AED 10TM Desfibrilador externo automático

Transcripción

AED 10TM Desfibrilador externo automático
AED 10
Desfibrilador externo
automático
TM
Manual de usuario
Versión de software 2.07.XX
Julio, 2009
9650-0145-10 Rev. A
ii
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
© 2009 Welch Allyn. Reservados todos los derechos. No se permite a nadie reproducir ni duplicar, de ninguna manera, este manual
en parte o en su totalidad sin el permiso de Welch Allyn.
Welch Allyn no asume ninguna responsabilidad en relación con los daños personales, o el uso ilegal o inadecuado de este producto,
que pueda ocasionar la utilización de este producto en condiciones no conformes con las instrucciones, avisos, advertencias, o
declaración de utilización prevista publicada en este manua.
Welch Allyn y AED 10 son marcas registradas de Welch Allyn.
El software de este producto tiene Copyright de Welch Allyn o de sus proveedores. Reservados todos los derechos. El software está
protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de tratados
internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el propietario de la licencia está autorizado a
utilizar la copia del software incluida con este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del producto en el que esté
instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse ni reducirse, en manera alguna, a
una forma perceptible por el ser humano. No se trata de una venta de software ni de ninguna reproducción de software; todos los
derechos, títulos y propiedad del software permanecen en Welch Allyn o sus proveedores.
Para obtener información sobre cualquier producto de Welch Allyn, póngase el contacto con representante de Welch Allyn más
cercano:
EE.UU. 1 800 535 6663
+ 1 315 685 4560
Canadá 1 800 561 8797
Centro de llamadas en Europa + 353 46 906 7790
Alemania + 49 747 792 7186
Latinoamérica + 1 305 669 9003
Singapur + 656 419 8100
Reino Unido + 44 207 365 6780
Australia + 6129 638 3000
800 074 793
China + 86 216 327 9631
Francia + 3315 569 5849
Japón + 8133 219 0071
Países Bajos + 3115 750 5000
Sudáfrica + 2711 777 7555
Suecia + 46 85 853 6551
Precaución! Las modificaciones y los cambios que no estén expresamente aprobados por Welch Allyn pueden hacer que el
comprador pierda la autorización para utilizar el equipo.
REF 9658-0220-40
Manual 9650-0145-10 Rev. A, 2009-07
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105 USA
www.welchallyn.com
Impreso en EE.UU.
ZOLL International Holding B.V.
Newtonweg 18
6662 PV ELST
The Netherlands
iii
Contenido
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
1 - Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Convenciones utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Advertencias generales y avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desfibrilador y electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuidado y almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 - Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Visión general del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparación del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Familiarizarse con el desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen funcionamiento . . . . . . . 22
Lista de piezas de recambio del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 - Uso del defibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos de funcionamiento – Información detallada . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos después del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
27
29
34
4 - Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Diagrama de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visión general de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acceso al Menú Principal desde el inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
38
45
5 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Examen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador . . . . . . . . . .
Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reciclaje de los componentes del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
58
60
61
62
6 - Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aspectos Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aplicación de los electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
iv
Contenido
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Análisis interrumpido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Descarga no suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
A - Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aislamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Gestión de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reductor de energía para uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
La seguridad y la eficacia de las formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
B - Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
v
Prefacio
¡Importante!
Antes de utilizar el desfibrilador externo automático, lea detenidamente este manual del
operador ya que contiene información relevante sobre su seguridad y la de terceros. Es
importante que se familiarice con el funcionamiento y los controles antes de utilizar el
dispositivo.
Fabricante
ZOLL Medical Corporation
Nombre del producto
AED 10 de Welch Allyn
Tipo de aparato
Desfibrilador externo automático
Registro de dispositivos médicos de la FDA
Las normativas de seguimiento de productos médicos de la FDA y algunas autoridades
reguladoras nacionales exigen que Welch Allyn y sus distribuidores lleven un registro de
los usuarios finales que adquieren los desfibriladores de Welch Allyn. Le rogamos nos
facilite la información solicitada en la tarjeta de registro del dispositivo para ayudarnos a
cumplir con los requisitos de seguimiento del desfibrilador y para que podamos ponernos
en contacto rápidamente con usted en el poco probable caso de que hubiera un problema
con su desfibrilador. Si traspasa el desfibrilador a otra persona o compañía, llame a Welch
Allyn al 800-289-2500 (número gratuito en EE.UU.) o al 503-530-7500 para comunicarnos
el nombre del nuevo propietario. Del mismo modo, si ya no se utiliza el desfibrilador o si lo
desecha permanentemente, le rogamos que nos llame y nos facilite la fecha de la retirada
o eliminación.
Responsabilidad del fabricante
ZOLL Medical Corporation sólo es responsable de la seguridad, fiabilidad y buen
funcionamiento del desfibrilador si se cumplen las siguientes condiciones:
•
Operaciones de montaje, extensiones, reajustes, modificaciones o reparaciones
corren a cargo de personas autorizadas por ZOLL Medical Corporation.
•
El equipo del desfibrilador se utiliza según las instrucciones de uso.
vi
Prefacio
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Responsabilidad del usuario
El AED 10 de Welch Allyn está destinado a un uso infrecuente sólo en situaciones de
respuesta de emergencia por parte de personal autorizado por un médico que además
debe haber realizado los siguientes cursos:
•
Curso Heartsaver de la AHA, curso de RCP/desfibrilador externo automático de la
Cruz Roja, curso RCP NSC o equivalente.
•
Formación en el uso del desfibrilador.
Es preciso que el usuario conozca a fondo la información incluida en el Manual de usuario
del desfibrilador. Debe aplicarse un buen criterio cuando se utilice el desfibrilador. Para
garantizar la seguridad del paciente y el uso correcto de la unidad, utilice sólo los
componentes y accesorios autorizados por Welch Allyn.
Recomendamos que guarde la caja de transporte del desfibrilador y el material de
embalaje por si hubiera que reparar o actualizar el dispositivo en el futuro.
Atención y asistencia técnica
Póngase en contacto con Welch Allyn (consulte la página ii) si tiene alguna pregunta
relacionada con este aviso.
1
1
Seguridad
Convenciones utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencias generales y avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desfibrilador y electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidado de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidado y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2
3
5
6
7
7
8
Convenciones utilizadas en este manual
Advertencias
Las advertencias avisan al usuario de que una determinada situación puede provocar
daños personales graves o incluso la muerte. Las advertencias se visualizan de la
siguiente manera:
ADVERTENCIA
Incluyen situaciones o procedimientos peligrosos que pueden provocar daños personales
graves o incluso la muerte.
Precauciones
Las precauciones advierten al usuario que una determinada situación puede provocar
daños personales de menor gravedad o dañar el equipo. Las precauciones se visualizan
de la siguiente manera:
Precaución
Situaciones o procedimientos peligrosos que pueden provocar daños personales de
menor gravedad, daños al desfibrilador o la pérdida de datos.
Precaución
En el producto, esta precaución significa “Consultar la documentación adjunta”.
2
Seguridad
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Notas
Las notas contienen información complementaria o aclaran un proceso de
funcionamiento y no suelen hacer referencia a acciones. Aparecen después de los
diferentes procesos de funcionamiento a los que se refieren. En este manual, las notas se
visualizan como mostramos en el siguiente ejemplo:
Nota
La contraseña por defecto del Menú Supervisor es 1-2-3.
Mensajes de voz
El desfibrilador emite mensajes audibles a través del altavoz incorporado. Se trata de
indicaciones relacionadas con el funcionamiento con el fin de ayudar al usuario durante la
desfibrilación. En este manual, los mensajes de voz se visualizan como mostramos en el
siguiente ejemplo:
“Batería baja.”
Advertencias generales y avisos
Daño
Si el aparato ha sufrido algún daño, póngase en contacto con el personal técnico
competente para su reparación.
Etiquetas
Observe todas las etiquetas de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA colocadas en el equipo y
sus accesorios.
Funcionamiento
El desfibrilador podría no cumplir las especificaciones de funcionamiento si se almacena,
transporta o utiliza sin respetar los límites ambientales específicos de funcionamiento o
almacenamiento.
Avisos
La ley federal de los Estados Unidos limita el uso de este producto a médicos o personas
autorizadas por los mismos. Si por cualquier motivo se extrae la batería, es necesario
colocar una etiqueta en el desfibrilador que indique “Fuera de servicio por falta de batería”.
Manual de usuario
Seguridad
3
Seguridad del paciente
General
ADVERTENCIA Se necesita el Adaptador de accesorios para su uso con
pacientes pediátricos.
El desfibrilador no se debe utilizar con pacientes menores de 8 años o que
pesen menos de 25 kg (55 libras), a no ser que esté equipado con el Reductor
de energía para uso pediátrico AED 10 (002173-U).
ADVERTENCIA Material ferromagnético.
Los cables y electrodos ECG contienen materiales ferromagnéticos. No se
deben utilizar en presencia de campos magnéticos grandes como los creados
en las técnicas de resonancia magnética (RM). Los campos magnéticos
grandes generados por un aparato de resonancia magnética podrían causar
daños personales graves o incluso la muerte a las personas que se
encuentren entre el equipo y el aparato de RM.
Precaución Daño físico al paciente
Coloque el desfibrilador en una posición en la que no pueda dañar al paciente
en caso de caída. No utilice la unidad en las proximidades de otros equipos.
Mantenga todos los cables y conectores lejos del cuello del paciente.
Peligro de descarga
ADVERTENCIA La corriente puede causar daños
No toque al paciente durante la desfibrilación, el material conectado al
paciente ni otros objetos metálicos que estén en contacto con el paciente.
Antes de realizar la desfibrilación desconecte cualquier otro material eléctrico
del paciente.
Quemaduras
ADVERTENCIA Coloque los electrodos de desfibrilación de forma correcta. No
permita que los electrodos de desfibrilación se toquen entre si o toquen los
electrodos del ECG, cables, apósitos, parches transdérmicos, etc. Esos contactos
podrían provocar quemaduras en la piel del paciente y desviar la corriente
desfibriladora del corazón.
ADVERTENCIA Elimine el exceso de vello corporal porque podría provocar
quemaduras en la piel o una transferencia de energía inadecuada. No utilice
alcohol, yodo ni cualquier otro preparado para la piel. Estos productos pueden
secar la piel y el desfibrilador podría funcionar incorrectamente o provocar
quemaduras cutáneas.
4
Seguridad
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Energía eléctrica
ADVERTENCIA El desfibrilador puede suministrar 360 julios de energía eléctrica.
Desconecte del paciente cualquier aparato médico eléctrico que no lleve la
etiqueta “protegido contra desfibrilación”. Si esta energía no se descarga de
forma correcta, podría provocar daños personales o la muerte del operador o
personas presentes. Durante la desfibrilación, el operador y el resto de
personas deben apartarse del paciente, de la cama y de todas las superficies
conductoras que estén en contacto con el paciente.
ADVERTENCIA Coloque correctamente los electrodos de desfibrilación.
No coloque los electrodos cerca del generador o de un marcapasos interno.
Aplique los electrodos siempre en zonas lisas de la piel. Evite aplicar los
electrodos de desfibrilación en pliegues cutáneos, como los que presentan
pacientes obesos o los que se encuentran debajo del pecho. El exceso de
vello, la poca adhesión del electrodo o el vello debajo del electrodo pueden
provocar quemaduras.
Interpretación errónea del ECG
ADVERTENCIA Coloque los electrodos de desfibrilación de forma correcta.
Los electrodos de desfibrilación mal colocados pueden dar lugar a un análisis
incorrecto y, con ello, la administración de una descarga inadecuada o no
recomendable.
ADVERTENCIA No mover al paciente.
Tocar o transportar al paciente durante el análisis ECG puede dar lugar a un
diagnóstico incorrecto o tardío. Siga todas las instrucciones del manual de
usuario.
ADVERTENCIA Los marcapasos cardíacos pueden afectar al análisis del ritmo.
Los pacientes con marcapasos pueden reducir la sensibilidad del desfibrilador
y provocar errores en el momento de detectar los ritmos desfibrilables.
ADVERTENCIA Interferencia de radiofrecuencia (RF)
No utilice el desfibrilador a la vez que aparatos de electrocauterización o
diatermia. Cualquier aparato que emite señales fuertes de radiofrecuencia
puede provocar interferencias eléctricas y distorsionar la señal de ECG y, por
consiguiente, dar lugar a una interpretación incorrecta del ritmo.
Manual de usuario
Seguridad
5
Desfibrilador y electrodos de desfibrilación
Explosión
ADVERTENCIA Peligro de explosión
No utilice el desfibrilador en presencia de anestésicos inflamables u oxígeno
concentrado.
Peligro de descarga eléctrica o incendio
ADVERTENCIA El operador no debe reparar las partes internas
No abra la unidad ni quite las cubiertas. No debe intentar reparar por su
cuenta el desfibrilador. Todas las tareas de reparación deben realizarse por
personal cualificado.
ADVERTENCIA El uso indebido puede provocar daños
El desfibrilador contiene una desactivación automática de la energía
almacenada. Si el operador aún no ha suministrado la energía o una carga de
prueba a un paciente, un temporizador interno desactivará la energía
almacenada. La energía eléctrica almacenada puede provocar daños o incluso
la muerte si se usa de forma incorrecta. Siga todas las instrucciones del
manual de usuario.
Precaución No sumergir ni exponer el desfibrilador al agua u otros líquidos.
No utilice el desfibrilador si se ha sumergido en líquido o si el aparato
contiene demasiada condensación.
Precaución Los componentes conductores no deben estar en contacto con
otros componentes conductores, ni siquiera con la tierra.
6
Seguridad
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Funcionamiento incorrecto del aparato
ADVERTENCIA Utilice correctamente los electrodos de desfibrilación.
No intente calentar los electrodos con una fuente de calor superior a 35º C
(95º F). No sumerja o limpie los electrodos con alcohol o disolventes. No
realice compresiones de pecho (RCP) a través de los electrodos. Estas
acciones podrían dañar a los electrodos de desfibrilación y provocar que el
desfibrilador funcione de forma incorrecta.
ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios aprobados por Welch Allyn.
No utilice electrodos de desfibrilación, baterías u otros accesorios que no
estén aprobados por Welch Allyn. El uso de accesorios no autorizados puede
provocar el funcionamiento incorrecto del aparato y falsear los resultados.
Siga todas las instrucciones acerca de los electrodos de desfibrilación y la
batería.
Precaución No realice cargas y descargas repetidas en intervalos cortos.
Si es necesario efectuar pruebas de forma repetida, espere al menos un
minuto cada tres descargas para evitar dañar el aparato.
Precaución El mantenimiento incorrecto puede provocar un funcionamiento
inadecuado.
Siga las instrucciones indicadas en el manual del usuario.
Cuidado de la batería
Precaución Utilice sólo baterías de litio no recargables de Welch Allyn (nº de
referencia 001852). El uso de cualquier otro tipo de baterías podría dañar el
desfibrilador.
Precaución Compruebe siempre la capacidad de la batería no recargable
después de cada uso.
Verifique la capacidad y cámbiela si la carga es baja. Consulte “Programa de
mantenimiento” en la página 58.
Precaución Es recomendable sustituir la batería cada 5 años debido a la
degradación química de la batería.
Precaución Active el AED 10 de Welch Allyn únicamente cuando el desfibrilador
se vaya a utilizar en un paciente. Evite activar el AED 10 de Welch Allyn durante
situaciones no urgentes.
La capacidad de la batería se reduce cada vez que se activa o enciende el
dispositivo.
Manual de usuario
Seguridad
7
Cuidado y almacenamiento
Precaución La limpieza y mantenimiento del desfibrilador deben realizarse
según las instrucciones. Para más información consulte “Mantenimiento” en la
página 55.
No limpie el desfibrilador con alcohol, acetona u otros productos inflamables.
No lo esterilice en autoclave ni intente esterilizar la unidad o los accesorios.
Electrodos
ADVERTENCIA Siga las instrucciones del fabricante sobre el uso de los
electrodos de desfibrilación.
El uso incorrecto de los electrodos de desfibrilación puede provocar
quemaduras de piel o un funcionamiento incorrecto del desfibrilador. No
utilice electrodos caducados o secos. No reutilice los electrodos desechables.
Utilice sólo electrodos o adaptadores de electrodo aprobados por Welch
Allyn.
Precaución Almacene y use los electrodos de desfibrilación de forma correcta.
Almacene los electrodos en un lugar seco y ventilado (entre 60º y 95º F o 15º
y 35º C). No esterilice, sumerja o limpie los electrodos con alcohol o
disolventes.
8
Seguridad
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Símbolos de seguridad
En el desfibrilador y sus accesorios podrá encontrar los símbolos gráficos, símbolos de
texto y signos indicados a continuación. Rogamos tome nota del uso de estos símbolos
para un uso correcto y seguro del material. Para la lista de iconos que proporcionan
información sobre el estado de funcionamiento, consulte “Indicador de estado del
sistema” en la página 20.
