owner`s guide

Transcripción

owner`s guide
OWNER’S GUIDE
english
Congratulations!
Thank you for choosing the FOX D.O.S.S. adjustable height seatpost for your bicycle. The FOX D.O.S.S.
seatpost is designed and tested in Santa Cruz County, California, USA, and is manufactured in Taiwan.
•Diameter sizes: 30.9 or 31.6 mm
•Seatpost drops: 4” (100 mm) or 5” (125 mm)
•Remote lever
•Pneumatic, adjustable speed return
•Left or right side cable mounting
•Two bolt, no slip saddle clamp design
Note: The FOX D.O.S.S. adjustable height seatpost is a three position, remotely activated and
pneumatically controlled mechanical seatpost system. It is not a suspension seatpost product.
Climb. Trail. Descend.
Climb. Trail. Descend. (CTD) is the integrated ride dynamics system from FOX that simplifies FOX product
settings to coordinate and function more effectively in any type of riding terrain.
Climb mode: the maximum height saddle position.
Trail mode: the middle height saddle position, 40 mm below Climb mode.
Descend mode: the lowest height saddle position.
1
english
Using the D.O.S.S. Adjustable Seatpost
Understand the following basics before using your FOX D.O.S.S. adjustable seatpost.
franÇais
13
•Guide your saddle as you change height modes: use your body to press the saddle down as you
change to lower saddle height modes, and guide your saddle as it returns.
ITALIANO
27
•Using the short remote lever: the short remote lever enables you to drop into middle Trail mode
from fully-extended Climb mode, and return. Using the short lever prevents you from dropping into
Descend mode.
DEUTSCH
39
•Using the long remote lever: the long remote lever enables you to drop into Descend mode from
either Climb or Trail mode, and return.
espaÑol
51
63
Note: Releasing the long remote lever before passing middle Trail mode will put the seatpost in Trail
mode. Be sure to keep the long remote lever depressed when passing through Trail mode.
•Release the remote lever before releasing saddle control: When changing
seatpost height mode using either remote lever, always release the remote
lever first before releasing control of the saddle with your body.
WEB
service.ridefox.com
1
•Practice within your abilities: developing intuitive expertise using the D.O.S.S. seatpost takes some
practice, so just get out there and do it.
Tip: Practice safely operating the FOX D.O.S.S. adjustable height seatpost in a controlled
riding environment, before using it in a more technical riding terrain.
WARNING: A sudden, unexpected impact from the saddle could cause you to lose
control of your bicycle, potentially causing SERIOUS INJURY OR DEATH.
1. Remove the upper saddle clamp 1 by loosening the saddle
clamp bolts 2 from the barrel nuts 3 , keeping the spherical
washers 4 in their original assembly orientation on the bolts.
2.After applying a light coating of grease to the lower seatpost, insert
the seatpost assembly into the aluminum bicycle frame seat tube.
Caution: FOX products should be installed by a qualified bicycle service technician, in accordance
with FOX installation specifications. If you have any doubts as to whether or not you can properly
install the D.O.S.S. adjustable height seatpost on your bicycle, defer to a professionally trained
bicycle service technician.
Note: Do not use grease with carbon fiber frames.
The anodized surface of the upper seatpost, like a rear shock body, serves to create an air seal.
Always take every precaution to avoid causing abrasion damage to the anodized surface of the
upper seatpost.
Caution: After installation, be sure to test for all proper clearances.
Caution: Make sure the air chamber Schrader valve on the
bottom of the seatpost assembly never touches any part of the
frame, or the rear shock through the entire range of its travel.
•utility knife
Caution: Be sure your seatpost is the correct outer diameter size to fit your bicycle seat tube inner
diameter size. Using the incorrect size of the D.O.S.S. seatpost on your bicycle can lead to product
damage, personal injury, or both.
2
Caution: Excessive seat tube collar binder bolt
tightness can cause the upper seatpost to bind within
the lower seatpost.
•hex key wrenches: 2.5, 3, and 4 mm
•needle nose pliers
5
After adjusting for proper leg extension in Climb mode, tighten your seat collar binder bolt to the
torque level specified in your bicycle owner’s manual.
Required Tools
•cutters for cable housing and cable
4
Installing your seatpost with friction paste is an option for carbon
fiber frames.
Tip: At this point, simply rotate the D.O.S.S. seatpost assembly in the seat tube to
choose which side, right or left, to position the remote cable hanger 5 .
Caution: Do not clamp your bike in a work stand by any portion of the upper seatpost or cable
housing.
1
WARNING: Regardless of bicycle frame tube configuration,
the best structural support is achieved when the D.O.S.S.
seatpost is inserted at least to 1) the minimum insertion
mark on the seatpost, AND 2) the minimum insertion point
specified by the manufacturer of your bicycle frame. Neglecting
these two items risks causing damage to the frame and
seatpost, potentially causing SERIOUS INJURY OR DEATH.
Installing the D.O.S.S. Adjustable Seatpost
WARNING: Improperly installed products can fail, causing the rider to lose control, potentially
causing SERIOUS INJURY OR DEATH.
3
3. Completely loosen the bar mount clamp bolt 6 and open
the bar mount clamp 7 , to install the D.O.S.S. remote lever
assembly on your handlebar.
page 4 #13
You do not need to remove the handlebar grip. The D.O.S.S. remote
lever assembly can be installed on the right or left side of the handlebar,
as well as underneath or on top, giving you a total of four setup
possibilities from two configurations:
6
7
•Install on the right on top, or invert to install on the left side,
underneath the handlebar.
•Install on the left on top, or invert to install on the right side, underneath the handlebar.
2
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
3
page 4 #13
WARNING: Make sure that the D.O.S.S. remote lever does not interfere with normal brake and shift
lever operation. Failure to do so can result in loss of control, potentially causing SERIOUS INJURY
OR DEATH.
Note: To convert your D.O.S.S. remote lever assembly from a left top-mount lever assembly to a right or vice versa, see
the “Converting D.O.S.S. Remote Levers” section.
Tighten the bar mount clamp bolt to 15 in-lb (1.7 N-m) torque for aluminum handlebars.
Caution: Always use less tightening torque for carbon fiber handlebars than you can do with
aluminum. As a general rule, tighten the bar mount clamp on a carbon fiber handlebar only to
the point of preventing remote lever assembly twist on the handlebar. Consult the bicycle or
handlebar manufacturer’s documentation regarding the torque specification for your carbon fiber
handlebar.
4.Adjust the cable adjuster all the way in clockwise, then back out counter-clockwise a full turn, or four
(4) clicks.
page 4 #10
ge 4 #13
6. Make the cable housing as short as possible, allowing just enough slack to ensure smooth cable
operation. Make sure to allow enough slack for full seatpost travel and steering clearance.
Tip: Route your cable housing with the largest bend radius possible, to
avoid sharp cable housing bends that add to cable and lever friction.
11
8
12
13.Place the lower saddle clamp 12 on the upper seatpost 13 , making
sure the stamped arrows point forward and the capped cable end
feeds through the side opening of the lower saddle clamp.
Note: The FOX D.O.S.S. adjustable height seatpost can be used with saddles
having 7 mm round rails or 7 x 9 mm obround or elliptical carbon rails; it cannot
be used with saddles having 8 mm round rails.
13
16.Loosely fasten the cable housing to your frame with the provided zip ties. Drop the seatpost into
Descend mode, noting the cable housing clearance with your rear tire. Slide the cable housing forward
enough to achieve safe clearance, before fully tightening the zip ties.
17.Thoroughly inspect and test your installation!
10
9
7. Thread the cable through the remote lever assembly, exiting
through the cable adjuster.
Note: The FOX D.O.S.S. adjustable height seatpost uses standard 1.1 or
1.2 mm shifter cable, 4 mm shifter cable housing, and 4 mm shifter cable
housing ferrules.
8.Lightly lubricate the cable, and slide it into and through the
ferruled cable housing.
9. Run the cable and housing through the cable housing guide, and feed the cable through the shaft cross
pin 8 on the rocker lever 9 . Seat the ferruled housing end into the remote cable hanger.
[email protected]
12.With needle nose pliers, grasp the cable end just above where it
exits the rocker lever and bend it towards the seatpost center, to
about a 45 degree angle 11 .
1
15.After confirming your final saddle level and fore/aft position, tighten the saddle clamp bolts to 60 in-lb
(6.78 N-m) torque.
After matching up the cable housing with your chosen path on
the bike frame, cut it to fit.
EMAIL
to 12 in-lb (1.4
Note: Make sure the capped remote cable end does not get accidentally caught between the saddle rails and the
saddle clamps.
Note: The path for mounting the cable housing on your frame can vary,
so carefully assess all your options before choosing.
4
10
11.Allow about 1.25” (30 mm) cable excess before cutting and capping
the cable end.
14.Place the upper saddle clamp 1 with its stamped arrows pointing
forward on top of the saddle rails, and set the saddle with upper
clamp over the lower saddle clamp. Install the two saddle clamp
bolts with spherical washers and barrel nuts, to fasten the saddle.
5. With a large zip tie, install the cable housing guide on the lower seatpost.
Caution: Be sure the cable housing does not interfere
with the swingarm linkage, rear tire, clothing and riding
gear, and steering clearance throughout the seatpost
travel range. Never attach the cable housing to any part
of your rear shock.
10.With the housing ferrules firmly seated at both ends, tighten the cable fixing screw
N-m) torque.
WARNING: Do not ignore these final steps of the installation procedure! Failure to ensure a proper
and thorough installation can result in sudden failure, potentially causing SERIOUS INJURY OR
DEATH.
•Re-check remote cable clearances with the front and rear wheels, for all seat-post extension modes
(Climb, Trail and Descend).
•Check all bolts, fasteners for proper torque specification.
•If you have an air rear shock: using a shock pump, measure and record the pressure reading in your
rear shock. After releasing all air pressure from the main air chamber, inspect the cable housing, air
chamber Schrader valve and saddle for clearance, in all seatpost extension modes, at full bottomout of your shock. Restore your rear shock air chamber to its original PSI.
WEB
service.ridefox.com
5
•If you have a coil rear shock: remove the coil spring and inspect the cable housing, air chamber
Schrader valve, and saddle for clearance, in all seatpost extension modes, at full bottom-out of
your shock.
Note: For more information about removing the coil spring, visit http://www.ridefox.com, or contact FOX
(1.800.369.7469 or [email protected]).
Each Ride
Every Three (3) Months
Every Twelve (12) Months
• Clean the upper post with mild soap
and water, and dry with a clean cloth.
Inspect for any abrasion damage.
• Remove the seatpost from the
bicycle and check the air pressure
in the air chamber. Add air pressure
as needed, preferably using a FOX
digital air pump (PN 900-00-001) for
best accuracy.
• Send to an authorized service
center or FOX service for complete
maintenance servicing.
• Test and verify smooth operation of
complete D.O.S.S. remote lever and
seatpost system.
Pneumatic Seatpost Return
The rate of full extension return is set by the amount of air pressure in the D.O.S.S. seatpost air chamber.
Note: The FOX D.O.S.S. adjustable height seatpost comes pre-set with proper air pressure from the factory. If necessary, use
the following procedure to adjust the pneumatic seatpost return rate.
Caution: Be sure to always keep the Schrader valve end of the seatpost pointing upwards during
this entire procedure. For best accuracy, use the FOX digital hand pump (PN 900-00-001).
1. While holding the seatpost with the air chamber Schrader valve pointing upwards, remove the air
valve cap.
2.Adjust the air pressure from a minimum of 10PSI for a gentle seatpost return to full extension, to a
maximum of 25PSI for the quickest return rate.
Frequently Asked Questions
•What is the air pressure range?
•Saddle clamp bolts: 60 in-lb [6.8 N-m]
•Remote lever bar mount clamp and pivot bolts: 15 in-lb [1.7 N-m]
•Cable fixing screw: 12 in-lb [1.4 N-m]
•Is it normal for some rotational play to occur between the upper and lower seatpost, when changing
saddle height modes?
Maintenance Schedule
For further service procedures information, visit http://service.ridefox.com, or contact FOX for complete
maintenance service (1.800.369.7469 or [email protected]).
6
EMAIL
[email protected]
10-25PSI, as measured with the seatpost set in Climb mode. FOX recommends using the FOX
digital hand pump (PN 900-00-001) to achieve best accuracy for setting the air pressure.
•What are the torque values for the fasteners?
3. Reinstall the air chamber Schrader cap before installing the D.O.S.S. seatpost on your bicycle.
Tip: If the seatpost has not been used for an extended period, hang the bike upside down for several minutes to allow the
internal oil bath to internally coat and lubricate the upper seatpost.
• Lightly lubricate the outside of the
upper post with FOX 10 wt green or
similar suspension fluid. After cycling
the seatpost a few times, wipe the
upper post with a clean cloth.
• Lubricate the remote cable.
WARNING: Never exceed 25PSI of air pressure in the D.O.S.S. seatpost air chamber, as excessive
pressure could cause you to lose control of your bicycle, potentially causing SERIOUS INJURY OR
DEATH.
FOX products are racing quality components, constructed with precision parts having very close tolerances.
Properly cleaning your FOX product between rides, in addition to maintenance service scheduled at regular
intervals, will help to reduce repair costs and extend product life.
• Replace cable and housing.
Yes. The D.O.S.S. has a dual internal cam, anti-rotation mechanism that locks the seatpost
rotationally when any one of the saddle height modes is engaged. This mechanism disengages,
resulting in temporary rotational play only when the seatpost is in between any of the three
saddle height modes. Once the next saddle height mode is reached, the anti-rotational
mechanism is re-engaged, locking the seatpost into place with minimum rotation.
•How should I transport my bicycle with the D.O.S.S.?
Transport your bicycle with the D.O.S.S. in the lowest saddle height position (Descend mode), to
prevent scratches or other abrasive damage to the upper seatpost.
WEB
service.ridefox.com
7
Troubleshooting the D.O.S.S.
Issue
Probable Cause(s)
Solution(s)
The seatpost binds when changing
saddle height mode.
Excessive torque applied to the seat
tube collar binder bolt.
Do not overtighten the seat tube collar
binder bolt.
The seatpost is not staying in Descend
mode.
• Too much air pressure in the
seatpost.
• Make sure the pressure in the air
chamber is not greater than 25PSI.
• If recently serviced, too much
internal lubricating oil might be
present.
• Make sure the amount of FOX Green
10 wt internal lubricating oil does not
exceed 10 mL.
• Too much preload tension on the
remote cable.
• Adjust remote cable tension with
the cable adjuster until you achieve
a small amount of free play with the
long remote lever (1 to 2 clicks).
The seatpost is not staying in any
saddle height mode.
• Remote cable housing interference.
Issue
Probable Cause(s)
Solution(s)
The seatpost skips Trail mode and slips
into Descend mode when the short
lever is pressed.
Too much preload tension on the
remote cable.
Adjust remote cable tension with the
cable adjuster until you achieve a small
amount of free play with the long
remote lever (1 to 2 clicks).
Converting D.O.S.S. Remote Levers
To convert a left top-mounted travel lever assembly into a right top-mounted assembly (or vice versa):
15
• Re-check remote cable clearances
with the frame and suspension movement, for all saddle height modes.
The seatpost is not fully returning,
especially from Trail mode.
• Seat tube collar too tight.
• Not enough lubrication in main seal,
causing excess friction.
• Not enough air pressure in the
seatpost.
• Seatpost losing air pressure in a
short time period.
The remote lever cannot move.
The seatpost does not move into Trail
mode when the short lever is pressed,
or does not move into Descend mode
when the long lever is pressed.
The capped remote cable end is
caught between the saddle rails and
clamps.
Not enough preload tension on the
remote cable.
• Do not overtighten the seat tube
collar binder bolt.
16
• Allow the internal oil bath to
internally coat and lubricate the upper
seatpost by hanging the bike upside
down for several minutes.
17
• Reset the air pressure to 10-25PSI.
14
• If there is a leaking seal or a damaged
upper seatpost, contact FOX or an
authorized service center for repair.
Make sure the capped remote cable
end is properly fed through the slot
in the side of the lower clamp, and it
does not overlap the saddle rail on the
opposite side.
Adjust remote cable tension with the
cable adjuster until you achieve a small
amount of free play with the long
remote lever (1 to 2 clicks).
1. Loosen and remove the pivot bolt
14
with a 3 mm hex key wrench.
2. Insert the 3 mm hex key wrench into the vacant pivot bolt hole, to press and snap the pivot pin
free.
15
3. Keeping the levers within the remote lever housing 16 , insert the pivot pin into the pivot hole
on the opposite side of the lever housing, making sure the pivot pin cap fits into the slot in the
lever housing.
4. Insert the pivot bolt through one of three holes in the bar mount bracket
17
.
Tip: you can use any of the three holes in the bar mount bracket to custom-set your reach adjustment for the remote
lever assembly.
8
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
9
5. Insert the pivot bolt with bar mount bracket into the remote levers to thread into the pivot pin, making
sure the bracket fits into the slot in the lever housing.
6. Tighten the pivot bolt with bar mount bracket into the pivot pin, to 15 in-lb (1.7 N-m) torque.
WARRANTY INFORMATION
FOX Factory, Inc., a California corporation having offices at 915 Disc Drive, Scotts Valley, CA 95066 (“FOX”),
makes the following LIMITED WARRANTY with respect to its suspension products:
or limitation of incidental or consequential damages or warranties, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. If it is determined by a court of competent jurisdiction that a certain provision of
this limited warranty does not apply, such determination shall not affect any other provision of this limited
warranty and all other provisions shall remain in effect.
THIS IS THE ONLY WARRANTY MADE BY FOX ON ITS SUSPENSION PRODUCTS AND COMPONENTS, AND
THERE ARE NO WARRANTIES THAT EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION HEREIN. ANY WARRANTIES
THAT MAY OTHERWISE BE IMPLIED BY LAW INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED.
FOX LIMITED WARRANTY
LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY ON SUSPENSION PRODUCTS
Subject to the limitations, terms and conditions hereof, FOX warrants, to the original retail owner of each
new FOX suspension product, that the FOX suspension product, when new, is free from defects in materials
and workmanship. This warranty expires one (1) year from the date of the original FOX suspension product
retail purchase from an authorized FOX dealer or from a FOX authorized Original Equipment Manufacturer
where FOX suspension is included as original equipment on a purchased vehicle, unless otherwise dictated
by requirement of law.
TERMS OF WARRANTY
This warranty is conditioned on the FOX suspension product being operated under normal conditions
and properly maintained as specified by FOX. This warranty is only applicable to FOX suspension
purchased new from an authorized FOX source and is made only to the original retail owner of the
new FOX suspension product and is not transferable to subsequent owners. This warranty is void if the
FOX suspension product is subjected to abuse, neglect, improper or unauthorized repair, improper or
unauthorized service or maintenance, alteration, modification, accident or other abnormal, excessive, or
improper use.
Should it be determined, by FOX in its sole and final discretion, that a FOX suspension product is covered
by this warranty, it will be repaired or replaced, by a comparable model, at FOX’s sole option, which will be
conclusive and binding. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. ANY AND ALL OTHER
REMEDIES AND DAMAGES THAT MAY OTHERWISE BE APPLICABLE ARE EXCLUDED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR PUNITIVE DAMAGES.
This limited warranty does not apply to normal wear and tear, malfunctions or failures that result from
abuse, improper assembly, neglect, alteration, improper maintenance, crash, misuse or collision. This
limited warranty gives the consumer specific legal rights. The consumer may also have other legal rights
which vary from state to state or country to country. Some states and countries do not allow the exclusion
10
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
11
franÇais
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir choisi la tige de selle réglable en hauteur FOX D.O.S.S. pour votre vélo. La tige
de selle réglable en hauteur FOX D.O.S.S. a été conçue et testée dans le comté de Santa Cruz en Californie,
aux États-Unis, et fabriquée à Taïwan.
