APS-APROSYS-System-Komponente APS-177.2/
Transcripción
APS-APROSYS-System-Komponente APS-177.2/
Akustik | Uhren | Evakuation APS-APROSYS-System-Komponente APS-177.2/-LAN (System-Überwachungseinheit) Composant du système APS-APROSYS APS-177.2/-LAN (Surveillance d’un système) Rückansicht (RWS): Présentation face arrière (RWS): Frontansicht: Présentation face avant: APS-177 EV KEY POSITION NORMAL SERVICE LAMP TEST SYSTEM FAULT 311 230V AC POWER ON 230V AC POWER FAULT DC POWER FAULT RESET DC POWER FAULT Bedientasten Touches de commande BATTERY FAULT SILENCE BUZZER APS-990 FAULT 100V AUDIO FAULT ON Netzbuchse Prise secteur LED-Anzeigen Signalisations LED MESSAGE FAULT MICROPHONE FAULT POWER Typenbezeichnung externe Batterie LEDs und Buchse 8-pol RJ-45 für LAN Code produit Batterie externe LEDs et prise 8 pôles femelle RJ-45 pour LAN (Option / option) LED-Anzeige Signal. LED Netzsicherung Schlüsselund Ersatz schalter 100 M Fusible et Commutateur 10 M fusible 1 GND à clef DPLX rechange 2 BAT+ APS-177 FAULT COMMON FAULT Summer Vibreur OFF Hauptschalter Interrupteur Raccordements borniers débrochables: 1 = Masse entrée de contrôle de l‘alimentation batterie 2 = +48V entrée de contrôle de l‘alimentation batterie 3 = Contact erreur (ouvreur) de l’APS-177.2/-LAN 4 = Contact erreur (changeur) de l’APS-177.2/-LAN 5 = Contact erreur (changeur) de l‘APS-177.2/-LAN 6 = Contact erreur (fermeur) de l’APS-177.2/-LAN 7 = Contact erreur (ouvreur) du réserve de marche 8 = Masse pour contact erreur du réserve de marche 9 = Mise en service a distance (mini-switch S1 OFF) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Données: - Fonction: Surveillance d’un système APS-APROSYS complet (option = componentes LAN incl.) par des normes EN 54-16, IEC/EN 60849, NEN 2575 (01.01.00), BS 5839 (Part 8/1998), CEN EN 54-2&4 (1997) et VDE 0828 - Commut. à clef „Normal“: barrer le programmation par PC Commut. à clef „Service“: arrêter les mesurèrents autom. - Touche „Lamp Test“: contrôle de tous les LED et le vibreur - Touche „Fault Reset“: pour retarder un erreur apparaître - Touche „Silence Buzzer“: faire muet le vibreur - Interrupteur „Power“: interrupteur principal de la centrale (Fonction conformément à la position du mini-switch S1) - Mini-switch interne S1: ON = Activation de la centrale seulement avec l'interrupteur principal, OFF = Activation avec l‘interrupteur principal et avec la mise en service (5) - Signalisat. LED rouge: clignote si l‘install. est hors service - Signalisations LED verts: éclairent s’il n’y a pas un erreur - Signalisations LED jaunes: éclairent s’il y a un erreur - Signalisation „Common Fault“: pour touts les erreurs - Vibreur: est à écouter s’il y a quelqu’un erreur - Contact erreur sans potentiel de l’APS-177.2 ATTENTION: avant la mise en service, mettre le miniswitch interne BAT (pour batterie) en position „ON“ ! Page: 01/02 NC 4 COM Alarm-Ausgang Sortie alarme Common fault 5 COM 6 NO 7 OC ext. fault input 8 DGND 9 ext. ON Eingang für ext. Fehler-Meldung Entrée pour erreur Technische Angaben: Spécifications techniques: Document: Aps177.2-LAN_V2df.pub 3 Created: 18.05.2010 By: Schw. Belegung der steckbaren Klemmstege: 1 = Masse Kontroll-Eingang von ext. Batteriespeisung 2 = +48V Kontroll-Eingang von ext. Batteriespeisung 3 = Sammel-Störmeldekontakt (Öffner) APS-177.2/-LAN 4 = Sammel-Störmeldekont. (Wechsler) APS-177.2/-LAN 5 = Sammel-Störmeldekont. (Wechsler) APS-177.2/-LAN 6 = Sammel-Störmeldekont. (Schliesser) APS-177.2/-LAN 7 = Störmeldekontakt (Öffner) von Notstromversorgung 