AED 10TM Desfibrilador externo automático
Transcripción
AED 10TM Desfibrilador externo automático
AED 10 Desfibrilador externo automático TM Manual de usuario Versión de software 2.07.XX Julio, 2009 9650-0145-10 Rev. A ii Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático © 2009 Welch Allyn. Reservados todos los derechos. No se permite a nadie reproducir ni duplicar, de ninguna manera, este manual en parte o en su totalidad sin el permiso de Welch Allyn. Welch Allyn no asume ninguna responsabilidad en relación con los daños personales, o el uso ilegal o inadecuado de este producto, que pueda ocasionar la utilización de este producto en condiciones no conformes con las instrucciones, avisos, advertencias, o declaración de utilización prevista publicada en este manua. Welch Allyn y AED 10 son marcas registradas de Welch Allyn. El software de este producto tiene Copyright de Welch Allyn o de sus proveedores. Reservados todos los derechos. El software está protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de tratados internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el propietario de la licencia está autorizado a utilizar la copia del software incluida con este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del producto en el que esté instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse ni reducirse, en manera alguna, a una forma perceptible por el ser humano. No se trata de una venta de software ni de ninguna reproducción de software; todos los derechos, títulos y propiedad del software permanecen en Welch Allyn o sus proveedores. Para obtener información sobre cualquier producto de Welch Allyn, póngase el contacto con representante de Welch Allyn más cercano: EE.UU. 1 800 535 6663 + 1 315 685 4560 Canadá 1 800 561 8797 Centro de llamadas en Europa + 353 46 906 7790 Alemania + 49 747 792 7186 Latinoamérica + 1 305 669 9003 Singapur + 656 419 8100 Reino Unido + 44 207 365 6780 Australia + 6129 638 3000 800 074 793 China + 86 216 327 9631 Francia + 3315 569 5849 Japón + 8133 219 0071 Países Bajos + 3115 750 5000 Sudáfrica + 2711 777 7555 Suecia + 46 85 853 6551 Precaución! Las modificaciones y los cambios que no estén expresamente aprobados por Welch Allyn pueden hacer que el comprador pierda la autorización para utilizar el equipo. REF 9658-0220-40 Manual 9650-0145-10 Rev. A, 2009-07 ZOLL Medical Corporation 269 Mill Road Chelmsford, MA 01824-4105 USA www.welchallyn.com Impreso en EE.UU. ZOLL International Holding B.V. Newtonweg 18 6662 PV ELST The Netherlands iii Contenido Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi 1 - Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Convenciones utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Advertencias generales y avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Seguridad del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Desfibrilador y electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cuidado y almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Electrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 - Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Visión general del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Preparación del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Familiarizarse con el desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen funcionamiento . . . . . . . 22 Lista de piezas de recambio del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3 - Uso del defibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos de funcionamiento – Información detallada . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos después del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 27 29 34 4 - Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Diagrama de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visión general de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso al Menú Principal desde el inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 38 45 5 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Examen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador . . . . . . . . . . Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reciclaje de los componentes del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 58 60 61 62 6 - Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Aspectos Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Aplicación de los electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 iv Contenido Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Análisis interrumpido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Descarga no suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 A - Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Aislamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Gestión de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Reductor de energía para uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 La seguridad y la eficacia de las formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 B - Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 v Prefacio ¡Importante! Antes de utilizar el desfibrilador externo automático, lea detenidamente este manual del operador ya que contiene información relevante sobre su seguridad y la de terceros. Es importante que se familiarice con el funcionamiento y los controles antes de utilizar el dispositivo. Fabricante ZOLL Medical Corporation Nombre del producto AED 10 de Welch Allyn Tipo de aparato Desfibrilador externo automático Registro de dispositivos médicos de la FDA Las normativas de seguimiento de productos médicos de la FDA y algunas autoridades reguladoras nacionales exigen que Welch Allyn y sus distribuidores lleven un registro de los usuarios finales que adquieren los desfibriladores de Welch Allyn. Le rogamos nos facilite la información solicitada en la tarjeta de registro del dispositivo para ayudarnos a cumplir con los requisitos de seguimiento del desfibrilador y para que podamos ponernos en contacto rápidamente con usted en el poco probable caso de que hubiera un problema con su desfibrilador. Si traspasa el desfibrilador a otra persona o compañía, llame a Welch Allyn al 800-289-2500 (número gratuito en EE.UU.) o al 503-530-7500 para comunicarnos el nombre del nuevo propietario. Del mismo modo, si ya no se utiliza el desfibrilador o si lo desecha permanentemente, le rogamos que nos llame y nos facilite la fecha de la retirada o eliminación. Responsabilidad del fabricante ZOLL Medical Corporation sólo es responsable de la seguridad, fiabilidad y buen funcionamiento del desfibrilador si se cumplen las siguientes condiciones: • Operaciones de montaje, extensiones, reajustes, modificaciones o reparaciones corren a cargo de personas autorizadas por ZOLL Medical Corporation. • El equipo del desfibrilador se utiliza según las instrucciones de uso. vi Prefacio Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Responsabilidad del usuario El AED 10 de Welch Allyn está destinado a un uso infrecuente sólo en situaciones de respuesta de emergencia por parte de personal autorizado por un médico que además debe haber realizado los siguientes cursos: • Curso Heartsaver de la AHA, curso de RCP/desfibrilador externo automático de la Cruz Roja, curso RCP NSC o equivalente. • Formación en el uso del desfibrilador. Es preciso que el usuario conozca a fondo la información incluida en el Manual de usuario del desfibrilador. Debe aplicarse un buen criterio cuando se utilice el desfibrilador. Para garantizar la seguridad del paciente y el uso correcto de la unidad, utilice sólo los componentes y accesorios autorizados por Welch Allyn. Recomendamos que guarde la caja de transporte del desfibrilador y el material de embalaje por si hubiera que reparar o actualizar el dispositivo en el futuro. Atención y asistencia técnica Póngase en contacto con Welch Allyn (consulte la página ii) si tiene alguna pregunta relacionada con este aviso. 1 1 Seguridad Convenciones utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias generales y avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desfibrilador y electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 3 5 6 7 7 8 Convenciones utilizadas en este manual Advertencias Las advertencias avisan al usuario de que una determinada situación puede provocar daños personales graves o incluso la muerte. Las advertencias se visualizan de la siguiente manera: ADVERTENCIA Incluyen situaciones o procedimientos peligrosos que pueden provocar daños personales graves o incluso la muerte. Precauciones Las precauciones advierten al usuario que una determinada situación puede provocar daños personales de menor gravedad o dañar el equipo. Las precauciones se visualizan de la siguiente manera: Precaución Situaciones o procedimientos peligrosos que pueden provocar daños personales de menor gravedad, daños al desfibrilador o la pérdida de datos. Precaución En el producto, esta precaución significa “Consultar la documentación adjunta”. 2 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Notas Las notas contienen información complementaria o aclaran un proceso de funcionamiento y no suelen hacer referencia a acciones. Aparecen después de los diferentes procesos de funcionamiento a los que se refieren. En este manual, las notas se visualizan como mostramos en el siguiente ejemplo: Nota La contraseña por defecto del Menú Supervisor es 1-2-3. Mensajes de voz El desfibrilador emite mensajes audibles a través del altavoz incorporado. Se trata de indicaciones relacionadas con el funcionamiento con el fin de ayudar al usuario durante la desfibrilación. En este manual, los mensajes de voz se visualizan como mostramos en el siguiente ejemplo: “Batería baja.” Advertencias generales y avisos Daño Si el aparato ha sufrido algún daño, póngase en contacto con el personal técnico competente para su reparación. Etiquetas Observe todas las etiquetas de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA colocadas en el equipo y sus accesorios. Funcionamiento El desfibrilador podría no cumplir las especificaciones de funcionamiento si se almacena, transporta o utiliza sin respetar los límites ambientales específicos de funcionamiento o almacenamiento. Avisos La ley federal de los Estados Unidos limita el uso de este producto a médicos o personas autorizadas por los mismos. Si por cualquier motivo se extrae la batería, es necesario colocar una etiqueta en el desfibrilador que indique “Fuera de servicio por falta de batería”. Manual de usuario Seguridad 3 Seguridad del paciente General ADVERTENCIA Se necesita el Adaptador de accesorios para su uso con pacientes pediátricos. El desfibrilador no se debe utilizar con pacientes menores de 8 años o que pesen menos de 25 kg (55 libras), a no ser que esté equipado con el Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (002173-U). ADVERTENCIA Material ferromagnético. Los cables y electrodos ECG contienen materiales ferromagnéticos. No se deben utilizar en presencia de campos magnéticos grandes como los creados en las técnicas de resonancia magnética (RM). Los campos magnéticos grandes generados por un aparato de resonancia magnética podrían causar daños personales graves o incluso la muerte a las personas que se encuentren entre el equipo y el aparato de RM. Precaución Daño físico al paciente Coloque el desfibrilador en una posición en la que no pueda dañar al paciente en caso de caída. No utilice la unidad en las proximidades de otros equipos. Mantenga todos los cables y conectores lejos del cuello del paciente. Peligro de descarga ADVERTENCIA La corriente puede causar daños No toque al paciente durante la desfibrilación, el material conectado al paciente ni otros objetos metálicos que estén en contacto con el paciente. Antes de realizar la desfibrilación desconecte cualquier otro material eléctrico del paciente. Quemaduras ADVERTENCIA Coloque los electrodos de desfibrilación de forma correcta. No permita que los electrodos de desfibrilación se toquen entre si o toquen los electrodos del ECG, cables, apósitos, parches transdérmicos, etc. Esos contactos podrían provocar quemaduras en la piel del paciente y desviar la corriente desfibriladora del corazón. ADVERTENCIA Elimine el exceso de vello corporal porque podría provocar quemaduras en la piel o una transferencia de energía inadecuada. No utilice alcohol, yodo ni cualquier otro preparado para la piel. Estos productos pueden secar la piel y el desfibrilador podría funcionar incorrectamente o provocar quemaduras cutáneas. 4 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Energía eléctrica ADVERTENCIA El desfibrilador puede suministrar 360 julios de energía eléctrica. Desconecte del paciente cualquier aparato médico eléctrico que no lleve la etiqueta “protegido contra desfibrilación”. Si esta energía no se descarga de forma correcta, podría provocar daños personales o la muerte del operador o personas presentes. Durante la desfibrilación, el operador y el resto de personas deben apartarse del paciente, de la cama y de todas las superficies conductoras que estén en contacto con el paciente. ADVERTENCIA Coloque correctamente los electrodos de desfibrilación. No coloque los electrodos cerca del generador o de un marcapasos interno. Aplique los electrodos siempre en zonas lisas de la piel. Evite aplicar los electrodos de desfibrilación en pliegues cutáneos, como los que presentan pacientes obesos o los que se encuentran debajo del pecho. El exceso de vello, la poca adhesión del electrodo o el vello debajo del electrodo pueden provocar quemaduras. Interpretación errónea del ECG ADVERTENCIA Coloque los electrodos de desfibrilación de forma correcta. Los electrodos de desfibrilación mal colocados pueden dar lugar a un análisis incorrecto y, con ello, la administración de una descarga inadecuada o no recomendable. ADVERTENCIA No mover al paciente. Tocar o transportar al paciente durante el análisis ECG puede dar lugar a un diagnóstico incorrecto o tardío. Siga todas las instrucciones del manual de usuario. ADVERTENCIA Los marcapasos cardíacos pueden afectar al análisis del ritmo. Los pacientes con marcapasos pueden reducir la sensibilidad del desfibrilador y provocar errores en el momento de detectar los ritmos desfibrilables. ADVERTENCIA Interferencia de radiofrecuencia (RF) No utilice el desfibrilador a la vez que aparatos de electrocauterización o diatermia. Cualquier aparato que emite señales fuertes de radiofrecuencia puede provocar interferencias eléctricas y distorsionar la señal de ECG y, por consiguiente, dar lugar a una interpretación incorrecta del ritmo. Manual de usuario Seguridad 5 Desfibrilador y electrodos de desfibrilación Explosión ADVERTENCIA Peligro de explosión No utilice el desfibrilador en presencia de anestésicos inflamables u oxígeno concentrado. Peligro de descarga eléctrica o incendio ADVERTENCIA El operador no debe reparar las partes internas No abra la unidad ni quite las cubiertas. No debe intentar reparar por su cuenta el desfibrilador. Todas las tareas de reparación deben realizarse por personal cualificado. ADVERTENCIA El uso indebido puede provocar daños El desfibrilador contiene una desactivación automática de la energía almacenada. Si el operador aún no ha suministrado la energía o una carga de prueba a un paciente, un temporizador interno desactivará la energía almacenada. La energía eléctrica almacenada puede provocar daños o incluso la muerte si se usa de forma incorrecta. Siga todas las instrucciones del manual de usuario. Precaución No sumergir ni exponer el desfibrilador al agua u otros líquidos. No utilice el desfibrilador si se ha sumergido en líquido o si el aparato contiene demasiada condensación. Precaución Los componentes conductores no deben estar en contacto con otros componentes conductores, ni siquiera con la tierra. 