PDF - 2,51Mb - Imaginarium

Transcripción

PDF - 2,51Mb - Imaginarium
telescope
The lenses can be changed to obtain the following distances:
Magnification:
20x
40x
60x
Lenses: focal distance 440mm.
=12.5 mm
=6.25 mm
=4.2 mm
Maximum magnification:
35x
70x
105x
(FR) L'univers à ta portée ! Découvre les étoiles avec ce télescope léger, ses
trois lentilles et son trépied extensible.
Éléments :
1. Trépied
2. Pièce de jonction entre le tube et le trépied.
3. Roulette de mise au point.
4. Viseur diagonal.
5. Lentilles grossissantes : 20x (12,5 mm), 40x (6,25 mm) et 60x (4,2 mm).
6. Lentille de poursuite.
(ES) ¡El universo a tu alcance! Descubre las estrellas con este ligero telescopio,
sus tres lentes y su trípode extensible.
Partes:
1. Trípode
2. Pieza de unión del tubo al trípode.
3. Rueda de enfoque.
4. Visor diagonal.
5. Lentes de 3 aumentos: 20X (12.5mm), 40X (6.25mm) y 60X (4.2mm).
6. Lente de rastreo.
Información técnica/medidas:
Tamaño trípode: sin montar 33 x 7 x 7cm, montado 32 x 29 x 32 cm.
Tubo telescópico de 44cm con espejo diagonal.
Medidas montado: 29 x 40 x 54 cm.
Diámetro del objetivo: 40 mm.
Distancia focal: 440mm.
Montaje:
1. Extender las patas del trípode completamente.
2. Ajustar el tubo telescópico al trípode con la pieza 2.
3. Ajustar el foco moviendo la pieza 3.
4. Colocar la lente (pieza 5) y ajustar el foco con la pieza 3 cada vez que se
cambie.
5. Intentar ajustar utilizando una lente de poco aumento en un objeto lejano.
6. Mirar a través de la lente rastreadora si no se puede ver el objeto.
Cómo utilizar:
Una vez colocadas las piezas como indican los dibujos, colocar el telescopio
sobre una superficie lisa y totalmente estable.
Colocar una de las lentes sobre la pieza 4.
El primer paso es seleccionar el elemento que queremos visualizar, y esto se
hace con la “lente de rastreo”, que en dibujo es la pieza 6. Mirar a través de la
lente de rastreo, pero a una distancia de unos 15cm. El objeto se verá al revés,
y es muy importante no mover ninguna parte del telescopio en este momento.
Una vez localizado el objeto, debemos mirar a través de la lente y girar la rueda
de enfoque muy despacio hasta que veamos algo. Hay que probar con cada
lente para encontrar la más adecuada, e ir girando la rueda despacio hasta
conseguir ver el objeto seleccionado.
Atención:
No mirar al sol sin un filtro solar, podría causar daños irreparables en los ojos. El
filtro no está incluido. No mirar al sol a través del telescopio, la lente de rastreo
ni directamente con los ojos.
Notas:
La imagen dada por el telescopio aparecerá como un espejo, lo que se llama “el
efecto espejo”.
El telescopio es un instrumento de precisión óptica. Mantener alejado del polvo y
la humedad.
Cuando las lentes se ensucien, retirar el polvo soplando antes de limpiarlas.
Después, limpiar con un paño húmedo para lentes. Limpiar cualquier huella
digital.
Las lentes se pueden intercambiar para alcanzar las siguientes distancias:
Aumento: Lentes: distancia focal 440mm. Máxima potencia:
20x
=12.5mm
35x
40x
=6.25mm
70x
60x
=4.2mm
105x
(EN) The universe at your fingertips! Discover the stars with this lightweight
telescope with three lenses and extendable tripod.
Parts:
1. Tripod
2. Joint for attaching telescope to tripod.
3. Focusing wheel.
4. Diagonal viewfinder.
5. 3 magnifying lenses: 20X (12.5mm), 40X (6.25mm) and 60X (4.2mm).
6. Tracking lens.
Technical information/measurements:
Tripod size: unassembled 33 x 7 x 7 cm, assembled 32 x 29 x 32 cm.
Telescope: 44 cm with diagonal mirror.
Assembled measurements: 29 x 40 x 54 cm.
Diameter of lens: 40 mm.
Focal distance: 440mm.
Assembly:
1. Completely extend the legs of the tripod.
2. Fit the telescope on the tripod using part 2.
3. Adjust focus by moving part 3.
4. Place the lens (part 5) and adjust the focus with part 3 every time it is
changed.
5. Adjust the focus using a low magnification lens trained on a distant object.
6. Use the tracking lens if you cannot see the object.
Method:
Once the parts have been assembled as shown in the diagram, place the
telescope on a flat, stable surface.
Attach one of the lenses to part 4.
First select the object you wish to view. This is done with the tracking lens, which
is part 6 in the diagram. Look through the tracking lens from a distance of around
15cm. You will see the object upside-down and it is very important not to move
any part of the telescope at this point.
Once you have located the object, look through the lens and slowly turn the
focus wheel until you can see something. You will need to try each lens to find
the most suitable one and keep turning the wheel slowly until you can see the
object you want to view.
Warning:
Do not look at the sun without a solar filter. It could result in permanent damage
to eyes. Filter not included. Do not look at the sun through the telescope, through
the tracking lens or with unprotected eyes.
Note:
The telescope will give you a mirror image. This is called “the mirror effect”.
The telescope is an precision optical instrument. Keep it away from dust and
damp.
When the lenses get dirty, blow away any dust before cleaning them. Then clean
with a damp lens cloth. Remove all fingerprints.
Information technique / dimensions :
Taille trépied : monté : 32 x 29 x 32 cm ; démonté : 33 x 7 x 7 cm.
Tube télescopique de 44 cm avec miroir diagonal.
Taille une fois monté : 29 x 40 x 54 cm.
Diamètre de l'objectif : 40 mm.
