Christ The King Catholic Church

Transcripción

Christ The King Catholic Church
Christ the King
Catholic Church
5284 Monterey Hwy-San Jose, CA 95111
Phone (408) 362-9958
Fax (408) 362-9695
www.ctk-sjc.org
Palm Sunday of the Passion of the Lord
March 29, 2015
We are a communion of faith called to be the light and spirit of the marketplace
Somos una comunidad de fe llamada a ser la luz y espíritu de la plaza comercial
Chúng ta là một cộng đoàn đức tin được mời gọi là ánh sáng và là thần khí nơi phố chợ
PARISH CONTACT:
Ext.
Office hours
Rev. Jerónimo Gutiérrez, Pastor
104
Rev. Anthony Nguyễn Duy Tường, Parochial Vicar 117
Hilda de Luna, Receptionist
102
Jim Edwards, Administrative Assistant
103
Yolanda Orozco Facilities Manager
105
Kristie Walthard
English/Spanish Catechetical Coordinator
106
Sr. Mariann Bich Dam Le,
119
Vietnamese Catechetical Coordinator
Deacon Joseph The Hoang, Permanent Deacon 926-4940
Alfonso Plancarte, Custodian
Tuesday - Friday 10:00 am - 5:45 pm
Closed from 12:45 pm - 2:00 pm
Please contact the office:
Por favor contacte la oficina:
Xin liên lạc với văn phòng giáo xứ:
Misa Diaria - 9:00 am (Lunes - Viernes)
Lễ ngày thường - 9g00
Baptism/Bautismo/Bí tích Rửa tội:
Allow one month time/Un mes de anticipación/
Liên lạc với văn phòng giáo xứ trước 2 tháng
Marriage/Matrimonio/Bí tích Hôn phối:
Allow six months/Cita por lo menos seis meses antes/
Liên lạc với văn phòng giáo xứ ít nhất 6 tháng trước
ngày dự định cưới
Quinceañera/Misa o Liturgia de la Palabra
Religious Education (Catechetics)/
Educación Religiosa (catecismo)/
Các chương trình Giáo lý: Liên lạc văn phòng giáo
xứ để biết thêm chi tiết
Ministry to the sick dying/Ministerio de los enfermos
agonizantes/Xức dầu bệnh nhân
If in the Hospital, please call the Diocesan Hotline
service. Si el enfermo esta en el hospital, por favor
llame a la línea de la Diócesis. Nếu ở bệnh viện, xin gọi
điện thoại khẩn cấp của Giáo Phận:
408-345-2445
Joining the Parish/Unase a nuestra Parroquia/
Ghi Danh vào Giáo Xứ
Horas de oficina
Martes - Viernes 10:00 am - 5:45 pm
Cerrado de 12:45 pm - 2:00 pm
Giờ làm việc
Thứ Ba - Thứ Sáu: 10g00 - 5g45 chiều
Nghỉ trưa từ 12g45 - 2g00
Daily Mass - 9:00 am (Monday - Friday)
Sunday Mass Schedule
Domingo Horario de Misa/Lễ Chúa Nhật:
Saturday
Saturday
Sunday
Sunday
Sunday
Sunday
Sunday
4:00 pm
6:15 pm
8:15 am
10:15am
1:00 pm
4:30 pm
7:00 pm
Tiếng Việt (giải tội @ 3g30)
English
Español
English
Español
Tiếng Việt (giải tội @ 4g00)
Español
Reconciliation/Confesión/ Bí tích Hòa giải
Saturday
Sábado
Thứ Bẩy
5:30 pm - 6:00 pm or by appointment
5:30 pm - 6:00 pm o con cita
5g30 - 6g00 chiều hoặc theo hẹn
Catholic Cemeteries - Diocese of San Jose
Calvary Cemetery, San Jose, 408-258-2940
Gate of Heaven Cemetery, Los Altos,650-428-3730
San John the Baptist Cemetery, Milpitas, 650-428-3730
Please contact us: Pre-Need Arrangements or
at Time of Death - Teresa Huyen Nguyen 408-296-9895
www.ccdsj.org
[email protected]
PROPHETIC ANOINTING
The solemnity of today’s readings invites us into silent contemplation of the mystery of our redemption. There are
so many levels on which to understand the events of the Passion. The woman who anoints Jesus acts prophetically in a way that the other disciples do not yet grasp. Anointing is for priests, prophets, and kings, and also for
the preparation of the dead. It is for healing and for holiness. Her action acknowledges the imminent events of the
passion and death of the Lord, and points toward his resurrection and triumph over evil and death. He is priest and
victim, prophet and God, King and Lord. All these things are acknowledged in her prophetic anointing.
Copyright © J. S. Paluch Co.
UNCIÓN PROFÉTICA
La solemnidad de las lecturas de hoy nos invita a una contemplación silenciosa del misterio de nuestra redención.