Consulte los documentos adjuntos.
Consulte los documentos adjuntos.
Protegido contra desfibrilador. Conexión
paciente tipo BF Terminal de entrada
negativa.
Tierra (suelo)
Tensión peligrosa
Terminal de entrada negativa
Límite de altitud
Terminal de entrada positiva
Frágil
Radiación no electromagnética
n
Límite de apilado por número
n
LiMnO2
n%
Límite de humedad
Mantener alejado de la lluvia
Límites de temperatura
Batería de litio y dióxido de manganeso
Este lado hacia arriba
No recicle la batería junto con otros elementos desechables.
No recicle el desfibrilador y la batería junto con otros elementos desechables. (www.welchallyn.com/weee)
Este dispositivo está comprobado y certificado por la Underwriters Laboratories de acuerdo con las normas
de seguridad médica aplicables en EE.UU. y Canadá.
La Marca CE y el Número de Registro del Organismo Notificado implican que el dispositivo ha satisfecho
todos los requisitos esenciales de la Directiva europea relativa a dispositivos médicos 93/42/CEE.
9
2
Introducción
Este capítulo proporciona una introducción del desfibrilador y presenta una visión general
de los controles, indicadores, pantallas y mensajes del desfibrilador. También ofrece
información para la puesta a punto del desfibrilador y la preparación de la unidad para el
almacenamiento.
Visión general del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Técnicos competentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desembalaje e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de una prueba automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Familiarizarse con el desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes visuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerto de datos infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentación de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas de recambio del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
13
14
15
15
16
17
18
19
20
21
21
22
23
23
10
Introducción
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Visión general del desfibrilador
El AED 10 Desfibrilador Externo Automático es un dispositivo desfibrilador seguro y de
fácil uso. La unidad es de bajo peso y fácil de llevar de un lado a otro y puede utilizarse en
situaciones en las que el personal de soporte vital avanzado (SVA) podría tardar en llegar.
El desfibrilador reconoce fibrilaciones ventriculares y otras taquicardias ventriculares y
guía al operador durante el proceso de desfibrilación. Cuando se conecta correctamente a
un paciente inconsciente, que no respira y sin respuesta (sin signos de circulación), el
desfibrilador analiza el ritmo cardíaco del paciente, proporciona instrucciones a través de
mensajes audibles y visuales, determina si hay una situación desfibrilable y, si es
recomendable, prepara automáticamente el botón Descarga.
El desfibrilador suministra la descarga de desfibrilación a través de dos electrodos de
desfibrilación de baja impedancia, autoadhesivos y pregelificados. Los electrodos de
desfibrilación, el cable y el conector se venden como kits desechables.
El desfibrilador es compatible con la AAMI DF39, Declaración científica para
desfibriladores externos automáticos de la AHA: Especificación y comunicación de los
resultados de algoritmo de análisis arrítmicos.
Características
•
Funcionamiento con dos botones
•
Mensajes audibles y visuales para el operador
•
Grabación continua de los eventos para hacer un informe de cada uso en una
impresora o un PC
•
Prueba automática semanal para asegurar el buen funcionamiento
•
Salida de energía bifásica
•
Protección de bloqueo para evitar desfibrilaciones involuntarias
•
Vigilancia continua del nivel de la batería
Técnicos competentes
El desfibrilador permite que los usuarios capacitados en el uso del dispositivo puedan
administrar una descarga eléctrica breve a pacientes con fibrilación o paro cardíaco súbito
(SCA, Sudden Cardiac Arrest).
Por técnico competente se entiende la persona que ha realizado satisfactoriamente un
curso de formación de RCP (Reanimación Cardio-Pulmonar) con desfibrilador externo
automático (por ejemplo: el curso Heartsaver de AHA o un curso equivalente organizado
por una organización acreditada).
Manual de usuario
Introducción
11
Preparación del desfibrilador
Desembale el desfibrilador con cuidado y compruebe todos los componentes y
accesorios. Instale la batería. Antes de utilizar la unidad asegúrese de que la prueba
automática se ha completado de forma satisfactoria. Esta prueba automática se realiza al
encender el equipo.
Desembalaje e inspección
Compruebe mediante inspección visual que la caja de cartón no esté dañada (agujeros en
el cartón, cortes, abolladuras, esquinas dobladas o hundidas o el precinto del cartón roto).
Extraiga el desfibrilador de la caja de cartón e inspecciónelo cuidadosamente. Antes de
continuar:
Antes de continuar
1.
Abra y desembale con cuidado cada caja de cartón.
2. Examine los instrumentos y accesorios para cerciorarse de que no están dañados.
3. Compruebe con la lista de embalaje si ha recibido todos los accesorios.
4. Póngase en contacto con Welch Allyn (consulte la página ii) si parece que falta algún
componente u observa algún daño.
Batería del AED 10 de Welch Allyn
El AED 10 de Welch Allyn utiliza una batería de litio (LiMNO2) no recargable, especificada
para proporcionar aproximadamente 5 años de funcionamiento en espera. Dependiendo
de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la antigüedad, las baterías del AED
10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a indicar un estado de batería baja. Actividades
como activar frecuentemente el dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de
tiempo prolongado reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo en
el que el AED 10 de Welch Allyn indicará “Batería baja”.
Verificación de buen funcionamiento
Para asegurar el buen funcionamiento del AED 10 de Welch Allyn, es importante
responder de inmediato a los indicadores de estado de batería baja, con independencia de
cuándo ocurran. Además de la prueba automática que realiza el dispositivo, debería
inspeccionarse visualmente el desfibrilador semanal o mensualmente, dependiendo de la
frecuencia de su uso. La “Listas de comprobación del desfibrilador externo para el
operador” en la página 60 debería mantenerse de acuerdo con el siguiente calendario.
Frecuencia de uso
Calendario de inspección visual
Mensual
Semanal
Infrecuente (por ejemplo, una vez al año)
Mensual
Compruebe el buen funcionamiento de la batería observando que el indicador de estado
del desfibrilador, situado a la izquierda del botón verde de encendido del dispositivo, se
encuentra en el estado “listo para utilizar” (icono negro relleno). Si el indicador de estado
es un círculo rojo intermitente atravesado por una barra, esto indica una situación de
“Batería baja”.
12
Introducción
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Una situación de “Batería baja” no impide el funcionamiento de la unidad, pero sí indica
que la batería está comenzando a agotarse. Si el desfibrilador está conectado a un
paciente, continúe utilizándolo, pero sustituya la batería en la primera oportunidad que
tenga antes de utilizarlo en otro paciente. Si aparece un símbolo de “círculo rojo
atravesado por una barra”, active el desfibrilador y anote los resultados de la prueba
automática.
•
•
•
Si la unidad se enciende e indica un “Fallo de prueba automática,” retire el
desfibrilador del servicio de inmediato y póngase en contacto con Welch Allyn.
Si el AED 10 de Welch Allyn no se enciende, sustituya la batería porque podría estar
agotada. Intente encender de nuevo el desfibrilador.
Si el desfibrilador se enciende correctamente y se indica un “Fallo de prueba
automática”, o si el desfibrilador sigue sin encenderse, retírelo inmediatamente del
servicio y póngase en contacto con Welch Allyn.
Mejores prácticas
Siga estas recomendaciones para asegurar el buen funcionamiento y prolongar el uso de
la batería del AED antes de que aparezca una indicación de “Batería baja”:
1.
Confíe exclusivamente en el “indicador de estado” del dispositivo para identificar su
buen funcionamiento, en lugar de encenderlo. Intente encenderlo solamente
después de que aparezca un círculo rojo relleno atravesado por una barra en el
indicador de la batería, tal como se describe en “Verificación de buen
funcionamiento” en la página 11.
Negro relleno: Listo
Círculo rojo intermitente: Batería baja
Círculo rojo relleno: No usar
2. Compruebe siempre el indicador de estado después de cada uso y, si está
intermitente, sustituya la batería en la primera oportunidad que tenga. Una situación
de batería baja no impide el funcionamiento de la unidad, pero sí indica que la batería
está comenzando a agotarse.
3. Tenga siempre disponible para su uso una batería (de repuesto) completamente
cargada.
4. Sustituya siempre la batería cada 5 años debido a la degradación de sus componentes
químicos.
5. Realice comprobaciones de mantenimiento periódicas del dispositivo para asegurar
que esté listo cuando sea necesario.
Realice inspecciones visuales periódicas del dispositivo semanal o mensualmente,
dependiendo de la frecuencia de uso (consulte para obtener más información).
También se proporciona una “Listas de comprobación del desfibrilador externo para el
operador” en la página 60 para su comodidad.
Las situaciones siguientes acortarán o reducirán la vida útil de la batería:
•
Encendido del AED 10 de Welch Allyn en situaciones no urgentes.
Encender frecuentemente el dispositivo para comprobar su estado afecta a la
vida útil de la batería. La capacidad de la batería disminuye cada vez que se activa
o enciende el dispositivo. El dispositivo realiza pruebas automáticas con una
frecuencia semanal y mensual para comprobar su buen funcionamiento; por
tanto, no es necesario ni recomendable realizar encendidos adicionales.
Manual de usuario
Introducción
•
13
Temperaturas extremas.
Unas temperaturas rigurosas de uso o almacenamiento, como ambientes
calientes o fríos, próximos o fuera de los límites de funcionamiento especificados
(de 0° a 50° C), afectan a la vida útil de la batería. La capacidad de la batería puede
reducirse también debido a otras condiciones ambientales extremas, como
humedad relativa alta (>95%), contenido de agua (IPX4) y altitud extrema (<-150 a
>4750 m).
Instalación de la batería
El desfibrilador utiliza una batería no recargable de litio y dióxido de manganeso de
duración prolongada.
Para instalar la batería
RA
LL
1
2
3
AED10
1.
Desconecte el cable de desfibrilación del AED 10.
2. Abra el compartimento de la batería (situado en la parte inferior trasera del AED 10).
Para ello, retire las patas de goma negras y deslice la tapa de la batería hacia atrás y
hacia fuera.
14
Introducción
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
3. Localice las tres clavijas de contacto de la batería en el borde inferior derecho del
compartimento de la batería. Empuje el conector de batería de 3 clavijas con fuerza
hacia las clavijas de contacto. El conector puede instalarse en ambas direcciones.
4. Coloque la batería en el compartimento de la batería y ponga la tapa. Deslice la tapa
en su lugar para que los agujeros de los tornillos estén alineados.
5. Vuelva a colocar las patas de goma negras.
6. Efectúe un ciclo de encendido utilizando el botón de encendido/apagado.
7.
Asegúrese de que el indicador de estado del sistema (consulte la página 20) del AED
10 indica que la batería cuenta con carga suficiente. Si el indicador de estado del
sistema muestra cualquier otra cosa que no sea el icono de Batería Lista, significa
que el desfibrilador no está listo para el uso. Consulte “Reparación” en la página 63.
indicator de estado
del sistema
RA
LL
1
2
3
AED10
Realización de una prueba automática
Tras instalar la batería, el desfibrilador se enciende automáticamente y realiza una prueba
automática. Durante el encendido se llevan a cabo las pruebas siguientes: batería,
procesador principal, memoria y programa, botón de bloqueo, sistema de adquisición de
ECG y desfibrilador.
Manual de usuario
Introducción
15
Familiarizarse con el desfibrilador
El desfibrilador es un dispositivo de desfibrilación externa automática. Presenta un
sencillo diseño de funcionamiento de tres pasos que utiliza mensajes visuales y audibles
para ayudar al operador. El desfibrilador graba continuamente los ECG y eventos y de esta
forma mantiene un registro detallado que se puede transmitir directamente a un PC o a
una impresora.
Funciones
Este apartado describe los siguientes componentes del desfibrilador:
•
Controles
•
Pantalla
•
Mensajes visuales
•
Mensajes audibles
•
Iconos
•
Indicador de estado del sistema
•
Puerto de datos infrarrojo
•
Documentación de eventos
Altavoz
Conector alm.
desfribrilación
Indicador de estado sistema
RA
LL
Selección del
menú mediante
teclas de función
Botón on/off
1
2
Botón descarga
3
Pantalla
AED10
Puerto de datos infrarojo
16
Introducción
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Controles
El desfibrilador está diseñado para un funcionamiento sencillo. Tras colocar los electrodos
de desfibrilación en el paciente y conectarlos a la unidad desfibrilador, el operador realiza
este simple proceso de tres pasos:
1.
Encienda la unidad (botón ON).
2. Siga los mensajes visuales de la pantalla y los mensajes audibles del altavoz.
3. Si el sistema lo solicita, administre una descarga presionando el botón intermitente
rojo Descarga.
RA
1
On
2
Aviso de voces y de texto
3
Descarga
LL
1
2
3
AED10
ON/OFF
Botón ON/OFF para encender o apagar el sistema
Descarga
Botón rojo de Descarga para descargar el desfibrilador; el
LED rojo parpadea cuando el desfibrilador está
completamente cargado
Selección de menú
Dos teclas de función situadas a la izquierda de la pantalla;
funcionalidad programable para realizar selecciones de menú
en modo programación.
Manual de usuario
Introducción
17
Pantalla
La pantalla de cristal líquido (LCD) mostrará los mensajes visuales, los datos del paciente
y la información de eventos. La pantalla es de cristal líquido monocromo backlit, mide 160
x 100 píxels y está dividida en cinco áreas funcionales. En estas áreas se visualizará la
información de funcionamiento y las instrucciones para el usuario.
RA
LL
1
2
3
AED10
Tiempo
transc.
Contador
descargas
Avisos de
texto
Estado
La siguiente tabla explica la función de cada área.
Contador de descargas
Muestra el número de descargas administradas al
paciente actual.
Mensajes visuales
Muestra hasta tres líneas de texto (instrucciones de
usuario, disposiciones para el cuidado del paciente,
mensajes de error). Consulte las explicaciones que se
describen a continuación.
Tiempo transcurrido
Muestra el tiempo transcurrido desde que el sistema está
encendido (ON), o el tiempo empleado en el último
paciente. El formato de tiempo es HH:MM:SS.
Estado
Muestra las distintas indicaciones de estado del sistema,
como Cargando y Energía suministrada.
Los iconos de la pantalla proporcionan información de funcionamiento del sistema. El
supervisor o el operador del desfibrilador pueden utilizar una sencilla estructura de menús
para establecer los protocolos de carga y las configuraciones del sistema, los parámetros
de funcionamiento del sistema como el contraste de la pantalla y seleccionar el idioma
utilizado en el texto y los mensajes de voz.
18
Introducción
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Mensajes visuales
Los mensajes de texto proporcionan instrucciones e información sobre el funcionamiento.
Estos avisos se visualizan en la mitad inferior de la pantalla de LCD por encima de la
ventana de estado.
ANALIZANDO
Las almohadillas de desfibrilación están conectadas
correctamente y el sistema está evaluando el ritmo cardíaco
del paciente.
APL. ELECTR.
Aplique los electrodos de desfibrilación siguiendo las
instrucciones de la caja.
CARGANDO
El sistema está cargando automáticamente el desfibrilador
hasta el nivel de energía preseleccionado en el protocolo de
descarga.
COMIENCE RCP
Inicie un ciclo de RCP.
MOV. DETECTADO
El sistema ha detectado movimiento de los electrodos o del
paciente, según indican las lecturas de datos incoherentes.
NO SE REC. DESC.
El sistema ha analizado el ritmo cardíaco del paciente y ha
determinado que no existe un estado desfibrilable.
SE RECOM. DESC.
El sistema ha analizado el ritmo cardíaco del paciente y ha
determinado que existe un estado desfibrilable.
DESCARGUE AHORA Prepárese para administrar la descarga.
POSICIÓN LIBRE
El desfibrilador está cargado y listo para la descarga. No
toque o mueva al paciente.
Manual de usuario
Introducción
19
Mensajes audibles
Los mensajes audibles del desfibrilador proporcionan instrucciones para ayudar al usuario
durante el proceso de desfibrilación sin tener que depender exclusivamente de los
mensajes de texto.
El desfibrilador emite mensajes de voz por el altavoz incorporado cuya finalidad es dar
instrucciones de funcionamiento y ayudar al usuario durante la desfibrilación. Los
mensajes audibles indicados en la siguiente tabla relacionan las visualizaciones de icono y
de texto mostradas en la pantalla de LCD.
Analizando ritmo cardíaco. No
tocar al paciente.
Electrodos de desfibrilación estan bien aplicados y
conectados. El sistema está evaluando el ritmo
cardíaco.
Análisis interrumpido.
Movimiento detectado.
El paciente o el electrodo se ha movido.
Aplique los electrodos de
Aplique los electrodos de desfibrilación al paciente
desfibrilación al pecho desnudo y conecte los cables al desfibrilador. (Aviso al
del paciente. Conecte el cable. encender la unidad.)