Distance focale : 440 mm.
Montage :
1. Déployer entièrement les pieds du trépied.
2. Assembler le tube télescopique avec le trépied à l'aide de la pièce 2.
3. Régler la mise au point en bougeant la pièce 3.
4. Placer la lentille (pièce 5) et régler la mise au point à l'aide de la pièce 3 à
chaque changement.
5. Tenter le réglage en utilisant une lentille de faible agrandissement pour un
objet éloigné.
6. Regarder à travers la lentille de poursuite si l'on ne peut pas voir l'objet.
Mode d'emploi :
Une fois les pièces placées comme indiqué sur le dessin, placez le télescope
sur une surface plane et entièrement stable.
Placez une des lentilles sur la pièce 4.
La première étape consiste à sélectionner l'objet que vous souhaitez observer à
l'aide du « viseur » (pièce 6 sur le dessin). Regarder dans le viseur, mais à une
distance de 15 cm environ. L'objet sélectionné sera visible à l'envers et, à ce
moment-là, il est très important de ne déplacer aucune partie du télescope.
Observer l'objet localisé au travers de la lentille et tourner très lentement la
roulette de mise au point jusqu'à ce que l'objet sélectionné soit bien visible.
Essayer avec chaque lentille afin de trouver celle qui convient le mieux, et
tourner lentement la roulette jusqu'à ce que la visibilité soit nette.
Attention :
Ne pas regarder le soleil sans un filtre solaire afin d'éviter toute lésion
irréparable pour les yeux. Le filtre n'est pas inclus. Ne pas regarder le soleil à
travers le télescope, la lentille de poursuite, ni directement avec les yeux.
Remarques :
L'image obtenue par le télescope apparaîtra comme un miroir, ce qui s'appelle «
l'effet miroir ».
Le télescope est un instrument de précision optique. Maintenir à l'abri de la
poussière et de l'humidité.
Lorsque les lentilles sont sales, retirer la poussière en soufflant dessus avant de
les nettoyer. Nettoyer ensuite à l'aide d'un chiffon humide spécial lentilles.
Nettoyer les empreintes digitales.
Les lentilles peuvent être changées pour obtenir les distances suivantes :
Agrandissement :
20x
40x
60x
Lentilles : Distance focale : 440 mm. Puissance maximum:
=12,5 mm
35x
=6,25 mm
70x
=4,2 mm
105x
(DE) Das Universum liegt dir zu Füßen! Entdecke mit diesem leichten Teleskop
mit drei Linsen und ausziehbarem Stativ die Sterne.
Teile:
1. Stativ
2. Verbindungsstück vom Rohr zum Stativ
3. Fokussierrad.
4. Diagonalsucher
5. Linsen mit drei verschiedenen Vergrößerungen: 20X (12,5 mm), 40X (6,25
mm) und 60X (4,2 mm).
6. Suchlinse
Technische Daten/Maße:
Stativgröße: unaufgebaut 33 x 7 x 7 cm, aufgebaut 32 x 29 x 32 cm.
44-cm-Teleskoprohr mit Diagonalspiegel
Maße aufgebaut: 29 x 40 x 54 cm.
Objektivdurchmesser: 40 mm.
Brennweite: 440 mm.
Aufbau:
1. Stativbeine vollständig ausfahren.
2. Das Teleskoprohr mit Teil 2 am Stativ justieren.
3. Fokus durch Bewegung von Teil 3 justieren.
4. Linse (Teil 5) aufsetzen und den Fokus mit Teil 3 bei jedem Wechsel
justieren.
5. Die Justierung möglichst mit einer Linse mit geringer Vergrößerung und einem
entfernt liegenden Objekt vornehmen.
6. Falls das Objekt nicht sichtbar ist, durch die Suchlinse schauen.
Anwendung:
Nach dem Zusammensetzen der Teile gemäß den Abbildungen das Teleskop
auf eine glatte und vollkommen stabile Oberfläche stellen.
Eine der Linsen am Teil 4 anbringen.
Der erste Schritt ist die Auswahl des zu beobachtenden Objekts. Das erfolgt mit
der "Suchlinse", die auf der Abbildung als Teil 6 gekennzeichnet ist. Aus einer
Entfernung von ungefähr 15 cm durch die Suchlinse schauen. Das Objekt ist
verkehrt herum zu sehen und es ist sehr wichtig, in diesem Augenblick kein Teil
des Teleskops zu bewegen.
Nachdem wir das gewünschte Objekt gefunden ist, schauen wir durch die Linse
und drehen das Fokussierrad langsam, bis wir etwas sehen. Das müssen wir mit
allen Linsen probieren, um die am besten Geeignete zu finden. Dabei drehen wir
das Rad langsam, bis wir das gewählte Objekt sehen können.
Achtung:
Nicht ohne Sonnenfilter in die Sonne schauen. Dies kann zu irreparablen
Augenschäden führen. Der Filter ist nicht inbegriffen. Die Sonne nicht durch das
Teleskop, die Suchlinse oder direkt mit den Augen anschauen.
(IT) L'universo a portata di mano!Scopri le stelle con questo leggero telescopio,
dotato di tre lenti e treppiede allungabile.
Parti:
1. Treppiede
2. Pezzo d'attacco del tubo al treppiede
3. Rotella di messa a fuoco
4. Mirino diagonale
5. Lenti con 3 ingrandimenti: 20X (12.5mm), 40X (6.25mm) e 60X (4.2mm).
6. Lente di inseguimento
Scheda tecnica /dimensioni
Dimensioni del treppiede: chiuso 33 x 7 x 7cm, montato 32 x 29 x 32 cm.
Tubo di 44cm con specchio diagonale
Dimensioni montato: 29 x 40 x 54 cm.
Diametro dell'obiettivo: 40mm.
Distanza focale: 440mm.
