Christ The King Catholic Church
Transcripción
Christ The King Catholic Church
Christ the King Catholic Church 5284 Monterey Hwy-San Jose, CA 95111 Phone (408) 362-9958 Fax (408) 362-9695 www.ctk-sjc.org Palm Sunday of the Passion of the Lord March 29, 2015 We are a communion of faith called to be the light and spirit of the marketplace Somos una comunidad de fe llamada a ser la luz y espíritu de la plaza comercial Chúng ta là một cộng đoàn đức tin được mời gọi là ánh sáng và là thần khí nơi phố chợ PARISH CONTACT: Ext. Office hours Rev. Jerónimo Gutiérrez, Pastor 104 Rev. Anthony Nguyễn Duy Tường, Parochial Vicar 117 Hilda de Luna, Receptionist 102 Jim Edwards, Administrative Assistant 103 Yolanda Orozco Facilities Manager 105 Kristie Walthard English/Spanish Catechetical Coordinator 106 Sr. Mariann Bich Dam Le, 119 Vietnamese Catechetical Coordinator Deacon Joseph The Hoang, Permanent Deacon 926-4940 Alfonso Plancarte, Custodian Tuesday - Friday 10:00 am - 5:45 pm Closed from 12:45 pm - 2:00 pm Please contact the office: Por favor contacte la oficina: Xin liên lạc với văn phòng giáo xứ: Misa Diaria - 9:00 am (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường - 9g00 Baptism/Bautismo/Bí tích Rửa tội: Allow one month time/Un mes de anticipación/ Liên lạc với văn phòng giáo xứ trước 2 tháng Marriage/Matrimonio/Bí tích Hôn phối: Allow six months/Cita por lo menos seis meses antes/ Liên lạc với văn phòng giáo xứ ít nhất 6 tháng trước ngày dự định cưới Quinceañera/Misa o Liturgia de la Palabra Religious Education (Catechetics)/ Educación Religiosa (catecismo)/ Các chương trình Giáo lý: Liên lạc văn phòng giáo xứ để biết thêm chi tiết Ministry to the sick dying/Ministerio de los enfermos agonizantes/Xức dầu bệnh nhân If in the Hospital, please call the Diocesan Hotline service. Si el enfermo esta en el hospital, por favor llame a la línea de la Diócesis. Nếu ở bệnh viện, xin gọi điện thoại khẩn cấp của Giáo Phận: 408-345-2445 Joining the Parish/Unase a nuestra Parroquia/ Ghi Danh vào Giáo Xứ Horas de oficina Martes - Viernes 10:00 am - 5:45 pm Cerrado de 12:45 pm - 2:00 pm Giờ làm việc Thứ Ba - Thứ Sáu: 10g00 - 5g45 chiều Nghỉ trưa từ 12g45 - 2g00 Daily Mass - 9:00 am (Monday - Friday) Sunday Mass Schedule Domingo Horario de Misa/Lễ Chúa Nhật: Saturday Saturday Sunday Sunday Sunday Sunday Sunday 4:00 pm 6:15 pm 8:15 am 10:15am 1:00 pm 4:30 pm 7:00 pm Tiếng Việt (giải tội @ 3g30) English Español English Español Tiếng Việt (giải tội @ 4g00) Español Reconciliation/Confesión/ Bí tích Hòa giải Saturday Sábado Thứ Bẩy 5:30 pm - 6:00 pm or by appointment 5:30 pm - 6:00 pm o con cita 5g30 - 6g00 chiều hoặc theo hẹn Catholic Cemeteries - Diocese of San Jose Calvary Cemetery, San Jose, 408-258-2940 Gate of Heaven Cemetery, Los Altos,650-428-3730 San John the Baptist Cemetery, Milpitas, 650-428-3730 Please contact us: Pre-Need Arrangements or at Time of Death - Teresa Huyen Nguyen 408-296-9895 www.ccdsj.org [email protected] PROPHETIC ANOINTING The solemnity of today’s readings invites us into silent contemplation of the mystery of our redemption. There are so many levels on which to understand the events of the Passion. The woman who anoints Jesus acts prophetically in a way that the other disciples do not yet grasp. Anointing is for priests, prophets, and kings, and also for the preparation of the dead. It is for healing and for holiness. Her action acknowledges the imminent events of the passion and death of the Lord, and points toward his resurrection and triumph over evil and death. He is priest and victim, prophet and God, King and Lord. All these things are acknowledged in her prophetic anointing. Copyright © J. S. Paluch Co. UNCIÓN PROFÉTICA La solemnidad de las lecturas de hoy nos invita a una contemplación silenciosa del