•Diamètre : 30,9 ou 31,6 mm
•Abaissements de la tige de selle : 4 po (100 mm) ou 5 po (125 mm)
•Levier de commande au guidon
•Vitesse réglable du retour pneumatique
•Câble de montage pour côté gauche ou droit
•Collier de selle à deux boulons, conception anti-glissement
Remarque : la tige de selle réglable en hauteur FOX D.O.S.S. comporte un système mécanique à trois positions de réglage,
actionnables au guidon par une commande pneumatique. Ce composant n’est pas une suspension de tige de selle.
Climb. Trail. Descend.
Le CTD, « Climb. Trail. Descend. » (« Montée. Parcours plat. Descente ») est le système intégré de contrôle
dynamique de FOX qui simplifie les réglages de votre composant FOX afin de les faire fonctionner
ensemble, de manière plus efficace, sur tout type de terrain.
Mode « Climb » : position pour hauteur de selle maximum.
Mode « Trail » : position pour hauteur de selle intermédiaire, 40 mm plus bas que le mode « Climb ».
Mode « Descend » : position pour hauteur de selle minimum.
Utiliser la tige de selle réglable D.O.S.S.
Veuillez vous assurer de bien comprendre les recommandations principales indiquées ci-dessous avant
toute utilisation de votre tige de selle réglable FOX D.O.S.S.
•Lors des changements de mode, accompagnez le mouvement donné à la selle : lorsque vous
changez pour une hauteur inférieure, appuyez sur la selle et guidez-la lorsqu’elle se remet en place.
•Utilisation du petit levier de commande au guidon : le petit levier de commande au guidon vous
permet de passer sur le mode « Trail » (mode intermédiaire) à partir du mode « Climb » (hauteur
maximum), et vice-versa. L’utilisation du petit levier vous évite de tomber sur le mode « Descend ».
•Utilisation du grand levier de commande au guidon : le grand levier de commande au guidon vous
permet de passer sur le mode « Descend » à partir des deux autres modes (« Climb » et « Trail »), et
vice-versa.
12
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
13
Remarque : le fait de relâcher le grand levier de commande au guidon avant le passage sur le mode intermédiaire
« Trail » mettra la tige de selle en position « Trail ». Maintenez le grand levier de commande au guidon appuyé lorsque
vous souhaitez dépasser le mode « Trail ».
•Relâchez le levier de commande au guidon avant de relâcher le maintien de la selle : lorsque vous
changez la hauteur de la tige de selle à l’aide de l’un des deux leviers de commande au guidon,
relâchez toujours en premier le levier de commande au guidon avant de relâcher la pression ou le
guidage exercés sur la selle.
•Entraînez-vous selon vos capacités : apprendre à utiliser intuitivement la tige de selle D.O.S.S.
demande un peu d’entraînement, alors allez faire quelques sorties pour vous exercer.
Conseil : entraînez-vous à manipuler la tige de selle réglable en hauteur FOX D.O.S.S. en toute sécurité sur un terrain
familier avant de vous essayer sur des terrains plus techniques.
AVERTISSEMENT : un changement brutal et inattendu de la hauteur de selle peut vous faire perdre
le contrôle de votre vélo, ce qui peut entraîner DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
Installer la tige de selle réglable D.O.S.S.
Attention : les composants FOX doivent être installés par un mécanicien vélo qualifié, conformément
aux instructions d’installation de FOX. Si vous avez des doutes sur votre capacité à installer
correctement la tige de selle réglable en hauteur D.O.S.S. sur votre vélo, faites-le faire par un
mécanicien vélo professionnel.
AVERTISSEMENT : les composants qui n’ont pas été installés correctement peuvent connaître des
défaillances, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du vélo et donc DES BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES.
Attention : ne fixez pas votre vélo à un trépied d’atelier en serrant la partie supérieure de la tige de
selle ou les gaines de câble.
La surface anodisée sur la partie supérieure de la tige de selle, tout comme sur le corps d’un
amortisseur arrière, permet au composant d’être étanche à l’air. Assurez-vous de toujours prendre
toutes les précautions afin d’éviter que l’abrasion n’abîme la surface anodisée de la partie supérieure de
la tige de selle.
Attention : une fois l’installation terminée, vérifiez que les composants ne frottent pas les uns sur les
autres.
Outils nécessaires
page 3 #1
•clés hexagonales : 2,5 mm, 3 mm et 4 mm
•pinces coupe-câble et coupe-gaine
•pince à becs longs
•couteau
Attention : assurez-vous que le diamètre extérieur de votre tige de
selle s’adapte parfaitement au diamètre intérieur du tube de selle
de votre vélo. L’utilisation d’une tige de selle D.O.S.S. dont la taille
ne convient pas à votre vélo peut entraîner une détérioration du
composant et/ou des blessures.
3
1
1. Ôtez le collier supérieur de la selle 1 en dévissant les boulons du collier
2 hors des écrous à manchon 3 . Laissez les rondelles sphériques 4
dans leur position d’origine sur les boulons.
2.Après avoir appliqué une fine couche de graisse sur la partie inférieure
de la tige de selle, insérez celle-ci dans le tube de selle en aluminium du
cadre de votre vélo.
AVERTISSEMENT : indépendamment de la conception des tubes
du cadre de votre vélo, vous obtiendrez une meilleure solidité
structurelle si la tige de selle D.O.S.S. est insérée au moins jusqu’à
1) la marque sur la tige de selle indiquant son insertion minimum,
ET 2) le point d’insertion minimum indiqué par le fabricant
du cadre de votre vélo. Le fait de ne pas respecter ces deux
recommandations peut endommager le cadre et la tige de selle, ce
qui peut entraîner DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
4
5
2
Remarque : ne lubrifiez pas les composants des cadres en fibre de carbone.
Avec les cadres en fibre de carbone, vous pouvez utiliser de la pâte de montage sur votre tige
de selle.
Conseil : à ce moment-là de l’opération, faites tourner la tige de selle D.O.S.S. à l’intérieur du tube de selle afin de
choisir de quel côté (à droite ou à gauche) vous ferez passer le support du câble de la commande au guidon 5 .
Attention : assurez-vous que la valve de la cartouche pneumatique Schrader située sur le bas de la tige de selle ne touche aucun composant du cadre, ni l’amortisseur arrière lorsqu’il monte ou descend.
page 4 #13
Après avoir ajusté la hauteur en fonction de la position de vos jambes en mode « Climb », serrez le
boulon du collier de votre tige de selle en respectant le couple indiqué sur le manuel d’utilisation de
votre vélo.
14
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
15
Après avoir fait passer la gaine de câble à l’endroit souhaité le long du cadre,
coupez-la
à la bonne
page
4 #10
page 4 #13
longueur.
Attention : si vous serrez trop le boulon du collier de
la tige de selle, cela peut bloquer la partie supérieure
de la tige de selle à l’intérieur de sa partie inférieure.
Attention : Assurez-vous que la gaine de câble ne frotte pas sur l’articulation du bras oscillant, le
pneu arrière, vos vêtements ou votre équipement et qu’il y ait suffisamment de jeu pour permettre
à la tige de selle de monter et descendre sans être bloquée. Ne fixez jamais la gaine de câble à une
pièce de votre amortisseur arrière.
3. Dévissez totalement le boulon du collier de fixation au
guidon 6 et ouvrez le collier 7 afin d’installer l’unité de
commande au guidon D.O.S.S. sur votre cintre.
Il n’est pas nécessaire d’enlever la poignée du guidon. L’unité de
commande au guidon D.O.S.S. peut être installée du côté droit ou du
côté gauche du cintre, indifféremment sur le dessus de celui-ci ou endessous, ce qui vous offre un total de quatre possibilités d’installation à
partir de deux configurations de base :
6
7
•Installation à droite sur le dessus du cintre ou inversée à gauche sous le cintre.
•Installation à gauche sur le dessus du cintre ou inversée à droite sous le cintre.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le levier de commande au guidon D.O.S.S. ne gêne pas
l’activation des freins et des changements de vitesse. Dans le cas contraire, cela peut vous faire
perdre le contrôle du vélo et entraîner DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
Remarque : pour retourner l’unité de commande au guidon D.O.S.S. depuis une position à gauche sur le dessus vers
une position à droite et vice-versa, reportez-vous au chapitre intitulé « Retourner les leviers de commande au guidon
D.O.S.S. ».
Serrez le boulon du collier de fixation au guidon en respectant un couple de 1,7 N-m pour les cintres en
aluminium.
Attention : il faut toujours respecter un couple de serrage moindre pour les cintres en fibre de
carbone que pour les cintres en aluminium. En règle générale, il suffit de serrer le collier de
fixation d’un cintre en fibre de carbone jusqu’à ce que l’unité de commande au guidon ne puisse
plus tourner sur le cintre. Consultez la documentation du fabricant du vélo ou du cintre pour plus
d’informations sur le couple de serrage recommandé sur un cintre en fibre de carbone.
4. Tournez à fond la molette de réglage du câble dans le sens des aiguilles d’une montre, puis d’un tour
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ou de quatre (4) clics.
5. À l’aide d’un attache-câble, installez les passages de gaine sur la partie inférieure de la tige de selle.
6. Raccourcissez la gaine de câble au maximum, en ne la tendant pas trop toutefois afin de permettre un
bon fonctionnement du câble. Assurez-vous de laisser une longueur suffisante afin que la tige de selle
puisse monter et descendre à fond sans être bloquée.
Conseil : faites passer la gaine de câble selon des courbes les plus larges possibles afin d’éviter de plier la
gaine selon des angles trop prononcés qui pourraient entraîner le grippage du câble et du levier.
7.Faites passer le câble à travers l’unité de commande au guidon
de manière à ce qu’il ressorte par la molette de réglage du
câble.
Remarque : La tige de selle à hauteur réglable FOX D.O.S.S. fonctionne
avec un câble de dérailleur standard de 1,1 ou 1,2 mm, une gaine de câble
de dérailleur de 4 mm et des viroles pour gaine de câble de dérailleur de
4 mm.
EMAIL
[email protected]
8
8.Lubrifiez légèrement le câble et enfilez-le dans la gaine de
câble fermée par une virole.
9.Faites passer le câble et la gaine dans le passage de gaine de
câble et enfilez le câble à travers l’embout de blocage 8 sur
le levier basculant 9 . Placez le bout de la gaine fermé par
une virole à l’intérieur du support du câble de commande au
guidon.
10.Une fois les viroles solidement mises en place aux deux
extrémités de la gaine, serrez le boulon de réglage du câble
à un couple de 1,4 N-m.
9
10
page 4 #13
10
1
11.Laissez une longueur supplémentaire de câble d’environ 1,25 po (30
mm) avant de le couper et de le recouvrir.
12.À l’aide d’une pince à becs longs, prenez l’extrémité du câble juste
au-dessus de l’endroit où il ressort du levier basculant et tordez-le à
45 ° environ en le tournant vers le centre de la tige de selle 11 .
12
13.Placez le collier inférieur de la selle 12 sur la partie supérieure de
la tige de selle 13 , en vous assurant que les flèches gravées soient
dirigées vers l’avant et que l’extrémité recouverte du câble passe par
l’ouverture latérale du collier inférieur de la selle.
Remarque : La tige de selle à hauteur réglable FOX D.O.S.S. est compatible
avec des rails de selle ronds de 7 mm ou ovales et elliptiques de 7 x 9 mm en
carbone. Elle n’est pas compatible avec des rails de selle ronds de 8 mm.
13
Remarque : vous pouvez faire passer la gaine de câble à différents endroits de votre cadre, alors pensez à envisager
toutes les possibilités avant de faire votre choix.
16
11
WEB
service.ridefox.com
17
14.Positionnez le collier supérieur de la selle 1 de sorte que les flèches gravées soient dirigées vers
l’avant au-dessus des rails de la selle et fixez la selle avec son collier supérieur par-dessus le collier
inférieur de la selle. Installez les deux boulons du collier de la selle avec des rondelles sphériques et des
écrous à manchon pour fixer la selle.
Remarque : assurez-vous que l’extrémité recouverte du câble de commande au guidon ne se retrouve pas
accidentellement coincée entre les rails et les colliers de la selle.
15.Après avoir défini la position définitive de votre selle (en hauteur et en avant/arrière), serrez les
boulons du collier de la selle à un couple de 6,78 N-m.
16.Fixez approximativement la gaine de câble à votre cadre à l’aide des attache-câbles fournis. Faites
descendre la tige de selle en mode « Descend », en veillant à ce que la gaine de câble ne frotte pas sur
votre pneu arrière. Faites glisser la gaine de câble vers l’avant afin qu’il y ait un espace suffisant entre la
gaine et le pneu, avant de serrer à fond les attache-câbles.
17.Inspectez consciencieusement votre installation et testez-la !
AVERTISSEMENT : Ne négligez pas de suivre ces dernières étapes pour finaliser votre installation
! Ne pas suivre scrupuleusement et correctement la procédure d’installation peut avoir comme
conséquence une défaillance brutale susceptible de causer DES BLESSURES GRAVES VOIRE
MORTELLES.
•Vérifiez de nouveau l’espace libre entre le câble de commande au guidon et les roues avant et arrière
pour chacune des hauteurs de la tige de selle (« Climb », « Trail » et « Descend »).
•Vérifiez le couple de serrage de tous les boulons et fixations.
•Si vous possédez un amortisseur arrière pneumatique : à l’aide d’une pompe pour amortisseur,
mesurez et notez la pression de votre amortisseur arrière. Après avoir relâché la pression
pneumatique de la chambre à air principale, vérifiez que la gaine de câble, la valve Schrader de
chambre à air et la selle ne touchent aucun composant pour chacune des hauteurs de la tige de selle
lorsque votre amortisseur est en position de détente complète. Redonnez à la chambre à air de votre
amortisseur arrière sa pression initiale.
Remarque : la tige de selle à hauteur réglable FOX D.O.S.S. est vendue préréglée en usine à un niveau de pression correct. En
cas de besoin, suivez la procédure indiquée ci-dessous afin de régler la vitesse de retour de la tige de selle pneumatique.
Attention : Assurez-vous de toujours maintenir l’extrémité de la valve Schrader de la tige de selle
dirigée vers le haut pendant toute la procédure. Pour une meilleure précision, utilisez la pompe
manuelle à affichage digital FOX (PN 900-00-001).
1. Tout en maintenant la tige de selle et la valve Schrader de sa chambre à air dirigée vers le haut, ôtez
le capuchon de la valve pneumatique.
2. Réglez la pression pneumatique entre un minimum de 10 PSI pour un retour doux de la tige de selle en
position maximale de détente, et un maximum de 25 PSI pour la vitesse de retour la plus élevée.
AVERTISSEMENT : ne dépassez jamais 25 PSI de pression pneumatique dans la chambre à air de la
tige de selle D.O.S.S. car une pression trop élevée pourrait vous faire perdre le contrôle de votre
vélo, entraînant DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
3. Replacez le capuchon Schrader de la chambre à air avant d’installer la tige de selle D.O.S.S. sur votre
vélo.
Programme d’entretien
Les composants FOX sont des produits de qualité destinés à la compétition et ils sont conçus avec des
pièces détachées de précision qui n’autorisent que de faibles tolérances. Nettoyer convenablement votre
composant FOX entre chaque sortie, ainsi que procéder à des entretiens réguliers, vous aidera à réduire les
coûts de réparation et à allonger la durée de vie du composant.
Pour plus d’informations sur les procédures d’entretien, consultez le site http://service.ridefox.com, ou
contactez FOX pour un service complet d’entretien (1 800 369 7469 ou [email protected]).
Conseil : si la tige de selle n’a pas été utilisée pendant une période assez longue, suspendez le vélo à l’envers pendant
plusieurs minutes afin de permettre à l’huile contenue à l’intérieur de la tige de selle de former une fine couche et de la
lubrifier.
•Si vous possédez un amortisseur arrière à ressort : enlevez le ressort et vérifiez que la gaine de
câble, la valve Schrader de chambre à air et la selle ne touchent aucun composant pour chacune des
hauteurs de la tige de selle lorsque votre amortisseur est en position de détente complète.
Remarque : pour plus d’informations sur le démontage du ressort, visitez le site http://www.ridefox.com, ou contactez
FOX (1 800 369 7469 ou [email protected]).
Retour pneumatique de la tige de selle
La vitesse de retour à l’extension maximum dépend du niveau de pression pneumatique dans la chambre à
air de la tige de selle D.O.S.S.
18
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
19
À chaque sortie
Tous les 3 mois
Tous les ans
• Nettoyez la partie supérieure de la
tige de selle au savon doux et à l’eau,
puis essuyez-la à l’aide d’un chiffon
propre. Vérifiez qu’il n’y ait pas de
traces d’abrasion.
• Enlevez la tige de selle du vélo et
vérifiez la pression pneumatique dans
la chambre à air. En cas de besoin,
ajoutez de la pression, de préférence
à l’aide d’une pompe à affichage
digital FOX (PN 900-00-001) pour
une meilleure précision.
• Prenez rendez-vous chez un
mécanicien vélo professionnel ou
chez un revendeur agréé FOX pour
un entretien complet.
• Testez le système D.O.S.S. de la tige
de selle et du levier de commande
au guidon et vérifiez qu’il fonctionne
correctement.
• Remplacez le câble et la gaine
de câble.
• Lubrifiez légèrement l’extérieur de
la partie supérieure de la tige de selle
avec de la FOX 10 wt green ou toute
autre huile pour suspension. Après
quelques utilisations de la tige de
selle, essuyez sa partie supérieure à
l’aide d‘un chiffon propre.
•Comment dois-je transporter mon vélo équipé du D.O.S.S. ?
Transportez votre vélo avec le D.O.S.S. en position basse (mode « Descend »), afin d’éviter les rayures
ou toute autre usure sur la partie supérieure de la tige de selle.
Dépannage du D.O.S.S.
Problème
Cause(s) probable(s)
Solution
La tige de selle se bloque lorsque je
veux changer de mode de hauteur
de selle.
Un couple de serrage trop élevé a
été appliqué au boulon du collier du
tube de selle.
Ne serrez pas trop le boulon du collier
du tube de selle.
La tige de selle ne tient pas en place
en mode « Descend ».
• Trop de pression pneumatique dans
la tige de selle.
• Assurez-vous que la pression
pneumatique dans la chambre à air
ne soit pas supérieure à 25 PSI.
• Si vous avez récemment effectué
un entretien, il peut subsister une
trop grande quantité d’huile de
lubrification interne.
• Lubrifiez le câble de commande
au guidon.
Foire aux questions
La tige de selle ne tient pas en place
quelle que soit la hauteur de selle
sélectionnée.
•Quelles sont les valeurs pour la pression pneumatique ?
• La tension de précharge est trop
élevée sur le câble de la commande
au guidon.
• Quelque chose gêne la gaine de
câble de la commande au guidon.
Entre 10 et 25 PSI, lorsque la tige de selle est réglée en mode « Climb ». FOX recommande d’utiliser
la pompe manuelle à affichage digital FOX (PN 900-00-001) pour obtenir une meilleure précision de
réglage de la pression pneumatique.
•Boulons du collier de la selle : 6,8 N-m
•Écrou de fixation du câble : 1,4 N-m
•Est-ce normal que, en changeant la hauteur de la selle, les parties supérieure et inférieure de la tige
de selle tournent légèrement ?
Oui. Le système D.O.S.S. possède une double came interne, un mécanisme anti-rotation qui empêche
tout mouvement de la tige de selle lorsqu’une des hauteurs de selle est sélectionnée. Ce mécanisme
est désactivé uniquement lorsque la tige de selle se trouve entre l’une des trois hauteurs de selle, ce
qui peut entraîner une légère rotation temporaire. Une fois que la nouvelle hauteur de selle souhaitée
est atteinte, le mécanisme anti-rotation se réenclenche, verrouillant ainsi la tige de selle en position
avec un mouvement minime.
20
EMAIL
[email protected]
• Réglez la tension du câble de la
commande au guidon à l’aide de la
molette de réglage du câble jusqu’à ce
que vous obteniez un très léger jeu au
niveau du grand levier de commande
au guidon (1 à 2 clics).
• Vérifiez de nouveau que le câble
de commande au guidon a assez
d’espace libre par rapport au cadre
et aux suspensions, quelle que soit la
hauteur de selle sélectionnée.
•Quelles sont les valeurs du couple de serrage des fixations ?