Montaggio:
1. Estendere i piedi del treppiede completamente.
2. Fissare il tubo al treppiede con il pezzo 2.
3. Regolare la messa a fuoco con il pezzo 3.
4. Collocare la lente (pezzo 5) e regolare la messa a fuoco ogni volta che si
cambia.
5. Cercare di regolare usando una lente con basso fattore d'ingrandimento su un
oggetto lontano.
6. Guardare attraverso la lente di inseguimento se non si può vedere l'oggetto.
Come usare:
Una volta sistemati i pezzi come indicato nelle figure, disporre il telescopio su
una superficie piana e completamente stabile.
Disporre una delle lenti sul pezzo 4.
Il primo passo consiste nel selezionare l'elemento che desideriamo mettere a
fuoco, e a questo scopo utilizziamo la “lente di inseguimento”, che corrisponde al
pezzo 6 dell'immagine. Guardare attraverso la lente di inseguimento,
mantenendo una distanza di 15cm. Vedrete l'oggetto capovolto ed è
importantissimo non muovere le componenti del telescopio in questa fase.
Una volta individuato l'oggetto, è necessario guardare attraverso la lente e girare
la rotella di messa a fuoco molto lentamente fino a visualizzare l'immagine.
Bisogna provare con tutte le lenti per trovare quella più adatta e girare la rotella
lentamente fino a riuscire a visualizzare perfettamente l'oggetto selezionato.
Attenzione:
Non guardare il sole senza filtro solare, potrebbe provocare danni irreparabili agli
occhi. Il filtro non è compreso. Non guardare il sole attraverso il telescopio, la
lente d'inseguimento o direttamente ad occhio nudo.
Note:
L'immagine data dal telescopio apparirà come uno specchio, ciò si chiama
"effetto specchio”.
Il telescopio è uno strumento di precisione ottica. Tenere lontano dalla polvere e
dall'umidità.
Quando le lenti si sporcano, togliere la polvere soffiando prima di pulirle.
Dopodiché, pulire con un panno umido da lenti. Pulire tutte le impronte digitali.
Le lenti si possono cambiare per raggiungere le seguenti distanze:
Ingrandimento:
20x
40x
60x
Lenti: distanza focale 440mm.
=12.5mm
=6.25mm
=4.2mm
Massima potenza:
35x
70x
105x
(PT) O universo ao teu alcance! Descobre as estrelas com este leve telescópio,
com as suas três lentes e o seu tripé extensível.
Partes:
1. Tripé
2. Peça de união do tubo ao tripé.
3. Roda de focagem.
4. Visor diagonal.
5. Lentes de 3 aumentos: 20X (12,5 mm), 40X (6,25 mm) e 60X (4,2 mm).
6. Lente de rastreio.
Informação técnica/medidas:
Tamanho do tripé: desmontado 33 x 7 x 7 cm, montado 32 x 29 x 32 cm.
Tubo telescópico de 44 cm com espelho diagonal.
Medidas montado: 29 x 40 x 54 cm.
Diâmetro da objetiva: 40 mm.
Distância focal: 440 mm.
Montagem:
1. Abrir completamente os pés do tripé.
2. Ajustar o tubo telescópico ao tripé com a peça 2.
3. Focar a imagem movendo a peça 3.
4. Colocar a lente (peça 5) e ajustar o foco com a peça 3 cada vez que mudar
de lente.
5. Tentar ajustar utilizando uma lente de pouco aumento num objeto longínquo.
6. Olhar através da lente de rastreio se não se puder ver o objeto.
Modo de utilização:
Depois de colocar as peças, tal como indicam os desenhos, colocar o telescópio
sobre uma superfície lisa e totalmente estável.
Colocar uma das lentes sobre a peça 4.
O primeiro passo consiste em selecionar o elemento que queremos visualizar, e
isso faz-se com a "lente de rastreio", que no desenho corresponde à peça 6.
Olhar através da lente de rastreio, mas a uma distância de aproximadamente 15
cm. O objeto ver-se-á ao contrário, e é muito importante não mover nenhuma
parte do telescópio neste momento.
Depois de localizar o objeto, devemos olhar através da lente e girar a roda de
focagem muito devagar até vermos alguma coisa. Deve experimentar-se com
cada uma das lentes para encontrar a mais adequada, e ir girando a roda
devagar até conseguir ver o objeto selecionado.
Atenção:
Não olhar diretamente para o sol sem um filtro solar. Fazê-lo pode provocar
danos irreparáveis nos olhos. O filtro não está incluído. Não olhar para o sol
através do telescópio, da lente de rastreio nem diretamente a olho nu.
Notas:
A imagem visualizada através do telescópio aparecerá como um espelho, pelo
que se denomina “o efeito espelho”.
O telescópio é um instrumento de precisão ótica. Deverá ser mantido afastado
do pó e da humidade.
Quando as lentes se sujarem, deverá retirar-se o pó, soprando antes de as
limpar. De seguida, limpá-las com um pano húmido especial para lentes. Limpar
todas as impressões digitais.
Hinweise:
Das im Teleskop sichtbare Bild erscheint als Spiegel, was als "Spiegeleffekt"
bekannt ist.
Das Teleskop ist ein optisches Präzisionsgerät . Vor Staub und Feuchtigkeit
schützen!
Sind die Linsen verschmutzt, vor der Reinigung den Staub wegblasen! Danach
mit einem feuchten Linsenputztuch reinigen. Alle Fingerabdrücke abwischen.
As lentes podem ser mudadas para alcançar as seguintes distâncias:
Die Linsen können zum Erreichen folgender Entfernungen ausgetauscht
werden:
(RO) Universul la îndemâna ta! Descoperă stelele cu acest telescop uşor, cu
cele trei lentile ale sale şi trepiedul extensibil.
Vergrößerung:
20x
40x
60x
Linsen: Brennweite 440 mm.
=12,5 mm
=6,25 mm
=4,2 mm
Höchstleistung:
35x
70x
105x
1
Aumento:
20x
40x
60x
Lentes: distância focal 440 mm.