Aplique los electrodos de
Los electrodos de desfibrilación no están bien
desfibrilación. Conecte el cable. colocados en el paciente o están mal conectados al
desfibrilador.
Comience RCP.
Inicie un ciclo de RCP.
Batería baja.
Carga de batería baja. Reemplace la batería.
No se recomienda descarga.
La alteración no es desfibrilable.
Se recomienda descarga.
La alteración sí es desfibrilable.
Descargue ahora. Presione el
botón rojo ahora.
Presione el botón rojo DESCARGA.
Aléjese del paciente.
El desfibrilador está cargado y listo para descarga.
No toque o mueva al paciente.
Pare RCP.
Pare RCP y espere hasta nuevas instrucciones.
Es seguro tocar al paciente.
Se ha suministrado una descarga de desfibrilación.
Descarga no suministrada.
La tentativa de descarga no ha suministrado
energía al paciente.
20
Introducción
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Indicador de estado del sistema
La visualización del indicador de batería listo, situado en el centro del desfibrilador, indica
si la batería está lista para funcionar.
Indicador estado sistema
RA
LL
1
2
3
AED10
Listo
La batería está cargada e instalada correctamente y el
sistema está listo.
No usar
El sistema no está listo para su utilización. La batería está
mal instalada, la carga es demasiado baja para un
funcionamiento eficaz o hay un fallo en el sistema.
Intermitente
El nivel de batería es bajo y es preciso reemplazarla.
Manual de usuario
Introducción
21
Puerto de datos infrarrojo
El puerto de datos infrarrojos incorporado proporciona una conexión inalámbrica al
dispositivo Welch Allyn IRDA (consulte la sección de “Documentación de eventos” para
ver más detalles).
RA
LL
1
2
3
Puerto datos IR
AED10
Documentación de eventos
El desfibrilador almacena documentación de eventos incluyendo el estado del paciente,
los trazados ECG y el resumen del tratamiento. La información se almacena en un
registro interno. La documentación de eventos tiene la hora especificada y se puede
descargar a un ordenador e imprimirse a través del puerto de datos infrarrojo en el
desfibrilador. Se necesita el kit de comunicaciones IR desfibrilador con el software
Smartlink Lite (n/p 002143) o el kit de comunicaciones desfibrilador con el software
Smartlink Event Pro (n/p 002169) para crear un informe de eventos.
22
Introducción
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen
funcionamiento
Después de cada uso, la documentación de todos los eventos de emergencia debe
recuperarse del registro interno e imprimirse. También sería preciso comunicar los
mensajes de error o anomalías, y tomar las medidas correctoras adecuadas antes de
volver a poner en marcha el dispositivo. El AED 10 de Welch Allyn debe inspeccionarse y
limpiarse siguiendo las recomendaciones de este Manual del usuario (consulte
“Mantenimiento” en la página 55). Los electrodos de desfibrilación utilizados deben
retirarse del dispositivo y sustituirse por otros nuevos. Compruebe el buen
funcionamiento de la batería observando que el indicador de estado del AED 10, situado a
la izquierda del botón verde de encendido, se encuentra en el estado “listo para utilizar”
( ).Si el indicador de estado es un círculo rojo intermitente atravesado por una barrat
(
), esto indica una situación de “Batería baja”. Sustituya la batería por una nueva antes
de volver a poner en marcha el dispositivo.
Nota
No abra la bolsa cerrada de los electrodos de desfibrilación hasta el momento de
utilizarlos.
Nota
Tire del cable hacia arriba para retirar los electrodos.
Nota
NO REUTILIZAR LOS ELECTRODOS.
Guarde un juego nuevo de electrodos de desfibrilación en el compartimento de
almacenamiento de electrodos del maletín de transporte, que se encuentra en la tapa
interior del maletín de transporte del AED 10. Los electrodos de repuesto pueden
guardarse en el compartimento exterior del maletín de transporte. Asegúrese de que la
fecha de caducidad de los electrodos pueda verse a través de la ventana para electrodos
del maletín de transporte. Cuando prepare el dispositivo para su buen funcionamiento,
asegúrese de que el indicador de estado esté visible a través de la ventana redonda del
maletín de transporte.
Mientras está en modo de espera, el AED 10 de Welch Allyn realiza pruebas automáticas
de forma periódica, como la comprobación del funcionamiento de la unidad y el estado de
la batería y los circuitos internos. Debe realizarse una inspección visual periódica del
dispositivo semanal o mensualmente, pero sin activarlo porque ello agotará la batería.
Consulte “Mantenimiento” en la página 55 para obtener más información.
Manual de usuario
Introducción
23
Lista de piezas de recambio del desfibrilador
Accesorios
Número de pieza
Pieza
Notas
00185-2
Paquete de batería Welch Allyn
Batería no recargable LiMnO2
90043-2
Maletín de transporte con el logotipo de corazón del
desfibrilador: diseñado con ventanas que dejan ver
la fecha de caducidad de los electrodos, una ventana
del indicador de estado del desfibrilador y la tarjeta
de información EMS.
Incluye un compartimento de
almacenamiento de accesorios como los
electrodos de repuesto, las baterías, el
kit de preparación y el reductor de
energía para uso pediátrico (se adquiere
por separado)
00185-3
Electrodos de desfibrilación multifunción Welch
Allyn (un par)
001855-U
Electrodos de desfibrilación multifunción 10 pares/
caja
980150-E
Dispositivo de formación del AED 10 con control
remoto de IR, electrodos de ensayo y maletín de
transporte
001857-E
Electrodos de desfibrilación preconectados (1 bolsa / En bolsa cerrada con el cable expuesto
2 electrodos)
001858-E
Electrodos de desfibrilación preconectados (1 caja /
10 pares)
002173-U
Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (n/p Sólo para su uso con dispositivos AED 10
002168), con bolsa de transporte e instrucciones de
uso.
00213-7
Kit de preparación Welch Allyn First Responder AED
00214-3
SmartLink Lite Kit de comunicaciones de IR AED 10
002169-E
SmartLink Event Pro Kit de comunicaciones de IR
AED 10
En bolsa cerrada con el cable expuesto
Dispone de suministros y accesorios adicionales para su dispositivo. Póngase en contacto
con su representante local de Welch Allyn o con el distribuidor autorizado para obtener
más información.
24
Introducción
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
25
3
Uso del defibrilador
Este capítulo ofrece información sobre cómo utilizar el desfibrilador con un paciente.
También proporciona las instrucciones para el funcionamiento del desfibrilador en modo
manual o automático y los procedimientos a seguir después de utilizar la unidad.
Precaución Antes de seguir con este capítulo lea el apartado Seguridad al
principio de este manual.
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operadores competentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fibrilación y desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones y contraindicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evaluación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activación del desfibrilador y administración de una descarga . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inicie la RCP: comience con las compresiones de pecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos de funcionamiento – Información detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evaluación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable . . . . . . . . . . . . .
Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable . . . . . . . . . . . . .
Encendido del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Administración de descargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desactivación del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evaluación del estado del paciente y realización de RCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo Descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos después del uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del registro interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo . . . . . . . . . .
Almacenamiento del desfibrilador para un uso posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
26
27
27
27
28
28
29
29
29
29
31
31
32
32
33
34
34
35
36
26
Uso del defibrilador
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Visión general
El desfibrilador puede funcionar en modo automático. No obstante, es imprescindible que
el operador esté familiarizado con el uso de la unidad en este modo y que conozca las
indicaciones y contraindicaciones de uso.
Operadores competentes
El desfibrilador trata a pacientes con paro cardiorrespiratorio, tanto en el propio hospital
como fuera de él. El operador debe tener la autorización de un médico y haber realizado
los siguientes cursos:
Modo automático:
•
Curso "Heartsaver" de la AHA (American Heart Association), curso RCP/DEA de la
Cruz Roja, curso RCP NSC y de socorrista o equivalente.
•
Formación en el uso del desfibrilador.
Fibrilación y desfibrilación
Normalmente el corazón produce actividad eléctrica regular lo que se denomina ritmo
sinusal normal (NSR). Cuando en lugar de la contracción rítmica del corazón se produce
una contracción anormal, se habla de fibrilación. Durante la fibrilación, la actividad
eléctrica cardíaca irregular produce contracciones rápidas y no coordinadas. Como
consecuencia, el corazón no puede bombear sangre de forma eficaz y ello provoca una
mala circulación y una falta de pulso.
La desfibrilación consiste en la administración de una descarga eléctrica breve y de alta
energía al músculo cardíaco mediante un aparato llamado desfibrilador. La desfibrilación
temprana aumenta la posibilidad de restablecer la actividad eléctrica cardíaca normal y
permite que las áreas de marcapasos naturales del corazón vuelvan a su funcionamiento
normal. Si se utiliza corriente directa, el desfibrilador administra una descarga eléctrica
breve al corazón para contrarrestar la fibrilación del músculo cardíaco y restablecer un
latido cardíaco normal.
El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación si el paciente presenta un
ritmo cardíaco desfibrilable. Los ritmos desfibrilables están descritos en el Apéndice A. El
resto de ritmos se denominan “no desfibrilables” y, en estos casos, la desfibrilación está
contraindicada. Otras medidas que pueden adoptarse para reanimar al paciente son la
reanimación cardiopulmonar, la administración de oxígeno y farmacoterapia.
Indicaciones y contraindicaciones de uso
Cuando se haya conectado el desfibrilador al paciente a través de los electrodos de
desfibrilación, el aparato evaluará el estado cardíaco del mismo e indicará si se debe
realizar la desfibrilación. El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación
(descarga) si el paciente presenta un ritmo cardíaco que requiera la desfibrilación. Todos
los demás ritmos no son recomendables para recibir una descarga y al paciente no se le
debe realizar la desfibrilación. También puede ser necesario llevar a cabo la reanimación
cardiopulmonar (RCP) y la administración de medicación y oxígeno adicional para una
reanimación positiva del paciente. Este desfibrilador no se debería utilizar con pacientes
menores de 8 años o que pesen menos de 25 kg (55 libras), a no ser que esté equipado
con el Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (002173).
Manual de usuario
Uso del defibrilador
27
La desfibrilación puede ser eficaz en las siguientes arritmias:
•
Parada cardíaca
•
Fibrilación ventricular
•
Taquicardia ventricular
•
Otros ritmos cardíacos con valores ventriculares iguales o superiores a 160 latidos
por minuto y amplitudes de como mínimo 0,099 milivoltios (mV)
Nota
El desfibrilador no se ha evaluado para cardioversión de fibrilación atrial.
Indicaciones
Antes de usar el desfibrilador, es preciso que una persona cualificada evalúe al paciente.
Consulte “Operadores competentes” en la página 26. Se recomienda la desfibrilación con
el desfibrilador si el paciente presenta todos los signos que se indican a continuación:
•
Inconsciencia
•
Ausencia de respiración
•
Sin respuesta (sin signos de circulación)
Contraindicaciones
No se debería utilizar el desfibrilador si el paciente presenta cualquiera de los signos
siguientes:
•
El paciente está consciente
•
El paciente respira
•
El paciente responde (signos de circulación)
Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida
Las instrucciones siguientes muestran al operador competente los pasos principales a
seguir para usar el desfibrilador. En el siguiente apartado (consulte “Procedimientos de
funcionamiento – Información detallada” en la página 29) encontrará información
detallada sobre los procedimientos y el funcionamiento del aparato. El usuario debe
consultar la Guía de referencia rápida proporcionada con el desfibrilador.
Evaluación del paciente
Comprobar que el paciente está inconsciente, no respira y no responde (no existen signos
de circulación). Incluso aunque la víctima respire de forma ocasional, las personas que le
estén auxiliando deberían sospechar que se ha producido un paro cardiaco. Se debe
proceder con el tratamiento.
Aplicación de electrodos
Aplique los electrodos sobre el pecho desnudo del paciente. Conecte el cable al
desfibrilador.
28
Uso del defibrilador
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Activación del desfibrilador y administración de una descarga
1.
Presione el botón verde ON/OFF situado en la esquina superior derecha del
desfibrilador junto al número “1” grande.
2. Escuche los mensajes de voz y lea las instrucciones de texto que aparecen al lado del
número “2” grande.
3. Si aparece el mensaje correspondiente, presione el botón rojo Descarga situado al
lado del número "3" grande.
Inicie la RCP: comience con las compresiones de pecho.
Manual de usuario
Uso del defibrilador
29
Procedimientos de funcionamiento – Información
detallada
Los procedimientos de funcionamiento de referencia rápida del apartado anterior
proporcionan los pasos básicos a seguir cuando se utiliza el desfibrilador.
1.
Evaluación del paciente
2. Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable
3. Activación del desfibrilador
4. Análisis del ritmo cardíaco del paciente
5. Administre la descarga (si se le solicita, presione el botón rojo)
6. Realización de RCP
A continuación encontrará información detallada sobre el funcionamiento o
procedimientos de cada uno de los pasos.
Evaluación del paciente
Antes de utilizar el desfibrilador, evalúe el estado del paciente. Utilice la unidad siempre y
cuando el paciente presente todos los signos siguientes:
•
Inconsciencia
•
Ausencia de respiración
•
Sin respuesta (sin signos de circulación)
Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable
Para que la desfibrilación sea eficaz, es importante colocar correctamente los electrodos
de desfibrilación en el paciente y conectar los electrodos al desfibrilador.
Antes de aplicar los electrodos de desfibrilación en el pecho desnudo del paciente,
asegúrese de:
•
Retirar todas las prendas que cubren el pecho
•
Secar la zona en caso de haber agua, humedad o sudor
•
Presionar los electrodos de desfibrilación con firmeza y asegurarse que se
adhieren bien al pecho.
Nota
Tire del cable hacia arriba para retirar los electrodos.
Nota
NO REUTILIZAR LOS ELECTRODOS.
ADVERTENCIA El exceso de vello corporal puede afectar al funcionamiento de
los electrodos o causar quemaduras en la piel del paciente. Elimine el vello
corporal en la medida que sea necesario para asegurarse de que los electrodos de
desfibrilación hacen buen contacto la piel del tórax del paciente.
30
Uso del defibrilador
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Para aplicar los electrodos y conectar el cable
1.
Abra el paquete que contiene el cable y los electrodos de desfibrilación.
2. Despegue la parte posterior del electrodo de desfibrilación con la etiqueta RA.
Coloque este electrodo justo por debajo de la clavícula derecha (esternón) del
paciente como muestra la siguiente ilustración.
RA
Ponga las almohadillas
en el pecho desnudo.
LL
3. Despegue la parte posterior de la almohadilla del electrodo con la etiqueta LL.
Coloque esta almohadilla encima de las costillas de la parte izquierda debajo del
pecho del paciente (ápex o ápice) como muestra la siguiente ilustración.
4. Enchufe el conector de las almohadillas de desfibrilación en la parte izquierda de la
unidad desfibrilador.
Conecte el cable de las almohadillas
de desfibrilación.
RA
LL
1
2
3
AED10
Nota
Si las almohadillas no están colocadas correctamente o si no se ha conectado
bien el cable al desfibrilador, la unidad avisará al usuario con un mensaje audible
y de texto.
Aplique los electrodos de desfibrilación al pecho del paciente.
Conecte el cable.
Manual de usuario
Uso del defibrilador
31
Encendido del desfibrilador
Presione el botón verde ON/OFF situado al lado del número “1” grande para encender el
desfibrilador.
botón ON/OFF
RA
LL
1
2
3
AED10
Análisis del ritmo cardíaco del paciente
Cuando las almohadillas están aplicadas y conectadas de forma correcta, el desfibrilador
informa del ritmo cardíaco del paciente y después lo analiza automáticamente para
determinar si se recomienda la descarga.
Analizando ritmo cardíaco.
No tocar al paciente.
Precaución No toque o mueva al paciente mientras el desfibrilador esté
analizando el ritmo cardíaco.
El análisis de ritmo dura aproximadamente de 8 a 16 segundos. Durante este tiempo
cualquier movimiento, incluso la RCP o el transporte del paciente, puede interrumpir el
análisis y retrasar los mensajes de desfibrilación. Los mensajes de voz y de texto avisarán
al usuario si el paciente o los electrodos se mueven.
Análisis interrumpido.
Movimiento detectado.
Administración de descargas
El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación si el paciente presenta un
ritmo cardíaco desfibrilable. El resto de ritmos no son desfibrilables.
Si se trata de un estado no desfibrilable, el desfibrilador avisará al usuario con un mensaje
audible y de texto.
No se recomienda descarga.
Si se detecta un estado desfibrilable, el desfibrilador avisará al usuario con un mensaje
audible y de texto.
Se recomienda descarga.
32
Uso del defibrilador
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Para administrar una descarga
1.
Asegúrese de que el botón Descarga situado junto al número “3” grande parpadea.
Esto indica que la unidad está cargada correctamente.
ADVERTENCIA Antes de presionar el botón Descarga asegúrese de que nadie
esté tocando al paciente. Diga en voz alta: “¡Aléjese del paciente! No tocar al
paciente” y compruebe que ninguna de las personas presentes estén en contacto
con el paciente y que éste no se encuentra sobre una superficie conductora antes
de presionar el botón Descarga.