•Collier et boulons du pivot de la fixation sur le cintre de la commande au guidon : 1,7 N-m
• Assurez-vous que la quantité d’huile
de lubrification interne FOX Green 10
wt ne dépasse pas 10 ml.
La tige de selle ne revient pas
complètement en place, surtout
depuis le mode « Trail ».
• Le collier du tube de selle est
trop serré.
• Ne serrez pas trop le boulon du
collier du tube de selle.
• La lubrification autour du joint
principal n’est pas suffisante, ce
qui entraîne des frottements trop
importants.
• Laissez le bain d’huile interne
recouvrir les parois de et lubrifier la
partie supérieure de la tige de selle
en suspendant votre vélo à l’envers
pendant plusieurs minutes.
• Il n’y a pas assez de pression
pneumatique dans la tige de selle.
• La tige de selle perd rapidement de
la pression pneumatique.
WEB
• Ré-étalonnez la pression
pneumatique entre 10 et 25 PSI.
• Si un joint fuit ou si la partie
supérieure de la tige de selle est
endommagée, contactez FOX ou un
centre de réparations agréé.
service.ridefox.com
21
Problème
Cause(s) probable(s)
Solution
Le levier de commande au guidon ne
peut pas bouger.
L’extrémité recouverte du câble de
la commande au guidon est coincée
entre les rails et les colliers de la selle.
A s s u re z -vo u s q u e l ’ex t ré m i t é
recouverte du câble de la commande
au guidon passe bien par la fente
située sur le côté du collier inférieur et
qu’elle ne passe pas au niveau du rail
de la selle sur le côté opposé.
La tige de selle ne passe pas en en
mode « Trail » lorsque le petit levier
est actionné, ou ne passe pas en mode
« Descend » lorsque le grand levier
est actionné.
La tension de précharge du câble
de commande au guidon n’est pas
assez élevée.
Réglez la tension du câble de la
commande au guidon à l’aide de la
molette de réglage du câble jusqu’à ce
que vous obteniez un très léger jeu au
niveau du grand levier de commande
au guidon (1 à 2 clics).
La tige de selle saute le mode « Trail »
et passe directement en mode
« Descend » lorsque le petit levier
est actionné.
La tension de précharge du câble de
commande au guidon est trop élevée.
Réglez la tension du câble de la
commande au guidon à l’aide de la
molette de réglage du câble jusqu’à ce
que vous obteniez un très léger jeu au
niveau du grand levier de commande
au guidon (1 à 2 clics).
Retourner les leviers de commande au guidon D.O.S.S.
Pour retourner l’unité de commande au guidon afin de la faire passer d’un montage sur le dessus du cintre à
gauche à un montage sur le dessus du cintre à droite (ou vice-versa) :
15
16
17
14
1. Desserrez puis retirez le boulon du pivot
14
à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm.
2. Insérez la clé hexagonale de 3 mm dans le trou du boulon manquant afin d’appuyer et de libérer la
clavette du pivot 15 .
3. Tout en maintenant les leviers dans leur logement 16 , insérez la clavette du pivot dans le trou du pivot
de l’autre côté du logement du levier en vous assurant que la pointe de la clavette du pivot rentre dans
son emplacement au sein du logement du levier.
4. Insérez le boulon du pivot dans l’un des trois trous de la patte de fixation au guidon
17
.
Conseil : vous pouvez utiliser n’importe lequel des trois trous de la patte de fixation au guidon afin d’ajuster à votre
convenance le réglage de la position de l’unité de commande au guidon.
5. Insérez le boulon du pivot ainsi que la patte de fixation au guidon dans les leviers de commande
pour faire passer le boulon dans la clavette du pivot. Assurez-vous que la patte de fixation rentre
parfaitement dans l’emplacement du logement du levier.
6. Serrez le boulon du pivot ainsi que la patte de fixation au guidon dans la clavette du pivot en
respectant un couple de 1,7 N-m.
22
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
23
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
FOX Factory, Inc., une société incorporée en Californie, U.S.A., dont les bureaux se trouvent à l’adresse
suivante : 915 Disc Drive, Scotts Valley, CA 95066, U.S.A. (“FOX”), offre la GARANTIE LIMITÉE suivante en ce
qui concerne ses éléments de suspension :
GARANTIE LIMITÉE FOX
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN POUR LES ÉLÉMENTS DE SUSPENSION
Dans le respect des limites et conditions générales de vente notées ci-dessous, FOX garantit à l’acheteur
originel dans le commerce de détail d’un élément de suspension FOX neuf que cet élément de suspension
FOX, quand il est neuf, est sans défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie arrive à expiration un
(1) an après la date originelle d’achat dans le commerce de détail de l’élément de suspension FOX originel
auprès d’un revendeur FOX agréé, ou d’un fabricant d’équipement agréé par FOX quand la suspension FOX
est incluse en tant qu’équipement d’origine avec un véhicule acheté, sauf indication contraire de la loi.
Par conséquent les limitations ou exclusions exprimées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Si
un tribunal compétent détermine qu’une disposition spécifique de cette Garantie limitée ne s’applique pas,
cette détermination ne portera pas effet sur les autres dispositions de cette Garantie limitée et toutes les
autres dispositions restent effectives.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR FOX POUR SES ÉLÉMENTS DE SUSPENSION
ET LEURS COMPOSANTS, ET IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EN DEHORS DE CELLE DÉCRITE DANS CE
DOCUMENT. TOUTE AUTRE GARANTIE QUI POURRAIT ÊTRE IMPLICITE DE PAR LA LÉGISLATION EN
COURS, Y COMPRIS, SANS Y ÊTRE LIMITÉE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE SPÉCIFIQUE, EST EXCLUE.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie n’est valide que si l’élément de suspension FOX est utilisé dans des conditions normales
et est entretenu conformément aux indications de FOX. Cette garantie est uniquement applicable aux
suspensions FOX achetées neuves auprès d’une source autorisée FOX et est offerte uniquement au
propriétaire originel de l’élément de suspension FOX acheté dans le commerce de détail. Elle n’est pas
transférable à des acheteurs ultérieurs. Cette garantie est considérée comme nulle et non avenue si
l’élément de suspension FOX a été soumis à une utilisation abusive, a été négligé, a reçu des réparations
incorrectes ou non autorisées, a reçu un entretien incorrect ou non autorisé, a été altéré, modifié, a été
accidenté, ou a subi tout autre utilisation anormale, excessive ou incorrecte.
S’il est déterminé par FOX, à son seul gré et sur sa décision définitive, qu’un composant de suspension FOX
est couvert par cette garantie, il sera réparé ou remplacé par un modèle comparable, choisi unilatéralement
par FOX, dont la décision sera péremptoire et exécutoire. CECI FORME LE RECOURS EXCLUSIF AUX
TERMES DE CETTE GARANTIE. TOUT AUTRE RECOURS OU DOMMAGE QUI POURRAIT ÊTRE APPLICABLE
AUTREMENT EST EXCLU, Y COMPRIS, SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, OU LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS EXEMPLAIRES.
Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas d’usure normale, de mauvais fonctionnement ou de
défaillance qui résulte d’un usage abusif, d’un montage incorrect, de la négligence, des modifications, d’un
entretien incorrect, d’un accident, d’une utilisation non appropriée ou d’une collision. La présente garantie
limitée confère à l’acheteur des droits juridiques spécifiques. Il se peut que l’acheteur dispose également
d’autres droits juridiques qui peuvent varier selon les juridictions locales ou nationales. Certaines juridictions
locales ou nationales ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects.
24
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
25
ITALIANO
Congratulazioni!
Il reggisella telescopico FOX D.O.S.S. è stato progettato e collaudato negli Stati Uniti, nella contea di Santa
Cruz in California, e prodotto a Taiwan. Grazie per aver scelto il reggisella ad altezza regolabile FOX D.O.S.S.
per la vostra bicicletta.
•Misure del diametro: 30,9 o 31,6 mm
•Abbassamenti del reggisella: 100 mm (4 poll.) o 125 mm (5 poll.)
•Leva remota
•Ritorno di velocità regolabile e pneumatico
•Montaggio del cavo lato sinistro o destro
•Morsetto del sellino antiscivolo a due bulloni
Nota: il reggisella telescopico D.O.S.S. di FOX è un sistema reggisella meccanico a controllo pneumatico e ad attivazione
remota con tre posizioni. Non è un reggisella a sospensioni.
Climb. Trail. Descend.
CTD, “Climb. Trail. Descend.” è il sistema di dinamica di guida integrato di FOX che semplifica le
impostazioni del prodotto FOX in modo che possano lavorare e coordinarsi in maniera efficiente su qualsiasi
tipo di superficie.
Modalità Climb: posizione altezza sellino massima.
Modalità Trail: posizione altezza sellino media, 40 mm al di sotto della modalità Climb.
Modalità Descend: posizione altezza sellino minima.
Uso del reggisella telescopico D.O.S.S.
Prima di usare il reggisella telescopico D.O.S.S. di FOX, leggere i seguenti punti.
•Durante il cambio della modalità di altezza, il sellino deve essere accompagnato: usare il proprio
corpo per abbassare il sellino e portarlo alle modalità che prevedono un’altezza inferiore, e
accompagnarlo per risollevarlo.
•Uso della leva remota corta: la leva remota corta consente di passare alla modalità media Trail dalla
modalità di estensione massima Climb e viceversa. L’uso della leva corta evita di passare per la
modalità Descend.
•Uso della leva remota lunga: la leva remota lunga consente di passare alla modalità
Descend sia dalla modalità Climb sia dalla modalità Trail e viceversa.
Nota: se si rilascia la leva remota lunga prima di passare alla modalità media Trail, il reggisella verrà portato
alla modalità Trail. Durante il passaggio per la modalità Trail, tenere abbassata la leva remota lunga.
26
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
27
•Rilasciare la leva remota prima di sospendere il controllo del sellino: quando si cambia la modalità
di altezza del reggisella usando una qualsiasi delle leve remote, rilasciare sempre la leva remota prima
di sospendere il controllo del sellino con il proprio corpo.
•Fare pratica secondo le proprie capacità: diventare esperti nell’uso del reggisella D.O.S.S. necessita di
un po’ di pratica, quindi vi consigliamo di provare subito ad usarlo.
Suggerimento: esercitatevi a usare il reggisella telescopico D.O.S.S. di FOX in un ambiente sicuro, prima di usarlo su una
superficie più tecnica.
1. Rimuovere il dispositivo di bloccaggio del sellino superiore 1
allentando i bulloni del dispositivo di bloccaggio 2 dai dadi del
barilotto 3 , mantenendo le rondelle sferiche 4 nel loro orientamento
originale sui bulloni.
AVVERTENZA: indipendentemente dalla configurazione della
canna del telaio della bicicletta, il miglior supporto strutturale si
raggiunge quando il reggisella D.O.S.S. viene inserito almeno in
corrispondenza 1) del segno di inserimento minimo sul reggisella,
e 2) del punto di inserimento minimo specificato dal produttore
del telaio. Trascurare questi due punti può determinare danni al
telaio e al reggisella, con possibilità di LESIONI GRAVI O MORTALI.
Installazione del reggisella telescopico D.O.S.S.
Attenzione: i prodotti FOX devono essere installati da un tecnico qualificato, secondo le specifiche
d’installazione indicate da FOX. Se non siete sicuri di poter installare il reggisella telescopico D.O.S.S.
sulla vostra bicicletta, affidatevi al parere di un tecnico qualificato con formazione professionale.
Per i telai in fibra di carbonio, è possibile installare il reggisella
utilizzando pasta ad attrito.
Suggerimento: a questo punto, ruotare il gruppo reggisella D.O.S.S. nella canna
del sellino per scegliere su quale lato, destro o sinistro, posizionare il reggicavo
remoto 5 .
•chiavi esagonali: 2,5, 3 e 4 mm
•tagliacavi per la guaina del cavo e per il cavo
Attenzione: verificare che il diametro esterno del reggisella sia della misura giusta per adattarsi al
diametro interno della canna del sellino della bicicletta. L’uso di un D.O.S.S. della misura sbagliata
può causare danni al prodotto e lesioni personali.
28
EMAIL
[email protected]
2
Dopo aver regolato l’estensione della gamba in modalità Climb, serrare il bullone di fissaggio del collare
del sellino al livello di coppia specificato nella Guida per l’utente della bicicletta.
Attenzione: un eccessivo serraggio del bullone di
fissaggio del collare della canna del sellino può
causare il blocco del reggisella superiore all’interno
del reggisella inferiore.
Attrezzi necessari
•coltello multiuso
5
Attenzione: verificare che la valvola Schrader della camera d’aria
alla base del gruppo reggisella non tocchi alcuna parte del telaio o l’ammortizzatore posteriore
durante l’intera corsa.
La superficie anodizzata del reggisella superiore funge da corpo ammortizzatore posteriore e serve
a creare una tenuta d’aria. Prendere sempre tutte le precauzioni necessarie per evitare di causare
abrasioni alla superficie anodizzata del reggisella superiore.
•pinze a becco lungo
4
Nota: non usare il grasso su telai in fibra di carbonio.
Attenzione: non fissare la bicicletta su un cavalletto di lavoro usando il reggisella superiore o la
guaina del cavo.
Attenzione: dopo l’installazione, verificare la presenza di tutti gli spazi adeguati.
1
2. Dopo aver applicato un leggero strato di grasso al reggisella inferiore,
inserire il gruppo reggisella nella canna del sellino del telaio in alluminio
della bicicletta.
AVVERTENZA: un improvviso e inaspettato impatto del sellino potrebbe farvi perdere il controllo
della bicicletta, con possibilità di LESIONI GRAVI O MORTALI.
AVVERTENZA: i prodotti installati in modo improprio possono cedere, causando la perdita di
controllo della bicicletta, con possibilità di LESIONI GRAVI O MORTALI.
3
page 4 #13
3.Allentare completamente il bullone del morsetto di
montaggio della barra 6 e aprire il morsetto 7 in
questione per installare la leva remota D.O.S.S. sul manubrio.
Non è necessario rimuovere le manopole del manubrio. Il gruppo
leva remota D.O.S.S. può essere installato sul lato destro o sinistro del
manubrio, nonché sopra o sotto, offrendo un totale di quattro opzioni di
configurazione a partire da due configurazioni:
WEB
service.ridefox.com
6
7
29
page 4 #13
•installare in alto a destra o capovolgere per installare sul lato sinistro, sotto il manubrio.
•installare a sinistra dall’alto o capovolgere per installare sul lato destro, sotto il manubrio.
AVVERTENZA: verificare che la leva remota D.O.S.S. non interferisca con il normale funzionamento
della leva del cambio e con il freno. La mancata verifica potrebbe determinare la perdita di
controllo, con possibilità di LESIONI GRAVI O MORTALI.
Nota: per passare da un montaggio in alto a sinistra del gruppo leva remota D.O.S.S. a un montaggio in alto a destra o
viceversa, vedere la sezione “Conversione delle leve remote D.O.S.S.”.
Serrare il bullone del morsetto di montaggio della barra a una coppia di 1,7 N-m per i manubri in
alluminio.
Attenzione: per manubri in fibra di carbonio, usare sempre una coppia di serraggio inferiore a
quella utilizzata per l’alluminio. Come regola generale, serrare il morsetto di montaggio della barra
su un manubrio in fibra di carbonio solo quanto basta per evitare che il gruppo leva remota giri
sul manubrio. Consultare la documentazione del produttore della bicicletta o del manubrio per
conoscere le specifiche della coppia di serraggio per i manubri in fibra di carbonio.
4. Regolare l’adattatore del cavo girandolo completamente in senso orario e poi in senso antiorario
facendogli fare un giro completo o quattro (4) scatti.
5. Usando una fascetta larga, installare la guida della guaina del cavo sul reggisella inferiore.
6.Accorciare la guaina del cavo il più possibile, lasciando un gioco sufficiente a garantire il regolare
funzionamento del cavo. Lasciare un gioco sufficiente a garantire il completo movimento del reggisella
e lo spazio di sterzata.
Suggerimento: inserire la guaina del cavo con il più ampio raggio di flessione possibile per evitare pieghe acute della
guaina del cavo che aggiungerebbero attrito al cavo e alla leva.
Nota: il percorso di montaggio della guaina del cavo sul telaio può variare; valutare tutte le possibilità prima di
scegliere.
Dopo aver scelto il percorso per montare la guaina del cavo sul telaio della bicicletta, adattarla
tagliandola.
Attenzione: verificare che durante il movimento del reggisella, la guaina del cavo non interferisca
con la piastra del forcellone, lo pneumatico posteriore, l’abbigliamento e l’attrezzatura del ciclista e
lo spazio di sterzata. Non attaccare mai la guaina del cavo all’ammortizzatore posteriore.
7. Inserire il cavo attraverso il gruppo leva remota, uscendo dal regolatore del cavo.
Nota: il reggisella telescopico D.O.S.S. di FOX utilizza cavi del cambio standard da 1,1 o 1,2 mm, guaina del cavo del
cambio da 4 mm e fascette della guaina del cavo del cambio da 4 mm.
8.Lubrificare leggermente il cavo e infilarlo nella fascetta della guaina del cavo.
30
EMAIL
[email protected]
9. Introdurre il cavo e la guaina nella guida della guaina del cavo,
e inserire il cavo nel perno a croce del cambio 8 sulla leva
ricurva 9 . Posizionare l’estremità della guaina con fascetta nel
reggicavo remoto.
10.Tenendo le fascette della guaina ben posizionate ad entrambe
le estremità, stringere la vite di fissaggio del cavo 10 ad una
coppia di serraggio di 1,4 N-m.
11
8
11.Lasciare circa 30 mm (1,25 poll.) di cavo in eccesso prima di
tagliare e incappucciare l’estremità del cavo.
12.Con le pinze a becco lungo, afferrare l’estremità del cavo
appena sopra il punto di uscita dalla leva ricurva e piegarla
verso il centro del reggisella con un angolo di circa 45 gradi
10
11
.
9
page 4 #13
13.Mettere il morsetto inferiore del sellino 12 sul reggisella
superiore 13 , verificando che le frecce stampate puntino in
avanti e che l’estremità incappucciata del cavo sia inserita
nell’apertura laterale del morsetto inferiore del sellino.
Nota: il reggisella telescopico D.O.S.S. di FOX può essere usato su sellini
con rotaiette da 7 mm o con rotaiette di carbonio oblunghe o ellittiche da 7 x 9
mm; non può essere usato con sellini con rotaiette rotonde da 8 mm.
14.Posizionare il morsetto superiore 1 del sellino sulla parte superiore
delle rotaiette del sellino, in modo tale che le frecce stampate
puntino in avanti, e montare il sellino con il morsetto superiore al di
sopra di quello inferiore. Per fissare il sellino, installare i due bulloni
del morsetto del sellino con le rondelle sferiche e i dadi del barilotto.
1
12
Nota: accertarsi che l’estremità incappucciata del cavo remoto non resti
impigliata tra le rotaiette e i morsetti del sellino.
15.Dopo aver scelto il livello del sellino e la posizione in avanti o
all’indietro, serrare i bulloni del morsetto del sellino a una coppia di
6,78 N-m.
16.Allacciare senza stringere la guaina del cavo al telaio con le fascette
13
in dotazione. Portare il reggisella in modalità Descend, facendo
attenzione allo spazio tra la guaina del cavo e lo pneumatico
posteriore. Prima di stringere completamente le fascette, far scivolare la guaina del cavo in avanti in
modo da raggiungere la distanza di sicurezza.
WEB
service.ridefox.com
31
17.Controllare e collaudare accuratamente il montaggio!
AVVERTENZA: non saltare questi passaggi finali della procedura di installazione! Un’installazione
inadeguata e non accurata potrebbe comportare un improvviso cedimento, con possibilità di
LESIONI GRAVI O MORTALI.
•Ricontrollare la distanza tra il cavo remoto e le ruote anteriore e posteriore in tutte le modalità di
estensione del reggisella (Climb, Trail e Descend).
•Controllare che le specifiche di coppia dei sistemi di chiusura e dei bulloni siano adeguate.