=12,5mm
=6,25mm
=4,2mm
Máxima potência:
35x
70x
105x
Componente:
1. Trepied
2. Piesă de legătură a tubului de trepied.
3. Rotiţă de focalizare.
4. Vizor diagonal.
5. Lentile care măresc de 3 ori: 20X (12,5 mm), 40X (6,25 mm) şi 60X (4,2 mm).
6. Lentilă de urmărire.
Informaţii tehnice/măsuri:
Dimensiuni trepied: nemontat 33 x 7 x 7 cm, montat 32 x 29 x 32 cm.
Tub telescopic de 44cm cu oglindă diagonală.
Dimensiuni montat: 29 x 40 x 54 cm.
Diametrul obiectivului: 40 mm.
Distanţă focală: 440 mm.
Montare:
1. Întindeţi complet picioarele trepiedului.
2. Reglaţi tubul telescopic la trepied cu piesa 2.
3. Reglaţi focalizarea mişcând piesa 3.
4. Aşezaţi lentila (piesa 5) şi reglaţi focalizarea cu piesa 3 de fiecare dată când
aceasta se schimbă.
5. Încercaţi reglarea utilizând o lupă cu un nivel redus de mărire pe un obiect
îndepărtat.
6. Priviţi prin lentila de urmărire dacă nu puteţi vedea obiectul.
Mod de întrebuinţare:
După ce se aşază piesele conform indicaţiilor din desene, aşezaţi telescopul pe
o suprafaţă netedă şi complet stabilă.
Aşezaţi una dintre lentile pe piesa 4.
Primul pas este selectarea elementului pe care dorim să-l vizualizăm, ceea ce
se face cu “lentila de urmărire”, care în desen este piesa 6. Priviţi prin lentila de
urmărire, dar de la o distanţă de 15 cm. Veţi vedea obiectul invers şi este foarte
important să nu mişcaţi nicio parte a telescopului în acest moment.
După ce localizăm obiectul, trebuie să privim prin lentilă şi să rotim rotiţa de
focalizare foarte încet până când vedem ceva. Trebuie să încercăm cu fiecare
lentilă pentru a o găsi pe cea mai adecvată şi rotind rotiţa încet până când
reuşim să vedem obiectul selectat.
Atenţie:
Nu priviţi spre soare fără un filtru solar, acest lucru ar putea dăuna în mod
ireparabil ochilor. Filtrul nu este inclus. Nu priviţi spre soare prin telescop, lentila
de urmărire, nici direct cu ochiul liber.
Observaţii:
Imaginea dată de telescop va apărea ca o oglindă, ceea ce se numeşte “efectul
oglindă”.
Telescopul este un instrument de precizie optică. A se păstra ferit de praf şi
umezeală.
Atunci când lupele se murdăresc, eliminaţi praful suflând înainte de a le curăţa.
Apoi, curăţaţi cu o cârpă umedă pentru lentile. Curăţaţi orice amprentă digitală.
Lentilele se pot schimba între ele pentru a ajunge la următoarele distanţe:
Mărire:
20x
40x
60x
Lentile: distanţă focală 440 mm.
=12.5mm
=6.25mm
=4.2mm
Putere maximă:
35x
70x
105x
(PL) Wszechświat w Twoim zasięgu! Odkryj gwiazdy dzięki temu lekkiemu
teleskopowi wyposażonemu w trzy soczewki i składany statyw.
Części składowe:
1. Statyw
2. Element łączący rurę ze statywem.
3. Pokrętło regulacji ostrości.
4. Ukośny wizjer.
5. Soczewki o 3 stopniach powiększenia: 20X (12,5mm), 40X (6,25mm) i 60X
(4,2mm).
6. Soczewka monitorująca.
Informacje techniczne/wymiary:
Wymiary statywu: złożony 33 x 7 x 7cm, rozłożony 32 x 29 x 32 cm.
Rura teleskopowa dł. 44cm z przekątnym zwierciadłem.
Wymiary po zmontowaniu: 29 x 40 x 54 cm.
Średnica obiektywu: 40 mm.
Odległość ogniskowa: 440mm.
Montaż:
1. Wyciągnąć do końca nóżki statywu.
2. Dopasować za pomocą części nr 2 rurę teleskopową do statywu.
3. Ustawić ognisko poruszając częścią nr 3.
4. Ustawić soczewkę (część nr 5) i ustawić przy każdej zmianie ognisko za
pomocą części nr 3.
5. Starać się ustawić teleskop używając soczewki o małym powiększeniu na
odległym obiekcie.
6. Spojrzeć przez soczewkę monitorującą, czy można dostrzec obiekt.
Sposób użycia:
Po zmontowaniu części w sposób przedstawiony na rysunkach, ustawić teleskop
na gładkiej i całkowicie stabilnej powierzchni.
Umieścić jedną z soczewek na części 4.
Pierwszym krokiem będzie wybranie obiektu, który chcemy obserwować, a
wykonuje się to za pomocą „soczewki monitorującej”, która na rysunku jest
oznaczona nr 6. Spojrzeć przez soczewkę monitorującą, ale z odległości ok.
15cm. Obiekt będzie widoczny do góry nogami, w tym momencie jest bardzo
ważne, żeby nie poruszyć żadnej części teleskopu.
Po zlokalizowaniu obiektu, należy spojrzeć przez soczewkę i bardzo powoli
obracać pokrętło ustawiające ostrość aż do momentu, kiedy coś zobaczymy.
Należy spróbować każdą z soczewek w celu wybrania najbardziej odpowiedniej i
obracać powoli pokrętło aż do dostrzeżenia wybranego obiektu.
Uwaga:
Nie patrzeć na słońce bez filtru słonecznego; grozi to nieodwracalnym
uszkodzeniem wzroku. Filtr nie został załączony do zestawu. Nie patrzeć na
słońce przez teleskop, soczewkę monitorującą ani bezpośrednio oczami.
