivos "Shkval" puede seguir automáticamente objetivos estáticos y móviles usando una cámara estabilizada espacialmente. Una de las formas más fáciles de apuntar el Shkval hacia el objetivo es mediante el sistema de Designador Montado en el casco (HMD). Primero, activa el HMD haciendo clic en el interruptor (4) o pulsando la tecla [H]. Usando las teclas de control de las vistas ([Num2], [Num4], [Num6], [Num8]), sitúa la retícula del HMD encima del objeti- 1 vo (1). Pulsa la tecla [O] para activar el sistema de designación de objetivos Shkval. Si se desea, el HMD se puede desactivar con otra pulsación de la tecla [H] o poniendo el interruptor en la posición abajo (4). Pulsa los comandos de desplazamiento del Shkval ( [Ñ] [,] [.] [-] ) para situar la ventana de seguimiento del sistema de designación directamente sobre el objetivo (2). Puedes hacer zoom con el sistema de designación para obtener una mejor vista del objetivo pulsando la tecla [¿]. Para volver al zoom normal, pulsa la tecla [?]. 2 Si el objetivo se está moviendo, conecta el modo de Objetivo terrestre Móvil pulsando el botón correspondiente en cabina (5) o la tecla [N]. Sitúa la ventana de seguimiento sobre el objetivo. Ajusta el tamaño de la ventana de seguimiento pulsando las teclas [[]/[]] (abrir corchetes/cerrar corchetes) de modo que rodee al objetivo. Bloca el objetivo pulsando [ENTRAR]. Si fuese necesario, el botón de blocaje se puede mantener pulsado mientras se ajusta la localización o el tamaño de la ventana de seguimiento para un mejor seguimiento del objetivo. 3 4 5 El Ka-50 también dispone de un modo de viraje Automático hacia el Objetivo (tecla [Q]), que virará automáticamente el helicóptero en la dirección del objetivo designado. Para reiniciar el sistema de designación de objetivos, pulsa [RETROCESO]. Guía de inicio rápido 37 Usando el cañón El Ka-50 está equipado con un montaje de cañón con un grado de movimiento limitado en el lado derecho del fuselaje. Atacar objetivos con el cañón es bastante simple: bloca el objetivo usando el sistema de designación Shkval y selecciona el cañón pulsando [C]. vira el helicóptero de forma que el objetivo esté dentro de la puerta de seguimiento del cañón en el visor Frontal (HUD) (1). 1 cuando el objetivo está dentro de la puerta de seguimiento del cañón y está dentro del alcance de disparo, el símbolo de disparo "c" aparece en el HUD y en el monitor del Shkval (2), lo que significa que estás autorizado a abrir fuego. Pulsa [ESPACIO] para disparar el cañón. 2 recuerda desactivar el cañón pulsando [C] de nuevo si quieres usar otro armamento. 38 DCS: ‘Black Shark’ 2 Usando cohetes No Guiados y el Misil "vikhr" 1 los cohetes no guiados son también bastante fáciles de usar. Desafortunadamente, no son muy precisos y se usan principalmente contra objetivos de área, como pueda ser un grupo de vehículos con blindaje ligero. Para usar los cohetes no guiados, primero prepara el helicóptero para el combate como se describió más arriba y selecciona los puntos de anclaje cargados con cohetes no guiados. Sitúa la retícula de puntería de cohetes en el HUD sobre el objetivo y pulsa el Botón de lanzamiento de Armamento ([ALT DR + ESPACIO]) para disparar los cohetes. Para maximizar la precisión del disparo, procura mantener un vuelo de avance estable sin nada de resbale. El sistema de misil guiado antitanque "vikhr" es mucho más preciso que los cohetes no guiados y puede usarse para atacar eficazmente objetivos individuales, como pueda ser un tanque. comienza preparando el helicóptero para el combate como se describe más arriba. Bloca el objetivo usando el sistema de designación de objetivos Shkval. Selecciona los puntos de anclaje exteriores para presentar el vikhr. El vikhr usa el sistema láser para guiarse hacia el objetivo, así que no olvides conectar el telémetro/Designador 3 láser ([MAYÚS DR + O]). vira el helicóptero para situar el objetivo (3) (círculo pequeño) den2 tro de la retícula de puntería del vikhr (2) (círculo grande). Si el objetivo está dentro de alcance de disparo, el símbolo de disparo "c" aparecerá en el HUD y en el monitor del Shkval. Pulsa y mantén pulsado el Botón de lanzamiento de Armamento ([ALT DR + ESPACIO]) para disparar el misil. Una vez lanzado el misil, todo lo que te queda por hacer es observar cómo se aleja volando y alcanza al objetivo. Guía de inicio rápido 39 Usando Bombas y comunicaciones por radio El Ka-50 puede lanzar bombas. Desafortunadamente, no hay ninguna retícula de puntería específica para bombas, así que tienen que ser lanzadas visualmente. Prepara el helicóptero para el combate como se ha descrito previamente y selecciona los puntos de anclaje cargados con bombas. vuela el helicóptero hacia el objetivo y suelta las bombas de forma que caigan cerca del objetivo pulsando el Botón de lanzamiento de Armamento ([ALT DR + ESPACIO]). El Ka-50 está equipado con el set de radio r-800, que se usa para comunicarse con los Puntos, Atc, controladores de FArP, etc. Para usar la radio, primero abre el menú de la radio [Ç]. Después usa las teclas [F1] - [F12] tal y como se representa en el menú para comunicarte con tus recipientes según desees. Un uso inteligente de tus Puntos puede incrementar enormemente tu eficacia en combate. 