•In caso di ammortizzatore posteriore ad aria: misurare e annotare il valore della pressione
dell’ammortizzatore posteriore usando una pompa per ammortizzatori. Dopo aver rilasciato tutta
la pressione dell’aria presente nella camera d’aria principale, controllare lo spazio della guaina
del cavo, della valvola Schrader della camera d’aria e del sellino, in tutte le modalità di estensione
del reggisella e con gli ammortizzatori al minimo. Riportare la camera d’aria dell’ammortizzatore
posteriore al valore PSI originale.
3. Reinstallare il tappo della camera d’aria Schrader prima di installare il reggisella D.O.S.S. sulla
bicicletta.
Tabella Manutenzione
I prodotti FOX sono componenti da corsa di qualità, costruiti con parti di precisione con tolleranze molto
ristrette. Una pulizia adeguata del prodotto FOX tra un utilizzo e l’altro, oltre a un servizio di manutenzione
programmato a intervalli regolari, aiuta a ridurre i costi di riparazione e prolunga la durata del prodotto.
Per ulteriori informazioni sulle procedure di manutenzione, visitare il sito http://service.ridefox.com oppure
contattare FOX per un servizio completo di manutenzione (1.800.369.7469 o [email protected]).
Suggerimento: se il reggisella non è stato usato per un lungo periodo di tempo, capovolgere la bicicletta per alcuni
minuti per consentire al bagno d’olio interno di ricoprire e lubrificare internamente il reggisella superiore.
•In caso di ammortizzatore posteriore a molla: rimuovere la molla elicoidale e controllare lo spazio
della guaina del cavo, della valvola Schrader della camera d’aria e del sellino, in tutte le modalità di
estensione e con l’ammortizzatore al minimo.
Nota: per ulteriori informazioni sulla rimozione della molla elicoidale, visitare il sito http://www.ridefox.com o contattare
FOX (1.800.369.7469 o [email protected]).
Dopo ogni corsa
Ogni 3 mesi
Ogni 12 mesi
• Pulire la parte superiore del
reggisella con un detergente delicato
e acqua e asciugare con un panno
pulito. Verificare l’eventuale presenza
di abrasioni.
• Rimuovere il reggisella dalla bicicletta
e controllare la pressione dell’aria
nella camera d’aria. Aggiungere
pressione dell’aria secondo necessità,
preferibilmente usando una pompa ad
aria digitale FOX (PN 900-00-001) per
una precisione maggiore.
• Inviare all’assistenza FOX o a un
centro di assistenza autorizzato per
una manutenzione completa.
• Esaminare e verificare il regolare
funzionamento del sistema reggisella
e della leva remota D.O.S.S..
Ritorno pneumatico del reggisella
Il tasso di ritorno completo dell’estensione è impostato in base alla pressione dell’aria nella camera d’aria
del reggisella D.O.S.S.
Nota: il reggisella telescopico D.O.S.S. di FOX è preimpostato dalla fabbrica alla pressione d’aria corretta.
Se necessario, usare la seguente procedura per regolare il tasso di ritorno pneumatico del reggisella.
Attenzione: accertarsi di tenere l’estremità della valvola Schrader del reggisella sempre puntata
verso l’alto durante l’intera procedura. Per una maggiore precisione, usare la pompa manuale
digitale FOX (PN 900-00-001).
1. Tenendo il reggisella con la valvola Schrader della camera d’aria puntata verso l’alto, rimuovere il
tappo della valvola dell’aria.
2. Regolare la pressione dell’aria da un minimo di 10 PSI, per un ritorno leggero del reggisella
all’estensione completa, a un massimo di 25 PSI, se si desidera un tasso di ritorno più veloce.
AVVERTENZA: non superare mai i 25 PSI di pressione dell’aria all’interno della camera d’aria del
reggisella D.O.S.S. Un’eccessiva pressione potrebbe causare la perdita di controllo della bicicletta
con possibilità di LESIONI GRAVI O MORTALI.
32
EMAIL
[email protected]
• Sostituire il cavo e la guaina.
• Lubrificare leggermente l’esterno
della parte superiore del reggisella
con liquido per sospensioni FOX 10 wt
verde o altro liquido simile. Dopo aver
usato il reggisella alcune volte, pulirne
la parte superiore con un panno pulito.
• Lubrificare il cavo remoto.
Domande frequenti
•Qual è l’intervallo della pressione dell’aria?
10-25 PSI, misurata con il reggisella in modalità Climb. FOX consiglia di usare la pompa manuale
digitale FOX (PN 900-00-001) per configurare la pressione dell’aria con precisione maggiore.
•Quali sono i valori di coppia per i sistemi di chiusura?
•Bulloni di bloccaggio del sellino: 6,8 N-m
•Bulloni del perno e del morsetto di montaggio della barra della leva remota: 1,7 N-m
•Vite di fissaggio del cavo: 1,4 N-m
WEB
service.ridefox.com
33
•È normale che si verifichi un gioco rotatorio tra il reggisella superiore e inferiore quando si cambia
modalità di altezza del sellino?
Sì. Il D.O.S.S. ha una camma interna doppia con meccanismo anti-rotatorio, che blocca il
reggisella rotazionalmente quando viene innestata una qualsiasi modalità di altezza del
sellino. Questo meccanismo si disinnesta, causando un gioco rotatorio temporaneo, solo
quando il reggisella si trova a mezza via tra due delle tre modalità di altezza del sellino. Una
volta raggiunta la modalità di altezza del sellino successiva, il meccanismo anti-rotatorio
viene riattivato, bloccando il reggisella in posizione con una rotazione minima.
Problema
Cause probabili
Soluzione
Il ritorno del reggisella non è completo,
soprattutto dalla modalità Trail.
• Collare della canna del sellino
troppo stretto.
• Non serrare eccessivamente il
bullone di fissaggio del collare della
canna del sellino.
• Lubrificazione della guarnizione
principale non sufficiente, con
conseguente attrito eccessivo.
• Pressione dell’aria nel reggisella non
sufficiente.
• Il reggisella perde pressione dell’aria
in breve tempo.
• Reimpostare la pressione dell’aria
a 10-25 PSI.
Impossibile muovere la leva remota.
L’estremità incappucciata del cavo
remoto si è impigliata tra i morsetti e
le rotaiette del sellino.
Ve r i f i c a re c h e l ’e s t re m i t à
incappucciata del cavo remoto sia
inserita correttamente nella fessura
sul lato del morsetto inferiore e che
non si sovrapponga alla rotaietta del
sellino sul lato opposto.
Il reggisella non si muove in modalità
Trail quando viene premuta la leva
corta o in modalità Descend quando
viene premuta la leva lunga.
Tensione di precarico non sufficiente
sul cavo remoto.
Regolare la tensione del cavo remoto
con il regolatore del cavo fino a
ottenere un po’ di gioco con la leva
remota lunga (da 1 a 2 scatti).
Quando si preme la leva corta, il
reggisella salta la modalità Trail e
passa alla modalità Descend.
Tensione di precarico eccessiva sul
cavo remoto.
Regolare la tensione del cavo remoto
con il regolatore del cavo fino a
ottenere un po’ di gioco con la leva
remota lunga (da 1 a 2 scatti).
•Come trasportare la bicicletta con D.O.S.S.?
Trasportare la bicicletta con il D.O.S.S. nella posizione di altezza minima del sellino
(modalità Descend), per evitare graffi o altre abrasioni al reggisella superiore.
Risoluzione problemi al D.O.S.S.
Problema
Cause probabili
Soluzione
Il reggisella si blocca quando si cambia
modalità di altezza del sellino.
Coppia eccessiva applicata al bullone
di fissaggio del collare della canna
del sellino.
Non serrare eccessivamente il bullone
di fissaggio del collare della canna
del sellino.
Il reggisella non rimane in modalità
Descend.
• Pressione dell’aria eccessiva nel
reggisella.
• Verificare che la pressione all’interno
della camera d’aria non superi i 25 PSI.
• Se è stata recentemente effettuata
la manutenzione, potrebbe essere
presente troppo olio lubrificante
interno.
• Accertarsi che la quantità di olio
lubrificante interno FOX Green 10 wt
non superi 10 ml.
• Tensione di precarico eccessiva sul
cavo remoto.
• Regolare la tensione del cavo remoto
con il regolatore del cavo fino a
ottenere un po’ di gioco con la leva
remota lunga (da 1 a 2 scatti).
Il reggisella non rimane in alcuna
modalità di altezza del reggisella.
• Interferenza con la guaina del cavo
remoto.
34
EMAIL
[email protected]
• Tenendo la bicicletta capovolta per
alcuni minuti, lasciare che il bagno
d’olio interno ricopra e lubrifichi
internamente il reggisella superiore.
• In caso di perdita di tenuta o danni
al reggisella superiore, contattare FOX
o un centro di assistenza autorizzato
per la riparazione.
• Ricontrollare lo spazio tra il cavo
remoto e il telaio e il movimento delle
sospensioni in tutte le modalità di
altezza del sellino.
WEB
service.ridefox.com
35
Conversione delle leve remote D.O.S.S.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Per convertire un gruppo leva a montaggio sinistro dall’alto in un gruppo a montaggio destro dall’alto
(o viceversa):
FOX Factory, Inc., multinazionale californiana con sede in 915 Disc Drive, Scotts Valley, CA 95066, USA
(“FOX”), stabilisce la seguente GARANZIA LIMITATA per i suoi prodotti per sospensioni:
GARANZIA LIMITATA FOX
GARANZIA LIMITATA DI UN (1) ANNO SUI PRODOTTI PER SOSPENSIONI
15
Nel rispetto delle limitazioni, dei termini e delle condizioni del presente documento, FOX garantisce al
proprietario di ogni nuovo prodotto per sospensioni FOX che lo stesso, in condizioni nuove, è privo di difetti
di materiale e lavorazione. Questa garanzia scade dopo un (1) anno dalla data di acquisto del prodotto per
sospensioni FOX non originale presso un punto vendita FOX autorizzato o un produttore autorizzato presso
il quale la sospensione FOX sia in dotazione nel veicolo acquistato, salvo diversa disposizione di legge.
16
TERMINI DI GARANZIA
17
Questa garanzia è valida a condizione che il prodotto per sospensione FOX venga utilizzato in condizioni
normali e conservato correttamente secondo quanto specificato da FOX. Questa garanzia è applicabile solo
alle sospensioni FOX acquistate da una fonte FOX autorizzata ed è valida solo per il proprietario originale
del nuovo prodotto, pertanto non è trasferibile ad eventuali proprietari successivi a quello originale. Questa
garanzia è nulla nel caso in cui il prodotto per sospensioni FOX sia soggetto ad uso improprio, negligenza,
manutenzione, riparazione o assistenza improprie o non autorizzate, alterazione, modifica, incidente o
qualsiasi altro uso anormale, eccessivo o improprio.
14
1. allentare e rimuovere il bullone del perno
14
con una chiave esagonale da 3 mm.
2. inserire la chiave esagonale da 3 mm nel foro vuoto del bullone del perno per premere e liberare con
uno scatto il perno girevole 15 .
3. mantendendo le leve all’interno della guida della leva remota 16 , inserire il perno girevole nel foro
del perno sul lato opposto della guida della leva, accertandosi che il coperchio del perno girevole si
inserisca nella fessura della guida della leva.
4. inserire il bullone del perno in uno dei tre fori della staffa di montaggio
17
per il manubrio.
Suggerimento: è possibile utilizzare uno qualsiasi dei tre fori della staffa di montaggio per il manubrio per personalizzare
la regolazione del gruppo leva remota.
5. inserire il bullone del perno e la staffa di montaggio per il manubrio nelle leve remote per avvitarlo al
perno girevole, assicurandosi che la staffa si inserisca nella fessura della guida della leva.
6. stringere il bullone del perno e la staffa di montaggio per il manubrio al perno girevole, serrando a una
coppia di 1,7 N-m.
36
EMAIL
[email protected]
Nel caso in cui venisse determinato da FOX, a sua unica discrezione, che un prodotto per sospensioni
sia coperto da questa garanzia, questo verrà riparato o sostituito, da un modello confrontabile, scelto
esclusivamente da FOX, in modo conclusivo e vincolante. QUESTA RAPPRESENTA L’UNICA ED ESCLUSIVA
FORMA DI RIPARAZIONE SOTTO QUESTA GARANZIA. SONO ESCLUSI TUTTI GLI ALTRI POSSIBILI
DANNEGGIAMENTI E RIPARAZIONI CHE POTREBBERO ESSERE APPLICABILI, COMPRESI TRA L’ALTRO
DANNI ACCIDENTALI, CONSEGUENTI O PUNITIVI.
La presente garanzia limitata non si applica alle normali condizioni di usura, ai malfunzionamenti o ai
guasti che derivino da abusi, montaggio improprio, negligenza, alterazione, manutenzione impropria,
urti, uso improprio o collisioni. La presente garanzia limitata riconosce al consumatore alcuni diritti legali
specifici. Il consumatore potrebbe anche avere altri diritti legali che varieranno da Stato a Stato o da Paese
a Paese. Alcuni Stati e Paesi non ammettono l’esclusione o la limitazione di danni o garanzie accidentali
o conseguenti; è quindi possibile che le limitazioni o esclusioni di cui sopra non interessino tutti gli utenti.
Se un tribunale competente per giurisdizione determina che una particolare disposizione della presente
garanzia limitata non sia valida, tale determinazione non influenza alcuna altra disposizione della presente
garanzia limitata e tutte le altre disposizioni restano in vigore.
WEB
service.ridefox.com
37
LA PRESENTE È L’UNICA GARANZIA CONCESSA DA FOX PER I SUOI PRODOTTI E COMPONENTI
PER SOSPENSIONI E NON ESISTE ALCUNA GARANZIA CHE SI ESTENDA OLTRE LA DESCRIZIONE
QUI RIPORTATA. QUALSIASI GARANZIA CHE POSSA ALTRIMENTI ESSERE IMPLICATA DALLA LEGGE
COMPRESA, SENZA LIMITAZIONE, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ
AD UNO SCOPO PARTICOLARE, È ESCLUSA.
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für Ihr Fahrrad für die höhenverstellbare Sattelstütze FOX D.O.S.S. entschieden
haben. Die Sattelstütze FOX D.O.S.S. wurde in Santa Cruz County (Kalifornien) in den USA entwickelt und
geprüft und wird in Taiwan hergestellt.
•Durchmesser: 30,9 oder 31,6 mm
•Höhenverstellung: 100 mm oder 125 mm
•Fernbedienungshebel
•Pneumatische Rückstellung mit einstellbarer Geschwindigkeit
•Zugmontage links oder rechts
•Rutschfreie Sattelklemmung mit zwei Schrauben
Bitte beachten: Die höhenverstellbare Sattelstütze FOX D.O.S.S. ist ein fernbedienbares und pneumatisch gesteuertes
mechanisches Sattelstützensystem mit drei Positionen. Es handelt sich nicht um eine gefederte Sattelstütze.
Climb. Trail. Descend.
„Climb. Trail. Descend.“ CTD („Klettern/Gelände/Abfahrt“) ist das integrierte Fahrdynamiksystem von FOX,
das die Abstimmung von FOX-Produkten für ein optimales Zusammenspiel in jedem Gelände vereinfacht.
Climb-Modus: die höchste Sattelposition.
Trail-Modus: die mittlere Sattelposition, 40 mm unterhalb des Climb-Modus.
Descend-Modus: die niedrigste Sattelposition.
Verwendung der höhenverstellbaren Sattelstütze D.O.S.S.
Machen Sie sich mit den folgenden grundlegenden Informationen vertraut, bevor Sie die höhenverstellbare
Sattelstütze FOX D.O.S.S. verwenden.
•Führen Sie den Sattel, während Sie die Höhe verstellen: Drücken Sie den Sattel mit Ihrem
Körpergewicht nach unten, wenn Sie den Sattel absenken, und führen Sie ihn mit dem Körper, wenn
er wieder nach oben fährt.
•Verwendung des kurzen Fernbedienungshebels: Der kurze Fernbedienungshebel ermöglicht es
Ihnen, den Sattel aus der vollständig ausgefahrenen Position im Climb-Modus in den mittleren TrailModus abzusenken und wieder hochzufahren. Indem Sie den kurzen Hebel verwenden, vermeiden Sie,
dass der Sattel in den Descend-Modus abgesenkt wird.
•Verwendung des langen Fernbedienungshebels: Der lange Fernbedienungshebel ermöglicht es
Ihnen, den Sattel aus dem Climb- oder Trail-Modus in den Descend-Modus abzusenken und wieder
hochzufahren.
38
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
39
Bitte beachten: Wenn Sie den langen Fernbedienungshebel loslassen, bevor Sie in den mittleren Trail-Modus wechseln,
stellt sich die Sattelstütze auf den Trail-Modus ein. Achten Sie darauf, den Fernbedienungshebel gedrückt zu halten, wenn
Sie den Trail-Modus durchlaufen.
•Lassen Sie den Hebel los, bevor Sie den Sattel mit dem Körper freigeben: Wenn Sie
die Sattelstützenhöhe mit einem der Fernbedienungshebel ändern, lassen Sie stets den
Fernbedienungshebel los, bevor Sie den Sattel mit dem Körper freigeben.
•Machen Sie sich mit dem System vertraut: Es erfordert ein wenig Übung, die D.O.S.S.-Sattelstütze zu
verwenden. Fangen Sie gleich damit an!
Tipp: Üben Sie die sichere Bedienung der höhenverstellbaren Sattelstütze FOX D.O.S.S. in einer sicheren Umgebung,
bevor Sie sie in anspruchsvollerem Gelände verwenden.
Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Sattelstütze den passenden Außendurchmesser für den
Innendurchmesser Ihres Sattelrohrs besitzt. Wenn Sie eine D.O.S.S.-Sattelstütze mit falschem
Durchmesser an Ihrem Fahrrad verwenden, besteht die Gefahr von Sachschäden und Verletzungen.
page 3 #1
1. Entfernen Sie die obere Sattelklemmung 1 , indem Sie die Sattelklemmschauben 2 von den
Zylinderschrauben 3 lösen. Achten Sie darauf, die Kugelscheiben 4 in der ursprünglichen
Montageausrichtung auf den Schrauben zu belassen.
2. Nachdem Sie eine dünne Schicht Fett auf den unteren Teil der
Sattelstütze aufgetragen haben, führen Sie die Sattelstützeneinheit in
das Aluminium-Sattelrohr des Fahrrads ein.
WARNUNG: Unabhängig von der Konfiguration des
Fahrradrahmens wird die beste strukturelle Unterstützung erzielt,
wenn die D.O.S.S.-Sattelstütze mindestens 1) bis zur Markierung
für die Mindesteinführtiefe auf der Sattelstütze UND 2) bis zur vom
Hersteller des Fahrradrahmens vorgegebenen Mindesteinführtiefe
im Sattelrohr eingeführt wird. Wenn Sie diese zwei Punkte
nicht beachten, besteht die Gefahr von Schäden am Rahmen
und an der Sattelstütze, was zu SCHWEREN ODER TÖDLICHEN
VERLETZUNGEN führen kann.
WARNUNG: Plötzliche, unerwartete Bewegungen des Sattels können dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Fahrrad verlieren, sodass die Gefahr von SCHWEREN ODER TÖDLICHEN
VERLETZUNGEN besteht.
Einbau der höhenverstellbaren Sattelstütze D.O.S.S.
Achtung: Produkte von FOX müssen von einem qualifizierten Fahrradmechaniker gemäß den FOXEinbauanleitungen eingebaut werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die höhenverstellbare
Sattelstütze D.O.S.S. ordnungsgemäß in Ihr Fahrrad einbauen können, wenden Sie sich an einen
professionellen Fahrradmechaniker.
Achtung: Prüfen Sie nach dem Einbau die ordnungsgemäßen Abstände zwischen allen
Komponenten.
Erforderliches WERKZEUGE
Bei Carbonrahmen können Sie die Sattelstütze mit Friktionspaste
einbauen.
4
5
Tipp: Drehen Sie die D.O.S.S.-Sattelstütze zu diesem Zeitpunkt im Rahmen, um den
Fernbedienungszughalter 5 wahlweise links oder rechts zu positionieren.