misterio de nuestra redención. Hay tantas maneras de comprender los sucesos de la Pasión. La mujer que unge a Jesús se comporta proféticamente y de un modo que los otros discípulos aún no comprenden. La unción es para los sacerdotes, los profetas y los reyes, y también para la preparación de los muertos. Es para la sanación y la santidad. Su acción reconoce los sucesos de la pasión y la muerte del Señor que se avecinan, y señala hacia la resurrección y el triunfo sobre el mal y la muerte. Jesús es sacerdote y víctima, profeta y Dios, Rey y Señor. Todas estas cosas se hacen explícitas en su unción profética. Copyright © J. S. Paluch Co. CUỘC XỨC DẦU TIÊN BÁO Các bài đọc ngày lễ trọng hôm nay mời gọi chúng ta Đi vào trong sự tĩnh lặng để suy niệm về mầu nhiệm của ơn cứu chuộc chúng ta. Có rất nhiều trình độ để hiểu biết biến cố của Cuộc Thương Khó. Người đàn bà đã xức dầu thơm cho Chúa Giêsu đã hành động như một tiên tri qua cách thức mà các môn đệ khác chưa hiểu được. Việc xức dầu là dành cho bậc tư tế, tiên tri, và vương giả. Và cũng là để chuẩn bị cho sự chết. Xức dầu cũng dành cho việc chữa lành và thánh hiến. Hành động của bà ta xác nhận sự cấp bách của biến cố khổ nạn và sự chết của Chúa. Và dẫn tới cuộc sống lại khải hoàn của Người trên sự dữ và cái chết. Người là Tư Tế và là tội nhân, là Tiên Tri và là Thiên Chúa, là Vua và là Chúa.Tất cả những sự ấy đã ghi nhận trong việc xức dầu báo trước của người đàn bà. Copyright © J. S. Paluch Co. Stewardship Thought for the Week ―In generous spirit pay homage to the Lord, be not sparing of free-will gifts. With each other contribution show a cheerful Countenance and pay you your tithes in a spirit of joy. Give to the Most High as He has given to you, generously, according to your means. For the Lord is one who always repays and He will give back to your sevenfold.‖ Sirach 35:710 Pensamiento de Corresponsabilidad Semanal Glorifica al Señor con un corazón geeroso, ofrece sin regatear los primeros fru-tos de tu trabajo. Cada vez que das, muestra una cara alegre, siéntetre feliz de presenter tus diezmos. Da al altissimo como te ha dado, de todo corazón y según tus medios; porque el Señor devuelve la mano; te dara siete veces más. Siracides 35: 7-10 Stewardship Thought for the Week Hãy tôn vinh Đức Chúa với tấm lòng quảng đại, đừng bớt xén của đầu mùa tay con làm ra. Dâng cúng chi cũng phải giữ nét mặt tươi cười; Dâng cúng của thập phân, hãy hân hoan vui vẻ. Với tấm lòng quảng đại, hãy dâng hiến Đấng Tối Cao tùy theo những gì Người ban tặng và tùy theo khả năng con có. Vì Đức Chúa là Đấng thưởng công, sẽ trả lại cho con gấp bảy lần. Huấn ca 35:7-10 Weekly Stewardship Report The records were not available at the time of printing. Reporte Semanal de Corresponsabilidad La colecta no esta disponible en el momento de ompresió . Báo cáo Quản Lý Hằng Tuần The records were not available at the time of printing. Congratulation to the Elect and candidates that will be receiving the Sacraments during the Easter Vigil and/or Second Sunday of Easter Enhorabuena a los elegidos y los candidatos que van a recibir los sacramentos en la Vigilia de Pascua y / o Segundo Domingo de Pascua Chúc mừng các dự tuyển và ứng viên sẽ được nhận các Bí Tích vào lễ Vọng Phục Sinh và Chúa Nhật hai Phục Sinh. Easter Vigil Elect– will Candidates will receive receive Baptism, 1st Com- Confirmation and 1st munion and Confirmation. Communion Easter Vigil Daniel Bonales John Ficklin Ernesto Campos Martha Gobea Pacheco Alex Garcia Quintana Evelyn Gonzalez Jennifer Gomez Romero Jesus Hernandez Goytia Esteven Murillo Sonia Rivera Pedro Ortega Diana Rodriguez Juan Carlos Perez Lis Prudente Vazquez Confirmation-Easter Criatian Quintana Vigil (adults) Jenzy Reyes Daniel Amezquita Jesus Rivera Itzsel Contreras Maricela Rivera