Variadores de velocidad para motores asíncronos Altivar 11
Transcripción
Variadores de velocidad para motores asíncronos Altivar 11
Coberta + Index Altivar 11 31/10/02 16:04 Página 1 Variadores de velocidad para motores asíncronos Altivar 11 Catálogo - Septiembre Telemecanique 2002 Construir un nuevo mundo eléctrico Coberta + Index Altivar 11 31/10/02 16:05 Página 2 Altivar 11 Índice Presentación Págs. 2 y 3 Características Págs. 4 a 6 Referencias Págs. 7 a 10 Presentación Pág. 11 Referencias y dimensiones Pág. 12 Dimensiones Pág. 13 Dimensiones, montaje Pág. 14 Esquemas Pág. 15 Conexiones Pág. 16 Funciones Págs. 17 a 22 Asociaciones Pág. 23 Schneider Electric 1 02a03 CG 060250_ES.auto.FM Page 2 Thursday, October 31, 2002 4:31 PM Variadores de velocidad para motores asíncronos Presentación 0 561250 Altivar 11 1 2 3 4 6 5 7 2 8 Schneider Electric 02a03 CG 060250_ES.auto.FM Page 3 Thursday, October 31, 2002 4:31 PM Presentación (continuación) Variadores de velocidad para motores asíncronos 0 Altivar 11 Aplicaciones El Altivar 11 es un convertidor de frecuencia para motores asíncronos trifásicos de jaula, de potencia comprendida entre 0,18 kW y 2,2 kW. Están disponibles tres tipos de alimentación: b 100 V a 120 V monofásica, b 200 V a 240 V monofásica, b 200 V a 230 V trifásica. El Altivar 11 integra características específicas de los mercados: europeo (Gama E), americano (Gama U) y asiático (Gama A) e incluye funciones que responden a las aplicaciones más corrientes, concretamente: b manutención horizontal (cintas transportadoras pequeñas, etc.), b ventilación, bombeo, controles de acceso, puertas automáticas, b máquinas especiales (mezcladoras, lavadoras, centrifugadoras...) Funciones Las principales funciones integradas en el variador Altivar 11 son las siguientes: b arranque y variación de velocidad, b inversión del sentido de marcha, b aceleración, deceleración, parada, b protecciones motor y variador, b mando 2 hilos / 3 hilos, b 4 velocidades preseleccionadas, b memorización de la configuración en el variador, b inyección de corriente continua en la parada, b conmutación de rampa, b recuperación al vuelo, b mandos locales (gama A únicamente). Se pueden asignar varias funciones a una misma entrada lógica. Modelos La oferta Altivar 11 se compone de 3 gamas destinadas a 3 mercados diferentes: b Gama E (adaptada al mercado europeo): ATV 11pUppM2E (referencias 1 , 2 ) v alimentación 240 V monofásica, v funcionamiento en lógica positiva, v filtro para compatibilidad electromagnética (CEM) clase B integrado. b Gama U (adaptada al mercado americano): ATV 11pUppppU (referencias 1 , 2, 3, 4) v alimentaciones: 120 V monofásica, 240 V monofásica o 230 V trifásica, v funcionamiento en lógica positiva, v cumplimiento de la norma NEC 1999 208 V relativa a las corrientes. b Gama A (adaptada al mercado asiático): ATV 11pUppppA (referencias 5 , 6 ) v alimentaciones: 120 V monofásica, 240 V monofásica o 230 V trifásica, v funcionamiento en lógica positiva o negativa, v mandos locales: pulsadores Run, Stop y potenciómetro. Los variadores Altivar 11 se suministran con radiador (referencias 1 , 3 , 5 ) para ambientes normales y envolventes ventiladas o sin radiador (referencias 2 , 4 , 6 ) para montaje sobre el bastidor de la máquina, cuando la masa de éste permita disipar la potencia calorífica del equipo. Compatibilidad electromagnética CEM La incorporación de los filtros CEM en los variadores ATV 11pUppM2E facilita la instalación y la conformidad de las máquinas para obtener el marcado e con un coste reducido. Los variadores ATV 11pUppppU y ATV 11pUppppA están disponibles sin filtro CEM. El usuario puede instalar filtros que se ofrecen opcionalmente, si se requiere la conformidad con las normas CEM. Opciones El variador sólo se comunica, en punto a punto, con las herramientas y software siguientes: b Solución avanzada de diálogo PowerSuite: v software de programación PowerSuite para configurar el variador (referencia 7 ), v paquete PowerSuite para Pocket PC (referencia 8 ), v convertidor para conectar un PC o un Pocket PC. Las opciones que se pueden asociar al variador Altivar 11 son las siguientes: b módulo de frenado conectado al bus DC del variador, b resistencias de frenado, para disipación de la energía reenviada al variador cuando el motor trabaja como generador, b filtros de entrada CEM, atenuadores de radioperturbaciones, b placas para montaje sobre perfil 5, b placa de adaptación para sustituir un variador Altivar 08, b brida de ayuda al montaje CEM, conexión a masa de las pantallas de los cables. Características: páginas 4 a 6 Schneider Electric Referencias: páginas 7 a 10 Dimensiones: páginas 13 y 14 Esquemas: página15 3 04a06 CG 60251_ES.auto.FM Page 4 Thursday, October 31, 2002 4:34 PM Variadores de velocidad para motores asíncronos Características 0 Altivar 11 Entorno Conformidad con las normas Los variadores Altivar 11 se han desarrollado en cumplimiento de los niveles más estrictos de las normas internacionales y las recomendaciones sobre equipos eléctricos de control industrial (IEC, EN), en particular: EN 50178, inmunidad CEM y CEM de emisiones conducidas y radiadas. b b b b b Inmunidad CEM IEC/EN 61000-4-2 nivel 3, IEC/EN 61000-4-3 nivel 3, IEC/EN 61000-4-4 nivel 4, IEC/EN 61000-4-5 nivel 3 (acceso de potencia), IEC/EN 61800-3, entornos 1 y 2 CEM, emisiones conducidas y radiadas para variadores b IEC/EN 61800-3, entornos: 2 (red industrial) y 1 (red pública) con distribución restringida b EN 55011, EN 55022 clase B, 2 a 12 kHz para longitudes de cable motor y 5 m y clase A (grupo 1), 2 a 16 kHz para longitudes y 10 m b EN 55011, EN 55022 clase B, 4 a 16 kHz para longitudes de cable motor y 5 m y clase A (grupo 1), 4 a 16 kHz para longitudes y 10 m b Con filtro CEM adicional: EN 55011, EN 55022 clase B, 2 a 16 kHz para longitudes de cable motor y 20 m y clase A (grupo 1), 2 a 16 kHz para longitudes y 50 m b Con filtro CEM adicional: EN 55011, EN 55022 clase B, 2 a 16 kHz para longitudes de cables motor y 5 m y clase A (grupo 1), 2 a 16 kHz para longitudes y 20 m Todos ATV 11pU05M2E a ATV11pU18M2E ATV 11pU29M2E a ATV11pU41M2E ATV 11HU05M2E a ATV11HU41M2E ATV 11HU05ppU a ATV11HU41ppU y ATV 11HU05ppA a ATV11HU41ppA Marcado e Homologaciones Grado de protección Resistencia a las vibraciones Variador sin opción carril 5 Resistencia a los choques Temperatura ambiente en Para almacenamiento el entorno del aparato Para funcionamiento ˚C Altitud máxima de utilización m ˚C Los variadores están marcados e en cumplimiento de las directivas europeas de baja tensión (73/23/CEE y 93/68/CEE) y CEM (89/336/CEE) UL, CSA, NOM 117 y C-TICK IP 20 Según IEC/EN 60068-2-6: - 1,5 mm cresta de 3 a 13 Hz - 1 g de 13 a 200 Hz 50 g durante 11 ms según IEC/EN 60068-2-27 del 5 al 93% sin condensación ni goteo, según IEC 60068-2-3 - 25…+ 65 - 10…+ 40, - 10…+ 50: retirando el obturador de protección sobre el variador. Hasta + 60 desclasificando la corriente un 2,2% por cada ˚C por encima de 50 ˚C 1.000 sin desclasificación (por encima de este valor, desclasificando la corriente un 1% por cada 100 m suplementarios) Posición de funcionamiento Inclinación máxima permanente con respecto a la posición vertical normal de montaje Características de arrastre Gama de frecuencia de salida Frecuencia de corte Gama de velocidad Sobrepar transitorio Par de frenado Hz kHz Corriente transitoria máxima Ley tensión/frecuencia Ganancias del bucle de frecuencia Compensación de deslizamiento 0…200 2…16 1…20 150% del par nominal del motor - 20% del par nominal del motor sin resistencia de frenado en vacío con la función "adaptación de la rampa de deceleración" validada - 80% del par nominal del motor con resistencia de frenado (opcional) en vacío - hasta 150% del par nominal del motor con resistencia de frenado (opcional) con fuerte inercia 150% de la corriente nominal del variador durante 60 segundos Control vectorial de flujo sin captador con señal de mando motor de tipo PWM (1). Ajuste de fábrica para la mayoría de las aplicaciones de par constante Ajuste de fábrica con la estabilidad y la ganancia del bucle de velocidad. Corrección posible para máquinas de par elevado resistente o gran inercia, o para máquinas de ciclos rápidos Ajuste de fábrica, según el calibre