40 DCS: ‘Black Shark’ 2 cONSEJOS ÚtilES Compensador de la aeronave cuando se usa el modelo de vuelo del Ka-50 en el nivel de simulación, el empleo adecuado del compensador puede tener un gran efecto en lo fácil que resulte volar y controlar la aeronave. Si no ajustas constantemente el compensador, te verás luchando contra la aeronave. cuando se ajusta el compensador pulsando y soltando el botón del compensador, el cíclico se queda en la posición en la que esté cuando se suelte el botón del compensador. todos los movimientos posteriores del cíclico se iniciarán desde la nueva posición de inicio hasta que el compensador se reasiente. Una vez que sueltes el botón de compensación, asegúrate de que regresas el joystick a su posición neutral centrada dentro de .5 segundos. Esto es debido a que la posición del compensador ha reposicionado la posición centrada del cíclico virtual y si continuas manteniendo el mando en la posición que estaba cuando se compensó, la posición del mando se añadirá a la nueva posición compensada. Generalmente, querrás volver a compensar la aeronave si la velocidad cambia drásticamente. Si te acuerdas de compensar con los cambios de cabeceo, te resultará mucho más fácil de volar la aeronave. La función de compensación no funciona tras pulsar el botón del compensador y neutralizar el joystick; el cíclico en la cabina también regresa a la posición neutral. Si tienes otro controlador conectado, como un volante de carreras, puede que los esté reconociendo el simulador y le estén mandando centrarse al cíclico. Puedes probar desconectando los controladores que no usas o deshabilitando la función FF (Force Feedback) en los archivos de configuración. Para ello, abre \...\config\Producer.cfg y cambia la línea "ForceFeedbackEnabled" de "true" a "false". El Ka-50 cabecea habiendo compensado el helicóptero para vuelo nivelado tras pulsar el compensador de nuevo. El sistema de control de vuelo no es perfecto y acumula errores en los ángulos/velocidad (dependiendo del modo) que se le ha asignado que mantenga. cuando pulsas el compensador la segunda vez, las nuevas asignaciones de ángulos/velocidad incluyen los errores acumulados desde el anterior ajuste del compensador. Para evitar excesivos cambios de cabeceo cuando se realiza la compensación, compensa con frecuencia cuando la velocidad ha cambiado. Guía de inicio rápido 41 cONSEJOS ÚtilES Adicionalmente, como es el caso con muchos otros helicópteros, la compensación del cíclico requerida para mantener parado el Ka-50 en el suelo y el compensador requerido para el vuelo estacionario no son iguales. la compensación en el suelo está algo más atrás que la compensación de vuelo estacionario. En otras palabras, si el piloto compensa el helicóptero para mantenerlo parado en el suelo con los rotores girando, tendrá que empujar el cíclico en el despegue para evitar que el helicóptero suba el morro. Ya que la mayoría de los vuelos en la simulación se inician en el suelo, el ajuste del compensador en el suelo se usa como posición neutral por defecto del cíclico virtual. Esta posición está diseñada para evitar que el helicóptero se desplace en el suelo, no para mantenerlo nivelado en vuelo. En vuelo, hace que el morro suba. Para evitarlo, simplemente vuelve a compensar el helicóptero después del despegue. Este es un procedimiento necesario en la vida real. también ten en cuenta que, cancelando el compensador en vuelo revertirá el cíclico virtual a su posición neutral por defecto y, una vez más, hará que suba el morro del helicóptero. El helicóptero real no está equipado con una función de "cancelar compensación". Fue añadida para beneficio de los pilotos virtuales basado en su alta demanda, pero no debería usarse como parte de la simulación del Ka-50. Cómo funciona el compensador y cómo usarlo de la mejor manera. como en la mayoría de los demás helicópteros, el mecanismo de compensación del Ka-50 se activa con el botón del compensador (cíclico). El mecanismo del compensador entonces neutraliza las fuerzas en el cíclico y en los pedales, lo cual mantiene los controles del helicóptero en su posición compensada. En el Ka50, el compensador también se usa para mandar al Sistema de control de vuelo (FcS) que mantenga los parámetros de vuelo de la aeronave cuando los canales de cabeceo, Alabeo y Guiñada están conectados (como lo deberían estar normalmente). Sin embargo, es importante comprender que el FcS se manda con el compensador cuando el botón se suelta, no cuando se pulsa. las funciones de estabilización del FcS están temporalmente deshabilitadas mientras se mantiene pulsado el botón de compensación. Una vez soltado el botón, se reactivan las funciones de estabilización bajo los nuevos parámetros de vuelo mandados. también es importante recordar que el FcS en el Ka-50 tiene un 20% de autoridad sobre el rango de movimiento de los controles de vuelo. En algunos casos, puede que sea incapaz de mantener los ajustes de compensación mandados debido a esta limitación. 