Alejandro Orozco Yanel Torres Yañez Rachel Valencia Jonathan Varela Maria Vazquez Ximena Vazquez Kristal Vazquez Lemus Monserrat Zavala Nereyda Zavala Elect—will receive Baptism, Confirmation and 1st Communion, 2nd Sunday of Easter Anthony Gonzalez John Gonzalez Celine Cervantes Daisy Luquin Hanssel Serna Jellym Zepeda Please pray for them and their families * Por favor ore por ellos y por sus familias Xin cầu nguyện cho họ và gia đình họ. Let us pray: For the many people needing assistance from the operations and ministries supported by each parish and mission in our Diocese together, through thr Annual Diocesan Appeal, that their needs will be met, we pray to the Lord….. Oremos: Por todas las personas que necesitan ayuda de las operaciones y ministerios apoyados por cada parroquia y misión en nuestra Diócesis, a través de la Campaña Anual Diocesana, para que sus necesidades sean resultas a través de nuestra ayuda, roguemos al Señor ... .. Chúng ta hãy cầu nguyện: Cho nhiều người đang cần giúp đỡ từ các hoạt động và mục vụ điều hành bởi các giáo xứ và giáo họ trong giáo phận chúng ta, qua sự quyên góp hằng năm của giáo phận, xin cho nhu cầu của họ được đáp ứng. Chúng ta cầu xin Chúa. Do you need a Reception Hall for your party/gathering? Christ the King has the Parish Hall available. For more information please call the office 408-362-9958 and ask for Yolanda. Tuesday—Friday, from 2:00pm – 5:45pm ¿Necesita un salon para su fiesta/ reunión? Parroquia Cristo Rey tiene el salón Parroquial disponible para renta. Para más información venga a la oficina o llame al teléfono 408-362-58 y pregunte por Yolanda de martes a viernes de 2:00pm a 5:45pm Quí Vị có cần Hội Trường Giáo Xứ cho việc Hội Họp hay Tổ chức Tiệc ? Hội trường Giáo Xứ Chúa Kitô Vua có thể để quí vị xử dụng. Chi tiết xin liên lạc với bà Yolanda 408-362-9958, vào các ngày Thứ Ba và Thứ Sáu, từ 2:00 giờ đến 5giờ45 chiều. Palm Sunday of the Passion of the Lord March 29, 2015 [Christ Jesus] humbled himself, becoming obedient to the point of death, even death on a cross. — Philippians 2:8 READINGS FOR THE WEEK Monday: Is 42:1-7; Ps 27:1-3, 13-14; Jn 12:1-11 Tuesday: Is 49:1-6; Ps 71:1-6, 15, 17; Jn 13:21-33, 36-38 Wednesday: Is 50:4-9a; Ps 69:8-10, 21-22, 31, 33-34; Mt 26:14-25 Thursday: Chrism Mass: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9; Ps 89:21-22, 25, 27; Rv 1:5-8; Lk 4:16-21Lord’s Supper: Ex 12:1-8, 11-14; Ps 116:12-13, 15-16bc, 1718; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15 Friday: Is 52:13 — 53:12; Ps 31:2, 6, 1213, 15-17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 — 19:42 Saturday: a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Ps 104:1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35; or Ps 33:4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; Ps 16: 5, 8-11; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 1718; d) Is 54:5-14; Ps 30:2, 4-6, 11-13; e) Is 55:111; Is 12:2-6; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Ps 19:8-11; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Ps 42:3, 5; 43:3-4 or Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 or Ps 51:12-15, 18-19; h) Rom 6:3-11; i) Ps 118:1-2, 16-17, 22-23; Mk 16:1-7 Sunday: Acts 10:34a, 37-43; Ps 118:1-2, 16 -17, 22-23; Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9 or Mk 16:1-7 or (at an afternoon or evening Mass) Lk 24:13-35 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Monday: Tuesday: Wednesday: Thursday: Friday: Saturday: Palm Sunday of the Passion of the Lord Monday of Holy Week Tuesday of Holy Week Wednesday of Holy Week Holy Thursday; Paschal Triduum begins Good Friday of the Lord’s Passion; Fast and Abstinence; Passover begins at sunset Holy Saturday; Vigil of Easter Christ is Risen! Halleluiah! Praise the