Variadores de velocidad para motores asíncronos Altivar 11

Transcripción

Variadores de velocidad para motores asíncronos Altivar 11
Coberta + Index Altivar 11
31/10/02
16:04
Página 1
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Altivar 11
Catálogo - Septiembre
Telemecanique
2002
Construir un nuevo mundo eléctrico
Coberta + Index Altivar 11
31/10/02
16:05
Página 2
Altivar 11
Índice
Presentación
Págs. 2 y 3
Características
Págs. 4 a 6
Referencias
Págs. 7 a 10
Presentación
Pág. 11
Referencias y dimensiones
Pág. 12
Dimensiones
Pág. 13
Dimensiones, montaje
Pág. 14
Esquemas
Pág. 15
Conexiones
Pág. 16
Funciones
Págs. 17 a 22
Asociaciones
Pág. 23
Schneider Electric
1
02a03 CG 060250_ES.auto.FM Page 2 Thursday, October 31, 2002 4:31 PM
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Presentación
0
561250
Altivar 11
1
2
3
4
6
5
7
2
8
Schneider Electric
02a03 CG 060250_ES.auto.FM Page 3 Thursday, October 31, 2002 4:31 PM
Presentación (continuación)
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
0
Altivar 11
Aplicaciones
El Altivar 11 es un convertidor de frecuencia para motores asíncronos trifásicos de
jaula, de potencia comprendida entre 0,18 kW y 2,2 kW.
Están disponibles tres tipos de alimentación:
b 100 V a 120 V monofásica,
b 200 V a 240 V monofásica,
b 200 V a 230 V trifásica.
El Altivar 11 integra características específicas de los mercados: europeo (Gama E),
americano (Gama U) y asiático (Gama A) e incluye funciones que responden a las
aplicaciones más corrientes, concretamente:
b manutención horizontal (cintas transportadoras pequeñas, etc.),
b ventilación, bombeo, controles de acceso, puertas automáticas,
b máquinas especiales (mezcladoras, lavadoras, centrifugadoras...)
Funciones
Las principales funciones integradas en el variador Altivar 11 son las siguientes:
b arranque y variación de velocidad,
b inversión del sentido de marcha,
b aceleración, deceleración, parada,
b protecciones motor y variador,
b mando 2 hilos / 3 hilos,
b 4 velocidades preseleccionadas,
b memorización de la configuración en el variador,
b inyección de corriente continua en la parada,
b conmutación de rampa,
b recuperación al vuelo,
b mandos locales (gama A únicamente).
Se pueden asignar varias funciones a una misma entrada lógica.
Modelos
La oferta Altivar 11 se compone de 3 gamas destinadas a 3 mercados diferentes:
b Gama E (adaptada al mercado europeo): ATV 11pUppM2E (referencias 1 , 2 )
v alimentación 240 V monofásica,
v funcionamiento en lógica positiva,
v filtro para compatibilidad electromagnética (CEM) clase B integrado.
b Gama U (adaptada al mercado americano): ATV 11pUppppU (referencias 1 ,
2, 3, 4)
v alimentaciones: 120 V monofásica, 240 V monofásica o 230 V trifásica,
v funcionamiento en lógica positiva,
v cumplimiento de la norma NEC 1999 208 V relativa a las corrientes.
b Gama A (adaptada al mercado asiático): ATV 11pUppppA (referencias 5 , 6 )
v alimentaciones: 120 V monofásica, 240 V monofásica o 230 V trifásica,
v funcionamiento en lógica positiva o negativa,
v mandos locales: pulsadores Run, Stop y potenciómetro.
Los variadores Altivar 11 se suministran con radiador (referencias 1 , 3 , 5 )
para ambientes normales y envolventes ventiladas o sin radiador
(referencias 2 , 4 , 6 ) para montaje sobre el bastidor de la máquina, cuando la
masa de éste permita disipar la potencia calorífica del equipo.
Compatibilidad electromagnética CEM
La incorporación de los filtros CEM en los variadores ATV 11pUppM2E facilita la
instalación y la conformidad de las máquinas para obtener el marcado e con un coste
reducido. Los variadores ATV 11pUppppU y ATV 11pUppppA están disponibles sin
filtro CEM. El usuario puede instalar filtros que se ofrecen opcionalmente, si se
requiere la conformidad con las normas CEM.
Opciones
El variador sólo se comunica, en punto a punto, con las herramientas y software
siguientes:
b Solución avanzada de diálogo PowerSuite:
v software de programación PowerSuite para configurar el variador (referencia 7 ),
v paquete PowerSuite para Pocket PC (referencia 8 ),
v convertidor para conectar un PC o un Pocket PC.
Las opciones que se pueden asociar al variador Altivar 11 son las siguientes:
b módulo de frenado conectado al bus DC del variador,
b resistencias de frenado, para disipación de la energía reenviada al variador
cuando el motor trabaja como generador,
b filtros de entrada CEM, atenuadores de radioperturbaciones,
b placas para montaje sobre perfil 5,
b placa de adaptación para sustituir un variador Altivar 08,
b brida de ayuda al montaje CEM, conexión a masa de las pantallas de los cables.
Características:
páginas 4 a 6
Schneider Electric
Referencias:
páginas 7 a 10
Dimensiones:
páginas 13 y 14
Esquemas:
página15
3
04a06 CG 60251_ES.auto.FM Page 4 Thursday, October 31, 2002 4:34 PM
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Características
0
Altivar 11
Entorno
Conformidad con las
normas
Los variadores Altivar 11 se han desarrollado en cumplimiento de los niveles más
estrictos de las normas internacionales y las recomendaciones sobre equipos
eléctricos de control industrial (IEC, EN), en particular:
EN 50178, inmunidad CEM y CEM de emisiones conducidas y radiadas.
b
b
b
b
b
Inmunidad CEM
IEC/EN 61000-4-2 nivel 3,
IEC/EN 61000-4-3 nivel 3,
IEC/EN 61000-4-4 nivel 4,
IEC/EN 61000-4-5 nivel 3 (acceso de potencia),
IEC/EN 61800-3, entornos 1 y 2
CEM, emisiones conducidas y
radiadas para variadores
b IEC/EN 61800-3, entornos: 2 (red industrial) y 1 (red pública) con distribución
restringida
b EN 55011, EN 55022 clase B, 2 a 12 kHz para longitudes de cable
motor y 5 m y clase A (grupo 1), 2 a 16 kHz para longitudes y 10 m
b EN 55011, EN 55022 clase B, 4 a 16 kHz para longitudes de cable
motor y 5 m y clase A (grupo 1), 4 a 16 kHz para longitudes y 10 m
b Con filtro CEM adicional: EN 55011, EN 55022 clase B, 2 a 16 kHz para longitudes
de cable motor y 20 m y clase A (grupo 1), 2 a 16 kHz para longitudes y 50 m
b Con filtro CEM adicional: EN 55011, EN 55022 clase B, 2 a 16 kHz para longitudes
de cables motor y 5 m y clase A (grupo 1), 2 a 16 kHz para longitudes y 20 m
Todos
ATV 11pU05M2E a
ATV11pU18M2E
ATV 11pU29M2E a
ATV11pU41M2E
ATV 11HU05M2E a
ATV11HU41M2E
ATV 11HU05ppU a
ATV11HU41ppU y
ATV 11HU05ppA a
ATV11HU41ppA
Marcado e
Homologaciones
Grado de protección
Resistencia a las
vibraciones
Variador sin opción carril 5
Resistencia a los choques
Temperatura ambiente en Para almacenamiento
el entorno del aparato
Para funcionamiento
˚C
Altitud máxima de utilización
m
˚C
Los variadores están marcados e en cumplimiento de las directivas europeas
de baja tensión
(73/23/CEE y 93/68/CEE) y CEM (89/336/CEE)
UL, CSA, NOM 117 y C-TICK
IP 20
Según IEC/EN 60068-2-6:
- 1,5 mm cresta de 3 a 13 Hz
- 1 g de 13 a 200 Hz
50 g durante 11 ms según IEC/EN 60068-2-27
del 5 al 93% sin condensación ni goteo, según IEC 60068-2-3
- 25…+ 65
- 10…+ 40,
- 10…+ 50: retirando el obturador de protección sobre el variador.
Hasta + 60 desclasificando la corriente un 2,2% por cada ˚C por encima de 50 ˚C
1.000 sin desclasificación (por encima de este valor, desclasificando la corriente un
1% por cada 100 m suplementarios)
Posición de funcionamiento
Inclinación máxima permanente con respecto a la posición vertical
normal de montaje
Características de arrastre
Gama de frecuencia de salida
Frecuencia de corte
Gama de velocidad
Sobrepar transitorio
Par de frenado
Hz
kHz
Corriente transitoria máxima
Ley tensión/frecuencia
Ganancias del bucle de
frecuencia
Compensación de
deslizamiento
0…200
2…16
1…20
150% del par nominal del motor
- 20% del par nominal del motor sin resistencia de frenado en vacío con la función
"adaptación de la rampa de deceleración" validada
- 80% del par nominal del motor con resistencia de frenado (opcional) en vacío
- hasta 150% del par nominal del motor con resistencia de frenado (opcional) con
fuerte inercia
150% de la corriente nominal del variador durante 60 segundos
Control vectorial de flujo sin captador con señal de mando motor
de tipo PWM (1).
Ajuste de fábrica para la mayoría de las aplicaciones de par constante
Ajuste de fábrica con la estabilidad y la ganancia del bucle de velocidad.
Corrección posible para máquinas de par elevado resistente o gran inercia, o para
máquinas de ciclos rápidos
Ajuste de fábrica, según el calibre del variador (posibilidad de ajuste)
(1) Modulación de amplitud de impulsos.