42 la mejor manera de simular la mecánica adecuada de compensación en la simulación es mediante un joystick con Force Feedback. Sin embargo, debido a que muchos pilotos virtuales usan mandos sin FF, la solución implementada es introducir una pequeña pausa en la respuesta de los controles cuando se suelta el botón del compensador, para proporcionarle al jugador un momento para volver a centrar su joystick. El joystick físico del jugador y las fuerzas virtuales sobre los controles del helicóptero son entonces neutrales. DCS: ‘Black Shark’ 2 cONSEJOS ÚtilES En la realidad, el botón de compensación se usa muy frecuentemente y te recomendaríamos que tú lo hicieras también. compensa el helicóptero siempre que cambien tus parámetros de vuelo, pero asegúrate de compensar sólo cuando la trayectoria de vuelo del helicóptero sea estable. compensar en incrementos puede ayudarte a evitar acciones no deseadas sobre los controles cuando compensas. Puedes compensar pulsando y soltando rápidamente el botón o manteniendo el botón pulsado mientras maniobras el helicóptero hacia la posición deseada. Una vez que el helicóptero está estable, puedes soltar el botón del compensador para ordenar al FcS que estabilice los parámetros de vuelo actuales. En la realidad, el segundo método no se recomienda o no se usa típicamente por los pilotos de Ka-50, ya que mantener el compensador pulsado mientras se maniobra el helicóptero puede llevar fácilmente a sobremandar. Realizar un vuelo estacionario en el Ka-50 Aunque hay muchos métodos diferentes para hacerlo, uno de los más simples es incrementar el cabeceo a 10-15 grados, mientras se baja simultáneamente el colectivo para mantener la altitud. Presta especial atención al indicador de velocidad vertical para minimizar los cambios de altitud y usa los pedales para mantener el rumbo. Evita una indicación de velocidad vertical del helicóptero mayor de 3 m/s negativos o puede que entres en un estado de anillos de vórtice. cuando estés en una desaceleración estable, podrás compensar el helicóptero en esta posición mientras reduces la velocidad. continúa observando el indicador de velocidad vertical y añade colectivo según sea necesario para mantener la aguja tan cerca de '0' como sea posible. Generalmente, a medida que te aproximes a baja velocidad, necesitarás aumentar de nuevo el colectivo para evitar que el helicóptero entre en un estado de anillos de vórtice (descenso vertical incontrolable). cuando tu velocidad caiga a unos 10 kph, pulsa el botón de auto-hover (vuelo estacionario automático) y ajusta de nuevo el compensador cuando el morro caiga hasta el horizonte. Una aplicación suave del colectivo es la clave para una entrada suave en vuelo estacionario. comienza con deceleraciones más suaves y largas (ángulos de cabeceo más bajos). A medida que mejoras, puedes ser más agresivo y aumentar los ángulos de cabeceo. ten cuidado, sin embargo, subir el morro bruscamente no solamente te puede meter en anillos de vórtice, ¡sino también romper el helicóptero! Para ajustar tu posición de vuelo estacionario, mueve los controles suavemente y vuelve a compensar para ajustar el FcS para mantener la nueva posición. No vuelvas al vuelo normal mientras estás en auto-hover. Una vez estabilizado en un vuelo estacionario, puede que quieras blocar una localización en tierra con el Shkval y usar el viraje automático hacia el objetivo para estabilizar tu movimiento de guiñada. Guía de inicio rápido 43 cONSEJOS ÚtilES VISTA Debido al modo en que Windows vista gestiona la memoria, recomendamos encarecidamente no jugar misiones con un gran número de unidades distribuidas sobre un área extensa cuando se use vista. Windows XP sin embargo puede gestionar dichas misiones mucho mejor, pero incluso Windows XP se puede colgar si el tamaño de la misión es demasiado grande. Nota sobre la instalación en Vista: Para instalar DcS en un sistema vista, abre el ejecutable setup.exe como administrador del equipo (botón derecho y seleccionar). Si aún experimentas problemas, puedes probar a deshabilitar el control de cuentas de Usuario de vista (UAc) al iniciar Black Shark la primera vez. Procesadores de varios núcleos DcS: Black Shark usa una versión modificada del Motor de Simulación de the Fighter collection (tFcSE), el cual no fue originalmente diseñado para aprovechar las tecnologías de procesadores de varios núcleos. No obstante, dichos sistemas proporcionan en general un mayor rendimiento del juego como resultado de sus prestaciones nativas. Puedes intentar ajustar manualmente la afinidad del núcleo para DcS a todos los núcleos de la cPU, lo que puede aumentar el rendimiento de tu juego. Para hacer esto, haz Alt-tab en una misión abierta, ajusta la afinidad de la cPU para DcS y haz Alt-tab de nuevo. tendrás que hacer esto cada vez que ejecutes el simulador. Controladores Externos El compensador está invertido en el joystick Microsoft Force Feedback 2. Esto es una peculiaridad del dispositivo. la funcionalidad normal del eje se puede recuperar marcando la casilla “invertir” en el Panel de Ajuste de Ejes de la ventana de configuración de los controles en las opciones del juego. El eje de colectivo por defecto está asignado como Slider_0 en vez de Axis_Z. Esto es una peculiaridad del dispositivo. Para usar el control de gases de Saitek como el eje del colectivo, tienes que asignar manualmente esta función en la ventana de configuración de los controles en las opciones del juego. 