Aléjese del paciente.
Descargue ahora.
Presione el botón rojo ahora.
2. Presione Descarga para administrar una descarga.
RA
LL
1
2
botón descarga
3
AED10
Nota
El desfibrilador no permitirá que el operador cargue o descargue el desfibrilador si
no se detecta un ritmo desfibrilable.
Después de administrar una descarga, el desfibrilador solicitará una RCP inmediata.
Nota
En la configuración de ciclo de 3 descargas, el desfibrilador continúa analizando la
frecuencia cardíaca y determina si están indicadas descargas adicionales.
Desactivación del desfibrilador
Si el desfibrilador está cargado y no se presiona el botón Descarga, es necesario
desactivar el desfibrilador.
•
La unidad se descargará automáticamente en 30 segundos. Tras 25 segundos,
una señal de advertencia indicará que el desfibrilador se desactivará de forma
automática.
•
El operador puede presionar el botón ON/OFF para apagar la unidad.
Evaluación del estado del paciente y realización de RCP
Si el ritmo cardíaco no se puede tratar con desfibrilación, el desfibrilador emite un
mensaje audible y de texto No se recomienda descarga.
Manual de usuario
Uso del defibrilador
33
No se recomienda descarga.
El desfibrilador avisará al operador que realice una reanimación cardiopulmonar (RCP) para
reanimar al paciente de forma satisfactoria cada minuto.
Comience RCP.
Realice la reanimación cardiopulmonar (RCP) indique siguiendo los procedimientos y las
técnicas descritas durante el curso de formación en RCP.
En el modo de 3 descargas, el AED 10 de Welch Allyn puede configurarse para suspender
el análisis de frecuencia cardiaca durante el intervalo de RCP (3 descargas/RCP) o para
proporcionar un análisis de fondo de la frecuencia cardiaca durante la RCP (3 descargas/
Análisis).
Modo Descarga
El desfibrilador puede configurarse en uno de los tres siguientes modos de emergencia:
1 descarga/RCP
(Valores preconfigurados de fábrica.) Durante un evento desfibrilable el desfibrilador
administrará una descarga seguida de un ciclo de RCP. Inmediatamente tras la
administración de una descarga de desfibrilación o después de un evento no desfibrilable
se iniciará un ciclo de RCP. Durante un ciclo de RCP, el desfibrilador suspenderá el análisis
de frecuencia cardíaca del paciente favoreciendo un ciclo ininterrumpido de RCP.
3 descargas/RCP
(Secuencia tradicional de tres descargas.) Durante un evento desfibrilable, el desfibrilador
suministrará una descarga seguida de un análisis inmediato de la frecuencia cardíaca del
paciente. Tras administrar una descarga, el desfibrilador sigue analizando la frecuencia
cardíaca y determina si son necesarias descargas adicionales. El ciclo de RCP comienza
después de que aparezca el mensaje "No se recomienda descarga" o después de la
administración de tres descargas consecutivas. Durante un ciclo de RCP, el
desfibriladorsuspenderá el análisis de frecuencia cardíaca del paciente favoreciendo un
ciclo ininterrumpido de RCP.
3 descargas/analizar
Al igual que en el modo de “3 descargas/RCP”, el desfibrilador suministrará una descarga
seguida de un análisis inmediato de la frecuencia cardíaca del paciente durante un evento
desfibrilable. El desfibrilador continuará analizando la frecuencia cardíaca y determinará si
son necesarias descargas adicionales. El ciclo de RCP comienza después de que
aparezca el mensaje "No se recomienda descarga" o después de la administración de la
tercera descarga.
No obstante, durante el ciclo de RCP el desfibrilador continuará analizando la
frecuencia cardíaca del paciente. Si el desfibrilador detecta la presencia de un ritmo
desfibrilable durante el ciclo de RCP, se le solicitará al usuario que detenga la RCP. El
desfibrilador analizará la frecuencia cardíaca del paciente y, si fuera necesario,
solicitará al usuario que administre una descarga. El mensaje "No se recomienda
descarga" continuará parpadeando en la pantalla acompañado de un tono audible cada
minuto hasta que se detecte un ritmo desfibrilable.
34
Uso del defibrilador
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Procedimientos después del uso
Utilización del registro interno
Después de cada uso, es posible descargar el registro interno del desfibrilador a un PC
mediante el puerto de datos infrarrojo. Los informes pueden generarse con uno de los
dos kits de comunicaciones de Welch Allyn: el software SmartLink Lite y el software
SmartLink Event Pro.
El kit de comunicaciones SmartLink Lite se puede utilizar para producir un informe
impreso de la impresora de escritorio utilizando el PC con el sistema operativo Windows.
SmartLink Event Pro proporciona funciones ampliadas tales como la revisión de datos del
tratamiento del paciente, trazados del ECG, resultados del análisis, información de RCP y
una plantilla de informe EMT-D. Los informes pueden guardarse, imprimirse y enviarse
por correo electrónico.
Manual de usuario
Uso del defibrilador
35
Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo
La transmisión de datos a través del puerto de datos infrarrojo es rápida y sencilla. Utilice
el Kit de comunicaciones por infrarrojos del desfibrilador (nº de referencia 002143) y sólo
deberá conectar el cable adaptador de IR al puerto de comunicaciones en serie de su PC.
A continuación, alinee el adaptador de infrarrojos al puerto de datos infrarrojos del
desfibrilador. Vea la ilustración siguiente.
RA
LL
1
2
3
AED10
puerto datos IR
adaptador IR
al puerto serial PC
Nota
Mantenga una distancia de separación de unos 15-25 centímetros entre el puerto
de datos infrarrojos del desfibrilador y el cable adaptador IR.
Nota
La velocidad de bits del desfibrilador debe de ser la misma que la velocidad de
bits establecida en SmartLink para la transferencia del registro. Consulte
“Configuración de la velocidad de transmisión” en la página 53.
Active el programa SmartLink del PC y acceda al menú principal del desfibrilador
presionando el botón inferior del menú mientras se enciende la unidad. Seleccione el
menú Registro y después seleccione “SmartLink”. La selección “SmartLink” parpadeará
mientras se transfieren los datos.
Nota
Para más información consulte “Configuración del registro interno” en la
página 44 y “Transmisión o borrado del registro interno” en la página 43.
El desfibrilador también almacena un registro de servicio utilizado para disponer de un
seguimiento de la información del sistema. Si se produce un mensaje de error o cualquier
anomalía, el registro de servicio se puede transferir a SmartLink y después se envía al
Departamento técnico de Welch Allyn para una revisión.
El registro interno almacena los datos tras haberlos exportado al PC y puede contener
datos de varios usos. Por consiguiente, cuando se haya exportado satisfactoriamente el
contenido del registro interno recomendamos borrarlo. También sería preciso comunicar
los mensajes de error o anomalías y tomar las medidas adecuadas antes de guardar la
unidad hasta el siguiente uso.
36
Uso del defibrilador
Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
Almacenamiento del desfibrilador para un uso posterior.
Después de cada uso, debería examinar el desfibrilador, limpiarlo y disponer de electrodos
de desfibrilación nuevos para preparar la unidad para el siguiente uso. También es preciso
recuperar toda la información de evento del registro interno e imprimirla.
Nota
Cuando utilice el maletín de transporte del desfibrilador, guarde los electrodos
nuevos de desfibrilación asegurando una visión correcta del indicador de estado
del sistema.
Durante el almacenamiento, el desfibrilador realiza pruebas automáticas de forma
periódica, como la comprobación del funcionamiento de la unidad y el estado de la batería
y los circuitos internos. Con cierta regularidad debería efectuarse una prueba más
minuciosa del funcionamiento de la unidad y del estado de la batería. Para más
información consulte “Mantenimiento” en la página 55.
37
4
Programación
Este capítulo explica como configurar las opciones básicas de funcionamiento del sistema
a través del Menú Principal. También proporciona información acerca de cómo acceder y
configurar las opciones avanzadas de funcionamiento del sistema utilizando el Menú
Supervisor.
Diagrama de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visión general de la estructura del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acceso al Menú Principal desde el inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones del Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visión general de la estructura del Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmisión o borrado del registro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del registro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visión general de la estructura del Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acceso al Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones del Menú Supervisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del temporizador de la RCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definición del tempor de RCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección del idioma (Revisión de software 2.0 o posterior). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del protocolo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del Modo No Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la contraseña de Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restablecer las configuraciones de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar la ID de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del nombre del departamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la velocidad de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú Utilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
38
39
39
40
41
41
42
43
44
45
45
46
46
47
47
48
49
49
50
51
52
53
53
54
38
Programación
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Diagrama de la estructura del menú
Menú Principal
Volumen
Contraste
Teclas de función para
selección de menú
Siguien.
Fecha
Opciones seleccionables
por el usuario
Hora
Registro
Intro
Supervisor
Visión general de la estructura del menú
El operador puede acceder a las opciones de funcionamiento a través de una sencilla
estructura de menú. El acceso a las opciones básicas de funcionamiento del sistema se
realiza a través del Menú Principal. Las opciones avanzadas de funcionamiento del
sistema se encuentran en el Menú Supervisor.
Acceso al Menú Principal desde el inicio
Para acceder al Menú Principal, mantenga presionada la tecla de función inferior “Intro”
mientras la unidad se pone en marcha. En la parte izquierda de la pantalla LCD aparecerá
un menú similar al diagrama que acabamos de mostrar. Aunque no lleve etiqueta en el
panel frontal del desfibrilador, la pantalla se encenderá e identificará los botones mientras
esté en el modo Menú. Para salir, apague la unidad (OFF).
Utilice la tecla de función Siguiente situada en la parte izquierda de la pantalla LCD para
pasar de una selección de menú a otra. La opción de menú escogida queda resaltada
mediante un reborde oscuro. Presione el botón Intro para seleccionar la opción de menú
resaltada.
Menú Principal
Volumen
Contraste
Siguien.
Fecha
Hora
Registro
Intro
Supervisor
Manual de usuario
Programación
39
Opciones del Menú Principal
Volumen
Permite ajustar el nivel del volumen.
Contraste
Permite ajustar el contraste de la pantalla LCD.
Fecha
Permite ver la fecha actual así como configurar y guardar una fecha
nueva (mes, día, año).
Hora
Permite ver la hora actual así como configurar y guardar una hora nueva
(hora, minuto).
Registro
Permite que el usuario:
1. Vacíe el registro de eventos existente o
2. Configure el puerto de infrarrojos para transferir el registro a las
herramientas Smartlink de Welch Allyn.
Supervisor Permite introducir el código de contraseña utilizando los botones
situados debajo de la barra de Menú para ver las selecciones del Menú
Supervisor.
Para cada opción de menú seleccionada, las opciones correspondientes sustituyen el
Menú Principal en la parte izquierda de la pantalla LCD.
Si se selecciona Supervisor, el usuario debe introducir la contraseña correcta de
supervisor para poder acceder a la pantalla de selección Menú Supervisor.
Visión general de la estructura del Menú Principal
Menú Principal
Volumen
Volumen
Contraste
Contraste
1a3
Fecha
Fecha
0a4
Guardar
Hora
Mes
Guardar
Anular
Registro
Dia
Anular
Supervisor
2002-2040
Guardar
Anular
Hora
Registro
Hora: HH
Contraseña
Smartlink
Minutos: MM
000
Ajustar
Guardar
Guardar
Limpiar Registro
Anular
Anular
Atrás
40
Programación
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Configuración del volumen
Se puede ajustar el volumen de los mensajes audibles a través del altavoz del
desfibrilador. Hay tres niveles preestablecidos. Utilice la pantalla de volumen y el botón de
selección de menú que se encuentra debajo la barra de menús para modificar el volumen
de los mensajes audibles.
Menú Principal
Volumen
Volumen
Volumen
Contraste
1
2
Volumen
2
Fecha
Guardar
Guardar
Guardar
Hora
Anular
Anular
Anular
Registro
Supervisor
Para ajustar el volumen
1.
Acceda al Menú Principal. Seleccione Volumen para ver el menú Volumen.
2. Presione la tecla de función Siguiente para cambiar el nivel del volumen. Al
seleccionar los valores del volumen, el volumen del sonido cambiará inmediatamente
y se escuchará un pitido
3. Tras haber escogido el volumen deseado presione Intro hasta resaltar Guardar.
Presione el botón Intro de nuevo para confirmar el cambio y volver al Menú Principal.
4. Para volver a poner el nivel de volumen original, presione Siguiente cuando el cuadro
Guardar esté resaltado para así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro
para volver al Menú Principal.
Manual de usuario
Programación
41
Configuración del contraste
La unidad ofrece la posibilidad de ajustar el contraste de la pantalla LCD del desfibrilador.
El usuario tiene a su disposición cinco niveles de contraste preestablecidos. Utilice el
menú Contraste y las teclas de función Siguiente e Intro para cambiar el contraste de la
pantalla LCD.
Menú Principal
Volumen
Contraste
Contraste
Contraste
Contraste
2
Guardar
3
Guardar
3
Fecha
Guardar
Hora
Anular
Anular
Anular
Registro
Supervisor
Para ajustar el contraste de la pantalla LCD
1.
Acceda al Menú Principal. Seleccione Contraste para ver el menú Contraste.
2. Presione la tecla de función Siguiente para cambiar el contraste de la pantalla LCD. El
contraste de la pantalla cambia según aumente el valor del contraste.
3. Tras haber escogido el contraste deseado, presione Intro y se resaltará el botón
Guardar. Presione el botón Intro de nuevo para confirmar el cambio y volver al Menú
Principal.
4. Para recuperar el contraste original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar
esté resaltado para así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para
volver al Menú Principal.
Configuración de la fecha
Utilice el menú Fecha para cambiar la fecha. Con los botones Siguiente e Intro podrá
cambiar la fecha visualizada.
Menú Principal
Volumen
Fecha
Fecha
Contraste
Enero
Febrero
Fecha
1
Hora
1
2002
2002
Registro
Guardar
Guardar
Supervisor
Anular
Anular
Fecha
Febrero
1
2002
Guardar
Anular
Para fijar una nueva fecha
1.
Acceda al Menú Principal. Seleccione Fecha y visualice el menú Fecha.
2. Seleccione un campo (mes, día o año) utilizando el botón Intro. Presione Siguiente
para cambiar el valor del campo.
3. Tras haber seleccionado la fecha deseada, presione Intro y se resaltará el botón
Guardar. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú
Principal.
42
Programación
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
4. Para recuperar la fecha original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté
resaltado y así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al
Menú Principal.
Nota
Al fijar la fecha el registro de entradas inicia el registro de un paciente nuevo.
Configuración de la hora
El desfibrilador cuenta con una sistema de especificación de hora de eventos que guarda
en el registro interno. Se utiliza un temporizador de 24 horas para visualizaciones de
tiempo (por ej.: para las 3:30 pm se utiliza 15:30). Utilice el menú Hora y los botones
Siguiente e Intro para cambiar la hora y los minutos.
Menú Principal
Volumen
Hora
Hora
Hora
Contraste
12
12
12
Fecha
00
00
Hora
00
Guardar
Guardar
Guardar
Registro
Anular
Anular
Anular
Supervisor
Para establecer una hora nueva
1.
Acceda al Menú Principal. Seleccione Hora para ver el menú Hora.
2. Utilice el botón Intro para resaltar un campo (horas o minutos). Presione Siguiente
para cambiar el valor del campo.
3. Tras haber seleccionado la hora deseada, presione Intro y se resaltará el botón
Guardar. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú
Principal.
4. Para recuperar la hora establecida en un principio, presione Siguiente cuando el
cuadro Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón
Intro para volver al Menú Principal.
Nota
Al Configurar una hora el registro de entradas inicia el registro de un paciente
nuevo.
Manual de usuario
Programación
43
Transmisión o borrado del registro interno
El registro interno guarda un resumen completo del tratamiento, incluyendo eventos de
estado con fecha, registros de los resultados de análisis y muestras de ECG anteriores y
posteriores a las eventuales descargas. Es posible transferir esta información a un
ordenador personal a través del puerto de datos infrarrojos del desfibrilador. Además,
también existe la posibilidad de borrar el registro. Consulte “Utilización del registro
interno” en la página 34 para más información acerca de las funciones del registro.
Menú Principal
Registro
Volumen
Fecha
Smartlink
Ajustar
Limpiar Registro
Hora
Atrás
Contraste
Durante el proceso de
transmisión la selección
parpadeará
Registro
Supervisor
Para transmitir la información almacenada en el registro
1.
Acceda al Menú Principal. Seleccione Registro para ver el menú Registro.
2. Transmita o borre el registro utilizando Siguiente para seleccionar la acción deseada.
Presione Intro para confirmar esta acción. La selección parpadeará durante este
proceso y después volverá a aparecer el Menú Principal.