Presentación:
páginas 2 y 3
4
Referencias:
páginas 7 a 10
Dimensiones:
páginas 13 y 14
Esquemas:
página 15
Schneider Electric
04a06 CG 60251_ES.auto.FM Page 5 Thursday, October 31, 2002 4:35 PM
Características (continuación)
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
0
Altivar 11
Características eléctricas
Alimentación
Tensión
V
Frecuencia
Icc
Hz
A
Tensión de salida
Capacidad máxima de
conexión de la alimentación,
del motor y del módulo de
frenado
Variador ATV 11pU05ppp,
U09ppp, U12Mpp, U18Mpp
Variador ATV 11p
U18F1p, U29ppp, U41ppp
Longitud máx. de los cables
del motor
Aislamiento galvánico
Fuentes de alimentación
internas disponibles
Entradas lógicas LI
Lógica positiva
Lógica negativa
Salida DO
Salidas de relé (RA-RC)
Capacidad máxima de conexión de las entradas/salidas
Rampas de aceleración y deceleración
Frenado de parada
Dispositivos de protección y seguridad del variador
Protección del motor
Resistencia de aislamiento de tierra
Resolución de frecuencia
Constante de tiempo durante un cambio de consigna
Schneider Electric
4 mm2 (AWG 10)
m
Entrada analógica AI1
Presentación:
páginas 2 y 3
200 - 15% a 240 + 10% monofásica para ATV 11pUppM2p
200 - 15% a 230 + 15% trifásica para ATV 11pUppM3p
100 - 15% a 120 + 10% monofásica para ATV 11pUppF1p
50 ± 5% ó 60 ± 5%
≤ 1.000 (corriente de cortocircuito presumible en el punto de conexión) para
alimentación monofásica,
≤ 5.000 (corriente de cortocircuito presumible en el punto de conexión) para
alimentación trifásica
Tensión trifásica máxima igual:
- a la tensión de la red de alimentación para ATV 11pUppM2p,
- al doble de la tensión de la red de alimentación para ATV 11pUppF1p.
1,5 mm2 (AWG 14)
Referencias:
páginas 7 a 10
- 50, cable apantallado
- 100, cable no apantallado
Aislamiento galvánico entre potencia y control (entradas, salidas, alimentaciones)
Protegidas contra los cortocircuitos y las sobrecargas:
- 1 alimentación + 5 V (0/+5%) para el potenciómetro de consigna (2,2 a 10 kΩ),
corriente máxima 10 mA,
- 1 alimentación + 15 V (± 15%) para las entradas de mando, corriente máxima 100 mA
1 entrada analógica configurable
tiempo máximo de muestreo: 20 ms, resolución 0,4%, linealidad ± 5%:
- en tensión 0-5 V o 0-10 V impedancia 40 kΩ,
- en corriente 0-20 mA o 4-20 mA (sin añadir resistencia) impedancia 250 Ω
4 entradas lógicas asignables, de impedancia 5 kΩ
Alimentación + 15 V interna o 24 V externa (mín. 11 V, máx. 30 V).
Ajuste de fábrica con tipo de mando 2 hilos en modo de “transición” por motivos de
seguridad de las máquinas para las gamas E y U:
- LI1: marcha adelante,
- LI2: marcha atrás,
- LI3/LI4: 4 velocidades preseleccionadas,
- mandos locales para la gama A.
La multiasignación permite combinar varias funciones en una misma entrada
(ejemplo: LI1 asignada a marcha adelante y velocidad preseleccionada 2,
LI3 asignada a marcha atrás y velocidad preseleccionada 3)
Estado 0 si < 5 V, estado 1 si > 11 V.
Tiempo máximo de muestreo: 20 ms.
Disponible por programación únicamente en la gama A
Estado 0 si > 11 V o entrada lógica no cableada, estado 1 si < 5 V
Tiempo máximo de muestreo: 20 ms
Ajuste de fábrica:
- salida de colector abierto de tipo PWM (1) a 2 kHz. Posibilidad de utilización con
galvanómetro magnetoeléctrico,
- corriente máx. 10 mA,
- impedancia de salida 1 kΩ, linealidad ± 1%, tiempo máx. de muestreo 20 ms.
Asignable como salida lógica:
- salida lógica de colector abierto de impedancia de salida 100 Ω, 50 mA máx.,
- tensión interna (ver las fuentes internas disponibles arriba),
- tensión externa 30 V máx.: 50 mA
1 salida lógica de relé protegida (contacto abierto por fallo).
Poder de conmutación mínimo: 10 mA para c 24 V.
Poder de conmutación máximo:
b en carga resistiva (cos ϕ = 1 y L/R = 0 ms): 5 A para a 250 V o c 30 V,
b en carga inductiva (cos ϕ = 0,4 y L/R = 7 ms): 2 A para a 250 V o c 30 V
1,5 mm2 (AWG 14)
Forma de las rampas: lineal de 0,1 a 99,9 s.
Adaptación automática del tiempo de rampa de deceleración en caso de
rebasamiento de las posibilidades de frenado, posibilidad de eliminar esta adaptación
(uso del módulo de frenado).
Por inyección de corriente continua: automáticamente en la parada desde que la
frecuencia pasa a ser nula, duración ajustable de 0,1 a 30 s o permanente, corriente
ajustable de 0 a 1,2 In
b Protección térmica contra los calentamientos excesivos,
b Protección contra los cortocircuitos entre las fases de salida,
b Protección contra las sobreintensidades entre las fases de salida y la tierra, en la
puesta en tensión únicamente,
b Seguridades de sobretensión y de subtensión de red,
b Seguridad de ausencia de fase de red, en trifásica.
Protección térmica integrada en el variador por cálculo permanente del l2t.
Borrado de la memoria térmica en la desconexión de tensión del equipo.
MΩ
> 500 (aislamiento galvánico)
Visualizadores: 0,1 Hz,
Entradas analógicas: 0,1 Hz para 200 Hz máx.
ms
5
(1) Modulación de amplitud de impulsos
Dimensiones:
Esquemas:
páginas 13 y 14
página 15
5
04a06 CG 60251_ES.auto.FM Page 6 Thursday, October 31, 2002 4:35 PM
Características,
Utilizaciones particulares
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
0
Altivar 11
Características de par (curvas típicas)
Las curvas siguientes definen el par permanente y el sobrepar transitorio disponibles
tanto con un motor autoventilado como con un motor motoventilado.
La diferencia reside únicamente en la capacidad del motor para suministrar un par
permanente importante inferior a la mitad de la velocidad nominal.
M/Mn
2
4
1,7
1,5
3
1,25
2
1
1
0,75
0,5
0,25
V (Hz)
0
0
0
1
2
3
4
12
15
25
30
37
45
50
60
75
90
100
120
Motor autoventilado: par útil permanente.
Motor motoventilado: par útil permanente.
Sobrepar transitorio de ajuste en fábrica, motor caliente.
Sobrepar transitorio de ajustes optimizados, motor caliente.
Usos específicos
Utilización con un motor de potencia diferente del calibre del variador
El aparato puede alimentar cualquier motor de potencia inferior a aquella para la que
ha sido diseñado.
Para las potencias de motores ligeramente superiores al calibre del variador,
asegurarse de que la corriente absorbida no supera la corriente de salida
permanente del variador.
Asociación de motores en paralelo
El calibre del variador debe ser superior o igual a la suma de las corrientes de los
motores que se van a conectar al variador. En este caso, es preciso prever para
cada motor una protección térmica externa por sondas o relés térmicos.
Si el número de motores en paralelo es superior o igual a 3, se recomienda instalar
una inductancia trifásica entre el variador y los motores.
Nota : Para las referencias de las inductancias, consultarnos.
Presentación:
páginas 2 y 3
6
Referencias:
páginas 7 a 10
Dimensiones:
páginas 13 y 14
Esquemas:
página 15
Schneider Electric
07a08 CG 60252_ES.FM Page 7 Thursday, October 31, 2002 4:37 PM
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Referencias
0
Altivar 11
Gama E (adaptada al mercado europeo) ATV 11ppppppE
Filtro CEM INTEGRADO
550483
Variadores con radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz)
Motor
Potencia
indicada
en
la placa
Red (1)
Corriente de
línea máx.
para Icc
presumible
1 kA
Altivar 11
Corriente Corriente
de salida transitoria
permanente máx. (3)
(2)
Referencia
Potencia
(4)
disipada
con carga
nominal
kW
A
A
W
A
Peso
kg
Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz
550485
ATV 11 HU18M2E
0,18
2,9
1,1
1,6
12
ATV 11HU05M2E
0,900
0,37
5,3
2,1
3,1
20,5
ATV 11HU09M2E
1,000
0,55
6,3
3
4,5
29
ATV 11HU12M2E
1,100
0,75
8,6
3,6
5,4
37
ATV 11HU18M2E
1,100
1,5
14,8
6,8
10,2
72
ATV 11HU29M2E
(5)
1,800
2,2
20,8
9,6
14,4
96
ATV 11HU41M2E
(5)
1,800
Variadores sin radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz) (6)
Motor
Potencia
indicada
en
la placa
ATV 11 PU18M2E
kW
Red (1)
Corriente de
línea máx.
para Icc
presumible
1 kA
A
Altivar 11
Corriente Corriente
de salida transitoria
permanente máx. (3)
(2)
Potencia
Referencia
disipada
(4)
con carga
nominal
A
W
A
Peso
kg
550489
Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz
Schneider Electric
5,3
2,1
3,1
20,5
ATV 11PU09M2E
0,900
0,55
6,3
3
4,5
29
ATV 11PU12M2E
0,900
0,75
8,6
3,6
5,4
37
ATV 11PU18M2E
0,900
(1) Tensión de línea 230 V.
(2) El valor de la corriente se indica para una frecuencia de corte de 4 kHz.
(3) Durante 60 segundos.
(4) Variador suministrado con un filtro CEM integrado, no desconectable.
(5) Con ventilador integrado.
(6) Debe ser montado en placa o base disipadora de temperatura.
ATV 11 HU41M2E
Presentación:
páginas 2 y 3
0,37
Características:
páginas 4 a 6
Dimensiones:
páginas 13 y 14
Esquemas:
página 15
7
07a08 CG 60252_ES.FM Page 8 Thursday, October 31, 2002 4:38 PM
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Referencias
0
Altivar 11
Gama U (adaptada al mercado americano) ATV 11ppppppU
Filtro CEM NO INTEGRADO
Variadores con radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz)
550484
Motor
Potencia
indicada
en
la placa
kW/HP
Red
Corriente de
línea máx.