Lord! Easter is a Spring Time for all Christians. We celebrate the Resurrection of Jesus at every Sunday especially at Easter Sunday. We journey together with our catechumen throughout Lent to Easter Sunday with the Sacraments of Initiation : Baptism, Confirmation and the Eucharist. To celebrate Easter is to celebrate the Passion, Death and the Resurrection of our Lord Jesus. It is a life changing event. In the water of baptism, we die with Christ, and we rise with Him to new life. What does that mean? It means we are willing to surrender our will to do God’s Will every day. Christ has taught us and acted on it by accepting the Cross. We do not need to spill our blood, but we need to learn obedience like Jesus so that we can also rise with Jesus to new life. I learned to celebrate Easter, but it is even more importantly to live the Easter, for only if we die with Christ then we will also rise with Him. May the Resurrection of Jesus be yours on this day. (Fr. Anthony Nguyen) Happy Easter, Christ the King Staff Msgr. Jerónimo, Fr. Anthony, Deacon The, Sr. Mariann, Jim, Kristie, Alfonso, Maurilia, Yolanda and Hilda. 31st Annual Catholic Charities of Santa Clara County Golf tournament & Auction Cinnabar Hill Golf Club. ―Playing with a purpose‖ Join us and help cut poverty in Santa Clara County. Info: Kathleen Burroughs- 408-325-5250 or [email protected] Christ The King Triduum ` April 2, 2015 7:30 pm Holy Thursday Mass of the Last Supper of the Lord April 3, 2015 Good Friday 12:00 pm Vietnamese 3:00 pm Live Stations of the Cross (Spanish) Liturgy of the Passion of the Lord 5:30 pm English April 4, 2015 –8:45pm Easter Vigil April 5, 2015 Easter Sunday English 10:15 am “Why do you seek the living one among the dead? He is not here, but He has been raised.” Luke 24:5-6 Casa de Clara Catholic Workers The Good Friday Pontifical Collection We are a small house of hospitality for women and children under the Catholic Worker tradition. We pray, study, practice the Work of Mercy, and work to end war. Every year, each parish in the United Staes takes up a collection on Good Friday, as designated by the Holy Father . This collection helps support the work of the Franciscans in the Holy Land. The Money is used to care for the people and places of the Holy land. This collection keeps Christianity alive in this area made holy by the life, suffering, death and resurrection of our Lord, Jesus Christ Please visit us at www.sjcw.org To find out more or to get involved! Casa de Clara need your help! Save the Date—Friday, June 12, 2015 ***2015** Dear brothers and sisters in Christ, Location Casa de Clara catholic Worker 318 N. 6th Street, san Jose, CA 95112 www.sjcw.org * casadeclara@ sjcw.org 408-297-8330 Please Save Water, And Pray for Rain. ―For God nothing is impossible‖ We thank you for your support in the past and ask that you support this important collection again. May God Bless you for your generosity Holy Land Franciscans Domingo de Ramos ―De la Pasión del Señor‖ 29 de marzo de 2015 [Cristo] se humilló a sí mismo, y por obediencia aceptó incluso la muerte, y una muerte de cruz. — Filipenses 2:8 LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Is 42:1-7; Sal 27 (26):1-3, 1314; Jn 12:1-11 Martes: Is 49:1-6; Sal 71 (70):1-6, 15, 17; Jn 13:21-33, 36-38 Miércoles: Is 50:4-9a; Sal 69 (68):8-10, 2122, 31, 33-34; Mt 26:14-25 Jueves: Misa del Crisma: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9; Sal 89 (88):21-22, 25, 27; Apo 1:5-8; Lc 4:16-21 Cena del Señor: Ex 12:1-8, 11-14; Sal 116 (117):12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15 Viernes: Is 52:13 — 53:12; Sal 31 (30):2, 6, 12-13, 15-17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 — 19:42 Sábado: a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Sal 