3. Para salir al Menú Principal y no transmitir o borrar el registro, utilice el botón
Siguiente para resaltar el botón Anular. Presione Intro para volver al Menú Principal.
44
Programación
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Configuración del registro interno
El desfibrilador dispone de dos modos para transmitir el registro interno a un PC. Ambos
métodos utilizan el puerto de datos infrarrojos situado en la parte delantera de la unidad.
Para seleccionar uno de los dos métodos el usuario debe acceder al registro: Menú
Ajustar.
Menú Principal
Registro
Ajustar
Ajustar
Volumen
Smartlink
Smartlink
Texto
Contraste
Ajustar
Guardar
Guardar
Fecha
Limpiar Registro
Anular
Anular
Hora
Atrás
Registro
Supervisor
Para cambiar el modo de transmisión
1.
Acceda al Menú Principal. Seleccione Registro para ver el menú Registro.
2. Presione el botón Siguiente para resaltar el botón Config. Presione el botón Intro
para ver el Registro: Menú Config.
3. Presione el botón Siguiente para cambiar el modo de transmisión.
Si utiliza el programa SmartLink, seleccione SmartLink.
Si transfiere el registro del servicio, seleccione Revisión. (Para más información,
consulte “Utilización del registro interno” en la página 34.)
4. Resalte el cuadro Guardar y presione Intro para guardar los cambios y volver al menú
Registro.
5. Para dejar el modo transmitir como estaba en un principio, resalte el cuadro Anular y
presione Intro para volver al menú Registro.
Manual de usuario
Programación
Menú Supervisor
Visión general de la estructura del Menú Supervisor
Supervisor
CPR
RCP
RCP Tiempo
CPR Timer
Idioma
Protocolo
RCP Ritmo
15/30/60/90/120/
150/180
Atrás
Guardar
Modo Descarga
Anular
Programa
Más
Atrás
Menú Principal
Idioma
Energia
Idioma
CPR Tempo
150/200
Guardar
150/200/300
Anular
90/95/100/105/110/
115/120/Desact.
Guardar
150/200/300/360
Guardar
Anular
Anular
Modo Descarga
Menú Supervisor
Programa
Rest. Predet.
Sí
Unidad ID
Anular
1 Descarga RCP
3 Descarga RCP
3 Descarga Anal.
Guardar
Dpto.
Cambiar Código
Anular
Rest. Predet.
Vel de Transm.
Sí
Utilidad
Anular
Unidad ID
Atrás
Dpto.
Unidad ID
Cambiar Código
Nombre
Guardar
Prueba sistema
Código
Guardar
Anular
Atrás
Guardar
Anular
Utilidad
Anular
Vel de Transm.
BPS actual
Guardar
Anular
45
46
Programación
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Acceso al Menú Supervisor
El Menú Supervisor se visualiza a través del Menú Principal.
Menú Principal
Contraseña
Contraseña
Supervisor
Volumen
000
123
RCP Tiempo
Contraste
Guardar
Guardar
Idioma
Fecha
Anular
Anular
Protocolo
Hora
Modo No Descarga
Registro
Programa
Supervisor
Más
Atrás
Para acceder al Menú Supervisor
1.
Desde el Menú Principal, presione el botón Siguiente para seleccionar Supervisor y
después presione Intro para ir al menú Contraseña.
2. Introduzca la contraseña utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta el
número correcto y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras haber
seleccionado el tercer número, presione Intro para seleccionar el botón Guardar.
3. Vuelva a presionar Intro mientras esté en el cuadro Guardar. Si la contraseña es
correcta, aparecerá el Menú Supervisor. Si la contraseña es incorrecta, aparecerá el
Menú Principal.
4. Para salir del cuadro Contraseña, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté
resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al
Menú Principal.
Nota
La contraseña por defecto del Menú Supervisor es 1-2-3.
Opciones del Menú Supervisor
Supervisor
Menú Supervisor
RCP Tiempo
Rest. Predet.
Idioma
Unidad ID
Protocolo
Dpto.
Modo No Descarga
Cambiar Código
Programa
Vel de Transm.
Más
Utilidad
Atrás
Atrás
RCP
Defina el valor del temporizador de la RCP y/o el tempor de RCP.
Idioma
Seleccionar el idioma para texto y audio. El desfibrilador se
reinicia en el modo automático para activar el idioma
seleccionado.
Protocolo
Seleccionar el protocolo de nivel de energía. El protocolo por
defecto es 200 J, 300 J, 360 J.
Manual de usuario
Programación
47
Modo Descarga
Selecciona entre el modo de 1 descarga de RCP
(predeterminada), de 3 descargas de RCP o de 3 descargas de
análisis.
Programa
Permite al usuario actualizar la versión actual de software del
desfibrilador a través del puerto infrarrojo.
Rest. Predet.
Restablecer las opciones de fábrica del desfibrilador.
ID de unidad
Configurar el identificador de la unidad del desfibrilador.
Dpto
Establecer el nombre del departamento del desfibrilador.
Cambiar código
Configurar los números de la contraseña del supervisor.
Velocidad de
transmisión
Permite al usuario cambiar la velocidad de transmisión del puerto
infrarrojo
Utilidad
Abre el Menú Utilidad
Configuración del temporizador de la RCP
El temporizador de la RCP empieza a funcionar cuando aparece el mensaje de “No se
recomienda descarga” para registrar el tiempo de duración apropiado de la RCP.
RCP Tiempo
RCP Tiempo
120
150
RCP Tiempo
150
Guardar
Guardar
Guardar
Anular
Anular
Anular
Para configurar el Temporizador de la RCP
1.
Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione RCP y presione Intro.
Seleccione RCP Tiempo para ver el menú Temporizador de RCP.
2. Presione el botón Siguiente para ver las distintas opciones de duración del
temporizador de la RCP.
3. Tras haber seleccionado el tiempo deseado presione Intro para seleccionar Guardar.
Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú
Supervisor.
4. Para volver a la hora original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar está
resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al
Menú Supervisor.
Nota
Los valores disponibles del temporizador de RCP son 15, 30, 45, 60, 90, 120
(predeterminado), 150 y 180 segundos.
Definición del tempor de RCP
La temporización de RCP es la frecuencia con la que suena un tono mientras el
temporizador de RCP está funcionando.
48
Programación
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
RCP Ritmo
RCP Ritmo
RCP Ritmo
100
105
105
Guardar
Guardar
Guardar
Anular
Anular
Anular
Para configurar el tempor de RCP
1.
Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione RCP y presione Intro.
Seleccione Tempor RCP para ver el menú Tempor de RCP.
2. Presione el botón Siguiente para ver los distintos valores de tempor de RCP.
3. Seleccione Guardar presionando Intro después de haber seleccionado el tempor
deseado. Vuelva a presionar la tecla Intro para confirmar el cambio y volver al Menú
RCP.
4. Para dejar tempor como estaba originalmente, presione Siguiente cuando esté
resaltado el cuadro Guardar para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón
Intro para volver al menú RCP.
Nota
Los valores disponibles para tempor de RCP son 90, 95, 100 (predeterminado),
105, 110, 115, 120 y Desactivar.
Selección del idioma (Revisión de software 2.0 o posterior)
Es posible cambiar el idioma utilizado para el texto de los iconos, visualizaciones de
pantalla y mensajes de voz del desfibrilador.
Idioma
Idioma
Inglès
Español
Idioma
Español
Guardar
Guardar
Guardar
Anular
Anular
Anular
Reiniciar
Para seleccionar un idioma diferente
1.
Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Idioma para ver el menú Idioma.
2. Presione el botón Siguiente hasta llegar al idioma de su interés.
3. Seleccione Guardar presionando Intro después de haber seleccionado el idioma
deseado. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio.
4. Para recuperar el idioma original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté
resaltado y después seleccione el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver
al Menú Supervisor.
Nota
Al cambiar el idioma el desfibrilador se reinicia en el modo automático.
Manual de usuario
Programación
49
Configuración del protocolo de energía
El protocolo de energía del desfibrilador suministra una secuencia de tres descargas
desfibriladoras. La configuración del protocolo por defecto es de 200 julios, 300 julios y
360 julios para la primera, segunda y tercera descarga respectivamente. De todas formas,
es posible cambiar el nivel de energía para cada descarga.
Protocolo
Protocolo
Protocolo
200
200
200
200
300
300
360
360
360
Guardar
Guardar
Guardar
Anular
Anular
Anular
Para fijar un nuevo protocolo de energía
1.
Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Protocolo para ver el menú Protocolo.
2. Utilice la tecla Intro para hacer resaltar un campo (primera, segunda o tercera
descarga). Presione el botón Siguiente para cambiar el valor de energía para esa
descarga.
3. Seleccione Guardar presionando el botón Intro tras haber escogido las energías
deseadas. Presione de nuevo el botón Intro para confirmar el cambio y volver al
Menú Supervisor.
4. Para volver al protocolo de energía original, presione Siguiente cuando el botón
Guardar está resaltado para poder seleccionar el cuadro Anular. Presione Intro para
volver al Menú Supervisor.
Selección de energías de descarga para
el protocolo de tres descargas
Primera descarga Segunda descarga
Terera descarga
150 J
150 J
150 J
200 J
200 J
200 J
300 J
300 J
360 J
Configuración del Modo No Descarga
El desfibrilador le permite elegir entre tres modos de descarga distintos. Estos modos
son 1 descarga de RCP (pasa a modo RCP después de cada descarga), 3 descargas de
RCP (pasa a modo RCP después de cada 3 descargas) y 3 descargas de análisis (para un
ritmo cardiaco no recomendable para descarga, se realiza un análisis constante de fondo).
Modo No Descarga
Modo No Descarga
Modo No Descarga
Anál. de Fondo
RCP
RCP
Guardar
Guardar
Guardar
Anular
Anular
Anular
50
Programación
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Definir el modo de descarga
1.
Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione el Modo de Descarga para ver
el Menú del Modo de Descarga.
2. Presione el botón Siguiente para seleccionar otro modo.
3. Seleccione Guardar presionando el botón Intro después de haber realizado la
selección deseada. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver
al Menú Supervisor.
4. Para recuperar la selección original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar
esté resaltado y así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver
al Menú Supervisor.
Cambio de la contraseña de Supervisor
El acceso al Menú Supervisor está protegido por una contraseña. El supervisor puede
cambiar esta contraseña.
Cambiar Código
000
Cambiar Código
321
Guardar
Guardar
Anular
Anular
Para cambiar la contraseña del supervisor
1.
Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que resalte el botón
Supervisor y después presione Intro para ir al menú Cambiar código.
2. Introduzca la nueva contraseña utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta
el número deseado y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras haber
seleccionado el tercer número, presione Intro para hacer resaltar el botón Guardar.
3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar la nueva contraseña.
4. Para salir sin cambiar la contraseña, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar
está resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver
al Menú Supervisor.
Manual de usuario
Programación
51
Restablecer las configuraciones de fábrica
El desfibrilador le ofrece la posibilidad de volver a fijar todas las configuraciones de
fábrica. Con esta opción podrá borrar todas las configuraciones que haya podido cambiar
el supervisor, incluyendo el idioma.
Rest. Predet.
Sí
Anular
Para restablecer los valores de fábrica
1.
Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Rest. Predet. para ver el Menú Rest.
Predet.
2. El cuadro Sí se resaltará. Para restablecer los valores de fábrica, presione Intro.
3. Si no desea restablecer los valores de fábrica, presione Siguiente para que se resalte
Anular. Presione Intro para volver al Menú Supervisor.
Tabla 1. Valores predeterminados de fábrica
Parámetros
Configuración predeterminada
Volumen
0
Contraseña
123
Temporizador de RCP
120
Idioma
Español
Primer protocolo de energía
200
Segundo protocolo de energía
300
Tercer protocolo de energía
360
Contador de prueba automática
0
Contador ECG
0
Registro de configuración
Depuración
Tempor de RCP
100
Contador de descargas
0
Energía total
0
Descargas suministradas
0
Modo descarga
1 descarga RCP
52
Programación
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Configurar la ID de la unidad
El supervisor tiene la posibilidad de asignar un número de ID de unidad específico al
desfibrilador. El desfibrilador incluye este número ID cuando reproduce los eventos para
que se pueda identificar correctamente entre otros DEA. El usuario puede enviar el ID de
la unidad y el nombre del departamento a la aplicación Smartlink transfiriéndolos a través
del puerto de infrarrojos (consulte “Transmisión del registro interno a través del puerto de
datos infrarrojo” en la página 35).
ID de unidad
000000000000
ID de unidad
000123456000
Guardar
Guardar
Anular
Anular
Para configurar la ID
1.
Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que se resalte ID de
unidad y después presione Intro para ir al menú ID de unidad.
2. Introduzca el ID de unidad deseado utilizando el botón Siguiente para desplazarse
hasta el número deseado y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras
haber seleccionado el último carácter, presione Intro para que resalte el botón
Guardar.
3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar el nuevo número de
ID de la unidad.
4. Para salir sin cambiar el número ID, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar
está resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver
al Menú Supervisor.
Nota
Existen 12 caracteres disponibles para la ID de unidad.
Manual de usuario
Programación
53
Configuración del nombre del departamento
El supervisor tiene la posibilidad de asignar un nombre de departamento específico al
desfibrilador. El desfibrilador lleva este nombre cuando reproduce eventos para que se
pueda identificar correctamente entre otros desfibriladores.
Dpto.
Dpto.
TOWNPOLICE#4
Guardar
Guardar
Anular
Anular
Para configurar el nombre del departamento
1.
Desde el Menú Supervisor, presione Siguiente hasta resaltar Dpto y después
presione Intro para ir al menú Departamento.
2. Introduzca el nombre del departamento deseado utilizando el botón Siguiente para
desplazarse hasta el número, letra o símbolo deseado y después presione Intro para
saltar al espacio siguiente. Tras seleccionar el último carácter, presione Intro hasta
que se resalte el botón Guardar.
3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar el nuevo nombre de
Dpto.
4. Para salir sin cambiar el nombre del Dpto., presione Siguiente cuando el cuadro
Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro
para volver al Menú Supervisor.
Nota
Existen 12 caracteres disponibles para el nombre de departamento.
Configuración de la velocidad de transmisión
El supervisor tiene la capacidad de cambiar los bits por segundos al que se comunica el
puerto de infrarrojos del desfibrilador.
1.
Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que se resalte Vel de
Transm. y después presione Intro para ir al menú Transm.
2. Presione la tecla Siguiente para cambiar la velocidad de transmisión al valor deseado.
Cuando haya aparecido la cifra deseada presione la tecla Intro.
3. Pulse la tecla Intro para guardar la nueva velocidad de transmisión.
4. Para salir del menú de velocidad de transmisión sin cambiar la velocidad de
transmisión, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para
seleccionar el cuadro Anular. Pulse la tecla Intro para volver al menú Supervisor
54
Programación
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Menú Utilidad
El menú Utilidad permite el acceso a la función de Prueba sistema. Cuando se
selecciona, la Prueba sistema emitirá todas las frases del idioma seleccionado:
Utilidad
Prueba sistema
Atrás
1.
Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione Utilidad para ver el Menú
Utilidad.
2. Presione la tecla Prueba sistema.
3. Cuando hayan finalizado todas las frases, presione la tecla Siguiente para seleccionar
Atrás. Para abandonar el menú Utilidad, presione la tecla Intro con la tecla Atrás
seleccionada.
55
5
Mantenimiento
Esta sección contiene información acerca del examen, mantenimiento, limpieza y
reparación del desfibrilador.
Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prueba automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Examen de daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio técnico y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspectos generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listas de comprobación de preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador . . . . . . . . . . . . .
Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reciclaje de los componentes del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dentro de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuera de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
57
57
58
58
59
60
61
62
62
62
56
Mantenimiento
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Examen
Para asegurar que el desfibrilador esté listo y en condiciones de trabajo óptimas, es
preciso examinar y probar la unidad cada semana o cada mes, según la frecuencia de uso.
Es necesario planificar las pruebas señaladas en las listas de comprobación del operador
de acuerdo con el programa de inspecciones indicado más abajo.
Frecuencia de uso
Calendario de inspección
mensual
semanal
con poca frecuencia,
como una vez al año
mensual
Además, antes de utilizar electrodos de desfibrilación u otros accesorios nuevos hay que
asegurarse de que sean compatibles con el desfibrilador.
Nota
Si se utiliza el desfibrilador más de una vez al mes, se recomienda que el personal
técnico autorizado realice una inspección periódica al menos una vez al año.
Prueba automática
El AED 10 realizará automáticamente una prueba automática semanal mientras esté en
modo de espera con una batería colocada. El AED 10 también controlará de forma
continua el nivel de la batería. Durante la prueba automática semanal se realizarán las
siguientes pruebas: batería, procesador principal, tecla trabada, circuitos internos, sistema
de adquisición de ECG y desfibrilador. Si se produjera un fallo durante la prueba
automática semanal, se identificará en la pantalla acompañado por una notificación
audible.
