APS-APROSYS-System-Komponente APS-177.2/

Transcripción

APS-APROSYS-System-Komponente APS-177.2/
Akustik | Uhren | Evakuation
APS-APROSYS-System-Komponente APS-177.2/-LAN (System-Überwachungseinheit)
Composant du système APS-APROSYS APS-177.2/-LAN (Surveillance d’un système)
Rückansicht (RWS):
Présentation face arrière (RWS):
Frontansicht:
Présentation face avant:
APS-177
EV
KEY POSITION
NORMAL
SERVICE
LAMP
TEST
SYSTEM
FAULT
311
230V AC POWER ON
230V AC POWER FAULT
DC POWER
FAULT
RESET
DC POWER FAULT
Bedientasten
Touches de
commande
BATTERY FAULT
SILENCE
BUZZER
APS-990 FAULT
100V AUDIO FAULT
ON
Netzbuchse
Prise secteur
LED-Anzeigen
Signalisations
LED
MESSAGE FAULT
MICROPHONE FAULT
POWER
Typenbezeichnung externe Batterie LEDs und Buchse 8-pol RJ-45 für LAN
Code produit
Batterie externe LEDs et prise 8 pôles femelle RJ-45 pour
LAN (Option / option)
LED-Anzeige
Signal. LED
Netzsicherung
Schlüsselund Ersatz
schalter
100 M
Fusible et
Commutateur
10 M
fusible
1 GND
à clef
DPLX
rechange
2 BAT+
APS-177 FAULT
COMMON FAULT
Summer
Vibreur
OFF
Hauptschalter
Interrupteur
Raccordements borniers débrochables:
1 = Masse entrée de contrôle de l‘alimentation batterie
2 = +48V entrée de contrôle de l‘alimentation batterie
3 = Contact erreur (ouvreur) de l’APS-177.2/-LAN
4 = Contact erreur (changeur) de l’APS-177.2/-LAN
5 = Contact erreur (changeur) de l‘APS-177.2/-LAN
6 = Contact erreur (fermeur) de l’APS-177.2/-LAN
7 = Contact erreur (ouvreur) du réserve de marche
8 = Masse pour contact erreur du réserve de marche
9 = Mise en service a distance (mini-switch S1 OFF)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Données:
- Fonction: Surveillance d’un système APS-APROSYS
complet (option = componentes LAN incl.) par des normes
EN 54-16, IEC/EN 60849, NEN 2575 (01.01.00), BS 5839
(Part 8/1998), CEN EN 54-2&4 (1997) et VDE 0828
- Commut. à clef „Normal“: barrer le programmation par PC
Commut. à clef „Service“: arrêter les mesurèrents autom.
- Touche „Lamp Test“: contrôle de tous les LED et le vibreur
- Touche „Fault Reset“: pour retarder un erreur apparaître
- Touche „Silence Buzzer“: faire muet le vibreur
- Interrupteur „Power“: interrupteur principal de la centrale
(Fonction conformément à la position du mini-switch S1)
- Mini-switch interne S1: ON = Activation de la centrale
seulement avec l'interrupteur principal, OFF = Activation
avec l‘interrupteur principal et avec la mise en service (5)
- Signalisat. LED rouge: clignote si l‘install. est hors service
- Signalisations LED verts: éclairent s’il n’y a pas un erreur
- Signalisations LED jaunes: éclairent s’il y a un erreur
- Signalisation „Common Fault“: pour touts les erreurs
- Vibreur: est à écouter s’il y a quelqu’un erreur
- Contact erreur sans potentiel de l’APS-177.2
ATTENTION: avant la mise en service, mettre le miniswitch interne BAT (pour batterie) en position „ON“ !
Page: 01/02
NC
4
COM
Alarm-Ausgang
Sortie alarme
Common
fault
5
COM
6
NO
7
OC ext. fault input
8
DGND
9
ext. ON
Eingang für ext.
Fehler-Meldung
Entrée pour erreur
Technische Angaben:
Spécifications techniques:
Document: Aps177.2-LAN_V2df.pub
3
Created: 18.05.2010
By: Schw.