44 DCS: ‘Black Shark’ 2 cONSEJOS ÚtilES El TrackIR no funciona en Black Shark. Black Shark requiere los últimos controladores del trackir (v. 4.1.036 en el momento de escribir estas líneas) y las actualizaciones del juego. los últimos controladores y actualizaciones están disponibles en la página oficial de Natural Point: http://naturalpoint.com/trackir/06-support/support-download-software-and-manuals.html. Asegúrate de que ejecutas la opción "check for Game Updates" al lado de "check for Software Updates" en el software del trackir. El simulador no responde a algunos comandos de teclado incluyendo salir del modo pausa. Si estás usando Newview, probablemente sea esto la causa del problema. Necesitas o hacer Alt-tab para salir y volver de nuevo al simulador o renombrar la carpeta Newview antes de iniciar el simulador. Para mandos sin FF, es posible aumentar el tiempo proporcionado para neutralizar el joystick tras compensar el helicóptero (es decir, el tiempo que pasa desde que se suelta el botón del compensador hasta que tiene efecto la compensación). Abre el siguiente archivo: \...\Scripts\Aircrafts\Ka-50\FMOptions.lua. Busca la siguiente línea: “trimmertauinverse”. cuanto más bajo sea este número, mayor será el tiempo de demora del ajuste del compensador. ¡Aviso! Alterar este valor resultará probablemente en un fallo en la reproducción precisa de las grabaciones (tracks) cuando incluyan un helicóptero controlado por un jugador. Imprime una lista de comandos del teclado/HOTAS Navega a la siguiente carpeta: \...\config\input\input_parser\. Asegúrate de leer el archivo léeme contenido en la carpeta. Para generar listas de comandos en inglés, ejecuta el archivo batch input_to_tXt_eng. Para generar una lista de comandos en el idioma basado en tu Sistema Operativo, ejecuta el archivo batch input_to_tXt_national. Esto generará archivos de texto de listas de comandos para todos los dispositivos de entrada en la misma carpeta. Después puedes abrir los archivos de texto en un editor de texto o de hoja de cálculo, tal como MS Excel y editar la información según se requiera. Guía de inicio rápido 45 cONSEJOS ÚtilES Editor de Misiones Las aeronaves de la IA no atacan los objetivos que les han sido asignados en el Editor de Misiones. Este es un asunto complicado y hay varias posibilidades. lo más probable es que el perfil de ataque no esté configurado adecuadamente en la ruta. Asegúrate de que el punto de ataque de la iA y el punto de ruta consecutivo estén situados de tal forma que la iA siempre detecte el objetivo. la detección del objetivo no es un evento instantáneo, es un proceso continuo que comienza en el punto de ataque y finaliza en el punto de ruta consecutivo, a menos que la iA localice los objetivos entre ambos. la iA escanea el área de objetivos asignada y puede que no siempre detecte los objetivos inmediatamente tras alcanzar el punto de ataque. Por lo tanto, debes situar el punto de ruta consecutivo en la dirección genérica del objetivo para proporcionarle a la iA más tiempo para buscar los objetivos. Asimismo, asegúrate de que escoges la herramienta adecuada para el trabajo. Ya que DcS: Black Shark modela las capacidades individuales de los sensores de ataque en cada aeronave, algunos están mejor equipados que otros para una misión en particular. Por ejemplo, un Su-24 equipado con radar y óptica aire-suelo seguramente detectará los objetivos desde mucho más lejos que un Su-25, el cual está limitado a atacar aquello que el piloto pueda detectar visualmente. En algunos casos, como pueda ser en condiciones de baja visibilidad o de noche, algunas aeronaves se pueden ver severamente limitadas o completamente imposibilitadas para detectar objetivos sin ayudas de designación, como puedan ser bengalas de iluminación o actividad de fuego enemigo. DcS también tiene en cuenta las restricciones de visibilidad de la cabina de cada aeronave. En algunos casos, la aeronave puede que no vea objetivos que están fuera de los límites de visión de la cabina. Este problema se puede minimizar situando el punto consecutivo post ataque a una altitud menor y/o ligeramente descentrado. Esto puede ayudar a la iA a localizar los objetivos situando el área de objetivos "por encima de la barandilla". Para más información sobre la lógica de detección de objetivos en DcS, mira el siguiente hilo (puede que alguna de la información esté ya desfasada): http://forums.eagle.ru/showthread.php?p=457097#post457097 Finalmente, la rutina de ataque depende enormemente en diversos factores de la misión, tales como amenazas detectadas en la zona del objetivo, número y tipo de munición cargada a bordo, condiciones del viento (la iA se alineará viento en cara o en cola para lanzar bombas de caída libre), obstrucciones en la línea de visión, velocidad y altitud en el punto de ataque, el número de áreas de ataque en la ruta, etc. Experimenta con diferentes ajustes para familiarizarte con las rutinas de ataque de la iA. Mostrar edificios en el mapa del Editor de Misiones. 46 Haz clic en el icono de Opciones del Mapa (binoculares) y marca la opción 'Edificios'. DCS: ‘Black Shark’ 2 cONSEJOS ÚtilES El disparador Activar Grupo no funciona. Asegúrate de que has ajustado un valor de tiempo de Espera al grupo. El tiempo de Espera se puede seleccionar en los ajustes de ruta de las propiedades del grupo de vehículo terrestre. Por ejemplo, puedes ajustarlo a 23 horas o 99 días. Poblando los FARPS Es mejor usar la regla del mapa. El FArP tiene 180 m de largo. cuando se orienta al norte, aproximadamente 1/3 del lado izquierdo es la zona vacía donde puedes situar las unidades. Aquí tienes un ejemplo: http://forums.eagle.ru/showpost.php?p=575170&postcount=9 Además, puede ser útil añadir una zona de disparador de 90 m de radio sobre el centro del FArP para ofrecerte una mejor señalización visual. Finalmente, mantén abiertas dos sesiones de Black Shark, una de un solo jugador y una de