Uwagi:
Obraz uzyskany poprzez teleskop będzie odbiciem zwierciadlanym, nazywanym
„efektem zwierciadła".
Teleskop jest precyzyjnym instrumentem optycznym. Trzymać z dala od kurzu i
wilgoci.
Jeśli soczewki ulegną zabrudzeniu, przed ich czyszczeniem należy usunąć kurz
poprzez jego zdmuchnięcie. Następnie wyczyścić wilgotną szmatką do
soczewek. Usunąć wszelkie odciski palców.
Soczewki można zamieniać w celu osiągnięcia następujących odległości:
Powiększenie:
20x
40x
60x
Soczewki: odległość ogniskowa: 440mm. Maksymalna moc:
=12.5mm
35x
=6.25mm
70x
=4.2mm
105x
(TR) Koskoca evren parmaklarınızın ucunda! Ayak boyu ayarlanabilir bu üç
mercekli hafif teleskopla yıldızları keşfedin.
Parçalar:
1. Üç ayaklı sehpa
2. Dürbünü üç ayaklı sehpaya oturtan bağlantı parçası.
3. Odaklama düğmesi.
4. Diyagonal vizör.
5. 3 büyütme seviyeli mercekler: 20X (12,5 mm), 40X (6,25 mm) ve 60X (4,2
mm).
6. Tarama merceği.
Teknik bilgiler/ebatlar:
Üç ayaklı sehpanın ebatları: Kurulmadan 33 x 7 x 7 cm, kurulu halde 32 x 29 x
32 cm.
Diyagonal aynalı teleskopik dürbün: 44 cm
Kurulu halde ölçüleri: 29 x 40 x 54 cm.
Objektif çapı: 40 mm.
Odak mesafesi: 440 mm.
Kurulum:
1. Sehpanın ayaklarını tamamen açın.
2. 2 numaralı parça ile teleskopik dürbünü sehpaya oturtun.
3. 3 numaralı parçayı hareket ettirerek odak ayarı yapın.
4. Merceği (parça 5) yerleştirip her değiştiğinde 3 numaralı parça ile odak ayarı
yapın.
5. Az büyütmeli bir mercek kullanarak uzak bir cisme odak ayarı yapın.
6. Eğer cismi göremiyorsanız tarama merceğinden bakın.
После определения объекта следует смотреть через линзу и медленно вращать колесико фокусировки, пока
мы что-нибудь не увидим. Нужно попробовать каждyю линзy, чтобы выбрать наиболее подходящую,
и медленно вращать колесико, пока не будет виден выбранный объект.
Nasıl kullanılır?
Parçaları resimde gösterildiği şekilde yerlerine koyduktan sonra, teleskobu düz
ve tamamen dengeli bir zemin üzerine yerleştirin.
Примечания:
Изображение в телескопе появится в зеркальном отображении, это так называемый “эффект зеркала”.
Телескоп представляет собой точный оптический прибор. Предохраняйте его от пыли и влажности.
При загрязнении линз следует cдyть с них пыль перед их очисткой. После этого очистите их влажной
тряпочкой для линз. Очищайте их от отпечатков пальцев.
Merceklerden birisini 4 numaralı parçanın üzerine yerleştirin.
İlk olarak, görüntülemek istediğimiz elementin seçilmesi gerekiyor. Bunun için
resimde 6 numaralı parça olan “tarama merceğini” kullanacağız. Tarama
merceğinden bakın, fakat arada yaklaşık 15 cm'lik bir mesafe bırakın. Hedefi
tersinden göreceksiniz. Bu esnada teleskobun hiçbir parçasının oynatılmaması
büyük önem taşımaktadır.
Hedefi belirledikten sonra mercekten bakmamız ve odaklama düğmesini bir
şeyler görünceye dek yavaşça çevirmemiz gerekmektedir. En uygun olanı tespit
etmek için bütün mercekleri denemek ve seçilen hedefi görene kadar odaklama
düğmesini yavaşça çevirmek gerekmektedir.
Uyarı:
Güneş ışığı filtresi olmadan güneşe bakmayın, gözlerinizde telafisi mümkün
olmayan hasara neden olabilir. Filtre, ürünle birlikte verilmez. Teleskopla, tarama
merceğiyle ya da çıplak gözle güneşe bakmayın.
Notlar:
Teleskopla elde edeceğiniz görüntü, aynadaki gibi olacaktır. Buna "ayna etkisi"
adı verilir.
Teleskop, hassas bir optik aygıttır. Toz ve rutubetten uzak tutun.
Mercekleri temizlemeden önce, üzerlerinde oluşan tozu üfleyerek giderin.
Ardından mercek temizliğine uygun, nemli bir bezle temizleyin. Mercekteki tüm
parmak izlerini mutlaka temizleyin.
Aşağıda belirtilen mesafelere ulaşmak için mercekleri değiştirebilirsiniz:
Büyütme katsayısı: Mercekler: Odak mesafesi 440 mm.
20x
=12,5mm
40x
=6,25mm
60x
=4,2mm
Maksimum güç:
35x
70x
105x
Внимание!
Не смотреть на солнце без солнечного фильтра, это может привести к неизлечимым травмам глаз.
Фильтр в комплект не входит. Не смотреть на солнце в телескоп, ни через линзу видоискателя,
ни невооруженным глазом.
Линзы могут взаимозаменяться для достижения следующих расстояний:
Увеличение:
20x
40x
60x
Линзы: фокусное расстояние 440 мм.
