DU.350 DU.350V

Transcripción

DU.350 DU.350V
B
AUTOMATISMI PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATION SYSTEMS FOR LEAFED GATES - AUTOMATISMES POUR PORTAILS À BATTANTS
AUTOMATISMEN FÜR FLÜGELTORE - AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES
DU.35-DU.35V-DU.3524-DU.35L
DU.3524L
pag. 8
DU.30-DU.50-DU.30V-DU.50V
pag. 9
DU.IT9-DU.IT14-DU.IT24
pag. 10
DU.350-DU.350V
pag. 11
DU.45E-DU45E24-DU.45ER
pag. 12
ACCESSORI
pag. 14
ACCESSORIES - ACCESSOIRES
ZUBEHÖR - ACCESORIOS
B
Automatismo per cancelli a battente ad uso
residenziale, a montaggio esterno, costruito
interamente in alluminio: è dotato di finecorsa semplici
e pratici da regolare e di sblocco d’emergenza a chiave
personalizzata. È disponibile anche nelle versioni a
24 V D.C. DU.3524 e lungo DU.3524L, veloce
DU.35V e lungo DU.35L.
DU.35
DU.35V
DU.3524
DU.35L
DU.3524L
DATI
TECNICI
I
Automation system for leafed gates for residential use, GB
surface mounting. Fully made from aluminium. It is
equipped with simple and easily adjustable stops and
with emergency release device operated by means
of personal key. Also available in 24V D.C. DU.3524
and long DU.3524L, DU.35V quick and long DU.35L.
TECHNICAL DONNEES
DATA
TECHNIQUES
TECHNISCHE
DATEN
DATOS
TECNICOS
Alimentazione
Feed
Alimentation
Speisung
Alimentación
Potenza
Rating
Puissance
Leistung
Potencia absorbida
Assorbimento
Absorption
Absorption
Verbrauch
Absorción
Spinta
Thrust
Poussée
Druck
Empuje
Rapporto di riduzione Reduction ratio
Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis Proporción reducción
Classe isolamento
Insulation class
Classe d’isolement
Tempo
per compiere 90o
DU.35
DU.35V DU.3524 DU.35L DU.3524L
V A.C. 230 V A.C. 230 V D.C. 24 V A.C. 230 V D.C. 24
W 310
W 310
W 120
W 310
Automatisme pour portails à battants à usage
résidentiel, à montage externe, construit entièrement
en aluminium: il est équipé de fins de course simples
et pratiques à régler et du déblocage d’arrêt d’urgence
à clé personnalisée. Disponible aussi dans les versions
à 24V C.C. DU.3524 et longue DU.3524L, DU35V
rapide et longue DU.35L.
F
Automatik für Flügeltore, geeignet für Wohnsitze,
mit externer Montage, ganz aus Aluminium gebaut:
mit einfachen Endschaltern, die leicht regulierbar
sind und einer Notentsperrung mit individuellem
Schlüssel. Erhältlich auch in Ausführungen 24 V DC:
DU.3524 und long DU.3524L, schnell: DU.35V und
lang: DU.35L.
D
Automatismo para cancelas batientes de uso
residencial, con montaje exterior, fabricado
completamente de aluminio. Está dotado con final
de carrera sencillo y práctico de regular y con
desbloqueo de emergencia con llavín personalizado.
Existe también en las versiones a 24 V D.C., DU.3524
y largo DU3524L, rápido DU.35V y largo DU.35L.
E
W 120
A 1,4
A 1,4
A8
A 1,4
A8
N 2000
N 2000
N 1500
N 2000
N 1500
0,041
0,041
0,041
0,041
0,041
Isolierklasse
Tipo de aislante
F
F
Y
F
Y
Temps employé
90 o rotation class pour faire 90o
90 o Öffnungszeit
Tiempo giro 90o
26”
15”
8” ÷ 18”
30”
15” ÷ 20”
Lungh.