del variador (posibilidad de ajuste) (1) Modulación de amplitud de impulsos. Presentación: páginas 2 y 3 4 Referencias: páginas 7 a 10 Dimensiones: páginas 13 y 14 Esquemas: página 15 Schneider Electric 04a06 CG 60251_ES.auto.FM Page 5 Thursday, October 31, 2002 4:35 PM Características (continuación) Variadores de velocidad para motores asíncronos 0 Altivar 11 Características eléctricas Alimentación Tensión V Frecuencia Icc Hz A Tensión de salida Capacidad máxima de conexión de la alimentación, del motor y del módulo de frenado Variador ATV 11pU05ppp, U09ppp, U12Mpp, U18Mpp Variador ATV 11p U18F1p, U29ppp, U41ppp Longitud máx. de los cables del motor Aislamiento galvánico Fuentes de alimentación internas disponibles Entradas lógicas LI Lógica positiva Lógica negativa Salida DO Salidas de relé (RA-RC) Capacidad máxima de conexión de las entradas/salidas Rampas de aceleración y deceleración Frenado de parada Dispositivos de protección y seguridad del variador Protección del motor Resistencia de aislamiento de tierra Resolución de frecuencia Constante de tiempo durante un cambio de consigna Schneider Electric 4 mm2 (AWG 10) m Entrada analógica AI1 Presentación: páginas 2 y 3 200 - 15% a 240 + 10% monofásica para ATV 11pUppM2p 200 - 15% a 230 + 15% trifásica para ATV 11pUppM3p 100 - 15% a 120 + 10% monofásica para ATV 11pUppF1p 50 ± 5% ó 60 ± 5% ≤ 1.000 (corriente de cortocircuito presumible en el punto de conexión) para alimentación monofásica, ≤ 5.000 (corriente de cortocircuito presumible en el punto de conexión) para alimentación trifásica Tensión trifásica máxima igual: - a la tensión de la red de alimentación para ATV 11pUppM2p, - al doble de la tensión de la red de alimentación para ATV 11pUppF1p. 1,5 mm2 (AWG 14) Referencias: páginas 7 a 10 - 50, cable apantallado - 100, cable no apantallado Aislamiento galvánico entre potencia y control (entradas, salidas, alimentaciones) Protegidas contra los cortocircuitos y las sobrecargas: - 1 alimentación + 5 V (0/+5%) para el potenciómetro de consigna (2,2 a 10 kΩ), corriente máxima 10 mA, - 1 alimentación + 15 V (± 15%) para las entradas de mando, corriente máxima 100 mA 1 entrada analógica configurable tiempo máximo de muestreo: 20 ms, resolución 0,4%, linealidad ± 5%: - en tensión 0-5 V o 0-10 V impedancia 40 kΩ, - en corriente 0-20 mA o 4-20 mA (sin añadir resistencia) impedancia 250 Ω 4 entradas lógicas asignables, de impedancia 5 kΩ Alimentación + 15 V interna o 24 V externa (mín. 11 V, máx. 30 V). Ajuste de fábrica con tipo de mando 2 hilos en modo de “transición” por motivos de seguridad de las máquinas para las gamas E y U: - LI1: marcha adelante, - LI2: marcha atrás, - LI3/LI4: 4 velocidades preseleccionadas, - mandos locales para la gama A. La multiasignación permite combinar varias funciones en una misma entrada (ejemplo: LI1 asignada a marcha adelante y velocidad preseleccionada 2, LI3 asignada a marcha atrás y velocidad preseleccionada 3) Estado 0 si < 5 V, estado 1 si > 11 V. Tiempo máximo de muestreo: 20 ms. Disponible por programación únicamente en la gama A Estado 0 si > 11 V o entrada lógica no cableada, estado 1 si < 5 V Tiempo máximo de muestreo: 20 ms Ajuste de fábrica: - salida de colector abierto de tipo PWM (1) a 2 kHz. Posibilidad de utilización con galvanómetro magnetoeléctrico, - corriente máx. 10 mA, - impedancia de salida 1 kΩ, linealidad ± 1%, tiempo máx. de muestreo 20 ms. Asignable como salida lógica: - salida lógica de colector abierto de impedancia de salida 100 Ω, 50 mA máx., - tensión interna (ver las fuentes internas disponibles arriba), - tensión externa 30 V máx.: 50 mA 1 salida lógica de relé protegida (contacto abierto por fallo). Poder de conmutación mínimo: 10 mA para c 24 V. Poder de conmutación máximo: b en carga resistiva (cos ϕ = 1 y L/R = 0 ms): 5 A para a 250 V o c 30 V, b en carga inductiva (cos ϕ = 0,4 y L/R = 7 ms): 2 A para a 250 V o c 30 V 1,5 mm2 (AWG 14) Forma de las rampas: lineal de 0,1 a 99,9 s. Adaptación automática del tiempo de rampa de deceleración en caso de rebasamiento de las posibilidades de frenado, posibilidad de eliminar esta adaptación (uso del módulo de frenado). Por inyección de corriente continua: automáticamente en la parada desde que la frecuencia pasa a ser nula, duración ajustable de 0,1 a 30 s o permanente, corriente ajustable de 0 a 1,2 In b Protección térmica contra los calentamientos excesivos, b Protección contra los cortocircuitos entre las fases de salida, b Protección contra las sobreintensidades entre las fases de salida y la tierra, en la puesta en tensión únicamente, b Seguridades de sobretensión y de subtensión de red, b Seguridad de ausencia de fase de red, en trifásica. Protección térmica integrada en el variador por cálculo permanente del l2t. Borrado de la memoria térmica en la desconexión de tensión del equipo. MΩ > 500 (aislamiento galvánico) Visualizadores: 0,1 Hz, Entradas analógicas: 0,1 Hz para 200 Hz máx. ms 5 (1) Modulación de amplitud de impulsos Dimensiones: Esquemas: páginas 13 y 14 página 15 5 04a06 CG 60251_ES.auto.FM Page 6 Thursday, October 31, 2002 4:35 PM Características, Utilizaciones particulares Variadores de velocidad para motores asíncronos 0 Altivar 11 Características de par (curvas típicas) Las curvas siguientes definen el par permanente y el sobrepar transitorio disponibles tanto con un motor autoventilado como con un motor motoventilado. La diferencia reside únicamente en la capacidad del motor para suministrar un par permanente importante inferior a la mitad de la velocidad nominal. M/Mn 2 4 1,7 1,5 3 1,25 2 1 1 0,75 0,5 0,25 V (Hz) 0 0 0 1 2 3 4 12 15 25 30 37 45 50 60 75 90 100 120 Motor autoventilado: par útil permanente. Motor motoventilado: par útil permanente. Sobrepar transitorio de ajuste en fábrica, motor caliente. Sobrepar transitorio de ajustes optimizados, motor caliente. Usos específicos Utilización con un motor de potencia diferente del calibre del variador El aparato puede alimentar cualquier motor de potencia inferior a aquella para la que ha sido diseñado. Para las potencias de motores ligeramente superiores al calibre del variador, asegurarse de que la corriente absorbida no supera la corriente de salida permanente del variador. Asociación de motores en paralelo El calibre del variador debe ser superior o igual a la suma de las corrientes de los motores que se van a conectar al variador. En este caso, es preciso prever para cada motor una protección térmica externa por sondas o relés térmicos. Si el número de motores en paralelo es superior o igual a 3, se recomienda instalar una inductancia trifásica entre el variador y los motores. Nota : Para las referencias de las inductancias, consultarnos. Presentación: páginas 2 y 3 6 Referencias: páginas 7 a 10 Dimensiones: páginas 13 y 14 Esquemas: página 15 Schneider Electric 07a08 CG 60252_ES.FM Page 7 Thursday, October 31, 2002 4:37 PM Variadores de velocidad para motores asíncronos Referencias 0 Altivar 11 Gama E (adaptada al mercado europeo) ATV 11ppppppE Filtro CEM INTEGRADO 550483 Variadores con radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz) Motor Potencia indicada en la placa Red (1) Corriente de línea máx. para Icc presumible 1 kA Altivar 11 Corriente Corriente de salida transitoria permanente máx. (3) (2) Referencia Potencia (4) disipada con carga nominal kW A A W A Peso kg Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz 550485 ATV 11 HU18M2E 0,18 2,9 1,1 1,6 12 ATV 11HU05M2E 0,900 0,37 5,3 2,1 3,1 20,5 ATV 11HU09M2E 1,000 0,55 6,3 3 4,5 29 ATV 11HU12M2E 1,100 0,75 8,6 3,6 5,4 37 ATV 11HU18M2E 1,100 1,5 14,8 6,8 10,2 72 ATV 11HU29M2E (5) 1,800 2,2 20,8 9,6 14,4 96 ATV 11HU41M2E (5) 1,800 Variadores sin radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz) (6) Motor Potencia indicada en la placa ATV 11 PU18M2E kW Red (1) Corriente de línea máx. para Icc presumible 1 kA A Altivar 11 Corriente Corriente de salida transitoria permanente máx. (3) (2) Potencia Referencia disipada (4) con carga nominal A W A Peso kg 550489 Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz Schneider Electric 5,3 2,1 3,1 20,5 ATV 11PU09M2E 0,900 0,55 6,3 3 4,5 29 ATV 11PU12M2E 0,900 0,75 8,6 3,6 5,4 37 ATV 11PU18M2E 0,900 (1) Tensión de línea 230 V. (2) El valor de la corriente