=12.5мм
=6.25мм
=4.2мм
Максимальное увеличение:
35x
70x
105x
(CN) 宇宙触手可及! 用这个轻便的望远镜发现星星,它有三个镜片和可展开的三角架。
组件:
1. 三脚架
2. 管与三脚架的连接件。
3. 调焦轮。
4. 斜形取景器。
5. 3 种放大倍率的镜片: 20X (12.5 毫米)、40X (6.25 毫米) 和 60X (4.2 毫米)。
6. 寻星镜。
技术/尺寸资料:
三脚架尺寸: 组装前 33 x 7 x 7 厘米,组装后 32 x 29 x 32 厘米。
斜形镜片 44 厘米长的望远镜管。
组装完毕后的尺寸: 29 x 40 x 54 厘米。
物镜直径: 40 毫米。
焦距: 440 毫米。
组装:
1.把三脚架的腿完全展开。
2.通过配件 2 来根据三脚架调整望远镜管。
3.转动配件 3 调节焦距。
4.装上镜片(配件 5),每次换镜片时都用配件 3 调节焦距。
5.对较远的物体用一块低倍数镜片试着调节。
6.通过寻星镜片看是否看得到物体。
(EL) Το σύμπαν απλώνεται μπροστά σας! Ανακαλύψτε τα άστρα με αυτό το ελαφρύ τηλεσκόπιο, τους τρεις φακούς του
και τον επεκτεινόμενο τρίποδα.
怎样使用:
按照图示组装好配件后,把望远镜放在一个平坦和完全稳固的表面上。
Μέρη:
1. Τρίποδας
2. Εξάρτημα σύνδεσης οπτικού σωλήνα-τρίποδα.
3. Τροχός εστίασης.
4. Διαγώνιο πρίσμα.
5. Φακοί με 3 μεγεθύνσεις: 20X (12.5mm), 40X (6.25mm) y 60X (4.2mm).
6. Ιχνηλάτης.
把一块镜片装在配件 4 上。
Τεχνικές πληροφορίες/διαστάσεις:
Μέγεθος τρίποδα: πριν συναρμολογηθεί 33 x 7 x 7cm, συναρμολογημένος 32 x 29 x 32 cm.
Τηλεσκοπικός σωλήνας 44cm με διαγώνιο κάτοπτρο.
Διαστάσεις συναρμολογημένος: 29 x 40 x 54 cm.
Διάμετρος του εστιαστή: 40mm
Εστιακή απόσταση 440mm. 440mm
注意:
在没有阳光过滤器的情况下勿看太阳,否则会对眼睛造成无法修复的伤害。 不包含过滤器。 勿直接用眼睛通过望远镜或
寻星镜片看太阳。
Συναρμολόγηση:
1.Ανοίξτε τελείως τα πόδια του τρίποδα.
2.Συνδέστε τον οπτικό σωλήνα με το εξάρτημα 2.
3.Ρυθμίστε την εστίαση μετακινώντας το εξάρτημα 3.
4.Τοποθετήστε τον φακό (εξάρτημα 5) και ρυθμίστε την εστίαση με το εξάρτημα 3 σε κάθε αλλαγή.
5.Προσπαθήστε να εστιάσετε χρησιμοποιώντας έναν φακό μικρής μεγέθυνσης σε ένα μακρινό αντικείμενο.
6.Κοιτάξτε μέσα από τον εξερευνητή αν δεν μπορείτε να δείτε το αντικείμενο.
Πώς χρησιμοποιείται:
Μόλις τοποθετηθούν τα μέρη όπως φαίνονται στα σχέδια, τοποθετήστε το τηλεσκόπιο πάνω σε μια επίπεδη και απ
όλυτα σταθερή επιφάνεια.
Τοποθετήστε έναν από τους φακούς πάνω στο εξάρτημα 4.
Το πρώτο βήμα είναι να επιλέξετε τι θέλετε να δείτε, και αυτό γίνεται με τον "ιχνηλάτη", ο οποίος στην εικόνα είναι το εξ
άρτημα 6. Κοιτάξτε μέσα από τον ιχνηλάτη, αλλά σε μια απόσταση 15 εκ. Το αντικείμενο θα φαίνεται ανάποδα, και είναι
πολύ σημαντικό να μην μετακινήσετε κανένα εξάρτημα τη δεδομένη στιγμή.
Μόλις εντοπίσετε το αντικείμενο, πρέπει να κοιτάξετε μέσα από τον φακό και να στρίψετε τον τροχό εστίασης πολύ αργ
ά μέχρι να δείτε κάτι. Πρέπει να δοκιμάσετε με τον κάθε φακό για να βρείτε τον πιο κατάλληλο, και να περιστρέψετε τον
τροχό αργά μέχρι να καταφέρετε να δείτε το αντικείμενο που επιλέξατε.
Προσοχή:
Μην κοιτάζετε τον ήλιο χωρίς ηλιακό φίλτρο γιατί ενδέχεται να προκαλέσετε ανεπανόρθωτη βλάβη στα μάτια σας. Το φί
λτρο δεν παρέχεται. Μην κοιτάζετε τον ήλιο μέσα από το τηλεσκόπιο, τον ιχνηλάτη ή απευθείας με γυμνό μάτι.
Σημειώσεις:
Η εικόνα που δίνει το τηλεσκόπιο θα εμφανιστεί σαν ένα κάτοπτρο, δηλαδή σαν ένας σχηματισμός του ειδώλου του αντ
ικειμένου.
Το τηλεσκόπιο είναι όργανο οπτικής ακρίβειας. Διατηρήστε το μακριά από τη σκόνη και την υγρασία.
Όταν λερωθούν οι φακοί, αφαιρέστε τη σκόνη φυσώντας πριν τους καθαρίσετε. Κατόπιν, καθαρίστε τους με υγρό πανί
ειδικό για φακούς. Καθαρίστε όλα τα δαχτυλικά αποτυπώματα.
Μπορείτε να αλλάξετε τους προσοφθάλμιους φακούς ανάλογα με τις παρακάτω αποστάσεις:
Μεγέθυνση:
20x
40x
60x
Φακοί: εστιακή απόσταση 440 mm. Μέγιστη μεγεθυντική ισχύς:
=12.5mm
35x
=6.25mm
70x
=4.2mm
105x
(RU) Теперь тебе доступна вся Bселенная! Открой для себя звезды с помощью этого легкого
телескопа с тремя линзами и раздвижным треножником.
