Red de corridores ecológicos de la eurociudad vasca

Transcripción

Red de corridores ecológicos de la eurociudad vasca
Proyecto cofinanciado por la Unión Europea- Projet cofinancé par l’Union Européenne
BAIONA-DONOSTIA EUSKAL EUROHIRIKO KORRIDORE EKOLOGIKOEN SAREA
RÉSEAU DE CORRIDORS ÉCOLOGIQUES DE L’EUROCITÉ BASQUE
BAYONNE-SAN SEBASTIAN
RED DE CORREDORES ECOLÓGICOS DE LA EUROCIUDAD VASCA
BAYONA-SAN SEBASTIÁN
09/07/2015
Journée de présentation et d’échanges REDVERT
Jornada de presentación y de debate del proyecto REDVERT
REDVERT proiektuaren aurkezpen eta eztabaidako jardunaldia
Qui sommes nous ?
¿Quiénes somos?
Depuis 2012, les bureaux d’études en environnement EKOLUR et
ETEN Environnement forment un groupement transfrontalier au
service d’études environnementales transfrontalières.
EKOLUR est un bureau d’études et consultant en environnement
basé à Oiartzun (Gipuzkoa).
ETEN Environnement est un bureau d’études en environnement,
aménagement et assainissement basé à Saint-Paul-lès-Dax dans les
Landes (40).
Desde el año 2012 las asesorías ambientales EKOLUR y ETEN
Environnement han constituido una UTE para la realización de
estudios ambientales transfronterizos.
EKOLUR es una empresa de consultoría
medioambientales situada en Oiartzun (Gipuzkoa).
y
servicios
ETEN Environnement es una consultoría de medio ambiente,
ordenación y saneamiento ubicada en Saint-Paul-lès-Dax en las
Landas (40).
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
2
Contexte de l’étude
Contexto del estudio
L’Agence Transfrontalière pour le développement de l’Eurocité Basque Bayonne-San Sebastián a
réalisé en 2010 un diagnostic sur la position de l’Eurocité vis-à-vis du développement durable. De ce
diagnostic a émergé un programme d’une cinquantaine d’actions prioritaire pour l’Eurocité Basque,
et notamment la réalisation de la cartographie des corridors écologiques de l’Eurocité Basque.
Le groupement transfrontalier EKOLUR-ETEN a été mandaté pour réaliser cette étude
cartographique.
La commission transfrontalière de développement durable est l’organe de suivi de l’étude
En 2010 la Agencia Transfronteriza para el desarrollo de la Eurociudad vasca Bayonne-San Sebastián
realizó un diagnóstico sobre la situación de la Eurociudad desde el punto de vista de la
sostenibilidad. De este diagnóstico surgió un programa con 50 acciones prioritarias a desarrollar para
la Eurociudad Vasca, y en concreto, la elaboración de la cartografía de los corredores ecológicos para
la Eurociudad Vasca.
La UTE EKOLUR-ETEN fue adjudicataria para la realización de este estudio cartográfico.
La comisión transfronteriza de desarrollo sostenible de la Eurociudad es el órgano encargado del
seguimiento del estudio
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
3
Corridors écologiques ?
¿Corredores ecológicos?
Les corridors écologiques sont des voies de déplacement empruntées par la faune et
la flore entre les réservoirs de biodiversité. Ces liaisons sont essentielles à la survie de
nombreuses espèces, car elles leurs permettent d’effectuer les déplacements
nécessaires à leurs cycles de vie. Elles favorisent également les échanges génétiques.
Los corredores ecológicos son vías de desplazamiento utilizadas por la fauna y la flora
entre las reservas de biodiversidad. Estas uniones son esenciales para la
supervivencia de numerosas especies, ya que les permiten realizar los
desplazamientos necesarios para su ciclo de vida. Favorecen, igualmente los
intercambios genéticos.
3 types de corridors / 3 tipos de corredores
Un
réservoir
de
biodiversité est une
zone particulièrement
riche en biodiversité.
Ils renferment le plus
souvent les conditions
vitales au maintien des
espèces présentes et
au bon fonctionnement
des écosystèmes.