Belegung der steckbaren Klemmstege:
1 = Masse Kontroll-Eingang von ext. Batteriespeisung
2 = +48V Kontroll-Eingang von ext. Batteriespeisung
3 = Sammel-Störmeldekontakt (Öffner) APS-177.2/-LAN
4 = Sammel-Störmeldekont. (Wechsler) APS-177.2/-LAN
5 = Sammel-Störmeldekont. (Wechsler) APS-177.2/-LAN
6 = Sammel-Störmeldekont. (Schliesser) APS-177.2/-LAN
7 = Störmeldekontakt (Öffner) von Notstromversorgung
8 = Masse für Störmeldekontakt von Notstromversorgung
9 = Ferneinschaltung der Anlage (Mini-Switch S1 OFF)
Daten:
- Funktion: Überwachung eines kompletten APS-APROSYSSystems (Option LAN = inkl. LAN-Komponenten) gemäss
den Normen EN 54-16, IEC/EN 60849, NEN 2575 (01.01.00),
BS 5839 (Part 8/1998), CEN EN 54-2&4 (1997) u. VDE 0828
- Schlüsselschalter „Normal“: sperrt Programmierung via PC
Schlüsselschalter „Service“: stoppt die automat. Messungen
- Taste „Lamp Test“: Kontrolle der LED und des Summers
- Taste „Fault Reset“: Zurücksetzen von aufgetretenen Fehlern
- Taste „Silence Buzzer“: Stummschalten des Summers
- Schalter „Power“: Hauptschalter der Zentrale
(Funktion gemäss Stellung des internen Mini-Schalters S1)
- interner Mini-Schalter S1: ON = Aktivierung der Anlage nur
mit dem Hauptschalter, OFF = Aktivierung mit dem
Hauptschalter und zusätzlich mit der Ferneinschaltung (5)
- LED-Anzeige rot: blinkt bei ausgeschalteter Zentrale
- LED-Anzeigen grün: leuchten wenn kein Fehler vorhanden
- LED-Anzeigen gelb: leuchten wenn ein Fehler aufgetreten ist
- LED-Anzeige „Common Fault“: Sammel-Fehlermeldung
- Summer: ertönt beim Auftreten eines Fehlers
- potentialfreier Sammel-Störmeldekontakt des APS-177.2
ACHTUNG: vor der Inbetriebnahme unbedingt den internen
Mini-Schalter BAT (für Batterie) auf „ON“ stellen !
Version: 01.00
Rev.: 25.01.2016
By: mba
Version: 01.01
gm-elektronik.ch | [email protected]
g+m elektronik ag | CH-9245 Oberbüren
T +41 71 955 90 10 | F +41 71 955 90 20
g+m elektronik ag | CH-5504 Othmarsingen
T +41 62 896 02 08 | F +41 62 896 02 68
g+m elektronik ag | CH-1090 La Croix (Lutry)
T +41 21 791 63 06 | F +41 21 791 63 08
Akustik | Uhren | Evakuation
APS-177.2-EV/-LAN (System monitoring module) APS-APROSYS Component
APS-177.2-EV/-LAN (Monitorización de sistema) APS-APROSYS Componente
Rear view (RWS)
Vista posterior (RWS)
Front view
Vista frontal
APS-177
EV
KEY POSITION
NORMAL
311
SERVICE
LAMP
TEST
SYSTEM
FAULT
230V AC POWER ON
230V AC POWER FAULT
DC POWER
FAULT
RESET
DC POWER FAULT
BATTERY FAULT
SILENCE
BUZZER
APS-990 FAULT
100V AUDIO FAULT
MESSAGE FAULT
MICROPHONE FAULT
POWER
ON
APS-177 FAULT
COMMON FAULT
OFF
Model code
Código de
producto
red LED display
Indicador rojo
LEDs and socket
RJ-45 for LAN
LEDs y toma
RJ-45 para LAN
Input for backup battery
Entrada para
batería externa
Key-operated
switch
Interruptor de
llave
Control buttons
Teclado
LED displays
LED indicadores
Buzzer
Zumbador
Main switch
Interruptor
principal
Mains input
with fuse
and spare
Entrada de
red con
fusible y
repuesto
100 M
1
GND
2
BAT+
3
NC
4
COM
5
6
COM
NO
7
OC ext. fault input
8
DGND
9
ext. ON
10 M
DPLX
Common-fault
Salida de fallo
Common
fault
Input for faultcontact from
back-up unit
Entrada externa
de fallo
Descripción
Description
Designación y función:
Monitorización de un sistema de EVacuación de
acuerdo con las normativas EN 60849, EN 54-16,
NEN 2575, BS 5839
Entradas y componentes memorizado:
- Alimentación externa 230VAC
- Batería externa 48VCC, alimentación interna 17VCC
- Unidad de respaldo
- Módulos APS-01-EV, APS-16, APS-19-EV, APS-56NL, APS-77-EV, APS-78-EV, APS-79-EV, APS-990
- Dispositivos de control de altavoces APS-178-XX-EV
- Dispositivo de control de altavoces APS-180-LOOP
- Amplificadores BO-CD-XXX-EV
- Consolas micrófono APS-3XX-EV
- Auto-vigilancia de la APS-177.2
- Componentes LAN (Opción): APS-16-LAN,
APS-3XX-LAN, APS-59.1-LAN, APS-177.2-LAN
Designation and function:
Monitoring of an EVacuation system according to the
regulations EN 60849, EN 54-16, NEN 2575, BS 5839
Uso del módulo:
en los sistemas APS con componentes EV y / o LAN
Use of the module:
in APS systems with EV and / or LAN components
Ajustes en el módulo:
- Activación de la batería para el reloj de tiempo real
- Activación del acceso externo al telecontrol
Settings on the module:
- Activation of the battery for the Real Time Clock
- Activation of the external access to the Wake-up
Función del módulo:
de acuerdo con los ajustes y la programación
Function of the module:
according to settings and to the programming
Seguridad:
Para el funcionamiento, ajuste el interruptor de llave a
la posición "normal", retírelo y guárdelo.
Security:
For operation set the key-operated switch to the
„normal“ position, remove it and keep it safe.
Panel posterior (RWS):
- RWS-177.2 o RWS-177.2-LAN (Opción)
Rear panel (RWS):
RWS-177.2 or RWS-177.2-LAN (Option)
Document: Aps177.2-LAN_V2es.pub
Page: 01/02
Created: 18.05.2010
By: Schw.
Monitored inputs and components:
- external AC Power 230V
- external DC Power 48V, internal DC Power 17V
- Back-up unit
- Modules APS-01-EV, APS-16, APS-19-EV, APS-56NL, APS-77-EV, APS-78-EV, APS-79-EV, APS-990
- Loudspeaker monitoring devices APS-178-XX-EV
- Loudspeaker monitoring device APS-180-LOOP
- Amplifiers BO-CD-XXX-EV
- Microphone consoles APS-3XX-EV
- Self-surveillance of the APS-177.2
- LAN components (Option): APS-16-LAN,
APS-3XX-LAN, APS-59.1-LAN, APS-177.2-LAN
Version: 01.00
Rev.: 12.09.2016
By: mba
Version: 01.02
gm-elektronik.swiss | [email protected]
g+m elektronik ag | CH-9245 Oberbüren
T +41 71 955 90 10 | F +41 71 955 90 20
g+m elektronik ag | CH-5504 Othmarsingen
T +41 62 896 02 08 | F +41 62 896 02 68
g+m elektronik ag | CH-1607 Palézieux
T +41 21 791 63 06 | F +41 21 791 63 08
Akustik | Uhren | Evakuation
APS-177.2-EV/-LAN (System monitoring module) APS-APROSYS Component
APS-177.2-EV/-LAN (Monitorización de sistema) APS-APROSYS Componente
Technical specifications
Características técnicas
Diagrama de connexion de las regletas:
Connection diagram for the connector blocks:
1 = Entrada para masa de la batería de respaldo
2 = Entrada para +48VCC de la batería de respaldo
1
2
1 = Input for Ground of the back-up battery
2 = Input for +48VDC of the back-up battery
3 = Contacto común fallo libre de potencial (normalmente cerrado)
4 = Contacto común fallo libre de potencial (cambio de formato)
5 = Contacto común fallo libre de potencial (cambio de formato)
6 = Contacto común fallo libre de potencial (normalmente abierto)
3
4
5
6
3 = potential-free common fault-contact (normally closed)
4 = potential-free common fault-contact (change-over)
5 = potential-free common fault-contact (change-over)
6 = potential-free common fault-contact (normally open)
7 = Entrada para el contacto de falla de una unidad de respaldo
8 = Masa para el contacto de falla y el control remoto
9 = Acceso externo al control remoto (wake-up)
7
8
9
7 = Input for the fault-contact of an external back-up unit
8 = Ground for the fault-contact and the external wake-up
9 = external access to the wake-up (remote control)
Datos:
Data:
Desmontaje del módulo de una central:
a)
ATENCIÓN: El sistema debe ser desconectado de la red y
de las baterías de emergencia!
b)
Desmontar los perfiles horizontales.
c)
Extraer los tornillos Torx.
d)
Extraer el módulo.