Части:
1. Треножник
2. Деталь соединения трубы с треножником.
3. Колесико фокусировки.
4. Диагональный видоискатель.
5. Линзы 3-кратного увеличения: 20X (12,5 мм), 40X (6,25 мм) и 60X (4,2 мм).
6. Линза видоискателя.
Техническая информация/размеры:
Размер треножника: в разобранном виде 33 x 7 x 7 cм, в собранном виде 32 x 29 x 32 cм.
Tpyба телескопа длиной 44 cм c диагональным зеркалом.
Размер в собранном виде: 29 x 40 x 54 см.
Диаметр объектива: 40 мм.
Фокусное расстояние: 440 мм.
Сборка:
1.Полностью вытянуть ножки треножника.
2.Закрепить телескопическую трубу на треножнике с помощью детали 2.
3.Настроить фокус, двигая деталь 3.
4.Установить линзу (деталь 5), настраивать фокус с помощью детали 3 после каждой смены линзы.
5.Постараться навести на дальний объект, используя линзу с небольшим увеличением.
6.Если объект не виден, смотреть через линзу видоискателя.
Как им пользоваться:
Установив детали, как показано на рисунках, разместить телескоп на гладкoй и полностью устойчивой
повepxности.
Установить одну из линз на деталь 4.
Прежде всего нужно выбрать элемент для визуализации, это делается при помощи “поисковой линзы”
(деталь 6 на рисунке). Смотреть через поисковую линзу нa расстоянии приблизительно 15 cм. Объект будет
виден "вверх ногами", в это время очень важно не двигать ни одну из частей телескопа.
2
第一步是选择我们想观察的目标,通过“寻星镜”寻找,它在图示里是配件 6。 用寻星镜距离 15 厘米观察。看到的会是目
标的反面,注意此时不要移动望远镜的任何部件。
找到目标后,我们就要通过主镜看了,缓慢地转动调焦轮直到能看得一点目标。 每块镜片都试一下,看看哪块最合适,
慢慢地转动调焦轮直到能看到选择的目标。
说明:
望远镜成的像象镜子一样,因此被成为”镜子效应“。
望远镜是一种精密的光学器械。 远离粉尘和潮湿。
镜片脏了时,先吹掉粉尘再清理它。 然后,用微湿的抹布擦镜片。 指纹需要全部擦干净。
可以更换镜片来达到以下距离:
放大倍数:
20x
40x
60x
镜片: 焦距 440 毫米。 最大效能:
=12.5毫米
35x
=6.25毫米
70x
=4.2毫米
105x
‫)‪ (AR‬اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﻴﻦ ﻳﺪﻳﻚ! إﻛﺘﺸﻒ اﻟﻨﺠﻮم ﺑﻬﺬا اﻟﺘﻠﺴﻜﻮب اﻟﺨﻔﻴﻒ ذو اﻟﻌﺪﺳﺎت اﻟﺜﻼﺛﺔ واﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻤﺜﻠﺜﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻤﺪﻳﺪ‬
‫أﺟﺰاء‪:‬‬
‫‪ .1‬اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻤﺜﻠﺜﺔ‬
‫‪ .2‬ﻗﻄﻌﺔ ﺗﺼﻞ اﻻﻧﺒﻮب ﺑﺎﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻤﺜﻠﺜﺔ‬
‫‪ .3‬ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ‪.‬‬
‫‪ .4‬اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﻤﻜﻌﺒﺔ‬
‫‪ .5‬ﻋﺪﺳﺎت ﺑﺜﻼث ﻣﻜﺒﺮات ‪12.5) ×20‬ﻣﻠﻢ( ‪25.6)×40 ،‬ﻣﻠﻢ( و ‪2.4)×60‬ﻣﻠﻢ(‪.‬‬
‫‪ .6‬ﻋﺪﺳﺔ ﻟﻠﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻨﻴﺔ ‪ /‬وﻣﻘﺎﻳﻴﺲ‬
‫ﻗﻴﺎس ﺗﺮﻳﺒﻮد‪ :‬ﻣﻘﺎﻳﺲ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻤﺜﻠﺜﺔ‪ :‬ﺑﺪون ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ 7×7×33‬ﺳﻢ وﻣﺮﻛﺒﺔ ‪ 32×29×32‬ﺳﻢ‪.‬‬
‫اﻻﻧﺒﻮب اﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻲ ﻣﻘﺎﺳﻪ ‪ 44‬ﺳﻢ ﻣﻊ ﻣﺮآة ﻣﻜﻌﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻴﺎﺳﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ‪ x 40 x 54 29‬ﺳﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻴﻂ اﻟﻬﺪف ‪ 40‬ﻣﻠﻢ‬
‫اﻟﺒﻌﺪ اﻟﻤﺮﻛﺰ ‪ 440‬ﻣﻠﻢ‬
‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪:‬‬
‫‪ .1‬ﻣﺪد أرﺟﻞ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻤﺜﻠﺜﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺛﺒﺖ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻠﺴﻜﻮب ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻤﺜﻠﺜﺔ ﺑﺎﻟﻘﻄﻌﺔ رﻗﻢ ‪.2‬‬
‫‪ .3‬ﺛﺒﺖ اﻟﻬﺪف ﺑﺎﻟﻘﻄﻌﺔ رﻗﻢ ‪3‬‬
‫‪ .4‬ﺿﻊ اﻟﻌﺪﺳﺔ )ﻗﻄﻌﺔ رﻗﻢ ‪ (5‬وﺛﺒﺖ اﻟﻬﺪف ﺑﺎﻟﻘﻄﻌﺔ رﻗﻢ ‪ 3‬ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻐﻴﺮ‪.‬‬
‫‪ .5‬ﺣﺎول اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻋﺪﺳﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ اﻟﺘﻜﺒﻴﺮ ﻟﻬﺪف ﺑﻌﻴﺪ‬