Una
reserva
de
biodiversidad es una
zona particularmente
rica en biodiversidad.
Conservan
las
condiciones vitales para
el mantenimiento de las
especies presentes y el
buen funcionamiento de
los ecosistemas.
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
4
Le réseau écologique
La red ecológica
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
5
Réseau écologique et aménagement
Red ecológica y ordenación
Le maintien des populations animales dépend des continuités écologiques c’est-à-dire de
la libre circulation des espèces au sein d’un paysage grâce aux éléments qui le composent.
Il est donc indispensable de prendre en compte les corridors écologiques dans
l’aménagement de notre territoire. Cela suppose une connaissance des continuités
écologiques du territoire.
El mantenimiento de las poblaciones de animales depende de las continuidades
ecológicas, es decir, de la libre circulación de las especies dentro de un paisaje a través de
los elementos que lo componen.
Es por tanto indispensable tener en cuenta los corredores ecológicos en la ordenación de
nuestro territorio. Esto conlleva el conocimiento de las continuidades ecológicas del
territorio.
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
6
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
Périmètre d’étude / Ámbito de estudio
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
7
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
Metodología del
estudio
Méthodologie de
l’étude
Desarrollo técnico
Partie technique
Participación y
animación
Participation et
animation
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
8
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
Participation et animation / Participación y animación
• Consultation des acteurs du territoire / Consultas a los actores territoriales:
 439 structures ou organisations et acteurs locaux ont été consultés (plaquette d’information, carte et
questionnaire adapté à l’interlocuteur). Le taux de retour a été de 9% (identification des organismes et
personnes intéressées par l’étude).
 439 estructuras u organizaciones y agentes territoriales fueron consultados (folleto divulgativo, mapa y
cuestionario adaptado al interlocutor). Un 9% contestaron (identificación de organizaciones y personas
interesadas)
• Les rencontres d’experts / Entrevistas con actores clave del territorio y expertos
 19 entretien réalisés. Ils ont permis d’obtenir des compléments d’informations et d’ajuster la
méthodologie.
 19 entrevistas realizadas. Han permitido obtener información y realizar ajustes metodológicos.
• Information et communication / Información y comunicación del estudio
 1 plaquette d’information du lancement de l’étude et 2 bulletins d’information sur l’avancée de l’étude.
 1 folleto divulgativo de inicio y 2 boletines informativos sobre el avance del estudio.
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
9
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
Participation et animation / Participación y animación
•
Groupes de travail / Grupos de trabajo
 Organisation de 3 ateliers thématiques avec des experts du territoire. L’objectif étant de débattre et
d’échanger sur la méthodologie et les résultats obtenus.
 Celebración de 3 talleres temáticos con expertos del territorio. El objeto es el debate e intercambio de la
metodología y resultados obtenidos.
•
Plateforme en ligne d’échange et de stockage des données
/ Plataforma digital de intercambio y almacenamiento de datos
 Mettre à disposition des experts la documentation et les résultats obtenus.
 Poner la documentación y resultados generados a disposición de los expertos.
•
9 réunions de suivi technique / 9 reuniones de seguimiento técnico
 Validation de la méthodologie et des résultats tout au long de l’avancée de l’étude.
 Validación de la metodología y resultados conforme al avance del estudio.
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
10
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
Méthodologie de l’étude / Metodología del estudio
Collecte de données
Recogida y análisis de datos
Découpage du territoire en trame et sous trames
Delimitación del territorio en tramas y subtramas
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
11
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
12
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
Méthodologie de l’étude / Metodología del estudio
Collecte de données
Recogida y análisis de datos
Découpage du territoire en trame et sous trames
Delimitación del territorio en tramas y subtramas
Identification des réservoirs de biodiversité
Identificación de las reservas de biodiversidad
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
13
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
14
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
Méthodologie de l’étude / Metodología del estudio
Collecte de données
Recogida y análisis de datos
Découpage du territoire en trame et sous trames
Delimitación del territorio en tramas y subtramas
Identification des réservoirs de biodiversité
Identificación de las reservas de biodiversidad
Cartographie des corridors écologiques théoriques
Cartografía de los corredores ecológicos teóricos
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
15
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
La cartographie des corridors écologiques théoriques est basée sur une modélisation informatique
des déplacements des espèces entre les réservoirs de biodiversité. L’ordinateur calcule ainsi le
chemin de « moindre cout » de déplacement pour chaque espèce, c’est-à-dire la voie la plus facile
pour l’espèce considérée pour se déplacer d’un réservoir A à un réservoir B. Pour cela il faut prendre
en compte la biologie de chaque espèce.