104 (103):1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35; o Sal 33 (32):4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:118 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; Sal 16 (15): 5, 811; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18; d) Is 54:5-14; Sal 30 (29):2, 4-6, 11-13; e) Is 55:1-11; Is 12:2-6; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Sal 19 (18):8-11; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Sal 42 (41):3, 5; 43:3-4 o Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 o Sal 51 (50):12-15, 18-19; h) Rom 6:3-11; i) Sal 118 (117):1-2, 16-17, 22-23; Mc 16:1-7 Domingo: Hch 10:34a, 37-43; Sal 118 (117):1-2, 16-17, 22-23; Col 3:1-4 o 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9 o Mc 16:1-7 o (en la misa de la tarde o la noche) Lc 24:13-35 LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Lunes: Martes: Miércoles: Jueves: Viernes: Sábado: Domingo de Ramos ―de la Pa sión del Señor‖ Lunes de la Semana Santa Martes de la Semana Santa Miércoles de la Semana Santa Jueves Santo; Triduo Pascual Viernes Santo; Ayuno y abstinencia Sábado Santo; La Vigilia Pascual Por favor cuide el agua Y ore para que llueva. ―Porque para Dios nada es imposible‖ Queridos hermanos y hermanas en Cristo, ¡Cristo ha resucitado! ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! Pascua es un tiempo de primavera para todos los cristianos. Celebramos la Resurrección de Jesús en todos los domingos, especialmente en el Domingo de Pascua. Caminamos juntos con nuestros catecúmenos a través de toda la Cuaresma hasta el domingo de Pascua con los Sacramentos de Iniciación: el Bautismo, la Confirmación y la Eucaristía. Celebrar la Pascua es celebrar la Pasión, la Muerte y la Resurrección de nuestro Señor Jesús. Es un evento que cambia la vida. En el agua del bautismo, morimos con Cristo, y nos levantamos con Él a una vida nueva. Qué significa eso? Significa que estamos dispuestos a entregar nuestra voluntad para hacer la Voluntad de Dios todos los días. Cristo nos ha enseñado y actuado en él al aceptar la cruz. No necesitamos derramar nuestra sangre, pero tenemos que aprender a obedecer como Jesús, para que nosotros también podamos resucitar con Jesús a la nueva vida. Aprendí a celebrar la Pascua, pero es aún más importante vivir la Pascua, pues sólo si morimos con Cristo, entonces nosotros también resucitaremos con Él. Que la resurrección de Jesús sea también la suya en este día. (Fr. Anthony Nguyen) Happy Easter, Christ the King Staff Msgr. Jerónimo, Fr. Anthony, Deacon The, Sr. Mariann, Jim, Kristie, Alfonso, Maurilia, Yolanda e Hilda. ***2015*** Cristo Rey Triduo April 2, 2015 7:30 pm Jueves Santo La Ultima Cena del Señor April 3, 2015 Viernes Santo 12:00 pm Vietnamita 3:00 pm Vía Crucis Viviente Liturgia de la Pasión del Señor 7:00 pm Spanish April 4, 2015 –8:45pm Vigilia Pascual Abril 5, 2015 Domingo de Pascua Español 8:15 am, 1:00 pm Colecta del Viernes Santo Cada año, cada parroquia en los Estados Unidos solicita una colecta especial en el Viernes Santo, según lo señalado por el Santo Padre. Esta colecta ayuda a apoyar la labor de los franciscanos en Tierra Santa. el dinero es utilizar para el cuidado de las personas y los lugares de Tierra Santa. Esta colecta mantiene el cristianismo con vida en esta zona santificada por la vida, el sufrimiento, la muerte y resurrección de nuestro Señor Jesucristo. Le damos las gracias por su apoyo en el pasado y pedimos que su apoyo de esta importante colecta de nuevo. que Dios los bendiga por su generosidad. Franciscanos de Tierra Santa Inspiración: El Cielo No podemos ver el cielo por el momento, pero a su debido tiempo, así como la nieve se derrite y descubre lo que yacía debajo, esta creación visible se desvanecerá ante las más gloriosas