se indica para una frecuencia de corte de 4 kHz. (3) Durante 60 segundos. (4) Variador suministrado con un filtro CEM integrado, no desconectable. (5) Con ventilador integrado. (6) Debe ser montado en placa o base disipadora de temperatura. ATV 11 HU41M2E Presentación: páginas 2 y 3 0,37 Características: páginas 4 a 6 Dimensiones: páginas 13 y 14 Esquemas: página 15 7 07a08 CG 60252_ES.FM Page 8 Thursday, October 31, 2002 4:38 PM Variadores de velocidad para motores asíncronos Referencias 0 Altivar 11 Gama U (adaptada al mercado americano) ATV 11ppppppU Filtro CEM NO INTEGRADO Variadores con radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz) 550484 Motor Potencia indicada en la placa kW/HP Red Corriente de línea máx. (1) A Altivar 11 Corriente Corriente de salida transitoria permanente máx. (3) (2) A A Referencia Potencia (4) disipada con carga nominal W Peso kg Tensión de alimentación monofásica: 100…120 V 50/60 Hz ATV 11HU18M2U 0,18/0,25 6 1,6 2,4 14,5 ATV 11HU05F1U 0,900 0,37/0,5 9 2,4 3,6 23 ATV 11HU09F1U 1,000 0,75/1 18 4,6 6,3 43 ATV 11HU18F1U (5) 1,800 550486 Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz 0,18/0,25 3,3 1,6 2,4 14,5 ATV 11HU05M2U 0,900 0,37/0,5 6 2,4 3,6 23 ATV 11HU09M2U 1,000 0,75/1 9,9 4,6 6,3 43 1,100 1,5/2 17,1 7,5 11,2 77 2,2/3 24,1 10,6 15 101 ATV 11HU18M2U (5) ATV 11HU29M2U (5) ATV 11HU41M2U (5) 1,800 1,800 Tensión de alimentación trifásica: 200…230 V 50/60 Hz ATV 11PU18M2U 0,18/0,25 1,8 1,6 2,4 13,5 ATV 11HU05M3U 0,900 0,37/0,5 3,6 2,4 3,6 24 ATV 11HU09M3U 1,000 0,75/1 6,3 4,6 6,3 38 1,100 1,5/2 11 7,5 11,2 75 2,2/3 15,2 10,6 15 94 ATV 11HU18M3U (5) ATV 11HU29M3U (5) ATV 11HU41M3U (5) 1,800 1,800 550490 Variadores sin radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz) (6) Motor Potencia indicada en la placa kW/HP Red Corriente de línea máx. (1) A Altivar 11 Corriente Corriente de salida transitoria permanente máx. (3) (2) A A Referencia Potencia (4) disipada con carga nominal W Peso kg Tensión de alimentación monofásica: 100…120 V 50/60 Hz 0,37/0,5 9 2,4 3,6 23 ATV 11PU09F1U 0,900 Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz 0,37/0,5 6 2,4 3,6 23 ATV 11PU09M2U 0,900 0,75/1 9,9 4,6 6,3 43 ATV 11PU18M2U 0,900 ATV 11HU41M2U 550491 Tensión de alimentación trifásica: 200…230 V 50/60 Hz 8 3,6 2,4 3,6 24 ATV 11PU09M3U 0,900 0,75/1 6,3 4,6 6,3 38 ATV 11PU18M3U 0,900 (1) El valor de la corriente de línea se indica para las condiciones de medida indicadas en la siguiente tabla. Icc presumible Tensión de red Calibre del variador ATV 11pUF1U 1 kA 100 V ATV 11pUM2U 1 kA 208 V ATV 11pUM3U 5 kA 208 V (2) El valor de la corriente se indica para una frecuencia de corte de 4 kHz. (3) Durante 60 segundos. (4) Variador suministrado sin filtro CEM, para pedir un filtro CEM por separado, ver la página 10. (5) Con ventilador integrado. (6) Debe ser montado en placa o base disipadora de temperatura. ATV 11HU41M3U Presentación: páginas 2 y 3 0,37/0,5 Características: páginas 4 a 6 Dimensiones: páginas 13 y 14 Esquemas: página 15 Schneider Electric 09a10 CG 60252_ES.FM Page 9 Thursday, October 31, 2002 4:39 PM Variadores de velocidad para motores asíncronos Referencias 0 Altivar 11 Gama A (adaptada al mercado asiático) ATV 11ppppppA Filtro CEM NO INTEGRADO Variadores con radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz) 550488 Motor Potencia indicada en la placa kW Red Corriente de línea máx. (1) A Altivar 11 Corriente Corriente de salida transitoria permanente máx. (3) (2) A A Potencia Referencia disipada (4) con carga nominal W Peso kg Tensión de alimentación monofásica: 100…120 V 50/60 Hz ATV 11HU18M2A 0,18 6 1,4 2,1 14 ATV 11HU05F1A 0,900 0,37 9 2,4 3,6 25 ATV 11HU09F1A 1,000 0,75 18 4 6 40 ATV 11HU18F1A (5) 1,800 550487 Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz 0,18 3,3 1,4 2,1 14 ATV 11HU05M2A 0,900 0,37 6 2,4 3,6 25 ATV 11HU09M2A 1,000 0,75 9,9 4 6 40 ATV 11HU18M2A 1,100 1,5 17,1 7,5 11,2 78 1,800 2,2 24,1 10 15 97 ATV 11HU29M2A (5) ATV 11HU41M2A (5) 1,800 Tensión de alimentación trifásica: 200…230 V 50/60 Hz ATV 11PU18M2A 0,18 1,8 1,4 2,1 13,5 ATV 11HU05M3A 0,900 0,37 3,6 2,4 3,6 24 ATV 11HU09M3A 1,000 0,75 6,3 4 6 38 ATV 11HU18M3A 1,100 1,5 11 7,5 11,2 75 1,800 2,2 15,2 10 15 94 ATV 11HU29M3A (5) ATV 11HU41M3A (5) 1,800 550492 Variadores sin radiador (rango de frecuencias de 0 a 200 Hz) (6) Motor Potencia indicada en la placa kW Red Corriente de línea máx. (1) A Altivar 11 Corriente Corriente de salida transitoria permanente máx. (3) (2) A A Potencia Referencia disipada (4) con carga nominal W Peso kg Tensión de alimentación monofásica: 100…120 V 50/60 Hz 0,37 9 2,4 3,6 25 ATV 11PU09F1A 0,900 Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz 0,37 6 2,4 3,6 25 ATV 11PU09M2A 0,900 0,75 9,9 4 6 40 ATV 11PU18M2A 0,900 ATV 11HU41M2A 550493 Tensión de alimentación trifásica: 200…230 V 50/60 Hz Schneider Electric 3,6 2,4 3,6 24 ATV 11PU09M3A 0,900 0,75 6,3 4 6 38 ATV 11PU18M3A 0,900 (1) El valor de la corriente de línea se indica para las condiciones de medida indicadas en la siguiente tabla. Calibre del variador Icc presumible Tensión de red ATV 11pUF1A 1 kA 100 V ATV 11pUM2A 1 kA 200 V ATV 11pUM3A 5 kA 200 V (2) El valor de la corriente se indica para una frecuencia de corte de 4 kHz. (3) Durante 60 segundos. (4) Variador suministrado sin filtro CEM, para pedir un filtro CEM por separado, ver la página 10. (5) Con ventilador integrado. (6) Debe ser montado en placa o base disipadora de temperatura. ATV 11HU41M3A Presentación: páginas 2 y 3 0,37 Características: páginas 4 a 6 Dimensiones: páginas 13 y 14 Esquemas: página 15 9 09a10 CG 60252_ES.FM Page 10 Thursday, October 31, 2002 4:39 PM Variadores de velocidad para motores asíncronos Referencias 0 Altivar 11 Opciones y accesorios 550496 Designación Solución avanzada de diálogo PowerSuite Referencia Todos los calibres Ver página siguiente Peso kg – Convertidor para conexión del PC o el Todos los calibres Pocket PC VW3 A11301 0,070 Filtros de entrada CEM ATV 11HU05M2E ATV 11HU09M2E ATV 11HU12M2E ATV 11HU18M2E ATV 11HU05F1U/A ATV 11HU09F1U/A ATV 11HU05M2U/A ATV 11HU09M2U/A ATV 11HU18M2U/A VW3 A11401 0,650 ATV 11HU29M2E ATV 11HU41M2E ATV 11HU18F1U/A ATV 11HU29M2U/A ATV 11HU41M2U/A VW3 A11402 0,850 ATV 11HU05M3U/A ATV 11HU09M3U/A ATV 11HU18M3U/A VW3 A11403 0,650 ATV 11HU29M3U/A ATV 11HU41M3U/A VW3 A11404 0,850 Módulo de frenado conectado al bus DC Todos los calibres VW3 A11701 0,250 Resistencias de frenado pU05ppp ATV 11p pU09ppp ATV 11p pU12ppp ATV 11p pU18ppp ATV 11p pU29ppp ATV 11p (1) (1) (1) (1) (2) VW3 A58702 0,600 pU41ppp (2) ATV 11p VW3 A58704 0,600 pU05ppp ATV 11p pU09ppp ATV 11p pU12ppp ATV 11p pU18ppp ATV 11p pU29ppp ATV 11p (1) (1) (1) (1) (2) VW3 A58732 2,000 pU41ppp (2) ATV 11p VW3 A58733 2,000 pU05ppp Placas para montaje sobre perfil 5 ATV 11p pU09ppp (anchura de 35 mm) ATV 11p pU12ppp ATV 11p pU18Mpp ATV 11p VW3 A11851 0,220 ATV 11HU18F1p pU29ppp ATV 11p pU41ppp ATV 11p VW3 A11852 0,300 Placa de adaptación para sustituir al Todos los calibres Altivar 08 VW3 A11811 0,220 Brida de ayuda al montaje CEM Todos los calibres VW3 A11831 0,100 Kit de ventilación (3) ATV 11HU18F1p ATV 11HU18MpU ATV 11HU29ppp ATV 11HU41ppp VW3 A11821 0,070 550497 VW3 A5870p No protegidas Protegidas 550494 VW3 A5873p Para variadores (1) Valor mínimo de la resistencia que se va a asociar: 75 ohmios. (2) Valor mínimo de la resistencia que se va a asociar: 51 ohmios (3) Pieza de recambio. VW3 A11852 Presentación: páginas 2 y 3 10 Características: páginas 4 a 6 Dimensiones: páginas 13 y 14 Esquemas: página 15 Schneider Electric 11a12 CG 60200_ES.FM Page 11 Thursday, October 31, 2002 4:48 PM Presentación Soluciones avanzadas de diálogo PowerSuite 510888 510086 502945 Las soluciones avanzadas de diálogo se pueden utilizar para los variadores y arrancadores Schneider Electric. Permiten comunicarse con el producto a través de un Pocket PC, un PC o un terminal adaptado. Las soluciones, con Pocket PC o con PC, permiten preparar los archivos que se van a telecargar en los variadores y los arrancadores. El software PowerSuite crea sus archivos garantizando la adaptación de las funciones de configuración y ajuste de los diferentes productos. Paquete del Pocket PC para PowerSuite El paquete del asistente universal se puede