max anta*
Max wing
length*
Longeur
maximum porte*
Max
Flügellänge*
Longitud
máxima hoja
m3
m3
m3
m5
m5
Condensatore
Condenser
Condensateur
Kondensator
Condensador
µF 9
µF 9
-
µF 9
-
Lubrificazione
Lubrification
Lubrification
Schmierung
Lubrificación
Corsa standard
Stroke
Course
Standardhub
Recorrido standard
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Peso
Molykote Longterm 2 Plus
mm 350
mm 350
mm 350
mm 500
mm 500
Kg 10
Kg 10
Kg 10
Kg 11
Kg 10
350/500
354
820/970
92
DU.35 - DU.35V - DU.3524 - DU.35L - DU.3524L
136
I
Automatismo per cancelli a battente ad uso
residenziale, a montaggio esterno, realizzato
interamente in alluminio verniciato e dotato di
sblocco. È disponibile anche nelle versioni corto
veloce DU.30V, lungo DU.50 e lungo veloce DU.50V.
DU. 30
DU. 50
DU.30V
DU.50V
system for leafed gates for residential use,
GB Automation
surface mounting. Fully made from painted aluminium
and equipped with release device. Also available in
DU.30V quick short, DU.50 long and DU.50 quick
long versions.
F
Automatisme pour portails à battants à usage
résidentiel, à montage externe, réalisé entièrement
en aluminium peint et équipé de déblocage.
Disponible aussi dans les versions courte rapide
DU.30V, longue DU.50 et longue rapide DU.50V.
für Flügeltore für Wohnsitze, mit externer
D Automatik
Montage, vollständig aus lackiertem Aluminium, und
mit Entsperrung. Erhältlich auch in Ausführungen
kurz/schnell: DU.30V, lang: DU.50 und lang/schnell:
DU.50V.
E Automatismo para cancelas batientes de uso
residencial, con montaje exterior, realizado
completamente de aluminio barnizado y dotado con
desbloqueo. Existe también en las versiones corto
rápido DU.30V, largo DU.50 y largo rápido DU.50V.
DATI
TECNICI
180
920
DU.30/DU.30V
500
180
1320
DU.50/DU.50V
DONNEES
TECHNIQUES
TECHNISCHE DATOS
DATEN
TECNICOS
DU.30 DU.30V DU.50 DU.50V
Alimentazione
Feed
Alimentation
Speisung
Alimentación
Potenza ass.
Absorb. rating
Puissance absorbée
Leistung
Potencia absorbida
Assorbimento
Absorption
Absorption
Verbrauch
Absorción
A 0.85
A 0.85
A 0.85
A 0.85
Spinta
Thrust
Poussée
Druck
Empuje
N 1300
N 1800
N 1300
N 1800
Rapporto di rid.
Reduction ratio
Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis
Proporción reducción
0,041
0,041
0,041
0,041
Classe isolamento
Insulation class
Classe d’isolement
Tipo de aislante
F
F
F
F
Tempo per comp. 90
300
TECHNICAL
DATA
o
o
Isolierklasse
o
o
V A.C. 230 V A.C. 230 V A.C. 230 V A.C. 230
o
W 170
W 170
W 170
W 170
90 rotation class Temps employé pour faire 90 90 Öffnungszeit
Tiempo giro 90
s 25
s 13
s 35
s 20
Lungh. max anta
Max wing length
Longeur maximum porte Max Flügellänge
Longitud máxima joja
m3
m3
m5
m5
Condensatore
Condenser
Condensateur
Condensador
µF 9
µF 9
µF 9
µF 9
mm 300
mm 300
mm 500
mm 500
Kg 10
Kg 10
Kg 11
Kg 11
Kondensator
Lubrificazione
Lubrification
Lubrification
Schmierung
Lubrificación
Corsa standard
Stroke
Course
Standardhub
Percorrido standard
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Peso
Agip GRMUEP/2
Automatismo a scomparsa totale per cancelli a
battente, di ridotte dimensioni. È dotato di sblocco
a chiave personalizzata.
È disponibile anche nella versione veloce DU.IT14
oppure a 24 V per uso intensivo DU.IT24.
Per l’installazione necessità di cassa di fondazione
DU.CI (completamente in acciaio inox).
DU.IT9
DU.IT14
DU.IT24
I
Totalli concealing automatic system for reduced size GB
hinged gates. It is complete with special key
release.
It is also available in the swift version DU.IT14 or
DU.IT24, 24V, for intensive duty.
The installation requires a foundation casing DU.CI
(completely in stainless steel).