(1)
A
Altivar 11
Corriente Corriente
de salida transitoria
permanente máx. (3)
(2)
A
A
Referencia
Potencia
(4)
disipada
con carga
nominal
W
Peso
kg
Tensión de alimentación monofásica: 100…120 V 50/60 Hz
ATV 11HU18M2U
0,18/0,25
6
1,6
2,4
14,5
ATV 11HU05F1U
0,900
0,37/0,5
9
2,4
3,6
23
ATV 11HU09F1U
1,000
0,75/1
18
4,6
6,3
43
ATV 11HU18F1U
(5)
1,800
550486
Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz
0,18/0,25
3,3
1,6
2,4
14,5
ATV 11HU05M2U
0,900
0,37/0,5
6
2,4
3,6
23
ATV 11HU09M2U
1,000
0,75/1
9,9
4,6
6,3
43
1,100
1,5/2
17,1
7,5
11,2
77
2,2/3
24,1
10,6
15
101
ATV 11HU18M2U
(5)
ATV 11HU29M2U
(5)
ATV 11HU41M2U
(5)
1,800
1,800
Tensión de alimentación trifásica: 200…230 V 50/60 Hz
ATV 11PU18M2U
0,18/0,25
1,8
1,6
2,4
13,5
ATV 11HU05M3U
0,900
0,37/0,5
3,6
2,4
3,6
24
ATV 11HU09M3U
1,000
0,75/1
6,3
4,6
6,3
38
1,100
1,5/2
11
7,5
11,2
75
2,2/3
15,2
10,6
15
94
ATV 11HU18M3U
(5)
ATV 11HU29M3U
(5)
ATV 11HU41M3U
(5)
1,800
1,800
550490
Variadores sin radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz) (6)
Motor
Potencia
indicada
en
la placa
kW/HP
Red
Corriente de
línea máx.
(1)
A
Altivar 11
Corriente Corriente
de salida transitoria
permanente máx. (3)
(2)
A
A
Referencia
Potencia
(4)
disipada
con carga
nominal
W
Peso
kg
Tensión de alimentación monofásica: 100…120 V 50/60 Hz
0,37/0,5
9
2,4
3,6
23
ATV 11PU09F1U
0,900
Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz
0,37/0,5
6
2,4
3,6
23
ATV 11PU09M2U
0,900
0,75/1
9,9
4,6
6,3
43
ATV 11PU18M2U
0,900
ATV 11HU41M2U
550491
Tensión de alimentación trifásica: 200…230 V 50/60 Hz
8
3,6
2,4
3,6
24
ATV 11PU09M3U
0,900
0,75/1
6,3
4,6
6,3
38
ATV 11PU18M3U
0,900
(1) El valor de la corriente de línea se indica para las condiciones de medida indicadas en la
siguiente tabla.
Icc presumible
Tensión de red
Calibre del variador
ATV 11pUF1U
1 kA
100 V
ATV 11pUM2U
1 kA
208 V
ATV 11pUM3U
5 kA
208 V
(2) El valor de la corriente se indica para una frecuencia de corte de 4 kHz.
(3) Durante 60 segundos.
(4) Variador suministrado sin filtro CEM, para pedir un filtro CEM por separado, ver la página 10.
(5) Con ventilador integrado.
(6) Debe ser montado en placa o base disipadora de temperatura.
ATV 11HU41M3U
Presentación:
páginas 2 y 3
0,37/0,5
Características:
páginas 4 a 6
Dimensiones:
páginas 13 y 14
Esquemas:
página 15
Schneider Electric
09a10 CG 60252_ES.FM Page 9 Thursday, October 31, 2002 4:39 PM
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Referencias
0
Altivar 11
Gama A (adaptada al mercado asiático) ATV 11ppppppA
Filtro CEM NO INTEGRADO
Variadores con radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz)
550488
Motor
Potencia
indicada
en
la placa
kW
Red
Corriente de
línea máx.
(1)
A
Altivar 11
Corriente Corriente
de salida transitoria
permanente máx. (3)
(2)
A
A
Potencia
Referencia
disipada
(4)
con carga
nominal
W
Peso
kg
Tensión de alimentación monofásica: 100…120 V 50/60 Hz
ATV 11HU18M2A
0,18
6
1,4
2,1
14
ATV 11HU05F1A
0,900
0,37
9
2,4
3,6
25
ATV 11HU09F1A
1,000
0,75
18
4
6
40
ATV 11HU18F1A
(5)
1,800
550487
Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz
0,18
3,3
1,4
2,1
14
ATV 11HU05M2A
0,900
0,37
6
2,4
3,6
25
ATV 11HU09M2A
1,000
0,75
9,9
4
6
40
ATV 11HU18M2A
1,100
1,5
17,1
7,5
11,2
78
1,800
2,2
24,1
10
15
97
ATV 11HU29M2A
(5)
ATV 11HU41M2A
(5)
1,800
Tensión de alimentación trifásica: 200…230 V 50/60 Hz
ATV 11PU18M2A
0,18
1,8
1,4
2,1
13,5
ATV 11HU05M3A
0,900
0,37
3,6
2,4
3,6
24
ATV 11HU09M3A
1,000
0,75
6,3
4
6
38
ATV 11HU18M3A
1,100
1,5
11
7,5
11,2
75
1,800
2,2
15,2
10
15
94
ATV 11HU29M3A
(5)
ATV 11HU41M3A
(5)
1,800
550492
Variadores sin radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz) (6)
Motor
Potencia
indicada
en
la placa
kW
Red
Corriente de
línea máx.
(1)
A
Altivar 11
Corriente Corriente
de salida transitoria
permanente máx. (3)
(2)
A
A
Potencia
Referencia
disipada
(4)
con carga
nominal
W
Peso
kg
Tensión de alimentación monofásica: 100…120 V 50/60 Hz
0,37
9
2,4
3,6
25
ATV 11PU09F1A
0,900
Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz
0,37
6
2,4
3,6
25
ATV 11PU09M2A
0,900
0,75
9,9
4
6
40
ATV 11PU18M2A
0,900
ATV 11HU41M2A
550493
Tensión de alimentación trifásica: 200…230 V 50/60 Hz
Schneider Electric
3,6
2,4
3,6
24
ATV 11PU09M3A
0,900
0,75
6,3
4
6
38
ATV 11PU18M3A
0,900
(1) El valor de la corriente de línea se indica para las condiciones de medida indicadas en la
siguiente tabla.
Calibre del variador
Icc presumible
Tensión de red
ATV 11pUF1A
1 kA
100 V
ATV 11pUM2A
1 kA
200 V
ATV 11pUM3A
5 kA
200 V
(2) El valor de la corriente se indica para una frecuencia de corte de 4 kHz.
(3) Durante 60 segundos.
(4) Variador suministrado sin filtro CEM, para pedir un filtro CEM por separado, ver la página 10.
(5) Con ventilador integrado.
(6) Debe ser montado en placa o base disipadora de temperatura.
ATV 11HU41M3A
Presentación:
páginas 2 y 3
0,37
Características:
páginas 4 a 6
Dimensiones:
páginas 13 y 14
Esquemas:
página 15
9
09a10 CG 60252_ES.FM Page 10 Thursday, October 31, 2002 4:39 PM
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Referencias
0
Altivar 11
Opciones y accesorios
550496
Designación
Solución avanzada de diálogo
PowerSuite
Referencia
Todos los calibres
Ver página
siguiente
Peso
kg
–
Convertidor para conexión del PC o el Todos los calibres
Pocket PC
VW3 A11301
0,070
Filtros de entrada CEM
ATV 11HU05M2E
ATV 11HU09M2E
ATV 11HU12M2E
ATV 11HU18M2E
ATV 11HU05F1U/A
ATV 11HU09F1U/A
ATV 11HU05M2U/A
ATV 11HU09M2U/A
ATV 11HU18M2U/A
VW3 A11401
0,650
ATV 11HU29M2E
ATV 11HU41M2E
ATV 11HU18F1U/A
ATV 11HU29M2U/A
ATV 11HU41M2U/A
VW3 A11402
0,850
ATV 11HU05M3U/A
ATV 11HU09M3U/A
ATV 11HU18M3U/A
VW3 A11403
0,650
ATV 11HU29M3U/A
ATV 11HU41M3U/A
VW3 A11404
0,850
Módulo de frenado conectado al
bus DC
Todos los calibres
VW3 A11701
0,250
Resistencias de
frenado
pU05ppp
ATV 11p
pU09ppp
ATV 11p
pU12ppp
ATV 11p
pU18ppp
ATV 11p
pU29ppp
ATV 11p
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
VW3 A58702
0,600
pU41ppp (2)
ATV 11p
VW3 A58704
0,600
pU05ppp
ATV 11p
pU09ppp
ATV 11p
pU12ppp
ATV 11p
pU18ppp
ATV 11p
pU29ppp
ATV 11p
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
VW3 A58732
2,000
pU41ppp (2)
ATV 11p
VW3 A58733
2,000
pU05ppp
Placas para montaje sobre perfil 5 ATV 11p
pU09ppp
(anchura de 35 mm)
ATV 11p
pU12ppp
ATV 11p
pU18Mpp
ATV 11p
VW3 A11851
0,220
ATV 11HU18F1p
pU29ppp
ATV 11p
pU41ppp
ATV 11p
VW3 A11852
0,300
Placa de adaptación para sustituir al Todos los calibres
Altivar 08
VW3 A11811
0,220
Brida de ayuda al montaje CEM
Todos los calibres
VW3 A11831
0,100
Kit de ventilación (3)
ATV 11HU18F1p
ATV 11HU18MpU
ATV 11HU29ppp
ATV 11HU41ppp
VW3 A11821
0,070
550497
VW3 A5870p
No protegidas
Protegidas
550494
VW3 A5873p
Para variadores
(1) Valor mínimo de la resistencia que se va a asociar: 75 ohmios.