Si el AED 10 experimenta dos situaciones consecutivas de batería baja durante la prueba
automática semanal, presentará notificaciones visuales y audibles. La unidad se apagará
durante 30 segundos antes de entrar en un ciclo de aviso. El ciclo de aviso se inicia
cuando el AED10 se enciende para emitir una sola señal sonora y un mensaje de voz de
“Batería baja” y a continuación se apaga durante 30 segundos. El AED 10 se vuelve a
encender para emitir una sola señal sonora y un mensaje de voz de “Batería baja”.
Después se apaga durante 17 horas antes de reiniciar el proceso. El ciclo se repetirá
durante aproximadamente dos semanas o hasta que se encienda el AED 10 para
solucionar el problema. El indicador de estado, situado en el centro del dispositivo,
permanecerá intermitente hasta que se sustituya la batería o se apague y vuelva a
encender el dispositivo.
Transcurridas dos semanas, el AED 10 dejará de encenderse para emitir la señal sonora y
las notificaciones de “Batería baja” y solamente volverá a emitir una señal sonora de fallo
y un tono al final de la prueba semanal.
Si el fallo ha sido un error fatal distinto de un estado de batería baja, la unidad se
comportará tal como se ha descrito anteriormente, a excepción de que la señal sonora y
los mensajes de Batería baja serán sustituidos por dos señales sonoras. El ciclo del AED
10 de apagado durante 30 segundos y encendido para notificar al usuario se repetirá seis
veces en lugar de dos. Estas seis notificaciones mediante dos señales sonoras se
repetirán cada 17 horas durante unas dos semanas, o hasta que el usuario encienda el
AED 10 para solucionar el problema. El indicador de estado del sistema permanecerá
intermitente hasta que se sustituya la batería o se apague y vuelva a encender el
dispositivo. El indicador de estado del sistema mostrará la advertencia NO USAR en color
rojo.
Manual de usuario
Mantenimiento
57
Si durante la prueba automática se detectan tanto una situación de batería baja como otro
error fatal, el usuario recibirá las dos notificaciones audibles descritas arriba.
El usuario puede detener estas notificaciones encendiendo la unidad y solucionando el
problema.
Si se detecta un fallo en la prueba automática, el indicador de estado del sistema
mostrará la advertencia NO USAR en color rojo. Si el fallo consistía solamente en un
estado de batería baja, el indicador parpadeará en lugar de mostrar una advertencia NO
USAR rellena.
Nota
El usuario DEBE encender el AED 10 utilizando el botón de encendido para
solucionar el problema de batería baja. Solamente cambiar la batería no siempre
solucionará el problema.
Presione el botón ON para encender el desfibrilador y realizar una prueba automática.
Durante el encendido se llevan a cabo las pruebas siguientes: batería, procesador
principal, tecla trabada, circuitos internos, sistema de adquisición de ECG y desfibrilador.
Nota
El encendido frecuente del desfibrilador reducirá la vida útil de la batería.
Examen de daños
Antes de cada uso, examine el desfibrilador y la batería, y compruebe si hay signos de
daños. En este capítulo encontrará las listas de comprobación de preparación relativas a
los requisitos de inspección específicos. Consulte “Listas de comprobación de
preparación” en la página 59.
Póngase en contacto inmediatamente con un técnico de reparaciones si:
•
La unidad no funciona correctamente.
•
Los accesorios presentan signos de deterioro.
•
Se ha sometido la unidad a tensiones mecánicas extremas.
•
El indicador de estado muestra un icono "No Usar."
Servicio técnico y reparación
ADVERTENCIA Voltaje peligroso. Debido al riesgo de descarga eléctrica no quite
nunca la tapa del dispositivo. Ninguno de los componentes pueden ser reparados
por el operador y sólo el personal técnico autorizado puede llevar a cabo el
servicio técnico y la reparación.
No desmonte el desfibrilador, ya que el operador no está capacitado para revisar
ninguno de los componentes. Sólo el personal técnico autorizado puede llevar a
cabo el servicio técnico y la reparación.
Si es necesaria alguna reparación en un desfibrilador, póngase en contacto con un técnico
autorizado (consulte la página ii). Deberá proporcionar los siguientes datos:
•
Modelo
•
Número de serie
•
Descripción del problema
•
Archivo de registro del técnico
58
Mantenimiento
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
En caso de que haya que enviar la unidad desfibrilador a Welch Allyn para revisión, utilice
el embalaje de transporte original. Si no se dispone del embalaje de transporte, póngase
en contacto con Welch Allyn para informarse de las instrucciones de embalaje previas al
transporte. De esta forma se minimizarán los daños durante el transporte.
Nota
Welch Allyn puede solicitarle datos adicionales como diagramas de circuito, listas
de componentes, descripciones y procedimientos de calibración que pueden ser
de ayuda para la reparación de componentes in situ.
Programa de mantenimiento
Precaución Si no se realiza el mantenimiento como es debido el desfibrilador
podría funcionar de forma incorrecta. Es preciso que el mantenimiento del
desfibrilador se realice según las instrucciones indicadas en el presente manual.
Aspectos generales
Prepare un calendario de mantenimiento personalizado para el desfibrilador que indique
como deberá usarse la unidad. El programa debería indicar la frecuencia de uso de la
unidad así como el lugar de uso. Además, el programa debería tener en cuenta los
conocimientos de los operadores tienen acerca del funcionamiento de la unidad. A
continuación ofrecemos algunas pautas para preparar un programa de mantenimiento en
su instalación:
Frecuencia
Comprobar
Acción
Tras cada uso y
durante cada
inspección
Compruebe el indicador de estado.
Verifique que el indicador de
estado de la parte delantera de la
unidad “listo para usar” está
encendido.
Si el indicador de estado parpadea, sustituya la
batería. Si aparece un símbolo rojo permanente,
encienda el desfibrilador si es posible y anote los
resultados de la prueba automática. Si la unidad
indica “Fallo prueba automática”, desconecte el
aparato y póngase en contacto con Welch Allyn. Si el
AED 10 no se enciende, cambie la batería porque
estará probablemente agotada.
Examine la parte externa del
desfibrilador y los conectores de
los electrodos de desfibrilación
por si hubiera signos de daños.
Limpie el desfibrilador. Si la unidad está dañada,
desconecte el desfibrilador y póngase en contacto
con Welch Allyn.
Asegúrese de que dispone de
todas las partes y accesorios y que
están en buenas condiciones de
funcionamiento. Compruebe la
fecha de caducidad en los
paquetes de los electrodos y
asegúrese de que no haya signos
de daños.
No utilice piezas o accesorios dañados o caducados.
Sustituya cualquier objeto o accesorio ya usado
como cuchillas de afeitar, guantes o electrodos de
desfibrilación.
Compruebe batería
Compruebe la capacidad de la batería en el indicador
de batería de la pantalla. Si la unidad indica “Batería
baja”, retire la batería y sustitúyala por una batería
nueva. Deseche la batería según las normativas
locales sobre desechos.
Después de cada uso
Compruebe siempre que dispone de una batería de
recambio lista para usar.
Manual de usuario
Mantenimiento
59
Listas de comprobación de preparación
Utilice la lista de comprobaciones y desfibriladores externos automáticos de la FDA: Lista
de comprobaciones del operador para mantener el desfibrilador listo para usar.
Un elemento importante para un programa de mantenimiento satisfactorio es la creación
de un registro de mantenimiento en el que se grabe la información de forma regular. El
registro proporciona:
•
Lista de las tareas de mantenimiento realizadas, el personal que las llevó a cabo y
cuando se terminaron.
•
Planificación de las necesidades periódicas como la calibración y la certificación.
•
Lista de los accesorios, como baterías, que necesitan un control y sustitución
periódicos.
60
Mantenimiento
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Listas de comprobación del desfibrilador externo para el
operador
De acuerdo con las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre desfibriladores de la
FDA (Organismo para el control de alimentos y medicamentos), Welch Allyn proporciona
al operador la siguiente lista de comprobaciones.
Lista de comprobación del desfibrilador externo para el operador
Uso poco frecuente (batería no recargables)
Fecha: _____________________________ Lugar:____________________________________
Nº de serie del DEA de Welch Allyn o nº de identificación.____________________________
Descripción
OK
Medida Correctiva/Notas
Unidad desfibriladora
Limpia, sin derrames, sin objetos por encima,
caja intacta
Cables/Conectores
Examen de golpes, cable roto o daños
Conectores colocados de forma segura y sin
daños
Suministros
Dos juegos de electrodos de desfibrilación en
paquetes sellados y dentro del límite de
caducidad
Toalla
Tijeras
Cuchillas de afeitar
Toallitas de alcohol
Batería de recambio
Alimentación eléctrica
Comprobar que la batería no recargable
(tiempo de almacenamiento de larga
duración) esté colocada y no esté caducada.
Compruebe que el indicador de sistema
indique LISTO
____________________________________
Signatura
____________________________________
Nombre
Manual de usuario
Mantenimiento
61
Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn
ADVERTENCIA No sumerja ningún componente del desfibrilador en agua u
otros líquidos. Evite derramar cualquier líquido sobre el desfibrilador o sus
accesorios. Los líquidos pueden dañar a la unidad o provocar un incendio o
descarga.
ADVERTENCIA No realice esterilización en autoclave ni por gas del desfibrilador
o sus accesorios.
Antes de limpiar el exterior del desfibrilador o los accesorios, inspecciónelos
cuidadosamente.
•
Observe cualquier signo de daño o alteración en el funcionamiento mecánico de los
botones o conectores.
•
Informe inmediatamente si existen signos de daño o mal funcionamiento al
departamento de servicio técnico.
Para limpiar el desfibrilador
1.
Asegúrese de que la batería está colocada en su sitio para evitar que la zona de
contacto de la batería se moje. Tampoco debe mojarse el conector de las almohadillas
de los electrodos.
2. Limpie el equipo con un paño ligeramente humedecido (no mojado) en una de las
soluciones de limpieza aprobadas que aparecen en la Tabla 2, “Instrucciones de
limpieza y soluciones de limpieza” on page 62. No utilice materiales abrasivos,
productos de limpieza o disolventes fuertes como la acetona o aquellos productos de
limpieza que contienen acetona.
3. Retire cuidadosamente el exceso de soluciones de limpieza. Evite que la solución de
limpieza se introduzca o acumule en las rendijas, los cierres y los orificios para
conectores. Si entra líquido en los conectores, seque la zona con aire caliente y, a
continuación, pruebe el equipo para confirmar que funciona correctamente.
Caution Utilice únicamente soluciones de limpieza recomendadas por Welch
Allyn para este equipo. El uso de soluciones no recomendadas con alto
contenido en ácido o inadecuadas en cualquier otro aspecto puede provocar
daños en el equipo, incluyendo el agrietado y deterioro de la carcasa de plástico.
Caution Siga siempre las instrucciones de dilución y mezclado proporcionadas
por el fabricante de la solución de limpieza.
Caution Los siguientes productos nunca deben utilizarse para la limpieza del
desfibrilador: Acetona, Amoníaco, Benceno, Alcohol butílico, Alcohol etílico
desnaturalizado, Enviroquat®, Éter, Freón, Aldehído glutárico, Alcohol isopropílico,
Soluciones cloradas, Misty®, Staphene®, Tricloroetano, tricloroetileno, Vesphene
II®, Windex® o Coverage®.
62
Mantenimiento
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Tabla 2. Instrucciones de limpieza y soluciones de limpieza
Equipo
Instrucciones de limpieza
Soluciones de limpieza
aprobadas
Welch Allyn AED 10a
• Limpie con un paño casi seco humedecido con
solución de limpieza.
• Retire cuidadosamente el exceso de solución de
limpieza. No deje que entre solución de limpieza
en las aberturas de los conectores o hendiduras.b
Agua caliente, jabón líquido,
Ovation®, solución de peróxido de
hidrógeno, Wex-cide®, T.B.Q.®c,
Formula 409®.
Accesorios
• Consulte las instrucciones del fabricante.
Consulte las instrucciones del
fabricante.
a.
b.
c.
El equipo puede desinfectarse de acuerdo con las normas OSHA de limpieza y descontaminación de vertidos de sangre y otros fluidos
corporales (Norma OSHA federal sobre patógenos vehiculizados en sangre: 29 CFR 1910.1030, 12/6/91).
Si entra líquido en los conectores, seque la zona con aire caliente y compruebe que las funciones son correctas.
Wex-cide (Wexford Labs, Inc., Kirkwood, MO) y T.B.Q. (Calgon Vestal Lab., Calgon Corp., St. Louis, MO) son desinfectantes que
cumplen los requisitos OSHA, están aprobados por la EPA y no dañarán la parte externa del desfibrilador. Elimine los desinfectantes
con un paño humedecido en agua una vez transcurrido el tiempo de actuación recomendado por el fabricante.
Reciclaje de los componentes del desfibrilador
Dentro de la Unión Europea
‘
No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar. Prepare este
producto para su reutilización o recogida selectiva como se especifica en la Directiva
2002/96/CE del Parlamento Europeo y el Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Si el monitor o la batería (LiMnO2) están contaminados, esta directiva no se aplica.
Para obtener información más específica, consulte www.welchallyn.com/weee o póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente de Welch Allyn (consulte la página ii).
‘
Recicle las baterías del desfibrilador (LiMnO2) de acuerdo con la Directiva 91/157/CEE
(relativa a las pilas y a los acumuladores que contengan determinadas materias
peligrosas) y la Directiva 93/86/CEE (relativa al etiquetado de las pilas y a los
acumuladores que contengan determinadas materias peligrosas).
Fuera de la Unión Europea
Cuando el desfibrilador o la batería terminan su vida útil, recíclelos según las normas
nacionales, estatales o locales o devuélvalos a Welch Allyn.
63
6
Reparación
Este capítulo ofrece información acerca de cómo resolver situaciones y estados que se
originan durante el funcionamiento del desfibrilador y proporciona respuestas a las
preguntas más frecuentes.
Aspectos Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicación de los electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Análisis interrumpido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descarga no suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
63
64
64
65
65
65
66
Aspectos Generales
Si los sensores incorporados al desfibrilador detectan un problema antes o durante el
funcionamiento del aparato, la unidad señala el problema mediante un mensaje audible o
de texto.
Utilice la información de las tablas siguientes para resolver los problemas. En las tablas
encontrará los indicadores de fallo y las posibles medidas correctivas.
Nota
En algunas situaciones, el operador recibirá instrucciones para que cambie la
batería o los electrodos de desfibrilación. Es importante disponer siempre de
baterías y otros accesorios de repuesto.
Aplicación de los electrodos de desfibrilación
Indicador/Posible causa
Medida correctiva
El electrodo de desfibrilación no se adhiere
bien al paciente.
Seque la humedad del pecho y/o afeite el exceso de vello del
pecho.
Los electrodos de desfibrilación están secos, Sustituya los electrodos de desfibrilación.
dañados o caducados.
Los electrodos están mal colocados o en
contacto entre sí.
Compruebe la colocación de los electrodos y asegúrese de que
estén en el lugar correcto.
Conexión incorrecta al desfibrilador.
Compruebe que el conector de los electrodos esté bien conectado al
desfibrilador.
64
Reparación
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Indicador/Posible causa
Medida correctiva
El conector de los electrodos de
desfibrilación no está conectado o la
conexión al enchufe del conector no es
correcta.
Introduzca correctamente el conector de los electrodos al enchufe
del conector.
Mal contacto del electrodo con el pecho
desnudo del paciente.
Presione los electrodos con firmeza para intentar mejorar la
adherencia a la piel del paciente.
Análisis interrumpido
Indicador/Posible causa
Medida correctiva
El electrodo de desfibrilación no está
adherido.
Presione el electrodo para que se adhiera firmemente al pecho del
paciente. En caso necesario, sustituya el electrodo.
Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. Elimine las posibles fuentes de interferencia eléctrica o de radio.
Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. Aleje del desfibrilador cualquier aparato de comunicación o que
pueda crear interferencias.
Electrodo desconectado del paciente o del
desfibrilador.
Compruebe la conexión al desfibrilador.
Movimiento del paciente.
Siempre que sea posible, ponga al paciente en una posición estable.
Movimiento del paciente (RCP, crisis, etc.)
Intente que el paciente no se mueva.
Transporte del paciente con vehículo en
movimiento.
Intente que el paciente no se mueva o, si es posible, evite el
transporte en vehículo durante el análisis.
Descarga no suministrada
Indicador/Posible causa
Medida correctiva
El conector de los electrodos está mal
conectado o sin conectar al enchufe del
desfibrilador.
Ponga correctamente el conector de los electrodos al enchufe del
conector del desfibrilador.
Los electrodos están mal colocados o en
contacto entre sí.
Compruebe la colocación de los electrodos y guíese por las marcas
dibujadas sobre los mismos.
Electrodos de desfibrilación, cable o
conector dañados.