DATI
TECNICI
TECHNICAL DONNEES
DATA
TECHNIQUES
TECHNISCHE DATOS
DATEN
TECNICOS
DU.IT9 DU.IT14 DU.IT24
Alimentazione
Voltage
Alimentation
Speisung
Alimentación
V A.C. 230 V A.C. 230
Potenza ass.
Absorb. rating
Puissance absorbée
Leistung
Potencia absorbida
Corrente assorbita
Absorbed current
Courant absorbé
Strom-Verbrauch
Absorción
A 1,75
A 1,6
A 11
Coppia
Torque
Couple
Kräftepaar
Empuje
Nm 360
Nm 450
Nm 360
Rapporto di riduzione
Reduction ratio
Rapport de reduction
Untersetzungsverhältnis Proporción reducción
Classe isolamento
Insulation class
Classe d’isolement
Isolierklasse
W 300
W 350
Automatisme à encastrement total pour portails à
battants, de dimensions réduites et pourvu de
déblocage à clé personnalisée.
Disponible aussi dans la version rapide DU.IT14 ou
à 24V pour usage intensif DU.IT24.
Pour l’installation il faut prévoir le caisson de fondation
DU.CI (complètement en acier inox)
F
Automatik mit Wandeintritt und geringen Ausmaßen
für Flügeltore und einer Torschaltung mit individuellem
Schlüssel.
Erhältlich auch in Ausführung schnell DU.IT14 oder
für 24V für intensiven Gebrauch DU.IT24
Für die Installation ist ein Fundamentkasten erforderlich
: DU.CI (ganz aus Inox)
D
Automatismo invisible para cancelas batientes, de
reducidas dimensiones y provisto de desbloqueo con
llavín personalizado.
Existe también la versión rápido DU.IT14 o bien a
24 V para uso intensivo DU.IT24.
Para la instalación precisa de caja cimiento DU.CI
(totalmente de acero inox).
E
V A.C. 24
W 260
0,0007
0,0007
0,0007
Tipo de aislante
F
F
Y
Peso max. anta
Max wing weight
Poids max porte
Max. Flügelgewicht
Peso máx. hoja
Kg 500
Kg 500
Kg 300
Tempo per compiere 90o
90 o rotation time
Temps employé pour faire 90o
90 o Öffnungszeit
Tiempo giro 90o
s 30
S 20
15 ÷ 23
Lunghezza max anta
Max. wing lenght
Longeur maximum porte
Max Flügellänge
Longitud máxima hoja
Condensatore
Condenser
Condensateur
Kondensator
Condensador
Lubrificazione
Lubrification
Lubrification
Schmierung
Lubrificación
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Peso
m4
m3
m4
µF 12.5
µF 12,5
µF 12,5
Grasso gr LR1
Kg 11.6
Kg 11.6
Kg 11.6
DU.CI
I
Automatismo a scomparsa per cancelli a battente,
interamente a bagno d’olio, è a tenuta stagna ed è
adatto ad un uso intensivo.
Per l’installazione necessita di cassa di fondazione
DU.90 o DU.110.
È disponibile anche nella versione veloce DU.350V.
DU.350
DU.350V
operator for leafed gates, totally in
GB Disappearing
sealed oil bath, suitable for intensive use.
Foundation case required for installation DU.90 or
DU.110.
Also available in a DU.350V quick version.
F
Automatisme escamotable pour portails à battant,
entièrement à bain d’huile complètement étanche,
adapté à un usage intensif.
Son installation nécessite un caisson de fondation
DU.90 ou DU.110.
Disponible aussi dans la version rapide DU.350V.
D Versenkautomatik für Flügeltore, vollständig in
hermetisch dichtem Ölbad, für intensiven Gebrauch.
Für die Installierung ist ein Fundamentkasten
notwending DU.90 oder DU.110.
Erhältlich auch in Ausführung schnell: DU.350V.
E Automatismo invisible para cancelas batientes
completamente bajo baño hermético de aceite, apto
para uso intensivo. Para la instalación necesita de
caja cimiento DU.90 o DU.110.
Existe también la versión rápido DU.350V
* È possibile automatizzare anche ante di lunghezza maggiore ma il
funzionamento diventa meno dolce e regolare; è inoltre consigliabile utilizzare
un’elettroserratura.