multijugador. Edita las unidades del mapa en la sesión de un solo jugador y guarda, después haz Alt-tab hasta la sesión multijugador y lanza la misión para comprobarla. Dado que vas a estar continuamente haciendo Alt-tab, puede ser conveniente abrir la simulación a una resolución menor y no en modo de pantalla completa cuando lo hagas. Multijugador El juego no se despausa cuando se es anfitrión de un servidor dedicado. Actualmente el software de administración remota no transmite la tecla 'pausa/inter' al ordenador remoto. tendrás que volver a mapear la tecla pausa a una tecla más habitual, como pueda ser la 'p'. Seleccionar la carga útil en una sesión multijugador. la carga útil se puede elegir "en vivo" dentro de la misión conectando con la tripulación de mantenimiento en tierra. Asegúrate de que estás en un área de servicio (plataforma de una base aérea o FArP). cuando estés estacionado en un FArP, los recursos apropiados, tales como depósito de armas, tendrás que estar presentes en tus proximidades. la comunicación con el personal de tierra es posible mediante "voz" si la puerta de la cabina está abierta y el APU/motores están apagados o por radio cuando la puerta de la cabina está cerrada y/o el APU/motores están en marcha. Para conectar con el personal de tierra por radio, tienes que configurar la radio adecuadamente (conecta el intercom, cambia la radio a conexión de tierra ("НОП")). Guía de inicio rápido 47 cONSEJOS ÚtilES Sistemas de la Aeronave El ADI de reserva parece que no funciona. Si el ADi de reserva no funciona, o bien no lo has energizado (interruptor a la altura de tu codo derecho) o bien no lo has desblocado. Para desblocar el ADi de reserva, simplemente gira el botón del ADi a la izquierda y se "desblocará" el seguro. Para blocarlo de nuevo, mantén pulsado el botón derecho del ratón para tirar del botón mientras giras la rueda del ratón lo cual hace que gire el botón hacia la derecha y se "bloque" en su sitio. El ADi de reserva acumula errores significativos durante el vuelo. Para evitarlo, puedes simplemente dejarlo blocado hasta que llegue el momento en que tengas que usarlo. Usando el Enlace de Datos del Ka-50. El Enlace de Datos se puede usar para guardar posiciones de objetivos u otros puntos de interés (POi) que te hayan sido enviados por tu Punto o que hayas blocado con el Shkval. también puedes enviar esta información a tus Puntos si quieres que se desplacen a una posición o que hagan un reconocimiento de dicha posición, o que ataquen un objetivo designado. todo lo siguiente presupone que has ajustado tu sistema de designación, enlace de datos, frecuencia e iD de acuerdo con el manual. Cómo guardar objetivos/POI en el ABRIS: 1. Si tus Puntos te envían datos que quieres guardar, simplemente haz clic en el botón enviar/mem (ПРД/ПАМ) después de haber recibido el mensaje EKrAN y el tipo de objetivo y los botones de número de Punto hayan empezado a parpadear. Entonces verás el objetivo/POi en el mapa del ABriS. 2. Si quieres guardar objetivos/POi usando el Shkval, primero blócalos, a continuación pulsa el botón de tipo de objetivo correspondiente y después el botón enviar/mem. No pulses ninguno de los botones de Punto, ya que no quieres enviarlos. Nota importante: Tras haber guardado los nuevos objetivos/POI, reinicia el sistema de designación. 48 DCS: ‘Black Shark’ 2 cONSEJOS ÚtilES Enviando objetivos/POI a tus Puntos: 1. Puedes enviar mediante enlace de datos objetivos/POi que estén guardados en el ABriS. Para hacerlo, selecciona el objetivo deseado pulsando el botón de tipo de objetivo correspondiente, después pulsa el botón del número de Punto. cuando ambos botones y el icono del ABriS parpadean, pulsa el botón enviar/mem para enviar los datos. 2. también puedes enviar puntos de objetivo (tP) guardados en el computador de navegación Pvi. Para hacerlo pulsa el botón de tP (ОТ) en el Pvi y el número del punto de objetivo. El punto de objetivo se mostrará como un cuadrado parpadeante en el ABriS. Selecciona el Punto y pulsa el botón enviar/mem. 3. Finalmente puedes enviar una posición aunque no haya sido guardada en el ABriS/Pvi. Para hacer esto, blócala con el Shkval, pulsa el botón de número de Punto respectivo y después enviar/mem. No pulses ningún botón de tipo de objetivo ya que no quieres seleccionar un objetivo ya guardado. Notas importantes: En los casos 1 y 2 el Shkval tiene que blocarse. cuando se guarda o se selecciona un objetivo en el ABriS, asegúrate de que no tienes un punto de objetivo seleccionado en el Pvi y viceversa, de lo contrario tendrás problemas ya que el computador no sabe si quieres usar el Pvi o el ABriS. Después de enviar la localización del objetivo/POi, tienes que decirle a tu Punto por radio qué esperas que haga, es decir, volar a la posición del objetivo, reconocer la posición o atacar el(los) objetivo(s) designados mediante enlace de datos). Puntos de ingreso (IP): Si quieres que tu Punto use un punto de ingreso para atacar un objetivo del enlace de datos o volar a un POi, primero transmite el punto de ingreso, después la posición del objetivo/POi y finalmente envía tus órdenes por radio. El Punto volará entonces al punto de ingreso y virará hacia el objetivo/POi una vez que lo alcance. ten en cuenta que los puntos de ingreso sólo se pueden usar conjuntamente con otros puntos de objetivo, de lo contrario los Puntos los ignoran. Guía de inicio rápido 49 cONtrAtO