Sustituya los electrodos.
Mal contacto del electrodo con el pecho
desnudo del paciente.
Presione los electrodos al pecho desnudo del paciente con firmeza.
Seque la humedad del pecho y/o afeite el exceso de vello del pecho
Si es necesario, sustituya el electrodo.
No se ha presionado el botón de descarga
en el tiempo límite establecido.
Presione el botón de descarga en 30 segundos (Modo automático) o
60 segundos (Modo manual) tras la visualización del mensaje Listo.
Electrodo desconectado del paciente o del
desfibrilador.
Compruebe la conexión al desfibrilador.
Manual de usuario
Reparación
65
Desfibrilador
Indicador/Posible causa
Medida correctiva
El desfibrilador funciona pero la pantalla
LCD es demasiado oscura o demasiado
clara.
Ajuste la configuración del contraste.
El desfibrilador se apaga o no se enciende.
Vuelva a instalar la batería o sustitúyala.
Batería agotada o desconectada.
Vuelva a instalar la batería o sustitúyala.
Hora o fecha visualizada incorrectas.
Cambie la configuración de hora del desfibrilador. Compruebe que la
hora es correcta tras un ciclo de encendido ON/OFF.
Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. Aleje del desfibrilador cualquier aparato de comunicación o aparato
sospechoso.
La temperatura de funcionamiento es
demasiado baja o demasiado alta.
El desfibrilador debe funcionar en un intervalo de temperatura entre
0º y 50º C (de 32º a 122º F).
Indicador/Posible causa
Medida correctiva
El desfibrilador necesita una revisión.
Sustituya la batería. Si no se corrige el problema, póngase en
contacto con el personal técnico autorizado.
Batería agotada.
Con el botón ON presionado no hay
visualizaciones ni mensajes.
Sustituya la batería. Si no se corrige el problema, póngase en
contacto con el personal técnico autorizado.
Para obtener información sobre el reciclaje de las baterías, consulte
“Reciclaje de los componentes del desfibrilador” en la página 62.
Batería
Nota
Dependiendo de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la
antigüedad, las baterías del AED 10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a
indicar un estado de batería baja. Actividades como activar frecuentemente el
dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado
reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo de indicación
de una advertencia de batería baja.
Otros problemas
Indicador/Posible causa
Medida correctiva
Error que necesita revisión.
Siga utilizando el desfibrilador si es posible y necesario. Póngase en
contacto con el personal técnico autorizado cuanto antes para
reparar el desfibrilador.
El desfibrilador funciona pero la pantalla
LCD está en blanco.
El desfibrilador debe funcionar en un intervalo de temperatura entre
0º y 50º C (de 32º a 122º F).
La temperatura de funcionamiento es
demasiado baja o demasiado alta.
La pantalla LCD no funciona correctamente. Póngase en contacto con el personal técnico autorizado.
El desfibrilador siempre se enciende con la
visualización de menú.
Bloquee el botón de menú inferior. Póngase en contacto con el
personal técnico autorizado.
66
Reparación
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Preguntas más frecuentes
¿Funcionará correctamente el desfibrilador si he invertido la colocación de los
electrodos al aplicarlos sobre el pecho del paciente?
Sí. La capacidad del desfibrilador para analizar el ritmo y suministrar descargas
no depende de la polaridad de los electrodos de desfibrilación. (Consulte
“Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable” en la
página 29).
¿Tengo que seleccionar el nivel de energía con descargas consecutivas?
No. El nivel de energía se preselecciona cuando el desfibrilador funciona en
modo automático.
¿Qué tengo que hacer si se recomienda una descarga mientras estoy
transportando a un paciente?
Evite administrar una descarga durante el transporte puesto que el movimiento
podría ser negativo para la precisión del análisis de ritmo. Siempre que sea
posible, deténgase y permita que el desfibrilador vuelva a confirmar el estado
desfibrilable.
67
A
Características técnicas
Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aislamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reductor de energía para uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La seguridad y la eficacia de las formas de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
68
68
69
70
70
70
71
75
68
Características técnicas
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Físicas
Dimensiones
210 x 175 x 70 mm (8 1/4" x 6 7/8" x 2 3/4")
Peso
1,37 kg con batería (3,025 libras)
Temperatura de funcionamiento
de 0 ºC a 50 ºC (32 º hasta 122 ºF)
Temperatura de almacenamiento
(sin batería)
de -30 ºC a 70 ºC (-22 º hasta 158 ºF)
Humedad
Hasta 95% (sin condensación)
Altitud
de –150 m a 4.570 m (hasta 15.000 pies)
Descarga
Mil Std 810E método 516.5, procedimiento 1
(30G, 6-9 ms pulso, 1/2 seno cada eje)
Vibración
Mil Std 810E método 514.5, categoría 4
Protección del envoltorio
IEC 60529 IP24
Prueba de impacto
Mil Std 810F método 516.5 Procedimiento IV
(1 metro de impacto en cualquier borde, esquina o superficie)
Aislamiento eléctrico
Alimentación
La unidad sólo funciona con batería interna
Conexiones eléctricas externas
No hay aparatos externos conectados a la unidad
Clasificación de protección eléctrica
Equipo con alimentación interna con pieza aplicada al paciente a prueba
de desfibrilador de tipo BF (según la norma IEC 60601-1)
Gestión de datos
Documentación de evento
Interna
Capacidad de memoria interna
1MB: 250 muestras ECG 4 seg. o 3000 eventos con temporizador
Informe rápido
Resumen de tratamiento, Registro de evento, Registro de prueba
Comunicación
RS-232 por puerto infrarrojo (IR) al PC o a la impresora
Manual de usuario
Características técnicas
Desfibrilador
Salida
Exponencial truncado bifásico MRL Orbital
Secuencia de energía
(configurable por el usuario)
Descarga 1: 150 J, 200 J
Descarga 2: 150 J, 200 J, 300 J
Descarga 3: 150 J, 200 J, 300 J, 360 J
Tiempo de Carga desde “Se
Recom. Desc.”
4 segundos a 150 J
8 segundos a 200 J
15 segundos a 360 J
Tiempo de análisis
4-16 seg.
Tiempo de análisis y carga
combinado
Desde el principio del análisis hasta listo para descarga:
desde el encendido
Menos de 20 segundos a 200 J
después de 6 descargas
Menos de 30 segundos a 360 J
Mensajes audibles
18 mensajes de voz
Mensajes visuales
20 mensajes de texto en la pantalla
Controles
Cuatro botones- On/Off, Descarga y 2 botones de software configurables
Características de forma de
onda
Tabla 3 proporciona información sobre la forma de onda exponencial truncada
bifásica que suministra el desfibrilador (ajustado en Emax) cuando se conecta a
cargas resistivas comprendidas entre 25 y 175 Ohmios. Las formas de onda se
caracterizan por valores típicos para corrientes máximas (Ip), duración de la
primera fase de salida y duración de la segunda fase de salida.
Ip1
fase 1
fase 2
Ip2
Table 3.
Impedancia
del paciente
Ip1
(Amperios)
Ip2
(Amperios)
tfase1
(ms)
tfase2
(ms)
25
53.6
33.6
5.8
4.3
50
26.8
16.9
11.6
8.6
75
17.9
11.2
17.5
10.0
100
13.4
8.6
22.0
10.0
125
10.7
7.5
22.0
10.0
150
8.9
6.7
22.0
10.0
175
7.7
6.0
22.0
10.0
Precisión de la energía de salida En la Tabla 4 se indica la administración de energía nominal en carga del AED 10.
La precisión en 50 es el valor nominal indicado ±10%
La precisión en 25, 75, 100, 125, 150 y 175 es el valor nominal indicado
±15%
69
70
Características técnicas
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Table 4.
Load
Energy
selected
25
50
75
100
125
150
175
150J
150
150
150
150
150
140
127
200J
200
200
200
200
200
187
169
300J
300
300
300
300
283
254
230
360J
360
360
360
318
283
254
230
Reductor de energía para uso pediátrico
Factor de atenuación de la energía
25%, a 25, 50 y 75
20%, a 100 y 125
15%, a 150 y 175
Pantalla
Tipo
LCD backlit monocromo
Medidas
2,1” x 1,42” (54 x 36 mm)
Resolución
160 x 100
Respuesta Frec.
1 a 40 Hz
Indicador de batería baja
Icono indicador de batería en pantalla con 10 niveles de capacidad
Retroiluminación
LED
Batería
Tipo
No recargable LiMnO2 12V, 2,6 Ah
Capacidad
60 descargas a 360 julios para llegar a la advertencia de batería baja.a
90 descargas normalmente a 360 julios para el agotamiento total de la batería o
125 descargas a 200 julios o
150 descargas a 150 julios o 5 horas de monitorización ECG
Tiempo de conservación 10 años (5 años almacenamiento y 5 años colocada) 5 años colocada (tras instalación)
(25 ºC ± 15 ºC)
a.
Capacidad de las descargas comprobada según la norma EN 60601-2-4:2003 cláusula 101.4 con el protocolo AED definido
según la norma EN60601-2-4:2003 cláusula 102.3.2.
Nota
Dependiendo de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la
antigüedad, las baterías del AED 10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a
indicar un estado de batería baja. Actividades como activar frecuentemente el
dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado
reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo de indicación
de una advertencia de batería baja.
Manual de usuario
Características técnicas
71
Compatibilidad electromagnética
Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas
(IEC 60601-1-2 Tabla 201)
El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado
a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se
encuentra dentro de este entorno.
Prueba de emisiones
Conformidad
Entorno electromagnético - guía
Emisiones electro-magnéticas CISPR 11
Grupo 1
Emisiones electro-magnéticas CISPR 11
Clase B
El desfibrilador sólo usa energía RF para el
funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones RF
son muy bajas y es poco probable que causen
interferencia en los equipos electrónicos próximos.
Emisión armónica IEC 6100-3-2
No aplicable
Fluctuaciones de tensión/emi-siones
intermitentes IEC 61000-3-3
No aplicable
Al utilizar equipos médicos eléctricos es necesario prestar especial atención a la
compatibilidad electromagnética y es preciso que se instalen y funcionen de acuerdo con
las instrucciones sobre compatibilidad electromagnética que se proporcionan en este
documento.
72
Características técnicas
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética (IEC
60601-1-2 Tabla 202)
El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado
a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se
encuentra dentro de este entorno.
Prueba de inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Entorno electromagnético - guía
Descarga electroestática
(ESD) IEC 61000-4-2
± 6 kV contacto
± 8 kV aire
± 6 kV contacto
± 8 kV aire
El suelo debería ser de madera, cemento
o azulejo de cerámica. En suelos de
materiales sintéticos, la humedad relativa
debe ser como mínimo de un 30%.
EFTB IEC 61000-4-4
± 2 kV para potencia líneas No aplicable
de alimentación
± 1 kV para líneas entrada/ No aplicable
salida
Sobretensión
IEC 61000-4-5
± 1 kV diferencial modo
No aplicable
± 2 kV común modo
No aplicable
Huecos de tensión,
interrupciones y
variaciones de tensión
cortas en las líneas de
entrada de alimentación
IEC 61000-4-11.
<5% UT (hueco >95% en
UT) para ciclo 0,5
No aplicable
<40% UT (hueco 60% en
UT) para 5 ciclos
No aplicable
Frecuencia (50/60 Hz) del
campo magnético IEC
61000-4-8
70% UT (hueco 30% en UT) No aplicable
para 25 ciclos
<5% UT (hueco >95% en
UT) para 5 segundos
No aplicable
3 A/m
10 A/m
Los campos magnéticos de frecuencia de
energía deberían estar a niveles típicos
de un emplazamiento clásico en un
entorno comercial o hospitalario.
Nota: UT es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
Manual de usuario
Características técnicas
73
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética (IEC
60601-1-2 Tabla 203)
El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado
a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se
encuentra dentro de este entorno.
Prueba de inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
Entorno electromagnético - guía
conformidad
Los sistemas móviles y portátiles de comunicación basados en transmisión por radiofrecuencias deberían utilizarse a
una distancia del desfibrilador y los cables que no fuera inferior a la distancia de separación recomendada, calculada a
partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Radiofrecuencia
radiada IEC 61000-4-3
10 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
10 V/m
d = 1,20
d = 2,30
P 80 a 800 MHz
P 800 MHz a 2,5 GHz
Donde P es la valor de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es
la distancia de separación recomendada en metros (m).a
Las longitudes de campo de los trasmisores RF fijos deberían ser inferiores al nivel de conformidad en cada gama de
frecuenciadb, tal como determina un estudio de la compatibilidad electromagnética in situ.c
Podrían producirse interferencias cerca de los equipos marcados con el símbolo siguiente:
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.
Nota 2: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética está
influida por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas.
a.
Los niveles de conformidad de las bandas ISM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en la gama de frecuencia variable entre 80
MHz y 2,5 GHz reducen la posibilidad de que los aparatos de comunicación móviles y portátiles provoquen interferencias en caso de
que estuvieran cerca del paciente. Por ello, se utiliza un factor adicional de 10/3 cuando se calcula la distancia de separación
recomendada para transmisores en estas gamas de frecuencia.
b.
Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos
(móviles/inalámbricos) y estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prever
con precisión desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado
por transmisores RF fijos, sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del
campo tomada en el punto en el que se utiliza el desfibrilador supera el nivel de compatibilidad aplicable indicado
anteriormente, es necesario revisar el desfibrilador para que funcione correctamente. Si se comprueba un
funcionamiento fuera de lo normal, podría ser necesario aplicar medidas suplementarias, como un cambio de la
orientación o de la posición del desfibrilador.
Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deberían ser
inferiores a [V1]V/m.
c.
74
Características técnicas
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de
comunicación por RF portátiles y móviles y el desfibrilador (IEC 60601-1-2
Tabla 205)
El desfibrilador debería utilizarse en ambientes en los que las interferencias de RF radiales
estén controladas. El cliente o el usuario del desfibrilador puede contribuir en la
prevención de las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima
entre el aparato de comunicación RF portátil/móvil (transmisores) y el desfibrilador, tal y
como recomendamos a continuación, calculando dicha distancia en función de la potencia
máxima de salida del aparato de comunicación.
Distancia (m) de separación según la frecuencia del transmisor
150 kHz a 80 MHz fuera
de las bandas ISM
150 kHz a 80 MHz
en bandas ISM
80 MHz a 800 MHz
800MHz a 2,5 GHz
d = [3,5/3]* P
d = [12/10]* P
d = [12/10]* P
d = [23/10]* P
0,01
0,17
0,12
0,12
0,23
0,1
0,37
0,38
038
0,73
1
1,17
1,20
1,20
2,3
10
3,69
3,79
3,79
7,27
100
11,70
12,00
12,00
23,00
Potencia (W)
máxima de salida
del transmisor
Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior, la distancia d de
separación recomendada en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor, donde P es el nivel máximo de frecuencia de salida del transmisor calculado en vatios (W) según el
fabricante del transmisor.
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.
Nota 2: Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 150 KHz y 80 MHz son las siguientes: 6,765 MHz a 6,795
MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz y 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Nota 3: Para los transmisores con bandas de frecuencia ISM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en la gama de
frecuencia variable entre 80 MHz y 2,5 GHz, se aplica un factor adicional de 10/3 en el cálculo de la distancia de
separación recomendada para poder reducir la posibilidad que los posibles aparatos de comunicación móviles/portátiles
causen interferencias si por descuido se aproximan al paciente.
Nota 4: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética está
influida por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas.
Manual de usuario
Características técnicas
75
Función del reconocimiento del ritmo
Normas
El algoritmo del desfibrilador supera los requisitos de la norma ANSI/AAMI DF39-1993
sección 3.3.18 y los niveles de susceptibilidad y especificidad recomendados en
Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying
and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance de la AHA. La base de datos
de la prueba incluye ritmos desfibrilables, es decir, ritmos de fibrilación ventricular
(> 99 V) y taquicardia ventricular de complejo ancho a una frecuencia superior a 160
latidos por minuto. Los ritmos no desfibrilables incluyen varios ritmos sinusales como
taquicardia supraventricular, fibrilación auricular, flúter auricular, ritmo sinusal con
contracciones ventriculares prematuras, asístole, ritmos de marcapasos y taquicardia
ventricular con una frecuencia inferior a 160 latidos por minuto y/o complejos estrechos.