utilizar en las fases de preparación, programación, puesta en marcha y mantenimiento. Incluye un terminal de tipo Pocket PC y sus accesorios de conexión. El software está integrado en un entorno Windows CE, con selección del idioma del sistema operativo (español, francés, inglés, alemán o italiano). El software recoge todas las funciones de los terminales integrados o remotos (configuración y ajustes del variador o el arrancador, control, señalización...). El Pocket PC se puede utilizar: - sólo para preparar y memorizar archivos de configuración y ajustes (batería incorporada o alimentación de red); - conectado a un PC para telecargar archivos de configuración y ajustes del Pocket PC hacia el PC o del PC hacia el Pocket PC; - conectado al variador o al arrancador para su configuración, ajuste o control, o para telecargar un archivo de configuración y ajustes del Pocket PC hacia el producto o del producto hacia el Pocket PC. Software de programación PowerSuite para PC El software de programación PowerSuite permite poner en marcha un variador o un arrancador a partir de un microordenador de tipo PC en un entorno Microsoft Windows 95, 98, NT4 ó 2000. El software recoge todas las funciones de los terminales integrados o remotos (configuración y ajustes del variador o del arrancador, control, señalización...) con un diálogo de operador asistido y guiado en entorno Windows y en 5 idiomas (español, francés, inglés, alemán o italiano). Se puede utilizar: - sólo para preparar y memorizar archivos de configuración del variador o del arrancador en un soporte de tipo disquete, CD-ROM o disco duro. La configuración del variador o del arrancador puede editarse en papel o exportarse a software de ofimática; - conectado al variador o al arrancador para su configuración, ajuste o control, o para telecargar un archivo de configuración y ajustes del PC hacia el producto o del producto hacia el PC. La conexión se realiza por enlace entre el conector del variador o del arrancador y el puerto serie del PC. Visualizador con pantalla matricial Magelis El visualizador con pantalla matricial Magelis permite supervisar, diagnosticar y ajustar entre 1 y 8 variadores Altivar 28, 38, 58, 58F en 5 idiomas (francés, inglés, alemán, español o italiano). Puede mostrar las variables en formato alfanumérico con tipo de letra europea, cirílica o asiática en 4 tamaños, o mostrar los iconos o imágenes de fondo en blanco y negro, así como animaciones en formato de gráficos de barras o visualizadores analógicos. La aplicación viene cargada de fábrica. Compatibilidad Compatibilidad de las soluciones de diálogo evaluado con los variadores y los arrancadores Variadores ATV 28, ATV 58, ATV 38 ATV 58F ATV 11 Arrancadores ATS 48 Arrancadorescontroladores TeSys modelo U pp VW3 A8108p VW3 A8102 V 1.20 V 1.20 V 1.40 V 1.40 V 1.40 V 1.40 V 1.30 V 1.30 VW3 A8104 r VW3 A8106 V 1.0 V 1.40 V 1.40 V 1.30 V 1.40 CD-ROM VW3 A8105 r V 1.0 V 1.40 pp Terminal VW3 A8103p Productos no compatibles Productos y versiones compatibles r Comercialización de la versión lógica V 1.40 el 2.o semestre de 2002. V 1.40 V 1.30 V 1.40 Paquete Pocket PC para PowerSuite Paquete Pocket PC Kit de puesta en marcha Kit de conexión Software de programación PowerSuite para PC CD-ROM Kit de conexión Visualizador de pantalla matricial Magelis Visualizador XBT HM017010A8 Accesorios Schneider Electric 11 11a12 CG 60200_ES.FM Page 12 Thursday, October 31, 2002 5:00 PM 520962 Referencias Soluciones avanzadas de diálogo PowerSuite Paquete del Pocket PC para PowerSuite VW3 A8103pp Se ofrecen distintas soluciones en función de las necesidades de los usuarios: b el paquete del Pocket PC completo, b el kit de puesta en marcha, b el kit de conexión. El paquete del Pocket PC completo permite poner en marcha variadores y arrancadores y se compone de: v 1 terminal de tipo Pocket PC “Jornada 525”, con selección del idioma del sistema operativo (1); se suministra con un cable de sincronización de PC una alimentación de red; v 1 CD-ROM que integra el software multilingüe (1) de puesta en marcha y que se puede solicitar por separado; v 1 kit de conexión para el terminal de tipo Pocket PC. El kit de puesta en marcha se compone de: v 1 CD-ROM que integra el software multilingüe (1) de puesta en marcha y que se puede solicitar por separado; v 1 kit de conexión para el terminal de tipo Pocket PC. El kit de conexión para el terminal de tipo Pocket PC se compone de: - 2 cables de conexión de 0,6 m de longitud con 2 conectores de tipo RJ45, marcados respectivamente “PowerSuite” y “ATV 28 before 09/01”; - 1 adaptador RJ45/SUB-D 9 contactos para conectar los variadores ATV 58 y ATV 58F, - 1 convertidor marcado “RS 232/RS 485 PC” con 1 conector de tipo SUB-D macho 9 contactos y 1 conector de tipo RJ45. - 1 convertidor, para el ATV11, con un conector macho de 4 contactos y un conector RJ45. Designación Paquete del asistente universal completo Kit de puesta en marcha Kit de conexión para el terminal de tipo Pocket PC Referencia pp (2) VW3 A8108p VW3 A8102 VW3 A8111 Peso kg 1,000 0,400 0,300 Software de programación PowerSuite para PC El software de programación permite poner en marcha variadores y arrancadores a partir de un PC y se compone de: b 1 CD-ROM que integra el software multilingüe (1) de puesta en marcha b 1 kit de conexión para PC. El kit de conexión para PC se compone de: v 2 cables de conexión de 3 m de longitud con 2 conectores de tipo RJ45, marcados respectivamente “PowerSuite” y “ATV 28 before 09/01”; v 1 adaptador RJ45/SUB-D 9 contactos para conectar los variadores ATV-58 y ATV-58F, v 1 convertidor marcado “RS 232/RS 485 PC” con 1 conector de tipo SUB-D hembra 9 contactos y 1 conector de tipo RJ45 v 1 convertidor, para el ATV11, con un conector macho de 4 contactos y un conector RJ45. Designación 1 CD-ROM con los software multilingües (1) de puesta en marcha Kit de conexión para PC Referencia VW3 A8104 r Peso kg 0,100 VW3 A8106 0,350 105080 Visualizador con pantalla matricial Magelis XBT HM017010A8 El terminal ofrece 8 líneas de visualización de 40 caracteres con pantalla LCD retroiluminada. Los kits de conexión RS 485 de los variadores ATV 28 (VW3 A28301) y ATV 38, ATV 58 (VW3 A58306) así como los demás accesorios de conexión deben pedirse por separado en función del número y el tipo de variadores conectados. Consultarnos. Designación Visualizador con pantalla matricial Magelis Referencia XBT HM017010A8 Peso kg 0,600 Accesorios Designación Referencia Peso kg 0,100 1 CD-ROM de actualización de los software multilingüe (1) de VW3 A8105 r puesta en marcha (3) pp (2) Terminal de tipo Pocket PC “Jornada 525” suministrado con un VW3 A8103p 0,300 cable de sincronización de PC y una alimentación de red. 1 tarjeta compacta flash de 16 Mb con el software del asistente VW3 A8110 0,100 para terminal de tipo Pocket PC “Jornada 525” (4) (1) Francés, inglés, alemán, español e italiano. (2) Para solicitar el sistema operativo en el idioma deseado, sustituir pp por FR para el francés, EN para el inglés, DE para el alemán, SP para el español e IT para el italiano. (3) Para conocer la última versión disponible, consultarnos. (4) Esta tarjeta permite utilizar inmediatamente el software sin sincronización con el PC. r Comercialización de la versión de software V 1.40: 2o semestre 2002. 