Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode

Transcripción

Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode
Frästechnik
Milling
Fraisage
Fresatura
Técnica de fresado
_Betriebsanleitung
_Operating instructions
_Mode de fonctionnement
_Istruzioni sul
funzionamento
_Instrucciones de servicio
_Deutsch
_English
_Français
_Italiano
_Español
04
06
08
10
12
- 05
- 07
- 09
- 11
- 13
Zubehör:
Art.Nr.:
177520
!
Worklight
@
$
#
BL %
&
^
(
*
BM
BN
ON-OFF
BO
DVC
BP
BQ
BR
BS
D
CERAMILL AQUA
Original-Betriebsanleitung
! Mikrometerschraube
@ Federkraftverstellung
# Armfixierung
$ Schlauchhalter
% Kipphebel Fräsarm
^ Höhenfixierring
& Kipphebel Höhenverstellung
* Höhenverstellmutter
( Vertikalschlitten
BL Fräsarm
BM Fixierschraube Vertikalschlitten
BN Millimeterskala
BO Rändelschraube Adapterfixierung
BP Modelltisch
BQ Kipphebel Modelltisch
BR Auffangschale / Spritzschutz
BS Excenterhebel Modelltischklemmung
PRODUKTBESCHREIBUNG
Ceramill ist speziell für die Bearbeitung keramischer
Werkstoffe wie auch anspruchsvoller Arbeiten an
Metall oder Kunststoff konzipiert. Der patentierte
Gelenkarm ermöglicht mit Hilfe eines Präzisionsadapters die Verwendung einer individuellen Laborturbine mit Sprayvorrichtung. Ein speziell geformter
Spritzschutz fängt das Spraywasser auf und erlaubt
dennoch freie Sicht.
ACHTUNG: Bei Höhenverstellung mittels Höhenfixierring immer den Gelenkarm festhalten, um ein
plötzliches Herunterrutschen und dadurch mögliche
Beschädigung zu vermeiden.
FRÄSARM/GELENKARM
Der Fräsarm/Gelenkarm (10) kann mit der Armfixierung (3) in jeder beliebigen Position arretiert werden.
Des Weiteren ist der Arm mit einer Memory-Funktion
ausgestattet. Der fixierte Arm kann nach Lösen des
Kipphebels (5) seitlich weggeschwenkt werden (z. B.
für Werkzeugwechsel) und wird beim Zurückschwenken über die Verkerbung am Höhenfixierring
bzw. Gelenkarm wieder an der ursprünglichen Stelle
positioniert. Der Vertikalschlitten (9) des Fräsarmes
lässt sich mit der seitlich platzierten Rändelschraube
(11) in jeder Position fixieren. Der Hub des Vertikalschlittens kann ebenfalls seitlich an der Millimeterskala (12) abgelesen werden (Maximalhub 25 mm).
Die Feineinstellung des Tiefenanschlages erfolgt
über die Mikrometerschraube (1) an der Oberseite.
Diese besitzt eine axiale Teilung von 10 x 0,1 mm.
Eine Umdrehung bedeutet somit einen Hub von 1 mm.
Mit der Federkraftverstellung (2) kann die Rückzugskraft der Federspannung verändert werden um einen
unterschiedlichen Gegendruck zwischen Freifräsen
und Bohren zu erhalten. Um die Einstellung zu verändern seitlich den weißen Kunststoffschieber eindrücken und Griffhülse vertikal verstellen (nach oben
ziehen verstärkt, nach unten drücken vermindert die
Federkraft). Kunststoffschieber wieder in Gegenrichtung drücken und in einer der Kerben an der Griffhülse
einrasten lassen fixiert die gewählte Federkraft. Bei
Bedarf kann seitlich am Fräsarm ein Bohrhebel aufgesteckt werden (optional).
INBETRIEBNAHME
Nach dem Auspacken das Gerät bitte sofort auf
eventuelle Transportschäden kontrollieren. Sollten
irgendwelche Transportschäden aufgetreten sein,
müssen diese beim Lieferanten reklamiert werden.
HÖHENVERSTELLUNG
Mit der weißen Höhenverstellmutter (8) kann der
komplette Vertikalarm beliebig in der Höhe verstellt
werden. Dazu muss zuerst der Kipphebel (7) an der
Vertikalstrebe geöffnet werden. Anschließend durch
Drehen an der Höhenverstellmutter den Vertikalarm
an die gewünschte Stelle bewegen und Vertikalstrebe mit dem Kipphebel (7) wieder fixieren. Zusätzlich
kann der Fräsarm/Gelenkarm über den Höhenfixierring (6) vertikal verstellt werden. Zum Lösen und
Fixieren des Höhenfixierringes liegt ein Innensechskantschlüssel bei.