8 = Masse für Störmeldekontakt von Notstromversorgung 9 = Ferneinschaltung der Anlage (Mini-Switch S1 OFF) Daten: - Funktion: Überwachung eines kompletten APS-APROSYSSystems (Option LAN = inkl. LAN-Komponenten) gemäss den Normen EN 54-16, IEC/EN 60849, NEN 2575 (01.01.00), BS 5839 (Part 8/1998), CEN EN 54-2&4 (1997) u. VDE 0828 - Schlüsselschalter „Normal“: sperrt Programmierung via PC Schlüsselschalter „Service“: stoppt die automat. Messungen - Taste „Lamp Test“: Kontrolle der LED und des Summers - Taste „Fault Reset“: Zurücksetzen von aufgetretenen Fehlern - Taste „Silence Buzzer“: Stummschalten des Summers - Schalter „Power“: Hauptschalter der Zentrale (Funktion gemäss Stellung des internen Mini-Schalters S1) - interner Mini-Schalter S1: ON = Aktivierung der Anlage nur mit dem Hauptschalter, OFF = Aktivierung mit dem Hauptschalter und zusätzlich mit der Ferneinschaltung (5) - LED-Anzeige rot: blinkt bei ausgeschalteter Zentrale - LED-Anzeigen grün: leuchten wenn kein Fehler vorhanden - LED-Anzeigen gelb: leuchten wenn ein Fehler aufgetreten ist - LED-Anzeige „Common Fault“: Sammel-Fehlermeldung - Summer: ertönt beim Auftreten eines Fehlers - potentialfreier Sammel-Störmeldekontakt des APS-177.2 ACHTUNG: vor der Inbetriebnahme unbedingt den internen Mini-Schalter BAT (für Batterie) auf „ON“ stellen ! Version: 01.00 Rev.: 25.01.2016 By: mba Version: 01.01 gm-elektronik.ch | [email protected] g+m elektronik ag | CH-9245 Oberbüren T +41 71 955 90 10 | F +41 71 955 90 20 g+m elektronik ag | CH-5504 Othmarsingen T +41 62 896 02 08 | F +41 62 896 02 68 g+m elektronik ag | CH-1090 La Croix (Lutry) T +41 21 791 63 06 | F +41 21 791 63 08 Akustik | Uhren | Evakuation APS-177.2-EV/-LAN (System monitoring module) APS-APROSYS Component APS-177.2-EV/-LAN (Monitorización de sistema) APS-APROSYS Componente Rear view (RWS) Vista posterior (RWS) Front view Vista frontal APS-177 EV KEY POSITION NORMAL 311 SERVICE LAMP TEST SYSTEM FAULT 230V AC POWER ON 230V AC POWER FAULT DC POWER FAULT RESET DC POWER FAULT BATTERY FAULT SILENCE BUZZER APS-990 FAULT 100V AUDIO FAULT MESSAGE FAULT MICROPHONE FAULT POWER ON APS-177 FAULT COMMON FAULT OFF Model code Código de producto red LED display Indicador rojo LEDs and socket RJ-45 for LAN LEDs y toma RJ-45 para LAN Input for backup battery Entrada para batería externa Key-operated switch Interruptor de llave Control buttons Teclado LED displays LED indicadores Buzzer Zumbador Main switch Interruptor principal Mains input with fuse and spare Entrada de red con fusible y repuesto 100 M 1 GND 2 BAT+ 3 NC 4 COM 5 6 COM NO 7 OC ext. fault input 8 DGND 9 ext. ON 10 M DPLX Common-fault Salida de fallo Common fault Input for faultcontact from back-up unit Entrada externa de fallo Descripción Description Designación y función: Monitorización de un sistema de EVacuación de acuerdo con las normativas EN 60849, EN 54-16, NEN 2575, BS 5839 Entradas y componentes memorizado: - Alimentación externa 230VAC - Batería externa 48VCC, alimentación interna 17VCC - Unidad de respaldo - Módulos APS-01-EV, APS-16, APS-19-EV, APS-56NL, APS-77-EV, APS-78-EV, APS-79-EV, APS-990 - Dispositivos de control de altavoces APS-178-XX-EV - Dispositivo de control de altavoces APS-180-LOOP - Amplificadores BO-CD-XXX-EV - Consolas micrófono APS-3XX-EV - Auto-vigilancia de la APS-177.2 - Componentes LAN (Opción): APS-16-LAN, APS-3XX-LAN, APS-59.1-LAN, APS-177.2-LAN Designation and function: Monitoring of an EVacuation system according to the regulations EN 60849, EN 54-16, NEN 