La cartografía de los corredores ecológicos teóricos está basada en una modelización informática de
los desplazamientos de las especies entre las reservas de biodiversidad. El modelo calcula el camino
de « mínimo coste » de desplazamiento para cada especie, es decir la vía más fácil (en cuanto a
distancia y hábitats utilizados) para la especie considerada para desplazarse de una reserva A a una
reserva B. Para ello hay que tener en cuenta la biología de cada especie.
Espèces et groupes d’espèces cibles / Especies y grupos de especies objetivos
ESPECE CIBLE OU GROUPE D'ESPECES
/ ESPECIE OBJETIVO Y GRUPO DE ESPECIES
NOM COMMUN FRANÇAIS
/ NOMBRE COMÚN FRANCÉS
MAMMIFERES
NOM COMMUN ESPAGNOL /
NOMBRE COMÚN ESPAÑOL
NOM LATIN
/ NOMBRE CIENTÍFICO
Grands mammifères / Grandes mamíferos
Chevreuil
Corzo
Cervus elaphus
Capreolus capreolus
Méso mammifères / Mesomamíferos
Martre
Marta
Martes martes
Petits mammifères / Pequeños mamíferos
Loir gris
Campagnol des bois
Liron gris
Topillo rojo
Glis glis
Myodes glareolus
Triton jaspeado
Triturus marmoratus
TYPE(S) DE MILIEU(X)
/ TIPO(S) DE MEDIO(S)
Milieux forestiers
/ Medios forestales
Milieux forestiers
/ Medios forestales
Milieux forestiers
/ Medios forestales
AMPHIBIENS
Triton marbré, espèce parapluie
/ Tritón jaspeado, especie paraguas
Triton marbré
Milieux humides et aquatiques et
trame forestière
/ Medios húmedos y acuáticos y trama
forestal
REPTILES
Lézard catalan / Lagartija parda
Reptiles : Lézard vert, espèce parapluie /
Reptiles : lagarto verde, especie paraguas
Lézard catalan
(=Lézard hispanique)
Lézard vert
Lézard de Schreiber
Lagartija parda
(antes Lagartija ibérica)
Lagarto verde
Lagarto verdinegro
Podarcis liolepis
Lacerta bilineata (antes viridis)
Lacerta schreiberi
Milieux rocheux
/ Medios rocosos
Milieux bocagers et landes / Medios
de campiña y landas
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
16
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
Modélisation des corridors écologiques / Modelización de los corredores ecológicos
Chemin non retenu
/ Ruta no retenida
Chemin de moindre cout /
Ruta de mínimo coste
Chemin non retenu
/ Ruta no retenida
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
17
Cartographie des corridors
Cartografía de los corredores
Méthodologie de l’étude / Metodología del estudio
Collecte de données
Recogida y análisisde datos
Découpage du territoire en trame et sous trames
Delimitación del territorio en tramas y subtramas
Identification des réservoirs de biodiversité
Identificación de las reservas de biodiversidad
Cartographie des corridors écologiques théoriques
Cartografía de los corredores ecológicos teóricos
Croisement des corridors écologiques théoriques avec les obstacles
Cruce de los corredores ecológicos teóricos con los obstáculos
Identification des corridors écologiques
Identificación de los corredores ecológicos
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
18
Résultats
Resultados
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
19
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
20
2015/07/09 : Euskal eurohiriko korridore ekologikoen sarea / Réseau de corridors écologiques de l’Eurocité Basque / Red de corredores ecológicos de la eurociudad vasca
21
Proyecto cofinanciado por la Unión Europea- Projet cofinancé par l’Union Européenne
Merci de votre attention
Gracias por su atención
Eskerrik asko zuen arretagatik

Documentos relacionados