4
MONTAGE DER TURBINE
Mit Hilfe einer Adapterhülse können Sie Ihre Laborturbine im Vertikalschlitten (9) des Fräsarmes fixieren. Turbine in den Adapter stecken, anschließend
im Vertikalschlitten platzieren und mit der seitlichen
Rändelschraube (13) fixieren. Der Schlauch der
Turbine kann mit dem Schlauchhalter (4) an der
Vertikalstrebe stabilisiert werden.
MODELLTISCH
Der bis zu 90° schwenkbare Modelltisch (14) lässt
sich in jeder beliebigen Position mittels Kipphebel
(15) mechanisch fixieren. Die Nullgradposition ist
durch einen Einrastmechanismus reproduzierbar.
Der im Sockelteil integrierte Excenter-Klemmhebel
(17) löst oder klemmt den Unterteil des Modelltisches.
Bei geöffnetem Klemmhebel (Hebel nach hinten
schwenken) kann der Modelltisch auch aus dem
Gerät entnommen werden (z. B. zur Reinigung der
Auffangschale).
D
AUFFANGSCHALE / SPRITZSCHUTZ
Die Auffangschale (16) dient zur Aufnahme der
Frässpäne und des Spritzwassers der Turbine. An der
linken und rechten Seite ist die Auffangschale so geformt, dass eine angenehme Armauflage und somit
ergonomisches Arbeiten möglich ist. Nach Entfernen
des Modelltisches kann die Schale zur Reinigung entnommen werden.
WARTUNG
Die Geräte sind grundsätzlich wartungsfrei. Bei
Verschmutzung bitte nur trocken reinigen.
ACHTUNG: Kein Abdampfen und nicht mit Wasser
oder Lösungsmittel reinigen! Die Wartungshinweise
für die Laborturbine entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Turbinenherstellers! Nach jeder
Anwendung sollten sämtliche Teile des Fräsarms
mittels eines trockenen, flusenfreien Tuches von
Spritzwasser befreit werden. Anschließend eventuell
die Führungswellen des Vertikalschlittens leicht einölen.
!
WARN- UND
SICHERHEITSHINWEISE:
Der Höhenfixierring soll immer auf Anschlag mit
dem Gelenkarm sein, um ein plötzliches Herunterrutschen zu vermeiden!
Beim Fräsen von Metall, Keramik, Kunststoff oder
Wachs muss eine Schutzbrille getragen werden!
Personen mit langen Haaren sollen diese beim
Fräsen entsprechend zurückbinden oder gegebenenfalls muss ein Haarnetz getragen werden!
Bei einem Störfall darf das Gerät nur durch eine
autorisierte Person repariert werden!
Nur Original AmannGirrbach-Zubehör bzw. Ersatzteile verwenden!
Technische Daten:
T/B/H:
Gewicht:
300 x 320 x 450 mm
8,8 kg
Zubehör/Einzelteile:
Art.Nr.:
177020
Adapter NSK Presto Aqua
177044
Adapter BienAir
177048
Adapter Sirius
177049
Adapter Acurata Turbo-Jet
177520
Worklight
Lieferumfang:
Art.-Nr.
177500
Grundgerät Ceramill
inkl. Vertikalverstellung
1 Fräsarm
1 Modelltisch 90° schwenkbar
1 Auffangschale
Bedienungsanleitung
5
GB
CERAMILL AQUA
Translation of the original operating instructions
! Micrometer screw
@ Spring adjustment
# Arm lock
$ Hose holder
% Milling arm lever
^ Height lock ring
& Height adjustment lever
* Height adjustment nut
( Vertical carriage
BL Milling arm
BM Vertical carriage locking screw
BN Millimetre graduation
BO Adapter lock sure-grip screw
BP Model table
BQ Model table lever
BR Collector tray / spray shield
BS Eccentric lever for model table lock
DESCRIPTION OF PRODUCT
The Ceramill has been specially designed for milling
porcelain as well as high-quality metal or acrylic work.
Its patented swivel arm with precision adaptor allows
a separate laboratory turbine with spray attachment
to be used. A specially shaped spray guard catches
the spray water, while still allowing a clear view of
the model.