DE licENciA PArA USUAriO FiNAl iMPOrtANtE – DEBE lEEr AtENtAMENtE El tEXtO SiGUiENtE ANtES DE iNStAlAr El SOFtWArE. El USO DEl SOFtWArE QUEDA SUJEtO A lAS cONDiciONES DE licENciA QUE SE EXPONEN A cONtiNUAcióN. El PrESENtE cONtrAtO DE licENciA (“licENciA”) ES UN DOcUMENtO lEGAl ENtrE UStED (“licENciADO” O “UStED”) Y FiGHtEr cOllEctiON liMitED DE c/O iMPEriAl WAr MUSEUM, DUXFOrD AirFiElD, cAMBriDGE, cB2 4Qr, iNGlAtErrA (“tFc” O “NOSOtrOS”) POr El PrODUctO DE SOFtWArE “DcS: BlAcK SHArK” (“PrOGrAMA”), QUE iNclUYE tODO El SOFtWArE cONtENiDO EN lA PrESENtE licENciA, SOPOrtES ASOciADOS, DAtOS SUMiNiStrADOS cON El PrOGrAMA, tODOS lOS MAtEriAlES iMPrESOS, tODA lA DOcUMENtAcióN ElEctróNicA O EN lÍNEA (“DOcUMENtAcióN”), cUAlQUiErA DE lAS cOPiAS Y trABAJOS DErivADOS DE DicHOS SOFtWArE Y MAtEriAlES, Y MAtEriAl SUJEtO A cOPYriGHt. 1. 2. Al iNStAlAr El PrOGrAMA UStED AcEPtA QUE lAS cONDiciONES DE EStA licENciA cON tFc tiENEN cArÁctEr viNcUlANtE PArA UStED. Si NO EStÁ DE AcUErDO cON lAS cONDiciONES DE EStA licENciA, NO EStArEMOS DiSPUEStOS A cONcEDErlE lA licENciA Y NO DEBErÁ iNStAlAr El PrOGrAMA. EN tAl cASO, Si HA ADQUiriDO El PrOGrAMA EN UN MiNOriStA DEBErÁ DEvOlvEr El SOPOrtE DONDE SE GUArDABA El PrOGrAMA Y tODA lA DOcUMENtAcióN ADJUNtA Al MiNOriStA Al QUE SE lOS ADQUirió, JUNtAMENtE cON El cOMPrOBANtE DE PAGO. LICENCIA DE USO LIMITADO como resultado de su aceptación de cumplir con las condiciones de la presente licencia, tFc le garantiza mediante el presente contrato la licencia y el derecho limitados, no exclusivos y no transferibles para instalar y usar una copia del Programa y la Documentación para un uso exclusivamente personal de acuerdo con las condiciones de la presente licencia. tFc y, si procede, sus concedentes de licencias se reservan todos los derechos no otorgados específicamente mediante la presente licencia. Usted no podrá conectar en red el Programa, instalarlo de cualquier otra forma ni usarlo simultáneamente en más de un ordenador, salvo si así se autoriza de forma expresa en la Documentación. PROPIEDAD 2.1 El Programa se licencia para su uso, pero no se vende con tal fin. Esta licencia no le confiere a Usted ningún título ni propiedad sobre el Programa ni debe considerarse como una venta de cualquiera de los derechos sobre el Programa. la licencia también es aplicable a cualquier modificación o actualización que Usted pueda obtener de tFc en relación con el Programa. 2.2 todos los títulos, derechos de propiedad y derechos de propiedad intelectual asociados al Programa y a cualquiera de las copias del mismo (con inclusión pero sin limitación a títulos, códigos informáticos, temas, objetos, personajes, nombres de personajes, historias, narraciones, localizaciones, trabajos artísticos, animaciones, sonidos, composiciones musicales, efectos audiovisuales, métodos de funcionamiento, documentación asociada y anuncios incorporados en el Programa actualmente o en el futuro) son propiedad de tFc, asociados de tFc o concedentes de licencias de tFc. 2.3 Usted acepta que no le asiste derecho a acceder al Programa en forma de código fuente, codificación liberada o con comentarios. 2.4 reservados todos los derechos. El Programa contiene determinados materiales licenciados y los concedentes de licencias de tFc podrán proteger sus derechos en caso de cualquier infracción del contrato. 3. CONDICIONES DE LICENCIA 3.1 Salvo que se establezca expresamente en la presente licencia o lo permita la legislación local, Usted se compromete a hacer un uso exclusivamente personal del Programa, y no deberá: (a) utilizar el Programa ni permitir el uso del Programa en más de un ordenador, terminal de ordenador o estación de trabajo simultáneamente; 50 (b) hacer copias del Programa o de partes del mismo, ni hacer copias de los materiales suministrados con el Programa, salvo si tales copias son incidentales al uso normal del Programa o cuando sean necesarias a efectos de seguridad o copia de seguridad; DCS: ‘Black Shark’ 2 cONtrAtO DE licENciA PArA USUAriO FiNAl (c) utilizar el Programa ni permitir su uso en red, en modo de sistema multiusuario o de acceso remoto, incluido cualquier uso en línea, salvo que el Programa lo autorice de forma expresa; (d) vender, alquilar, ceder en leasing, sublicenciar, distribuir, prestar, traducir, fusionar, adaptar, alterar, modificar ni transferir de cualquier otro modo el Programa o cualquier copia del Programa, si no cuenta con la autorización previa por escrito de tFc en tal sentido; (e) efectuar alteraciones o modificaciones totales o parciales del Programa, ni permitir que el Programa o alguna parte del mismo se combine o llegue a incorporarse a otros programas; (f) desensamblar, descompilar, practicar ingeniería inversa ni crear obras derivadas de la totalidad o alguna parte del Programa, ni intentar hacer tales acciones salvo cuando no puedan prohibirse (en virtud de la sección 296A del Acta de derechos de propiedad, diseños y patentes de 1988) porque sean esenciales para conseguir la interoperatividad del Programa con cualquier otro programa de software y siempre que la información obtenida por Usted durante la ejecución de estas actividades: (i) se use exclusivamente con el objeto de conseguir la interoperatividad del Programa con otro programa de software, y (iii) no se use para crear software que sea substancialmente similar al Programa. (ii) no se desvele ni se comunique innecesariamente a terceros sin la previa autorización por escrito de TFC en tal sentido, y (g) eliminar avisos o etiquetas de propiedad del Programa o modificar de cualquier otra forma el Programa sin la previa autorización por escrito de tFc, y (h) explotar comercialmente el Programa o partes de él, con inclusión pero sin limitación a usos en cibercafés, centros de juegos con ordenador o cualquier otra página web local. tFc puede ofrecerle a Usted un contrato de licencia para uso en páginas web que le permita destinar el Programa a un uso comercial; consulte la información referida al contrato incluida más abajo. 