6 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Funcionamiento incorrecto del aparato ADVERTENCIA Utilice correctamente los electrodos de desfibrilación. No intente calentar los electrodos con una fuente de calor superior a 35º C (95º F). No sumerja o limpie los electrodos con alcohol o disolventes. No realice compresiones de pecho (RCP) a través de los electrodos. Estas acciones podrían dañar a los electrodos de desfibrilación y provocar que el desfibrilador funcione de forma incorrecta. ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios aprobados por Welch Allyn. No utilice electrodos de desfibrilación, baterías u otros accesorios que no estén aprobados por Welch Allyn. El uso de accesorios no autorizados puede provocar el funcionamiento incorrecto del aparato y falsear los resultados. Siga todas las instrucciones acerca de los electrodos de desfibrilación y la batería. Precaución No realice cargas y descargas repetidas en intervalos cortos. Si es necesario efectuar pruebas de forma repetida, espere al menos un minuto cada tres descargas para evitar dañar el aparato. Precaución El mantenimiento incorrecto puede provocar un funcionamiento inadecuado. Siga las instrucciones indicadas en el manual del usuario. Cuidado de la batería Precaución Utilice sólo baterías de litio no recargables de Welch Allyn (nº de referencia 001852). El uso de cualquier otro tipo de baterías podría dañar el desfibrilador. Precaución Compruebe siempre la capacidad de la batería no recargable después de cada uso. Verifique la capacidad y cámbiela si la carga es baja. Consulte “Programa de mantenimiento” en la página 58. Precaución Es recomendable sustituir la batería cada 5 años debido a la degradación química de la batería. Precaución Active el AED 10 de Welch Allyn únicamente cuando el desfibrilador se vaya a utilizar en un paciente. Evite activar el AED 10 de Welch Allyn durante situaciones no urgentes. La capacidad de la batería se reduce cada vez que se activa o enciende el dispositivo. Manual de usuario Seguridad 7 Cuidado y almacenamiento Precaución La limpieza y mantenimiento del desfibrilador deben realizarse según las instrucciones. Para más información consulte “Mantenimiento” en la página 55. No limpie el desfibrilador con alcohol, acetona u otros productos inflamables. No lo esterilice en autoclave ni intente esterilizar la unidad o los accesorios. Electrodos ADVERTENCIA Siga las instrucciones del fabricante sobre el uso de los electrodos de desfibrilación. El uso incorrecto de los electrodos de desfibrilación puede provocar quemaduras de piel o un funcionamiento incorrecto del desfibrilador. No utilice electrodos caducados o secos. No reutilice los electrodos desechables. Utilice sólo electrodos o adaptadores de electrodo aprobados por Welch Allyn. Precaución Almacene y use los electrodos de desfibrilación de forma correcta. Almacene los electrodos en un lugar seco y ventilado (entre 60º y 95º F o 15º y 35º C). No esterilice, sumerja o limpie los electrodos con alcohol o disolventes. 8 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Símbolos de seguridad En el desfibrilador y sus accesorios podrá encontrar los símbolos gráficos, símbolos de texto y signos indicados a continuación. Rogamos tome nota del uso de estos símbolos para un uso correcto y seguro del material. Para la lista de iconos que proporcionan información sobre el estado de funcionamiento, consulte “Indicador de estado del sistema” en la página 20. Consulte los documentos adjuntos. Consulte los documentos adjuntos. Protegido contra desfibrilador. Conexión paciente tipo BF Terminal de entrada negativa. Tierra (suelo) Tensión peligrosa Terminal de entrada negativa Límite de altitud Terminal de entrada positiva Frágil Radiación no electromagnética n Límite de apilado por número n LiMnO2 n% Límite de humedad Mantener alejado de la lluvia Límites de temperatura Batería de litio y dióxido de manganeso Este lado hacia arriba No recicle la batería junto con otros elementos desechables. No recicle el desfibrilador y la batería junto con otros elementos desechables. (www.welchallyn.com/weee) Este dispositivo está comprobado y certificado por la Underwriters Laboratories de acuerdo con las normas de seguridad médica aplicables en EE.UU. y Canadá. La Marca CE y el Número de Registro del Organismo Notificado implican que el dispositivo ha satisfecho todos los requisitos esenciales de la Directiva europea relativa a dispositivos médicos 93/42/CEE. 9 2 Introducción Este capítulo proporciona una introducción del desfibrilador y presenta una visión general de los controles, indicadores, pantallas y mensajes del desfibrilador. También ofrece información para la puesta a punto del desfibrilador y la preparación de la unidad para el almacenamiento. Visión general del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Técnicos competentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desembalaje e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de una prueba automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Familiarizarse con el desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes visuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerto de datos infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentación de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas de recambio del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 11 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 23 10 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Visión general del desfibrilador El AED 10 Desfibrilador Externo Automático es un dispositivo desfibrilador seguro y de fácil uso. La unidad es de bajo peso y fácil de llevar de un lado a otro y puede utilizarse en situaciones en las que el personal de soporte vital avanzado (SVA) podría tardar en llegar. El desfibrilador reconoce fibrilaciones ventriculares y otras taquicardias ventriculares y guía al operador durante el proceso de desfibrilación. Cuando se conecta correctamente a un paciente inconsciente, que no respira y sin respuesta (sin signos de circulación), el desfibrilador analiza el ritmo cardíaco del paciente, proporciona instrucciones a través de mensajes audibles y visuales, determina si hay una situación desfibrilable y, si es recomendable, prepara automáticamente el botón Descarga. El desfibrilador suministra la descarga de desfibrilación a través de dos electrodos de desfibrilación de baja impedancia, autoadhesivos y pregelificados. Los electrodos de desfibrilación, el cable y el conector se venden como kits desechables. El desfibrilador es compatible con la AAMI DF39, Declaración científica para desfibriladores externos automáticos de la AHA: Especificación y comunicación de los resultados de algoritmo de análisis arrítmicos. Características • Funcionamiento con dos botones • Mensajes audibles y visuales para el operador • Grabación continua de los eventos para hacer un informe de cada uso en una impresora o un PC • Prueba automática semanal para asegurar el buen funcionamiento • Salida de energía bifásica • Protección de bloqueo para evitar desfibrilaciones involuntarias • Vigilancia continua del nivel de la batería Técnicos competentes El desfibrilador permite que los usuarios capacitados en el uso del dispositivo puedan administrar una descarga eléctrica breve a pacientes con fibrilación o paro cardíaco súbito (SCA, Sudden Cardiac Arrest). Por técnico competente se entiende la persona que ha realizado satisfactoriamente un curso de formación de RCP (Reanimación Cardio-Pulmonar) con desfibrilador externo automático (por ejemplo: el curso Heartsaver de AHA o un curso equivalente organizado por una organización acreditada). Manual de usuario Introducción 11 Preparación del desfibrilador Desembale el desfibrilador con cuidado y compruebe todos los componentes y accesorios. Instale la batería. Antes de utilizar la unidad asegúrese de que la prueba automática se ha completado de forma satisfactoria. Esta prueba automática se realiza al encender el equipo. Desembalaje e inspección Compruebe mediante inspección visual que la caja de cartón no esté dañada (agujeros en el cartón, cortes, abolladuras, esquinas dobladas o hundidas o el precinto del cartón roto). Extraiga el desfibrilador de la caja de cartón e inspecciónelo cuidadosamente. Antes de continuar: Antes de continuar 1. Abra y desembale con cuidado cada caja de cartón. 2. Examine los instrumentos y accesorios para cerciorarse de que no están dañados. 3. Compruebe con la lista de embalaje si ha recibido todos los accesorios. 4. Póngase en contacto con Welch Allyn (consulte la página ii) si parece que falta algún componente u observa algún daño. Batería del AED 10 de Welch Allyn El AED 10 de Welch Allyn utiliza una batería de litio (LiMNO2) no recargable, especificada para proporcionar aproximadamente 5 años de funcionamiento en espera. Dependiendo de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la antigüedad, las baterías del AED 10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a indicar un estado de batería baja. Actividades como activar frecuentemente el dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo en el que el AED 10 de Welch Allyn indicará “Batería baja”. Verificación de buen funcionamiento Para asegurar el buen funcionamiento del AED 10 de Welch Allyn, es importante responder de inmediato a los indicadores de estado de batería baja, con independencia de cuándo ocurran. Además de la prueba automática que realiza el dispositivo, debería inspeccionarse visualmente el desfibrilador semanal o mensualmente, dependiendo de la frecuencia de su uso. La “Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador” en la página 60 debería mantenerse de acuerdo con el siguiente calendario. Frecuencia de uso Calendario de inspección visual Mensual Semanal Infrecuente (por ejemplo, una vez al año) Mensual Compruebe el buen funcionamiento de la batería observando que el indicador de estado del desfibrilador, situado a la izquierda del botón verde de encendido del dispositivo, se encuentra en el estado “listo para utilizar” (icono negro relleno). Si el indicador de estado es un círculo rojo intermitente atravesado por una barra, esto indica una situación de “Batería baja”. 12 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Una situación de “Batería baja” no impide el funcionamiento de la unidad, pero sí indica que la batería está comenzando a agotarse. Si el desfibrilador está conectado a un paciente, continúe utilizándolo, pero sustituya la batería en la primera oportunidad que tenga antes de utilizarlo en otro paciente. Si aparece un símbolo de “círculo rojo atravesado por una barra”, active el desfibrilador y anote los resultados de la prueba automática. • • • Si la unidad se enciende e indica un “Fallo de prueba automática,” retire el desfibrilador del servicio de inmediato y póngase en contacto con Welch Allyn. Si el AED 10 de Welch Allyn no se enciende, sustituya la batería porque podría estar agotada. Intente encender de nuevo el desfibrilador. Si el desfibrilador se enciende correctamente y se indica un “Fallo de prueba automática”, o si el desfibrilador sigue sin encenderse, retírelo inmediatamente del servicio y póngase en contacto con Welch Allyn. Mejores prácticas Siga estas recomendaciones para asegurar el buen funcionamiento y prolongar el uso de la batería del AED antes de que aparezca una indicación de “Batería baja”: 1. Confíe exclusivamente en el “indicador de estado” del dispositivo para identificar su buen funcionamiento, en lugar de encenderlo. Intente encenderlo solamente después de que aparezca un círculo rojo relleno atravesado por una barra en el indicador de la batería, tal como se describe en “Verificación de buen funcionamiento” en la página 11. Negro relleno: Listo Círculo rojo intermitente: Batería baja Círculo rojo relleno: No usar 2. Compruebe siempre el indicador de estado después de cada uso y, si está intermitente, sustituya la batería en la primera oportunidad que tenga. Una situación de batería baja no impide el funcionamiento de la unidad, pero sí indica que la batería está comenzando a agotarse. 3. Tenga siempre disponible para su uso una batería (de repuesto) completamente cargada. 4. Sustituya siempre la batería cada 5 años debido a la degradación de sus componentes químicos. 5. Realice comprobaciones de mantenimiento periódicas del dispositivo para asegurar que esté listo cuando sea necesario. Realice inspecciones visuales periódicas del dispositivo semanal o mensualmente, dependiendo de la frecuencia de uso (consulte para obtener más información). También se proporciona una “Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador” en la página 60 para su comodidad. Las situaciones siguientes acortarán o reducirán la vida útil de la batería: • Encendido del AED 10 de Welch Allyn en situaciones no urgentes. Encender frecuentemente el dispositivo para comprobar su estado afecta a la vida útil de la batería. La capacidad de la batería disminuye cada vez que se activa o enciende el dispositivo. El dispositivo realiza pruebas automáticas con una frecuencia semanal y mensual para comprobar su buen funcionamiento; por tanto, no es necesario ni recomendable realizar encendidos adicionales. Manual de usuario Introducción • 13 Temperaturas extremas. Unas temperaturas rigurosas de uso o almacenamiento, como ambientes calientes o fríos, próximos o fuera de los límites de funcionamiento especificados (de 0° a 50° C), afectan a la vida útil de la batería. La capacidad de la batería puede reducirse también debido a otras condiciones ambientales extremas, como humedad relativa alta (>95%), contenido de agua (IPX4) y altitud extrema (<-150 a >4750 m). Instalación de la batería El desfibrilador utiliza una batería no recargable de litio y dióxido de manganeso de duración prolongada. Para instalar la batería RA LL 1 2 3 AED10 1. Desconecte el cable de desfibrilación del AED 10. 2. Abra el compartimento de la batería (situado en la parte inferior trasera del AED 10). Para ello, retire las patas de goma negras y deslice la tapa de la batería hacia atrás y hacia fuera. 14 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático 3. Localice las tres clavijas de contacto de la batería en el borde inferior derecho del compartimento de la batería. Empuje el conector de batería de 3 clavijas con fuerza hacia las clavijas de contacto. El conector puede instalarse en ambas direcciones. 4. Coloque la batería en el compartimento de la batería y ponga la tapa. Deslice la tapa en su lugar para que los agujeros de los tornillos estén alineados. 5. Vuelva a colocar las patas de goma negras. 6. Efectúe un ciclo de encendido utilizando el botón de encendido/apagado. 