INSTALLATION
After unpacking the unit, check immediately for any
damage in transit. If there has been damage in transit,
a claim should be made to the supplier.
MILLING ARM / SWIVEL ARM
The milling arm / swivel arm (10) can be locked in
any position using the arm lock (3). The arm also
has a memory function. The positioned arm can be
moved to the side after loosening the lever (5) (e.g.
to change an instrument) and is returned to its original position by means of the notching on the height
lock ring and swivel arm. The vertical carriage (9) of
the milling arm can be locked in any position with
the sure-grip screw (11) on the side of the carriage.
The height to which the vertical carriage has been
raised can also be read on the millimetre graduation
(12) on the side of the carriage (maximum raise 25
mm). The micrometer screw (1) on the top is used
for fine adjustment of the milling depth. The screw
has an axial graduation of 10 x 0.1 mm. One turn therefore raises the carriage 1 mm. The spring adjustment (2) alters the retraction force of the spring to
attain a different resistance between manual milling
and drilling. To change the setting, press in the white
plastic disc on the side and pull up the sleeve grip
(to increase the spring resistance pull the sleeve up
and to decrease it push the sleeve down). Press the
plastic disc again in the opposite direction and lock
into one of the notches on the grip sleeve to set the
selected spring tension. A drill lever can be fitted to
the side of the milling arm if required (optional).
FITTING THE TURBINE
A laboratory turbine can be fitted to the vertical carriage (9) of the milling arm using an adaptor sleeve.
Insert the turbine into the adaptor, then place it in
the vertical carriage and lock it in position with the
sure-grip screw (13) on the side. The turbine hose
can be stabilised on the vertical column with the hose
holder (4). Adhere to the manufacturer’s instructions
for use for operating and servicing the turbine.
MODEL TABLE
HEIGHT ADJUSTMENT
The entire vertical arm can be adjusted to any height
using the white height adjustment nut (8). To adjust
the height, first loosen the lever (7) on the vertical
column. Then turn the height adjustment nut to move
the vertical arm to the required position and lock the
vertical column again using the lever (7) The milling
arm/ swivel arm can also be adjusted vertically using
the height lock ring (6). An Allen key is supplied for
loosening and locking the height lock ring.
CAUTION: Always hold the swivel arm securely
when adjusting the height using the height lock ring
to prevent it falling suddenly and causing damage.
6
The model table (14) can be inclined up to 90° and
locked mechanically in any position using the lever
(15). The model table is returned to the level position
with a click-in mechanism. The eccentric locking lever
(17) integrated into the base loosens or locks the lower
section of the model table. The model table can also
be removed from the unit (e.g. for cleaning the collector tray) when the locking lever is open (turn the
lever back).
COLLECTOR TRAY / SPRAY GUARD
The collector tray (16) is used for catching the milling
cuttings and turbine spray water. Both sides of the
collector tray are shaped so that they support the
arms comfortably, ensuring ergonomic milling. After
removing the model table, the tray can be taken off
for cleaning.
GB
MAINTENANCE
The units are basically maintenance-free. Always remove any dirt with a dry cloth.
NOTE: Do not steam clean. Do not clean with water
or solvent! Adhere to the manufacturer’s instructions
for use for maintenance of the laboratory turbine!
After use ensure that spray water is removed from
all parts of the milling arm with a dry, fluff-free cloth.
Then lightly oil the guide channels of the vertical
carriage if required.
!
WARNINGS AND SAFETY
INFORMATION:
The height lock ring should always be fully tightened at the swivel arm to prevent the arm suddenly
sliding down!
Protective glasses should always be worn when
milling metal, porcelain, acrylic or wax!
Anyone with long hair should tie it back pro perly
or if necessary wear a hairnet when milling!
In the case of a malfunction the unit should only
be repaired by authorised personnel!
Always use Amann accessories or AmannGirrbach
replacement parts!