* Automation for longer wings is also possible but running would not be so
smooth and regular; it is also advisable to use an electrolock.
* Il est possible aussi automatiser des portes de longueurs supérieures mais le
fonctionnement sera mois aisé et régulier. Il est en outre conseillé d’utiliser une
serrure électrique.
* Man kann auch längere Flügel automatisieren, aber der Betrieb wird dadurch
weniger sanft und regelmäßig; auch sollte man ein Elektroschloß verwenden.
* Es posible automatizar tambien hojas de mayor longitud pero el
funcionamiento resulta menes svave y regular; y ademas es aconsentable
utilizar una electrocerradura.
70
50
DATI
TECNICI
TECHNICAL
DATA
DONNEES
TECHNIQUES
TECHNISCHE
DATEN
DATOS
TECNICOS
DU.350 DU.350V
Alimentazione
Feed
Alimentation
Speisung
Alimentación
V A.C. 230 V A.C. 230
Potenza assorbita
Absorbed rating
Puissance absorbée
Leistung
Potencia absorbida
Corrente assorbita
Absorbed current
Courant absorbé
Strom-Verbrauch
Absorción
A 1.4
A 1,4
Coppia
Torque
Couple
Kräftepaar
Empuje
Nm 450
Nm 270
Rapporto di riduzione
Reduction ratio
Rapport de reduction
Untersetzungsverhältnis
Proporción reducción
0,0006
0,001
Classe isolamento
Insulation class
Classe d’isolement
Isolierklasse
Tipo de aislante
F
F
Max. Flügelgewicht
W 310
W 310
Peso max. anta
Max wing weight
Poids max porte
Peso máx. hoja
Kg 500
Kg 500
Tempo per compiere 90o
90 o rotation time
Temps employé pour faire 90o 90 o Öffnungszeit
Tiempo giro 90o
s 18
s 11
Lunghezza max anta
Max. wing lenght
Longeur maximum porte
Max Flügellänge
Longitud máxima hoja
m 3.5
m3
Condensatore
Condenser
Condensateur
Kondensator
Condensador
µF 12.5
µF 12.5
Lubrificazione
Lubrification
Lubrification
Schmierung
Lubrificación
Olio Agip Blasia 32
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Peso
Kg 20
Kg 20
64
211
400x400
DU.110
32.5
110°
70
50
200
211
362x400
DU.90
200
Automatismo per cancelli a battente ad uso
residenziale, montaggio a colonna, adatto per
motorizzare ante dove gli ingombri fisici pregiudicano
l’uso di attuatori tradizionali.
Il braccio articolato deve essere richiesto
separatamente (art. DU.E2). È dotato di finecorsa e
di sblocco ed è disponibile anche nelle versioni
24 V D.C. DU.45E24 e lento DU.45EL.
DU.45E
DU.45E24
DU.45EL
I
Automation system for leafed gates for residential use, GB
mountable on columns, suitable for motorizing gate
leaves whose size makes it impossible to use traditional
actuators.
The articulated arm must be ordered separately (art.
DU.E2). It is equipped with limit stop and release
device. Also available in 24 V D.C. version DU.45E24
and slow DU.45EL.
DATI
TECNICI
TECHNICAL
DATA
DONNEES
TECHNIQUES
TECHNISCHE
DATEN
DATOS
TECNICOS
Alimentazione
Feed
Alimentation
Speisung
Alimentación
Potenza assorbita
Absorbed rating
Puissance absorbée
Leistung
Potencia absorbida
Corrente assorbita
Absorbed current
Courant absorbé
Strom-Verbrauch
Absorción
A 0,85
A8
A 0,85
Coppia
Torque
Couple
Kräftepaar
Par
Nm 300
Nm 260
Nm 300
Automatisme pour portails à battants à usage
résidentiel, montage sur colonne, adapté pour
motoriser des portes où les encombrements physiques
compromettent l’utilisation des opérateurs
traditionnels.
Le bras articulé doit être demandé séparément (article
DU.E2). Il est équipé de fins de course de déblocage
et il est disponible aussi dans la version 24 V D.C.
DU.45E24 et lent DU.45EL.