Achtung: Der obere Teil der Sattelstütze und die Zughülle dürfen nicht in einen Montageständer
geklemmt werden.
Die eloxierte Oberfläche des oberen Teils der Sattelstütze dient wie bei einem Hinterbaudämpfer zur
Erzeugung einer Luftdichtung. Achten Sie stets darauf, eine Beschädigung der eloxierten Oberfläche
des oberen Teils der Sattelstütze zu vermeiden.
1
Bitte beachten: Verwenden Sie für Carbonrahmen kein Schmierfett.
WARNUNG: Unsachgemäß eingebaute Produkte können versagen, sodass der Fahrer die Kontrolle
über das Fahrrad verliert, was zu SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen kann.
3
Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Luftkammer-Schraderventil
an der Unterseite der Sattelstütze weder den Rahmen noch den
Hinterbaudämpfer über dessen gesamten Federweg hinweg
berührt.
2
Nachdem Sie die Sattelstütze im Climb-Modus für den gewünschten Beinwinkel eingestellt haben,
ziehen Sie die Schraube der Sattelstützenklemmung mit dem in der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fahrrad angegebenen Drehmoment an.
Achtung: Wenn Sie die Schraube der Sattelstützenklemmung zu fest anziehen,
kann der obere Teil der Sattelstütze im unteren Teil festgehen.
•Inbusschlüssel: 2,5, 3 und 4 mm
•Zughüllen- und Bowdenzugschneider
page 4 #13
•Spitzzange
•Universalmesser
40
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
41
page 4 #10
page 4 #13
3.Lösen Sie die Lenkerbefestigungs-Klemmschraube 6
vollständig und öffnen Sie die Lenkerbefestigungs
schelle 7 , um die D.O.S.S.-Fernbedienungshebeleinheit
an Ihrem Lenker zu montieren.
Sie brauchen den Lenkergriff nicht zu entfernen. Die
D.O.S.S.-Fernbedienungshebeleinheit kann links oder
rechts sowie an der Ober- oder Unterseite des Lenkers angebracht
werden, sodass Sie bei zwei Konfigurationen zwischen vier möglichen
Ausrichtungen wählen können:
•Bringen Sie den Fernbedienungshebel rechts auf dem Lenker an oder
drehen Sie ihn um, um ihn links unter dem Lenker zu montieren.
Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Zughülle über den gesamten Verstellbereich hinweg nicht
den Hinterbau, Hinterreifen und Ihre Fahrradkleidung berührt sowie die Lenkerbewegung nicht
beeinträchtigt. Befestigen Sie die Zughülle nicht am Dämpfer.
7.Führen Sie den Zug durch die Fernbedienungshebel-Einheit,
sodass er durch die Zugspannungs-Einstellschraube austritt.
6
Bitte beachten: Die höhenverstellbare Sattelstütze FOX D.O.S.S.
verwendet einen 1,1- oder 1,2-mm-Standardschaltzug, eine 4-mmSchaltzughülle und 4-mm-Schaltzughüllen-Endkappen.
7
8.Fetten Sie den Zug leicht und schieben Sie ihn durch die
Zughülle mit den Endkappen.
•Bringen Sie den Fernbedienungshebel links auf dem Lenker an oder
drehen Sie ihn um, um ihn rechts unter dem Lenker zu montieren.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der D.O.S.S.-Fernbedienungshebel die Bedienung des Bremsund Schalthebels nicht beeinträchtigt. Andernfalls kann es zum Verlust der Kontrolle über das
Fahrrad kommen, was zu SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen kann.
Bitte beachten: Hinweise zur Modifizierung Ihrer D.O.S.S.-Fernbedienungshebeleinheit zur Montage links oben für die
Montage rechts oben oder umgekehrt finden Sie im Abschnitt „Konvertierung der D.O.S.S.-Fernbedienungshebel“.
Ziehen Sie die Lenkerbefestigungs-Klemmschraube bei Aluminiumlenkern mit 1,7 N-m fest.
Achtung: Wenden Sie bei Carbonlenkern stets ein geringeres Anzugsmoment als bei
Aluminiumlenkern an. Ziehen Sie die Lenkerbefestigungs-Klemmschraube bei einem Carbonlenker
als Faustregel nur bis zu dem Punkt an, an dem sich die Fernbedienungshebeleinheit auf
dem Carbonlenker soeben nicht mehr bewegt. Lesen Sie in der Anleitung des Fahrrad- oder
Lenkerherstellers nach, um das richtige Anzugsmoment für Ihren Carbonlenker zu ermitteln.
4. Schrauben Sie die Zugspannungs-Einstellschraube im Uhrzeigersinn vollständig ein und dann um eine
volle Umdrehung oder (4) Klicks gegen den Uhrzeigersinn wieder heraus.
5.Fixieren Sie mit einem großen Kabelbinder die Zughüllenführung am unteren Teil der Sattelstütze.
6. Schneiden Sie die Zughülle so kurz wie möglich ab, sodass gerade ausreichend Spiel verbleibt, um
eine reibungslose Bewegung des Zuges zu gewährleisten. Stellen Sie sicher, dass das Spiel für den
gesamten Verstellbereich der Sattelstütze und die Lenkerbewegung ausreicht.
Tipp: Verlegen Sie die Zughülle mit dem größtmöglichen Biegeradius, um scharfe Biegungen zu vermeiden, welche die
Reibung am Zug und Hebel erhöhen.
Bitte beachten: Es kann mehrere Möglichkeiten geben, die Außenhülle an Ihrem Rahmen zu verlegen. Prüfen Sie
sorgfältig alle Möglichkeiten, bevor Sie sich entscheiden.
Nachdem Sie die Zughülle für die gewünschte Verlegung an Ihrem Rahmen vermessen haben, kürzen
Sie sie entsprechend.
42
EMAIL
[email protected]
11
8
9.Führen Sie den Zug und die Zughülle durch die
Zughüllenführung und den Zug anschließend durch den
Gegenhalter 8 am Kipphebel 9 . Platzieren Sie das
Zughüllenende mit der Endkappe im Fernbedienungszughalter.
10
9
page 4 #13
10.Achten Sie darauf, dass die Zugendkappen an beiden Seiten
fest sitzen und ziehen Sie die Zugbefestigungsschraube 10 mit
1,4 N-m an.
11. Sehen Sie für den Zug eine überschüssige Länge von ca. 30
mm vor, bevor Sie das Zugende abschneiden und die Zughülle
mit einer Endkappe versehen.
1
12.Fassen Sie mit einer Spitzzange das Zugende direkt oberhalb
des Punktes, an dem der Zug aus dem Kipphebel austritt, und
biegen Sie es in einem Winkel von ca. 45 Grad in Richtung der
Sattelstützenmitte 11 .
12
13.Platzieren Sie die untere Sattelklemmung 12 auf dem oberen
Teil der Sattelstütze 13 . Achten Sie dabei darauf, dass die
aufgedruckten Pfeile nach vorne weisen und das Zugende mit der
Endkappe durch die seitliche Öffnung der unteren Sattelklemmung
geführt wird.
Bitte beachten: Die höhenverstellbare Sattelstütze FOX D.O.S.S. kann für
Sättel mit 7-mm-Rundschienen oder abgerundeten sowie ovalen 7 x 9-mmCarbonschienen verwendet werden; sie eignet sich nicht für Sättel mit
8-mm-Rundschienen.
13
14.Platzieren Sie die obere Sattelklemmung 1 so auf die
Sattelschienen, dass die aufgedruckten Pfeile nach vorne weisen, und setzen Sie den Sattel
mit der oberen Sattelklemmung auf die untere Sattelklemmung auf. Bringen Sie die beiden
Sattelklemmschrauben mit den Kugelscheiben und Zylindermuttern an, um den Sattel zu fixieren.
WEB
service.ridefox.com
43
Bitte beachten: Stellen Sie sicher, dass der Fernbedienungszug mit der Endkappe nicht zwischen den Sattelschienen und
den Sattelklemmungen eingeklemmt wird.
15.Nachdem Sie die gewünschte Ausrichtung und Längsposition des Sattels überprüft haben, ziehen Sie
die Sattelklemmschrauben mit 6,78 N-m an.
16.Befestigen Sie die Zughülle mit den mitgelieferten Kabelbindern lose am Rahmen. Senken Sie die
Sattelstütze in den Descend-Modus ab und achten Sie auf den Abstand zwischen Zughülle und
Hinterreifen. Schieben Sie die Zughülle weit genug nach vorn, um einen ausreichenden Abstand zu
erzielen, bevor Sie die Kabelbinder festziehen.
17.Prüfen und testen Sie die Komponenten nach dem Einbau sorgfältig!
WARNUNG: Übergehen Sie diese abschließenden Schritte nicht! Wenn Sie den ordnungsgemäßen
Einbau nicht überprüfen, können die Komponenten plötzlich versagen, was zu SCHWEREN ODER
TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen kann.
•Prüfen Sie in allen Sattelstützenpositionen (Climb-, Trail- und Descend-Modus) den Abstand
zwischen Zug und Vorder- bzw. Hinterreifen.
•Prüfen Sie das Drehmoment aller Schrauben und Befestigungsteile.
•Wenn Sie einen Hinterbaudämpfer mit Luftfeder haben: Messen und notieren Sie den Luftdruck
in Ihrem Hinterbaudämpfer mit einer Dämpferpumpe. Nachdem Sie den Luftdruck aus der
Hauptluftkammer vollständig abgelassen haben, prüfen Sie die Abstände zur Zughülle, zum
Schraderventil der Luftkammer und zum Sattel bei vollständig eingefedertem Hinterbaudämpfer
in allen Positionen der Sattelstütze. Beaufschlagen Sie die Luftkammer des Hinterbaudämpfers mit
dem ursprünglichen Luftdruck.
1. Während Sie die Sattelstütze mit dem Schraderventil nach oben halten, entfernen Sie die
Luftventilkappe.
2.Passen Sie den Druck von 0,69 Bar für langsames Ausfahren bis zu maximal bis 1,72 Bar für
schnellstmögliches Ausfahren an.
WARNUNG: Beaufschlagen Sie die Luftkammer der D.O.S.S.-Sattelstütze nicht mit mehr als 1,72 Bar,
da übermäßiger Druck zum Verlust der Kontrolle über das Fahrrad führen kann, sodass die Gefahr
von SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN besteht.
3. Bringen Sie die Abdeckkappe des Luftkammer-Schraderventils wieder an, bevor Sie die D.O.S.S.Sattelstütze in Ihr Fahrrad einbauen.
Wartungsplan
FOX-Produkte sind hochwertige Komponenten in Wettkampfqualität, die mithilfe von Präzisionsteilen mit
sehr geringen Toleranzen hergestellt werden. Die ordnungsgemäße Reinigung Ihres FOX-Produkts zwischen
den Fahrten und die regelmäßige Wartung tragen dazu bei, die Reparaturkosten zu senken und die
Haltbarkeit des Produkts zu verlängern.
Weitere Informationen zu Wartungsverfahren finden Sie unter http://service.ridefox.com, oder erkundigen
Sie sich bei FOX nach unserem Wartungsservice (1.800.369.7469 oder [email protected]).
Tipp: Wenn Sie die Sattelstütze längere Zeit nicht verwendet haben, hängen Sie das Fahrrad mehrere Minuten mit dem Sattel
nach unten auf, um die interne Schmierung der Sattelstütze zu ermöglichen.
•Wenn Sie einen Hinterbaudämpfer mit Schraubenfeder haben: Bauen Sie die Schraubenfeder aus
und prüfen Sie die Abstände zur Zughülle, zum Schraderventil der Luftkammer und zum Sattel bei
vollständig eingefedertem Hinterbaudämpfer in allen Positionen der Sattelstütze.
Bitte beachten: Weitere Informationen zum Ausbau der Schraubenfeder finden Sie unter http://www.ridefox.com, oder
wenden Sie sich an FOX (1.800.369.7469 oder [email protected]).
Pneumatische Sattelstützenrückführung
Die Geschwindigkeit der Rückführung in die vollständig ausgefahrene Position wird durch den Luftdruck in
der Luftkammer der D.O.S.S.-Sattelstütze bestimmt.
Bitte beachten: Die höhenverstellbare Sattelstütze FOX D.O.S.S. wird ab Werk mit dem richtigen Luftdruck beaufschlagt.
Passen Sie bei Bedarf die Ausfahrgeschwindigkeit der pneumatischen Sattelstütze mit dem folgenden Verfahren an.
Achtung: Achten Sie darauf, dass die Seite der Sattelstütze mit dem Schraderventil während dieses
gesamten Verfahrens nach oben weist. Um eine größtmögliche Genauigkeit zu erzielen, verwenden
Sie die FOX Digital-Handpumpe (Best.-Nr. 900-00-001).
44
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
45
Nach jeder Fahrt
Alle 3 Monate
Alle 12 Monate
• Reinigen Sie den oberen Teil der
Sattelstütze mit milder Seife und
Wasser und trocknen Sie ihn mit einem
sauberen Lappen ab. Untersuchen Sie
die Komponente auf Beschädigungen
durch Abrieb.
• Bauen Sie die Sattelstütze aus
dem Fahrrad aus und prüfen Sie
den Luftdruck in der Luftkammer.
Fügen Sie nach Bedarf Luft hinzu,
vorzugsweise mit einer FOX DigitalLuftpumpe (Best.-Nr. 900-00-001),
die maximale Genauigkeit bietet.
• Senden Sie die Komponente zur
Komplettwartung an ein autorisiertes
Service-Center oder den FOX-Service.
• Testen und überprüfen Sie die
ordnungsgemäßen Funktion
des gesamten D.O.S.S.Fernbedienungshebel- und
Sattelstützensystems.
• Tauschen Sie den Zug und die
Außenhülle aus.
• Tragen Sie ein wenig FOX 10 WT
Green oder ähnliches Federungsöl
auf die Außenseite des oberen Teils
der Sattelstütze auf. Nachdem Sie die
Sattelstütze einige Male durchbewegt
haben, wischen Sie den oberen Teil mit
einem sauberen Lappen ab.
•Schmieren
Fernbedienungszug.
Sie
den
Störungshilfe für die D.O.S.S.
Problem
Mögliche Ursache(n)
Lösung(en)
Die Sattelstütze geht beim Verstellen
der Sattelhöhe fest.
Schraube der Sattelstützenklemmung
übermäßig fest angezogen.
Z i e h e n S i e d i e S c h ra u b e d e r
Sattelstützenklemmung nicht zu
fest an.
Die Sattelstütze bleibt nicht im
Descend-Modus.
• Zu hoher Luftdruck in der
Sattelstütze.
• Stellen Sie sicher, dass der Luftdruck
in der Luftkammer 1,72 Bar nicht
übersteigt.
• Falls vor kurzem gewartet, ist
im Inneren möglicherweise zu viel
Schmieröl vorhanden.
Die Sattelstütze bleibt in keiner
Einstellposition.
• Fernbedienungszug zu stark
vorgespannt.
• Fernbedienungszug nicht richtig
verlegt.
Häufig gestellte Fragen
•Welches ist der Luftdruckbereich?
0,69 bis 1,72 Bar, gemessen bei Sattelstütze im Climb-Modus. FOX empfiehlt, die FOX DigitalHandpumpe (Best.-Nr. 900-00-001) zu verwenden, um bei der Luftdruckeinstellung eine
größtmögliche Genauigkeit zu erzielen.
Die Sattelstütze fährt sich nicht
vollständig aus, insbesondere aus dem
Trail-Modus.
•Welches sind die Anzugsmomente für die Befestigungsteile?
•Sattelklemmschrauben: 6,8 N-m
•Zugbefestigungsschraube: 1,4 N-m
• Sattelstütze verliert innerhalb kurzer
Zeit Luft.
•Ist es normal, dass sich beim Verstellen der Sattelhöhe die obere und untere Sattelstütze etwas
gegeneinander verdrehen?
Ja. Die D.O.S.S. ist mit einer integrierten Nockenverdrehsicherung ausgestattet, die das Verdrehen
verhindert, wenn die Sattelstütze in eine der drei Positionen eingerastet ist. Diese Sicherung wird
gelöst, wenn sich die Sattelstütze zwischen zwei Rastpositionen befindet, sodass es zu einem leichten
Verdrehen kommt. Wenn die nächste Rastposition erreicht ist, wird die Verdrehsicherung wieder
aktiviert, sodass die Sattelstütze fixiert wird und sich nur noch minimal drehen kann.
•Wie transportiere ich mein Fahrrad mit der D.O.S.S.?
• Hauptdichtung nicht ausreichend
geschmiert, sodass übermäßige
Reibung auftritt.
• Zu geringer Luftdruck in der
Sattelstütze.
•Lenkerbefestigungsschelle und Gelenkschrauben des Fernbedienungshebels: 1,7 N-m
• Sattelstützenklemmschraube zu fest
angezogen.
EMAIL
[email protected]
• Passen Sie die Zugspannung mit
dem Zugspannungseinsteller an, bis
der lange Fernbedienungshebel ein
wenig Spiel aufweist (1 bis 2 Klicks).
• Prüfen Sie den Abstand des
Fernbedienungszuges zum Rahmen
und das Spiel des Zuges bei allen
Federungsbewegungen und in allen
Höhenpositionen.
• Ziehen Sie die Schraube der
Sattelstützenklemmung nicht zu
fest an.
• Warten Sie, bis sich das interne
Ö l b a d ve r te i l t u n d d i e o b e re
Sattelstütze schmiert, indem Sie das
Fahrrad mehrere Minuten mit dem
Sattel nach unten aufhängen.
• Beaufschlagen Sie die Luftkammer
mit 0,69 bis 1,72 Bar.
• Wenn ein Leck vorhanden oder der
obere Teil der Sattelstütze beschädigt
ist, wenden Sie sich zwecks Reparatur
an FOX oder ein autorisiertes ServiceCenter.
Der Fernbedienungshebel lässt sich
nicht bewegen.
Das Zugende mit Endkappe ist
zwischen den Sattelschienen und
-klemmungen eingeklemmt.
Transportieren Sie Ihr Fahrrad mit der D.O.S.S. in der untersten Sattelposition (Descend-Modus), um
Kratzer und Beschädigungen durch Abrieb am oberen Teil der Sattelstütze zu vermeiden.
46
• Stellen Sie sicher, dass sich nicht
mehr als 10 ml FOX Green 10 WTSchmieröl befinden.
WEB
Stellen Sie sicher, dass das Zugende
mit Endkappe ordnungsgemäß durch
den Schlitz an der Seite der unteren
Sattelklemmung verläuft und an der
gegenüberliegenden Seite nicht über
die Sattelschiene hinaussteht.
service.ridefox.com
47
Problem
Mögliche Ursache(n)
Lösung(en)
Die Sattelstütze wechselt nicht in den
Trail-Modus, wenn der kurze Hebel
gedrückt wird, oder wechselt nicht in
den Descend-Modus, wenn der lange
Hebel gedrückt wird.
Fernbedienungszug nicht ausreichend
vorgespannt.
Passen Sie die Zugspannung mit dem
Zugspannungseinsteller an, bis der
lange Fernbedienungshebel ein wenig
Spiel aufweist (1 bis 2 Klicks).
Die Sattelstütze überspringt den
Trail-Modus und rutscht in den
Descend-Modus, wenn der kurze
Hebel gedrückt wird.
Fernbedienungszug zu stark
vorgespannt.
Passen Sie die Zugspannung mit dem
Zugspannungseinsteller an, bis der
lange Fernbedienungshebel ein wenig
Spiel aufweist (1 bis 2 Klicks).
Konvertierung der D.O.S.S.-Fernbedienungshebel
So modifizieren Sie einen Fernbedienungshebel zur Montage links oben für die Montage rechts oben (oder
umgekehrt):
3.Halten Sie die Hebel im Fernbedienungshebelgehäuse 16 und führen Sie den Gelenkstift in die
Gelenkbohrung auf der entgegengesetzten Seite des Hebelgehäuses ein. Stellen Sie sicher, dass die
Kappe des Gelenkstifts richtig im Schlitz des Hebelgehäuses sitzt.