(2) Valor mínimo de la resistencia que se va a asociar: 51 ohmios
(3) Pieza de recambio.
VW3 A11852
Presentación:
páginas 2 y 3
10
Características:
páginas 4 a 6
Dimensiones:
páginas 13 y 14
Esquemas:
página 15
Schneider Electric
11a12 CG 60200_ES.FM Page 11 Thursday, October 31, 2002 4:48 PM
Presentación
Soluciones avanzadas de diálogo
PowerSuite
510888
510086
502945
Las soluciones avanzadas de diálogo se pueden utilizar para los variadores y
arrancadores Schneider Electric. Permiten comunicarse con el producto a través de
un Pocket PC, un PC o un terminal adaptado.
Las soluciones, con Pocket PC o con PC, permiten preparar los archivos que se van
a telecargar en los variadores y los arrancadores. El software PowerSuite crea sus
archivos garantizando la adaptación de las funciones de configuración y ajuste de
los diferentes productos.
Paquete del Pocket PC para PowerSuite
El paquete del asistente universal se puede utilizar en las fases de preparación,
programación, puesta en marcha y mantenimiento.
Incluye un terminal de tipo Pocket PC y sus accesorios de conexión.
El software está integrado en un entorno Windows CE, con selección del idioma del
sistema operativo (español, francés, inglés, alemán o italiano).
El software recoge todas las funciones de los terminales integrados o remotos
(configuración y ajustes del variador o el arrancador, control, señalización...).
El Pocket PC se puede utilizar:
- sólo para preparar y memorizar archivos de configuración y ajustes (batería
incorporada o alimentación de red);
- conectado a un PC para telecargar archivos de configuración y ajustes
del Pocket PC hacia el PC o del PC hacia el Pocket PC;
- conectado al variador o al arrancador para su configuración, ajuste o control,
o para telecargar un archivo de configuración y ajustes del Pocket PC hacia el
producto o del producto hacia el Pocket PC.
Software de programación PowerSuite para PC
El software de programación PowerSuite permite poner en marcha un variador o un
arrancador a partir de un microordenador de tipo PC en un entorno Microsoft
Windows 95, 98, NT4 ó 2000.
El software recoge todas las funciones de los terminales integrados o remotos
(configuración y ajustes del variador o del arrancador, control, señalización...) con
un diálogo de operador asistido y guiado en entorno Windows y en 5 idiomas
(español, francés, inglés, alemán o italiano).
Se puede utilizar:
- sólo para preparar y memorizar archivos de configuración del variador o del
arrancador en un soporte de tipo disquete, CD-ROM o disco duro.
La configuración del variador o del arrancador puede editarse en papel o exportarse
a software de ofimática;
- conectado al variador o al arrancador para su configuración, ajuste o control, o
para telecargar un archivo de configuración y ajustes del PC hacia el producto
o del producto hacia el PC.
La conexión se realiza por enlace entre el conector del variador o del arrancador y
el puerto serie del PC.
Visualizador con pantalla matricial Magelis
El visualizador con pantalla matricial Magelis permite supervisar, diagnosticar y
ajustar entre 1 y 8 variadores Altivar 28, 38, 58, 58F en 5 idiomas (francés, inglés,
alemán, español o italiano). Puede mostrar las variables en formato alfanumérico
con tipo de letra europea, cirílica o asiática en 4 tamaños, o mostrar los iconos o
imágenes de fondo en blanco y negro, así como animaciones en formato de gráficos
de barras o visualizadores analógicos. La aplicación viene cargada de fábrica.
Compatibilidad
Compatibilidad de las soluciones de diálogo evaluado
con los variadores y los arrancadores
Variadores
ATV 28, ATV 58, ATV 38
ATV 58F
ATV 11
Arrancadores
ATS 48
Arrancadorescontroladores TeSys
modelo U
pp
VW3 A8108p
VW3 A8102
V 1.20
V 1.20
V 1.40
V 1.40
V 1.40
V 1.40
V 1.30
V 1.30
VW3 A8104 r
VW3 A8106
V 1.0
V 1.40
V 1.40
V 1.30
V 1.40
CD-ROM
VW3 A8105 r
V 1.0
V 1.40
pp
Terminal
VW3 A8103p
Productos no compatibles
Productos y versiones compatibles
r Comercialización de la versión lógica V 1.40 el 2.o semestre de 2002.
V 1.40
V 1.30
V 1.40
Paquete Pocket PC para PowerSuite
Paquete Pocket PC
Kit de puesta en marcha
Kit de conexión
Software de programación PowerSuite para PC
CD-ROM
Kit de conexión
Visualizador de pantalla matricial Magelis
Visualizador
XBT HM017010A8
Accesorios
Schneider Electric
11
11a12 CG 60200_ES.FM Page 12 Thursday, October 31, 2002 5:00 PM
520962
Referencias
Soluciones avanzadas de diálogo
PowerSuite
Paquete del Pocket PC para PowerSuite
VW3 A8103pp
Se ofrecen distintas soluciones en función de las necesidades de los usuarios:
b el paquete del Pocket PC completo,
b el kit de puesta en marcha,
b el kit de conexión.
El paquete del Pocket PC completo permite poner en marcha variadores y
arrancadores y se compone de:
v 1 terminal de tipo Pocket PC “Jornada 525”, con selección del idioma del sistema
operativo (1); se suministra con un cable de sincronización de PC una alimentación de red;
v 1 CD-ROM que integra el software multilingüe (1) de puesta en marcha y que se
puede solicitar por separado;
v 1 kit de conexión para el terminal de tipo Pocket PC.
El kit de puesta en marcha se compone de:
v 1 CD-ROM que integra el software multilingüe (1) de puesta en marcha y que se
puede solicitar por separado;
v 1 kit de conexión para el terminal de tipo Pocket PC.
El kit de conexión para el terminal de tipo Pocket PC se compone de:
- 2 cables de conexión de 0,6 m de longitud con 2 conectores de tipo RJ45,
marcados respectivamente “PowerSuite” y “ATV 28 before 09/01”;
- 1 adaptador RJ45/SUB-D 9 contactos para conectar los variadores ATV 58 y ATV 58F,
- 1 convertidor marcado “RS 232/RS 485 PC” con 1 conector de tipo SUB-D macho
9 contactos y 1 conector de tipo RJ45.
- 1 convertidor, para el ATV11, con un conector macho de 4 contactos y un conector RJ45.
Designación
Paquete del asistente universal completo
Kit de puesta en marcha
Kit de conexión para el terminal de tipo Pocket PC
Referencia
pp (2)
VW3 A8108p
VW3 A8102
VW3 A8111
Peso
kg
1,000
0,400
0,300
Software de programación PowerSuite para PC
El software de programación permite poner en marcha variadores y arrancadores a
partir de un PC y se compone de:
b 1 CD-ROM que integra el software multilingüe (1) de puesta en marcha
b 1 kit de conexión para PC.
El kit de conexión para PC se compone de:
v 2 cables de conexión de 3 m de longitud con 2 conectores de tipo RJ45, marcados
respectivamente “PowerSuite” y “ATV 28 before 09/01”;
v 1 adaptador RJ45/SUB-D 9 contactos para conectar los variadores ATV-58 y ATV-58F,
v 1 convertidor marcado “RS 232/RS 485 PC” con 1 conector de tipo SUB-D hembra
9 contactos y 1 conector de tipo RJ45
v 1 convertidor, para el ATV11, con un conector macho de 4 contactos y un conector
RJ45.
Designación
1 CD-ROM con los software multilingües (1)
de puesta en marcha
Kit de conexión para PC
Referencia
VW3 A8104 r
Peso
kg
0,100
VW3 A8106
0,350
105080
Visualizador con pantalla matricial Magelis
XBT HM017010A8
El terminal ofrece 8 líneas de visualización de 40 caracteres con pantalla LCD
retroiluminada.
Los kits de conexión RS 485 de los variadores ATV 28 (VW3 A28301) y ATV 38,
ATV 58 (VW3 A58306) así como los demás accesorios de conexión deben pedirse
por separado en función del número y el tipo de variadores conectados. Consultarnos.
Designación
Visualizador con pantalla matricial Magelis
Referencia
XBT HM017010A8
Peso
kg
0,600
Accesorios
Designación
Referencia
Peso
kg
0,100
1 CD-ROM de actualización de los software multilingüe (1) de VW3 A8105 r
puesta en marcha (3)
pp (2)
Terminal de tipo Pocket PC “Jornada 525” suministrado con un VW3 A8103p
0,300
cable de sincronización de PC y una alimentación de red.
1 tarjeta compacta flash de 16 Mb con el software del asistente VW3 A8110
0,100
para terminal de tipo Pocket PC “Jornada 525” (4)
(1) Francés, inglés, alemán, español e italiano.
(2) Para solicitar el sistema operativo en el idioma deseado, sustituir pp por FR para el francés, EN
para el inglés, DE para el alemán, SP para el español e IT para el italiano.
(3) Para conocer la última versión disponible, consultarnos.
(4) Esta tarjeta permite utilizar inmediatamente el software sin sincronización con el PC.
r Comercialización de la versión de software V 1.40: 2o semestre 2002.