F
Automatik für Flügeltore, geeignet für Wohnsitze,
Montage an der Säule, geeignet zur Motorisierung
der Flügel, wo die Abmessungen die Verwendung
der üblichen Triebvorrichtungen beeinträchtigen.
Der Gelenkarm ist extra anzufordern (Art. DU.E2).
Er verfügt über Endschalter und Entsperrung und ist
sowohl in Version 24 V D.C Gleichstrom DU.45E24
und langsam DU.45EL.
D
Automatismo para cancelas batientes de uso
residencial, montaje de columna, apto para motorizar
hojas donde las dimensiones fisicas impiden el
empleo de automatismos tradicionales.
El brazo articulado debe pedirse por separado (art.
DU.E2). Está dotado con final de carrera y con
desbloqueo. Existen también la versión a 24 V D.C.
DU.45E24 y lento DU.45EL.
E
DU.45E DU.45E24 DU.45EL
V A.C. 230
V D.C. 24
V A.C. 230
W 170
W 120
W 170
Rapporto di riduzione
Reduction ratio
Rapport de reduction
Untersetzungsverhältnis Relación de reducción
0,0013
0,0013
0,0013
Classe isolamento
Insulation class
Classe d’isolement
Isolierklasse
Tipo de aislante
F
Y
F
Peso max. anta
Max wing weight
Kg 250
Kg 300
Poids max porte
Max. Flügelgewicht
Peso máx. hoja
Kg 300
Tempo per compiere 90o 90 o rotation time
Temps employé
pour faire 90o
90 o Öffnungszeit
Tiempo giro 90o
s 18
s 11
s 28
Lunghezza max anta
Max. wing lenght
Longeur maximum porte
Max Flügellänge
Longitud máxima hoja
m3
m 2,5
m4
Condensatore
Condenser
Condensateur
Kondensator
Condensador
µF 8
µF 8
Lubrificazione
Lubrification
Lubrification
Schmierung
Lubrificación
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Peso
µF 85
Agip GRMUEP/2
Kg 13
Kg 13
Kg 13
316,5
130
DU. 45E - DU.45E24 - DU.45EL
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS
DU.CI Cassa di fondazione in acciaio inox per DU.IT
9/14/24.
Foundation cabinet, stainless steel for DU.IT 9/14/24.
Caisson de fondation en acier inox pour DU.IT
9/14/24
Fundamentkästen aus Inox DU.IT 9/14/24
Caja cimiento de acero inox para DU.IT 9/14/24
DU.110 Cassa di fondazione di robusta struttura per DU.350
zincata a caldo, dotata di sblocco azionabile anche
dall’esterno. La distanza minima richiesta dalla
colonna al perno del cancello è di 70 mm.
L’angolo di apertura è di 110°.
Foundation case of sturdy construction for DU.350,
hot-galvanized, with release device that can be
operated also from outside. Requires a distance of at
least 70 mm between column and gate hinge.
The opening angle is 110°.
Caisson de fondation de structure robuste pour DU.350
zingué à chaud, équipé de déblocage pouvant être
actionné de l’extérieur. La distance minimum demandée
de la colonne à la tige du portail est de 70 mm.
L’angle d’ouverture est de 110°.
Fundamentkasten, robuster Bau für DU.350,
feuerverzinktes blech, mit Torschaltung (Entsperrung),
die auch von außen betätigt werden kann. Der
erforderliche Mindestabstand von der Säule zum
Torzapfen betràgt 70 mm. Die Öffnungsweite beträgt
110°.
Caja cimiento para DU.350 galvanizada al calor,
dotada con desbloqueo que se puede accionar
también desde el exterior. La distancia mínima
necesaria entre la columna y el gozne de la cancela es
de 70 mm. El ángulo de abertura es de 110°.
DU.IT180 Dispositivo che permette di ottenere un angolo di
apertura di 180° per DU.IT9/14/24 su ante di
lunghezza massima di 2,5 mt.
Device suitable for DU.IT9/14/24 that makes it
possible to obtain a 180° opening angle with gate
leaves of max 2,5 mt in length.
Dispositif qui permet a l’automatisme DU.IT9/14/24
d’obtenir l’ouverture à 180° sur une porte d’une
longueur maximum de 2,5 mt.