3.2 Usted acepta que el Programa no se ha desarrollado para satisfacer sus necesidades individuales y que, por tanto, será responsabilidad suya asegurarse de que las funciones y prestaciones del Programa, según se describen en la Documentación, se ajusten a sus necesidades. 3.3 Usted acepta que el Programa pueda contener errores y que la existencia de estos errores de menor importancia no constituye una infracción de la presente licencia. 4. UTILIDADES DEL PROGRAMA 4.1 El Programa puede contener determinados diseños, utilidades de programación y procesamiento, herramientas, valores y otros recursos (“Utilidades del Programa”) para el uso del Programa que le permitan a Usted crear nuevas misiones, campañas, pantallas, terrenos y otros materiales personalizados para su uso personal o en conexión con el Programa (“Nuevos materiales del juego”). El uso de cualquier Utilidad del programa queda sujeto a las siguientes restricciones adicionales de licencia: (a) Usted acepta que, como condición para usar las Utilidades del programa, no podrá usar ni permitir que terceros usen las Utilidades del programa y los Nuevos materiales del juego que Usted cree para fines comerciales, con inclusión pero sin limitación a la venta, alquiler, leasing, licencia, distribución o cualquier otro procedimiento de cesión de propiedad de tales Nuevos materiales del juego, tanto individualmente como en combinación con Nuevos materiales del juego creados por terceros, a través de cualquier canal de distribución, con inclusión pero sin limitación de ventas minoristas o distribución electrónica en línea. Usted acepta no solicitar, iniciar ni promover ninguna propuesta u oferta de cualquier persona o entidad para crear Nuevos materiales del juego para la distribución comercial. Usted acepta comunicar por escrito y con prontitud a tFc cuando reciba una propuesta u oferta de estas características; Guía de inicio rápido 51 cONtrAtO DE licENciA PArA USUAriO FiNAl (b) (c) (d) (e) (f) 5. 6. Si decide poner a disposicion de otros jugadores los Nuevos materiales del juego que Usted cree, debera hacerlo gratuitamente salvo si cuenta con la previa autorizacion de tFc en sentido contrario; los Nuevos materiales del juego solo podran crearse si pueden utilizarse exclusivamente en combinacion con la version de distribucion minorista del Programa. los Nuevos materiales del juego no podran utilizarse como un producto individual; los Nuevos materiales del juego no podran contener materiales ilegales, obscenos ni difamatorios, materiales que infrinjan los derechos de privacidad y publicidad de terceros o (sin las correspondientes licencias irrevocables concedidas especificamente con tal fin) de marcas comerciales, obras protegidas por copyright u otras propiedades de terceros; todos los Nuevos materiales del juego deberan contener una identificacion inequivoca, como minimo, en forma de descripcion en linea y con una duracion de visualizacion razonable al abrirse la pantalla: (a) con el nombre de la direccion de correo electronico del creador o creadores de los Nuevos materiales del juego y (b) el texto “EStOS MAtEriAlES NO HAN SiDO crEADOS Ni cUENtAN cON El SOPOrtE DE tFc.”; todos los Nuevos materiales del juego creados por Usted deberan ser propiedad exclusiva de tFc y/o sus concedentes de licencia en calidad de obras derivadas (segun se describe este termino en la ley de copyright de EE.UU.) del Programa, y tFc y sus concedentes de licencias podran usar cualquier Nuevo material del juego que Usted haya puesto a disposicion publica con cualquier proposito, con inclusion pero sin limitacion de finalidades de publicidad y promocion del Programa. GARANTÍA Usted deberá asumir la totalidad del riesgo que se derive del uso o ejecución del Programa. Sin embargo, se garantiza que el soporte que contiene el Programa estará exento de defectos materiales y de mano de obra si se realiza un uso normal del mismo, y que los servicios y el Programa ofrecerán sustancialmente las prestaciones descritas en el escrito adjunto durante un periodo de 90 (noventa) días desde la fecha de adquisición el Programa. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD 6.1 DE cONFOrMiDAD cON lA clÁUSUlA 6.2, Ni tFc, SU EMPrESA MAtriZ, SUBSiDiAriOS, ASOciADOS Ni cONcEDENtES DE licENciAS SErÁN rESPONSABlES DE lA PÉrDiDA O DAÑOS DE cUAlQUiEr tiPO rESUltANtES DEl USO DEl PrOGrAMA, cON iNclUSióN PErO SiN liMitAcióN DE ActUAciONES DE MAlA FE, PÉrDiDAS DE iNGrESOS, BENEFiciOS cESANtES O cONtrAtOS NO cONcErtADOS, iNtErrUPcióN DE ActiviDADES cOMErciAlES, PÉrDiDA DE USO DE DiNErO O AHOrrOS ANticiPADOS, PÉrDiDA DE iNFOrMAcióN, PÉrDiDA DE OPOrtUNiDADES, PÉrDiDAS, DAÑOS O cOrrUPcióN DE DAtOS, HUElGAS, FAllOS O FUNciONAMiENtO iNcOrrEctO DE OrDENADOrES, U OtrOS DAÑOS cOMErciAlES DirEctOS O iNDirEctOS rESUltANtES O cAUSADOS POr MANiPUlAcióN iNcOrrEctA (iNclUiDA NEGliGENciA), O POr cUAlQUiEr OtrO iNcUMPliMiENtO DEl cONtrAtO. lO ANtEriOr ES vÁliDO iNclUSO cUANDO tFc HAYA SiDO NOtiFicADA DE lA POSiBiliDAD DE tAlES DAÑOS. lA rESPONSABiliDAD DE tFc EN rElAcióN cON lA PrESENtE licENciA O cUAlQUiEr OtrO cONtrAtO cOlAtErAl, EN cONcEPtO DE iNFrAccióN cONtrActUAl O MANiPUlAcióN iNcOrrEctA (iNclUiDA NEGliGENciA), NO PODrÁ rEBASAr El PrEciO rEAl PAGADO POr El USO DEl PrOGrAMA. 