12
Schneider Electric
13a14 CG 60253_ES.FM Page 13 Thursday, October 31, 2002 5:17 PM
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Dimensiones
0
Altivar 11
ppE/U/A, ATV 11PUp
ppppE/U/A
ATV 11HU05p
=
5,5
ATV 11HU09M2E
2xØ
G
=
120
=
125
60
a
ATV 11
ppE/U,
HU05p
ppppE/U
PUp
ppA,
HU05p
ppppA
PUp
=
16,5
=
=
16,5
c
=
b
H
142
2xØ5
72
a
72
b
142
c
101
G
60±1
H
131±1
Ø
5
72
142
108
60±1
131±1
5
ppU/A
ATV 11HU09p
=
5,5
ATV 11HU12M2E, ATV 11HU18M2E
2xØ
c
=
G
=
120
138
=
b
H
142
2xØ5
=
60
a
ATV 11
ppU
HU09p
ppA
HU09p
a
72
72
b
142
142
c
125
132
72
G
60±1
60±1
H
131±1
131±1
Ø
5
5
pE/U/A, ATV 11 HU41Mp
pE/U/A
ATV 11HU18F1U/A, ATV 11 HU29Mp
=
=
pU/A
ATV 11HU18Mp
2xØ
G
=
c
=
G
a
ATV 11
pU
HU18Mp
pA
HU18Mp
a
72
72
b
147
142
c
138
145
G
60±1
60±1
=
=
=
=
c
H
b
H
b
4xØ
a
H
131±1
131±1
Filtros de entrada CEM VW3 A11401 a A11404
Ø
5
5
ATV 11
pE/U, HU41Mp
pE/U
HU18F1U, HU29Mp
pA, HU41Mp
pA
HU18F1A, HU29Mp
a
117
117
Resistencias de frenado protegidas
VW3 A58732 y A58733
b
142
142
c
156
163
G
H
106±0,5 131±1
106±0,5 131±1
Ø
5
5
Resistencias de frenado no protegidas
VW3 A58702 y A58704
=
(salida 2 hilos de 0,5 m de longitud)
170
8,5
154
2xØ10
310
332
b
H
4xØ5
30
=
40
=
60
4xØ4,5
Módulo de frenado VW3 A11701
=
c
G
(montaje sobre perfil AM1-ED)
2xØ5
=
VW3
A11401
A11402
A11403
A11404
Presentación:
páginas 2 y 3
Schneider Electric
a
75
117
75
117
b
194
184
194
190
c
30
40
40
40
G
61
97
61
97
Características:
páginas 4 a 6
H
180
170
180
170
61
=
=
=
90
a
85
Referencias:
páginas 7 a 10
73
45
Esquemas:
página 15
13
13a14 CG 60253_ES.FM Page 14 Thursday, October 31, 2002 5:17 PM
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Dimensiones,
montaje
0
Altivar 11
Placas para montaje sobre perfil 7 VW3 A11851 y A11852
32,9
77,5
37,9
Brida CEM VW3 A11831
143,6
143,6
142
Placa de adaptación ATV 08 VW3 A11811
77,5
39,9
122,8
Kit de ventilación VW3 A11821
59,9
61
(1)
(2)
23,3
67,6
15
59
(1) 2 tornillos suministrados para fijación de la brida.
(2) 5 tornillos Ø 4 mm para la fijación de los collarines CEM.
Precauciones de montaje
b Instalar el aparato verticalmente, a ± 10°.
b Evitar colocarlo cerca de elementos que desprendan calor.
b Dejar un espacio libre suficiente para permitir la circulación de aire necesaria para refrigeración, que se realiza por convección natural o
ventilación de abajo a arriba.
b Espacio libre delante del aparato: 10 mm como mín.
50
De -10 °C a 40 °C
d ≥ 50 mm: sin precauciones particulares.
d = 0 (variadores yuxtapuestos): retirar el obturador de protección pegado a la parte
superior del variador.
De 40 °C a 50 °C
d ≥ 50 mm: retirar el obturador de protección pegado a la parte superior del variador.
De 50 °C a 60 °C
d ≥ 50 mm: retirar el obturador de protección pegado a la parte superior del variador
y desclasificar la corriente nominal del variador en un 2,2% por °C por encima de
50 °C.
d
d
50
10
Precauciones de montaje en bastidor de máquina (específicas para los variadores ATV 11PUppppp)
Los variadores ATV 11Ppppppp se pueden montar sobre (o dentro) un bastidor de
máquina de acero o aluminio, respetando las condiciones siguientes:
131
(2)
60
10
72
142
(1)
b temperatura ambiente máxima: 40 ˚C,
b montaje vertical a ± 10˚,
b el variador debe fijarse en el centro de un soporte (bastidor) de 10 mm de grosor
mín. y de superficie de enfriamiento cuadrada (S) mínima de 0,12 m2 para el acero
y de 0,09 m2 para el aluminio, expuesta al aire libre,
b superficie de contacto del variador (mín. 142 x 72) mecanizada en el bastidor con
una planeidad de 100 µm máx. y una rugosidad de 3,2 µm máx.,
b fresar ligeramente los taladros roscados para eliminar las rebabas,
b aplicar grasa de contacto térmico (o equivalente) a toda la superficie de contacto
del variador.
Esta utilización debe comprobarse previamente cuando las condiciones de
funcionamiento se aproximen a los límites máximos (potencia, ciclo y temperatura)
supervisando el estado térmico del variador.
(1) 2 taladros roscados Ø M5.
(2) Superficie mecanizada mínima.
Presentación:
páginas 2 y 3
14
Características:
páginas 4 a 6
Referencias:
páginas 7 a 10
Esquemas:
página 15
Schneider Electric
15a16 CG 60254_ES.FM Page 15 Thursday, October 31, 2002 5:20 PM
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Esquemas
0
Altivar 11
Esquemas con contactor
ppppM3p
p
Alimentación trifásica ATV 11p
ppppF1p
p y ATV 11p
ppppM2p
p
Alimentación monofásica ATV 11p
1
3
5
2
4
6
3
(4)
(4)
KM1
DO
LI3
0V
+ 15 V
LI2
AI1
LI4
LI1
+5V
RC
PC/
RA
(5) Potenciómetro
de consigna
de velocidad
0-20 mA
ó
4-20 mA.
0-5 V
ó
0-10 V
(alimentación externa)
Entrada analógica en corriente
0-20 mA o 4-20 mA
AI1
Bornero de control ATV 11
0V
PB
PA
AI1
Potenciómetro
de consigna de
velocidad
2,2 a 10 kΩ
LI1: Parada
LI2: Adelante
LIx: Atrás
(3)
+
W
W1
Bornero de control ATV 11
LIx
LI2
LI1
PA/+
N/L2
Entrada analógica en tensión
Utilización 5 V o 10 V externa
Bornero de control ATV 11
(2)
Resistencia
de frenado
0-5 V
ó
0-10 V
(alimentación externa)
+ 15 V
LIx
LI1: Adelante
LIx: Atrás
V
M1
3
0-20 mA
ó
4-20 mA.
Mando 3 hilos
Bornero de control ATV 11
A2
0V
PB
PA
de consigna
de velocidad
Resistencia
de frenado
Mando 2 hilos
L1
U
DO
LI3
0V
+ 15 V
LI2
AI1
LI4
LI1
+5V
RC
PC/
A1
(5) Potenciómetro
M1
3
LI1
(1)
(3)
U1
A2
(2)
+
PA/+
L3
W
L2
V
W1
L1
U
V1
U1
RA
(1)
V1
4
6
2
KM1
+ 15 V
1
5
5
Q1
Q1
A1
4
3
4
6
3
100...120 V 50/60 Hz y 200...240 V 50/60 Hz
2
1
2
1
200...240 V 50/60 Hz
Fuente
0-20 mA
ó
4-20 mA.
Para las asociaciones de los componentes KM1, Q1... (ver la tabla de la página 23).
(1) Contacto del relé de fallo: permite indicar a distancia el estado del variador.
(2) + 15 V interno. En caso de utilización de una fuente externa de + 24 V, conectar el 0 V de ésta a la borna de 0 V, no utilizar la borna + 15 V del variador y
conectar el común de las entradas LI al + 24 V de la fuente externa.
(3) Salida DO: salida analógica o salida lógica configurable. Tensión interna + 15 V o externa + 24 V.
(4) Galvanómetro o relé de bajo nivel.
(5) Módulo de frenado VW3 A11701, en caso de utilización de una resistencia de frenado VW3 A587pp.
Nota : Equipar con antiparasitarios todos los circuitos inductivos próximos al variador o acoplados al mismo circuito, como relés, contactores, electroválvulas,
iluminación fluorescente...
Presentación:
páginas 2 y 3
Schneider Electric
Características:
páginas 4 a 6
Referencias:
páginas 7 a 10
Dimensiones:
páginas 13 y 14
15
15a16 CG 60254_ES.FM Page 16 Thursday, October 31, 2002 5:20 PM
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Conexiones
0
Altivar 11
Compatibilidad electromagnética
Conexiones acordes con las normas CEM
Principio
b Equipotencialidad a “alta frecuencia” de las tierras entre el variador, el motor y la pantalla de los cables.
b Utilización de cables apantallados con la pantalla conectada a la tierra a 360˚ en cada extremo para los cables del motor, y si fuera necesario,
para los cables del módulo, resistencia de frenado y cables de control. En una parte del recorrido, el apantallamiento se puede realizar con
tubos o canaletas metálicos, siempre que no exista discontinuidad.
b Separar al máximo el cable de alimentación (red) del cable motor.
pUp
ppppE/U/A
Plano de instalación para ATV 11p
3
2
4
1
5
7
6
1
2
3
4
5
Brida VW3 A11831 para montar en el variador.
Altivar 11
Cable de alimentación no apantallado.
Cable sin apantallar para la salida de los contactos del relé de fallo.
Fijación y conexión a tierra de las pantallas de los cables 6 y 7 lo más cerca
posible del variador:
- pelar los cables apantallados,
- fijar la malla del cable a la chapa, sujetando con collarines de tamaño apropiado
los segmentos pelados.
- para establecer un buen contacto, la malla del cable debe estar bastante
apretada contra la chapa,
- tipo de collarines: metálicos inoxidables.
6 Cable apantallado (1) para conectar el motor.
7 Cable apantallado (1) para conectar el control. En las aplicaciones que requieran
gran número de conductores, los cables deberán ser de sección pequeña.
(0,5 mm2).
8 Cable PE.
(1) La malla de los cables (6, 7 y 8) debe conectarse a la masa en los dos extremos.
Dicha malla debe ser continua y, en caso de que existan borneros intermedios, deberán estar
en una caja metálica blindada CEM.
8
Nota : Cuando se utilice un filtro adicional de entrada, debe montarse debajo del variador y conectarse directamente a la red mediante cable sin apantallar.
El enlace 3 del variador se realiza por el cable de salida del filtro.
La conexión equipotencial HF de las tierras entre el variador, el motor y las mallas de los cables en ningún caso significa que los conductores de protección PE
(verde-amarillo) no se conecten a las bornas dispuestas a tal efecto en cada uno de los aparatos.
Presentación:
páginas 2 y 3
16
Características:
páginas 4 a 6
Referencias:
páginas 7 a 10
Dimensiones:
páginas 15
Schneider Electric
17a18 CG 60255_ES.FM.512 Page 17 Thursday, October 31, 2002 5:23 PM
Funciones
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
0
Altivar 11
Resumen de las funciones
Rango de velocidad de funcionamiento
Tiempo de las rampas de aceleración y deceleración
Segunda rampa
Adaptación de la rampa de deceleración
Velocidades preseleccionadas
Configuración de la entrada analógica AI1
Salida lógica o analógica DO
Sentido de marcha adelante/atrás
Mando 2 hilos
Mando 3 hilos
Inyección de corriente continua automática
Frecuencia de corte y limitación de ruidos
Relé de fallo, desenclavamiento
Rearme de los fallos
Rearranque automático
Recuperación automática con búsqueda de velocidad
Parada controlada por corte de tensión
Protección térmica del variador
Protección térmica del motor
Supervisión
Funciones incompatibles
Funciones específicas de la gama A
página 18
página 18
página 18
página 18
página 19
página 19
página 19
página 19
página 20
página 20
página 20
página 20
página 20
página 21
página 21
página 21
página 21
página 21
página 21
página 22
página 22
página 22
Ajuste de fábrica del variador
Para facilitar la puesta en marcha del variador, las funciones se programan para responder a las
aplicaciones más habituales.
Funciones y entradas/salidas del variador:
b Mando 2 hilos por transición,
v Entrada lógica LI1: marcha adelante,
v Entrada lógica LI2: marcha atrás,
b Velocidades preseleccionadas:
v Entrada lógica LI3: velocidades preseleccionadas,
v Entrada lógica LI4: velocidades preseleccionadas,
b Entrada analógica AI1: referencia de velocidad 0-5 V,
b Salida lógica o analógica DO: frecuencia del motor (analógica),
b Adaptación de la rampa de deceleración,
b Inyección de corriente continua automática durante 0,5 s en la parada.
Funciones del visualizador y de los pulsadores
Altivar 11
1
3
ESC
ENT
4
2
5
RUN
STOP
6
7
1 La visualización se realiza en forma de códigos o de valores con reglas de
visualización a través de 3 visualizadores de "7 segmentos".
2 Teclas de desplazamiento en los menús o de modificación de los valores.
3 "ESC": pulsador para salir de los menús (sin acción de validación).
4 "ENT": pulsador de validación para entrar en un menú o validar el nuevo valor
elegido.
b
5
6
7
Schneider Electric
Únicamente en la gama A:
“RUN”: Control local de marcha del motor.
“STOP”: Control local de parada del motor.
Potenciómetro de consigna de velocidad.
17
17a18 CG 60255_ES.FM.512 Page 18 Thursday, October 31, 2002 5:22 PM
Funciones (continuación)
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
0
Altivar 11
b Rango de velocidad de funcionamiento
Permite determinar los 2 límites de frecuencia que definen el rango de velocidad autorizado por
la máquina en condiciones reales de funcionamiento.
f (Hz)
PV: pequeña velocidad, de 0 a GV, ajuste de fábrica 0
GV: gran velocidad, de PV a 200 Hz, ajuste de fábrica 50/60 Hz
GV
PV
Consigna
5V
10 V (alimentación externa)
20 mA
20 mA
0V
0V
0 mA
4 mA
b Tiempo de las rampas de aceleración y deceleración
Permite determinar tiempos de rampa de aceleración y deceleración en función de la aplicación
y de la cinemática de la máquina.
f (Hz)
f (Hz)
50/60
50/60
0
t1
t
0
Rampa de aceleración lineal
Ajuste de t1: 0,1 a 99,9 s,
ajuste de fábrica 3 s.
t2
t
Rampa de deceleración lineal
Ajuste de t2: 0,1 a 99,9 s,
ajuste de fábrica 3 s.
b Segunda rampa
Permite conmutar 2 tiempos de rampa en aceleración y deceleración, ajustables por separado.
Validación por 1 entrada lógica reasignada como conmutación rampa.
Función dedicada a las máquinas con corrección de velocidad rápida en régimen establecido y
los husillos a gran velocidad con limitación de la aceleración y la deceleración a partir de
determinadas velocidades.
f(Hz)
GV
Acc 2
Aceleración 1 (Acc 1) y
deceleración 1 (Dec 1):
- ajuste 0,1 a 99,9 s,
- ajuste de fábrica 3 s.
Dec 2
Acc 1
Dec 1
t
Ajuste de la segunda rampa con
PowerSuite para Pocket PC
Adelante
1
ó
atrás
0
Aceleración 2 (Acc 2) y
deceleración 2 (Dec 2):
- ajuste 0,1 a 99,9 s,
- ajuste de fábrica 5 s.
GV: gran velocidad
t
1
LI4 0
t
Ejemplo de conmutación por la entrada lógica LI4
b Adaptación de la rampa de deceleración
Permite aumentar automáticamente el tiempo de deceleración si el ajuste inicial es demasiado
bajo teniendo en cuenta la inercia de la carga. Esta función evita un posible enclavamiento del
variador por fallo de sobretensión en deceleración.
La inhibición de esta función permite utilizar un módulo y una resistencia de frenado adaptados.
18
Schneider Electric
19a20 CG 60255_ES.fm Page 19 Thursday, October 31, 2002 5:29 PM
Funciones (continuación)
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
0
Altivar 11
b Velocidades preseleccionadas
Permite conmutar consignas de velocidad preseleccionadas de fábrica.
Elección entre 2 ó 4 velocidades ajustadas de fábrica.
Validación por 1 ó 2 entradas lógicas.
Las velocidades preseleccionadas de fábrica se pueden ajustar por paso de 0,1 Hz de 0 Hz a
200 Hz.
Tienen prioridad sobre la consigna proporcionada por la entrada analógica o, para la gama A
por el potenciómetro del variador.
f (Hz)
La velocidad obtenida con las
entradas LIx y LIy en el estado 0
es PV o consigna de velocidad
según el nivel de la entrada
analógica AI1
PV
Ajustes de fábrica:
t
Ajuste de las velocidades preseleccionadas de fábrica
con el software de programación PowerSuite para PC
1a velocidad: PV (pequeña
velocidad o consigna)
1
2a velocidad: 10 Hz
LI1 0
t
1
3a velocidad: 25 Hz
4a velocidad: 50 Hz
LIx 0
t
1
LIy 0
Ejemplo de funcionamiento con 4 velocidades preseleccionadas de fábrica.
b Configuración de la entrada analógica AI1
Permite modificar las características, bien en tensión, bien en corriente, de la entrada analógica AI1.
Ajuste de fábrica: 0-5 V.
Otros valores posibles por alimentaciones externas: 0-10 V, 0-20 mA, 4-20 mA.
Entrada analógica en tensión
Entrada analógica en corriente
Potenciómetro
de consigna de
velocidad
2,2 a 10 kΩ
Bornero de control Altivar 11
0V
0V
AI1
Bornero de control Altivar 11
Utilización 0-20 mA o 4-20 mA
AI1
Utilización 5 V o 10 V externa
Fuente
0-20 mA
ó
4-20 mA.
b Salida lógica o analógica DO
La salida DO se puede programar en salida lógica o en salida analógica. Permite la señalización
a distancia de la siguiente información, a elegir:
v umbral de frecuencia alcanzado (salida lógica),
v consigna alcanzada (salida lógica),
v umbral de corriente alcanzado (salida lógica),
v corriente en el motor (salida analógica),
v frecuencia motor (salida analógica).
Bornero de control Altivar 11
DO
Z
0V
Z
Alimentación
+U
+ 15 V
DO
Bornero de control Altivar 11
Esquema con alimentación externa
0V
Esquema con alimentación interna
Si la salida es lógica: Z es un relé o una entrada de bajo nivel.
Si la salida es analógica: Z puede ser un galvanómetro, por ejemplo.
Para un galvanómetro de resistencia R, la tensión máxima suministrada será:
R(Ω)
Ux -------------------------------------------R ( Ω ) + 1000 ( Ω )
b Sentido de marcha: adelante/atrás
En mando 2 hilos, la marcha adelante no se puede reasignar a una entrada lógica que no sea
LI1.
En mando 3 hilos, la parada no se puede reasignar a una entrada lógica que no sea LI1, la
marcha adelante no se puede reasignar a una entrada lógica que no sea LI2.
La marcha atrás se puede eliminar en el caso de una aplicación con un solo sentido de rotación
del motor, sin asignar ninguna entrada lógica a la marcha atrás.
Schneider Electric
19
19a20 CG 60255_ES.fm Page 20 Thursday, October 31, 2002 5:30 PM
Funciones (continuación)
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
0
Altivar 11
b Mando 2 hilos
Permite controlar el sentido de marcha por contacto de posición mantenida.
La marcha (adelante o atrás) y la parada se controlan a través de la misma entrada lógica.
Validación por 1 ó 2 entradas lógicas (1 ó 2 sentidos de marcha)
Función dedicada a todas las aplicaciones de 1 ó 2 sentidos de marcha.
Son posibles 3 modos de funcionamiento:
v detección del estado de las entradas lógicas,
v detección de un cambio de estado de las entradas lógicas,
v detección del estado de las entradas lógicas con marcha adelante prioritaria sobre la marcha atrás.
Bornero de control Altivar 11
LI1
LIx
15 V
LI1: marcha
adelante
Esquema de cableado en mando 2 hilos
Asignaciones de las entradas lógicas c
con PowerSuite para Pocket PC
b Mando 3 hilos
Permite controlar el sentido de marcha y de parada por contactos de impulsos.
La marcha (adelante o atrás) y la parada se controlan a través de 2 entradas lógicas diferentes.
Validación por 2 ó 3 entradas lógicas (1 ó 2 sentidos de marcha).