Hay tantas maneras de comprender los sucesos de la Pasión. La mujer que unge a Jesús se comporta proféticamente y de un modo que los otros discípulos aún no comprenden. La unción es para los sacerdotes, los profetas y
los reyes, y también para la preparación de los muertos. Es para la sanación y la santidad. Su acción reconoce los
sucesos de la pasión y la muerte del Señor que se avecinan, y señala hacia la resurrección y el triunfo sobre el mal
y la muerte. Jesús es sacerdote y víctima, profeta y Dios, Rey y Señor. Todas estas cosas se hacen explícitas en su
unción profética.
Copyright © J. S. Paluch Co.
CUỘC XỨC DẦU TIÊN BÁO
Các bài đọc ngày lễ trọng hôm nay mời gọi chúng ta Đi vào trong sự tĩnh lặng để suy niệm về mầu
nhiệm của ơn cứu chuộc chúng ta. Có rất nhiều trình độ để hiểu biết biến cố của Cuộc Thương Khó.
Người đàn bà đã xức dầu thơm cho Chúa Giêsu đã hành động như một tiên tri qua cách thức mà các
môn đệ khác chưa hiểu được. Việc xức dầu là dành cho bậc tư tế, tiên tri, và vương giả. Và cũng là để
chuẩn bị cho sự chết. Xức dầu cũng dành cho việc chữa lành và thánh hiến. Hành động của bà ta xác
nhận sự cấp bách của biến cố khổ nạn và sự chết của Chúa. Và dẫn tới cuộc sống lại khải hoàn của
Người trên sự dữ và cái chết. Người là Tư Tế và là tội nhân, là Tiên Tri và là Thiên Chúa, là Vua và là
Chúa.Tất cả những sự ấy đã ghi nhận trong việc xức dầu báo trước của người đàn bà.
Copyright © J. S. Paluch Co.
Stewardship Thought for the
Week
―In generous spirit pay homage to the
Lord, be not sparing of free-will gifts.
With each other contribution show a
cheerful Countenance and pay you your
tithes in a spirit of joy. Give to the Most
High as He has given to you, generously,
according to your means. For the Lord is
one who always repays and He will give
back to your sevenfold.‖
Sirach 35:710
Pensamiento de Corresponsabilidad Semanal
Glorifica al Señor con un corazón
geeroso, ofrece sin regatear los primeros
fru-tos de tu trabajo. Cada vez que das,
muestra una cara alegre, siéntetre feliz de
presenter tus diezmos. Da al altissimo
como te ha dado, de todo corazón y según
tus medios; porque el Señor devuelve la
mano; te dara siete veces más.
Siracides 35: 7-10
Stewardship Thought for the
Week
Hãy tôn vinh Đức Chúa với tấm lòng
quảng đại, đừng bớt xén của đầu mùa tay
con làm ra. Dâng cúng chi cũng phải giữ
nét mặt tươi cười; Dâng cúng của thập
phân, hãy hân hoan vui vẻ.
Với tấm lòng quảng đại, hãy dâng hiến
Đấng Tối Cao tùy theo những gì Người
ban tặng và tùy theo khả năng con có.
Vì Đức Chúa là Đấng thưởng công, sẽ trả
lại cho con gấp bảy lần. Huấn ca 35:7-10
Weekly Stewardship Report
The records were not available at the
time of printing.
Reporte Semanal de
Corresponsabilidad
La colecta no esta disponible en el momento de ompresió
.
Báo cáo Quản Lý Hằng Tuần
The records were not available at the
time of printing.
Congratulation to the Elect and candidates that will be receiving the
Sacraments during the Easter Vigil and/or Second Sunday of Easter
Enhorabuena a los elegidos y los candidatos que van a recibir los sacramentos
en la Vigilia de Pascua y / o Segundo Domingo de Pascua
Chúc mừng các dự tuyển và ứng viên sẽ được nhận các Bí Tích vào lễ
Vọng Phục Sinh và Chúa Nhật hai Phục Sinh.
Easter Vigil Elect– will Candidates will receive
receive Baptism, 1st Com- Confirmation and 1st
munion and Confirmation. Communion Easter Vigil
Daniel Bonales
John Ficklin
Ernesto Campos
Martha Gobea Pacheco
Alex Garcia Quintana
Evelyn Gonzalez
Jennifer Gomez Romero
Jesus Hernandez Goytia
Esteven Murillo
Sonia Rivera
Pedro Ortega
Diana Rodriguez
Juan Carlos Perez
Lis Prudente Vazquez
Confirmation-Easter
Criatian Quintana
Vigil (adults)
Jenzy Reyes
Daniel Amezquita
Jesus Rivera
Itzsel Contreras
Maricela Rivera
Alejandro Orozco
Yanel Torres Yañez
Rachel Valencia
Jonathan Varela
Maria Vazquez
Ximena Vazquez
Kristal Vazquez Lemus
Monserrat Zavala
Nereyda Zavala
Elect—will receive Baptism, Confirmation and
1st Communion, 2nd Sunday of Easter
Anthony Gonzalez
John Gonzalez
Celine Cervantes
Daisy Luquin
Hanssel Serna
Jellym Zepeda
Please pray for them and their families * Por favor ore por ellos y por sus familias
Xin cầu nguyện cho họ và gia đình họ.