7. Asegúrese de que el indicador de estado del sistema (consulte la página 20) del AED 10 indica que la batería cuenta con carga suficiente. Si el indicador de estado del sistema muestra cualquier otra cosa que no sea el icono de Batería Lista, significa que el desfibrilador no está listo para el uso. Consulte “Reparación” en la página 63. indicator de estado del sistema RA LL 1 2 3 AED10 Realización de una prueba automática Tras instalar la batería, el desfibrilador se enciende automáticamente y realiza una prueba automática. Durante el encendido se llevan a cabo las pruebas siguientes: batería, procesador principal, memoria y programa, botón de bloqueo, sistema de adquisición de ECG y desfibrilador. Manual de usuario Introducción 15 Familiarizarse con el desfibrilador El desfibrilador es un dispositivo de desfibrilación externa automática. Presenta un sencillo diseño de funcionamiento de tres pasos que utiliza mensajes visuales y audibles para ayudar al operador. El desfibrilador graba continuamente los ECG y eventos y de esta forma mantiene un registro detallado que se puede transmitir directamente a un PC o a una impresora. Funciones Este apartado describe los siguientes componentes del desfibrilador: • Controles • Pantalla • Mensajes visuales • Mensajes audibles • Iconos • Indicador de estado del sistema • Puerto de datos infrarrojo • Documentación de eventos Altavoz Conector alm. desfribrilación Indicador de estado sistema RA LL Selección del menú mediante teclas de función Botón on/off 1 2 Botón descarga 3 Pantalla AED10 Puerto de datos infrarojo 16 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Controles El desfibrilador está diseñado para un funcionamiento sencillo. Tras colocar los electrodos de desfibrilación en el paciente y conectarlos a la unidad desfibrilador, el operador realiza este simple proceso de tres pasos: 1. Encienda la unidad (botón ON). 2. Siga los mensajes visuales de la pantalla y los mensajes audibles del altavoz. 3. Si el sistema lo solicita, administre una descarga presionando el botón intermitente rojo Descarga. RA 1 On 2 Aviso de voces y de texto 3 Descarga LL 1 2 3 AED10 ON/OFF Botón ON/OFF para encender o apagar el sistema Descarga Botón rojo de Descarga para descargar el desfibrilador; el LED rojo parpadea cuando el desfibrilador está completamente cargado Selección de menú Dos teclas de función situadas a la izquierda de la pantalla; funcionalidad programable para realizar selecciones de menú en modo programación. Manual de usuario Introducción 17 Pantalla La pantalla de cristal líquido (LCD) mostrará los mensajes visuales, los datos del paciente y la información de eventos. La pantalla es de cristal líquido monocromo backlit, mide 160 x 100 píxels y está dividida en cinco áreas funcionales. En estas áreas se visualizará la información de funcionamiento y las instrucciones para el usuario. RA LL 1 2 3 AED10 Tiempo transc. Contador descargas Avisos de texto Estado La siguiente tabla explica la función de cada área. Contador de descargas Muestra el número de descargas administradas al paciente actual. Mensajes visuales Muestra hasta tres líneas de texto (instrucciones de usuario, disposiciones para el cuidado del paciente, mensajes de error). Consulte las explicaciones que se describen a continuación. Tiempo transcurrido Muestra el tiempo transcurrido desde que el sistema está encendido (ON), o el tiempo empleado en el último paciente. El formato de tiempo es HH:MM:SS. Estado Muestra las distintas indicaciones de estado del sistema, como Cargando y Energía suministrada. Los iconos de la pantalla proporcionan información de funcionamiento del sistema. El supervisor o el operador del desfibrilador pueden utilizar una sencilla estructura de menús para establecer los protocolos de carga y las configuraciones del sistema, los parámetros de funcionamiento del sistema como el contraste de la pantalla y seleccionar el idioma utilizado en el texto y los mensajes de voz. 18 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Mensajes visuales Los mensajes de texto proporcionan instrucciones e información sobre el funcionamiento. Estos avisos se visualizan en la mitad inferior de la pantalla de LCD por encima de la ventana de estado. ANALIZANDO Las almohadillas de desfibrilación están conectadas correctamente y el sistema está evaluando el ritmo cardíaco del paciente. APL. ELECTR. Aplique los electrodos de desfibrilación siguiendo las instrucciones de la caja. CARGANDO El sistema está cargando automáticamente el desfibrilador hasta el nivel de energía preseleccionado en el protocolo de descarga. COMIENCE RCP Inicie un ciclo de RCP. MOV. DETECTADO El sistema ha detectado movimiento de los electrodos o del paciente, según indican las lecturas de datos incoherentes. NO SE REC. DESC. El sistema ha analizado el ritmo cardíaco del paciente y ha determinado que no existe un estado desfibrilable. SE RECOM. DESC. El sistema ha analizado el ritmo cardíaco del paciente y ha determinado que existe un estado desfibrilable. DESCARGUE AHORA Prepárese para administrar la descarga. POSICIÓN LIBRE El desfibrilador está cargado y listo para la descarga. No toque o mueva al paciente. Manual de usuario Introducción 19 Mensajes audibles Los mensajes audibles del desfibrilador proporcionan instrucciones para ayudar al usuario durante el proceso de desfibrilación sin tener que depender exclusivamente de los mensajes de texto. El desfibrilador emite mensajes de voz por el altavoz incorporado cuya finalidad es dar instrucciones de funcionamiento y ayudar al usuario durante la desfibrilación. Los mensajes audibles indicados en la siguiente tabla relacionan las visualizaciones de icono y de texto mostradas en la pantalla de LCD. Analizando ritmo cardíaco. No tocar al paciente. Electrodos de desfibrilación estan bien aplicados y conectados. El sistema está evaluando el ritmo cardíaco. Análisis interrumpido. Movimiento detectado. El paciente o el electrodo se ha movido. Aplique los electrodos de Aplique los electrodos de desfibrilación al paciente desfibrilación al pecho desnudo y conecte los cables al desfibrilador. (Aviso al del paciente. Conecte el cable. encender la unidad.) Aplique los electrodos de Los electrodos de desfibrilación no están bien desfibrilación. Conecte el cable. colocados en el paciente o están mal conectados al desfibrilador. Comience RCP. Inicie un ciclo de RCP. Batería baja. Carga de batería baja. Reemplace la batería. No se recomienda descarga. La alteración no es desfibrilable. Se recomienda descarga. La alteración sí es desfibrilable. Descargue ahora. Presione el botón rojo ahora. Presione el botón rojo DESCARGA. Aléjese del paciente. El desfibrilador está cargado y listo para descarga. No toque o mueva al paciente. Pare RCP. Pare RCP y espere hasta nuevas instrucciones. Es seguro tocar al paciente. Se ha suministrado una descarga de desfibrilación. Descarga no suministrada. La tentativa de descarga no ha suministrado energía al paciente. 20 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Indicador de estado del sistema La visualización del indicador de batería listo, situado en el centro del desfibrilador, indica si la batería está lista para funcionar. Indicador estado sistema RA LL 1 2 3 AED10 Listo La batería está cargada e instalada correctamente y el sistema está listo. No usar El sistema no está listo para su utilización. La batería está mal instalada, la carga es demasiado baja para un funcionamiento eficaz o hay un fallo en el sistema. Intermitente El nivel de batería es bajo y es preciso reemplazarla. Manual de usuario Introducción 21 Puerto de datos infrarrojo El puerto de datos infrarrojos incorporado proporciona una conexión inalámbrica al dispositivo Welch Allyn IRDA (consulte la sección de “Documentación de eventos” para ver más detalles). RA LL 1 2 3 Puerto datos IR AED10 Documentación de eventos El desfibrilador almacena documentación de eventos incluyendo el estado del paciente, los trazados ECG y el resumen del tratamiento. La información se almacena en un registro interno. La documentación de eventos tiene la hora especificada y se puede descargar a un ordenador e imprimirse a través del puerto de datos infrarrojo en el desfibrilador. Se necesita el kit de comunicaciones IR desfibrilador con el software Smartlink Lite (n/p 002143) o el kit de comunicaciones desfibrilador con el software Smartlink Event Pro (n/p 002169) para crear un informe de eventos. 22 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen funcionamiento Después de cada uso, la documentación de todos los eventos de emergencia debe recuperarse del registro interno e imprimirse. También sería preciso comunicar los mensajes de error o anomalías, y tomar las medidas correctoras adecuadas antes de volver a poner en marcha el dispositivo. El AED 10 de Welch Allyn debe inspeccionarse y limpiarse siguiendo las recomendaciones de este Manual del usuario (consulte “Mantenimiento” en la página 55). Los electrodos de desfibrilación utilizados deben retirarse del dispositivo y sustituirse por otros nuevos. Compruebe el buen funcionamiento de la batería observando que el indicador de estado del AED 10, situado a la izquierda del botón verde de encendido, se encuentra en el estado “listo para utilizar” ( ).Si el indicador de estado es un círculo rojo intermitente atravesado por una barrat ( ), esto indica una situación de “Batería baja”. Sustituya la batería por una nueva antes de volver a poner en marcha el dispositivo. Nota No abra la bolsa cerrada de los electrodos de desfibrilación hasta el momento de utilizarlos. Nota Tire del cable hacia arriba para retirar los electrodos. Nota NO REUTILIZAR LOS ELECTRODOS. Guarde un juego nuevo de electrodos de desfibrilación en el compartimento de almacenamiento de electrodos del maletín de transporte, que se encuentra en la tapa interior del maletín de transporte del AED 10. Los electrodos de repuesto pueden guardarse en el compartimento exterior del maletín de transporte. Asegúrese de que la fecha de caducidad de los electrodos pueda verse a través de la ventana para electrodos del maletín de transporte. Cuando prepare el dispositivo para su buen funcionamiento, asegúrese de que el indicador de estado esté visible a través de la ventana redonda del maletín de transporte. Mientras está en modo de espera, el AED 10 de Welch Allyn realiza pruebas automáticas de forma periódica, como la comprobación del funcionamiento de la unidad y el estado de la batería y los circuitos internos. Debe realizarse una inspección visual periódica del dispositivo semanal o mensualmente, pero sin activarlo porque ello agotará la batería. Consulte “Mantenimiento” en la página 55 para obtener más información. Manual de usuario Introducción 23 Lista de piezas de recambio del desfibrilador Accesorios Número de pieza Pieza Notas 00185-2 Paquete de batería Welch Allyn Batería no recargable LiMnO2 90043-2 Maletín de transporte con el logotipo de corazón del desfibrilador: diseñado con ventanas que dejan ver la fecha de caducidad de los electrodos, una ventana del indicador de estado del desfibrilador y la tarjeta de información EMS. Incluye un compartimento de almacenamiento de accesorios como los electrodos de repuesto, las baterías, el kit de preparación y el reductor de energía para uso pediátrico (se adquiere por separado) 00185-3 Electrodos de desfibrilación multifunción Welch Allyn (un par) 001855-U Electrodos de desfibrilación multifunción 10 pares/ caja 980150-E Dispositivo de formación del AED 10 con control remoto de IR, electrodos de ensayo y maletín de transporte 001857-E Electrodos de desfibrilación preconectados (1 bolsa / En bolsa cerrada con el cable expuesto 2 electrodos) 001858-E Electrodos de desfibrilación preconectados (1 caja / 10 pares) 002173-U Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (n/p Sólo para su uso con dispositivos AED 10 002168), con bolsa de transporte e instrucciones de uso. 00213-7 Kit de preparación Welch Allyn First Responder AED 00214-3 SmartLink Lite Kit de comunicaciones de IR AED 10 002169-E SmartLink Event Pro Kit de comunicaciones de IR AED 10 En bolsa cerrada con el cable expuesto Dispone de suministros y accesorios adicionales para su dispositivo. Póngase en contacto con su representante local de Welch Allyn o con el distribuidor autorizado para obtener más información. 24 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático 25 3 Uso del defibrilador Este capítulo ofrece información sobre cómo utilizar el desfibrilador con un paciente. También proporciona las instrucciones para el funcionamiento del desfibrilador en modo manual o automático y los procedimientos a seguir después de utilizar la unidad. Precaución Antes de seguir con este capítulo lea el apartado Seguridad al principio de este manual. Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operadores competentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fibrilación y desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones y contraindicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación del desfibrilador y administración de una descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicie la RCP: comience con las compresiones de pecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos de funcionamiento – Información detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable . . . . . . . . . . . . . Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable . . . . . . . . . . . . . Encendido del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Administración de descargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desactivación del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluación del estado del paciente y realización de RCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo Descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos después del uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del registro interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo . . . . . . . . . . Almacenamiento del desfibrilador para un uso posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 26 26 27 27 27 28 28 29 29 29 29 31 31 32 32 33 34 34 35 36 26 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Visión general El desfibrilador puede funcionar en modo automático. No obstante, es imprescindible que el operador esté familiarizado con el uso de la unidad en este modo y que conozca las indicaciones y contraindicaciones de uso. Operadores competentes El desfibrilador trata a pacientes con paro cardiorrespiratorio, tanto en el propio hospital como fuera de él. El operador debe tener la autorización de un médico y haber realizado los siguientes cursos: Modo automático: • Curso "Heartsaver" de la AHA (American Heart Association), curso RCP/DEA de la Cruz Roja, curso RCP NSC y de socorrista o equivalente. • Formación en el uso del desfibrilador. Fibrilación y desfibrilación Normalmente el corazón produce actividad eléctrica regular lo que se denomina ritmo sinusal normal (NSR). Cuando en lugar de la contracción rítmica del corazón se produce una contracción anormal, se habla de fibrilación. Durante la fibrilación, la actividad eléctrica cardíaca irregular produce contracciones rápidas y no coordinadas. Como consecuencia, el corazón no puede bombear sangre de forma eficaz y ello provoca una mala circulación y una falta de pulso. La desfibrilación consiste en la administración de una descarga eléctrica breve y de alta energía al músculo cardíaco mediante un aparato llamado desfibrilador. La desfibrilación temprana aumenta la posibilidad de restablecer la actividad eléctrica cardíaca normal y permite que las áreas de marcapasos naturales del corazón vuelvan a su funcionamiento normal. Si se utiliza corriente directa, el desfibrilador administra una descarga eléctrica breve al corazón para contrarrestar la fibrilación del músculo cardíaco y restablecer un latido cardíaco normal. El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación si el paciente presenta un ritmo cardíaco desfibrilable. Los ritmos desfibrilables están descritos en el Apéndice A. El resto de ritmos se denominan “no desfibrilables” y, en estos casos, la desfibrilación está contraindicada. Otras medidas que pueden adoptarse para reanimar al paciente son la reanimación cardiopulmonar, la administración de oxígeno y farmacoterapia. Indicaciones y contraindicaciones de uso Cuando se haya conectado el desfibrilador al paciente a través de los electrodos de desfibrilación, el aparato evaluará el estado cardíaco del mismo e indicará si se debe realizar la desfibrilación. El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación (descarga) si el paciente presenta un ritmo cardíaco que requiera la desfibrilación. Todos los demás ritmos no son recomendables para recibir una descarga y al paciente no se le debe realizar la desfibrilación. También puede ser necesario llevar a cabo la reanimación cardiopulmonar (RCP) y la administración de medicación y oxígeno adicional para una reanimación positiva del paciente. Este desfibrilador no se debería utilizar con pacientes menores de 8 años o que pesen menos de 25 kg (55 libras), a no ser que esté equipado con el Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (002173). Manual de usuario Uso del defibrilador 27 La desfibrilación puede ser eficaz en las siguientes arritmias: • Parada cardíaca • Fibrilación ventricular • Taquicardia ventricular • Otros ritmos cardíacos con valores ventriculares iguales o superiores a 160 latidos por minuto y amplitudes de como mínimo 0,099 milivoltios (mV) Nota El desfibrilador no se ha evaluado para cardioversión de fibrilación atrial. Indicaciones Antes de usar el desfibrilador, es preciso que una persona cualificada evalúe al paciente. Consulte “Operadores competentes” en la página 26. Se recomienda la desfibrilación con el desfibrilador si el paciente presenta todos los signos que se indican a continuación: • Inconsciencia • Ausencia de respiración • Sin respuesta (sin signos de circulación) Contraindicaciones No se debería utilizar el desfibrilador si el paciente presenta cualquiera de los signos siguientes: • El paciente está consciente • El paciente respira • El paciente responde (signos de circulación) Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida Las instrucciones siguientes muestran al operador competente los pasos principales a seguir para usar el desfibrilador. En el siguiente apartado (consulte “Procedimientos de funcionamiento – Información detallada” en la página 29) encontrará información detallada sobre los procedimientos y el funcionamiento del aparato. El usuario debe consultar la Guía de referencia rápida proporcionada con el desfibrilador. Evaluación del paciente Comprobar que el paciente está inconsciente, no respira y no responde (no existen signos de circulación). Incluso aunque la víctima respire de forma ocasional, las personas que le estén auxiliando deberían sospechar que se ha producido un paro cardiaco. Se debe proceder con el tratamiento. Aplicación de electrodos Aplique los electrodos sobre el pecho desnudo del paciente. Conecte el cable al desfibrilador. 28 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Activación del desfibrilador y administración de una descarga 1. Presione el botón verde ON/OFF situado en la esquina superior derecha del desfibrilador junto al número “1” grande. 2. Escuche los mensajes de voz y lea las instrucciones de texto que aparecen al lado del número “2” grande. 3. Si aparece el mensaje correspondiente, presione el botón rojo Descarga situado al lado del número "3" grande. Inicie la RCP: comience con las compresiones de pecho. Manual de usuario Uso del defibrilador 29 Procedimientos de funcionamiento – Información detallada Los procedimientos de funcionamiento de referencia rápida del apartado anterior proporcionan los pasos básicos a seguir cuando se utiliza el desfibrilador. 1. Evaluación del paciente 2. Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable 3. Activación del desfibrilador 4. Análisis del ritmo cardíaco del paciente 5. Administre la descarga (si se le solicita, presione el botón rojo) 6. Realización de RCP A continuación encontrará información detallada sobre el funcionamiento o procedimientos de cada uno de los pasos. Evaluación del paciente Antes de utilizar el desfibrilador, evalúe el estado del paciente. Utilice la unidad siempre y cuando el paciente presente todos los signos siguientes: • Inconsciencia • Ausencia de respiración • Sin respuesta (sin signos de circulación) Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable Para que la desfibrilación sea eficaz, es importante colocar correctamente los electrodos de desfibrilación en el paciente y conectar los electrodos al desfibrilador. Antes de aplicar los electrodos de desfibrilación en el pecho desnudo del paciente, asegúrese de: • Retirar todas las prendas que cubren el pecho • Secar la zona en caso de haber agua, humedad o sudor • Presionar los electrodos de desfibrilación con firmeza y asegurarse que se adhieren bien al pecho. Nota Tire del cable hacia arriba para retirar los electrodos. Nota NO REUTILIZAR LOS ELECTRODOS. ADVERTENCIA El exceso de vello corporal puede afectar al funcionamiento de los electrodos o causar quemaduras en la piel del paciente. Elimine el vello corporal en la medida que sea necesario para asegurarse de que los electrodos de desfibrilación hacen buen contacto la piel del tórax del paciente. 30 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Para aplicar los electrodos y conectar el cable 1. Abra el paquete que contiene el cable y los electrodos de desfibrilación. 2. Despegue la parte posterior del electrodo de desfibrilación con la etiqueta RA. Coloque este electrodo justo por debajo de la clavícula derecha (esternón) del paciente como muestra la siguiente ilustración. RA Ponga las almohadillas en el pecho desnudo. LL 3. Despegue la parte posterior de la almohadilla del electrodo con la etiqueta LL. Coloque esta almohadilla encima de las costillas de la parte izquierda debajo del pecho del paciente (ápex o ápice) como muestra la siguiente ilustración. 4. Enchufe el conector de las almohadillas de desfibrilación en la parte izquierda de la unidad desfibrilador. Conecte el cable de las almohadillas de desfibrilación. RA LL 1 2 3 AED10 Nota Si las almohadillas no están colocadas correctamente o si no se ha conectado bien el cable al desfibrilador, la unidad avisará al usuario con un mensaje audible y de texto. Aplique los electrodos de desfibrilación al pecho del paciente. Conecte el cable. Manual de usuario Uso del defibrilador 31 Encendido del desfibrilador Presione el botón verde ON/OFF situado al lado del número “1” grande para encender el desfibrilador. botón ON/OFF RA LL 1 2 3 AED10 Análisis del ritmo cardíaco del paciente Cuando las almohadillas están aplicadas y conectadas de forma correcta, el desfibrilador informa del ritmo cardíaco del paciente y después lo analiza automáticamente para determinar si se recomienda la descarga. Analizando ritmo cardíaco. No tocar al paciente. Precaución No toque o mueva al paciente mientras el desfibrilador esté analizando el ritmo cardíaco. El análisis de ritmo dura aproximadamente de 8 a 16 segundos. Durante este tiempo cualquier movimiento, incluso la RCP o el transporte del paciente, puede interrumpir el análisis y retrasar los mensajes de desfibrilación. Los mensajes de voz y de texto avisarán al usuario si el paciente o los electrodos se mueven. Análisis interrumpido. Movimiento detectado. Administración de descargas El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación si el paciente presenta un ritmo cardíaco desfibrilable. El resto de ritmos no son desfibrilables. Si se trata de un estado no desfibrilable, el desfibrilador avisará al usuario con un mensaje audible y de texto. No se recomienda descarga. Si se detecta un estado desfibrilable, el desfibrilador avisará al usuario con un mensaje audible y de texto. Se recomienda descarga. 32 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Para administrar una descarga 1. Asegúrese de que el botón Descarga situado junto al número “3” grande parpadea. Esto indica que la unidad está cargada correctamente. ADVERTENCIA Antes de presionar el botón Descarga asegúrese de que nadie esté tocando al paciente. Diga en voz alta: “¡Aléjese del paciente! No tocar al paciente” y compruebe que ninguna de las personas presentes estén en contacto con el paciente y que éste no se encuentra sobre una superficie conductora antes de presionar el botón Descarga. Aléjese del paciente. Descargue ahora. Presione el botón rojo ahora. 2. Presione Descarga para administrar una descarga. RA LL 1 2 botón descarga 3 AED10 Nota El desfibrilador no permitirá que el operador cargue o descargue el desfibrilador si no se detecta un ritmo desfibrilable. Después de administrar una descarga, el desfibrilador solicitará una RCP inmediata. Nota En la configuración de ciclo de 3 descargas, el desfibrilador continúa analizando la frecuencia cardíaca y determina si están indicadas descargas adicionales. Desactivación del desfibrilador Si el desfibrilador está cargado y no se presiona el botón Descarga, es necesario desactivar el desfibrilador. • La unidad se descargará automáticamente en 30 segundos. Tras 25 segundos, una señal de advertencia indicará que el desfibrilador se desactivará de forma automática. • El operador puede presionar el botón ON/OFF para apagar la unidad. Evaluación del estado del paciente y realización de RCP Si el ritmo cardíaco no se puede tratar con desfibrilación, el desfibrilador emite un mensaje audible y de texto No se recomienda descarga. Manual de usuario Uso del defibrilador 33 No se recomienda descarga. El desfibrilador avisará al operador que realice una reanimación cardiopulmonar (RCP) para reanimar al paciente de forma satisfactoria cada minuto. Comience RCP. Realice la reanimación cardiopulmonar (RCP) indique siguiendo los procedimientos y las técnicas descritas durante el curso de formación en RCP. En el modo de 3 descargas, el AED 10 de Welch Allyn puede configurarse para suspender el análisis de frecuencia cardiaca durante el intervalo de RCP (3 descargas/RCP) o para proporcionar un análisis de fondo de la frecuencia cardiaca durante la RCP (3 descargas/ Análisis). Modo Descarga El desfibrilador puede configurarse en uno de los tres siguientes modos de emergencia: 1 descarga/RCP (Valores preconfigurados de fábrica.) Durante un evento desfibrilable el desfibrilador administrará una descarga seguida de un ciclo de RCP. Inmediatamente tras la administración de una descarga de desfibrilación o después de un evento no desfibrilable se iniciará un ciclo de RCP. Durante un ciclo de RCP, el desfibrilador suspenderá el análisis de frecuencia cardíaca del paciente favoreciendo un ciclo ininterrumpido de RCP. 3 descargas/RCP (Secuencia tradicional de tres descargas.) Durante un evento desfibrilable, el desfibrilador suministrará una descarga seguida de un análisis inmediato de la frecuencia cardíaca del paciente. Tras administrar una descarga, el desfibrilador sigue analizando la frecuencia cardíaca y determina si son necesarias descargas adicionales. El ciclo de RCP comienza después de que aparezca el mensaje "No se recomienda descarga" o después de la administración de tres descargas consecutivas. Durante un ciclo de RCP, el desfibriladorsuspenderá el análisis de frecuencia cardíaca del paciente favoreciendo un ciclo ininterrumpido de RCP. 3 descargas/analizar Al igual que en el modo de “3 descargas/RCP”, el desfibrilador suministrará una descarga seguida de un análisis inmediato de la frecuencia cardíaca del paciente durante un evento desfibrilable. El desfibrilador continuará analizando la frecuencia cardíaca y determinará si son necesarias descargas adicionales. El ciclo de RCP comienza después de que aparezca el mensaje "No se recomienda descarga" o después de la administración de la tercera descarga. No obstante, durante el ciclo de RCP el desfibrilador continuará analizando la frecuencia cardíaca del paciente. Si el desfibrilador detecta la presencia de un ritmo desfibrilable durante el ciclo de RCP, se le solicitará al usuario que detenga la RCP. El desfibrilador analizará la frecuencia cardíaca del paciente y, si fuera necesario, solicitará al usuario que administre una descarga. El mensaje "No se recomienda descarga" continuará parpadeando en la pantalla acompañado de un tono audible cada minuto hasta que se detecte un ritmo desfibrilable. 34 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Procedimientos después del uso Utilización del registro interno Después de cada uso, es posible descargar el registro interno del desfibrilador a un PC mediante el puerto de datos infrarrojo. Los informes pueden generarse con uno de los dos kits de comunicaciones de Welch Allyn: el software SmartLink Lite y el software SmartLink Event Pro. El kit de comunicaciones SmartLink Lite se puede utilizar para producir un informe impreso de la impresora de escritorio utilizando el PC con el sistema operativo Windows. SmartLink Event Pro proporciona funciones ampliadas tales como la revisión de datos del tratamiento del paciente, trazados del ECG, resultados del análisis, información de RCP y una plantilla de informe EMT-D. Los informes pueden guardarse, imprimirse y enviarse por correo electrónico. Manual de usuario Uso del defibrilador 35 Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo La transmisión de datos a través del puerto de datos infrarrojo es rápida y sencilla. Utilice el Kit de comunicaciones por infrarrojos del desfibrilador (nº de referencia 002143) y sólo deberá conectar el cable adaptador de IR al puerto de comunicaciones en serie de su PC. A continuación, alinee el adaptador de infrarrojos al puerto de datos infrarrojos del desfibrilador. Vea la ilustración siguiente. RA LL 1 2 3 AED10 puerto datos IR adaptador IR al puerto serial PC Nota Mantenga una distancia de separación de unos 15-25 centímetros entre el puerto de datos infrarrojos del desfibrilador y el cable adaptador IR. Nota La velocidad de bits del desfibrilador debe de ser la misma que la velocidad de bits establecida en SmartLink para la transferencia del registro. Consulte “Configuración de la velocidad de transmisión” en la página 53. Active el programa SmartLink del PC y acceda al menú principal del desfibrilador presionando el botón inferior del menú mientras se enciende la unidad. Seleccione el menú Registro y después seleccione “SmartLink”. La selección “SmartLink” parpadeará mientras se transfieren los datos. Nota Para más información consulte “Configuración del registro interno” en la página 44 y “Transmisión o borrado del registro interno” en la página 43. El desfibrilador también almacena un registro de servicio utilizado para disponer de un seguimiento de la información del sistema. Si se produce un mensaje de error o cualquier anomalía, el registro de servicio se puede transferir a SmartLink y después se envía al Departamento técnico de Welch Allyn para una revisión. El registro interno almacena los datos tras haberlos exportado al PC y puede contener datos de varios usos. Por consiguiente, cuando se haya exportado satisfactoriamente el contenido del registro interno recomendamos borrarlo. También sería preciso comunicar los mensajes de error o anomalías y tomar las medidas adecuadas antes de guardar la unidad hasta el siguiente uso. 36 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Almacenamiento del desfibrilador para un uso posterior. Después de cada uso, debería examinar el desfibrilador, limpiarlo y disponer de electrodos de desfibrilación nuevos para preparar la unidad para el siguiente uso. También es preciso recuperar toda la información de evento del registro interno e imprimirla. Nota Cuando utilice el maletín de transporte del desfibrilador, guarde los electrodos nuevos de desfibrilación asegurando una visión correcta del indicador de estado del sistema. Durante el almacenamiento, el desfibrilador realiza pruebas automáticas de forma periódica, como la comprobación del funcionamiento de la unidad y el estado de la batería y los circuitos internos. Con cierta regularidad debería efectuarse una prueba más minuciosa del funcionamiento de la unidad y del estado de la batería. Para más información consulte “Mantenimiento” en la página 55. 