Función dedicada a todas las aplicaciones de 1 ó 2 sentidos de marcha.
f (Hz)
t
0
Parada 1
t
0
Adelante 1
t
0
Atrás
1
t
0
Ejemplo de funcionamiento en mando 3 hilos
Bornero de control Altivar 11
15 V
LI1
LI2
LIx
LI1: Parada
LI2: Adelante
LIx: Atrás
Esquema de cableado en mando 3 hilos
b Inyección de corriente continua automática
Permite la inyección de corriente continua en la parada, ajustable de 0 a 1,2 veces el valor de la
corriente nominal del variador (ajuste de fábrica 0,7 In), desde el momento en el que la orden
de marcha ya no está dada y la velocidad del motor es nula,
v bien durante un tiempo ajustable de 0,1 a 30 s (ajuste de fábrica 0,5 s),
v bien de forma permanente.
Ajuste de fábrica: función activa con inyección de corriente continua durante 0,5 s.
En mando 3 hilos, la inyección de corriente sólo está activa si la entrada lógica LI1 está activa (parada).
b Frecuencia de corte y limitación de ruidos
La alta frecuencia de corte de la tensión continua intermedia permite suministrar al motor una
onda de corriente con pocos armónicos.
Existen 3 gamas de frecuencia de corte:
v la frecuencia de corte aleatoria alrededor de 2 ó 4 kHz (permite evitar fenómenos de resonancia),
v frecuencia baja fija ajustable a 2 ó 4 kHz,
v frecuencia alta fija ajustable a 8, 12 ó 16 kHz.
Ajuste de fábrica: frecuencia baja fija a 4 kHz.
Función dedicada a todas las aplicaciones que requieran un bajo nivel acústico del motor.
Ajuste de la función "Inyección de corriente continua"
con el software de programación PowerSuite para PC
20
b Relés de fallo, desenclavamiento
El relé de fallo se alimenta cuando el variador está en tensión y no presenta ningún fallo.
Se abre en caso de fallo o de desconexión del variador.
El desenclavamiento del variador, después de un fallo, se realiza por una de las acciones
siguientes:
v desconexión hasta la extinción de la visualización y nueva conexión del variador,
v activación de la entrada lógica asociada a la función “reinicialización de los fallos”, si la
función está validada,
v validación de la función “rearranque automático”.
Schneider Electric
21a22 CG 60255_ES.FM Page 21 Thursday, October 31, 2002 5:31 PM
Funciones (continuación)
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
0
Altivar 11
b Rearme de los fallos
Permite borrar el fallo memorizado y rearrancar el variador si la causa del fallo ha desaparecido.
El borrado del fallo se obtiene por una transición de la entrada lógica LI asignada a esta función.
Ajuste de fábrica: función inactiva.
Las condiciones de arranque después de una puesta a cero son las de una puesta en tensión
normal.
Se pueden poner a cero los siguientes fallos: sobrecarga térmica del variador, sobrecarga
térmica del motor, sobretensión de red, sobretensión en deceleración, sobrevelocidad, pérdida
de fase de red (1), subtensión de red (2).
b Rearranque automático
Permite realizar el rearranque automático después del enclavamiento del variador por fallo, si
dicho fallo desaparece y las demás condiciones de funcionamiento lo permiten.
El rearranque se realiza por una serie de tentativas automáticas separadas por intervalos de
espera crecientes: 1 s, 5 s, 10 s y a continuación 1 minuto para los siguientes.
Si el variador no ha arrancado transcurridos 6 minutos, se enclava y el procedimiento se
abandona hasta la desconexión y posterior puesta en tensión.
Ajuste de fábrica: función inactiva.
Rearranque permitido con los fallos: sobrecarga térmica del variador, sobrecarga térmica del
motor, sobretensión de red, sobretensión en deceleración, pérdida de fase de red (1),
subtensión de red (2).
Si la función se valida, el relé de seguridad del variador sigue activado cuando aparece alguno
de estos fallos. Esta función requiere que la consigna de velocidad y el sentido de marcha se
mantengan y sólo es compatible con el mando 2 hilos por detección de estado.
Función dedicada a las máquinas o instalaciones que funcionen de forma continua o sin
supervisión y cuyo rearranque no presente peligro alguno ni para los bienes ni para las
personas.
b Recuperación automática con búsqueda de velocidad (“recuperación al vuelo”)
Permite el rearranque del motor sin sacudidas de velocidad tras uno de los sucesos siguientes:
v corte de red o simple desconexión,
v rearme de los fallos o rearranque automático,
v parada en “rueda libre” provocada por un fallo.
En la puesta en marcha, la velocidad efectiva del motor se busca de forma que pueda volver a
arrancar por rampa desde esta velocidad hasta la consigna. El tiempo de búsqueda de la
velocidad puede durar 1 s según la diferencia inicial.
Ajuste de fábrica: función inactiva.
Esta función requiere la activación del mando 2 hilos por detección de estado y no es compatible
con la función de frenado por inyección de corriente configurada de forma continua.
Esta función está dedicada a las máquinas para las que la pérdida de velocidad del motor es
baja durante el tiempo de corte de la red (máquinas de fuerte inercia).
Ajuste del comportamiento por fallo
con PowerSuite para Pocket PC
b Parada controlada por corte de tensión
Permite determinar los modos de parada del variador por un fallo de "corte de red".
Elección entre 3 modos de parada:
v parada en "rueda libre": enclavamiento del variador y parada del motor en función de la
inercia y el par resistente,
v parada normal: parada con el tiempo de la rampa de deceleración válida (deceleración 1 ó 2).
v parada rápida: el tiempo de parada depende de la inercia y de las posibilidades de frenado
del variador.
Ajuste de fábrica: parada en “rueda libre”.
f (Hz)
1 Parada rápida
2 Parada normal en rampa de
deceleración
3 Parada en "rueda libre"
1
2
3
t
b Protección térmica del variador
Protección directa por termistancia integrada en el módulo de potencia del variador. Garantiza
la protección de los componentes, incluso en caso de ventilación defectuosa o de temperatura
ambiente excesiva.
Al detectarse el fallo, provoca el enclavamiento del variador.
b Protección térmica del motor
La protección térmica del motor se realiza calculando permanentemente su calentamiento
teórico.
El variador se enclava por fallo si dicho calentamiento supera el 118% del calentamiento
nominal.
Función dedicada a todas las aplicaciones con motor autoventilado o motoventilado.
Ajuste de la protección térmica con el software de
programación PowerSuite para PC
Schneider Electric
Nota : el estado térmico del motor no se memoriza en la desconexión de tensión
del variador.
(1) Sólo se puede acceder al fallo de pérdida de fase de red en los variadores de alimentación
trifásica si la supervisión del fallo se valida (ajuste de fábrica: validada).
(2) El rearranque del variador se realiza cuando desaparece la causa del fallo en tensión, tanto
si la función está activa como si no.
21
21a22 CG 60255_ES.FM Page 22 Thursday, October 31, 2002 5:31 PM
Funciones (continuación)
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
0
Altivar 11
b Supervisión
El visualizador muestra el estado del variador o, a elección, uno de los valores siguientes:
v consigna de frecuencia,
v frecuencia de salida aplicada al motor,
v corriente del motor,
v tensión de red,
v estado térmico del motor,
v estado térmico del variador.
Funciones incompatibles
La elección de la última función configurada se valida, con independencia de la configuración
de las funciones anteriores.
Las funciones de aplicación se pueden asignar a una misma entrada lógica, en este caso, una
entrada lógica valida varias funciones (ejemplo: sentido de marcha y 2ª rampa).
Es preciso asegurarse de que las funciones sean compatibles.
b Sentido de marcha y mando 2 hilos: la marcha adelante sólo se puede asignar a LI1.
b Sentido de marcha y mando 3 hilos: la marcha adelante sólo se puede asignar a LI2.
b Rearranque automático: necesita que se configure el mando 2 hilos por detección de
estado. Un cambio de configuración del tipo de mando cancela la validación del rearranque
automático.
b Recuperación automática con búsqueda de velocidad:
v necesita que se configure el mando 2 hilos por detección de estado. Un cambio de
configuración del tipo de mando cancela la validación de la recuperación automática.
v incompatible con el frenado por inyección de corriente permanente en la parada. La
configuración de esta función cancela la validación de la recuperación automática.
Funciones específicas para la gama A
b Control local:
El teclado de la gama A dispone de 2 pulsadores adicionales (RUN y STOP) y de un
potenciómetro (referencia de velocidad).
v Los pulsadores y el potenciómetro están activos si el control local está validado.
Las entradas lógicas y analógicas están inactivas si el control local está validado.
Ajuste de fábrica: función activa.
v Marcha atrás: si el control local está activo, la función de marcha atrás no aparece.
b Entradas lógicas:
Se puede elegir el nivel activo de la entrada lógica.
Lógica positiva: las entradas están activas si la señal es ≥ 11 V.
Lógica negativa: las entradas están activas si la señal es ≤ 5 V.
Ajuste de fábrica: lógica positiva.
22
Schneider Electric
23 CG 60251_ES.FM Page 23 Thursday, October 31, 2002 5:41 PM
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Asociaciones
0
Altivar 11
Asociaciones de montaje a cargo del usuario
Función: garantizar la protección de las personas y los bienes con independencia
de los niveles de sobreintensidad existentes (sobrecarga o cortocircuito).