12 Schneider Electric 13a14 CG 60253_ES.FM Page 13 Thursday, October 31, 2002 5:17 PM Variadores de velocidad para motores asíncronos Dimensiones 0 Altivar 11 ppE/U/A, ATV 11PUp ppppE/U/A ATV 11HU05p = 5,5 ATV 11HU09M2E 2xØ G = 120 = 125 60 a ATV 11 ppE/U, HU05p ppppE/U PUp ppA, HU05p ppppA PUp = 16,5 = = 16,5 c = b H 142 2xØ5 72 a 72 b 142 c 101 G 60±1 H 131±1 Ø 5 72 142 108 60±1 131±1 5 ppU/A ATV 11HU09p = 5,5 ATV 11HU12M2E, ATV 11HU18M2E 2xØ c = G = 120 138 = b H 142 2xØ5 = 60 a ATV 11 ppU HU09p ppA HU09p a 72 72 b 142 142 c 125 132 72 G 60±1 60±1 H 131±1 131±1 Ø 5 5 pE/U/A, ATV 11 HU41Mp pE/U/A ATV 11HU18F1U/A, ATV 11 HU29Mp = = pU/A ATV 11HU18Mp 2xØ G = c = G a ATV 11 pU HU18Mp pA HU18Mp a 72 72 b 147 142 c 138 145 G 60±1 60±1 = = = = c H b H b 4xØ a H 131±1 131±1 Filtros de entrada CEM VW3 A11401 a A11404 Ø 5 5 ATV 11 pE/U, HU41Mp pE/U HU18F1U, HU29Mp pA, HU41Mp pA HU18F1A, HU29Mp a 117 117 Resistencias de frenado protegidas VW3 A58732 y A58733 b 142 142 c 156 163 G H 106±0,5 131±1 106±0,5 131±1 Ø 5 5 Resistencias de frenado no protegidas VW3 A58702 y A58704 = (salida 2 hilos de 0,5 m de longitud) 170 8,5 154 2xØ10 310 332 b H 4xØ5 30 = 40 = 60 4xØ4,5 Módulo de frenado VW3 A11701 = c G (montaje sobre perfil AM1-ED) 2xØ5 = VW3 A11401 A11402 A11403 A11404 Presentación: páginas 2 y 3 Schneider Electric a 75 117 75 117 b 194 184 194 190 c 30 40 40 40 G 61 97 61 97 Características: páginas 4 a 6 H 180 170 180 170 61 = = = 90 a 85 Referencias: páginas 7 a 10 73 45 Esquemas: página 15 13 13a14 CG 60253_ES.FM Page 14 Thursday, October 31, 2002 5:17 PM Variadores de velocidad para motores asíncronos Dimensiones, montaje 0 Altivar 11 Placas para montaje sobre perfil 7 VW3 A11851 y A11852 32,9 77,5 37,9 Brida CEM VW3 A11831 143,6 143,6 142 Placa de adaptación ATV 08 VW3 A11811 77,5 39,9 122,8 Kit de ventilación VW3 A11821 59,9 61 (1) (2) 23,3 67,6 15 59 (1) 2 tornillos suministrados para fijación de la brida. (2) 5 tornillos Ø 4 mm para la fijación de los collarines CEM. Precauciones de montaje b Instalar el aparato verticalmente, a ± 10°. b Evitar colocarlo cerca de elementos que desprendan calor. b Dejar un espacio libre suficiente para permitir la circulación de aire necesaria para refrigeración, que se realiza por convección natural o ventilación de abajo a arriba. b Espacio libre delante del aparato: 10 mm como mín. 50 De -10 °C a 40 °C d ≥ 50 mm: sin precauciones particulares. d = 0 (variadores yuxtapuestos): retirar el obturador de protección pegado a la parte superior del variador. De 40 °C a 50 °C d ≥ 50 mm: retirar el obturador de protección pegado a la parte superior del variador. De 50 °C a 60 °C d ≥ 50 mm: retirar el obturador de protección pegado a la parte superior del variador y desclasificar la corriente nominal del variador en un 2,2% por °C por encima de 50 °C. d d 50 10 Precauciones de montaje en bastidor de máquina (específicas para los variadores ATV 11PUppppp) Los variadores ATV 11Ppppppp se pueden montar sobre (o dentro) un bastidor de máquina de acero o aluminio, respetando las condiciones siguientes: 131 (2) 60 10 72 142 (1) b temperatura ambiente máxima: 40 ˚C, b montaje vertical a ± 10˚, b el variador debe fijarse en el centro de un soporte (bastidor) de 10 mm de grosor mín. y de superficie de enfriamiento cuadrada (S) mínima de 0,12 m2 para el acero y de 0,09 m2 para el aluminio, expuesta al aire libre, b superficie de contacto del variador (mín. 142 x 72) mecanizada en el bastidor con una planeidad de 100 µm máx. y una rugosidad de 3,2 µm máx., b fresar ligeramente los taladros roscados para eliminar las rebabas, b aplicar grasa de contacto térmico (o equivalente) a toda la superficie de contacto del variador. Esta utilización debe comprobarse previamente cuando las condiciones de funcionamiento se aproximen a los límites máximos (potencia, ciclo y temperatura) supervisando el estado térmico del variador. (1) 2 taladros roscados Ø M5. (2) Superficie mecanizada mínima. Presentación: páginas 2 y 3 14 Características: páginas 4 a 6 Referencias: páginas 7 a 10 Esquemas: página 15 Schneider Electric 15a16 CG 60254_ES.FM Page 15 Thursday, October 31, 2002 5:20 PM Variadores de velocidad para motores asíncronos Esquemas 0 Altivar 11 Esquemas con contactor ppppM3p p Alimentación trifásica ATV 11p ppppF1p p y ATV 11p ppppM2p p Alimentación monofásica ATV 11p 1 3 5 2 4 6 3 (4) (4) KM1 DO LI3 0V + 15 V LI2 AI1 LI4 LI1 +5V RC PC/ RA (5) Potenciómetro de consigna de velocidad 0-20 mA ó 4-20 mA. 0-5 V ó 0-10 V (alimentación externa) Entrada analógica en corriente 0-20 mA o 4-20 mA AI1 Bornero de control ATV 11 0V PB PA AI1 Potenciómetro de consigna de velocidad 2,2 a 10 kΩ LI1: Parada LI2: Adelante LIx: Atrás (3) + W W1 Bornero de control ATV 11 LIx LI2 LI1 PA/+ N/L2 Entrada analógica en tensión Utilización 5 V o 10 V externa Bornero de control ATV 11 (2) Resistencia de frenado 0-5 V ó 0-10 V (alimentación externa) + 15 V LIx LI1: Adelante LIx: Atrás V M1 3 0-20 mA ó 4-20 mA. Mando 3 hilos Bornero de control ATV 11 A2 0V PB PA de consigna de velocidad Resistencia de frenado Mando 2 hilos L1 U DO LI3 0V + 15 V LI2 AI1 LI4 LI1 +5V RC PC/ A1 (5) Potenciómetro M1 3 LI1 (1) (3) U1 A2 (2) + PA/+ L3 W L2 V W1 L1 U V1 U1 RA (1) V1 4 6 2 KM1 + 15 V 1 5 5 Q1 Q1 A1 4 3 4 6 3 100...120 V 50/60 Hz y 200...240 V 50/60 Hz 2 1 2 1 200...240 V 50/60 Hz Fuente 0-20 mA ó 4-20 mA. Para las asociaciones de los componentes KM1, Q1... (ver la tabla de la página 23). (1) Contacto del relé de fallo: permite indicar a distancia el estado del variador. (2) + 15 V interno. En caso de utilización de una fuente externa de + 24 V, conectar el 0 V de ésta a la borna de 0 V, no utilizar la borna + 15 V del variador y conectar el común de las entradas LI al + 24 V de la fuente externa. (3) Salida DO: salida analógica o salida lógica configurable. Tensión interna + 15 V o externa + 24 V. (4) Galvanómetro o relé de bajo nivel. (5) Módulo de frenado VW3 A11701, en caso de utilización de una resistencia de frenado VW3 A587pp. Nota : Equipar con antiparasitarios todos los circuitos inductivos próximos al variador o acoplados al mismo circuito, como relés, contactores, electroválvulas, iluminación fluorescente... Presentación: páginas 2 y 3 Schneider Electric Características: páginas 4 a 6 Referencias: páginas 7 a 10 Dimensiones: páginas 13 y 14 15 15a16 CG 60254_ES.FM Page 16 Thursday, October 31, 2002 5:20 PM Variadores de velocidad para motores asíncronos Conexiones 0 Altivar 11 Compatibilidad electromagnética Conexiones acordes con las normas CEM Principio b Equipotencialidad a “alta frecuencia” de las tierras entre el variador, el motor y la pantalla de los cables. b Utilización de cables apantallados con la pantalla conectada a la tierra a 360˚ en cada extremo para los cables del motor, y si fuera necesario, para los cables del módulo, resistencia de frenado y cables de control. En una parte del recorrido, el apantallamiento se puede realizar con tubos o canaletas metálicos, siempre que no exista discontinuidad. b Separar al máximo el cable de alimentación (red) del cable motor. pUp ppppE/U/A Plano de instalación para ATV 11p 3 2 4 1 5 7 6 1 2 3 4 5 Brida VW3 A11831 para montar en el variador. Altivar 11 Cable de alimentación no apantallado. Cable sin apantallar para la salida de los contactos del relé de fallo. Fijación y conexión a tierra de las pantallas de los cables 6 y 7 lo más cerca posible del variador: - pelar los cables apantallados, - fijar la malla del cable a la chapa, sujetando con collarines de tamaño apropiado los segmentos pelados. - para establecer un buen contacto, la malla del cable debe estar bastante apretada contra la chapa, - tipo de collarines: metálicos inoxidables. 6 Cable apantallado (1) para conectar el motor. 7 Cable apantallado (1) para conectar el control. En las aplicaciones que requieran gran número de conductores, los cables deberán ser de sección pequeña. (0,5 mm2). 8 Cable PE. (1) La malla de los cables (6, 7 y 8) debe conectarse a la masa en los dos extremos. Dicha malla debe ser continua y, en caso de que existan borneros intermedios, deberán estar en una caja metálica blindada CEM. 8 Nota : Cuando se utilice un filtro adicional de entrada, debe montarse debajo del variador y conectarse directamente a la red mediante cable sin apantallar. El enlace 3 del variador se realiza por el cable de salida del filtro. La conexión equipotencial HF de las tierras entre el variador, el motor y las mallas de los cables en ningún caso significa que los conductores de protección PE (verde-amarillo) no se conecten a las bornas dispuestas a tal efecto en cada uno de los aparatos. Presentación: páginas 2 y 3 16 Características: páginas 4 a 6 Referencias: páginas 7 a 10 Dimensiones: páginas 15 Schneider Electric 17a18 CG 60255_ES.FM.512 Page 17 Thursday, October 31, 2002 5:23 PM Funciones Variadores de velocidad para motores asíncronos 0 Altivar 11 Resumen de las funciones Rango de velocidad de funcionamiento Tiempo de las rampas de aceleración y deceleración Segunda rampa Adaptación de la rampa de deceleración Velocidades preseleccionadas Configuración de la entrada analógica AI1 Salida lógica o analógica DO Sentido de marcha adelante/atrás Mando 2 hilos Mando 3 hilos