Technical Data:
T/B/H:
Weight:
Accessories
Order no.:
177020
177044
177048
177049
177520
300 x 320 x 450 mm
8,8 kg
/ Components:
Adapter NSK Presto Aqua
Adapter BienAir
Adapter Sirius
Adapter Acurata Turbo-Jet
Worklight
Package contents:
Order no.:
177500
1 Ceramill basic unit
incl. vertical adjustment
1 Milling arm
1 Model table 90° adjustable
1 Collector tray
Instruction for use
7
F
CERAMILL AQUA
Traduction de l’original du mode de fonctionnement
! Vis micrométrique
@ Dynamomètre
# Fixation du bras
$ Support de tuyau
% Levier à bascule du bras de fraisage
^ Anneau de fixation de la partie supérieure
& Levier basculant pour la partie supérieure
* Ecrou de la partie haute
( Chariot vertical
BL Bras de fraisage
BM Vis de fixation du chariot vertical
BN Echelle millimétrique graduée
BO Vis de fixation de l´adaptateur
BP Table à modèles
BQ Levier à bascule de la table à modèles
BR Réceptacle / protection contre les projections
BS Levier d´immobilisation de la table à modèles
DESCRIPTION DU PRODUIT
Ceramill est conçu pour le travail de matériaux en
céramique ainsi que pour des travaux précis sur le
métal ou les matériaux synthétiques. Le bras articulé
breveté permet, à l’aide d’un adaptateur de précision,
d’utiliser une turbine de laboratoire individuelle avec
spray dirigé. Une protection spéciale contre les projections capte le spray d’eau, ce qui donne une vision
nette du modèle.
MISE EN MARCHE
Après le déballage de l’appareil, vérifier les éventuels
dommages dus au transport. En cas de dommages
avérés, les signaler au fournisseur.
BRAS DE FRAISAGE / BRAS ARTICULÉ
Le bras de fraisage/bras articulé (10) peut, avec la
fixation du bras (3), être placé dans n´importe quelle
position. De plus, le bras comprend une fonction mémoire. Le bras fixe peut, après desserrage du levier
à bascule (5), être tourné latéralement (par exemple
pour le changement d’outil). Par un mouvement en
retour à l´aide d´un cran sur l’anneau de fixation
haute ou le bras articulé, il est remis dans sa position
d’origine. Avec la vis moletée placée latéralement
(11), le chariot vertical B du bras de fraisage peut être
fixé dans chaque position. De même, l’élévation du
chariot vertical est lisible sur l’échelle millimétrique latérale (12) (course maximale : 25 mm). Le réglage fin
de la profondeur s’effectue avec la vis micrométrique
(1) sur la face supérieure. Celle-ci possède une graduation axiale de 10 x 0,1 mm. Une rotation correspond à une élévation de 1mm. Grâce au dynamomètre
(2), la puissance de rappel du ressort est modulable,
permettant ainsi d´obtenir une contre-pression différentielle entre fraisage libre et percement. Pour
modifier le réglage, enfoncer latéralement la targette
en plastique blanc et ajuster verticalement la cosse
(tirer vers le haut augmente, pousser vers le bas diminue la puissance du ressort). Pour fixer la puissance de rappel souhaitée, pousser encore la targette en
direction contraire, et la laisser s’enclencher dans un
des crans de la cosse. En cas de besoin, une potence
(pour percement) peut être fixée latéralement au
bras de fraisage (en option).
MONTAGE DE LA TURBINE
Grâce à un adaptateur, vous pouvez fixer votre turbine
de laboratoire au chariot vertical (9) du bras de fraisage. Insérer la turbine dans l’adaptateur, l’attacher
en plus dans le chariot vertical, et fixer avec la vis
moletée latérale (13). Le tuyau de la turbine peut
être accroché au pilier vertical grâce au support (4).
Pour le mode d’emploi de la turbine et son entretien,
merci de vous reporter aux instructions du fabricant
de turbines.
ADJUSTEMENT EN HAUTEUR
L’écrou supérieur blanc (8) permet de déplacer le
bras vertical complet vers le haut selon convenance.
Dans ce but, ouvrir préalablement le levier à bascule
(7) du pilier vertical. Déplacer le bras vertical à la position souhaitée en tournant l’écrou supérieur et fixer
de nouveau le pilier vertical à l´aide du levier à bascule
(7). De plus, le bras de fraisage/bras articulé peut être
déplacé verticalement grâce à l’anneau de fixation
haute (6). Pour desserrer et fixer l’anneau de fixation
haute, une clé à hexagone interne est incluse.
ATTENTION: En cas de déplacement en hauteur par
l’intermédiaire de l’anneau, tenir impérativement le
bras articulé afin d’éviter une chute inopinée pouvant
engendrer une possible avarie.