Función de reconocimiento del ritmo
Tipo de ritmo
Tamaño de la
muestra de la
prueba ECG
Objetivo del
rendimento
Nivel de
Conclusion
fidabilidad inferior
unilateral 90%
Desfibrilable: TV FV
90
>90% sensitivity
97,2%
Cumple los requisitos
AAMI DF39 y las
recomendaciones AHA
Desfibriable: TV VT
33
>75% sensitivity
84,6%
Cumple los requisitos
AAMI DF39 y las
recomendaciones AHA
No desfibrilable: NSR
349
>99% specificity
(AHA)
100%
Cumple los requisitos
AAMI DF39 y las
recomendaciones AHA
No desfibrilable:
asistolia
10
>95% specificity
100%
Cumple los requisitos
AAMI DF39 y las
recomendaciones AHA
No
242
>95% specificity
97,8%
Cumple los requisitos
AAMI DF39 y las
recomendaciones AHA
La seguridad y la eficacia de las formas de onda
Introducción
Hace más de 30 años, la empresa Medical Research Laboratories (MRL) obtuvo la patente
para una forma de onda monofásica exponencial truncada única en su clase, que
aprovechaba una forma de onda de desfibrilación con compensación de impedancia con
valores de pico de corriente bajos. La forma de onda monofásica MRL se desarrolló como
una alternativa al desfibrilador con forma de onda sinusal amortiguada monofásica (a
menudo conocida con el nombre de onda de Edmark), que se asociaba a picos de
corriente más altos y no compensaba activamente las variaciones de impedancia del
paciente. De hecho, el desfibrilador con forma de onda monofásica desfibrilador
suministra un pico de corriente cuyo valor es menos de la mitad del valor de un
desfibrilador con tipo de onda MDS con administración de la misma cantidad de energía.
De esta forma nació el nuevo desfibrilador que funciona con una forma de onda
76
Características técnicas
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
exponencial truncada bifásica e incorpora el sistema original MRL de compensación de
impedancia con valores de picos de corriente bajos. La forma de onda bifásica
exponencial truncada MRL Orbital ha sido probada reiteradamente en múltiples
estudios concebidos para valorar su seguridad científica y su eficacia. De esta forma, se
han analizado más de 524 episodios de descargas de fibrilación/desfibrilación llevados a
cabo utilizando la forma de onda bifásica MRL Orbital y realizando un estudio comparativo
con los desfibriladores MDS, MTS y con otros modelos bifásicos disponibles en el
mercado de 2 kV (capacidad hasta 360 J). A continuación resumimos los resultados de
tres estudios sobre seguridad científica y eficacia de la unidad.
Estudio 1
Objetivo
Valorar el desfibrilador con forma de onda bifásica MRL Orbital respecto al desfibrilador
con forma de onda monofásica sinusal amortiguada.
Métodos
Se utilizó un modelo canino (n=5, 71±7 lbs) para un estudio aprobado por el Institutional
Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso de los
animales de experimentación). Se anestesió a los animales con 20 mg/kg de tiopental
sódico por vía intravenosa y se trataron a través de un catéter intravenoso introducido en
la pata delantera. Se puso una cánula en la vena yugular externa y se introdujo un catéter
bipolar estimulador en el ventrículo derecho bajo control fluoroscópico. También se colocó
una cánula en la arteria femoral y una línea intra-arterial para tener una lectura constante
de la presión de la sangre arterial. Tras afeitar el tórax del animal, se colocaron las placas
de los electrodos de desfibrilación (R2 nº de referencia 3200-1715) en el lado izquierdo y
derecho del tórax.
Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través del electrodo
colocado en el ventrículo derecho. La energía necesaria para provocar una desfibrilación
se definió a partir de un protocolo que ya se había utilizado en muchos estudios bifásicos
comparativos. La intensidad inicial de descarga empleada era de 50-70 julios. Si el
resultado de la descarga era positivo, después de un período de descanso de unos 4
minutos se volvía a provocar la FV, reduciendo la intensidad de la descarga del siguiente
intento en aproximadamente un 20%. Si, por el contrario, la primera descarga no
resultaba ser positiva, se suministraba una descarga de emergencia y, tras un período de
descanso, se volvía a inducir la FV. En este caso, para el siguiente intento de desfibrilación
la energía aumentaba en aprox. un 20%. Este procedimiento se realizaba hasta obtener
un mínimo de 3 resultados contrarios con cada forma de onda. Se llevaron a cabo dos
procedimientos de estimación ED50, alternando el uso del dispositivo para cada descarga
suministrada. En la práctica se utilizaron unidades clínicas reales y, por lo tanto, los niveles
de energía se limitaron a los niveles disponibles en dichos aparatos.
Resultados
El estudio consistió en 82 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación indicamos
los valores de los picos de corriente ID50 y los de la energía suministrada ED50 para cada
uno de los grupos. La impedancia media para estos animales fue de 62 ohmios. Se
compararon los valores medios de la energía ED50 y se apreciaron diferencias
significativas. Para cada caso se calculó si la diferencia era significativa (valor "p") a través
de la prueba de Wald que se muestra a continuación. El pico de corriente ED50 para la
forma de onda bifásica resultó ser igual al 39% de la corriente necesaria con la forma de
onda MDS.
Manual de usuario
Características técnicas
77
Tabla de resumen – ED50 & ID50
Media
Pico de corriente ID50 (Amp)
Desfibrilador
Onda amortiguada
monofásica
6,4
16,6
Grado de significación (p)
Energía suministrada (julios)
Grado de significación (p)
<0,001
26,3
35,3
0,014
Conclusión
Las formas de onda bifásica MRL Orbital pueden convertir los episodios de fibrilación
utilizando menos energía que la forma de onda MDS y necesita picos de corriente más
bajos respecto a los desfibriladores con forma de onda monofásica sinusal amortiguada.
Estudio 2
Objetivo
Comparación entre la eficacia de desfibrilación del desfibrilador con forma de onda
bifásica MRL Orbital, un desfibrilador bifásico de 2 KV disponible en el mercado capaz de
suministrar descargas de 360 julios y un desfibrilador con forma de onda monofásica
exponencial truncada.
Métodos
Se utilizó un modelo canino (n=6, 61,6 ± 5,5 lbs) para un estudio aprobado por el
Institutional Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso
de los animales de experimentación). Se anestesió a los animales con una inyección
intravenosa de 20 mg/kg de tiopental sódico. A continuación, se les intubó con un tubo
endotraqueal con balón y fueron tratados con isoflurano, un anestésico inhalatorio. Se
colocó una cánula en la arteria femoral y una línea intra-arterial para poder disponer de una
lectura constante de la presión sanguínea arterial y obtener muestras para determinar la
presencia de gas en la sangre y controlar los electrolitos. Tras haber afeitado el tórax del
animal, se colocaron los electrodos de desfibrilación en el lado izquierdo y derecho del
tórax.
Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través de los
electrodos externos. El valor de la energía ED50 (la cantidad de energía necesaria para
desfibrilar con el 50% de posibilidades) se estableció a partir de un protocolo elaborado
después del de Dixon. Se utilizó una descarga inicial con una intensidad de 30 julios y se
aplicó después de 15 segundos de fibrilación ventricular (FV). Si el resultado de la
descarga era positivo, después de un período de descanso de unos 4 minutos se volvía a
suministrar la FV y la intensidad de la descarga para el siguiente intento de desfibrilación
se reducía un nivel de energía. Si, por el contrario, la primera descarga no resultaba ser
positiva, se suministraba una descarga de emergencia y, tras un período de descanso, se
volvía a proporcionar la FV. En este caso, para el siguiente intento de desfibrilación la
energía aumentaba en un nivel. Este procedimiento se repetía hasta obtener una muestra
de valor nominal igual a seis episodios (los dos valores del primer resultado, más 4
episodios). Se llevaron a cabo tres procedimientos de aproximación ED50, alternando el
uso del dispositivo para cada descarga suministrada. Al final de cada uno de los tres
procedimientos independientes de aproximación ED50, se repetía todo el protocolo otras
78
Características técnicas
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
dos veces más y cada vez que se empezaba todos los aparatos se regulaban a 30 julios.
Después, se valoraban los valores del pico de corriente y la energía para cada animal
mediante un análisis de regresión logística. En cada descarga se medía y registraba la
duración de la fase individual y la de la descarga total.
Resultados
El estudio consistió en 344 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación
indicamos las aproximaciones medias ED50 y ID50 (con una cifra decimal). Para cada caso
se calculó el grado de significación "p" a través de la prueba de Wald (ver valores a
continuación). La tabla también indica los valores de las duraciones medias totales para
cada aparato.
Tabla de resumen – ED50, ID50 y duración
Media
Pico de corriente ID50 (Amp)
Forma de onda
monofásica
Desfibrilador
2kV Biphasic Waveform
9,0
6,4
8,3
Grado de significación (p)
<0,001
(desfibrilador vs,
monofásico)
Energía suministrada ED50
(julios)
40,2
Grado de significación (p)
<0,001
(desfibrilador vs,
monofásico)
Duración total (mseg)
11,9
<0,001
(desfibrilador vs, 2kV
bifásico)
21,4
22,7
<0,4937
(desfibrilador vs, 2kV
bifásico)
12,3
13,1
Conclusión
La forma de onda bifásica Orbital es igual de eficaz que la forma de onda bifásica de 2 KV
y más eficaz que la forma de onda monofásica. El estudio revela que mientras que ambas
formas de onda bifásicas necesitan un pico de corriente inferior al de la forma de onda
monofásica, la forma de onda bifásica MRL Orbital necesita un pico de corriente
estadísticamente inferior respecto al desfibrilador con forma de onda bifásica 2 KV.
Estudio 3
Objetivo
Comparación entre la eficacia de desfibrilación del desfibrilador con forma de onda
bifásica MRL Orbital, con un desfibrilador bifásico de 2 KV disponible en el mercado capaz
de suministrar descargas de 360 julios en un modelo simulado con impedancia mayor.
Métodos
Se utilizó un modelo canino (n=6, 53,7 ± 6,1 lbs) para un estudio aprobado por el
Institutional Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso
de los animales de experimentación). Se anestesió a los animales con 20 mg/kg de
tiopental sódico por vía intravenosa y se introdujo un catéter intravenoso en la pata
delantera. También se colocó una cánula en la arteria femoral y se introdujo una línea intraarterial para tener una lectura constante de la presión de sangre arterial. Tras haber
Manual de usuario
Características técnicas
79
afeitado el tórax del animal, se colocaron los electrodos de desfibrilación en el lado
izquierdo y derecho del tórax.
Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través de los
electrodos del tórax. La energía necesaria para provocar una desfibrilación se definió a
partir de un protocolo que ya había sido utilizado en muchos estudios de comparación
bifásicos. La intensidad inicial de descarga empleada fue de 70-100 julios. Si el resultado
de la descarga era positivo, después de un período de descanso de unos 5 minutos se
volvía a suministrar la FV y la intensidad de la descarga para el siguiente intento de
desfibrilación se reducía en un 20%. Si, por el contrario, la primera descarga no resultaba
ser positiva, se suministraba una descarga de emergencia y, tras un período de descanso,
se volvía a proporcionar la FV. En este caso, para el siguiente intento de desfibrilación la
energía aumentaba aprox. en un 20%. Este procedimiento se repetía hasta obtener un
mínimo de 4 resultados contrarios con cada forma de onda. Se llevaron a cabo dos
procedimientos paralelos de aproximación ED50, alternando el uso del dispositivo para
cada descarga suministrada. En la práctica se utilizaron unidades clínicas reales y, por lo
tanto, los niveles de energía se limitaron a los niveles disponibles en dichos aparatos.
Después, se evaluaban los valores del pico de corriente y la energía para cada animal
mediante un análisis de regresión logística.
Este estudio simulaba un paciente con impedancia muy elevada a través de un resistor de
32 colocado en serie con cada sujeto.
Resultados
El estudio consistió en 98 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación indicamos
las aproximaciones medias ED50 e ID50 para los valores del pico de corriente y de la
energía correspondientes a cada animal (con una cifra decimal). Para cada caso se calculó
el Grado de significación (p) a través de la prueba de Wald (ver valores a continuación). La
tabla también indica los valores de las duraciones medias totales para cada aparato.
Tabla de resumen – ED50 & ID50
Media
Pico de corriente ID50 (Amp)
Desfibrilador
Forma de onda
bifásica 2 kv
5,8
7,4
Grado de significación (p)
Energía suministrada ED50 (julios)
<0,001
34,3
Grado de significación (p)
Duración total (mseg)
32,0
0,885
21,3
15,6
Conclusión
En este modelo de paciente con impedancia muy elevada, la forma de onda bifásica MRL
Orbital resultó ser igual de eficaz que la forma de onda bifásica 2 kV. Cuando se comparan
estos aparatos según el pico de corriente, la forma de onda bifásica MRL Orbital necesita
un pico de corriente inferior a la forma de onda bifásica 2 kV.
80
Características técnicas
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
Justificación lógica de los estudios llevados a cabo en animales
Hace casi 50 años que se estudian con detenimiento las formas de onda para la
desfibrilación ventricular transtorácica. Estos estudios han llevado al desarrollo de formas
de onda monofásicas como las formas de onda de Edmark y Lown y las formas de onda
exponenciales truncadas utilizadas en los seres humanos desde hace más de 30 años. A
principio de la década del 1980 se empezaron a estudiar con detenimiento las formas de
onda bifásicas en modelos animales de desfibrilación ventricular transtorácica. Estos
estudios demuestran que la eficacia de desfibrilación de varias formas de onda bifásica es
superior que la de las tradicionales formas de onda monofásicas. En muchos casos, las
comparaciones de forma de onda realizadas en animales se repitieron en estudios clínicos
efectuados en humanos. Se ha demostrado que si se realizan estudios animales bien
planificados, es posible predecir los resultados que se observarán en los humanos.
Los motivos por los que se realizan experimentos con los animales (en lugar de estudios
clínicos sobre humanos) son:
•
En los estudios realizados en animales el tamaño de la muestra que se puede
utilizar es mayor (más descargas por sujeto) y, por consiguiente, es posible
realizar comparaciones más precisas.
•
Los estudios llevados a cabo en animales evitan tener que someter a seres
humanos a un número excesivo y, por lo tanto, peligroso de descargas de
desfibrilación (clínicamente innecesarios).
•
Después de los estudios de desfibrilación, es posible analizar el corazón de los
animales para evaluar los posibles daños.
Conclusiones sobre la seguridad y la eficacia de las formas de onda:
Estos estudios científicos han demostrado lo siguiente:
•
Los datos sugieren que la forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador es
como mínimo igual de eficaz que cada una de las otras dos formas de onda
probadas, y podría ser aún más eficaz, puesto que parece ser capaz de resolver
episodios de desfibrilación utilizando niveles de energía inferiores.
•
La forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador desfibrilador es igual de
eficaz que la forma de onda bifásica exponencial truncada 2 kV de otro
desfibrilador disponible en el mercado.
•
La forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador desfibrilador necesita un
pico de corriente inferior para obtener una desfibrilación eficaz respecto a cada
una de las dos formas de onda monofásicas estudiadas o respecto a la forma de
onda bifásica exponencial truncada 2 kV empleada en otro desfibrilador disponible
en el mercado.
81
B
Glosario
AHA Asociación de Cardiología de los EE.UU.
arritmia Ritmo irregular del músculo cardíaco
BLS Soporte vital básico
bradicardia Frecuencia cardíaca anormalmente lenta
DEA desfibrilador externo automático
DEA primario Modo del desfibrilador que proporciona mensajes de texto y audibles
descarga Impulso eléctrico de desfibrilación
desfibrilación Aplicación de una corriente eléctrica continua (descarga) al músculo
cardíaco para restablecer la actividad cardíaca normal
ECG Electrocardiograma
electrocardiógrafo Instrumento utilizado para registrar las corrientes eléctricas
correspondientes a la actividad del músculo cardíaco
electrocardiograma Curva trazada por un electrocardiógrafo
eritema Enrojecimiento de la piel
evento con hora especificada Cualquier cambio del ritmo cardíaco o descarga
suministrada por el desfibrilador
fibrilación Movimientos de contracción rápidos que sustituyen la contracción rítmica
normal del corazón y pueden provocar la falta de circulación y pulso
julio Cantidad de energía suministrada durante la desfibrilación, en relación con la
intensidad de la descarga administrada
LCD Pantalla de cristal líquido (pantalla del desfibrilador)
NSR Ritmo sinusal normal
82
Glosario
Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático
paro cardíaco Detención del músculo cardíaco
protocolo consulte protocolo de desfibrilación
protocolo de desfibrilación Orden y nivel predeterminados de la descarga de energía
aplicada en la desfibrilación (por ejemplo 200, 200, 360 julios o 200, 300, 360 julios)
prueba automática Prueba automática que se realiza al encender el sistema para
comprobar el estado de la batería, los circuitos internos, el procesador principal y el
desfibrilador.
RCP Reanimación cardiopulmonar
registro Lista de muestras de ECG y eventos del sistema con la hora especificada
RF Radiofrecuencia
ritmo desfibrilable Ritmo cardíaco anormal susceptible de recibir una descarga de
desfibrilación
ritmo no desfibrilable El ritmo cardíaco del paciente no es adecuado para administrar
una descarga
SCA Paro cardíaco súbito
SMU Servicios médicos de urgencia
SVA Soporte vital avanzado
taquicardia Ritmo cardíaco anormalmente rápido

Documentos relacionados