Parish of St. John the Evangelist

Transcripción

Parish of St. John the Evangelist
Parish of St. John the Evangelist - St. Rocco
250 - 21st Street
216 - 27th Street
Brooklyn, NY 11215
Brooklyn, NY 11232
Parish Office at 250—21st Street
Phone: 718-768-3751
Fax: 718-768-4689
Mon. 9:30am-12pm & 1pm-6:30pm
Tues. - Thurs. 9:30am-12pm & 1pm-7:30pm
Friday 9:00am-3:00pm
Sat. 9am-12pm
Rev. Kenneth J. Grande, Pastor
Saturday Vigil Mass:
English
5:30 p.m.
St. John the Evangelist
Sunday Masses:
English
Spanish
English
8:45 a.m.
10:00 a.m.
11:45 a.m.
St. John the Evangelist
St. John the Evangelist
St. Rocco’s Church
Mon.-Fri. Masses:
English
8:30 a.m.
St. John the Evangelist
Friday Mass:
Spanish
7:30 p.m.
St. John the Evangelist
Confessions/Confesiónes:
Saturdays 4:30pm - 5:00pm
Sábado a las 4:30pm - 5:00pm
Marriages/Matrimonios
Please arrange at least 6 months in advance.
Por favor notificar al parroco 6 meses antes de la boda.
Baptisms/Bautismos
Please call the parish office for more information.
Por favor, llame la oficina de la Parroquia por más información.
Mass Intentions
Saturday
5:30pm
Sunday
8:45am
April 18
Corrado (Joe) Manfredi
Requested by Kushetsky - Briglio Family
April 19
Dennis Shearin
Requested by Catherine Shearin & Fam.
Anna & Joseph Pinto
Requested by Nettie & Sue
10:00am
Cecilia y Adrian Sanchez(Cumpleaños)
De parte de Los Cursillistas
Ana M. Tejada
De parte de Carmen Sanchez
Matilde Eugenia Borja (80th Birthday)
De parte de familia
11:45am
Monday
8:30am
Tuesday
8:30am
All Members of Our Parish Family
April 20
Marjorie McGee
Requested by Catherine Shearin & Fam.
April 21
Manuel Colon
Requested by Esposa-Juana
Wednesday April 22
8:30am
Vincenza Caruso
Thursday
8:30am
Friday
8:30am
Requested by Joyce Lafata
April 23
Increase in Religious Vocations
April 24
Memorial Mass: Anna O’Donnell,
Rose & Edward McDonald, Rosaria Pel
lechia, Angelina DeSimone, Ana Tejada
7:30pm
Saturday
5:30pm
Todos Los Miembros de la Parroquia
April 25
Charles & James McGovern
Requested by Peter, Terrence & Suzan
McGovern
Filomena Raucci
Requested by Raucci Family
Take Care Of Yourself
Dr. Vincent Adamo, a member of our parish family,
would like to help us live and remain healthy. So, he is
offering every member of our parish an entire first exam
for free. This exam includes x-rays, a nerve scan, and a
consultation. Dr. Adamo is a very caring and friendly
holistic doctor and puts his faith into action by helping
anyone who is suffering or in pain. Also, he offers advice to anyone seeking a healthier life style. He is helping many people in our diocese to live a better life. His
office is located at 446 Bay Ridge Parkway in Brooklyn
and is phone number is 718-921-5483. You can find
more
information
at
www.liveholistic.net
or
www.youtube.com/vincentadamo. Call him today to
schedule your appointment.
A Special Parish Mass On Sunday,
April 26th, At 11:00am
On Sunday, April 26, 2015, Bishop Paul R. Sanchez
would like to celebrate a Mass for our parish. Bishop
Sanchez is one of the Auxiliary Bishops of our diocese.
During this Mass, Bishop Sanchez will pray with us
and for us that God will give us the strength needed to
continue living our faith and sharing our faith with others. Also, Bishop Sanchez will bless the various liturgical ministries of our parish, Lectors, Extraordinary Ministers of the Eucharist, Ushers, Music, as well as, our
religious education teachers, and the Pastor. The Bishop will also have a special blessing for all the children
and young people in our parish. Since this is a very
special Mass for the whole parish, there will be only
one Mass on Sunday, April 26, 2015, at 11:00am.
There will be no 8:45am, 10:00am and 11:45am Masses on Sunday, April 26th. Please plan to be with us at
this Mass as we ask God’s blessing on our parish and
receive that blessing from Bishop Sanchez. We will
continue our celebration after the Mass in our Parish
Hall on 27th Street with food and refreshments. Hope
you will be with us at the Mass and at the Parish Hall.
Una Misa Parroquial Especial El Domingo,
26 de Abril A las 11:00 am
El Domingo, 26 de Abril 2015, el Obispo Paul R. Sánchez le gustaría celebrar una Misa para nuestra parroquia. El Obispo Sánchez es uno de los Obispos Auxiliares de nuestra diócesis. Durante esta Misa, el Obispo Sánchez rezara con nosotros y por nosotros que
Dios nos dará la fuerza necesaria para seguir viviendo
nuestra fe y compartir nuestra fe con otros. Además, el
Obispo Sánchez bendecirá los diversos ministerios
litúrgicos de nuestra parroquia, Lectores, Ministros
Extraordinarios de la Eucaristía, Ujieres, Música, así
como, nuestros maestros de educación religiosa, y el
Pastor. El Obispo también tendrá una bendición especial para todos los niños y jóvenes de nuestra parroquia. Como se trata de una Misa muy especial para
toda la parroquia, habrá sólo una Misa el Domingo, 26
de Abril 2015, a las 11:00 am. No habrá 8:45 am,
10:00 am y las 11:45 am Misas el Domingo, 26 de
Abril. Por favor haga planes para estar con nosotros
en esta Misa mientras pedimos la bendición de Dios