maravillas que son su causa. —John Henry Newman TRANG TIẾNG VIỆT CN 29-03-2015 Các Ngày Lễ và Các Bài Đọc Trong Tuần Chúa Nhật 29-3-2015 : Chúa Nhật Lễ Lá Thứ Hai 30-3 : : Th Gioan Climacus; Thứ 2 T.Thánh Is 42:1-7; Ps 27:1-3, 13-14; Jn 12:1-11 Thứ Ba 31-3 : Th Benjamin,Pttđ; Thứ 3 T.Thánh Is 49:1-6; Ps 71:1-6, 15, 17; Jn 13:21-33, 36-38 Thứ Tư 01-4: Th Hugh; Thứ 4 Tuần Thánh Is 50:4-9a; Ps 69:8-10, 21-22, 31, 33-34; Mt 26:14-25 Thứ Năm 02-4 : Th Phanxicô Phaolô; Thứ 3 TThánh Chrism Mass: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9; Ps 89:21-22, 25, 27; Rv 1:5-8; Lk 4:16-21Lord’s Supper: Ex 12:1-8, 11-14; Ps 116:12-13, 15-16bc, 1718; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15 Thứ Sáu 03-4 : Thứ 6 T.Thánh, ăn chay kiêng thịt Is 52:13 -53:12; Ps 31:2, 6, 12- 13, 15-17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1-19:42 Thứ Bảy 04-4 : Vọng Phục Sinh a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Ps 104:1-2, 5-6, 10, 12, 1314, 24, 35; or Ps 33:4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10 -13, 15-18]; Ps 16: 5, 8-11; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18; d) Is 54:5-14; Ps 30:2, 4-6, 11-13; e) Is 55:1-11; Is 12:26; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Ps 19:8-11; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Ps 42:3, 5; 43:3-4 or Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 or Ps 51:12-15, 18-19; h) Rom 6:3-11; i) Ps 118:1-2, 16-17, 22-23; Mk 16:1-7 2015 Giáo Xứ Chúa Kitô Vua TAM NHẬT THÁNH Thứ Sáu Tuần Thánh Thứ Năm Tuần Thánh Ngày 2 tháng 4,2015 Thánh Lễ Bữa Tiệc Ly 7 giờ 30 chiều Hằng năm, mỗi giáo xứ tại Hoa Kỳ có cuộc quyên tiền vào Thứ Sáu Tuần Thánh theo quyết định của Đức Thánh Cha. Sự quyên góp này mục đích để giúp hỗ trợ các dịch vụ của Dòng Phanxicô ở bên Đất Thánh. Ngân khoản thu được dung để chăm sóc cho nhân sự cũng như các địa điểm của đất thánh. Những cuộc quyên góp này giúp giữ cho Kitô hữu sống còn, và giúp làm cả vùng sống thánh thiện qua cuộc sống, nỗi đau khổ, sự chết và sự sống lại của Chúa Giêsu Kitô. Chúng tôi xin cảm ơn quí vị đã nâng đỡ trong quá khứ, và xin quí vị lại tiếp tục hỗ trợ sự quyên góp rất quan trọng này. Xin Chúa chúc lành cho lòng rộng rãi của quí vị. Thứ Sáu Tuần Thánh Ngày 3 tháng 4,2015 Phụng vụ Cuộc Thương Khó Tiếng Việt Nam 12 giờ trưa Chặng Đàng Thánh Giá Tiếng Mễ 3 giờ chiều Phụng vụ Cuộc Thương Khó Tiếng Anh 5 giờ 30 chiều Thứ Bảy Tuần Thánh Ngày 4 tháng 4,2015 Lễ Vọng Phục Sinh 8 giờ 45 tối Chúa Nhật Phục Sinh Ngày 5 tháng 4,2015 Chúa Nhật 05-4 : Chúa Nhật Phục Sinh Acts 10:34a, 37-43; Ps 118:1-2, 16-17, 22-23; Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9 or Mk 16:1-7 or (at an afternoon or evening Mass) Lk 24:13-35 Quyên Tiền theo ý ĐGH Các Tu Sĩ Phanxicô ở Đất Thánh. Thánh Lễ Tiếng Anh 10 giờ 15 sáng. Anh chị em thân mến trong Đức Kitô, Lời Chúa hôm nay : -Bài Tin Mừng lúc Kiệu Lá : (Mc 11: 1-14) : “Đức Giêsu vào thành Giêrusalem trong tư cách Vua Messia, một vị vua hiền lành khiêm tốn” - Bài đọc I: (Is 50,4-7) : “Người tôi tớ của Thiên Chúa sẵn lòng chịu đau khổ” - Đáp ca : Tv 21) ―Tâm tình của người công chính bị bách hại than thở nhưng trông cậy ở Chúa” - Bài đọc II: (Pl 2,6-11) ―Sự tự hạ, tự hủy của Đức Giêsu‖ - Bài Tin Mừng : Bài Thương Khó (Mc 14: 1-15,47) ―Cuộc chịu nạn chịu chết của Đức Giêsu‖ Ý Cầu Nguyện : - Ý chỉ truyền giáo : Cầu cho các cặp vợ chồng đã ly thân được các cộng đoàn Kitô hữu đón nhận và giúp đỡ - Ý chỉ chung : . Cầu cho các tù nhân, nhất là các tù nhân trẻ, có cơ hội để gầy dựng lại cuộc sống đúng nhân phẩm . Cầu cho các Kitô hữu bị giết vì niềm tin vào Chúa. . Xin Chúa cho mưa xuống những vùng bị hạn hán. Chúa Kitô đã sống lại! Halleluiah! Hãy chúc tụng Chúa. Phục Sinh là xuân thời cho tất cả các Kitô hữu. Chúng ta mừng cuộc Phục Sinh của Chúa Giêsu vào mỗi Chúa Nhật, nhất là vào Chúa Nhật Phục Sinh. Chúng ta đồng hành với các tân tòng qua hết Mùa Chay tới Chúa Nhật Phục Sinh với những Bí Tích khai tâm: Rửa Tội, Thêm Sức, và Thánh Thể. Cử hành Lễ Phục Sinh là cử hành Cuộc Khổ Nạn, sự Chết và sự Sống Lại của Chúa Giêsu, Chúa chúng ta. Đó là biến cố thay đổi đời người. Trong nước rửa tội, chúng ta cùng chết với Đức Kitô, và chúng ta cùng sống lại với Người trong đời sống mới. Điều đó nghĩa là gì? Nó có nghĩa là chúng ta sẵn sàng từ bỏ ý định của chúng ta để thi hành Thánh Ý Chúa hằng ngày. Chúa Kitô dạy chúng ta và Người thực hành điều đó bằng việc chấp nhận Thánh Giá. Chúng ta không cần phải đổ máu mình, nhưng chúng ta cần học để vâng lời như Chúa Giêsu để chúng ta cũng có thể sống lại với Chúa Giêsu trong cuộc sống mới. Tôi học để cử hành lễ Phục Sinh, nhưng điều còn quan trọng hơn nữa là sống lễ Phục Sinh, bởi vì chỉ có khi nào chúng ta chết với Đức Kitô lúc đó chúng ta mới được sống lại với Người. Chớ gì sự Phục Sinh của Đức Kitô cũng là của quí vị trong những ngày này. Chúc Mừng Phục Sinh. Christ the King Staff Msgr. Jerónimo, Fr. Anthony, Deacon The, Sr. Mariann, Jim, Kristie, Alfonso, Maurilia, Yolanda and Hilda. Living God’s Word Vivamos la Palabra de Dios Father of the only-begotten Son, send your Spirit upon us that we might know more deeply the truth of your Son’s resurrection and allow it to penetrate our lives. Deepen our faith, hope, and love so the world will know us even now as children of the Resurrection. Padre de tu único Hijo, envía su Espíritu sobre nosotros para que podamos conocer más profundamente la verdad de la resurrección de tu Hijo y dejar que esa verdad penetre todo nuestro ser. Aumenta nuestra fe, nuestra esperanza y nuestro amor a fin de que el mundo nos reconozca, aun hoy, como hijos e hijas de la Resurrección. Copyright © 2014, World Library Publications. All rights reserved. Reflecting on God’s Word Can one ―fathom‖ a mystery? ―Fathom‖ derives from an Old English word meaning ―outstretched arms;‖ eventually it referred to the length from fingertip to fingertip of arms opened wide. As a verb, it means to probe or penetrate in order to understand. Granting the impossibility of ever coming to fathom the Resurrection fully, I like the image of trying to reach out and put my arms around this great mystery—or, better yet, to have the risen Christ put his outstretched arms around me, drawing me into it more fully. Which brings us to Thomas. He is the original person who tried to fathom the risen Christ, insisting that if his friends in the upper room wanted him to believe what he could only think of as nonsense, he needed to touch the wounds of the risen Lord. Jesus didn’t seem to have much of a problem letting him. We never learn whether Thomas did touch Jesus or not, but every second Sunday of Easter we are told this story about Thomas and the risen Lord. It encourages us to fathom the mystery that is our faith, to learn to penetrate it by confessing Jesus as Lord and God, then allow this belief to flow out into our daily activities, reaching out to embrace others. Don’t you think when Thomas left the upper room that day he knew that the Resurrection was not something to keep to himself? That his whole being was filled with the warmth and light absorbed from being in the presence of the risen Lord? Is it possible that this can happen to us? —James A. Wallace, C.Ss.R. Copyright © 2014, World Library Publications. All rights reserved. Derechos de autor © 2014, World Library Publications. Todos los derechos reservados. Reflexionemos sobre la Palabra de Dios ¿Podemos ―entender‖ un misterio? Dada la imposibilidad de llegar jamás a entender del todo la Resurrección, lo más acertado es imaginarnos que extendemos nuestros brazos y abrazamos este gran misterio, o mejor aún, imaginarnos a Cristo resucitado abrazándonos y así acercarnos más a este misterio. Esto nos lleva a Tomás, que fue la primera persona que trató de entender a Cristo resucitado, insistiendo que si sus amigos que estaban reunidos en esa casa querían que creyera en lo que él sólo podía concebir como una sandez, tenía que tocar las heridas del Señor resucitado. Tal parece que a Jesús eso no le pareció un problema. Nunca hemos sabido si Tomás llegó a tocar las heridas de Jesús, pero en cada Segundo Domingo de Pascua se nos relata esta historia acerca de Tomás y el Señor resucitado, que nos da ánimo para valorar más el misterio de nuestra fe y aprender a profundizarlo al confesar que Jesús es Señor y Dios, y que esto que creemos se refleje en todas nuestras actividades diarias sobre todo en nuestro trato con los demás. ¿No crees que cuando Tomás salió de esa casa aquel día sabía que la Resurrección era algo que él no podía callar, y también que todo su ser se llenó de ardor y luz absorto por haber estado en la presencia del Señor resucitado? ¿Será posible que esto mismo nos suceda a nosotros? —James A. Wallace, C.Ss.R. Derechos de autor © 2014, World Library Publications. Todos los derechos reservados. Sống Lời Chúa Lạy Chúa là Cha của Con Một Chúa, xin sai Thánh Thần Chúa xuống trên chúng con để chúng con có thể hiểu biết sâu xa hơn sự thật cuộc sống lại của Con Cha, và cho sự thật ấy thấm nhập vào sự sống chúng con. Xin làm đức tin, cậy, mến ăn sâu nơi chúng con để thế giới nhận biết chúng con ngay cả bây giờ, như con cái của sự sống lại. Copyright © 2014, World Library Publications. All rights reserved. Cảm Nghiệm Lời Chúa Người ta có thể “fathom” một mầu nhiệm không? ―Fathom‖ từ “Anh Ngữ Cổ” có nghĩa là ―giang hai tay ra‖, ý muốn nói là chiều dài từ đầu ngón tay phải tới đầu ngón tay trái khi giang hai tay thẳng ra. Nghĩa bóng muốn nói là chú ý hay thấm nhập vào để hiểu điều gì. Xin ban cho điều không bao giờ xảy tới để ―hiểu‖toàn vẹn về sự Khải Hoàn, tôi thích hình ảnh của việc cố gắng giơ tay ra để đặt vòng tay quanh mầu nhiệm cao cả này, hoặc hơn nữa để được Đức Kitô Phục Sinh đặt cánh tay Người xung quanh tôi, ghì lấy tôi hoàn toàn. Điều này đưa chúng ta về Thánh Tôma. Ông là người nguyên thủy đã cố gắng để ―hiểu‖ về Đức Kitô Phục sinh, khẳng định rằng nếu các môn đệ trên tầng lầu hai muốn ông tin điều mà ông nghĩ là vô lý, ông cần được sờ vào vết thương của Chúa Phục sinh. Chúa Giêsu chẳng ngại ngùng cho ông toại ý. Chúng ta không hiểu Tôma có rờ vào vết thương Chúa Giêsu hay không, nhưng cứ vào Chúa Nhật hai Phục Sinh, chúng ta lại nghe kể câu chuyện về Tôma và Chúa Phục sinh. Nó khuyến khích chúng ta “cố gắng để hiểu” mầu nhiệm về niềm tin của chúng ta, để học và thấm nhuần nó bởi việc tuyên xưng Chúa Giêsu là Thiên Chúa rồi để cho niềm tin này chảy lan vào những sinh hoạt hằng ngày của chúng ta, vươn tới để ôm lấy người khác. Bạn không nghĩ khi Tôma rời căn phòng trên lầu vào ngày đó, ông biết rằng cuộc Khải hoàn không phải là điều gì để giữ cho mình ông? Và rằng cả toàn diện cuộc đời được tràn đầy với sự ấm áp và ánh sáng thấm vào qua sự hiện diện của Chúa Phục Sinh? Có thể nào sự việc này xảy ra với chúng ta không? —James A. Wallace, C.Ss.R. Copyright © 2014, World Library Publications. All rights reserved. CHURCH NAME AND NUMBER — Christ the King #954024 PHONE — 408-362-9958 x102 Hilda 408-362-9958 CONTACT PERSON — Hilda De Luna [email protected] NUMBER OF PAGES SENT — 1 through 8 March 29, 2015 SPECIAL INSTRUCTIONS —
Documentos relacionados
Christ The King Catholic Church
perspectiva y miremos a las cosas y a las personas de manera diferente. Somos como los Efesios, a quien Pablo pidió que vivieran como hijos de la luz. Con la luz de la fe, tenemos una nueva manera ...
Más detalles