‫‪ .6‬أﻧﻈﺮ ﻋﺒﺮ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺒﺎﺣﺜﺔ إذا ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻄﻊ أن ﺗﺮى اﻟﻬﺪف‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‪:‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻘﻄﻊ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺸﺎر اﻟﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻮم ﺿﻊ اﻟﺘﻠﺴﻜﻮب ﻓﻮق ﺳﻄﺢ أﻣﻠﺲ وﺛﺎﺑﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫ﺿﻊ إﺣﺪى اﻟﻌﺪﺳﺎت ﻓﻮق اﻟﻘﻄﻌﺔ رﻗﻢ ‪4‬‬
‫أول ﺧﻄﻮة ﻫﻲ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺎ ﻧﺮﻳﺪ أن ﻧﺸﺎﻫﺪه وذﻟﻚ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺒﺎﺣﺜﺔ اﻟﺘﻲ ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ ﻗﻄﻌﺔ رﻗﻢ ‪ 6‬اﻟﺮؤﻳﺎ ﻋﺒﺮ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺒﺎﺣﺜﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ﻣﺴﺎﻓﺔ ‪15‬ﺳﻢ ﺗﺮى اﻟﻬﺪف ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ وﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ ﺟﺪا أن ﻻ ﺗﺤﺮك أي ﻗﻄﻌﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺘﻠﺴﻜﻮب ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺠﺪ اﻟﻬﺪف ﻳﺠﺐ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﺒﺮ اﻟﻌﺪﺳﺔ وﻟﻒ اﻟﻌﺠﻠﺔ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺰ ﺑﺒﻄﺊ اﻟﻰ أن ﻧﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺎﻫﺪة ﻳﺠﺐ أن ﻧﺠﺮب ﻛﻞ اﻟﻌﺪﺳﺎت اﻟﻰ أن ﻧﺠﺪ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ وﻟﻒ اﻟﻌﺠﻠﺔ ﺑﺒﻄﺊ اﻟﻰ ان ﻧﺠﺪ اﻟﻬﺪف اﻟﻤﻄﻠﻮب‪.‬‬
‫إﻧﺘﺒﺎه‪:‬‬
‫ﻻ ﺗﻨﻈﺮ ﻓﻲ إﺗﺠﺎه اﻟﺸﻤﺲ ﺑﺪون ﻣﺮﺷّﺢ ﺷﻤﺴﻲ ﻓﻘﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺿﺮر ﺧﻄﻴﺮ ﻟﻠﻌﻴﻮن ﻻ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺷﺢ اﻟﺸﻤﺴﻲ‪ .‬ﻻ ﺗﻨﻈﺮ ﻟﻠﺸﻤﺲ ﻋﺒﺮ اﻟﺘﻠﺴﻜﻮب وﻻ ﻋﺒﺮ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺒﺎﺣﺜﺔ وﻻ ﺗﻨﻈﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﺎﻟﻌﻴﻮن‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‪:‬‬
‫اﻟﺼﻮرة اﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﺒﺮ اﻟﺘﻠﺴﻜﻮب ﺗﻈﻬﺮ ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺮآة وﻳﺴﻤﻰ "اﻟﻤﺆﺛﺮ اﻟﻤﺮﺋﻲ"‬
‫اﻟﺘﻠﺴﻜﻮب ﻫﻮ ﺟﻬﺎز ﻣﺮﺋﻲ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ اﻟﻐﺒﺮة واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻮﺳﺦ اﻟﻌﺪﺳﺎت ﻳﺠﺐ أن ﺗﺰﻳﻞ اﻟﻐﺒﺎر ﺑﺎﻟﻨﻔﺦ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻧﻈﻔﻬﺎ ﺑﻘﻤﺎش ﻣﺒﻠﻞ و ﺑﺎﻷﺧﺺ اﻟﻌﺪﺳﺎت ﻧﻈﻒ أي ﺑﺼﻤﺔ أﺻﺎﺑﻊ‪.‬‬
‫ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻌﺪﺳﺎت ﻛﻲ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺎﻓﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫أعلى‬
‫‪35x‬‬
‫‪70x‬‬
‫‪105x‬‬
‫ﻋﺪﺳﺎت ﻣﺴﺎﻓﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ‬
‫اﻟﻔﻮﻛﺲ ‪440‬ﻣﻠﻢ‬
‫‪12,5mm‬ﻣﻢ =‬
‫‪6,25mm‬ﻣﻢ=‬
‫‪4,2mm‬ﻣﻢ=‬
‫ﺗﻜﺒﻴﺮ اﻟﻌﺪﺳﺔ‪:‬‬
‫‪20x‬‬
‫‪40x‬‬
‫‪60x‬‬
‫)‪● (ES) Guardar esta información para futuras referencias. ● (EN) Please retain this information for future reference. ● (FR‬‬
‫‪Renseignements à conserver. ● (DE) Hebe alle Informationen für zukünftige Kommunikation auf. ● (IT) Istruzioni da conservare.‬‬
‫)‪● (PT) Guarde esta informação para futuras referências. ● (RO) Păstraţi această informaţie pentru viitoare referinţe. ● (PL‬‬
‫‪Zatrzymać tę informację do późniejszego wglądu. ● (TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak‬‬
‫‪muhafaza ediniz. ● (EL) Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. ● (RU) Сохраните эту информацию для после‬‬
‫。‪дующих справок. ● (CN) 把此说明保存好以备日后查阅。● (JP) 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管して下さい‬‬
‫● )‪ (AR‬ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫‪Importado por:‬‬
‫‪Imaginarium, S.A.‬‬
‫‪Plataforma Logística‬‬
‫‪PLA-ZA, C./ Osca, nº4‬‬
‫‪50197 Zaragoza - España‬‬
‫‪CIF A-50524727‬‬
‫‪telescope‬‬
‫‪ref.: 80798-030811‬‬

Documentos relacionados