para nuestra parroquia y recibir esa bendición del
Obispo Sánchez. Vamos a continuar nuestra celebración después de la Misa en nuestro Salón Parroquial
en la calle 27 con comida y refrescos. Espero que usted esté con nosotros en la Misa y en el Salón Parroquial.
Please pray for the sick of our parish:
Liza & Lisette Ferreiro, Amanda Lara, Teresa
Zapata, Juan Carlos & Juan Jesus Ruiz,
Elias Lanegra
Third Sunday Of Easter
It had been an especially trying day. He had been out of work for over six months, and despite many interviews,
he had not been offered any positions. He thought he had qualifications for the positions he had applied, what with
a college degree and many years' experience in his field. Still, he continued to be turned down, often with no explanation whatsoever. Depressed, he turned to a particularly good book and read the words of a reassuring friend:
"Peace be with you." That afternoon, he received a call from an employer. Today's Gospel reading is Luke's version of last week's reading from John. Two men have just visited the disciples and told of their encounter with the
risen Jesus on their way to Emmaus. Excitedly, they recalled how they did not recognize him, but felt a burning in
their hearts as they walked along and listened to him speak. Not until he broke the bread at dinner did they understand in whose presence they were. And as they told their story, Jesus appeared to them all in the room, startling
them with his presence so they were unable to recognize him. "Peace be with you," he tells them. At times in our
lives, we are hidden behind locked doors, fearful of the world and what it may have to offer us, or even what it may
want to take from us. It is at these times that we must look for the resurrected Jesus and listen for his offer of
peace. We celebrate the liturgy in expectation of Christ's return; we pray in hope through the Holy Spirit (CCC
2657). When we are fearful, remember the prayer of St. Paul: "May the God of hope fill you with all joy and peace
in believing, so that you may abound in hope by the power of the holy Spirit" (Rom 15:13).
Tercer Domingo De Pascua
Cuando estamos ante lo desconocido muchas veces nos paraliza el miedo. Así se nos narran las experiencias
en el Antiguo Testamento. Los israelitas le decían a Moisés: "háblanos tú, no nos hable el Señor porque quizás
moriremos" (Ex 20, 19). También en los anuncios de los ángeles en el Nuevo Testamento la reacción primera de
las personas es de asombro. Y así Zacarías experimenta la presencia de Dios: "se sobresaltó y un gran temor se
apoderó de él" (Lc 1, 12). Lo mismo le sucedió a María cuando el ángel le anunció que ella sería la madre del
Mesías: "ella se preocupó mucho y se preguntaba qué querría decir semejante saludo" (Lc 1, 29). Algo semejante le sucedió a los apóstoles: desconcertados, atónitos, llenos de temor, espantados, con dudas en su interior, y
con el corazón frío, se les obscureció el entendimiento. Por esta razón pensaron que Jesús era un fantasma. Sin
embargo, Cristo resucitado no es ningún fantasma: es el mismo Jesús histórico que vivió entre ellos y ahora entre
nosotros por medio del pan eucarístico. Las lecturas de este día nos ayudan a profundizar en el mensaje de Cristo; un mensaje nuevo, actual, sin temores, y que está dirigido a cada uno de nosotros. Sólo debemos dar testimonio de la presencia real del resucitado ya que somos responsables de su triunfo sobre la muerte. Tal como los
apóstoles, debemos dar testimonio y anunciar y confirmar la gloria del Señor. Pero, ¿cómo son mis relaciones
con Dios? ¿Se basan en el miedo y en la incertidumbre? ¿O podremos decir, tal como Pedro con gran alegría y
valor proclamó en la primera lectura de hoy: "nosotros somos testigos"? ¡Tengamos nosotros también el valor de
exclamar esto!
8:30am - 10:00am
10:00am
Parish Religious Education Program
First Session
Parish Community Room on 21st Street
Mass
10:15am - 11:45am
11:45am
Second Session
Parish Hall on 27th Street
Mass
Holy Communion
Crowning of Mary
To register for the classes please come to the parish office.
May 9, 2015
10:00am
Parish Church, St. John the Evangelist
May 17, 2015
11:45am
Parish Church, St. Rocco
Easter Flowers
Many Thanks to those who have given their contributions toward the flowers the parish will use
during the Easter Season. If you have not already made an offering, please consider a contribution to the parish for the Easter Flowers. Thank You.
Las Flores De Pascua
Muchas gracias a todos ustedes quienes dieron su contribución acerca de las Flores de Pascua
para la parroquia que serán usadas durante la temporada de Pascua. Si usted no tiene preparada una ofrenda, por favor, considere una contribución para la parroquia para las Flores de Pascua. Gracias.
COVER SHEET
Bulletin number:
511507
Church name:
St. John the Evangelist
250—21st Street
Brooklyn, N.Y. 11215
Telephone:
718-768-3751
Contact Person:
Joanne
Email:
[email protected]
Bulletin for Sunday:
04-19-15
# of pages transmitted:
4
Special instructions:

Documentos relacionados