Inyección de corriente continua automática Frecuencia de corte y limitación de ruidos Relé de fallo, desenclavamiento Rearme de los fallos Rearranque automático Recuperación automática con búsqueda de velocidad Parada controlada por corte de tensión Protección térmica del variador Protección térmica del motor Supervisión Funciones incompatibles Funciones específicas de la gama A página 18 página 18 página 18 página 18 página 19 página 19 página 19 página 19 página 20 página 20 página 20 página 20 página 20 página 21 página 21 página 21 página 21 página 21 página 21 página 22 página 22 página 22 Ajuste de fábrica del variador Para facilitar la puesta en marcha del variador, las funciones se programan para responder a las aplicaciones más habituales. Funciones y entradas/salidas del variador: b Mando 2 hilos por transición, v Entrada lógica LI1: marcha adelante, v Entrada lógica LI2: marcha atrás, b Velocidades preseleccionadas: v Entrada lógica LI3: velocidades preseleccionadas, v Entrada lógica LI4: velocidades preseleccionadas, b Entrada analógica AI1: referencia de velocidad 0-5 V, b Salida lógica o analógica DO: frecuencia del motor (analógica), b Adaptación de la rampa de deceleración, b Inyección de corriente continua automática durante 0,5 s en la parada. Funciones del visualizador y de los pulsadores Altivar 11 1 3 ESC ENT 4 2 5 RUN STOP 6 7 1 La visualización se realiza en forma de códigos o de valores con reglas de visualización a través de 3 visualizadores de "7 segmentos". 2 Teclas de desplazamiento en los menús o de modificación de los valores. 3 "ESC": pulsador para salir de los menús (sin acción de validación). 4 "ENT": pulsador de validación para entrar en un menú o validar el nuevo valor elegido. b 5 6 7 Schneider Electric Únicamente en la gama A: “RUN”: Control local de marcha del motor. “STOP”: Control local de parada del motor. Potenciómetro de consigna de velocidad. 17 17a18 CG 60255_ES.FM.512 Page 18 Thursday, October 31, 2002 5:22 PM Funciones (continuación) Variadores de velocidad para motores asíncronos 0 Altivar 11 b Rango de velocidad de funcionamiento Permite determinar los 2 límites de frecuencia que definen el rango de velocidad autorizado por la máquina en condiciones reales de funcionamiento. f (Hz) PV: pequeña velocidad, de 0 a GV, ajuste de fábrica 0 GV: gran velocidad, de PV a 200 Hz, ajuste de fábrica 50/60 Hz GV PV Consigna 5V 10 V (alimentación externa) 20 mA 20 mA 0V 0V 0 mA 4 mA b Tiempo de las rampas de aceleración y deceleración Permite determinar tiempos de rampa de aceleración y deceleración en función de la aplicación y de la cinemática de la máquina. f (Hz) f (Hz) 50/60 50/60 0 t1 t 0 Rampa de aceleración lineal Ajuste de t1: 0,1 a 99,9 s, ajuste de fábrica 3 s. t2 t Rampa de deceleración lineal Ajuste de t2: 0,1 a 99,9 s, ajuste de fábrica 3 s. b Segunda rampa Permite conmutar 2 tiempos de rampa en aceleración y deceleración, ajustables por separado. Validación por 1 entrada lógica reasignada como conmutación rampa. Función dedicada a las máquinas con corrección de velocidad rápida en régimen establecido y los husillos a gran velocidad con limitación de la aceleración y la deceleración a partir de determinadas velocidades. f(Hz) GV Acc 2 Aceleración 1 (Acc 1) y deceleración 1 (Dec 1): - ajuste 0,1 a 99,9 s, - ajuste de fábrica 3 s. Dec 2 Acc 1 Dec 1 t Ajuste de la segunda rampa con PowerSuite para Pocket PC Adelante 1 ó atrás 0 Aceleración 2 (Acc 2) y deceleración 2 (Dec 2): - ajuste 0,1 a 99,9 s, - ajuste de fábrica 5 s. GV: gran velocidad t 1 LI4 0 t Ejemplo de conmutación por la entrada lógica LI4 b Adaptación de la rampa de deceleración Permite aumentar automáticamente el tiempo de deceleración si el ajuste inicial es demasiado bajo teniendo en cuenta la inercia de la carga. Esta función evita un posible enclavamiento del variador por fallo de sobretensión en deceleración. La inhibición de esta función permite utilizar un módulo y una resistencia de frenado adaptados. 18 Schneider Electric 19a20 CG 60255_ES.fm Page 19 Thursday, October 31, 2002 5:29 PM Funciones (continuación) Variadores de velocidad para motores asíncronos 0 Altivar 11 b Velocidades preseleccionadas Permite conmutar consignas de velocidad preseleccionadas de fábrica. Elección entre 2 ó 4 velocidades ajustadas de fábrica. Validación por 1 ó 2 entradas lógicas. Las velocidades preseleccionadas de fábrica se pueden ajustar por paso de 0,1 Hz de 0 Hz a 200 Hz. Tienen prioridad sobre la consigna proporcionada por la entrada analógica o, para la gama A por el potenciómetro del variador. f (Hz) La velocidad obtenida con las entradas LIx y LIy en el estado 0 es PV o consigna de velocidad según el nivel de la entrada analógica AI1 PV Ajustes de fábrica: t Ajuste de las velocidades preseleccionadas de fábrica con el software de programación PowerSuite para PC 1a velocidad: PV (pequeña velocidad o consigna) 1 2a velocidad: 10 Hz LI1 0 t 1 3a velocidad: 25 Hz 4a velocidad: 50 Hz LIx 0 t 1 LIy 0 Ejemplo de funcionamiento con 4 velocidades preseleccionadas de fábrica. b Configuración de la entrada analógica AI1 Permite modificar las características, bien en tensión, bien en corriente, de la entrada analógica AI1. Ajuste de fábrica: 0-5 V. Otros valores posibles por alimentaciones externas: 0-10 V, 0-20 mA, 4-20 mA. Entrada analógica en tensión Entrada analógica en corriente Potenciómetro de consigna de velocidad 2,2 a 10 kΩ Bornero de control Altivar 11 0V 0V AI1 Bornero de control Altivar 11 Utilización 0-20 mA o 4-20 mA AI1 Utilización 5 V o 10 V externa Fuente 0-20 mA ó 4-20 mA. b Salida lógica o analógica DO La salida DO se puede programar en salida lógica o en salida analógica. Permite la señalización a distancia de la siguiente información, a elegir: v umbral de frecuencia alcanzado (salida lógica), v consigna alcanzada (salida lógica), v umbral de corriente alcanzado (salida lógica), v corriente en el motor (salida analógica), v frecuencia motor (salida analógica). Bornero de control Altivar 11 DO Z 0V Z Alimentación +U + 15 V DO Bornero de control Altivar 11 Esquema con alimentación externa 0V Esquema con alimentación interna Si la salida es lógica: Z es un relé o una entrada de bajo nivel. Si la salida es analógica: Z puede ser un galvanómetro, por ejemplo. Para un galvanómetro de resistencia R, la tensión máxima suministrada será: R(Ω) Ux -------------------------------------------R ( Ω ) + 1000 ( Ω ) b Sentido de marcha: adelante/atrás En mando 2 hilos, la marcha adelante no se puede reasignar a una entrada lógica que no sea LI1. En mando 3 hilos, la parada no se puede reasignar a una entrada lógica que no sea LI1, la marcha adelante no se puede reasignar a una entrada lógica que no sea LI2. La marcha atrás se puede eliminar en el caso de una aplicación con un solo sentido de rotación del motor, sin asignar ninguna entrada lógica a la marcha atrás. Schneider Electric 19 19a20 CG 60255_ES.fm Page 20 Thursday, October 31, 2002 5:30 PM Funciones (continuación) Variadores de velocidad para motores asíncronos 0 Altivar 11 b Mando 2 hilos Permite controlar el sentido de marcha por contacto de posición mantenida. La marcha (adelante o atrás) y la parada se controlan a través de la misma entrada lógica. Validación por 1 ó 2 entradas lógicas (1 ó 2 sentidos de marcha) Función dedicada a todas las aplicaciones de 1 ó 2 sentidos de marcha. Son posibles 3 modos de funcionamiento: v detección del estado de las entradas lógicas, v detección de un cambio de estado de las entradas lógicas, v detección del estado de las entradas lógicas con marcha adelante prioritaria sobre la marcha atrás. Bornero de control Altivar 11 LI1 LIx 15 V LI1: marcha adelante Esquema de cableado en mando 2 hilos Asignaciones de las entradas lógicas c con PowerSuite para Pocket PC b Mando 3 hilos Permite controlar el sentido de marcha y de parada por contactos de impulsos. La marcha (adelante o atrás) y la parada se controlan a través de 2 entradas lógicas diferentes. Validación por 2 ó 3 entradas lógicas (1 ó 2 sentidos de marcha). Función dedicada a todas las aplicaciones de 1 ó 2 sentidos de marcha. f (Hz) t 0 Parada 1 t 0 Adelante 1 t 0 Atrás 1 t 0 Ejemplo de funcionamiento en mando 3 hilos Bornero de control Altivar 11 15 V LI1 LI2 LIx