37 4 Programación Este capítulo explica como configurar las opciones básicas de funcionamiento del sistema a través del Menú Principal. También proporciona información acerca de cómo acceder y configurar las opciones avanzadas de funcionamiento del sistema utilizando el Menú Supervisor. Diagrama de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visión general de la estructura del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso al Menú Principal desde el inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones del Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visión general de la estructura del Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmisión o borrado del registro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del registro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visión general de la estructura del Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso al Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones del Menú Supervisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del temporizador de la RCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definición del tempor de RCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección del idioma (Revisión de software 2.0 o posterior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del protocolo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del Modo No Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la contraseña de Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restablecer las configuraciones de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar la ID de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del nombre del departamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la velocidad de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú Utilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 38 39 39 40 41 41 42 43 44 45 45 46 46 47 47 48 49 49 50 51 52 53 53 54 38 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Diagrama de la estructura del menú Menú Principal Volumen Contraste Teclas de función para selección de menú Siguien. Fecha Opciones seleccionables por el usuario Hora Registro Intro Supervisor Visión general de la estructura del menú El operador puede acceder a las opciones de funcionamiento a través de una sencilla estructura de menú. El acceso a las opciones básicas de funcionamiento del sistema se realiza a través del Menú Principal. Las opciones avanzadas de funcionamiento del sistema se encuentran en el Menú Supervisor. Acceso al Menú Principal desde el inicio Para acceder al Menú Principal, mantenga presionada la tecla de función inferior “Intro” mientras la unidad se pone en marcha. En la parte izquierda de la pantalla LCD aparecerá un menú similar al diagrama que acabamos de mostrar. Aunque no lleve etiqueta en el panel frontal del desfibrilador, la pantalla se encenderá e identificará los botones mientras esté en el modo Menú. Para salir, apague la unidad (OFF). Utilice la tecla de función Siguiente situada en la parte izquierda de la pantalla LCD para pasar de una selección de menú a otra. La opción de menú escogida queda resaltada mediante un reborde oscuro. Presione el botón Intro para seleccionar la opción de menú resaltada. Menú Principal Volumen Contraste Siguien. Fecha Hora Registro Intro Supervisor Manual de usuario Programación 39 Opciones del Menú Principal Volumen Permite ajustar el nivel del volumen. Contraste Permite ajustar el contraste de la pantalla LCD. Fecha Permite ver la fecha actual así como configurar y guardar una fecha nueva (mes, día, año). Hora Permite ver la hora actual así como configurar y guardar una hora nueva (hora, minuto). Registro Permite que el usuario: 1. Vacíe el registro de eventos existente o 2. Configure el puerto de infrarrojos para transferir el registro a las herramientas Smartlink de Welch Allyn. Supervisor Permite introducir el código de contraseña utilizando los botones situados debajo de la barra de Menú para ver las selecciones del Menú Supervisor. Para cada opción de menú seleccionada, las opciones correspondientes sustituyen el Menú Principal en la parte izquierda de la pantalla LCD. Si se selecciona Supervisor, el usuario debe introducir la contraseña correcta de supervisor para poder acceder a la pantalla de selección Menú Supervisor. Visión general de la estructura del Menú Principal Menú Principal Volumen Volumen Contraste Contraste 1a3 Fecha Fecha 0a4 Guardar Hora Mes Guardar Anular Registro Dia Anular Supervisor 2002-2040 Guardar Anular Hora Registro Hora: HH Contraseña Smartlink Minutos: MM 000 Ajustar Guardar Guardar Limpiar Registro Anular Anular Atrás 40 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Configuración del volumen Se puede ajustar el volumen de los mensajes audibles a través del altavoz del desfibrilador. Hay tres niveles preestablecidos. Utilice la pantalla de volumen y el botón de selección de menú que se encuentra debajo la barra de menús para modificar el volumen de los mensajes audibles. Menú Principal Volumen Volumen Volumen Contraste 1 2 Volumen 2 Fecha Guardar Guardar Guardar Hora Anular Anular Anular Registro Supervisor Para ajustar el volumen 1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Volumen para ver el menú Volumen. 2. Presione la tecla de función Siguiente para cambiar el nivel del volumen. Al seleccionar los valores del volumen, el volumen del sonido cambiará inmediatamente y se escuchará un pitido 3. Tras haber escogido el volumen deseado presione Intro hasta resaltar Guardar. Presione el botón Intro de nuevo para confirmar el cambio y volver al Menú Principal. 4. Para volver a poner el nivel de volumen original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al Menú Principal. Manual de usuario Programación 41 Configuración del contraste La unidad ofrece la posibilidad de ajustar el contraste de la pantalla LCD del desfibrilador. El usuario tiene a su disposición cinco niveles de contraste preestablecidos. Utilice el menú Contraste y las teclas de función Siguiente e Intro para cambiar el contraste de la pantalla LCD. Menú Principal Volumen Contraste Contraste Contraste Contraste 2 Guardar 3 Guardar 3 Fecha Guardar Hora Anular Anular Anular Registro Supervisor Para ajustar el contraste de la pantalla LCD 1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Contraste para ver el menú Contraste. 2. Presione la tecla de función Siguiente para cambiar el contraste de la pantalla LCD. El contraste de la pantalla cambia según aumente el valor del contraste. 3. Tras haber escogido el contraste deseado, presione Intro y se resaltará el botón Guardar. Presione el botón Intro de nuevo para confirmar el cambio y volver al Menú Principal. 4. Para recuperar el contraste original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al Menú Principal. Configuración de la fecha Utilice el menú Fecha para cambiar la fecha. Con los botones Siguiente e Intro podrá cambiar la fecha visualizada. Menú Principal Volumen Fecha Fecha Contraste Enero Febrero Fecha 1 Hora 1 2002 2002 Registro Guardar Guardar Supervisor Anular Anular Fecha Febrero 1 2002 Guardar Anular Para fijar una nueva fecha 1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Fecha y visualice el menú Fecha. 2. Seleccione un campo (mes, día o año) utilizando el botón Intro. Presione Siguiente para cambiar el valor del campo. 3. Tras haber seleccionado la fecha deseada, presione Intro y se resaltará el botón Guardar. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú Principal. 42 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático 4. Para recuperar la fecha original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado y así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al Menú Principal. Nota Al fijar la fecha el registro de entradas inicia el registro de un paciente nuevo. Configuración de la hora El desfibrilador cuenta con una sistema de especificación de hora de eventos que guarda en el registro interno. Se utiliza un temporizador de 24 horas para visualizaciones de tiempo (por ej.: para las 3:30 pm se utiliza 15:30). Utilice el menú Hora y los botones Siguiente e Intro para cambiar la hora y los minutos. Menú Principal Volumen Hora Hora Hora Contraste 12 12 12 Fecha 00 00 Hora 00 Guardar Guardar Guardar Registro Anular Anular Anular Supervisor Para establecer una hora nueva 1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Hora para ver el menú Hora. 2. Utilice el botón Intro para resaltar un campo (horas o minutos). Presione Siguiente para cambiar el valor del campo. 3. Tras haber seleccionado la hora deseada, presione Intro y se resaltará el botón Guardar. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú Principal. 4. Para recuperar la hora establecida en un principio, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al Menú Principal. Nota Al Configurar una hora el registro de entradas inicia el registro de un paciente nuevo. Manual de usuario Programación 43 Transmisión o borrado del registro interno El registro interno guarda un resumen completo del tratamiento, incluyendo eventos de estado con fecha, registros de los resultados de análisis y muestras de ECG anteriores y posteriores a las eventuales descargas. Es posible transferir esta información a un ordenador personal a través del puerto de datos infrarrojos del desfibrilador. Además, también existe la posibilidad de borrar el registro. Consulte “Utilización del registro interno” en la página 34 para más información acerca de las funciones del registro. Menú Principal Registro Volumen Fecha Smartlink Ajustar Limpiar Registro Hora Atrás Contraste Durante el proceso de transmisión la selección parpadeará Registro Supervisor Para transmitir la información almacenada en el registro 1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Registro para ver el menú Registro. 2. Transmita o borre el registro utilizando Siguiente para seleccionar la acción deseada. Presione Intro para confirmar esta acción. La selección parpadeará durante este proceso y después volverá a aparecer el Menú Principal. 3. Para salir al Menú Principal y no transmitir o borrar el registro, utilice el botón Siguiente para resaltar el botón Anular. Presione Intro para volver al Menú Principal. 44 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Configuración del registro interno El desfibrilador dispone de dos modos para transmitir el registro interno a un PC. Ambos métodos utilizan el puerto de datos infrarrojos situado en la parte delantera de la unidad. Para seleccionar uno de los dos métodos el usuario debe acceder al registro: Menú Ajustar. Menú Principal Registro Ajustar Ajustar Volumen Smartlink Smartlink Texto Contraste Ajustar Guardar Guardar Fecha Limpiar Registro Anular Anular Hora Atrás Registro Supervisor Para cambiar el modo de transmisión 1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Registro para ver el menú Registro. 2. Presione el botón Siguiente para resaltar el botón Config. Presione el botón Intro para ver el Registro: Menú Config. 3. Presione el botón Siguiente para cambiar el modo de transmisión. Si utiliza el programa SmartLink, seleccione SmartLink. Si transfiere el registro del servicio, seleccione Revisión. (Para más información, consulte “Utilización del registro interno” en la página 34.) 4. Resalte el cuadro Guardar y presione Intro para guardar los cambios y volver al menú Registro. 5. Para dejar el modo transmitir como estaba en un principio, resalte el cuadro Anular y presione Intro para volver al menú Registro. Manual de usuario Programación Menú Supervisor Visión general de la estructura del Menú Supervisor Supervisor CPR RCP RCP Tiempo CPR Timer Idioma Protocolo RCP Ritmo 15/30/60/90/120/ 150/180 Atrás Guardar Modo Descarga Anular Programa Más Atrás Menú Principal Idioma Energia Idioma CPR Tempo 150/200 Guardar 150/200/300 Anular 90/95/100/105/110/ 115/120/Desact. Guardar 150/200/300/360 Guardar Anular Anular Modo Descarga Menú Supervisor Programa Rest. Predet. Sí Unidad ID Anular 1 Descarga RCP 3 Descarga RCP 3 Descarga Anal. Guardar Dpto. Cambiar Código Anular Rest. Predet. Vel de Transm. Sí Utilidad Anular Unidad ID Atrás Dpto. Unidad ID Cambiar Código Nombre Guardar Prueba sistema Código Guardar Anular Atrás Guardar Anular Utilidad Anular Vel de Transm. BPS actual Guardar Anular 45 46 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Acceso al Menú Supervisor El Menú Supervisor se visualiza a través del Menú Principal. Menú Principal Contraseña Contraseña Supervisor Volumen 000 123 RCP Tiempo Contraste Guardar Guardar Idioma Fecha Anular Anular Protocolo Hora Modo No Descarga Registro Programa Supervisor Más Atrás Para acceder al Menú Supervisor 1. Desde el Menú Principal, presione el botón Siguiente para seleccionar Supervisor y después presione Intro para ir al menú Contraseña. 2. Introduzca la contraseña utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta el número correcto y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras haber seleccionado el tercer número, presione Intro para seleccionar el botón Guardar. 3. Vuelva a presionar Intro mientras esté en el cuadro Guardar. Si la contraseña es correcta, aparecerá el Menú Supervisor. Si la contraseña es incorrecta, aparecerá el Menú Principal. 4. Para salir del cuadro Contraseña, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al Menú Principal. Nota La contraseña por defecto del Menú Supervisor es 1-2-3. Opciones del Menú Supervisor Supervisor Menú Supervisor RCP Tiempo Rest. Predet. Idioma Unidad ID Protocolo Dpto. Modo No Descarga Cambiar Código Programa Vel de Transm. Más Utilidad Atrás Atrás RCP Defina el valor del temporizador de la RCP y/o el tempor de RCP. Idioma Seleccionar el idioma para texto y audio. El desfibrilador se reinicia en el modo automático para activar el idioma seleccionado. Protocolo Seleccionar el protocolo de nivel de energía. El protocolo por defecto es 200 J, 300 J, 360 J. Manual de usuario Programación 47 Modo Descarga Selecciona entre el modo de 1 descarga de RCP (predeterminada), de 3 descargas de RCP o de 3 descargas de análisis. Programa Permite al usuario actualizar la versión actual de software del desfibrilador a través del puerto infrarrojo. Rest. Predet. Restablecer las opciones de fábrica del desfibrilador. ID de unidad Configurar el identificador de la unidad del desfibrilador. Dpto Establecer el nombre del departamento del desfibrilador. Cambiar código Configurar los números de la contraseña del supervisor. Velocidad de transmisión Permite al usuario cambiar la velocidad de transmisión del puerto infrarrojo Utilidad Abre el Menú Utilidad Configuración del temporizador de la RCP El temporizador de la RCP empieza a funcionar cuando aparece el mensaje de “No se recomienda descarga” para registrar el tiempo de duración apropiado de la RCP. RCP Tiempo RCP Tiempo 120 150 RCP Tiempo 150 Guardar Guardar Guardar Anular Anular Anular Para configurar el Temporizador de la RCP 1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione RCP y presione Intro. Seleccione RCP Tiempo para ver el menú Temporizador de RCP. 2. Presione el botón Siguiente para ver las distintas opciones de duración del temporizador de la RCP. 3. Tras haber seleccionado el tiempo deseado presione Intro para seleccionar Guardar. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú Supervisor. 4. Para volver a la hora original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar está resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. Nota Los valores disponibles del temporizador de RCP son 15, 30, 45, 60, 90, 120 (predeterminado), 150 y 180 segundos. Definición del tempor de RCP La temporización de RCP es la frecuencia con la que suena un tono mientras el temporizador de RCP está funcionando. 48 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático RCP Ritmo RCP Ritmo RCP Ritmo 100 105 105 Guardar Guardar Guardar Anular Anular Anular Para configurar el tempor de RCP 1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione RCP y presione Intro. Seleccione Tempor RCP para ver el menú Tempor de RCP. 2. Presione el botón Siguiente para ver los distintos valores de tempor de RCP. 3. Seleccione Guardar presionando Intro después de haber seleccionado el tempor deseado. Vuelva a presionar la tecla Intro para confirmar el cambio y volver al Menú RCP. 4. Para dejar tempor como estaba originalmente, presione Siguiente cuando esté resaltado el cuadro Guardar para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al menú RCP. Nota Los valores disponibles para tempor de RCP son 90, 95, 100 (predeterminado), 105, 110, 115, 120 y Desactivar. Selección del idioma (Revisión de software 2.0 o posterior) Es posible cambiar el idioma utilizado para el texto de los iconos, visualizaciones de pantalla y mensajes de voz del desfibrilador. Idioma Idioma Inglès Español Idioma Español Guardar Guardar Guardar Anular Anular Anular Reiniciar Para seleccionar un idioma diferente 1. Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Idioma para ver el menú Idioma. 2. Presione el botón Siguiente hasta llegar al idioma de su interés. 3. Seleccione Guardar presionando Intro después de haber seleccionado el idioma deseado. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio. 4. Para recuperar el idioma original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado y después seleccione el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. Nota Al cambiar el idioma el desfibrilador se reinicia en el modo automático. Manual de usuario Programación 49 Configuración del protocolo de energía El protocolo de energía del desfibrilador suministra una secuencia de tres descargas desfibriladoras. La configuración del protocolo por defecto es de 200 julios, 300 julios y 360 julios para la primera, segunda y tercera descarga respectivamente. De todas formas, es posible cambiar el nivel de energía para cada descarga. Protocolo Protocolo Protocolo 200 200 200 200 300 300 360 360 360 Guardar Guardar Guardar Anular Anular Anular Para fijar un nuevo protocolo de energía 1. Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Protocolo para ver el menú Protocolo. 2. Utilice la tecla Intro para hacer resaltar un campo (primera, segunda o tercera descarga). Presione el botón Siguiente para cambiar el valor de energía para esa descarga. 3. Seleccione Guardar presionando el botón Intro tras haber escogido las energías deseadas. Presione de nuevo el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú Supervisor. 4. Para volver al protocolo de energía original, presione Siguiente cuando el botón Guardar está resaltado para poder seleccionar el cuadro Anular. Presione Intro para volver al Menú Supervisor. Selección de energías de descarga para el protocolo de tres descargas Primera descarga Segunda descarga Terera descarga 150 J 150 J 150 J 200 J 200 J 200 J 300 J 300 J 360 J Configuración del Modo No Descarga El desfibrilador le permite elegir entre tres modos de descarga distintos. Estos modos son 1 descarga de RCP (pasa a modo RCP después de cada descarga), 3 descargas de RCP (pasa a modo RCP después de cada 3 descargas) y 3 descargas de análisis (para un ritmo cardiaco no recomendable para descarga, se realiza un análisis constante de fondo). Modo No Descarga Modo No Descarga Modo No Descarga Anál. de Fondo RCP RCP Guardar Guardar Guardar Anular Anular Anular 50 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Definir el modo de descarga 1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione el Modo de Descarga para ver el Menú del Modo de Descarga. 2. Presione el botón Siguiente para seleccionar otro modo. 3. Seleccione Guardar presionando el botón Intro después de haber realizado la selección deseada. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú Supervisor. 4. Para recuperar la selección original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado y así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. Cambio de la contraseña de Supervisor El acceso al Menú Supervisor está protegido por una contraseña. El supervisor puede cambiar esta contraseña. Cambiar Código 000 Cambiar Código 321 Guardar Guardar Anular Anular Para cambiar la contraseña del supervisor 1. Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que resalte el botón Supervisor y después presione Intro para ir al menú Cambiar código. 2. Introduzca la nueva contraseña utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta el número deseado y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras haber seleccionado el tercer número, presione Intro para hacer resaltar el botón Guardar. 3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar la nueva contraseña. 4. Para salir sin cambiar la contraseña, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar está resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. Manual de usuario Programación 51 Restablecer las configuraciones de fábrica El desfibrilador le ofrece la posibilidad de volver a fijar todas las configuraciones de fábrica. Con esta opción podrá borrar todas las configuraciones que haya podido cambiar el supervisor, incluyendo el idioma. Rest. Predet. Sí Anular Para restablecer los valores de fábrica 1. Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Rest. Predet. para ver el Menú Rest. Predet. 2. El cuadro Sí se resaltará. Para restablecer los valores de fábrica, presione Intro. 3. Si no desea restablecer los valores de fábrica, presione Siguiente para que se resalte Anular. Presione Intro para volver al Menú Supervisor. Tabla 1. Valores predeterminados de fábrica Parámetros Configuración predeterminada Volumen 0 Contraseña 123 Temporizador de RCP 120 Idioma Español Primer protocolo de energía 200 Segundo protocolo de energía 300 Tercer protocolo de energía 360 Contador de prueba automática 0 Contador ECG 0 Registro de configuración Depuración Tempor de RCP 100 Contador de descargas 0 Energía total 0 Descargas suministradas 0 Modo descarga 1 descarga RCP 52 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Configurar la ID de la unidad El supervisor tiene la posibilidad de asignar un número de ID de unidad específico al desfibrilador. El desfibrilador incluye este número ID cuando reproduce los eventos para que se pueda identificar correctamente entre otros DEA. El usuario puede enviar el ID de la unidad y el nombre del departamento a la aplicación Smartlink transfiriéndolos a través del puerto de infrarrojos (consulte “Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo” en la página 35). ID de unidad 000000000000 ID de unidad 000123456000 Guardar Guardar Anular Anular Para configurar la ID 1. Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que se resalte ID de unidad y después presione Intro para ir al menú ID de unidad. 2. Introduzca el ID de unidad deseado utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta el número deseado y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras haber seleccionado el último carácter, presione Intro para que resalte el botón Guardar. 3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar el nuevo número de ID de la unidad. 4. Para salir sin cambiar el número ID, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar está resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. Nota Existen 12 caracteres disponibles para la ID de unidad. Manual de usuario Programación 53 Configuración del nombre del departamento El supervisor tiene la posibilidad de asignar un nombre de departamento específico al desfibrilador. El desfibrilador lleva este nombre cuando reproduce eventos para que se pueda identificar correctamente entre otros desfibriladores. Dpto. Dpto. TOWNPOLICE#4 Guardar Guardar Anular Anular Para configurar el nombre del departamento 1. Desde el Menú Supervisor, presione Siguiente hasta resaltar Dpto y después presione Intro para ir al menú Departamento. 2. Introduzca el nombre del departamento deseado utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta el número, letra o símbolo deseado y después presione Intro para saltar al espacio siguiente. Tras seleccionar el último carácter, presione Intro hasta que se resalte el botón Guardar. 3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar el nuevo nombre de Dpto. 4. Para salir sin cambiar el nombre del Dpto., presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. Nota Existen 12 caracteres disponibles para el nombre de departamento. Configuración de la velocidad de transmisión El supervisor tiene la capacidad de cambiar los bits por segundos al que se comunica el puerto de infrarrojos del desfibrilador. 1. Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que se resalte Vel de Transm. y después presione Intro para ir al menú Transm. 2. Presione la tecla Siguiente para cambiar la velocidad de transmisión al valor deseado. Cuando haya aparecido la cifra deseada presione la tecla Intro. 3. Pulse la tecla Intro para guardar la nueva velocidad de transmisión. 4. Para salir del menú de velocidad de transmisión sin cambiar la velocidad de transmisión, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Pulse la tecla Intro para volver al menú Supervisor 54 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Menú Utilidad El menú Utilidad permite el acceso a la función de Prueba sistema. Cuando se selecciona, la Prueba sistema emitirá todas las frases del idioma seleccionado: Utilidad Prueba sistema Atrás 1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione Utilidad para ver el Menú Utilidad. 2. Presione la tecla Prueba sistema. 3. Cuando hayan finalizado todas las frases, presione la tecla Siguiente para seleccionar Atrás. Para abandonar el menú Utilidad, presione la tecla Intro con la tecla Atrás seleccionada. 55 5 Mantenimiento Esta sección contiene información acerca del examen, mantenimiento, limpieza y reparación del desfibrilador. Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Examen de daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio técnico y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspectos generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listas de comprobación de preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador . . . . . . . . . . . . . Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reciclaje de los componentes del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dentro de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuera de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 56 57 57 58 58 59 60 61 62 62 62 56 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Examen Para asegurar que el desfibrilador esté listo y en condiciones de trabajo óptimas, es preciso examinar y probar la unidad cada semana o cada mes, según la frecuencia de uso. Es necesario planificar las pruebas señaladas en las listas de comprobación del operador de acuerdo con el programa de inspecciones indicado más abajo. Frecuencia de uso Calendario de inspección mensual semanal con poca frecuencia, como una vez al año mensual Además, antes de utilizar electrodos de desfibrilación u otros accesorios nuevos hay que asegurarse de que sean compatibles con el desfibrilador. Nota Si se utiliza el desfibrilador más de una vez al mes, se recomienda que el personal técnico autorizado realice una inspección periódica al menos una vez al año. Prueba automática El AED 10 realizará automáticamente una prueba automática semanal mientras esté en modo de espera con una batería colocada. El AED 10 también controlará de forma continua el nivel de la batería. Durante la prueba automática semanal se realizarán las siguientes pruebas: batería, procesador principal, tecla trabada, circuitos internos, sistema de adquisición de ECG y desfibrilador. Si se produjera un fallo durante la prueba automática semanal, se identificará en la pantalla acompañado por una notificación audible. Si el AED 10 experimenta dos situaciones consecutivas de batería baja durante la prueba automática semanal, presentará notificaciones visuales y audibles. La unidad se apagará durante 30 segundos antes de entrar en un ciclo de aviso. El ciclo de aviso se inicia cuando el AED10 se enciende para emitir una sola señal sonora y un mensaje de voz de “Batería baja” y a continuación se apaga durante 30 segundos. El AED 10 se vuelve a encender para emitir una sola señal sonora y un mensaje de voz de “Batería baja”. Después se apaga durante 17 horas antes de reiniciar el proceso. El ciclo se repetirá durante aproximadamente dos semanas o hasta que se encienda el AED 10 para solucionar el problema. El indicador de estado, situado en el centro del dispositivo, permanecerá intermitente hasta que se sustituya la batería o se apague y vuelva a encender el dispositivo. Transcurridas dos semanas, el AED 10 dejará de encenderse para emitir la señal sonora y las notificaciones de “Batería baja” y solamente volverá a emitir una señal sonora de fallo y un tono al final de la prueba semanal. Si el fallo ha sido un error fatal distinto de un estado de batería baja, la unidad se comportará tal como se ha descrito anteriormente, a excepción de que la señal sonora y los mensajes de Batería baja serán sustituidos por dos señales sonoras. El ciclo del AED 10 de apagado durante 30 segundos y encendido para notificar al usuario se repetirá seis veces en lugar de dos. Estas seis notificaciones mediante dos señales sonoras se repetirán cada 17 horas durante unas dos semanas, o hasta que el usuario encienda el AED 10 para solucionar el problema. El indicador de estado del sistema permanecerá intermitente hasta que se sustituya la batería o se apague y vuelva a encender el dispositivo. El indicador de estado del sistema mostrará la advertencia NO USAR en color rojo. Manual de usuario Mantenimiento 57 Si durante la prueba automática se detectan tanto una situación de batería baja como otro error fatal, el usuario recibirá las dos notificaciones audibles descritas arriba. El usuario puede detener estas notificaciones encendiendo la unidad y solucionando el problema. Si se detecta un fallo en la prueba automática, el indicador de estado del sistema mostrará la advertencia NO USAR en color