Let us pray:
For the many people needing assistance from the operations and ministries supported by each parish and mission in our Diocese together, through thr Annual
Diocesan Appeal, that their needs will be met, we pray to the Lord…..
Oremos:
Por todas las personas que necesitan ayuda de las operaciones y ministerios apoyados por cada parroquia y misión en nuestra Diócesis, a través de la Campaña
Anual Diocesana, para que sus necesidades sean resultas a través de nuestra ayuda, roguemos al Señor ... ..
Chúng ta hãy cầu nguyện:
Cho nhiều người đang cần giúp đỡ từ các hoạt động và mục vụ điều hành bởi
các giáo xứ và giáo họ trong giáo phận chúng ta, qua sự quyên góp hằng năm của
giáo phận, xin cho nhu cầu của họ được đáp ứng. Chúng ta cầu xin Chúa.
Do you need a Reception Hall for your party/gathering?
Christ the King has the Parish Hall available. For more information please call
the office 408-362-9958 and ask for Yolanda. Tuesday—Friday, from 2:00pm –
5:45pm
¿Necesita un salon para su fiesta/ reunión?
Parroquia Cristo Rey tiene el salón Parroquial disponible para renta.
Para más información venga a la oficina o llame al teléfono 408-362-58 y
pregunte por Yolanda de martes a viernes de 2:00pm a 5:45pm
Quí Vị có cần Hội Trường Giáo Xứ
cho việc Hội Họp hay Tổ chức Tiệc ? Hội trường Giáo Xứ Chúa Kitô Vua có thể
để quí vị xử dụng. Chi tiết xin liên lạc với bà Yolanda 408-362-9958, vào các
ngày Thứ Ba và Thứ Sáu, từ 2:00 giờ đến 5giờ45 chiều.
Palm Sunday of the Passion of the Lord
March 29, 2015
[Christ Jesus] humbled himself,
becoming obedient to the point of death,
even death on a cross.
— Philippians 2:8
READINGS FOR THE WEEK
Monday: Is 42:1-7; Ps 27:1-3, 13-14; Jn 12:1-11
Tuesday:
Is 49:1-6; Ps 71:1-6, 15, 17; Jn
13:21-33, 36-38
Wednesday: Is 50:4-9a; Ps 69:8-10, 21-22, 31,
33-34; Mt 26:14-25
Thursday:
Chrism Mass: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9;
Ps 89:21-22, 25, 27; Rv 1:5-8; Lk
4:16-21Lord’s Supper: Ex 12:1-8,
11-14; Ps 116:12-13, 15-16bc, 1718; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15
Friday:
Is 52:13 — 53:12; Ps 31:2, 6, 1213, 15-17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9;
Jn 18:1 — 19:42
Saturday:
a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Ps
104:1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35; or Ps 33:4-7,
12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10-13, 15-18];
Ps 16: 5, 8-11; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 1718; d) Is 54:5-14; Ps 30:2, 4-6, 11-13; e) Is 55:111; Is 12:2-6; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Ps 19:8-11;
g) Ez 36:16-17a, 18-28; Ps 42:3, 5; 43:3-4 or
Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 or Ps 51:12-15, 18-19;
h) Rom 6:3-11; i) Ps 118:1-2, 16-17, 22-23;
Mk 16:1-7
Sunday:
Acts 10:34a, 37-43; Ps 118:1-2, 16
-17, 22-23; Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9
or Mk 16:1-7 or (at an afternoon or evening
Mass) Lk 24:13-35
SAINTS AND SPECIAL
OBSERVANCES
Sunday:
Monday:
Tuesday:
Wednesday:
Thursday:
Friday:
Saturday:
Palm Sunday of the Passion of the
Lord
Monday of Holy Week
Tuesday of Holy Week
Wednesday of Holy Week
Holy Thursday; Paschal Triduum
begins
Good Friday of the Lord’s
Passion; Fast and Abstinence;
Passover begins at sunset
Holy Saturday; Vigil of Easter
Christ is Risen! Halleluiah! Praise the
Lord! Easter is a Spring Time for all
Christians. We celebrate the Resurrection of Jesus at every Sunday especially at Easter Sunday. We journey
together with our catechumen throughout Lent to Easter Sunday with the
Sacraments of Initiation : Baptism,
Confirmation and the Eucharist.
To celebrate Easter is to celebrate the
Passion, Death and the Resurrection of
our Lord Jesus. It is a life changing
event. In the water of baptism, we die
with Christ, and we rise with Him to
new life. What does that mean? It
means we are willing to surrender our
will to do God’s Will every day. Christ
has taught us and acted on it by accepting the Cross. We do not need to spill
our blood, but we need to learn obedience like Jesus so that we can also rise
with Jesus to new life.
I learned to celebrate Easter, but it is
even more importantly to live the
Easter, for only if we die with Christ
then we will also rise with Him. May
the Resurrection of Jesus be yours on
this day. (Fr. Anthony Nguyen)
Happy Easter,
Christ the King Staff
Msgr. Jerónimo, Fr. Anthony, Deacon
The, Sr. Mariann, Jim, Kristie, Alfonso, Maurilia, Yolanda and Hilda.
31st Annual Catholic Charities of Santa
Clara County Golf tournament & Auction
Cinnabar Hill Golf Club.
―Playing with a purpose‖ Join us and help
cut poverty in Santa Clara County.
Info: Kathleen Burroughs- 408-325-5250 or
[email protected]
Christ The King Triduum `
April 2, 2015
7:30 pm
Holy Thursday Mass of the Last
Supper of the Lord
April 3, 2015
Good Friday
12:00 pm Vietnamese
3:00 pm
Live Stations of the Cross
(Spanish)
Liturgy of the Passion of the Lord
5:30 pm English
April 4, 2015 –8:45pm
Easter Vigil
April 5, 2015
Easter Sunday
English 10:15 am
“Why do you seek the living one among
the dead? He is not here, but He has
been raised.”
Luke 24:5-6
Casa de Clara
Catholic Workers
The Good Friday Pontifical
Collection
We are a small house of hospitality for
women and children under the Catholic
Worker tradition. We pray, study, practice
the Work of Mercy, and work to end war.
Every year, each parish in the United Staes takes up a collection on
Good Friday, as designated by the
Holy Father . This collection helps
support the work of the Franciscans in the Holy Land. The Money
is used to care for the people and
places of the Holy land. This collection keeps Christianity alive in
this area made holy by the life,
suffering, death and resurrection of
our Lord, Jesus Christ
Please visit us at www.sjcw.org
To find out more or to get involved!
Casa de Clara need your help!
Save the Date—Friday, June 12, 2015
***2015**
Dear brothers and sisters in Christ,
Location
Casa de Clara catholic Worker
318 N. 6th Street, san Jose, CA 95112
www.sjcw.org * casadeclara@ sjcw.org
408-297-8330
Please Save Water,
And Pray for Rain.
―For God nothing is impossible‖
We thank you for your support in
the past and ask that you support
this important collection again.
May God Bless you for your generosity
Holy Land Franciscans
Domingo de Ramos
―De la Pasión del Señor‖
29 de marzo de 2015
[Cristo] se humilló a sí mismo,
y por obediencia aceptó incluso la muerte, y una muerte de cruz.
— Filipenses 2:8
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes:
Is 42:1-7; Sal 27 (26):1-3, 1314; Jn 12:1-11
Martes:
Is 49:1-6; Sal 71 (70):1-6, 15, 17;
Jn 13:21-33, 36-38
Miércoles: Is 50:4-9a; Sal 69 (68):8-10, 2122, 31, 33-34; Mt 26:14-25
Jueves:
Misa del Crisma: Is 61:1-3a, 6a,
8b-9; Sal 89 (88):21-22, 25, 27; Apo 1:5-8;
Lc 4:16-21 Cena del Señor: Ex 12:1-8, 11-14;
Sal 116 (117):12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor
11:23-26; Jn 13:1-15
Viernes:
Is 52:13 — 53:12; Sal 31 (30):2,
6, 12-13, 15-17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn
18:1 — 19:42
Sábado:
a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a];
Sal 104 (103):1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35;
o Sal 33 (32):4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:118 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; Sal 16 (15): 5, 811; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18;
d) Is 54:5-14; Sal 30 (29):2, 4-6, 11-13; e) Is
55:1-11; Is 12:2-6; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4;
Sal 19 (18):8-11; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Sal
42 (41):3, 5; 43:3-4 o Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 o
Sal 51 (50):12-15, 18-19; h) Rom 6:3-11; i)
Sal 118 (117):1-2, 16-17, 22-23; Mc 16:1-7
Domingo: Hch 10:34a, 37-43; Sal 118
(117):1-2, 16-17, 22-23; Col 3:1-4 o 1 Cor
5:6b-8; Jn 20:1-9 o Mc 16:1-7 o (en la misa
de la tarde o la noche) Lc 24:13-35
LOS SANTOS Y OTRAS
CELEBRACIONES
Domingo:
Lunes:
Martes:
Miércoles:
Jueves:
Viernes:
Sábado:
Domingo de Ramos ―de la Pa
sión del Señor‖
Lunes de la Semana Santa
Martes de la Semana Santa
Miércoles de la Semana Santa
Jueves Santo; Triduo Pascual
Viernes Santo; Ayuno y
abstinencia
Sábado Santo;
La Vigilia Pascual
Por favor cuide el agua
Y ore para que llueva.
―Porque para Dios
nada es imposible‖
Queridos hermanos y hermanas en
Cristo,
¡Cristo ha resucitado! ¡Aleluya! ¡Alabado
sea el Señor! Pascua es un tiempo de primavera para todos los cristianos. Celebramos la Resurrección de Jesús en todos los
domingos, especialmente en el Domingo
de Pascua. Caminamos juntos con nuestros catecúmenos a través de toda la Cuaresma hasta el domingo de Pascua con los
Sacramentos de Iniciación: el Bautismo,
la Confirmación y la Eucaristía.
Celebrar la Pascua es celebrar la Pasión,
la Muerte y la Resurrección de nuestro
Señor Jesús. Es un evento que cambia la
vida. En el agua del bautismo, morimos
con Cristo, y nos levantamos con Él a una
vida nueva. Qué significa eso? Significa
que estamos dispuestos a entregar nuestra
voluntad para hacer la Voluntad de Dios
todos los días. Cristo nos ha enseñado y
actuado en él al aceptar la cruz. No necesitamos derramar nuestra sangre, pero
tenemos que aprender a obedecer como
Jesús, para que nosotros también podamos resucitar con Jesús a la nueva vida.
Aprendí a celebrar la Pascua, pero es aún
más importante vivir la Pascua, pues sólo
si morimos con Cristo, entonces nosotros
también resucitaremos con Él. Que la
resurrección de Jesús sea también la suya
en este día. (Fr. Anthony Nguyen)
Happy Easter,
Christ the King Staff
Msgr. Jerónimo, Fr. Anthony, Deacon
The, Sr. Mariann, Jim, Kristie, Alfonso,
Maurilia, Yolanda e Hilda.
***2015***
Cristo Rey Triduo
April 2, 2015
7:30 pm
Jueves Santo
La Ultima Cena del Señor
April 3, 2015
Viernes Santo
12:00 pm Vietnamita
3:00 pm
Vía Crucis Viviente
Liturgia de la Pasión del Señor
7:00 pm Spanish
April 4, 2015 –8:45pm
Vigilia Pascual
Abril 5, 2015
Domingo de Pascua
Español 8:15 am, 1:00 pm
Colecta del Viernes Santo
Cada año, cada parroquia en los Estados Unidos solicita una colecta especial en el
Viernes Santo, según lo señalado por el Santo Padre. Esta colecta ayuda a apoyar la
labor de los franciscanos en Tierra Santa. el dinero es utilizar para el cuidado de las
personas y los lugares de Tierra Santa. Esta colecta mantiene el cristianismo con
vida en esta zona santificada por la vida, el sufrimiento, la muerte y resurrección de
nuestro Señor Jesucristo.
Le damos las gracias por su apoyo en el pasado y pedimos que su apoyo de esta
importante colecta de nuevo. que Dios los bendiga por su generosidad.
Franciscanos de Tierra Santa
Inspiración:
El Cielo
No podemos ver el cielo por el momento, pero a su debido tiempo, así
como la nieve se derrite y descubre lo que yacía debajo, esta creación visible
se desvanecerá ante las más gloriosas maravillas que son su causa.
—John Henry Newman
TRANG TIẾNG VIỆT
CN 29-03-2015
Các Ngày Lễ và Các Bài Đọc Trong Tuần
Chúa Nhật 29-3-2015 : Chúa Nhật Lễ Lá
Thứ Hai 30-3 : : Th Gioan Climacus; Thứ 2 T.Thánh
Is 42:1-7; Ps 27:1-3, 13-14; Jn 12:1-11
Thứ Ba 31-3 : Th Benjamin,Pttđ; Thứ 3 T.Thánh
Is 49:1-6; Ps 71:1-6, 15, 17; Jn 13:21-33, 36-38
Thứ Tư 01-4: Th Hugh; Thứ 4 Tuần Thánh
Is 50:4-9a; Ps 69:8-10, 21-22, 31, 33-34; Mt 26:14-25
Thứ Năm 02-4 : Th Phanxicô Phaolô; Thứ 3 TThánh
Chrism Mass: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9;
Ps 89:21-22, 25, 27; Rv 1:5-8; Lk 4:16-21Lord’s
Supper: Ex 12:1-8, 11-14; Ps 116:12-13, 15-16bc, 1718;
1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15
Thứ Sáu 03-4 : Thứ 6 T.Thánh, ăn chay kiêng thịt
Is 52:13 -53:12; Ps 31:2, 6, 12- 13, 15-17, 25;
Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1-19:42
Thứ Bảy 04-4 : Vọng Phục Sinh
a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Ps 104:1-2, 5-6, 10, 12, 1314, 24, 35; or Ps 33:4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10
-13, 15-18]; Ps 16: 5, 8-11;
c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6,
17-18; d) Is 54:5-14; Ps 30:2, 4-6, 11-13; e) Is 55:1-11; Is 12:26; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Ps 19:8-11;
g) Ez 36:16-17a, 18-28; Ps 42:3, 5; 43:3-4 or
Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 or Ps 51:12-15, 18-19;
h) Rom 6:3-11; i) Ps 118:1-2, 16-17, 22-23;
Mk 16:1-7
2015
Giáo Xứ Chúa Kitô Vua
TAM NHẬT THÁNH
Thứ Sáu Tuần Thánh
Thứ Năm Tuần Thánh
Ngày 2 tháng 4,2015
Thánh Lễ Bữa Tiệc Ly
7 giờ 30 chiều
Hằng năm, mỗi giáo xứ tại
Hoa Kỳ có cuộc quyên tiền
vào Thứ Sáu Tuần Thánh theo
quyết định của Đức Thánh
Cha.
Sự quyên góp này mục đích để
giúp hỗ trợ các dịch vụ của
Dòng Phanxicô ở bên Đất
Thánh. Ngân khoản thu được
dung để chăm sóc cho nhân sự
cũng như các địa điểm của đất
thánh.
Những cuộc quyên góp này
giúp giữ cho Kitô hữu sống
còn, và giúp làm cả vùng sống
thánh thiện qua cuộc sống, nỗi
đau khổ, sự chết và sự sống lại
của Chúa Giêsu Kitô.
Chúng tôi xin cảm ơn quí vị đã
nâng đỡ trong quá khứ, và xin
quí vị lại tiếp tục hỗ trợ sự
quyên góp rất quan trọng này.
Xin Chúa chúc lành cho lòng
rộng rãi của quí vị.
Thứ Sáu Tuần Thánh
Ngày 3 tháng 4,2015
Phụng vụ Cuộc Thương Khó
Tiếng Việt Nam
12 giờ trưa
Chặng Đàng Thánh Giá
Tiếng Mễ
3 giờ chiều
Phụng vụ Cuộc Thương Khó
Tiếng Anh
5 giờ 30 chiều
Thứ Bảy Tuần Thánh
Ngày 4 tháng 4,2015
Lễ Vọng Phục Sinh
8 giờ 45 tối
Chúa Nhật Phục Sinh
Ngày 5 tháng 4,2015
Chúa Nhật 05-4 : Chúa Nhật Phục Sinh
Acts 10:34a, 37-43; Ps 118:1-2, 16-17, 22-23; Col 3:1-4
or 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9
or Mk 16:1-7 or (at an afternoon or evening Mass) Lk 24:13-35
Quyên Tiền theo ý ĐGH
Các Tu Sĩ Phanxicô ở Đất
Thánh.
Thánh Lễ Tiếng Anh
10 giờ 15 sáng.
Anh chị em thân mến trong Đức Kitô,
Lời Chúa hôm nay :
-Bài Tin Mừng lúc Kiệu Lá : (Mc 11: 1-14) : “Đức
Giêsu vào thành Giêrusalem trong tư cách Vua Messia,
một vị vua hiền lành khiêm tốn”
- Bài đọc I: (Is 50,4-7) : “Người tôi tớ của Thiên Chúa
sẵn lòng chịu đau khổ”
- Đáp ca : Tv 21) ―Tâm tình của người công chính bị
bách hại than thở nhưng trông cậy ở Chúa”
- Bài đọc II: (Pl 2,6-11) ―Sự tự hạ, tự hủy của Đức
Giêsu‖
- Bài Tin Mừng : Bài Thương Khó (Mc 14: 1-15,47)
―Cuộc chịu nạn chịu chết của Đức Giêsu‖
Ý Cầu Nguyện :
- Ý chỉ truyền giáo : Cầu cho các cặp vợ chồng đã ly thân
được các cộng đoàn Kitô hữu đón nhận và giúp đỡ
- Ý chỉ chung :
. Cầu cho các tù nhân, nhất là các tù nhân trẻ, có cơ hội
để gầy dựng lại cuộc sống đúng nhân phẩm
. Cầu cho các Kitô hữu bị giết vì niềm tin vào Chúa.
. Xin Chúa cho mưa xuống những vùng bị hạn hán.
Chúa Kitô đã sống lại! Halleluiah! Hãy chúc tụng Chúa. Phục Sinh là
xuân thời cho tất cả các Kitô hữu. Chúng ta mừng cuộc Phục Sinh của
Chúa Giêsu vào mỗi Chúa Nhật, nhất là vào Chúa Nhật Phục Sinh.
Chúng ta đồng hành với các tân tòng qua hết Mùa Chay tới Chúa Nhật
Phục Sinh với những Bí Tích khai tâm: Rửa Tội, Thêm Sức, và Thánh
Thể. Cử hành Lễ Phục Sinh là cử hành Cuộc Khổ Nạn, sự Chết và sự
Sống Lại của Chúa Giêsu, Chúa chúng ta. Đó là biến cố thay đổi đời
người. Trong nước rửa tội, chúng ta cùng chết với Đức Kitô, và chúng
ta cùng sống lại với Người trong đời sống mới. Điều đó nghĩa là gì?
Nó có nghĩa là chúng ta sẵn sàng từ bỏ ý định của chúng ta để thi
hành Thánh Ý Chúa hằng ngày. Chúa Kitô dạy chúng ta và Người
thực hành điều đó bằng việc chấp nhận Thánh Giá. Chúng ta không
cần phải đổ máu mình, nhưng chúng ta cần học để vâng lời như Chúa
Giêsu để chúng ta cũng có thể sống lại với Chúa Giêsu trong cuộc
sống mới.
Tôi học để cử hành lễ Phục Sinh, nhưng điều còn quan trọng hơn nữa
là sống lễ Phục Sinh, bởi vì chỉ có khi nào chúng ta chết với Đức Kitô
lúc đó chúng ta mới được sống lại với Người. Chớ gì sự Phục Sinh
của Đức Kitô cũng là của quí vị trong những ngày này.
Chúc Mừng Phục Sinh.
Christ the King Staff
Msgr. Jerónimo, Fr. Anthony, Deacon The, Sr. Mariann, Jim, Kristie,
Alfonso, Maurilia, Yolanda and Hilda.
Living God’s Word
Vivamos la Palabra de Dios
Father of the only-begotten Son, send
your Spirit upon us that we might know
more deeply the truth of your Son’s resurrection and allow it to penetrate our lives.
Deepen our faith, hope, and love so the
world will know us even now as children
of the Resurrection.
Padre de tu único Hijo, envía su Espíritu
sobre nosotros para que podamos conocer
más profundamente la verdad de la resurrección de tu Hijo y dejar que esa verdad
penetre todo nuestro ser. Aumenta nuestra
fe, nuestra esperanza y nuestro amor a fin
de que el mundo nos reconozca, aun hoy,
como hijos e hijas de la Resurrección.
Copyright © 2014, World Library Publications. All
rights reserved.
Reflecting on God’s Word
Can one ―fathom‖ a mystery? ―Fathom‖
derives from an Old English word meaning ―outstretched arms;‖ eventually it
referred to the length from fingertip to
fingertip of arms opened wide. As a verb,
it means to probe or penetrate in order to
understand. Granting the impossibility of
ever coming to fathom the Resurrection
fully, I like the image of trying to reach
out and put my arms around this great
mystery—or, better yet, to have the risen
Christ put his outstretched arms around
me, drawing me into it more fully.
Which brings us to Thomas. He is the
original person who tried to fathom the
risen Christ, insisting that if his friends in
the upper room wanted him to believe
what he could only think of as nonsense,
he needed to touch the wounds of the
risen Lord. Jesus didn’t seem to have
much of a problem letting him.
We never learn whether Thomas did
touch Jesus or not, but every second Sunday of Easter we are told this story about
Thomas and the risen Lord. It encourages
us to fathom the mystery that is our faith,
to learn to penetrate it by confessing Jesus
as Lord and God, then allow this belief to
flow out into our daily activities, reaching
out to embrace others.
Don’t you think when Thomas left the
upper room that day he knew that the
Resurrection was not something to keep
to himself? That his whole being was
filled with the warmth and light absorbed
from being in the presence of the risen
Lord? Is it possible that this can happen to
us?
—James A. Wallace, C.Ss.R.
Copyright © 2014, World Library Publications. All rights reserved.
Derechos de autor © 2014, World Library Publications. Todos los derechos reservados.
Reflexionemos sobre la Palabra de
Dios
¿Podemos ―entender‖ un misterio? Dada
la imposibilidad de llegar jamás a entender del todo la Resurrección, lo más acertado es imaginarnos que extendemos
nuestros brazos y abrazamos este gran
misterio, o mejor aún, imaginarnos a Cristo resucitado abrazándonos y así acercarnos más a este misterio.