Removal of the module from a unit:
a)
Caution: the amplifier system must be disconnected from
mains and battery supply!
b)
Remove the covering strip at the cabinet.
c)
Unscrew the Torx screws.
d)
Pulling out the module forwards.
Tarea del módulo:
Monitorización permanente periódica de todos las entradas y
componentes EV
Detalles:
- Entrada de la tensión de red:
230 VAC (Fusible: F1.0A)
- Entrada de la tensión de batería:
48 VCC (Fusible: F0.5A)
- Consumo de electricidad (150mA/17V): 2.550 VA
- Peso (RWS incl.):
0.685 kg
Task of the module:
Permanent periodical monitoring of all inputs and EV components
Transferencia de datos
- entre el APS-177.2 y el APS-990: via bus I2C
- entre el APS-177.2 y el APS-77-EV: via DATA-P
- entre el APS-177.2, APS-178 y BO-CD-EV: via DEFAUT
- entre el APS-177.2-LAN y componentes de LAN (Opción):
via Local Area Network LAN
Data transfer
- between the APS-177.2 and the APS-990: via I2C bus
- between the APS-177.2 and the APS-77-EV: via DATA-P
- between the APS-177.2, APS-178 and BO-CD-EV: via DEFAUT
- between the APS-177.2-LAN and LAN components (Option):
via Local Area Network LAN
MC-03:
El MC-03 que contiene el APS-177.2 se debe establecer como
"Master" (Mini switch 8 para la dirección en la posición ON / abajo)!
MC-03:
The MC-03 containing the APS-177.2 must be set as „Master“
(mini switch 8 for addressing to position ON / down)!
Details
- Mains voltage input:
- Battery voltage input:
- Power requirement (150mA/17V):
- Weight (incl. RWS):
230 VAC (Fuse: F1.0A)
48 VDC (Fuse: F0.5A)
2.550 VA
0.685 kg
Activaciones interior (por mini interruptores):
Internal activations (by mini switches):
- Batería para el reloj en tiempo real: interruptor BAT en posición ON - Battery for the Real Time Clock RTC: switch BAT on position ON
- Acceso exterior al control remoto: S1 en OFF (normalmente en ON) - external Access to the Wake-up: S1 on position OFF (normally ON)
Unidad de Back-up:
Si no hay unidad de reserva (batería o fuente de alimentación
ininterrumpida UPS) con contacto de falla está disponible, un puente
de alambre entre los terminales 3 y 4 se necesita!
Back-up unit:
If no back-up unit (battery or uninterrupted power supply UPS) with
fault contact is available, a wire bridge between pins 3 and 4 is
needed!
Fallas:
En APS-177.2 calibrado y en funcionamiento (el interruptor de llave
en posición "normal"), la desconexión de los componentes EV o el
cambio de volumen en los componentes EV provoca un error!
Faults:
At calibrated APS-177.2 in operation (key-operated switch in
„normal“ position), the disconnection of EV components or the
change of the volume at EV components causes a fault!
SYSTEM FAULT (LED rojo):
parpadea si la batería para el reloj en tiempo real RTC está activada
pero el sistema APS está apagado.
SYSTEM FAULT (red LED):
is blinking if the battery for the Real time Clock RTC is activated but
the APS system is switched off.
LAMP TEST:
es para el control de los LEDs verde y amarillo y el zumbador.
LAMP TEST:
is for the check of the green and yellow LEDs and the buzzer.
FAULT RESET:
no es posible, hasta que el fallo correspondiente se elimina.
FAULT RESET:
is not possible until the corresponding fault is eliminated.
SILENCE BUZZER:
es que el silenciamiento del zumbador hasta que una falla se
elimina.
IMPORTANTE:
¡El uso debe coincidir con la programación!
SILENCE BUZZER:
is for the muting of the buzzer until a fault is eliminated.
IMPORTANT:
The use must be in accordance with the programming!
gm-elektronik.swiss | [email protected]
g+m elektronik ag | CH-9245 Oberbüren
T +41 71 955 90 10 | F +41 71 955 90 20
g+m elektronik ag | CH-5504 Othmarsingen
T +41 62 896 02 08 | F +41 62 896 02 68
g+m elektronik ag | CH-1607 Palézieux
T +41 21 791 63 06 | F +41 21 791 63 08

Documentos relacionados