4.Führen Sie die Gelenkschraube durch eines der drei Löcher in der Lenkerbefestigungsschelle
17
.
Tipp: Sie können ein beliebiges der drei Löcher in der Lenkerbefestigungsschelle verwenden, um die Reichweite für die
Fernbedienungshebel-Einheit anzupassen.
5. Setzen Sie die Gelenkschraube und die Lenkerbefestigungsschelle in die Fernbedienungshebel ein,
sodass sie im Gelenkstift fasst. Achten Sie darauf, dass die Schelle im Schlitz des Hebelgehäuses
sitzt.
6. Schrauben Sie die Gelenkschraube mit der Lenkerbefestigungsschelle in den Gelenkstift und ziehen Sie
sie mit 1,7 N-m fest.
GARANTIEINFORMATIONEN
FOX Factory, Inc., eine Corporation des Staates Kalifornien mit Sitz in 915 Disc Drive, Scotts Valley,
CA 95066 („FOX“), gewährt auf seine Federungsprodukte die folgende EINGESCHRÄNKTE
GEWÄHRLEISTUNG:
15
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG VON FOX
EINGESCHRÄNKTE EIN (1)-JÄHRIGE GEWÄHRLEISTUNG AUF FEDERUNGSPRODUKTE
Gemäß den hier dargelegten Beschränkungen und Bestimmungen gewährleistet FOX gegenüber dem
Originalkäufer jedes neuen FOX-Federungsprodukts, dass das FOX-Federungsprodukt im Neuzustand frei
von Material- und Herstellungsfehlern ist. Der Garantiezeitraum endet ein (1) Jahr nach dem Datum des
Kaufs des Original-FOX-Federungsprodukts im Einzelhandel bei einem zugelassenen FOX-Händler oder
einem von FOX zugelassenen Originalhersteller, wenn die FOX-Federung als Originalausstattung an einem
gekauften Fahrrad erworben wird.
16
17
GARANTIEBEDINGUNGEN
14
1. Lösen und entfernen Sie die Gelenkschraube
14
mit einem 3-mm-Inbusschlüssel.
2.Führen Sie den 3-mm-Inbusschlüssel in die leere Bohrung der Gelenkschraube ein, um den
Gelenkstift 15 nach unten zu drücken und herauszuhebeln.
48
EMAIL
[email protected]
Diese Garantie gilt für das FOX-Federungsprodukt, sofern es unter normalen Bedingungen und wie von FOX
vorgeschrieben ordnungsgemäß gewartet wird. Diese Garantie gilt nur für FOX-Federungsprodukte, die neu
von einem zugelassenen FOX-Händler gekauft wurden und wird nur dem Originalkäufer des neuen FOXFederungsprodukts gewährt. Sie ist nicht auf nachfolgende Besitzer übertragbar. Diese Garantie gilt nicht
für Schäden infolge von Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäßer Wartung oder Reparatur, Veränderung,
Modifizierung, Unfällen oder anderer anormaler, übermäßig intensiver oder unsachgemäßer Nutzung.
WEB
service.ridefox.com
49
Sollte durch FOX nach seinem alleinigen und endgültigen Ermessen festgestellt werden, dass
ein FOX-Federungsprodukt von dieser Garantie gedeckt ist, wird es nach alleiniger, endgültiger
und verbindlicher Entscheidung von FOX repariert oder durch ein vergleichbares Modell ersetzt.
WEITERGEHENDE ANSPRÜCHE SIND AUSGESCHLOSSEN. JEGLICHE SONSTIGEN ANSPRÜCHE
UND SCHADENERSATZFORDERUNGEN, DIE SONSTIG ANWENDBAR SEIN KÖNNEN, WERDEN
AUSGESCHLOSSEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE HAFTUNG FÜR
ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN SOWIE BUSSGELDER.
Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Schäden infolge von normalem Verschleiß sowie
Fehlfunktionen oder Ausfälle, die infolge von Missbrauch, fehlerhafter Montage, Fahrlässigkeit,
Veränderungen, unsachgemäßer Wartung, Unfällen, unsachgemäßem Gebrauch oder Kollisionen entstehen.
Diese eingeschränkte Gewährleistung räumt dem Kunden spezifische Rechte ein. Die Rechte des Kunden
können je nach Bundesstaat oder Wohnland abweichen. In einigen Bundesstaaten und Ländern ist der
Ausschluss oder die Beschränkung der Haftung für zufällige oder Folgeschäden bzw. der Gewährleistung
nicht statthaft, so dass die obigen Ausschlüsse oder Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht
gelten. Wenn ein zuständiges Gericht aus jeglichem Grund eine Bestimmung dieser eingeschränkten
Gewährleistung als unwirksam erachtet, wirkt sich dies nicht auf die anderen Bestimmungen dieser
eingeschränkten Gewährleistung aus, und sämtliche anderen Bestimmungen bleiben wirksam.
DIES IST DIE EINZIGE GEWÄHRLEISTUNG, DIE FOX AUF SEINE FEDERUNGSPRODUKTE UND
-KOMPONENTEN GEWÄHRT. JEGLICHE GARANTIEN, DIE ÜBER DIE HIER BESCHRIEBENEN HINAUS
GEHEN, WERDEN AUSGESCHLOSSEN. JEGLICHE KONKLUDENTEN GESETZLICHEN GARANTIEN,
EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF JEGLICHE KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG DER
HANDELBARKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN AUSGESCHLOSSEN.
espaÑol
¡Enhorabuena!
Gracias por elegir la tija de sillín regulable en altura FOX D.O.S.S. para su bicicleta. La tija de sillín FOX
D.O.S.S. ha sido diseñada y probada en el Condado de Santa Cruz, California, EE.UU, y está fabricada en
Taiwán.
•Diámetros: 30,9 o 31,6 mm
•Recorridos totales de la tija: 4 pulgadas (100 mm) o 5 pulgadas (125 mm)
•Palanca de control remoto
•Retorno neumático con velocidad regulable
•Montaje del cable en el lado izquierdo o el derecho
•Abrazadera de sillín de diseño antideslizante con dos tornillos
Nota: La tija regulable en altura FOX D.O.S.S. es un sistema de tija de sillín mecánico con control neumático activado a
distancia de tres posiciones. No es una tija con suspensión.
Climb. Trail. Descend.
CTD (“Climb. Trail. Descend”) es un sistema integrado de ajuste dinámico de respuesta de la bicicleta
desarrollado por FOX que simplifica la coordinación de los ajustes de los productos FOX para que funcionen
conjuntamente de la manera más eficiente sobre cualquier tipo de terreno.
Modo Climb (ascenso de cuestas): esta es la posición de altura máxima del sillín.
Modo Trail (circulación por caminos): la posición de altura intermdia del sillín, a 40 mm por debajo del
modo Climb.
Modo Descend (descenso de cuestas): esta es la posición de altura más baja del sillín.
Utilización de la tija de sillín regulable D.O.S.S.
Antes de utilizar la tija de sillín regulable D.O.S.S., es importante entender los siguientes conceptos básicos.
•Guíe el sillín con su cuerpo cada vez que cambie de modo de altura: utilice su peso corporal para
ejercer presión hacia abajo sobre el sillín cuando cambie a los modos de altura más baja, y guíe con
su cuerpo el sillín durante el retorno.
•Utilización de la palanca de control remoto corta: la palanca de control remoto corta permite bajar el
sillín al modo intermedio (Trail) desde la posición más alta (Climb), y viceversa. Utilizar esta palanca
evita que el sillín caiga directamente hasta el modo más bajo (Descend).
•Utilización de la palanca de control remoto larga: la palanca de control remoto larga permite
pasar directamente al modo de altura más baja (Descend) desde la posición más alta (Climb) o la
intermedia (Trail), y viceversa.
50
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
51
page 3 #1
Nota: Si suelta la palanca de control remoto corta antes de que la tija llegue a pasar por el modo intermedio (Trail), ésta
quedará en ese modo Trail. Asegúrese de mantener presionada la palanca de control remoto larga mientras atraviesa el
modo intermedio (Trail).
•Suelte la palanca de control remoto antes de dejar de controlar el sillín con su cuerpo: Cuando
cambie el modo de altura del sillín utilizando cualquiera de las dos palancas de contro remoto, suelte
siempre la palanca antes de dejar de controlar el sillín con su cuerpo.
•Practique de acuerdo con su capacidad: llegar a dominar intuitivamente la tija de sillín D.O.S.S. es
cuestión de práctica, así que lo mejor es que empiece a utilizarla y vaya probando.
Consejo: Por su seguridad, practique con el manejo de la tija de sillín regulable FOX D.O.S.S. en un entorno de circulación
controlada antes de utilizarla por un terreno más técnico.
ADVERTENCIA: Un impacto brusco e inesperado con el sillín puede hacerle perder el control
de la bicicleta, lo cual puede llegar a provocar LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
Precaución: Asegúrese de que la tija de sillín tenga el diámetro exterior adecuado para
encajar perfectamente en el diámetro interior del tubo de asiento de su bicicleta. Instalar
en la bicicleta una tija de sillín D.O.S.S. de tamaño incorrecto puede provocar daños en
el producto, lesiones al usuario, o ambas cosas.
1. Retire la abrazadera superior del sillín 1 aflojando los tornillos de la
abrazadera del sillín 2 de las tuercas cilíndricas 3 , manteniendo las
arandelas esféricas 4 en su orientación de montaje original sobre los
tornillos.
ADVERTENCIA: Sea cual sea la configuración del tubo del cuadro
de la bicicleta, el apoyo estructural óptimo se consigue cuando
la tija de sillín D.O.S.S. queda insertada como mínimo 1) hasta
la marca de inserción mínima de la tija, Y 2) hasta el punto de
inserción mínimo especificado por el fabricante del cuadro de la
bicicleta. No respetar estas dos referencias puede provocar daños
al cuadro o a la tija, que pueden llegar a ocasionar LESIONES
GRAVES O INCLUSO MORTALES.
Precaución: Los productos FOX deben ser instalados por un técnico de bicicletas
cualificado, siguiendo las especificaciones de instalación de FOX. Si tiene alguna
duda sobre su capacidad para instalar correctamente la tija de sillín regulable
D.O.S.S. en su bicicleta, acuda a un mecánico de bicicletas profesional.
•llaves Allen: 2,5; 3; y 4 mm
•pelacables para el cable y la funda
•alicates de punta
5
En los cuadros de fibra de carbono, para instalar la tija puede utilizar
pasta de fricción si lo desea.
2
Consejo: Llegado a este punto, sólo tiene que girar el conjunto de la tija de sillín
D.O.S.S. dentro del tubo de asiento para escoger el lado donde irá colocado el
soporte del cable del control remoto 5 .
La superficie anodizada de la parte superior de la tija, al igual que el cuerpo de un amortiguador
trasero, sirve para crear una junta de aire. Evite por todos los medios que la superficie anodizada de la
parte superior de la tija llegue a sufrir daños por abrasión.
Herramientas necesarias
4
Nota: No utilice grasa en los cuadros de fibra de carbono.
Precaución: No sujete su bicicleta a un potro o banco de trabajo por ningún
punto de la parte superior de la tija del sillín ni por la funda del cable.
Precaución: Una vez concluida la instalación, no olvide comprobar que las holguras son las correctas.
1
2. Tras aplicar una ligera capa de grasa a la parte inferior de la tija, inserte
el conjunto de la tija de sillín en el tubo de asiento del cuadro de
aluminio de la bicicleta.
Instalación de la tija de sillín regulable D.O.S.S.
ADVERTENCIA: Un producto mal instalado puede fallar, provocando la pérdida de control
de la bicicleta, lo que puede ocasionar LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
3
Precaución: Asegúrese de la válvula Schrader de la cámara de aire situada en la parte inferior
del conjunto de la tija de sillín no llegue a tocar nunca ninguna parte del cuadro, ni tampoco el
amortiguador trasero, en ningún punto de su recorrido.
Una vez ajustada la extensión más adecuada para la pierna en el modo Climb, apriete el tornillo
de sujeción de la tija con el nivel de par especificado en el manual de usuario de la bicicleta.
Precaución: Si el tornillo del collarín de sujeción de la tija al tubo de asiento queda demasiado
apretado, la parte superior de la tija podría quedarse atascada dentro de la parte inferior de la
tija.
page 4 #13
•cúter
52
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
53
Consejo: Coloque el cable a lo largo de su recorrido con el mayor radio de curvatura que pueda, para evitar que puedan
aparecer dobleces marcadas en la funda, que añadirían fricción a la palanca y al cable.
3.Afloje del todo el tornillo de la abrazadera de montaje del
manillar 6 y abra dicha abrazadera 7 , para instalar en
el manillar el conjunto de la palanca de control remoto del
sistema D.O.S.S.
No es necesario que quite los puños del manillar. El
conjunto que compone la palanca de control remoto del
sistema D.O.S.S. puede instalarse tanto en el lado derecho del manillar
como en el izquierdo, y tanto por arriba como por debajo del manillar,
con lo cual, a partir de dos configuraciones básicas, se obtiene un total
de cuatro posibilidades de instalación:
•Instale la palanca por arriba y por el lado derecho, o bien invierta la
posición para instalarla en el lado izquierdo, por debajo del manillar.
Nota: La funda del cable puede ir montada a lo largo del cuadro de su bicicleta en distintas posiciones, por lo que le
recomendamos que valore detenidamente las distintas opciones antes de decantarse por una.
Una vez emparejada la funda del cable con el recorrido elegido a lo largo del cuadro de la bicicleta,
page 4 #10
córtela a la longitud correspondiente.
page 4 #13
6
7
•Instale la palanca por arriba y por el lado izquierdo, o bien invierta la posición para instalar la
palanca en el lado derecho, por debajo del manillar.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la palanca de control remoto del sistema D.O.S.S. no interfiera
con el funcionamiento normal de las palancas de freno y de cambio. Eso podría provocar la pérdida
de control de la bicicleta, lo que ocasionaría LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
Nota: Para convertir el conjunto de la palanca de control remoto del sistema D.O.S.S. de la posición superior izquierda
a la inferior derecha, o viceversa, consulte la sección titulada “Conversión de palancas de control remoto del sistema
D.O.S.S.”.
Apriete el tornillo de la abrazadera de sujeción al manillar con un par de 1,7 N-m, si se trata de un
manillar de aluminio.
Precaución: En los manillares de fibra de carbono, utilice siempre un par de apriete inferior al
que emplearía con los de aluminio. Como regla general, en los manillares de fibra de carbono, la
abrazadera de sujeción al manillar sólo debe apretarse hasta el punto que impida que el conjunto
de la palanca pueda girarse con respecto al manillar. Para determinar el par de apriete más
adecuado para su manillar de fibra de carbono, consulte la documentación del fabricante de la
bicicleta o del manillar.
4. Regule el mando de ajuste del cable girándolo completamente en sentido horario, y después girándolo
de nuevo en sentido opuesto una vuelta completa, o cuatro (4) clics.
Precaución: Asegúrese de que la funda del cable no interfiera con la articulación del basculante,
con el neumático trasero, ni con la ropa o los accesorios que utilice para montar, y de que quede
espacio suficiente para la dirección en todas las posiciones del recorrido de la tija. No sujete nunca
la funda del cable a ninguna parte del amortiguador trasero.
7. Ensarte el cable a través del conjunto de la palanca de control
remoto, sacándolo por el tambor ajustador de cable.
Nota: La tija de sillín regulable en altura FOX D.O.S.S. utiliza cable de
cambio estándar de 1,1 o 1,2 mm, funda de cable de cambio de 4 mm, y
férulas para la funda de cable de cambio de 4 mm.
11
8. Engrase ligeramente el cable e insértelo a través de la funda del
cable que lleva colocada una férula.
9.Haga pasar el cable y la funda a través de la guía para la funda,
y haga pasar el cable a través del pasador transversal del eje
8 de la palanca basculante 9 . Coloque el extremo de la
funda que lleva férula en el soporte portacable del cable del
control remoto.
8
10
9
10.Con las férulas de la funda bien sujetas por ambos extremos,
apriete el tornillo de fijación del cable 10 con un par de 1,4
N-m.
11. Deje unos 30 mm de cable de sobra antes de cortar el cable y
ponerle un tapón en el extremo.
12.Con unos alicates de punta, sujete el extremo del cable justo por encima del punto por donde sale de la
palanca basculante, y dóblelo hacia el centro de la tija, con un ángulo de unos 45 grados 11 .
5. Con una brida de plástico larga, instale la guía de la funda del cable en la parte inferior de la tija.
6.Acorte todo lo posible la funda del cable, dejando sólo la holgura necesaria para que el cable pueda
funcionar con suavidad. Procure que sobre cable suficiente para todo el recorrido de la tija y para el
giro de la dirección.
54
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
55
page 4 #13
13.Coloque la abrazadera inferior del sillín 12 en la parte superior de la
tija 13 , asegurándose de que las flechas que aparecen estampadas
apunten hacia delante, y de que el extremo cubierto del cable pase
a través de la abertura lateral de la abrazadera inferior del sillín.
Nota: La tija de sillín regulable en altura FOX D.O.S.S. puede utilizarse con
sillines de carriles redondos de 7 mm o con carriles de carbono elípticos u
oblongos de 7 x 9 mm; no puede utilizarse con sillines de carriles redondos de
8 mm.
14.Coloque la abrazadera superior del sillín 1 con sus flechas
estampadas apuntando hacia delante por encima de los carriles del
sillín, y ajuste el sillín con la abrazadera superior del sillín por encima
de la inferior. Instale los dos tornillos de la abrazadera del sillín con
arandelas esféricas y tuercas cilíndricas, para que el sillín quede bien
sujeto.
Nota: Asegúrese de que el extremo taponado del cable de control remoto no
quede aprisionado accidentalmente en los carriles del sillín y las abrazaderas
del sillín.
1
12
•Si tiene un amortiguador trasero de muelle helicoidal: retire el muelle helicoidal e inspeccione
la distancia a la funda del cable, a la válvula Schrader de la cámara de aire, y al sillín, en todas las
posiciones de extensión de la tija, en la posición de compresión máxima del amortiguador.
Nota: Si desea más información sobre el desmontaje del muelle helicoidal, visite http://www.ridefox.com, o comuníquese
con FOX al 1.800.369.7469 o [email protected]..
Retorno neumático de la tija de sillín
La velocidad de retorno de la tija desde su extensión máxima viene determinada por la presión de aire
existente en la cámara de aire de la tija D.O.S.S.
Nota: La tija de sillín regulable en altura FOX D.O.S.S. viene de fábrica preajustada con la presión de aire adecuada. No
obstante, si fuera necesario, puede utilizar el procedimiento siguiente para ajustar la velocidad de retorno neumático de la
tija.
13
15.Una vez confirmada la posición definitiva del sillín tanto en altura como longitudinalmente, apriete los
tornillos de la abrazadera del sillín con un par de 6,78 N-m.
16.Sujete ligeramente la funda del cable al cuadro, utilizando las bridas de plástico que vienen incluidas.
Baje la tija hasta la posición Descend, y anote la distancia que queda entre la funda del cable y el
neumático superior. Deslice hacia delante la funda del cable lo bastante para conseguir una separación
razonablemente segura, antes de apretar del todo las bridas de plástico.
17.¡Inspeccione y compruebe a fondo la instalación que ha realizado!
ADVERTENCIA: ¡No omita estos últimos pasos del procedimiento de instalación! Una instalación
incorrecta o incompleta puede provocar averías repentinas que lleguen a ocasionar LESIONES
GRAVES O INCLUSO MORTALES.
•Vuelva a comprobar la distancia que queda entre los cables del control remoto y las ruedas
delantera y trasera, en todos los modos de extensión de la tija de sillín (Climb, Trail y Descend).
•Compruebe el par de todos los tornillos y sujeciones.
•Si tiene un amortiguador trasero neumático: Utilizando una bomba para amortiguadores, mida la
presión del amortiguador trasero y anótela. Una vez liberada toda la presión de aire de la cámara
principal, inspeccione la distancia a la funda del cable, a la válvula Schrader de la cámara de aire,
y al sillín, en todas las posiciones de extensión de la tija, en la posición de compresión máxima del
amortiguador. Vuelva a rellenar la cámara de aire del amortiguador trasero con su presión original.
