Spanish of the Americas

Transcripción

Spanish of the Americas
2016 INTERNATIONAL SUMMER SCHOOL
Academic Program
SpanishoftheAmericas
Instructor
Email
Francisco Carranza Romero (PhD in Spanish Linguistics, Emeritus Professor of
the National University of Trujillo, Peru, Professor of the National Agrarian
University-La Molina, Peru).
[email protected]
[English version]
Requisites: Intermediate level of Spanish language
Class Description
The “Spanish of the Americas” course is the study of the Spanish language used in the Latin
American continent, which differs phonetically, in lexicon, and morphology from the Spanish used
in Spain. What account for the variation are the substrates of indigenous languages in the Americas.
Course Objectives
By the end of the course, students will be able to understand the causes of dialectical differentiation
between the Spanish of the Americas and the one spoken in Spain. Additionally, students will also
able to know the causes of regional variation for Spanish in Latin America.
Course Schedule
1. Introduction: Language and Dialect.
2. Latin America: Geography, History, and Theory of Substratum.
3. Indigenous Languages of the Americas.
4. Latin and its evolution in Spain.
5. The encounter of languages and cultures from 15th Century: Andalucista Theory.
6. Dialectical Division in (Latin American) Spanish.
7. Phonetic Variation in (Latin American) Spanish.
8. Morphosyntactic Variations.
9. Lexical Variations.
10. Caribbean, Aztecan, Mayan, Quechua, and Guarani Influences.
11. African and Asian Influences.
12. Analysis of Texts.
13. Unity in differences.
14. Analysis of Texts.
15. American Multilingualism: Merits and Problems.
1
2016 INTERNATIONAL SUMMER SCHOOL
Academic Program
Evaluation
Attendance: 30%
Participation in the class: 40%
Final exam: 30
For the purposes of the class, all non-relevant audio-visual devices are not allowed. Please refrain
from using these devices as they may distract your student peers.
Course Materials (Recommended and Required)
Carranza Romero, Francisco: Resultados lingüísticos del contacto quechua y español. Concytec,
Trujillo, Perú.
-Diccionario quechua ancashino – castellano. Edit. Vervuert, 2003, Frankfurt.
Fontanella, Beatriz: El español de América. Edit. Mafre, 1992, Madrid.
Guaman Poma de Ayala, Felipe: El primer nueva corónica i buen gobierno. Siglo XXI, 1980,
México D.F.
Moreno de Alba, José: El español en América. Edit. FCE, 1988, México D.F.
Quesada Pacheco, Miguel Ángel: El español de América. Edit. Tecnológica de Costa Rica, 2000,
Cartago, Costa Rica.
Rivarola, José Luis: La formación lingüística de Hispanoamérica. PUCP, Lima.
2
2016 INTERNATIONAL SUMMER SCHOOL
Academic Program
ElespañoldeAmérica
Instructor
Email
Francisco Carranza Romero (Doctor en Lingüística Española, Profesor Emérito de
la Universidad Nacional de Trujillo, Perú; Profesor de Universidad Nacional
Agraria La Molina, Perú)
[email protected]
[Spanish version]
REQUISITO: Nivel medio del conocimiento del español
RESUMEN
La asignatura “El español de América” es el estudio del castellano usado en el continente americano
que difiere en lo fonético, léxico y morfológico con el castellano usado en España. La explicación
está en los sustratos de las lenguas indígenas de América.
OBJETIVO
Al final del curso el estudiante podrá comprender las causas de la diferenciación dialectal del
español de América y de España. Además, conocerá las causas de la variación regional del español
en América.
PROGRAMACIÓN DE CONTENIDOS
1. Introducción. Lengua. Dialecto.
2. América: geografía, historia. Teoría del sustrato.
3. Lenguas indígenas de América.
4. Lengua latina y su evolución en España.
5. Encuentro de lenguas y culturas desde el siglo XV. Teoría andalucista.
6. División dialectal del español americano.
7. Variaciones fonéticas del español americano.
8. Variaciones morfosintácticas.
9. Variaciones léxicas.
10. Influencias caribeñas, aztecas, mayas, quechuas, guaraníes.
11. Influencias africana y asiática.
12. Análisis de textos.
13. Unidad en la diferencia.
14. Análisis de textos.
15. Multilingüismo americano: problema y riqueza.
3
2016 INTERNATIONAL SUMMER SCHOOL
Academic Program
EVALUACIÓN
Asistencia : 30%
Participación en clase: 40%
Evaluación final: 30%
BIBLIOGRAFÍA
Carranza Romero, Francisco: Resultados lingüísticos del contacto quechua y español. Concytec,
Trujillo, Perú.
-Diccionario quechua ancashino – castellano. Edit. Vervuert, 2003, Frankfurt.
Fontanella, Beatriz: El español de América. Edit. Mafre, 1992, Madrid.
Guaman Poma de Ayala, Felipe: El primer nueva corónica i buen gobierno. Siglo XXI, 1980,
México D.F.
Moreno de Alba, José: El español en América. Edit. FCE, 1988, México D.F.
Quesada Pacheco, Miguel Ángel: El español de América. Edit. Tecnológica de Costa Rica, 2000,
Cartago, Costa Rica.
Rivarola, José Luis: La formación lingüística de Hispanoamérica. PUCP, Lima.
4

Documentos relacionados