6.2 Ninguna disposición de la presente licencia excluye ni limita en forma alguna la responsabilidad del concedente en relación a fraude, muerte o lesiones corporales causadas por su negligencia, o cualquier otra responsabilidad que no pueda ser excluida o limitada de pleno derecho. 6.3 De conformidad con las cláusulas 6.1 y 6.2, la responsabilidad de tFc por infracción de derechos de propiedad intelectual de terceros quedará limitada a la infracción de derechos aplicable en el reino Unido. 52 6.4 EN lA PrESENtE licENciA SE DEScriBEN PlENAMENtE lAS OBliGAciONES Y rESPONSABiliDADES DE tFc EN rElAcióN cON El SUMiNiStrO DEl PrOGrAMA Y lA DOcUMENtAcióN. EN PArticUlAr, NO EXiStEN MÁS cONDiciONES, GArANtÍAS, rEPrESENtAciONES Ni OtrAS DiSPOSiciONES, EXPrESAS O iMPlÍcitAS, QUE SEAN viNcUlANtES PArA tFc QUE lAS rEFEriDAS EXPrESAMENtE EN lA PrESENtE licENciA. tODA cONDicióN, GArANtÍA, rEPrESENtAcióN U OtrAS DiSPOSiciONES rElAtivAS Al SUMiNiStrO DEl PrOGrAMA Y DCS: ‘Black Shark’ 2 cONtrAtO DE licENciA PArA USUAriO FiNAl lA DOcUMENtAcióN QUE PUEDAN EvENtUAlMENtE QUEDAr iMPlÍcitAS O iNcOrPOrADAS EN lA PrESENtE licENciA O cUAlQUiEr OtrO cONtrAtO cOlAtErAl, MEDiANtE EStAtUtO, DErEcHO cONSUEtUDiNAriO O cUAlQUiEr OtrO PrOcEDiMiENtO, QUEDAN EXclUiDAS EN lA MEDiDA MÁXiMA PErMitiDA POr lA lEY. 7. 8. INDEMNIZACIÓN Usted acepta indemnizar, defender y preservar a tFc, sus asociados, afiliados, concedentes de licencias, contratistas, directivos, directores, empleados y agentes frente a todos los daños, pérdidas y gastos derivados directa o indirectamente de sus actos u omisiones en el uso que haga del Programa de acuerdo con las condiciones del presente contrato. TERMINACIÓN 8.1 Usted podrá terminar la licencia en todo momento mediante la destrucción del Programa y de cualquier Nuevo material. 8.2 tFc podrá a su discreción finalizar la licencia en caso de que Usted no cumpla con las condiciones y disposiciones contempladas en la misma. En tal caso, Usted deberá destruir inmediatamente el Programa y cualquier Nuevo material. 8.3 Al terminar la licencia e independientemente de la razón de ello: (a) (b) 9. cesarán automáticamente todos los derechos otorgados en virtud de ella; Usted deberá, en consecuencia, cesar toda actividad autorizada por la licencia, y (c) Usted deberá eliminar o destruir inmediatamente el Programa de todos los equipos informáticos de su posesión y destruir o devolver inmediatamente a tFc, cuando ésta lo solicite, todas las copias del Programa que en ese momento estén en su posesión, custodia o control, y, en caso de destrucción, certificar a tFc que así si lo ha hecho. TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA 9.1 Usted podrá permanentemente transferir todos los derechos que le otorga la licencia a un tercero, siempre que éste acepte las condiciones de la licencia y Usted borre el Programa de su ordenador. 9.2 tFc podrá transferir, asignar, cargar, subcontratar o disponer de cualquier otra forma de la licencia o de cualquier derecho u obligación que se desprenda de ella, en todo momento durante el plazo de vigencia de la presente licencia. 10. VARIOS 10.1 El concedente de licencia no será responsable de eventuales incumplimientos o demora en la prestación de cualquiera de sus obligaciones contempladas en la licencia cuando ello se deba a un evento externo razonablemente fuera de su control. 10.2 la presente licencia y cualquier otro documento referido expresamente en ella representan la totalidad del acuerdo entre tFc y Usted en relación con la licencia del Programa y la Documentación, y sustituye a todo acuerdo previo alcanzado entre nosotros, sea oral o escrito. 10.3 la presente licencia debe entenderse como efectuada y ejecutada en inglaterra y cualquier disputa que surja en relación a ella deberá dirimirse de conformidad con la ley de inglaterra. Mediante el presente contrato las partes conciertan que los tribunales de inglaterra serán la jurisdicción exclusiva donde presentar y dirimir cualquier disputa o reclamación que se derive de la presente licencia o de su objeto. Si tiene alguna duda acerca de la licencia, puede ponerse en contacto con el departamento de Asuntos comerciales y legales de tFc en imperial War Museum, Duxford Airfield, cambridge, cB2 4Qr, inglaterra, reino Unido. www.digitalcombatsimulator.com Guía de inicio rápido 53 copyright © 2011 Eagle Dynamics. reservados todos los derechos. copyright © 2002, Xiph.org Foundation copyright © 2002, industrial light & Magic, una división de lucas Digital ltd. llc copyright © 2003-2008 tecgraf, PUc-rio. copyright © 2003 Kepler Project. copyright © 2003-2006 the Kepler Project. copyright © 2007 the Freetype Project copyright © 2001-2003 Henry Maddocks The Fighter Collection Ltd, Imperial War Museum, Duxford Airfield, Cambridge, CB2 4QR, England, UK © 2011 The Fighter Collection. Las series DCS y DCS: Black Shark 2 son marcas registradas de The Fighter Collection Ltd. Reservados todos los derechos.