LI1: Parada LI2: Adelante LIx: Atrás Esquema de cableado en mando 3 hilos b Inyección de corriente continua automática Permite la inyección de corriente continua en la parada, ajustable de 0 a 1,2 veces el valor de la corriente nominal del variador (ajuste de fábrica 0,7 In), desde el momento en el que la orden de marcha ya no está dada y la velocidad del motor es nula, v bien durante un tiempo ajustable de 0,1 a 30 s (ajuste de fábrica 0,5 s), v bien de forma permanente. Ajuste de fábrica: función activa con inyección de corriente continua durante 0,5 s. En mando 3 hilos, la inyección de corriente sólo está activa si la entrada lógica LI1 está activa (parada). b Frecuencia de corte y limitación de ruidos La alta frecuencia de corte de la tensión continua intermedia permite suministrar al motor una onda de corriente con pocos armónicos. Existen 3 gamas de frecuencia de corte: v la frecuencia de corte aleatoria alrededor de 2 ó 4 kHz (permite evitar fenómenos de resonancia), v frecuencia baja fija ajustable a 2 ó 4 kHz, v frecuencia alta fija ajustable a 8, 12 ó 16 kHz. Ajuste de fábrica: frecuencia baja fija a 4 kHz. Función dedicada a todas las aplicaciones que requieran un bajo nivel acústico del motor. Ajuste de la función "Inyección de corriente continua" con el software de programación PowerSuite para PC 20 b Relés de fallo, desenclavamiento El relé de fallo se alimenta cuando el variador está en tensión y no presenta ningún fallo. Se abre en caso de fallo o de desconexión del variador. El desenclavamiento del variador, después de un fallo, se realiza por una de las acciones siguientes: v desconexión hasta la extinción de la visualización y nueva conexión del variador, v activación de la entrada lógica asociada a la función “reinicialización de los fallos”, si la función está validada, v validación de la función “rearranque automático”. Schneider Electric 21a22 CG 60255_ES.FM Page 21 Thursday, October 31, 2002 5:31 PM Funciones (continuación) Variadores de velocidad para motores asíncronos 0 Altivar 11 b Rearme de los fallos Permite borrar el fallo memorizado y rearrancar el variador si la causa del fallo ha desaparecido. El borrado del fallo se obtiene por una transición de la entrada lógica LI asignada a esta función. Ajuste de fábrica: función inactiva. Las condiciones de arranque después de una puesta a cero son las de una puesta en tensión normal. Se pueden poner a cero los siguientes fallos: sobrecarga térmica del variador, sobrecarga térmica del motor, sobretensión de red, sobretensión en deceleración, sobrevelocidad, pérdida de fase de red (1), subtensión de red (2). b Rearranque automático Permite realizar el rearranque automático después del enclavamiento del variador por fallo, si dicho fallo desaparece y las demás condiciones de funcionamiento lo permiten. El rearranque se realiza por una serie de tentativas automáticas separadas por intervalos de espera crecientes: 1 s, 5 s, 10 s y a continuación 1 minuto para los siguientes. Si el variador no ha arrancado transcurridos 6 minutos, se enclava y el procedimiento se abandona hasta la desconexión y posterior puesta en tensión. Ajuste de fábrica: función inactiva. Rearranque permitido con los fallos: sobrecarga térmica del variador, sobrecarga térmica del motor, sobretensión de red, sobretensión en deceleración, pérdida de fase de red (1), subtensión de red (2). Si la función se valida, el relé de seguridad del variador sigue activado cuando aparece alguno de estos fallos. Esta función requiere que la consigna de velocidad y el sentido de marcha se mantengan y sólo es compatible con el mando 2 hilos por detección de estado. Función dedicada a las máquinas o instalaciones que funcionen de forma continua o sin supervisión y cuyo rearranque no presente peligro alguno ni para los bienes ni para las personas. b Recuperación automática con búsqueda de velocidad (“recuperación al vuelo”) Permite el rearranque del motor sin sacudidas de velocidad tras uno de los sucesos siguientes: v corte de red o simple desconexión, v rearme de los fallos o rearranque automático, v parada en “rueda libre” provocada por un fallo. En la puesta en marcha, la velocidad efectiva del motor se busca de forma que pueda volver a arrancar por rampa desde esta velocidad hasta la consigna. El tiempo de búsqueda de la velocidad puede durar 1 s según la diferencia inicial. Ajuste de fábrica: función inactiva. Esta función requiere la activación del mando 2 hilos por detección de estado y no es compatible con la función de frenado por inyección de corriente configurada de forma continua. Esta función está dedicada a las máquinas para las que la pérdida de velocidad del motor es baja durante el tiempo de corte de la red (máquinas de fuerte inercia). Ajuste del comportamiento por fallo con PowerSuite para Pocket PC b Parada controlada por corte de tensión Permite determinar los modos de parada del variador por un fallo de "corte de red". Elección entre 3 modos de parada: v parada en "rueda libre": enclavamiento del variador y parada del motor en función de la inercia y el par resistente, v parada normal: parada con el tiempo de la rampa de deceleración válida (deceleración 1 ó 2). v parada rápida: el tiempo de parada depende de la inercia y de las posibilidades de frenado del variador. Ajuste de fábrica: parada en “rueda libre”. f (Hz) 1 Parada rápida 2 Parada normal en rampa de deceleración 3 Parada en "rueda libre" 1 2 3 t b Protección térmica del variador Protección directa por termistancia integrada en el módulo de potencia del variador. Garantiza la protección de los componentes, incluso en caso de ventilación defectuosa o de temperatura ambiente excesiva. Al detectarse el fallo, provoca el enclavamiento del variador. b Protección térmica del motor La protección térmica del motor se realiza calculando permanentemente su calentamiento teórico. El variador se enclava por fallo si dicho calentamiento supera el 118% del calentamiento nominal. Función dedicada a todas las aplicaciones con motor autoventilado o motoventilado. Ajuste de la protección térmica con el software de programación PowerSuite para PC Schneider Electric Nota : el estado térmico del motor no se memoriza en la desconexión de tensión del variador. (1) Sólo se puede acceder al fallo de pérdida de fase de red en los variadores de alimentación trifásica si la supervisión del fallo se valida (ajuste de fábrica: validada). (2) El rearranque del variador se realiza cuando desaparece la causa del fallo en tensión, tanto si la función está activa como si no. 21 21a22 CG 60255_ES.FM Page 22 Thursday, October 31, 2002 5:31 PM Funciones (continuación) Variadores de velocidad para motores asíncronos 0 Altivar 11 b Supervisión El visualizador muestra el estado del variador o, a elección, uno de los valores siguientes: v consigna de frecuencia, v frecuencia de salida aplicada al motor, v corriente del motor, v tensión de red, v estado térmico del motor, v estado térmico del variador. Funciones incompatibles La elección de la última función configurada se valida, con independencia de la configuración de las funciones anteriores. Las funciones de aplicación se pueden asignar a una misma entrada lógica, en este caso, una entrada lógica valida varias funciones (ejemplo: sentido de marcha y 2ª rampa). Es preciso asegurarse de que las funciones sean compatibles. b Sentido de marcha y mando 2 hilos: la marcha adelante sólo se puede asignar a LI1. b Sentido de marcha y mando 3 hilos: la marcha adelante sólo se puede asignar a LI2. b Rearranque automático: necesita que se configure el mando 2 hilos por detección de estado. Un cambio de configuración del tipo de mando cancela la validación del rearranque automático. b Recuperación automática con búsqueda de velocidad: v necesita que se configure el mando 2 hilos por detección de estado. Un cambio de configuración del tipo de mando cancela la validación de la recuperación automática. v incompatible con el frenado por inyección de corriente permanente en la parada. La configuración de esta función cancela la validación de la recuperación automática. Funciones específicas para la gama A b Control local: El teclado de la gama A dispone de 2 pulsadores adicionales (RUN y STOP) y de un potenciómetro (referencia de velocidad). v Los pulsadores y el potenciómetro están activos si el control local está validado. Las entradas lógicas y analógicas están inactivas si el control local está validado. Ajuste de fábrica: función activa. v Marcha atrás: si el control local está activo, la función de marcha atrás no aparece. b Entradas lógicas: Se puede elegir el nivel activo de la entrada lógica. Lógica positiva: las entradas están activas si la señal es ≥ 11 V. Lógica negativa: las entradas están activas si la señal es ≤ 5 V. Ajuste de fábrica: lógica positiva. 