8
TABLE À MODÈLES
La table à modèles (14) orientable jusqu’à 90°, peut
être fixée mécaniquement dans n´importe quelle position grâce au levier à bascule (15). La position zéro
est reproductible grâce à un mécanisme à enclenchement. Dans le socle est intégré un levier de serrage
excentré (17) qui permet de libérer ou d’immobiliser
la partie inférieure de la table à modèles. Pour sortir
la table à modèles de l’appareil, (par exemple pour
nettoyer le réceptacle), mettre le levier en position
ouverte (en le tourneant vers l’arrière).
F
RÉCEPTACLE / PROTECTION CONTRE LES
PROJECTIONS
Le réceptacle (16) recueille les débris de fraisage et
les projections d’eau de la turbine. La forme du réceptacle sur les côtés gauche et droit donne aux bras
une position agréable, ce qui permet de travailler de
manière ergonomique. Après avoir enlevé la table à
modèles, retirer le réceptacle et le nettoyer.
ENTRETIEN
Les appareils sont toujours sans entretien. En cas de
salissures, faire un nettoyage à sec uniquement.
!
AVERTISSEMENT ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
L´anneau de fixation haute doit toujours être attaché
au bras articulé, afin d´éviter une chute inopinée!
Porter des lunettes de protection pendant le fraisage
de métal, de céramique, de matériaux synthétiques
ou de cire !
Les personnes à cheveux longs doivent les attacher
fermement en arrière ou alors porter une coiffe !
En cas de panne, l´appareil sera réparé impérativement par une personne habilitée !
ATTENTION: Ne pas nettoyer à la vapeur, à l’eau ou
avec un solvant. Pour l’entretien de la turbine de laboratoire, merci de vous reporter aux instructions
du fabricant de turbines. Après chaque utilisation,
toutes les parties du bras de fraisage doivent être
débarrassées de l’eau du spray avec un chiffon sec
et non pelucheux. Eventuellement, huiler légèrement
le cylindre du chariot vertical.
N´employer que des accessoires ou des pièces de
rechange d´ origine AmannGirrbach !
Caractéristiques techniques :
L/L/H :
300 x 320 x 450 mm
Poids :
8,8 kg
Accessoires
Article n° :
177020
177044
177048
177049
177520
/ pièces détachées :
Adaptateur NSK Presto Aqua
Adaptateur BienAir
Adaptateur Sirius
Adaptateur Acurata Turbo-Jet
Worklight
Fourniture :
Article n° :
1 modèle de base Ceramill comprenant
177500
le système de levage
1 bras de fraisage
1 table à modèle orientable à 90°
1 réceptacle
mode d´emploi
9
I
CERAMILL AQUA
Traduzione delle istruzioni sul funzionamento originali
! vite mircometrica
@ dispositivo di regolazione del carico della molla
# dispositivo di fissaggio del braccio
$ porta tuba
% bilanciere del braccio porta fresa
^ anello regolatore d´altezza
& bilanciere di regolazione d´altezza
* dado di regolazione d´altezza
( carello verticale
BL braccio porta fresa
BM dado di fissagio carrello verticale
BN scala millimetrica
BO vite a testa zigrinata per fissaggio adattatore
BP tavola porta modello
BQ bilanciere per tavola porta modello
BR vaschetta di raccolta / protezione contro gli spruzi
BS leva eccentrica / morsetto tavola porta modello
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Ceramill è stato concepito per la lavorazione di materiali ceramici e la realizzazione di lavori impegnativi
in metallo o resina. Con l’ausilio di un adattatore di
precisione, il braccio snodato brevettato permette di
utilizzare una turbina da laboratorio individuale, dotata di dispositivo spray. La conformazione particolare
del carter contro gli spruzzi trattiene l’acqua dello
spray e concede tuttavia una buona visuale del modello.
MESSA IN FUNZIONE
Immediatamente dopo il disimballo, verificare che l’apparecchio non presenti danno da trasporto. Nel
caso in cui l’apparecchio abbia subito dei danni, avvisare il fornitore.
REGOLAZIONE D´ALTEZZA
Il dado di regolazione bianco (8) consente di regolare
liberamente l’altezza del braccio verticale. Prima di
regolare l’altezza è necessario aprire il bilanciere (7)
sul montante verticale. Azionando il dado di regolazione portare poi il braccio verticale nella posizione
desiderata; fissare il montante verticale con il bilanciere (7). Il braccio porta fresa / braccio snodabile
può essere i regolato verticalmente anche tramite l’anello regolatore d’altezza (6). Per allentare e serrare
l’anello regolatore d’altezza servirsi della chiave per
viti Allen in dotazione.
10
ATTENZIONE! Sostenere il braccio snodato durante
le operazioni di regolazione dell’altezza mediante l’anello regolatore per evitare che si abbassi all’ improvviso e possa danneggiarsi.
BRACCIO PORTA FRESA / BRACCIO
SNODATO
Il dispositivo di fissaggio del braccio (3) permette di
fissare il braccio porta fresa / braccio snodato (10)
in qualsiasi posizione. Il braccio è inoltre dotato della
funzione “memory”. Allentando il bilanciere (5) il
braccio fissato può essere ruotato su un lato (ad
esempio per sostituire l’utensile); girando il braccio,
questo torna nella posizione originale attraverso le
tacche predisposte sull’anello regolatore e sul braccio
snodato. Il carrello verticale (9) del braccio porta
fresa può essere fissato in qualsiasi posizione con l’ausilio della vite a testa zigrinata (11) laterale. La corsa
del carrello verticale viene misurata sempre lateralmente sulla scala millimetrica (12) (corsa massima:
25 mm). La regolazione di precisione del calibro di
profondità viene effettuata mediante la vite micrometrica (1) sul lato superiore. Questa vite ha un passo di 10 x0,1 mm. Un giro completo determina quindi
una corsa pari a 1mm. Con il dispositivo di regolazione
del carico della molla (2) è possibile modificare la
forza di richiamo della molla per ottenere una diversa
contropressione nelle lavorazioni di fresaggio libero
o alesatura. Per modificare l’impostazione, spingere
lateralmente sul cursore di plastica bianca e spostare
verticalmente il manicotto dell’impugnatura (tirando
verso l’alto, la carica della molla aumenta; spingendo
verso il basso, la carica diminuisce). Spingere il cursore di plastica nella direzione opposta e lasciare
che si innesti in una delle tacche del manicotto per
fissare la carica impostata. Eventualmente è possibile
montare una leva per alesatrice lateralmente a braccio
porta fresa (opzionale).
MONTAGGIO DELLA TURBINA
Utilizzando uno manicotto adattatore è possibile fissare la vostra turbina nel carrello verticale (9) del
braccio porta fresa. Inserire la turbina nell’adattatore,
posizionare nel carrello verticale e fissare con la vite
a testa zigrinata laterale (13). Il tubo della turbina
può essere fissato sul montante verticale con il porta
tubo (4). Per l’uso e la manutenzione della turbina
consultare il manuale del produttore della turbina.
TAVOLA PORTA MODELLI
La tavola porta modelli (14) brandeggiabile fino a
90° può essere fissata meccanicamente in qualsiasi
posizione mediante il bilanciere (15). La posizione di
0° è riproducibile grazie ad un meccanismo di innesto. La leva eccentrica di bloccaggio (17) integrata
nella base allenta o blocca la parte inferiore della
I
tavola porta modelli. Con la leva di bloccaggio
svincolata (ruotare la leva indietro), la tavola porta
modelli può essere asportata dall’apparecchio (ad
esempio per pulire la vaschetta di raccolta).
VASCHETTA DI RACCOLTA / CARTER DI
PROTEZIONE CONTRO GLI SPRUZZI
La vaschetta (16) raccoglie i trucioli e l’acqua spray
della turbina. Sia sul lato destro, che su quello sinistro
la vaschetta è conformata in modo da consentire all’operatore di appoggiare comodamente il braccio e di
lavorare in maniera ergonomica. Dopo aver smontato
la tavola porta modello, la vaschetta può essere rimossa per effettuare la pulizia.
!
AVVERTENZE GENERALI E
DI SICUREZZA:
L’anello regolatore deve essere sempre in battuta
con il braccio snodato per evitarne l’ improvviso
abbassamento!
Indossare gli occhiali di protezione durante il fresaggio di materiali come metallo, ceramica, resina
o cera.
Le persone con i capelli lunghi devono raccoglierli
o eventualmente portare un copricapo a rete durante l’uso del macchinario!
In caso di guasto l’apparecchio deve essere riparato
esclusivamente da personale autorizzato!
MANUTENZIONE
Le apparecchiature non richiedono normalmente
interventi di manutenzione. Eventuali impurità devono essere eliminate solo a secco.
Usare solo accessori e ricambi originali
AmannGirrbach!
ATTENZIONE: Evitare l’uso di vaporizzatori, di acqua o di solventi per la pulizia! Per la manutenzione
della turbina consultare il manuale del produttore
della turbina! Dopo ogni uso eliminare i residui di acqua spray da tutti i componenti del braccio portafresa
con un panno asciutto che non lascia residui. Se necessario, lubrificare leggermente gli alberi di guida
del carrello verticale.
Dati tecnici:
L/L/A:
Peso:
300 x 320 x 450 mm
8,8 kg
Accessori / componenti:
Codice:
177020
Adattatore NSK Presto Aqua
177044
Adattatore BienAir
177048
Adattatore Sirius
177049
Adattatore Acurata Turbo-Jet
177520
Worklight
Confezioni:
Codice:
N. 1 apparecchio base Ceramill con
177500
regolazione verticale
N. 1 braccio porta fresa
N. 1 tavola porta modello, brandeggio
fino a 90°
N. 1 vaschetta di raccolta
Istruzioni per I´uso
11
E
CERAMILL AQUA
Traducción de las instrucciones de servicio originales
! Tornillo micrométrico
@ Regulador de la fuerza del muelle
# Fijador del brazo
$ Sujeción del tubo
% Palanca brazo fresador
^ Anillo fijación de altura
& Palanca ajuste de altura
* Tuerca ajuste de altura
( Deslizador vertical
BL Brazo fresador
BM Tornillo fijación deslizador vertical
BN Escala milimétrica
BO Tornillo moleteado fijación adaptador
BP Soporte modelos
BQ Palanca soporte modelos
BR Bandeja recogida / Protector antisalpicaduras
BS Palanca excéntrica bloqueo mesa p. modelos
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Ceramill está concebido especialmente para la mecanización de materiales cerámicos y también para
trabajos exigentes en metal o resina. El brazo articulado patentado permite - mediante la ayuda de un
adaptador de precisión - utilizar una turbina de laboratorio individual con dispositivo de spray. Un protector
antisalpicaduras especialmente diseñado recoge el
agua del spray sin impedir la libre visión sobre el
modelo.
ATENCIÓN: Al ajustar la altura mediante el Anillo de
fijación de altura siempre deberá sujetarse el brazo
articulado para evitar un deslizamiento repentino y
los posibles daños que esto podría provocar.
BRAZO FRESADOR / ARTICULADO
El Brazo fresador / articulado (10) puede fijarse en
cualquier posición deseada mediante el Fijador del
brazo (3). Además, el brazo está equipado con una
función memoria. El brazo fijado puede oscilarse lateralmente después de soltar la Palanca (5) (p.ej. para
cambiar de herramienta) y al volver se posicionará
de nuevo en su posición original gracias a una entalladura en el Anillo de fijación de altura o el Brazo articulado. El Deslizador vertical (9) del Brazo fresador
puede fijarse en cualquier posición mediante el
Tornillo moleteado (11) ubicado lateralmente. La carrera del deslizador vertical puede consultarse también
lateralmente en la Escala milimétrica (12) (carrera
máxima: 25m). El ajuste de precisión del tope de
profundidad se realiza mediante el Tornillo micrométrico (1) en la cara superior. Éste posee una división
axial de 10 x 0,1 mm. Por consiguiente, una vuelta
equivale a un recorrido de 1 mm. Con el Regulador
de la fuerza del muelle (2) puede modificarse la
fuerza de retroceso del muelle para obtener una
contrapresión diferente para el fresado libre y el taladrado. Para cambiar el ajuste, se presiona lateralmente la corredera de plástico blanco y se desplaza
verticalmente el mango (estirando hacia arriba aumenta la fuerza del muelle, pulsando hacia abajo se
reduce). La corredera de plástico se vuelve a presionar
en la dirección contraria. Dejando que se enclave en
una de las entalladuras, se fija la fuerza del muelle
seleccionada. Si se desea, puede montarse una palanca
para taladrar en el lateral del brazo fresador (opcional).
PUESTA EN SERVICIO
Después de desembalar el aparato, controle inmediatamente que éste no haya sufrido daños durante el
transporte. En caso de haberse producido algún desperfecto durante el transporte, éste deberá reclamarse
al transportista.
REGULACIÓN DE ALTURA
Con la Tuerca de ajuste de altura blanca (8) puede
regularse a voluntad la altura del brazo vertical completo. A tal efecto debe soltarse primero la palanca
(7) en el montante vertical. A continuación, se desplaza
el brazo vertical hasta la posición deseada girando la
tuerca de ajuste de altura y se vuelve a inmovilizar el
montante vertical con la ayuda de la Palanca (7).
Adicionalmente puede ajustarse verticalmente el brazo
fresador / articulado mediante el Anillo de fijación de
altura (6). Para aflojar y fijar el Anillo de fijación de
altura se adjunta una llave para hexágono interno.
12
MONTAJE DE LA TURBINA
Con la ayuda de un casquillo adaptador puede Ud. fijar
su turbina de laboratorio en el deslizador vertical
(9) del brazo fresador. Introducir la turbina en el
adaptador, colocarla a continuación en el deslizador
vertical y fijarla con el Tornillo moleteado lateral
(13). El tubo de la turbina puede estabilizarse con la
Sujeción del tubo (4) en el montante vertical. Por favor
consulte las informaciones para la utilización y el
mantenimiento de la turbina en la Instrucciones de
empleo suministradas por el fabricante de la turbina.
SOPORTE PARA MODELOS
El Soporte para modelos (14), que puede oscilarse
hasta 90°, permite su fijación mecánica en cualquier
posición deseada mediante la Palanca (15). La posición
de cero grados puede reproducirse por medio de un
mecanismo de enclavamiento. La Palanca de bloqueo
E
excéntrica (17) afloja o inmoviliza la parte inferior
del soporte para modelos. Con la palanca de bloqueo
abierta (oscilar la palanca hacia atrás) también puede
retirarse el soporte para modelos del aparato (p.ej.
para limpiar la Bandeja de recogida).
BANDEJA DE RECOGIDA / PROTECCIÓN
ANTISALPICADURAS
La Bandeja de recogida (16) sirve para recoger las virutas del fresado y el agua salpicada procedente de
la turbina. El lado izquierdo y derecho de la bandeja
están conformados de modo que crean un agradable
apoyo para el brazo, lo cual permite trabajar ergonómicamente. Después de retirar el Soporte para modelos puede desmontarse la bandeja para su limpieza.
MANTENIMIENTO
En principio los aparatos no requieren mantenimiento.
En caso de suciedad sólo deberán limpiarse en seco.
!
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS DE SEGURIDAD:
El Anillo de fijación de altura siempre deberá encontrarse haciendo tope con el brazo articulado,
para evitar que el brazo se deslice repentinamente
hacia abajo!
Al fresar metal, cerámica, resina o cera deberán
utilizarse unas gafas de protección!
Las personas con cabellos largos deberán recoger
éstos adecuadamente durante las tareas de fresado o utilizar una redecilla para el cabello!
En caso de anomalía, el aparato únicamente deberá
ser reparado por una persona autorizada!
Únicamente deberán utilizarse recambios o accesorios originales AmannGirrbach!
ATENCIÓN: ¡No limpiar con chorro de vapor, ni agua
o disolventes! Después de cada utilización todas las
partes del brazo fresador deberán limpiarse con un
paño seco que no libere pelusa, con el fin de secar el
agua salpicada. A continuación, pueden lubricarse ligeramente con aceite las espiras-guía del deslizador
vertical.
Especificaciones técnicas:
L/A/A:
300 x 320 x 450 mm
Peso:
8,8 kg
Accesorios
Ref.:
177020
177044
177048
177049
177520
/ Componentes sueltos:
Adaptador NSK Presto Aqua
Adaptador BienAir
Adaptador Sirius
Adaptador Acurata Turbo-Jet
Worklight
Presentación:
Ref.:
1 Aparato básico Ceramill incl.
177500
dispositivo de ajuste vertical
1 braco fresador
1 Soporte para modelos 90°, oscilante
1 Bandeja de recogida
Instrucciones de empleo
13
2010-06-21
21150
www.hellblau.com
TSMANAG
TÄ
ENT
EM
QUAL
I
Made in the European Union
ISO 9001
Manufacturer | Hersteller
Distribution | Vertrieb
Distribution | Vertrieb D/A
Amann Girrbach AG
Herrschaftswiesen 1
6842 Koblach | Austria
Fon +43 5523 62333-0
Fax +43 5523 55990
Amann Girrbach GmbH
Dürrenweg 40
75177 Pforzheim | Germany
Fon +49 7231 957-100
Fax +49 7231 957-159
[email protected]
[email protected]
www.amanngirrbach.com

Documentos relacionados