Potencias
normalizadas de
los motores
trifásicos de
4 polos 50/60 Hz
Variador de
velocidad,
referencia (1)
Disyuntor
Telemecanique
(2)
Merlin Gerin
kW
M1
A1
Q1
Contactor
Rango de Corriente Referencia
ajuste
de cortocircuito
máxima
Calibre Icu
A
kA
KM1
Tensión de alimentación monofásica: 100…120 V 50/60 Hz
0,18
0,37
0,75
p GV2 pp14
ATV 11HU05F1p
iDPN
pU09F1p
p GV2 pp14
ATV 11p
iDPN
p GV2 pp21
ATV 11HU18F1p
iDPN
6...10
10
6...10
16
17...23
20
> 100
6
> 100
6
50
6
LC1 D09
LC1 D09
LC1 D12
LC1 D12
LC1 D25
LC1 D25
Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz
0,18
0,37
0,55
0,75
1,5
1,5
2,2
p GV2 pp08
ATV 11HU05M2p
iDPN
pU09M2p
p GV2 pp14
ATV 11p
iDPN
pU12M2E GV2 pp14
ATV 11p
iDPN
pU18M2p
p GV2 pp16
ATV 11p
iDPN
ATV 11HU29M2E GV2 pp20
iDPN
ATV 11HU29M2U GV2 pp21
ATV 11HU29M2A iDPN
p GV2 pp22
ATV 11HU41M2p
iDPN
2,5...4
6
6...10
10
6...10
10
9...14
16
13...18
20
17...23
20
20...25
32
> 100
6
> 100
6
> 100
6
> 100
6
50
6
50
6
50
6
LC1 D09
LC1 D09
LC1 D09
LC1 D09
LC1 D09
LC1 D09
LC1 D12
LC1 D12
LC1 D25
LC1 D25
LC1 D25
LC1 D25
LC1 D32
LC1 D32
> 100
6
> 100
6
> 100
6
> 100
6
50
6
LC1 D09
LC1 D09
LC1 D09
LC1 D09
LC1 D09
LC1 D09
LC1 D12
LC1 D12
LC1 D25
LC1 D25
Tensión de alimentación trifásica: 200…230 V 50/60 Hz
0,18
0,37
0,75
1,5
2,2
p GV2 pp07
ATV 11HU05M3p
iDPN
pU09M3p
p GV2 pp08
ATV 11p
iDPN
pU18M3p
p GV2 pp14
ATV 11p
iDPN
p GV2 pp16
ATV 11HU29M3p
iDPN
p GV2 pp20
ATV 11HU41M3p
iDPN
1,6...2,5
6
2,5...4
6
6...10
10
9...14
16
13...18
20
Asociaciones de disyuntores y bloques diferenciales adaptables
iDPN
Vigi iDPN
Calibre (A)
Calibre (A)
Tipo (3)
Sensibilidad
6
25
A "si"
30 mA
10
25
A "si"
30 mA
16
25
A "si"
30 mA
20
25
A "si"
30 mA
32
40
A "si"
30 mA
Recomendaciones para utilizaciones particulares:
b Todas las protecciones diferenciales de toroidales separados de los tipos RH10 / RH328 /
RH248 / RHU son compatibles si se respeta el tipo y la sensibilidad de los bloques diferenciales
que se indican en la tabla anterior.
b Se recomienda asociar un DDR (dispositivo de corriente diferencial residual) por variador.
En este caso, un DDR de tipo B no debe estar situado aguas abajo de un DDR de tipo A o AC.
(1) Sustituir los puntos de la referencia en función del tipo de variador deseado, ver las páginas 7 a 9.
(2) Sustituir los puntos por ME para un mando con pulsadores o por P para un mando con botón
giratorio.
La coordinación de tipo 2 queda garantizada por la asociación de un disyuntor de tipo GV2
con un contactor de tipo LC1 Dpp.
(3) Para la protección adicional contra los contactos directos, el bloque diferencial debe ser de
tipo B, sensibilidad 30 mA, si se cumplen las condiciones siguientes:
- alimentación trifásica en todos los regímenes de neutro y
- resistencia de frenado accesible.
Presentación:
páginas 2 y 3
Schneider Electric
Referencias:
páginas 7 a 10
Dimensiones:
páginas 13 y 14
Esquemas:
página 15
23
ANDALUCIA OCCIDENTAL
Avda. de la Innovación, s/n
Edificio Arena 2, planta 2.a
41020 SEVILLA
Tel.: 95 499 92 10
Fax: 95 425 45 20
E-mail: [email protected]
subdelegaciones:
ALBACETE
Paseo de la Cuba, 21, 1.° A
02005 ALBACETE
Tel.: 967 24 05 95
Fax: 967 24 06 49
ARAGON
Polígono Argualas, nave 34
50012 ZARAGOZA
Tel.: 976 35 76 61
Fax: 976 56 77 02
E-mail: [email protected]
ALICANTE
Martin Luther King, 2
Portería 16/1, entreplanta B
03010 ALICANTE
Tel.: 96 591 05 09
Fax: 96 525 46 53
CANARIAS
Ctra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3
Edificio Jardines de Galicia
35010 LAS PALMAS DE G.C.
Tel.: 928 47 26 80
Fax: 928 47 26 91
E-mail: [email protected]
ALMERIA
Calle Lentisco s/n, Edif. Celulosa III
Oficina 6, local n.º 1
Polígono Industrial “La Celulosa”
04007 ALMERIA
Tel.: 950 15 18 56
Fax: 950 15 18 52
CASTILLA-RIOJA
Avda. Reyes Católicos, 42, 1.a
09005 BURGOS
Tel.: 947 24 43 70
Fax: 947 23 36 67
E-mail: [email protected]
CENTRO
Ctra. de Andalucía, km 13
Polígono Industrial “Los Angeles”
28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 682 40 48
E-mail: [email protected]
ANDALUCIA ORIENTAL
Polígono Industrial Santa Bárbara
Calle Tucídides
Edificio Siglo XXI, locales 9-10
29004 MALAGA
Tel.: 95 217 22 23
Fax: 95 224 38 95
CENTRO-NORTE
Pso. Arco Ladrillo, 64
“Centro Madrid”, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 18
47008 VALLADOLID
Tel.: 983 45 60 00
Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13
E-mail: [email protected]
ASTURIAS
Parque Tecnológico de Asturias
Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F
33428 LLANERA (Asturias)
Tel.: 98 526 90 30
Fax: 98 526 75 23
E-mail: [email protected]
EXTREMADURA
Avda. Luis Movilla, 2, local B
06011 BADAJOZ
Tel.: 924 22 45 13
Fax: 924 22 47 98
BALEARES
Eusebio Estada, 86, bajos
07009 PALMA DE MALLORCA
Tel.: 971 29 53 73
Fax: 971 75 77 64
LEVANTE
Carrera de Malilla, 83 A
46026 VALENCIA
Tel.: 96 335 51 30
Fax: 96 374 79 98
E-mail: [email protected]
NORDESTE
Sicilia, 91-97, 6.°
08013 BARCELONA
Tel.: 93 484 31 01
Fax: 93 484 31 57
E-mail: [email protected]
NOROESTE
Polígono Pocomaco, Parcela D, 33 A
15190 A CORUÑA
Tel.: 981 17 52 20
Fax: 981 28 02 42
E-mail: [email protected]
Schneider Electric España, S.A.
CACERES
Avda. de Alemania
Edificio Descubrimiento, local TL 2
10001 CACERES
Tel.: 927 21 33 13
Fax: 927 21 33 13
CORDOBA-JAEN
Arfe, 18, planta 2.a
14011 CORDOBA
Tel.: 957 23 20 56
Fax: 957 45 67 57
GALICIA SUR
Ctra. Vella de Madrid, 33, bajos
36214 VIGO
Tel.: 986 27 10 17
Fax: 986 27 70 64
E-mail: [email protected]
GIRONA
Pl. Josep Pla, 4, 1.°, 1.a
17001 GIRONA
Tel.: 972 22 70 65
Fax: 972 22 69 15
GUADALAJARA-CUENCA
Ctra. de Andalucía, km 13
Polígono Industrial “Los Angeles”
28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 624 55 42
GUIPUZCOA
Parque Empresarial Zuatzu
Edificio Urumea, planta baja, local n.º 5
20018 DONOSTIA - SAN SEBASTIAN
Tel.: 943 31 39 90
Fax: 943 21 78 19
E-mail: [email protected]
LEON
Moisés de León, bloque 51, puerta 1, letra E
24006 LEON
Tel.: 987 21 88 61
Fax: 987 21 88 49
E-mail: [email protected]
LLEIDA
Prat de la Riba, 18
25004 LLEIDA
Tel.: 973 22 14 72
Fax: 973 23 50 46
MURCIA
Avda. de los Pinos, 11, Edificio Azucena
30009 MURCIA
Tel.: 968 28 14 61
Fax: 968 28 14 80
NAVARRA
Polígono Ind. de Burlada, Iturrondo, 6
31600 BURLADA (Navarra)
Tel.: 948 29 96 20
Fax: 948 29 96 25
RIOJA
Avda. Pío XII, 14, 11.° F
26003 LOGROÑO
Tel.: 941 25 70 19
Fax: 941 27 09 38
CADIZ-CEUTA
San Cayetano, s/n
Edif. San Cayetano, 1.°, 17
11402 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz)
Tel.: 956 34 33 66 - 956 34 34 00
Fax: 956 34 34 00
SANTANDER
Avda. de los Castros, 139 D, 2.° D
39005 SANTANDER
Tel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68
Fax: 942 32 11 82
CASTELLON
Doctor Vicente Altava, 1, bajo 6
12004 CASTELLON
Tel.: 964 72 23 66
Fax: 964 23 81 52
TENERIFE
Custodios, 6, 2.°, El Cardonal
38108 LA LAGUNA (Tenerife)
Tel.: 922 62 50 50
Fax: 922 62 50 60
Pl. Dr. Letamendi, 5-7
08007 Barcelona
Tel.: 93 484 31 00
Fax: 93 484 33 37
http://www.schneiderelectric.es
En razón de la evolución de las normativas y del material,
las características indicadas por el texto y las imágenes
de este documento no nos comprometen hasta después
de una confirmación por parte de nuestros servicios.
460026 I02/1
CONTRA.p65
1
31/10/02, 17:42
Dep. legal: B. 38.468-2002
NORTE
Estartetxe, 5, planta 4.ª
48940 LEIOA (Vizcaya)
Tel.: 94 480 46 85
Fax: 94 480 29 90
E-mail: [email protected]
delegaciones:

Documentos relacionados

Capítulo 4 - Schneider Electric

Capítulo 4 - Schneider Electric superior (ej.: 2,2 kW - referencia = ATV 61HU30M3).

Más detalles