Precaución: Durante todo este procedimiento, asegúrese siempre que el extremo de la tija donde
va la válvula Schrader esté apuntando hacia arriba. Para mayor precisión, utilice la bomba de mano
digital FOX (PN 900-00-001).
1. Sujetando la tija con la válvula Schrader de la cámara de aire apuntando hacia arriba, quite el tapón
de la válvula de aire.
2.Ajuste la presión de aire entre un mínimo de 0,69 bar, para un retroceso suave de la tija de sillín hasta
su extensión máxima, hasta un máximo de 1,72 bar, para que el retorno sea lo más rápido posible.
ADVERTENCIA: No supere nunca los 1,72 bares de presión de aire en la cámara de aire de la tija de
sillín D.O.S.S., pues un exceso de presión podría hacerle perder el control de la bicicleta, llegando a
ocasionarle LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
3.Antes de instalar en su bicicleta la tija de sillín D.O.S.S., vuelva a poner el tapón de la válvula Schrader
de la cámara de aire.
Programa de mantenimiento
Los productos FOX son componentes de competición de alta calidad, fabricados con piezas de precisión
con tolerancias muy estrictas. Una limpieza adecuada de su producto FOX después de cada uso, unida a
un mantenimiento periódico a intervalos preestablecidos, contribuirá a reducir los costes de reparación y a
prolongar la vida útil del producto.
Para más información sobre los procedimientos de reparación y mantenimiento, visite
http://service.ridefox.com, o bien contacte con FOX si necesita una revisión integral
(1.800.369.7469 o [email protected]).
Consejo: Si lleva bastante tiempo sin utilizar la tija de sillín, cuelgue la bicicleta del revés durante varios minutos
para que el baño de aceite interno recubra el interior y engrase la parte superior de la tija de sillín.
56
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
57
Cada vez que se utilice
Cada 3 meses
Cada 12 meses
• Limpie la parte superior del tubo con
agua y jabón suave, y séquelos con un
trapo limpio. Compruebe si presentan
algún daño por abrasión.
• Retire la tija de la bicicleta y
compruebe la presión neumática de
la cámara de aire. Añada presión si es
necesario, utilizando preferiblemente
una bomba de aire digital FOX (PN
900-00-001), para mayor precisión.
• Acuda a un centro autorizado de
servicio técnico de FOX para una
revisión integral.
• Verifique el correcto funcionamiento
de todo el sistema de tija y palanca de
control remoto D.O.S.S.
•¿Cómo debo transportar mi bicicleta con el sistema D.O.S.S.?
Para transportar una bicicleta equipada con el sistema D.O.S.S., coloque éste en la posición de altura
mínima (modo Descend), para evitar que la parte superior de la tija de sillín pueda sufrir arañazos o
cualquier otro tipo de daño por abrasión.
• Vuelva a colocar cable y funda.
• Engrase ligeramente el exterior
del tubo superior con fluido para
suspensiones FOX 10 wt Green u otro
similar. Realice varias veces todo el
recorrido completo de la tija en uno
y otro sentido, y luego limpie la parte
superior del tubo con un trapo limpio.
• Engrase el cable de control remoto.
Resolución de problemas con el sistema D.O.S.S.
Problemas
Causas probables
Solución
La tija se atasca al cambiar de modo
de altura del sillín.
Se ha aplicado un par de apriete
excesivo al tornillo del collarín de
fijación de la tija al tubo de asiento.
No apriete en exceso el tornillo del
collarín de fijación de la tija al tubo
de asiento.
La tija no se queda en el modo
Descend.
• La tija lleva demasiada presión
de aire.
• Asegúrese de que la presión de
la cámara de aire no supere los 1,72
bares.
• Si la ha llevado al taller hace poco,
puede que tenga dentro demasiado
aceite lubricante.
Preguntas frecuentes
•¿Cuál es el margen de presiones de aire?
Entre 0,69 y 1,72 bar, medidos con la tija colocada en la posición de extensión máxima (Climb). Para
ajustar la presión de aire con la máxima exactitud, FOX recomienda utilizar la bomba de mano digital
FOX (PN 900-00-001).
La tija no se queda fija en ninguno de
los modos de altura del sillín.
• El cable del control remoto lleva
demasiada presión de recarga.
• Algo interfiere con la funda del cable
de control remoto.
•¿Qué valores de par de apriete hay que utilizar para las sujeciones?
•Tornillos pivote y tornillos de la abrazadera de sujeción al manillar de la palanca de control remoto:
1,7 N-m
•Tornillo de fijación del cable: 1,4 N-m
Sí. La tija D.O.S.S. incorpora un mecanismo antirrotación con una leva interna doble, que
bloquea rotacionalmente la tija cuando está accionado cualquiera de los modos de altura del
sillín. Al desengancharse este mecanismo, se produce una holgura rotacional momentánea que
dura sólo el tiempo en que la tija se encuentra en una posición intermedia entre alguno de los
tres modos de altura. Una vez alcanzado el siguiente modo de altura del sillín, el mecanismo
vuelve a engancharse, bloqueando la tija en su posición con una rotación mínima.
58
EMAIL
[email protected]
• Ajuste la tensión del cable del
control remoto con el regulador del
cable hasta que quede muy poca
holgura con la palanca larga (1 o
2 clics).
• Vuelva a comprobar las distancias
entre el cable del control remoto
y el cuadro y el movimiento de la
suspensión, para todos los modos de
altura del sillín.
•Tornillos de la abrazadera del sillín: 6,8 N-m
•¿Es normal que haya una pequeña holgura rotacional entre las partes superior e inferior de la tija de
sillín al cambiar de modo?
• Asegúrese de que la cantidad de
aceite lubricante interno FOX Green
10 wt no sea superior a 10 mL.
La tija no vuelve del todo, sobre todo
desde la posición intermedia (Trail).
• El collarín de sujeción de la tija
al tubo de asiento está demasiado
apretado.
• No apriete demasiado el tornillo del
collarín de sujeción de la tija al tubo
de asiento.
• La junta principal no está bien
lubricada, lo que provoca una fricción
excesiva.
• Cuelgue la bicicleta del revés durante
varios minutos, para que el baño de
aceite interno recubra el interior y
lubrique la parte superior de la tija.
• La tija no tiene presión de aire
suficiente.
• La tija pierde presión de aire al cabo
de poco tiempo.
WEB
• Reponga una presión de aire de
entre 0,69 y 1,72 bar.
• Si hay fugas en alguna junta o si la
parte superior de la tija está dañada,
contacte con FOX o con un centro
autorizado de servicio técnico para
su reparación.
service.ridefox.com
59
Problemas
Causas probables
La palanca de control remoto no
se mueve.
Solución
El extremo cubierto del cable del
control remoto está aprisionado entre
las abrazaderas y los carriles del sillín.
Asegúrese de que el extremo
taponado del cable del control remoto
se haya insertado correctamente a
través de la ranura situada en el lateral
de la abrazadera inferior, y de que no
se superponga al carril del sillín del
lado opuesto.
La tija no pasa al modo Trail al
presionar la palanca corta, o no
cambia al modo Descend al presionar
la palanca larga.
El cable del control remoto no lleva
suficiente tensión de precarga.
Ajuste la tensión del cable del control
remoto con el regulador del cable
hasta que quede muy poca holgura
con la palanca larga (1 o 2 clics).
La tija se salta el modo Trail y resbala
directamente hasta el modo Descend
al presionar la palanca corta.
Hay demasiada tensión de precarga en
el cable del control remoto.
Ajuste la tensión del cable del control
remoto con el regulador del cable
hasta que quede muy poca holgura
con la palanca larga (1 o 2 clics).
Conversión de palancas de control remoto del sistema D.O.S.S.
Para convertir un conjunto de palanca de control remoto de recorrido superior izquierdo a inferior derecho
(o viceversa):
1. Afloje y retire el tornillo pivote
14
con una llave Allen de 3 mm.
2. Inserte la llave Allen de 3 mm en el orificio donde iba el tornillo pivote, para liberar el pasador
pivote 15 ejerciendo presión sobre él.
3. Manteniendo las palancas del control remoto dentro de su alojamiento 16 , inserte el tornillo pivote en
el orificio pivote del lado opuesto de la carcasa de la palanca, asegurándose de que la tapa del tornillo
pivote encaje en la ranura prevista en la carcasa de la palanca.
4. Inserte el tornillo pivote a través de uno de los tres orificios del soporte para montaje en el
manillar 17 .
Consejo: para graduar a su gusto el alcance del conjunto de la palanca de control remoto,
puede utilizar cualquiera de los tres orificios del soporte para montaje en el manillar.
5. Inserte el tornillo pivote con el soporte para montaje en el manillar en las palancas del control remoto,
para enroscarlo en el pasador pivote, asegurándose de que el soporte encaje en la ranura de la carcasa
de la palanca.
6. Enrosque el tornillo pivote con el soporte de montaje en manillar al pasador pivote, apretándolo con un
par de 1,7 N-m.
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA
FOX Factory, Inc., empresa californiana con domicilio social en 915 Disc Drive, Scotts Valley, CA 95066
(“FOX”), cubre sus productos de suspensión con la siguiente GARANTÍA LIMITADA:
GARANTÍA LIMITADA DE FOX
15
16
17
GARANTÍA LIMITADA POR UN (1) AÑO DE LOS PRODUCTOS DE SUSPENSIÓN
Conforme a las limitaciones, términos y condiciones aquí descritos, FOX garantiza al propietario original
que adquiera cada producto de suspensión FOX nuevo que dicho producto de suspensión FOX llega de
fábrica sin ningún defecto de materiales ni de mano de obra. Esta garantía caduca en un plazo de un (1)
año desde la fecha original de compra del producto de suspensión FOX a un concesionario autorizado FOX,
o a un integrador (Original Equipment Manufacturer) autorizado por FOX, en caso de que la suspensión
FOX venga incluida de serie en un vehículo adquirido por el cliente, a menos que la ley establezca otras
disposiciones.
14
60
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
61
CONDICIONES DE GARANTÍA
お買い上げいただきありがとうございます!
Esta garantía está condicionada a que el producto de suspensión FOX sea utilizado en condiciones
normales y con un mantenimiento adecuado conforme a las especificaciones indicadas por FOX. La
presente garantía se aplica exclusivamente a las suspensiones FOX adquiridas como producto nuevo a
un proveedor autorizado por FOX, y cubre únicamente al propietario que adquirió originalmente en el
comercio el producto de suspensión FOX nuevo, pero no es transferible a posteriores propietarios. Esta
garantía quedará sin efecto en caso de que el producto de suspensión FOX sea sometido a un uso indebido
o negligente, a una reparación o mantenimiento incorrectos o no autorizados, a cualquier alteración o
modificación, sufra un accidente, o cualquier otro uso anómalo, excesivo o inapropiado.
この度は、FOX D.O.S.S. 高さ可変シートポストをお買い上げいただき、ありがとうございます。FOX D.O.S.S. シ
ートポストは、米国カリフォルニア州サンタクルーズ郡で設計とテストを行い、台湾で製造を行っています。
Si se determinase, a criterio exclusivo y concluyente de FOX, que un producto de suspensión FOX está
cubierto por esta garantía, se procederá a su reparación o sustitución por un modelo comparable, a elección
exclusiva de FOX, que será definitiva y vinculante. ESTE SERÁ EL ÚNICO RESARCIMIENTO PREVISTO
AL AMPARO DE ESTA GARANTÍA. QUEDAN EXCLUDOS EXPRESAMENTE CUALESQUIERA OTROS
RESARCIMIENTOS O DAÑOS Y PERJUICIOS QUE PUDIERAN SER DE APLICACIÓN, LO QUE INCLUYE, A
TÍTULO MERAMENTE ENUMERATIVO Y NO LIMITATIVO, LOS DAÑOS EMERGENTES O INDIRECTOS Y LOS
DAÑOS PUNITIVOS.
Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal por el uso, ni las averías o fallos de funcionamiento
provocados por uso indebido, montaje inadecuado, negligencia, alteración, mantenimiento inadecuado,
accidente, uso incorrecto o colisión. Esta garantía limitada confiere derechos legales específicos al cliente.
Es posible que el cliente posea también otros derechos legales, dependiendo del estado o del país. Algunos
países y estados no permiten la exclusión o limitación de garantías o daños emergentes o indirectos, por
lo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no ser aplicables a su caso concreto. Si un tribunal
competente determinase que alguna de las cláusulas de esta garantía limitada no es aplicable, ello no
afectará a las restantes cláusulas de esta garantía limitada, que permanecerán plenamente vigentes.
ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA CON LA QUE FOX CUBRE SUS PRODUCTOS Y COMPONENTES DE
SUSPENSIÓN, SIN QUE EXISTA NINGUNA OTRA GARANTÍA MÁS ALLÁ DE LA AQUÍ DESCRITA.
QUEDA EXCLUIDA CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUDIERA CONSIDERARSE POR LEY,
INCLUIDAS, A TÍTULO MERAMENTE ENUMERATIVO Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD CONCRETA.
• 外径:30.9 mm または 31.6 mm
• シートポストのドロップ:100 mm または 125 mm
• リモート・レバー
• 圧縮式の調節可能なスピード・リターン
• 左側または右側どちらにも可能なケーブル取り付け
• 2 つのボルトによるスリップしないサドル・クランプ設計
注意:FOX D.O.S.S. 高さ可変シートポストは、3 つのポジションを提供し、
リモートでアクティベートできる圧縮コン
トロール式のメカニカル・シートポスト・システムです。サスペンション・シートポスト製品ではありません。
Climb (上り)。Trail (トレイル)。Descend (下り)。
CTD とは「Climb (上り)、Trail (トレイル)、Descend (下り)」の各走行スタイルの頭文字をとったもので、FOX が
お届けする統合されたライディングのダイナミックなシステムの呼称です。
このシステムは、FOX 製品の設定
を簡単にし、その能力を融合させて最高の効率を発揮するようにします。
Climb (上り)モード:最も高いサドル・ポジション。
Trail (トレイル)モード:中間の高さのサドル・ポジション、上りモードより 40 mm 下。
Descend (下り)モード:最も低いサドル・ポジション。
Using the D.O.S.S. 高さ可変シートポストの使用方法
FOX D.O.S.S. 高さ可変シートポストを使用する前に、以下の基本的な事項を理解してください。
•高さモードを変更しながらサドル位置を調節:体重でサドルを下方に押して、サドルの高さモードを
低いポジションに変更し、サドルを戻しながら位置を調節します。
•短いリモート・レバーの使用:短いリモート・レバーは、完全に伸張した上りモードから、中間のトレイル
モードへと落とし、
また戻すことができます。短いレバーを使用することにより、下りモードに落ちること
を防ぎます。
•長いリモート・レバーの使用:長いリモート・レバーは、上りモードまたはトレイルモードから、下りモード
へと落とし、
また戻すことができます。
注意:中間のトレイルモードへの移行前に長いリモート・レバーをリリースすると、
シートポストはトレイルモードのポジショ
ンに設定されます。
トレイルモードのポジションを越したい場合は、長いリモート・レバーを押し続けてください。
62
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
63
page 3 #1
•サドル調節の体重をリリースする前に、
リモート・レバーをリリース:いずれかのリモート・レバーを使用し
てシートポストの高さモードを変更する際は、常に、サドル位置を調節するためにかけた体重をリリー
スする前に、
リモート・レバーを先にリリー スしてください。
•自分の技能に見合った練習:D.O.S.S. シートポストの使用に対する直感的な専門技能を身に付けるに
は、ある程度の練習が必要です。実際に乗車して、無理のない練習をしてください。
1. サドル・クランプ
球状のワッシャー
D.O.S.S. 高さ可変シートポストのインストール
警告:シートポスト・アセンブリの底部にあるエア・チャンバーのシュレ
ーダー・バルブが、
フレームのどの部分にも触れることがなく、
また、
リアショックが動作範囲全体にわたって動くことを確かめてください。
• ヘクサキー・レンチ:2.5 mm、3 mm、および 4 mm
• ニードル・ノーズ・プライヤー
• カッター・ナイフ
警告:お使いの自転車のシート・チューブの内径に適切にフィットするように、
シートポストの外径が正しい
ことを確かめてください。D.O.S.S. シートポストの外径が間違っていると、製品に損傷を引き起こし、怪我に
つながる可能性があります。
1
4
5
2
上りモードで、脚が適切に伸ばせるように調節した後、
シートの取り付け
バインダー・ボルトを、お使いの自転車の説明書が指定するトルク値で締
めます。
警告:シート・チューブの取り付けバインダー・ボルトを過度に締めすぎると、
アッパー・シートポストが
ローアー・シートポスト内に固着してしまう可能性があります。
警告:インストール後には必ず、操作を妨げない適切な間隔あることを確かめてください。
• ケーブル・ハウジングとケーブルに使用するカッター
から取り外し、
カーボン・ファイバー製のフレームへのシートポストの取り付けに、
フリク
ション・ペーストを使用することは構いません。
ヒント:この時点で、D.O.S.S. シートポストのアセンブリをシート・チューブ内で回転さ
せて、
リモート・ケーブル・ハンガーの位置を、右か左のどちら側にするのかを選んで
おきます 5 。
警告:作業を行うために自転車を固定する際は、
アッパー・シートポストまたはケーブル・ハウジングの
いかなる部分も利用しないでください。
必要なツール
3
注意:カーボン・ファイバー製のフレームには、
グリスを使用しないでください。
警告:製品の不適切な取り付けは故障の原因となり、
自転車のコントロールを失い、致命的な怪我
または死亡事故につながる可能性があります。
アッパー・シートポストの陽極酸化仕上げの表面は、
リア・ショックのボディのように、エア・シールを構築
する役目があります。
アッパー・シートポストの陽極酸化仕上げの表面に、摩擦による損傷が生じないよ
うに、常にあらゆる注意を払ってください。
のボルト 2 を緩めてアッパー・サドル・クランプ をバレル・ナット
はボルトに付けて元の向きが分かるようにしておきます。
警告:自転車のフレーム・チューブの如何にかかわらず、D.O.S.S. シー
トポストの最良の構造的なサポートは、1) シートポストに付けられた
最低挿入マークまで挿入され、
さらに 2) お使いの自転車のフレームメ
ーカーが指定している最低挿入位置も満たしているときに、達成され
ます。
この 2 つの条件が満たされていない場合、
フレームとシートポス
トに損傷を引き起こし、致命的な怪我または死亡事故につながる可能
性があります。
警告:サドルから急激かつ不意の衝撃を受けると、
自転車のコントロールを失い、致命的な怪我または
死亡事故につながる可能性があります。
4
2. ローアー・シートポストにグリスを薄く塗布してから、
シートポストのアセ
ンブリをアルミニウム製の自転車フレーム・シートチューブに挿入します。 3
ヒント:まず、FOX D.O.S.S. 高さ可変シートポストの安全な操作方法を、
自分でコントロールできるライド環境で練習してくだ
さい。操作に馴染んだ後、
より高度な技術を要するライディング地形で使用するようにしてください。
警告:FOX 製品は、FOX の取り付け仕様に従って、資格を有する自転車専門サービス技術者が取り
付ける必要があります。D.O.S.S. 高さ可変シートポストを自転車に正しく取り付けられるかどうか
自信がない場合は、専門的な技能を有する自転車サービス技術者に取り付けを依頼してください。
1
3. バー取り付けクランプ・ボルト 6 を完全に緩めてバー取り
付けクランプ 7 を開き、D.O.S.S. リモート・レバー・
アセンブリをハンドルバーに取り付けます。
ハンドルバー・グリップを外す必要はありません。D.O.S.S.
リモート・レバー・アセンブリは、ハンドルバーの右側
または左側、あるいは下側または上側に取り付けることが
でき、2 つの設定から、合計 4 つの設置場所を提供しています。
page 4 #13
• 右側の上部に取り付けるか、
または反転させて、左側やハンドルバーの
下部にも取り付けることができます。
6
• 左側の上部に取り付けるか、
または反転させて、右側やハンドルバーの
下部にも取り付けることができます。
64
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
7
65
警告:D.O.S.S. リモート・レバーが、通常のブレーキやシフト・レバーの操作を妨害しないことを確かめて
ください。
それらの操作に障害が生じると、
コントロールを失い、致命的な怪我または死亡事故につなが
る可能性があります。
注意:D.O.S.S. リモート・アセンブリを、左側上部へのレバー取り付け状態から転換させるか、
またその逆の転換を行う場合
は、
「D.O.S.S. リモート・レバーの転換」セクションを参照してください。
バー取り付けクランプ・ボルトを、
アルミニウム製のハンドルバーに対しては、1.7 N-mのトルク値で締め
ます。
警告:カーボン・ファイバー製のハンドルバーの場合は、常に、
アルミニウム製のハンドルバーに対するよ
りも低めのトルク値で締めるようにしてください。一般的には、
リモート・レバー・アセンブリがハンドルバ
ー上で滑り動くことがなくなる程度に、
カーボン・ファイバー製のハンドルバー上でバー取り付けクランプ
を締めれば十分です。
カーボン・ファイバー製のハンドルバーのトルク値に関しては、
自転車メーカーまた
はハンドルバー・メーカーのマニュアルを参照してください。
4. ケーブル調節器を右に完全に回し切り、その後、左に完全に 1 回転戻すか、
または 4 クリック分
戻します。
5. 大きなジップ・タイを用いて、ケーブル・ハウジング・ガイドをローアー・シートポストに取り付けます。
6. ケーブル・ハウジングをできるだけ短くし、
スムーズなケーブルの操作ができる弛みだけを残すようにし
ます。同時に、
シートポストの完全な動きとステアリング操作を妨げない弛みが取られていることを確か
めてください。
ヒント:ケーブル・ハウジングを可能な限り大きな径で湾曲させて通すことにより、ケーブル・ハウジングの鋭い湾曲を回避
し、ケーブルとレバーの摩擦が増大するのを防いでください。
注意:フレームへのケーブル・ハウジングの取り付けルートは多様であるため、あらかじめどのルートを選択するのかについ
て、注意深く確認してください。
お使いの自転車へのケーブル・ハウジングの取り付けルートを選択して合わせた後、ケーブル・ハウジング
が最適にフィットするように切断します。
警告:ケーブル・ハウジングが、
シートポストの動きの全範囲にわたって、
スウィングアームの連携、後輪、
自分の衣服とライディング用ギア、
ステアリング操作を妨害することがないことを確認してください。
ケーブル・ハウジングは、決してリア・ショックのいかなる部分にも取り付けないでください。
7. ケーブルをリモート・レバー・アセンブリに通し、
さらにケーブル調節器に通して、外に出します。
注意:FOX D.O.S.S. 高さ可変シートポストは、標準的な 1.1 mm または 1.2 mm のシフター・ケーブル、4 mm のシフター・
ケーブル・ハウジング、および 4 mm のシフター・ケーブル・ハウジングの口金を使用します。
8. ケーブルに僅かに潤滑油を塗り、ケーブル・ハウジングの口金の中にスライドさせて通します。
9. ケーブルとハウジングをケーブル・ハウジング・ガイドに通し、ケー
ブルをロッカー・レバー 9 上のシャフト・クロス・ピン 8 に通しま
す。口金の付いたハウジングの終端を、
リモート・ケーブル・ハンガー
の中に収めます。
10.ハウジングの口金を両端ともしっかりと収め、ケーブル固定ネジ
10 を 1.4 N-m のトルク値で締めます。
11
8
11. ケーブルの終端を切断してキャッピングする前に、ケーブルに約
30 mm 程度の余裕をとっておきます。
12.ニードル・ノーズ・プライヤーでケーブルの終端を掴み、ロッカ
ー・レバーがある位置の少し上まで引いて、
シートポストの中心
に向かって約 45 度の角度に折り曲げます 11 。
10
13.ローアー・サドル・クランプ 12 をアッパー・シートポスト 13 に
置き、刻印された矢印が前を向き、キャッピングされたケーブル
の終端がローアー・サドル・クランプの側面の開口部に通ってい
ることを確かめます。
9
page 4 #13
注意:FOX D.O.S.S. 高さ可変シートポストは、7 mm の円形レールが付いた
サドルか、あるいは 7 x 9 mm の長円形または楕円形のカーボン製レール
が付いたサドルに使用できます。8 mm の円形レールの付いたサドルには
対応していません。
1
14.刻印された矢印がサドル・レールの上部で前を向くようにアッパー・
アッパー・クランプがローアー・サドル・
サドル・クランプ 1 を置き、
クランプの上になるようにサドルをセットします。球状ワッシャーとバ
レル・ナットを使用して 2 つのサドル・クランプ・ボルトを取り付け、サ
ドルを固定します。
12
注意:キャッピングしたリモート・ケーブルの終端が、誤ってサドル・レールと
サドル・クランプの間に挟まることがないように確認してください。
15.サドルの最終的な高さと前後の位置が確定したら、サドル・クラン
プ・ボルトを 6.78 N-m のトルク値で締めます。
16.付属のジップ・タイを使用して、ケーブル・ハウジングを自転車のフレ
ームに緩く締めておきます。
シートポストを下りモードに落とし、ケー
ブル・ハウジングと後輪の間隔を確認します。ケーブル・ハウジングを
前方にスライドさせて安全な間隔を確保し、その後、
ジップ・タイを完
全に締めます。
13
17.取り付け具合をすべてチェックし、正しく取り付けられていることを確かめてください!
警告:取り付けに関するこれらの最終ステップを、決して疎かにしないでください!正しくかつ完全な
取り付けを行わないと、突然の故障を引き起こし、致命的な怪我または死亡事故につながる可能性が
あります。
66
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
67
• シートポストのすべてのモード (上り、
トレイル、下り) において、
リモート・ケーブルと前輪および後輪と
の間隔を再度チェックします。
• すべてのボルトや取り付け部品が正しいトルク値で締められていることを確認します。
•エア・リア・ショックの場合:ショック・ポンプを使用して、
リア・ショックの圧力を測り、記録します。
メイン・
エア・チャンバーから空気圧をすべて抜き取り、
ショックを完全にボトムアウトさせた状態で、ケーブル・
ハウジング、エア・チャンバー・シュレーダー・バルブ、サドルの間隔をチェックします。
シートポストのす
べてのモードにおいて、
これらの間隔をチェックしてください。
リア・ショックのエア・チャンバーの空気
圧を、元の PSI 値になるように回復させます。
メンテナンス作業の手順に関する詳細は、http://service.ridefox.com に掲載されています。
また、完全な
メンテナンス・サービスに関しては、FOX (電話:1.800.369.7469または電子メール:mtbservice@ridefox.
com) までお問い合わせください。
ヒント:シートポストを長期間使用しない場合は、
自転車を逆さまに数分間吊るし、内部のオイルをアッパー・シートポスト内に
巡らせて、
コーティングと潤滑を行うようにしてください。
•コイル・リア・ショックの場合:コイル・スプリングを取り外し、
ショックを完全にボトムアウトさせた状態
で、ケーブル・ハウジング、エア・チャンバー・シュレーダー・バルブ、サドルの間隔をチェックします。
シー
トポストのすべてのモードにおいて、
これらの間隔をチェックしてください。
各走行ごと
3 か月ごと
12 か月ごと
• 水と弱い石鹸を使用してアッパー
ポストを洗浄し、
きれいな布で拭いて
乾かす。摩擦による損傷を検査する。
• 自転車からシートポストを取り外
し、エアチャンバー内の空気圧をチェ
ックする。必要に応じて空気を注入す
る。最良の正確さを期すため、FOX デ
ジタル・エア・ポンプ (PN 900-00-001)
の使用を推奨。
• 認定サービスセンターまたは FOX
正規サービスセンターで、完全なメ
ンテナンスを行う。
• D.O.S.S. リモート・レバーとシートポ
スト・システムが完全かつスムーズに
操作できることをテストして確認する。
注意:コイル・スプリングの取り外しに関する詳細は、http://www.ridefox.com をご覧いただくか、FOX (1.800.369.7469
または [email protected]) までお問い合わせください。
• FOX 10 wt グリーンまたは同等のサ
スペンション・フルードで、アッパー・
ポストに軽く潤滑油を塗布する。
シー
トポストを数回馴染ませ、きれいな
布でアッパー・ポストを拭く。
圧縮式のシートポスト・リターン
完全な伸張の回復率は、D.O.S.S. シートポストのエア・チャンバー内の空気圧によって決まります。
注意:FOX D.O.S.S. 高さ可変シートポストは、工場出荷時にあらかじめ適切な空気圧に設定されています。必要であれば、以下
の手順によって、圧縮式のシートポストがリターンする回復率を調整することができます。
警告:この手順の実行中は、常に、
シュレーダーバルブがシートポストの終端で上を向くように保ってくださ
い。最良の正確さを実現するために、FOX デジタル・ハンド・ポンプ (PN 900-00-001) を使用してください。
1. エア・チャンバーのシュレーダー・バルブを上に向けて保ちながら、エア・バルブのキャップを取り外し
ます。
• リモート・ケーブルに注油する。
よくある質問
•空気圧の適正な範囲はどうなっていますか?
2. シートポストの完全な伸張への回復を緩慢なものにするには、空気圧を最低 10PSI に調整し、素早く回
復させるには最高 25PSI に調節します。
メンテナンス間隔
FOX 製品は、
レーシングに対応できる高品質のコンポーネントであり、精密なパーツを用いて妥協のない製
作を行っています。定期的に行うメンテナンスに加え、
ライディングの合間に FOX 製品を適切にクリーニング
すると、修理に要する費用が削減できるだけでなく、製品の寿命を延ばすことにもつながります。
68
EMAIL
[email protected]
シートポストを上りモードに設定した場合、10 - 25 PSI です。FOX では、正確な空気圧を実現
するため FOX デジタル・ハンド・ポンプ (PN 900-00-001) の使用をお勧めしています。
•ファスナーのトルク値はどうなっていますか?
• サドル・クランプ・ボルト:6.8 N-m
警告:D.O.S.S. シートポストのエア・チャンバーの空気圧は、決して 25PSI を超えないようにしてください。
これより空気圧が高いと自転車のコントロールを失い、致命的な怪我または死亡事故につながる可能性
があります。
3. D.O.S.S. シートポストを自転車に取り付ける前に、エア・チャンバーのシュレーダー・キャップを再度
取り付けます。
• ケーブル および ハウジングを交
換する。
• リモート・レバー・バー取り付けクランプおよびピボット・ボルト:1.7 N-m
• ケーブル固定ネジ:1.4 N-m
•サドルの高さモードを変更する際、
アッパーとローアー・シートポストの間に、いくぶん回転するような
遊びがあるのは正常でしょうか?
はい、正常です。D.O.S.S. は、サドルがいずれかの高さモードに設定される際、
シートポス
トの回転をロックする二重の内部カムである抗回転メカニズムを採用しています。サドル
の 3 つの高さモードの合間にシートポストがあるときのみ、
このメカニズムはロックが外
れ、一時的に回転系の遊びが生じます。サドルが次の高さモードに到達すると抗回転メカ
ニズムが働き、
シートポストを正しい位置にロックして、回転を最小限に抑えます。
WEB
service.ridefox.com
69
•D.O.S.S. を装着した自転車を運ぶ際、注意すべきことはありますか?
D.O.S.S. を装着した自転車を運搬する際は、
アッパー・シートポストを傷や摩擦による
損傷から保護するため、サドルを最も低い位置 (下りモード) に設定してください。
D.O.S.S. のトラブルシューティング
問題点
考えられる原因
対応処置
サドルの高さモードを変更する際、
シ
ートポストがひっかかる。
シート・チューブのカラー (首元) 締
め付けボルトのトルク値が高すぎる。
シート・チューブのカラー締め付けボ
ルトを締めすぎないようにする。
シートポストが下りモードに保持さ
れない。
• シートポスト内の空気圧が高す
ぎる。
• エア・チャンバー内の空気圧が
25PSI を超えていないことを確か
める。
• 最近メンテナンスを行った場合
は、内部の潤滑油が多すぎることが
考えられる。
シートポストが、
どのサドルの高さモ
ードにも維持されない。
シートポストが完全に回復しない。
とりわ けトレ イル モ ード から回 復
しない。
• リモート・ケーブルに対するプレロー
ドのテンションが高すぎる。
• リモート・ケーブル・ハウジングが引
っかかっている。
• ケーブル調節器によってリモート・ケ
ーブルのテンションを調節し、長いリ
モート・レバーで多少の遊び (1~2 ク
リック) が得られるようにする。
• シート・チューブのカラー (首元) が
きつすぎる。
• シート・チューブのカラー締め付け
ボルトを締めすぎないようにする。
• メイン・シールの潤滑が不十分で、
過度の摩擦が生じている。
• 自転車を逆さまに数分間吊るし、内
部のオイルをアッパー・シートポスト
内に巡らせて、潤滑を行うようにする。
• シートポスト内の空気圧が不足
している。
リモート・レバーが動かせない。
70
EMAIL
• FOX グリーン 10 wt 内部潤滑油
が 10 mL を超えていないことを確
かめる。
考えられる原因
対応処置
リモート・ケーブルに対するプレロー
ドのテンションが不十分である。
ケーブル調節器でリモート・ケーブル
のテンションを調節し、長いリモート・
レバーで多少の遊び (1~2 クリック)
が得られるようにする。
短いレバーを押したとき、シートポス
トがトレイルモードを飛ばして下りモ
ードに入ってしまう。
リモート・ケーブルに対するプレロー
ドのテンションが高すぎる。
ケーブル調節器でリモート・ケーブル
のテンションを調節し、長いリモート・
レバーで多少の遊び (1~2 クリック)
が得られるようにする。
D.O.S.S. リモート・レバーの転換
リモート・レバー・アセンブリの左側上部への取り付け仕様を、右側上部への取り付け仕様へ転換 (またはそ
の逆の転換) するには、以下の手順を行います:
15
• サドルのすべての高さモードにお
いて、
リモート・ケーブルと、
フレーム
およびサスペンション作動範囲との
隙間を再度確認する。
16
17
• 空気圧を 10-25PSI にする。
• シートポストの空気圧が短期間に
低下している。
• シールの漏れやアッパーシートポ
ストに損傷がある場合は、FOX また
は認定サービスセンターに連絡して
修理を受ける。
キャッピングしたリモート・ケーブル
の終端が、サドルのレールとクランプ
の間に挟まっている。
キャッピングしたリモート・ケーブル
の終端が、ローアー・クランプの側面
にあるスロットに通してあり、反対側
のサドルのレールに被っていないこ
とを確認する。
[email protected]
問題点
シートポストが、短いレバーを押した
ときにトレイルモードに入らない、ま
たは長いレバーを押したときに下り
モードに入らない。
14
1. 3 mm のヘクサキーレンチで、ピボット・ボルト
14
を緩め、取り外します。
2. 3 mm のヘクサキーレンチを空いているピボット・ボルトの穴に挿入し、ピボット・ピン
外します。
WEB
15
を押して取り
service.ridefox.com
71
3. レバーをリモート・レバー・ハウジング 16 内に保持したまま、ピボット・ピンをレバー・ハウジングの反対
側のピボットの穴に挿入し、ピボット・ピンのキャップが、
レバー・ハウジングのスロット内にフィットして
いることを確かめます。
4. バー取り付けブラケット
17
にある 3 つの穴のうちの 1 つに、ピボット・ボルトを挿入します。
ヒント:好みに合ったリモート・レバー・アセンブリのリーチ調節を行うため、バー取り付けブラケットの 3 つの穴のどの穴も
使用できます。
5. バー取り付けブラケットの付いたピボット・ボルトを、
リモート・レバーに挿入し、ピボット・ピンに
通します。
ブラケットがレバー・ハウジングのスロット内にフィットしていることを確かめます。
6. バー取り付けブラケットの付いたピボット・ボルトをピボット・ピンの中に回し入れ、ボルトを 1.7 N-m
のトルク値で締めます。
本制限付き保証は、通常の使用による摩擦および損傷のほか、乱暴な使用、不適切な組み立て、怠慢、変更、
不適切なメンテナンス、事故、不正使用または衝突によって引き起こされた誤作動または故障には適用され
ません。本制限付き保証は、お客様に対して特定の法的権限を提供するものです。お客様はまた、州ごと、あ
るいは国ごと異なるその他の法的権限を有する場合があります。州または国によっては、付随的または結果
的損害、あるいは保証の排除または制限を認めておらず、上述の制限または排除がお客様に適用されない場
合があります。正当な司法権を持つ裁判所によって、本制限付き保証の特定の条項が適用されないと決定さ
れた場合、その決定は、本制限付き保証の他の条項には影響を与えず、他の条項は効力を保持します。
本保証は、FOXのサスペンション製品およびコンポーネントに対して、FOXが提供する唯一の保証であり、
ここに
記載した内容以外の保証は存在しません。特定目的のための商品性または適合性に関するあらゆる黙示的な
保証を含むがそれらに限定されない、法律が黙示する可能性を有するいかなる保証も排除されます。
保証について
オフィスを915 Disc Drive, Scotts Valley, CA 95066に置くカリフォルニア州所在の会社であるFOX Factory,
Inc. (以下「FOX」) は、サスペンション製品に対して、以下の制限付き保証を提供します:
FOXの制限付き保証規定
サスペンション製品に対する(1)年間の限定保証
本保証で規定されている制限事項と保証条件に基づき、FOXは、新しい各FOXのサスペンション製品の最初
の購入所有者に対して、FOXサスペンション製品が新品の状態では材質あるいは製造技術が原因となる損傷
や故障がないことを保証いたします。本保証の有効期限は、法令の要件によって規定される場合を除き、FOX
サスペンション製品の最初の購入日から(1)年間であり、FOX認定ディーラーまたはFOX認定のオリジナル部
品メーカーからの購入に限られ、かつFOXサスペンションがオリジナル部品として購入した自転車に含
まれていることが必要です。
保証条件
本保証は、FOXサスペンション製品が通常の状態で使用され、FOXが指定しているメンテナンスを適切に行
っている場合に有効となります。本保証は、認定されたFOXの販売元からFOXサスペンションを新品として購
入したFOXサスペンション製品の最初の購入所有者にのみ適用され、その後の所有者には譲渡されません。
本保証は、FOXサスペンション製品に対して、乱用、怠慢、不適切または非承認の修理、不適切または非承認
の作業あるいはメンテナンス、変更、改造、事故、
またはその他の異常、過度、不適切な使用を行った場合は、
無効となります。
FOXの独自かつ最終の裁量により、FOXサスペンション製品に本保証が適用されると決定された場合は、FOX
の独自のオプションに則り、最終的かつ拘束力のある決定として、修理または同等のモデルと交換いたしま
す。
これは、本保証における唯一の法的救済です。適用されうる他のいかなる救済および損害も排除され、
そこには付随的または結果的損害、
あるいは懲罰的損害を含みますがこれらに限定されません。
72
EMAIL
[email protected]
WEB
service.ridefox.com
73
STAY INFORMED
REGISTER YOUR PRODUCT
1 Create your personal profile
2Let us know which products you own
3 Receive special offers on service, upgrades, and product
foxshox.info/reg
©FOX FACTORY, INC. 2012 // 1.800.FOX.SHOX
915 Disc Drive Scotts Valley, CA 95066 USA
TEL 831.768.1100 FAX 831.768.9312
D.O.S.S., CTD, Redefining Ride Dynamics, ridefox, 15QR, 20QR, Boost
Valve (stylized logo), Brassmass, FIT, FOX Racing Shox and Own The
Trail are all trademarks of FOX Factory, Inc.
36, 40, Boost Valve, DHX, FLOAT, FOX, FOX Forx, Free The Trail,
PODIUM, ProPedal, PROTUNE, RP23, TALAS, Terralogic, Vanilla and
Wherever You Ride are all registered trademarks of FOX Factory, Inc.
PROTUNE is a registered service mark of FOX Factory, Inc.
605-00-098 REV A

Documentos relacionados