2575, BS 5839 Uso del módulo: en los sistemas APS con componentes EV y / o LAN Use of the module: in APS systems with EV and / or LAN components Ajustes en el módulo: - Activación de la batería para el reloj de tiempo real - Activación del acceso externo al telecontrol Settings on the module: - Activation of the battery for the Real Time Clock - Activation of the external access to the Wake-up Función del módulo: de acuerdo con los ajustes y la programación Function of the module: according to settings and to the programming Seguridad: Para el funcionamiento, ajuste el interruptor de llave a la posición "normal", retírelo y guárdelo. Security: For operation set the key-operated switch to the „normal“ position, remove it and keep it safe. Panel posterior (RWS): - RWS-177.2 o RWS-177.2-LAN (Opción) Rear panel (RWS): RWS-177.2 or RWS-177.2-LAN (Option) Document: Aps177.2-LAN_V2es.pub Page: 01/02 Created: 18.05.2010 By: Schw. Monitored inputs and components: - external AC Power 230V - external DC Power 48V, internal DC Power 17V - Back-up unit - Modules APS-01-EV, APS-16, APS-19-EV, APS-56NL, APS-77-EV, APS-78-EV, APS-79-EV, APS-990 - Loudspeaker monitoring devices APS-178-XX-EV - Loudspeaker monitoring device APS-180-LOOP - Amplifiers BO-CD-XXX-EV - Microphone consoles APS-3XX-EV - Self-surveillance of the APS-177.2 - LAN components (Option): APS-16-LAN, APS-3XX-LAN, APS-59.1-LAN, APS-177.2-LAN Version: 01.00 Rev.: 12.09.2016 By: mba Version: 01.02 gm-elektronik.swiss | [email protected] g+m elektronik ag | CH-9245 Oberbüren T +41 71 955 90 10 | F +41 71 955 90 20 g+m elektronik ag | CH-5504 Othmarsingen T +41 62 896 02 08 | F +41 62 896 02 68 g+m elektronik ag | CH-1607 Palézieux T +41 21 791 63 06 | F +41 21 791 63 08 Akustik | Uhren | Evakuation APS-177.2-EV/-LAN (System monitoring module) APS-APROSYS Component APS-177.2-EV/-LAN (Monitorización de sistema) APS-APROSYS Componente Technical specifications Características técnicas Diagrama de connexion de las regletas: Connection diagram for the connector blocks: 1 = Entrada para masa de la batería de respaldo 2 = Entrada para +48VCC de la batería de respaldo 1 2 1 = Input for Ground of the back-up battery 2 = Input for +48VDC of the back-up battery 3 = Contacto común fallo libre de potencial (normalmente cerrado) 4 = Contacto común fallo libre de potencial (cambio de formato) 5 = Contacto común fallo libre de potencial (cambio de formato) 6 = Contacto común fallo libre de potencial (normalmente abierto) 3 4 5 6 3 = potential-free common fault-contact (normally closed) 4 = potential-free common fault-contact (change-over) 5 = potential-free common fault-contact (change-over) 6 = potential-free common fault-contact (normally open) 7 = Entrada para el contacto de falla de una unidad de respaldo 8 = Masa para el contacto de falla y el control remoto 9 = Acceso externo al control remoto (wake-up) 7 8 9 7 = Input for the fault-contact of an external back-up unit 8 = Ground for the fault-contact and the external wake-up 9 = external access to the wake-up (remote control) Datos: Data: Desmontaje del módulo de una central: a) ATENCIÓN: El sistema debe ser desconectado de la red y de las baterías de emergencia! b) Desmontar los perfiles horizontales. c) Extraer los tornillos Torx. d) Extraer el módulo. Removal of the module from a unit: a) Caution: the amplifier system must be disconnected from mains and battery supply! b) Remove the covering strip at the cabinet. c) Unscrew the Torx screws. d) Pulling out the module forwards. Tarea