Esto nos lleva a Tomás, que fue la primera persona que trató de entender a Cristo
resucitado, insistiendo que si sus amigos
que estaban reunidos en esa casa querían
que creyera en lo que él sólo podía concebir como una sandez, tenía que tocar las
heridas del Señor resucitado. Tal parece
que a Jesús eso no le pareció un problema.
Nunca hemos sabido si Tomás llegó a
tocar las heridas de Jesús, pero en cada
Segundo Domingo de Pascua se nos relata
esta historia acerca de Tomás y el Señor
resucitado, que nos da ánimo para valorar
más el misterio de nuestra fe y aprender a
profundizarlo al confesar que Jesús es
Señor y Dios, y que esto que creemos se
refleje en todas nuestras actividades diarias sobre todo en nuestro trato con los
demás.
¿No crees que cuando Tomás salió de esa
casa aquel día sabía que la Resurrección
era algo que él no podía callar, y también
que todo su ser se llenó de ardor y luz
absorto por haber estado en la presencia
del Señor resucitado? ¿Será posible que
esto mismo nos suceda a nosotros?
—James A. Wallace, C.Ss.R.
Derechos de autor © 2014, World Library Publications. Todos los derechos reservados.
Sống Lời Chúa
Lạy Chúa là Cha của Con Một Chúa, xin
sai Thánh Thần Chúa xuống trên chúng
con để chúng con có thể hiểu biết sâu xa
hơn sự thật cuộc sống lại của Con Cha, và
cho sự thật ấy thấm nhập vào sự sống
chúng con. Xin làm đức tin, cậy, mến ăn
sâu nơi chúng con để thế giới nhận biết
chúng con ngay cả bây giờ, như con cái
của sự sống lại.
Copyright © 2014, World Library Publications. All
rights reserved.
Cảm Nghiệm Lời Chúa
Người ta có thể “fathom” một mầu nhiệm
không? ―Fathom‖ từ “Anh Ngữ Cổ” có
nghĩa là ―giang hai tay ra‖, ý muốn nói là
chiều dài từ đầu ngón tay phải tới đầu
ngón tay trái khi giang hai tay thẳng ra.
Nghĩa bóng muốn nói là chú ý hay thấm
nhập vào để hiểu điều gì. Xin ban cho
điều không bao giờ xảy tới để ―hiểu‖toàn
vẹn về sự Khải Hoàn, tôi thích hình ảnh
của việc cố gắng giơ tay ra để đặt vòng
tay quanh mầu nhiệm cao cả này, hoặc
hơn nữa để được Đức Kitô Phục Sinh đặt
cánh tay Người xung quanh tôi, ghì lấy
tôi hoàn toàn. Điều này đưa chúng ta về
Thánh Tôma. Ông là người nguyên thủy
đã cố gắng để ―hiểu‖ về Đức Kitô Phục
sinh, khẳng định rằng nếu các môn đệ
trên tầng lầu hai muốn ông tin điều mà
ông nghĩ là vô lý, ông cần được sờ vào
vết thương của Chúa Phục sinh. Chúa
Giêsu chẳng ngại ngùng cho ông toại ý.
Chúng ta không hiểu Tôma có rờ vào vết
thương Chúa Giêsu hay không, nhưng cứ
vào Chúa Nhật hai Phục Sinh, chúng ta
lại nghe kể câu chuyện về Tôma và Chúa
Phục sinh. Nó khuyến khích chúng ta “cố
gắng để hiểu” mầu nhiệm về niềm tin của
chúng ta, để học và thấm nhuần nó bởi
việc tuyên xưng Chúa Giêsu là Thiên
Chúa rồi để cho niềm tin này chảy lan vào
những sinh hoạt hằng ngày của chúng ta,
vươn tới để ôm lấy người khác.
Bạn không nghĩ khi Tôma rời căn phòng
trên lầu vào ngày đó, ông biết rằng cuộc
Khải hoàn không phải là điều gì để giữ
cho mình ông? Và rằng cả toàn diện cuộc
đời được tràn đầy với sự ấm áp và ánh
sáng thấm vào qua sự hiện diện của Chúa
Phục Sinh? Có thể nào sự việc này xảy ra
với chúng ta không?
—James A. Wallace, C.Ss.R.
Copyright © 2014, World Library Publications. All rights reserved.
CHURCH NAME AND NUMBER —
Christ the King #954024
PHONE —
408-362-9958 x102 Hilda
408-362-9958
CONTACT PERSON —
Hilda De Luna
[email protected]
NUMBER OF PAGES SENT —
1 through 8
March 29, 2015
SPECIAL INSTRUCTIONS —

Documentos relacionados

Christ The King Catholic Church

Christ The King Catholic Church perspectiva y miremos a las cosas y a las personas de manera diferente. Somos como los Efesios, a quien Pablo pidió que vivieran como hijos de la luz. Con la luz de la fe, tenemos una nueva manera ...

Más detalles