22 Schneider Electric 23 CG 60251_ES.FM Page 23 Thursday, October 31, 2002 5:41 PM Variadores de velocidad para motores asíncronos Asociaciones 0 Altivar 11 Asociaciones de montaje a cargo del usuario Función: garantizar la protección de las personas y los bienes con independencia de los niveles de sobreintensidad existentes (sobrecarga o cortocircuito). Potencias normalizadas de los motores trifásicos de 4 polos 50/60 Hz Variador de velocidad, referencia (1) Disyuntor Telemecanique (2) Merlin Gerin kW M1 A1 Q1 Contactor Rango de Corriente Referencia ajuste de cortocircuito máxima Calibre Icu A kA KM1 Tensión de alimentación monofásica: 100…120 V 50/60 Hz 0,18 0,37 0,75 p GV2 pp14 ATV 11HU05F1p iDPN pU09F1p p GV2 pp14 ATV 11p iDPN p GV2 pp21 ATV 11HU18F1p iDPN 6...10 10 6...10 16 17...23 20 > 100 6 > 100 6 50 6 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D12 LC1 D12 LC1 D25 LC1 D25 Tensión de alimentación monofásica: 200…240 V 50/60 Hz 0,18 0,37 0,55 0,75 1,5 1,5 2,2 p GV2 pp08 ATV 11HU05M2p iDPN pU09M2p p GV2 pp14 ATV 11p iDPN pU12M2E GV2 pp14 ATV 11p iDPN pU18M2p p GV2 pp16 ATV 11p iDPN ATV 11HU29M2E GV2 pp20 iDPN ATV 11HU29M2U GV2 pp21 ATV 11HU29M2A iDPN p GV2 pp22 ATV 11HU41M2p iDPN 2,5...4 6 6...10 10 6...10 10 9...14 16 13...18 20 17...23 20 20...25 32 > 100 6 > 100 6 > 100 6 > 100 6 50 6 50 6 50 6 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D12 LC1 D12 LC1 D25 LC1 D25 LC1 D25 LC1 D25 LC1 D32 LC1 D32 > 100 6 > 100 6 > 100 6 > 100 6 50 6 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D12 LC1 D12 LC1 D25 LC1 D25 Tensión de alimentación trifásica: 200…230 V 50/60 Hz 0,18 0,37 0,75 1,5 2,2 p GV2 pp07 ATV 11HU05M3p iDPN pU09M3p p GV2 pp08 ATV 11p iDPN pU18M3p p GV2 pp14 ATV 11p iDPN p GV2 pp16 ATV 11HU29M3p iDPN p GV2 pp20 ATV 11HU41M3p iDPN 1,6...2,5 6 2,5...4 6 6...10 10 9...14 16 13...18 20 Asociaciones de disyuntores y bloques diferenciales adaptables iDPN Vigi iDPN Calibre (A) Calibre (A) Tipo (3) Sensibilidad 6 25 A "si" 30 mA 10 25 A "si" 30 mA 16 25 A "si" 30 mA 20 25 A "si" 30 mA 32 40 A "si" 30 mA Recomendaciones para utilizaciones particulares: b Todas las protecciones diferenciales de toroidales separados de los tipos RH10 / RH328 / RH248 / RHU son compatibles si se respeta el tipo y la sensibilidad de los bloques diferenciales que se indican en la tabla anterior. b Se recomienda asociar un DDR (dispositivo de corriente diferencial residual) por variador. En este caso, un DDR de tipo B no debe estar situado aguas abajo de un DDR de tipo A o AC. (1) Sustituir los puntos de la referencia en función del tipo de variador deseado, ver las páginas 7 a 9. (2) Sustituir los puntos por ME para un mando con pulsadores o por P para un mando con botón giratorio. La coordinación de tipo 2 queda garantizada por la asociación de un disyuntor de tipo GV2 con un contactor de tipo LC1 Dpp. (3) Para la protección adicional contra los contactos directos, el bloque diferencial debe ser de tipo B, sensibilidad 30 mA, si se cumplen las condiciones siguientes: - alimentación trifásica en todos los regímenes de neutro y - resistencia de frenado accesible. Presentación: páginas 2 y 3 Schneider Electric Referencias: páginas 7 a 10 Dimensiones: páginas 13 y 14 Esquemas: página 15 23 ANDALUCIA OCCIDENTAL Avda. de la Innovación, s/n Edificio Arena 2, planta 2.a 41020 SEVILLA Tel.: 95 499 92 10 Fax: 95 425 45 20 E-mail: [email protected] subdelegaciones: ALBACETE Paseo de la Cuba, 21, 1.° A 02005 ALBACETE Tel.: 967 24 05 95 Fax: 967 24 06 49 ARAGON Polígono Argualas, nave 34 50012 ZARAGOZA Tel.: 976 35 76 61 Fax: 976 56 77 02 E-mail: [email protected] ALICANTE Martin Luther King, 2 Portería 16/1, entreplanta B 03010 ALICANTE Tel.: 96 591 05 09 Fax: 96 525 46 53 CANARIAS Ctra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3 Edificio Jardines de Galicia 35010 LAS PALMAS DE G.C. Tel.: 928 47 26 80 Fax: 928 47 26 91 E-mail: [email protected] ALMERIA Calle Lentisco s/n, Edif. Celulosa III Oficina 6, local n.º 1 Polígono Industrial “La Celulosa” 04007 ALMERIA Tel.: 950 15 18 56 Fax: 950 15 18 52 CASTILLA-RIOJA Avda. Reyes Católicos, 42, 1.a 09005 BURGOS Tel.: 947 24 43 70 Fax: 947 23 36 67 E-mail: [email protected] CENTRO Ctra. de Andalucía, km 13 Polígono Industrial “Los Angeles” 28906 GETAFE (Madrid) Tel.: 91 624 55 00 Fax: 91 682 40 48 E-mail: [email protected] ANDALUCIA ORIENTAL Polígono Industrial Santa Bárbara Calle Tucídides Edificio Siglo XXI, locales 9-10 29004 MALAGA Tel.: 95 217 22 23 Fax: 95 224 38 95 CENTRO-NORTE Pso. Arco Ladrillo, 64 “Centro Madrid”, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 18 47008 VALLADOLID Tel.: 983 45 60 00 Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13 E-mail: [email protected] ASTURIAS Parque Tecnológico de Asturias Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F 33428 LLANERA (Asturias) Tel.: 98 526 90 30 Fax: 98 526 75 23 E-mail: [email protected] EXTREMADURA Avda. Luis Movilla, 2, local B 06011 BADAJOZ Tel.: 924 22 45 13 Fax: 924 22 47 98 BALEARES Eusebio Estada, 86, bajos 07009 PALMA DE MALLORCA Tel.: 971 29 53 73 Fax: 971 75 77 64 LEVANTE Carrera de Malilla, 83 A 46026 VALENCIA Tel.: 96 335 51 30 Fax: 96 374 79 98 E-mail: [email protected] NORDESTE Sicilia, 91-97, 6.° 08013 BARCELONA Tel.: 93 484 31 01 Fax: 93 484 31 57 E-mail: [email protected] NOROESTE Polígono Pocomaco, Parcela D, 33 A 15190 A CORUÑA Tel.: 981 17 52 20 Fax: 981 28 02 42 E-mail: [email protected] Schneider Electric España, S.A. CACERES Avda. de Alemania Edificio Descubrimiento, local TL 2 10001 CACERES Tel.: 927 21 33 13 Fax: 927 21 33 13 CORDOBA-JAEN Arfe, 18, planta 2.a 14011 CORDOBA Tel.: 957 23 20 56 Fax: 957 45 67 57 GALICIA SUR Ctra. Vella de Madrid, 33, bajos 36214 VIGO Tel.: 986 27 10 17 Fax: 986 27 70 64 E-mail: [email protected] GIRONA Pl. Josep Pla, 4, 1.°, 1.a 17001 GIRONA Tel.: 972 22 70 65 Fax: 972 22 69 15 GUADALAJARA-CUENCA Ctra. de Andalucía, km 13 Polígono Industrial “Los Angeles” 28906 GETAFE (Madrid) Tel.: 91 624 55 00 Fax: 91 624 55 42 GUIPUZCOA Parque Empresarial Zuatzu Edificio Urumea, planta baja, local n.º 5 20018 DONOSTIA - SAN SEBASTIAN Tel.: 943 31 39 90 Fax: 943 21 78 19 E-mail: [email protected] LEON Moisés de León, bloque 51, puerta 1, letra E 24006 LEON Tel.: 987 21 88 61 Fax: 987 21 88 49 E-mail: [email protected] LLEIDA Prat de la Riba, 18 25004 LLEIDA Tel.: 973 22 14 72 Fax: 973 23 50 46 MURCIA Avda. de los Pinos, 11, Edificio Azucena 30009 MURCIA Tel.: 968 28 14 61 Fax: 968 28 14 80 NAVARRA Polígono Ind. de Burlada, Iturrondo, 6 31600 BURLADA (Navarra) Tel.: 948 29 96 20 Fax: 948 29 96 25 RIOJA Avda. Pío XII, 14, 11.° F 26003 LOGROÑO Tel.: 941 25 70 19 Fax: 941 27 09 38 CADIZ-CEUTA San Cayetano, s/n Edif. San Cayetano, 1.°, 17 11402 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz) Tel.: 956 34 33 66 - 956 34 34 00 Fax: 956 34 34 00 SANTANDER Avda. de los Castros, 139 D, 2.° D 39005 SANTANDER Tel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68 Fax: 942 32 11 82 CASTELLON Doctor Vicente Altava, 1, bajo 6 12004 CASTELLON Tel.: 964 72 23 66 Fax: 964 23 81 52 TENERIFE Custodios, 6, 2.°, El Cardonal 38108 LA LAGUNA (Tenerife) Tel.: 922 62 50 50 Fax: 922 62 50 60 Pl. Dr. Letamendi, 5-7 08007 Barcelona Tel.: 93 484 31 00 Fax: 93 484 33 37 http://www.schneiderelectric.es En razón de la evolución de las normativas y del material, las características indicadas por el texto y las imágenes de este documento no nos comprometen hasta después de una confirmación por parte de nuestros servicios. 460026 I02/1 CONTRA.p65 1 31/10/02, 17:42 Dep. legal: B. 38.468-2002 NORTE Estartetxe, 5, planta 4.ª 48940 LEIOA (Vizcaya) Tel.: 94 480 46 85 Fax: 94 480 29 90 E-mail: [email protected] delegaciones: