Red de corridores ecológicos de la eurociudad vasca
Transcripción
Red de corridores ecológicos de la eurociudad vasca
Proyecto cofinanciado por la Unión Europea- Projet cofinancé par l’Union Européenne BAIONA-DONOSTIA EUSKAL EUROHIRIKO KORRIDORE EKOLOGIKOEN SAREA RÉSEAU DE CORRIDORS ÉCOLOGIQUES DE L’EUROCITÉ BASQUE BAYONNE-SAN SEBASTIAN RED DE CORREDORES ECOLÓGICOS DE LA EUROCIUDAD VASCA BAYONA-SAN SEBASTIÁN 09/07/2015 Journée de présentation et d’échanges REDVERT Jornada de presentación y de debate del proyecto REDVERT REDVERT proiektuaren aurkezpen eta eztabaidako jardunaldia Qui sommes nous ? ¿Quiénes somos? Depuis 2012, les bureaux d’études en environnement EKOLUR et ETEN Environnement forment un groupement transfrontalier au service d’études environnementales transfrontalières. EKOLUR est un bureau d’études et consultant en environnement basé à Oiartzun (Gipuzkoa). ETEN Environnement est un bureau d’études en environnement, aménagement et assainissement basé à Saint-Paul-lès-Dax dans les Landes (40). Desde el año 2012 las asesorías ambientales EKOLUR y ETEN Environnement han constituido una UTE para la realización de estudios ambientales transfronterizos. EKOLUR es una empresa de consultoría medioambientales situada en Oiartzun (Gipuzkoa). y servicios ETEN Environnement es una consultoría de medio ambiente, ordenación y saneamiento ubicada en Saint-Paul-lès-Dax en las Landas (40). 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 2 Contexte de l’étude Contexto del estudio L’Agence Transfrontalière pour le développement de l’Eurocité Basque Bayonne-San Sebastián a réalisé en 2010 un diagnostic sur la position de l’Eurocité vis-à-vis du développement durable. De ce diagnostic a émergé un programme d’une cinquantaine d’actions prioritaire pour l’Eurocité Basque, et notamment la réalisation de la cartographie des corridors écologiques de l’Eurocité Basque. Le groupement transfrontalier EKOLUR-ETEN a été mandaté pour réaliser cette étude cartographique. La commission transfrontalière de développement durable est l’organe de suivi de l’étude En 2010 la Agencia Transfronteriza para el desarrollo de la Eurociudad vasca Bayonne-San Sebastián realizó un diagnóstico sobre la situación de la Eurociudad desde el punto de vista de la sostenibilidad. De este diagnóstico surgió un programa con 50 acciones prioritarias a desarrollar para la Eurociudad Vasca, y en concreto, la elaboración de la cartografía de los corredores ecológicos para la Eurociudad Vasca. La UTE EKOLUR-ETEN fue adjudicataria para la realización de este estudio cartográfico. La comisión transfronteriza de desarrollo sostenible de la Eurociudad es el órgano encargado del seguimiento del estudio 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 3 Corridors écologiques ? ¿Corredores ecológicos? Les corridors écologiques sont des voies de déplacement empruntées par la faune et la flore entre les réservoirs de biodiversité. Ces liaisons sont essentielles à la survie de nombreuses espèces, car elles leurs permettent d’effectuer les déplacements nécessaires à leurs cycles de vie. Elles favorisent également les échanges génétiques. Los corredores ecológicos son vías de desplazamiento utilizadas por la fauna y la flora entre las reservas de biodiversidad. Estas uniones son esenciales para la supervivencia de numerosas especies, ya que les permiten realizar los desplazamientos necesarios para su ciclo de vida. Favorecen, igualmente los intercambios genéticos. 3 types de corridors / 3 tipos de corredores Un réservoir de biodiversité est une zone particulièrement riche en biodiversité. Ils renferment le plus souvent les conditions vitales au maintien des espèces présentes et au bon fonctionnement des écosystèmes. Una reserva de biodiversidad es una zona particularmente rica en biodiversidad. Conservan las condiciones vitales para el mantenimiento de las especies presentes y el buen funcionamiento de los ecosistemas. 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 4 Le réseau écologique La red ecológica 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 5 Réseau écologique et aménagement Red ecológica y ordenación Le maintien des populations animales dépend des continuités écologiques c’est-à-dire de la libre circulation des espèces au sein d’un paysage grâce aux éléments qui le composent. Il est donc indispensable de prendre en compte les corridors écologiques dans l’aménagement de notre territoire. Cela suppose une connaissance des continuités écologiques du territoire. El mantenimiento de las poblaciones de animales depende de las continuidades ecológicas, es decir, de la libre circulación de las especies dentro de un paisaje a través de los elementos que lo componen. Es por tanto indispensable tener en cuenta los corredores ecológicos en la ordenación de nuestro territorio. Esto conlleva el conocimiento de las continuidades ecológicas del territorio. 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 6 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores Périmètre d’étude / Ámbito de estudio 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 7 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores Metodología del estudio Méthodologie de l’étude Desarrollo técnico Partie technique Participación y animación Participation et animation 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 8 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores Participation et animation / Participación y animación • Consultation des acteurs du territoire / Consultas a los actores territoriales: 439 structures ou organisations et acteurs locaux ont été consultés (plaquette d’information, carte et questionnaire adapté à l’interlocuteur). Le taux de retour a été de 9% (identification des organismes et personnes intéressées par l’étude). 439 estructuras u organizaciones y agentes territoriales fueron consultados (folleto divulgativo, mapa y cuestionario adaptado al interlocutor). Un 9% contestaron (identificación de organizaciones y personas interesadas) • Les rencontres d’experts / Entrevistas con actores clave del territorio y expertos 19 entretien réalisés. Ils ont permis d’obtenir des compléments d’informations et d’ajuster la méthodologie. 19 entrevistas realizadas. Han permitido obtener información y realizar ajustes metodológicos. • Information et communication / Información y comunicación del estudio 1 plaquette d’information du lancement de l’étude et 2 bulletins d’information sur l’avancée de l’étude. 1 folleto divulgativo de inicio y 2 boletines informativos sobre el avance del estudio. 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 9 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores Participation et animation / Participación y animación • Groupes de travail / Grupos de trabajo Organisation de 3 ateliers thématiques avec des experts du territoire. L’objectif étant de débattre et d’échanger sur la méthodologie et les résultats obtenus. Celebración de 3 talleres temáticos con expertos del territorio. El objeto es el debate e intercambio de la metodología y resultados obtenidos. • Plateforme en ligne d’échange et de stockage des données / Plataforma digital de intercambio y almacenamiento de datos Mettre à disposition des experts la documentation et les résultats obtenus. Poner la documentación y resultados generados a disposición de los expertos. • 9 réunions de suivi technique / 9 reuniones de seguimiento técnico Validation de la méthodologie et des résultats tout au long de l’avancée de l’étude. Validación de la metodología y resultados conforme al avance del estudio. 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 10 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores Méthodologie de l’étude / Metodología del estudio Collecte de données Recogida y análisis de datos Découpage du territoire en trame et sous trames Delimitación del territorio en tramas y subtramas 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 11 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 12 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores Méthodologie de l’étude / Metodología del estudio Collecte de données Recogida y análisis de datos Découpage du territoire en trame et sous trames Delimitación del territorio en tramas y subtramas Identification des réservoirs de biodiversité Identificación de las reservas de biodiversidad 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 13 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 14 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores Méthodologie de l’étude / Metodología del estudio Collecte de données Recogida y análisis de datos Découpage du territoire en trame et sous trames Delimitación del territorio en tramas y subtramas Identification des réservoirs de biodiversité Identificación de las reservas de biodiversidad Cartographie des corridors écologiques théoriques Cartografía de los corredores ecológicos teóricos 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 15 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores La cartographie des corridors écologiques théoriques est basée sur une modélisation informatique des déplacements des espèces entre les réservoirs de biodiversité. L’ordinateur calcule ainsi le chemin de « moindre cout » de déplacement pour chaque espèce, c’est-à-dire la voie la plus facile pour l’espèce considérée pour se déplacer d’un réservoir A à un réservoir B. Pour cela il faut prendre en compte la biologie de chaque espèce. La cartografía de los corredores ecológicos teóricos está basada en una modelización informática de los desplazamientos de las especies entre las reservas de biodiversidad. El modelo calcula el camino de « mínimo coste » de desplazamiento para cada especie, es decir la vía más fácil (en cuanto a distancia y hábitats utilizados) para la especie considerada para desplazarse de una reserva A a una reserva B. Para ello hay que tener en cuenta la biología de cada especie. Espèces et groupes d’espèces cibles / Especies y grupos de especies objetivos ESPECE CIBLE OU GROUPE D'ESPECES / ESPECIE OBJETIVO Y GRUPO DE ESPECIES NOM COMMUN FRANÇAIS / NOMBRE COMÚN FRANCÉS MAMMIFERES NOM COMMUN ESPAGNOL / NOMBRE COMÚN ESPAÑOL NOM LATIN / NOMBRE CIENTÍFICO Grands mammifères / Grandes mamíferos Chevreuil Corzo Cervus elaphus Capreolus capreolus Méso mammifères / Mesomamíferos Martre Marta Martes martes Petits mammifères / Pequeños mamíferos Loir gris Campagnol des bois Liron gris Topillo rojo Glis glis Myodes glareolus Triton jaspeado Triturus marmoratus TYPE(S) DE MILIEU(X) / TIPO(S) DE MEDIO(S) Milieux forestiers / Medios forestales Milieux forestiers / Medios forestales Milieux forestiers / Medios forestales AMPHIBIENS Triton marbré, espèce parapluie / Tritón jaspeado, especie paraguas Triton marbré Milieux humides et aquatiques et trame forestière / Medios húmedos y acuáticos y trama forestal REPTILES Lézard catalan / Lagartija parda Reptiles : Lézard vert, espèce parapluie / Reptiles : lagarto verde, especie paraguas Lézard catalan (=Lézard hispanique) Lézard vert Lézard de Schreiber Lagartija parda (antes Lagartija ibérica) Lagarto verde Lagarto verdinegro Podarcis liolepis Lacerta bilineata (antes viridis) Lacerta schreiberi Milieux rocheux / Medios rocosos Milieux bocagers et landes / Medios de campiña y landas 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 16 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores Modélisation des corridors écologiques / Modelización de los corredores ecológicos Chemin non retenu / Ruta no retenida Chemin de moindre cout / Ruta de mínimo coste Chemin non retenu / Ruta no retenida 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 17 Cartographie des corridors Cartografía de los corredores Méthodologie de l’étude / Metodología del estudio Collecte de données Recogida y análisisde datos Découpage du territoire en trame et sous trames Delimitación del territorio en tramas y subtramas Identification des réservoirs de biodiversité Identificación de las reservas de biodiversidad Cartographie des corridors écologiques théoriques Cartografía de los corredores ecológicos teóricos Croisement des corridors écologiques théoriques avec les obstacles Cruce de los corredores ecológicos teóricos con los obstáculos Identification des corridors écologiques Identificación de los corredores ecológicos 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 18 Résultats Resultados 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 19 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 20 2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca 21 Proyecto cofinanciado por la Unión Europea- Projet cofinancé par l’Union Européenne Merci de votre attention Gracias por su atención Eskerrik asko zuen arretagatik