Vorrichtung für Antriebe DU.IT9/14/24, mit der ein
Öffnungswinkel von 180° zum Flügel mit einer max.
Länge von 2,5 m ermöglicht wird.
Dispositivo para DU.IT9/14/24 que permite obtener la
apertura hasta 180° de hojas con una longitud máxima
de 2,5 mt.
DU.180 Dispositivo che permette di ottenere un angolo di
apertura di 180o su ante di lunghezza massima di
mt. 2,5. Può essere installato solo su cassa DU.110.
Device that makes it possible to obtain a 180 o
opening angle with gate leaves of max. 2.5 m in
length. It can only be installed on foundation case
DU.110.
Dispositif qui permet d’obtenir l’ouverture à 180o sur
une porte d’une longueur maximum de 2,5 m. Il peut
être installé uniquement sur le caisson DU.110.
Vorrichtung, mit der ein Öffnungswinkel von 180 o
zum Flügel mit einer max. Länge von 2,5 m
ermöglicht wird. Die Vorrichtung kann nur am Kasten
DU.110 angebracht werden.
Dispositivo que permite obtener la abertura hasta 180o
de hojas con una longitud máxima de 2,5 m. Puede
instalarse sólo con la caja DU.110.
DU.90 Cassa di fondazione di robusta struttura per DU.350 in
lamiera zincata a caldo, dotata di sblocco azionabile
anche dall’esterno. La distanza richiesta dalla colonna
al perno del cancello è di soli 35 mm.
L’angolo di apertura è di 90°.
Foundation case of sturdy construction for DU.350,
made from hot-galvanized sheet iron, with release
device that can be operated also from outside.
Requires a distance between column and gate hinge of
35 mm. only. The opening angle is 90°.
Caisson de fondation de structure robuste pour DU.350
en tôle zinguée à chaud, équipé de déblocage pouvant
être actionné de l’extérieur. La distance demandée de
la colonne à la tige du portail est seulement de 35
mm. L’angle d’ouverture est de 90°.
Fundamentkasten, robuster Bau für DU.350,
feuerverzinktes Blech, mit Torschaltung, die auch von
außen betätigt werden kann. Die erforderliche
Entfernung von der Säule zum Torzapfen beträgt nur
35 mm. Die Öffnungsweite beträgt 90°.
Caja cimiento para DU.350 de chapa galvanizada al
calor, dotada de desbloqueo que se puede accionar
también desde el exterior. La distancia necesaria entre
la columna y el gozne de la cancela es de solamente
35 mm. El ángulo de abertura es de 90°.
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS
DU.V90 Elettroserratura 12 V verticale o orizzontale
Electrolock 12 V
Electroserrure 12 V
Elektroschloß 12 V
Electrocerradura 12 V
DU.V96 Elettroserratura 12 V verticale
Electrolock 12 V vertical
Électroserrure verticale à 12V
Schaltschloß 12V vertikal
Electrocerradura 12V vertical
DU.9990
DU.P90 Piastra incontro verticale per DU.V90
Cover plaste for DU.V90
Plaque de butée verticale pour DU.V90
Platte für die senkrechte Passung
Placa unión vertical para DU.V90
DU.E2 Braccio articolato per DU.45E.
Articulated arm for DU.45E.
Bras articulé pour DU.45E.
Gelenkarm für DU.45E.
Brazo articulado para DU.45E.
DU.MS45 Sblocco a filo per DU.45E/DU.45E24.
Wire release device for DU.45E/DU.45E24.
Déblocage à fil pour DU.45E/DU.45E24
Draht - Entsperrung für Art. DU.45E/DU.45E24
Desbloqueo a ras para DU.45E/DU.45E34
DU.CA Chiavistello per ante battenti
Door bolt for wing gates
Verrou pour battants
Sperriegel für Flügeltore
Pestillo para hojas de batiente
DU.FC Finecorsa per DU.IT9/14
Limit switches for DU.IT9/14
Fins de corse pour DU.IT9/14
Endschalter für DU.IT9/14
Final de carrera para DU.IT9/14
14
Piastra a lettoia per DU.V90.
Cover plaste for DU.V90.
Plaque-toîture pour DU.V90
Dachplatte für DU.V90
Placa techo para DU.V90

Documentos relacionados