del módulo: Monitorización permanente periódica de todos las entradas y componentes EV Detalles: - Entrada de la tensión de red: 230 VAC (Fusible: F1.0A) - Entrada de la tensión de batería: 48 VCC (Fusible: F0.5A) - Consumo de electricidad (150mA/17V): 2.550 VA - Peso (RWS incl.): 0.685 kg Task of the module: Permanent periodical monitoring of all inputs and EV components Transferencia de datos - entre el APS-177.2 y el APS-990: via bus I2C - entre el APS-177.2 y el APS-77-EV: via DATA-P - entre el APS-177.2, APS-178 y BO-CD-EV: via DEFAUT - entre el APS-177.2-LAN y componentes de LAN (Opción): via Local Area Network LAN Data transfer - between the APS-177.2 and the APS-990: via I2C bus - between the APS-177.2 and the APS-77-EV: via DATA-P - between the APS-177.2, APS-178 and BO-CD-EV: via DEFAUT - between the APS-177.2-LAN and LAN components (Option): via Local Area Network LAN MC-03: El MC-03 que contiene el APS-177.2 se debe establecer como "Master" (Mini switch 8 para la dirección en la posición ON / abajo)! MC-03: The MC-03 containing the APS-177.2 must be set as „Master“ (mini switch 8 for addressing to position ON / down)! Details - Mains voltage input: - Battery voltage input: - Power requirement (150mA/17V): - Weight (incl. RWS): 230 VAC (Fuse: F1.0A) 48 VDC (Fuse: F0.5A) 2.550 VA 0.685 kg Activaciones interior (por mini interruptores): Internal activations (by mini switches): - Batería para el reloj en tiempo real: interruptor BAT en posición ON - Battery for the Real Time Clock RTC: switch BAT on position ON - Acceso exterior al control remoto: S1 en OFF (normalmente en ON) - external Access to the Wake-up: S1 on position OFF (normally ON) Unidad de Back-up: Si no hay unidad de reserva (batería o fuente de alimentación ininterrumpida UPS) con contacto de falla está disponible, un puente de alambre entre los terminales 3 y 4 se necesita! Back-up unit: If no back-up unit (battery or uninterrupted power supply UPS) with fault contact is available, a wire bridge between pins 3 and 4 is needed! Fallas: En APS-177.2 calibrado y en funcionamiento (el interruptor de llave en posición "normal"), la desconexión de los componentes EV o el cambio de volumen en los componentes EV provoca un error! Faults: At calibrated APS-177.2 in operation (key-operated switch in „normal“ position), the disconnection of EV components or the change of the volume at EV components causes a fault! SYSTEM FAULT (LED rojo): parpadea si la batería para el reloj en tiempo real RTC está activada pero el sistema APS está apagado. SYSTEM FAULT (red LED): is blinking if the battery for the Real time Clock RTC is activated but the APS system is switched off. LAMP TEST: es para el control de los LEDs verde y amarillo y el zumbador. LAMP TEST: is for the check of the green and yellow LEDs and the buzzer. FAULT RESET: no es posible, hasta que el fallo correspondiente se elimina. FAULT RESET: is not possible until the corresponding fault is eliminated. SILENCE BUZZER: es que el silenciamiento del zumbador hasta que una falla se elimina. IMPORTANTE: ¡El uso debe coincidir con la programación! SILENCE BUZZER: is for the muting of the buzzer until a fault is eliminated. IMPORTANT: The use must be in accordance with the programming! gm-elektronik.swiss | [email protected] g+m elektronik ag | CH-9245 Oberbüren T +41 71 955 90 10 | F +41 71 955 90 20 g+m elektronik ag | CH-5504 Othmarsingen T +41 62 896 02 08 | F +41 62 896 02 68 g+m elektronik ag | CH-1607 Palézieux T +41 21 791 63 06 | F +41 21 791 63 08