rojo. Si el fallo consistía solamente en un estado de batería baja, el indicador parpadeará en lugar de mostrar una advertencia NO USAR rellena. Nota El usuario DEBE encender el AED 10 utilizando el botón de encendido para solucionar el problema de batería baja. Solamente cambiar la batería no siempre solucionará el problema. Presione el botón ON para encender el desfibrilador y realizar una prueba automática. Durante el encendido se llevan a cabo las pruebas siguientes: batería, procesador principal, tecla trabada, circuitos internos, sistema de adquisición de ECG y desfibrilador. Nota El encendido frecuente del desfibrilador reducirá la vida útil de la batería. Examen de daños Antes de cada uso, examine el desfibrilador y la batería, y compruebe si hay signos de daños. En este capítulo encontrará las listas de comprobación de preparación relativas a los requisitos de inspección específicos. Consulte “Listas de comprobación de preparación” en la página 59. Póngase en contacto inmediatamente con un técnico de reparaciones si: • La unidad no funciona correctamente. • Los accesorios presentan signos de deterioro. • Se ha sometido la unidad a tensiones mecánicas extremas. • El indicador de estado muestra un icono "No Usar." Servicio técnico y reparación ADVERTENCIA Voltaje peligroso. Debido al riesgo de descarga eléctrica no quite nunca la tapa del dispositivo. Ninguno de los componentes pueden ser reparados por el operador y sólo el personal técnico autorizado puede llevar a cabo el servicio técnico y la reparación. No desmonte el desfibrilador, ya que el operador no está capacitado para revisar ninguno de los componentes. Sólo el personal técnico autorizado puede llevar a cabo el servicio técnico y la reparación. Si es necesaria alguna reparación en un desfibrilador, póngase en contacto con un técnico autorizado (consulte la página ii). Deberá proporcionar los siguientes datos: • Modelo • Número de serie • Descripción del problema • Archivo de registro del técnico 58 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático En caso de que haya que enviar la unidad desfibrilador a Welch Allyn para revisión, utilice el embalaje de transporte original. Si no se dispone del embalaje de transporte, póngase en contacto con Welch Allyn para informarse de las instrucciones de embalaje previas al transporte. De esta forma se minimizarán los daños durante el transporte. Nota Welch Allyn puede solicitarle datos adicionales como diagramas de circuito, listas de componentes, descripciones y procedimientos de calibración que pueden ser de ayuda para la reparación de componentes in situ. Programa de mantenimiento Precaución Si no se realiza el mantenimiento como es debido el desfibrilador podría funcionar de forma incorrecta. Es preciso que el mantenimiento del desfibrilador se realice según las instrucciones indicadas en el presente manual. Aspectos generales Prepare un calendario de mantenimiento personalizado para el desfibrilador que indique como deberá usarse la unidad. El programa debería indicar la frecuencia de uso de la unidad así como el lugar de uso. Además, el programa debería tener en cuenta los conocimientos de los operadores tienen acerca del funcionamiento de la unidad. A continuación ofrecemos algunas pautas para preparar un programa de mantenimiento en su instalación: Frecuencia Comprobar Acción Tras cada uso y durante cada inspección Compruebe el indicador de estado. Verifique que el indicador de estado de la parte delantera de la unidad “listo para usar” está encendido. Si el indicador de estado parpadea, sustituya la batería. Si aparece un símbolo rojo permanente, encienda el desfibrilador si es posible y anote los resultados de la prueba automática. Si la unidad indica “Fallo prueba automática”, desconecte el aparato y póngase en contacto con Welch Allyn. Si el AED 10 no se enciende, cambie la batería porque estará probablemente agotada. Examine la parte externa del desfibrilador y los conectores de los electrodos de desfibrilación por si hubiera signos de daños. Limpie el desfibrilador. Si la unidad está dañada, desconecte el desfibrilador y póngase en contacto con Welch Allyn. Asegúrese de que dispone de todas las partes y accesorios y que están en buenas condiciones de funcionamiento. Compruebe la fecha de caducidad en los paquetes de los electrodos y asegúrese de que no haya signos de daños. No utilice piezas o accesorios dañados o caducados. Sustituya cualquier objeto o accesorio ya usado como cuchillas de afeitar, guantes o electrodos de desfibrilación. Compruebe batería Compruebe la capacidad de la batería en el indicador de batería de la pantalla. Si la unidad indica “Batería baja”, retire la batería y sustitúyala por una batería nueva. Deseche la batería según las normativas locales sobre desechos. Después de cada uso Compruebe siempre que dispone de una batería de recambio lista para usar. Manual de usuario Mantenimiento 59 Listas de comprobación de preparación Utilice la lista de comprobaciones y desfibriladores externos automáticos de la FDA: Lista de comprobaciones del operador para mantener el desfibrilador listo para usar. Un elemento importante para un programa de mantenimiento satisfactorio es la creación de un registro de mantenimiento en el que se grabe la información de forma regular. El registro proporciona: • Lista de las tareas de mantenimiento realizadas, el personal que las llevó a cabo y cuando se terminaron. • Planificación de las necesidades periódicas como la calibración y la certificación. • Lista de los accesorios, como baterías, que necesitan un control y sustitución periódicos. 60 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador De acuerdo con las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre desfibriladores de la FDA (Organismo para el control de alimentos y medicamentos), Welch Allyn proporciona al operador la siguiente lista de comprobaciones. Lista de comprobación del desfibrilador externo para el operador Uso poco frecuente (batería no recargables) Fecha: _____________________________ Lugar:____________________________________ Nº de serie del DEA de Welch Allyn o nº de identificación.____________________________ Descripción OK Medida Correctiva/Notas Unidad desfibriladora Limpia, sin derrames, sin objetos por encima, caja intacta Cables/Conectores Examen de golpes, cable roto o daños Conectores colocados de forma segura y sin daños Suministros Dos juegos de electrodos de desfibrilación en paquetes sellados y dentro del límite de caducidad Toalla Tijeras Cuchillas de afeitar Toallitas de alcohol Batería de recambio Alimentación eléctrica Comprobar que la batería no recargable (tiempo de almacenamiento de larga duración) esté colocada y no esté caducada. Compruebe que el indicador de sistema indique LISTO ____________________________________ Signatura ____________________________________ Nombre Manual de usuario Mantenimiento 61 Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn ADVERTENCIA No sumerja ningún componente del desfibrilador en agua u otros líquidos. Evite derramar cualquier líquido sobre el desfibrilador o sus accesorios. Los líquidos pueden dañar a la unidad o provocar un incendio o descarga. ADVERTENCIA No realice esterilización en autoclave ni por gas del desfibrilador o sus accesorios. Antes de limpiar el exterior del desfibrilador o los accesorios, inspecciónelos cuidadosamente. • Observe cualquier signo de daño o alteración en el funcionamiento mecánico de los botones o conectores. • Informe inmediatamente si existen signos de daño o mal funcionamiento al departamento de servicio técnico. Para limpiar el desfibrilador 1. Asegúrese de que la batería está colocada en su sitio para evitar que la zona de contacto de la batería se moje. Tampoco debe mojarse el conector de las almohadillas de los electrodos. 2. Limpie el equipo con un paño ligeramente humedecido (no mojado) en una de las soluciones de limpieza aprobadas que aparecen en la Tabla 2, “Instrucciones de limpieza y soluciones de limpieza” on page 62. No utilice materiales abrasivos, productos de limpieza o disolventes fuertes como la acetona o aquellos productos de limpieza que contienen acetona. 3. Retire cuidadosamente el exceso de soluciones de limpieza. Evite que la solución de limpieza se introduzca o acumule en las rendijas, los cierres y los orificios para conectores. Si entra líquido en los conectores, seque la zona con aire caliente y, a continuación, pruebe el equipo para confirmar que funciona correctamente. Caution Utilice únicamente soluciones de limpieza recomendadas por Welch Allyn para este equipo. El uso de soluciones no recomendadas con alto contenido en ácido o inadecuadas en cualquier otro aspecto puede provocar daños en el equipo, incluyendo el agrietado y deterioro de la carcasa de plástico. Caution Siga siempre las instrucciones de dilución y mezclado proporcionadas por el fabricante de la solución de limpieza. Caution Los siguientes productos nunca deben utilizarse para la limpieza del desfibrilador: Acetona, Amoníaco, Benceno, Alcohol butílico, Alcohol etílico desnaturalizado, Enviroquat®, Éter, Freón, Aldehído glutárico, Alcohol isopropílico, Soluciones cloradas, Misty®, Staphene®, Tricloroetano, tricloroetileno, Vesphene II®, Windex® o Coverage®. 62 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Tabla 2. Instrucciones de limpieza y soluciones de limpieza Equipo Instrucciones de limpieza Soluciones de limpieza aprobadas Welch Allyn AED 10a • Limpie con un paño casi seco humedecido con solución de limpieza. • Retire cuidadosamente el exceso de solución de limpieza. No deje que entre solución de limpieza en las aberturas de los conectores o hendiduras.b Agua caliente, jabón líquido, Ovation®, solución de peróxido de hidrógeno, Wex-cide®, T.B.Q.®c, Formula 409®. Accesorios • Consulte las instrucciones del fabricante. Consulte las instrucciones del fabricante. a. b. c. El equipo puede desinfectarse de acuerdo con las normas OSHA de limpieza y descontaminación de vertidos de sangre y otros fluidos corporales (Norma OSHA federal sobre patógenos vehiculizados en sangre: 29 CFR 1910.1030, 12/6/91). Si entra líquido en los conectores, seque la zona con aire caliente y compruebe que las funciones son correctas. Wex-cide (Wexford Labs, Inc., Kirkwood, MO) y T.B.Q. (Calgon Vestal Lab., Calgon Corp., St. Louis, MO) son desinfectantes que cumplen los requisitos OSHA, están aprobados por la EPA y no dañarán la parte externa del desfibrilador. Elimine los desinfectantes con un paño humedecido en agua una vez transcurrido el tiempo de actuación recomendado por el fabricante. Reciclaje de los componentes del desfibrilador Dentro de la Unión Europea ‘ No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar. Prepare este producto para su reutilización o recogida selectiva como se especifica en la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y el Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Si el monitor o la batería (LiMnO2) están contaminados, esta directiva no se aplica. Para obtener información más específica, consulte www.welchallyn.com/weee o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Welch Allyn (consulte la página ii). ‘ Recicle las baterías del desfibrilador (LiMnO2) de acuerdo con la Directiva 91/157/CEE (relativa a las pilas y a los acumuladores que contengan determinadas materias peligrosas) y la Directiva 93/86/CEE (relativa al etiquetado de las pilas y a los acumuladores que contengan determinadas materias peligrosas). Fuera de la Unión Europea Cuando el desfibrilador o la batería terminan su vida útil, recíclelos según las normas nacionales, estatales o locales o devuélvalos a Welch Allyn. 63 6 Reparación Este capítulo ofrece información acerca de cómo resolver situaciones y estados que se originan durante el funcionamiento del desfibrilador y proporciona respuestas a las preguntas más frecuentes. Aspectos Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicación de los electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Análisis interrumpido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descarga no suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 63 64 64 65 65 65 66 Aspectos Generales Si los sensores incorporados al desfibrilador detectan un problema antes o durante el funcionamiento del aparato, la unidad señala el problema mediante un mensaje audible o de texto. Utilice la información de las tablas siguientes para resolver los problemas. En las tablas encontrará los indicadores de fallo y las posibles medidas correctivas. Nota En algunas situaciones, el operador recibirá instrucciones para que cambie la batería o los electrodos de desfibrilación. Es importante disponer siempre de baterías y otros accesorios de repuesto. Aplicación de los electrodos de desfibrilación Indicador/Posible causa Medida correctiva El electrodo de desfibrilación no se adhiere bien al paciente. Seque la humedad del pecho y/o afeite el exceso de vello del pecho. Los electrodos de desfibrilación están secos, Sustituya los electrodos de desfibrilación. dañados o caducados. Los electrodos están mal colocados o en contacto entre sí. Compruebe la colocación de los electrodos y asegúrese de que estén en el lugar correcto. Conexión incorrecta al desfibrilador. Compruebe que el conector de los electrodos esté bien conectado al desfibrilador. 64 Reparación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Indicador/Posible causa Medida correctiva El conector de los electrodos de desfibrilación no está conectado o la conexión al enchufe del conector no es correcta. Introduzca correctamente el conector de los electrodos al enchufe del conector. Mal contacto del electrodo con el pecho desnudo del paciente. Presione los electrodos con firmeza para intentar mejorar la adherencia a la piel del paciente. Análisis interrumpido Indicador/Posible causa Medida correctiva El electrodo de desfibrilación no está adherido. Presione el electrodo para que se adhiera firmemente al pecho del paciente. En caso necesario, sustituya el electrodo. Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. Elimine las posibles fuentes de interferencia eléctrica o de radio. Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. Aleje del desfibrilador cualquier aparato de comunicación o que pueda crear interferencias. Electrodo desconectado del paciente o del desfibrilador. Compruebe la conexión al desfibrilador. Movimiento del paciente. Siempre que sea posible, ponga al paciente en una posición estable. Movimiento del paciente (RCP, crisis, etc.) Intente que el paciente no se mueva. Transporte del paciente con vehículo en movimiento. Intente que el paciente no se mueva o, si es posible, evite el transporte en vehículo durante el análisis. Descarga no suministrada Indicador/Posible causa Medida correctiva El conector de los electrodos está mal conectado o sin conectar al enchufe del desfibrilador. Ponga correctamente el conector de los electrodos al enchufe del conector del desfibrilador. Los electrodos están mal colocados o en contacto entre sí. Compruebe la colocación de los electrodos y guíese por las marcas dibujadas sobre los mismos. Electrodos de desfibrilación, cable o conector dañados. Sustituya los electrodos. Mal contacto del electrodo con el pecho desnudo del paciente. Presione los electrodos al pecho desnudo del paciente con firmeza. Seque la humedad del pecho y/o afeite el exceso de vello del pecho Si es necesario, sustituya el electrodo. No se ha presionado el botón de descarga en el tiempo límite establecido. Presione el botón de descarga en 30 segundos (Modo automático) o 60 segundos (Modo manual) tras la visualización del mensaje Listo. Electrodo desconectado del paciente o del desfibrilador. Compruebe la conexión al desfibrilador. Manual de usuario Reparación 65 Desfibrilador Indicador/Posible causa Medida correctiva El desfibrilador funciona pero la pantalla LCD es demasiado oscura o demasiado clara. Ajuste la configuración del contraste. El desfibrilador se apaga o no se enciende. Vuelva a instalar la batería o sustitúyala. Batería agotada o desconectada. Vuelva a instalar la batería o sustitúyala. Hora o fecha visualizada incorrectas. Cambie la configuración de hora del desfibrilador. Compruebe que la hora es correcta tras un ciclo de encendido ON/OFF. Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. Aleje del desfibrilador cualquier aparato de comunicación o aparato sospechoso. La temperatura de funcionamiento es demasiado baja o demasiado alta. El desfibrilador debe funcionar en un intervalo de temperatura entre 0º y 50º C (de 32º a 122º F). Indicador/Posible causa Medida correctiva El desfibrilador necesita una revisión. Sustituya la batería. Si no se corrige el problema, póngase en contacto con el personal técnico autorizado. Batería agotada. Con el botón ON presionado no hay visualizaciones ni mensajes. Sustituya la batería. Si no se corrige el problema, póngase en contacto con el personal técnico autorizado. Para obtener información sobre el reciclaje de las baterías, consulte “Reciclaje de los componentes del desfibrilador” en la página 62. Batería Nota Dependiendo de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la antigüedad, las baterías del AED 10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a indicar un estado de batería baja. Actividades como activar frecuentemente el dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo de indicación de una advertencia de batería baja. Otros problemas Indicador/Posible causa Medida correctiva Error que necesita revisión. Siga utilizando el desfibrilador si es posible y necesario. Póngase en contacto con el personal técnico autorizado cuanto antes para reparar el desfibrilador. El desfibrilador funciona pero la pantalla LCD está en blanco. El desfibrilador debe funcionar en un intervalo de temperatura entre 0º y 50º C (de 32º a 122º F). La temperatura de funcionamiento es demasiado baja o demasiado alta. La pantalla LCD no funciona correctamente. Póngase en contacto con el personal técnico autorizado. El desfibrilador siempre se enciende con la visualización de menú. Bloquee el botón de menú inferior. Póngase en contacto con el personal técnico autorizado. 66 Reparación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Preguntas más frecuentes ¿Funcionará correctamente el desfibrilador si he invertido la colocación de los electrodos al aplicarlos sobre el pecho del paciente? Sí. La capacidad del desfibrilador para analizar el ritmo y suministrar descargas no depende de la polaridad de los electrodos de desfibrilación. (Consulte “Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable” en la página 29). ¿Tengo que seleccionar el nivel de energía con descargas consecutivas? No. El nivel de energía se preselecciona cuando el desfibrilador funciona en modo automático. ¿Qué tengo que hacer si se recomienda una descarga mientras estoy transportando a un paciente? Evite administrar una descarga durante el transporte puesto que el movimiento podría ser negativo para la precisión del análisis de ritmo. Siempre que sea posible, deténgase y permita que el desfibrilador vuelva a confirmar el estado desfibrilable. 67 A Características técnicas Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aislamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reductor de energía para uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La seguridad y la eficacia de las formas de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68 68 69 70 70 70 71 75 68 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Físicas Dimensiones 210 x 175 x 70 mm (8 1/4" x 6 7/8" x 2 3/4") Peso 1,37 kg con batería (3,025 libras) Temperatura de funcionamiento de 0 ºC a 50 ºC (32 º hasta 122 ºF) Temperatura de almacenamiento (sin batería) de -30 ºC a 70 ºC (-22 º hasta 158 ºF) Humedad Hasta 95% (sin condensación) Altitud de –150 m a 4.570 m (hasta 15.000 pies) Descarga Mil Std 810E método 516.5, procedimiento 1 (30G, 6-9 ms pulso, 1/2 seno cada eje) Vibración Mil Std 810E método 514.5, categoría 4 Protección del envoltorio IEC 60529 IP24 Prueba de impacto Mil Std 810F método 516.5 Procedimiento IV (1 metro de impacto en cualquier borde, esquina o superficie) Aislamiento eléctrico Alimentación La unidad sólo funciona con batería interna Conexiones eléctricas externas No hay aparatos externos conectados a la unidad Clasificación de protección eléctrica Equipo con alimentación interna con pieza aplicada al paciente a prueba de desfibrilador de tipo BF (según la norma IEC 60601-1) Gestión de datos Documentación de evento Interna Capacidad de memoria interna 1MB: 250 muestras ECG 4 seg. o 3000 eventos con temporizador Informe rápido Resumen de tratamiento, Registro de evento, Registro de prueba Comunicación RS-232 por puerto infrarrojo (IR) al PC o a la impresora Manual de usuario Características técnicas Desfibrilador Salida Exponencial truncado bifásico MRL Orbital Secuencia de energía (configurable por el usuario) Descarga 1: 150 J, 200 J Descarga 2: 150 J, 200 J, 300 J Descarga 3: 150 J, 200 J, 300 J, 360 J Tiempo de Carga desde “Se Recom. Desc.” 4 segundos a 150 J 8 segundos a 200 J 15 segundos a 360 J Tiempo de análisis 4-16 seg. Tiempo de análisis y carga combinado Desde el principio del análisis hasta listo para descarga: desde el encendido Menos de 20 segundos a 200 J después de 6 descargas Menos de 30 segundos a 360 J Mensajes audibles 18 mensajes de voz Mensajes visuales 20 mensajes de texto en la pantalla Controles Cuatro botones- On/Off, Descarga y 2 botones de software configurables Características de forma de onda Tabla 3 proporciona información sobre la forma de onda exponencial truncada bifásica que suministra el desfibrilador (ajustado en Emax) cuando se conecta a cargas resistivas comprendidas entre 25 y 175 Ohmios. Las formas de onda se caracterizan por valores típicos para corrientes máximas (Ip), duración de la primera fase de salida y duración de la segunda fase de salida. Ip1 fase 1 fase 2 Ip2 Table 3. Impedancia del paciente Ip1 (Amperios) Ip2 (Amperios) tfase1 (ms) tfase2 (ms) 25 53.6 33.6 5.8 4.3 50 26.8 16.9 11.6 8.6 75 17.9 11.2 17.5 10.0 100 13.4 8.6 22.0 10.0 125 10.7 7.5 22.0 10.0 150 8.9 6.7 22.0 10.0 175 7.7 6.0 22.0 10.0 Precisión de la energía de salida En la Tabla 4 se indica la administración de energía nominal en carga del AED 10. La precisión en 50 es el valor nominal indicado ±10% La precisión en 25, 75, 100, 125, 150 y 175 es el valor nominal indicado ±15% 69 70 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Table 4. Load Energy selected 25 50 75 100 125 150 175 150J 150 150 150 150 150 140 127 200J 200 200 200 200 200 187 169 300J 300 300 300 300 283 254 230 360J 360 360 360 318 283 254 230 Reductor de energía para uso pediátrico Factor de atenuación de la energía 25%, a 25, 50 y 75 20%, a 100 y 125 15%, a 150 y 175 Pantalla Tipo LCD backlit monocromo Medidas 2,1” x 1,42” (54 x 36 mm) Resolución 160 x 100 Respuesta Frec. 1 a 40 Hz Indicador de batería baja Icono indicador de batería en pantalla con 10 niveles de capacidad Retroiluminación LED Batería Tipo No recargable LiMnO2 12V, 2,6 Ah Capacidad 60 descargas a 360 julios para llegar a la advertencia de batería baja.a 90 descargas normalmente a 360 julios para el agotamiento total de la batería o 125 descargas a 200 julios o 150 descargas a 150 julios o 5 horas de monitorización ECG Tiempo de conservación 10 años (5 años almacenamiento y 5 años colocada) 5 años colocada (tras instalación) (25 ºC ± 15 ºC) a. Capacidad de las descargas comprobada según la norma EN 60601-2-4:2003 cláusula 101.4 con el protocolo AED definido según la norma EN60601-2-4:2003 cláusula 102.3.2. Nota Dependiendo de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la antigüedad, las baterías del AED 10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a indicar un estado de batería baja. Actividades como activar frecuentemente el dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo de indicación de una advertencia de batería baja. Manual de usuario Características técnicas 71 Compatibilidad electromagnética Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas (IEC 60601-1-2 Tabla 201) El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - guía Emisiones electro-magnéticas CISPR 11 Grupo 1 Emisiones electro-magnéticas CISPR 11 Clase B El desfibrilador sólo usa energía RF para el funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones RF son muy bajas y es poco probable que causen interferencia en los equipos electrónicos próximos. Emisión armónica IEC 6100-3-2 No aplicable Fluctuaciones de tensión/emi-siones intermitentes IEC 61000-3-3 No aplicable Al utilizar equipos médicos eléctricos es necesario prestar especial atención a la compatibilidad electromagnética y es preciso que se instalen y funcionen de acuerdo con las instrucciones sobre compatibilidad electromagnética que se proporcionan en este documento. 72 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética (IEC 60601-1-2 Tabla 202) El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético - guía Descarga electroestática (ESD) IEC 61000-4-2 ± 6 kV contacto ± 8 kV aire ± 6 kV contacto ± 8 kV aire El suelo debería ser de madera, cemento o azulejo de cerámica. En suelos de materiales sintéticos, la humedad relativa debe ser como mínimo de un 30%. EFTB IEC 61000-4-4 ± 2 kV para potencia líneas No aplicable de alimentación ± 1 kV para líneas entrada/ No aplicable salida Sobretensión IEC 61000-4-5 ± 1 kV diferencial modo No aplicable ± 2 kV común modo No aplicable Huecos de tensión, interrupciones y variaciones de tensión cortas en las líneas de entrada de alimentación IEC 61000-4-11. <5% UT (hueco >95% en UT) para ciclo 0,5 No aplicable <40% UT (hueco 60% en UT) para 5 ciclos No aplicable Frecuencia (50/60 Hz) del campo magnético IEC 61000-4-8 70% UT (hueco 30% en UT) No aplicable para 25 ciclos <5% UT (hueco >95% en UT) para 5 segundos No aplicable 3 A/m 10 A/m Los campos magnéticos de frecuencia de energía deberían estar a niveles típicos de un emplazamiento clásico en un entorno comercial o hospitalario. Nota: UT es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba. Manual de usuario Características técnicas 73 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética (IEC 60601-1-2 Tabla 203) El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético - guía conformidad Los sistemas móviles y portátiles de comunicación basados en transmisión por radiofrecuencias deberían utilizarse a una distancia del desfibrilador y los cables que no fuera inferior a la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada Radiofrecuencia radiada IEC 61000-4-3 10 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 10 V/m d = 1,20 d = 2,30 P 80 a 800 MHz P 800 MHz a 2,5 GHz Donde P es la valor de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).a Las longitudes de campo de los trasmisores RF fijos deberían ser inferiores al nivel de conformidad en cada gama de frecuenciadb, tal como determina un estudio de la compatibilidad electromagnética in situ.c Podrían producirse interferencias cerca de los equipos marcados con el símbolo siguiente: Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior. Nota 2: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética está influida por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas. a. Los niveles de conformidad de las bandas ISM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en la gama de frecuencia variable entre 80 MHz y 2,5 GHz reducen la posibilidad de que los aparatos de comunicación móviles y portátiles provoquen interferencias en caso de que estuvieran cerca del paciente. Por ello, se utiliza un factor adicional de 10/3 cuando se calcula la distancia de separación recomendada para transmisores en estas gamas de frecuencia. b. Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prever con precisión desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado por transmisores RF fijos, sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del campo tomada en el punto en el que se utiliza el desfibrilador supera el nivel de compatibilidad aplicable indicado anteriormente, es necesario revisar el desfibrilador para que funcione correctamente. Si se comprueba un funcionamiento fuera de lo normal, podría ser necesario aplicar medidas suplementarias, como un cambio de la orientación o de la posición del desfibrilador. Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deberían ser inferiores a [V1]V/m. c. 74 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de comunicación por RF portátiles y móviles y el desfibrilador (IEC 60601-1-2 Tabla 205) El desfibrilador debería utilizarse en ambientes en los que las interferencias de RF radiales estén controladas. El cliente o el usuario del desfibrilador puede contribuir en la prevención de las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el aparato de comunicación RF portátil/móvil (transmisores) y el desfibrilador, tal y como recomendamos a continuación, calculando dicha distancia en función de la potencia máxima de salida del aparato de comunicación. Distancia (m) de separación según la frecuencia del transmisor 150 kHz a 80 MHz fuera de las bandas ISM 150 kHz a 80 MHz en bandas ISM 80 MHz a 800 MHz 800MHz a 2,5 GHz d = [3,5/3]* P d = [12/10]* P d = [12/10]* P d = [23/10]* P 0,01 0,17 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,38 038 0,73 1 1,17 1,20 1,20 2,3 10 3,69 3,79 3,79 7,27 100 11,70 12,00 12,00 23,00 Potencia (W) máxima de salida del transmisor Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior, la distancia d de separación recomendada en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es el nivel máximo de frecuencia de salida del transmisor calculado en vatios (W) según el fabricante del transmisor. Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior. Nota 2: Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 150 KHz y 80 MHz son las siguientes: 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz y 40,66 MHz a 40,70 MHz. Nota 3: Para los transmisores con bandas de frecuencia ISM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en la gama de frecuencia variable entre 80 MHz y 2,5 GHz, se aplica un factor adicional de 10/3 en el cálculo de la distancia de separación recomendada para poder reducir la posibilidad que los posibles aparatos de comunicación móviles/portátiles causen interferencias si por descuido se aproximan al paciente. Nota 4: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética está influida por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas. Manual de usuario Características técnicas 75 Función del reconocimiento del ritmo Normas El algoritmo del desfibrilador supera los requisitos de la norma ANSI/AAMI DF39-1993 sección 3.3.18 y los niveles de susceptibilidad y especificidad recomendados en Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance de la AHA. La base de datos de la prueba incluye ritmos desfibrilables, es decir, ritmos de fibrilación ventricular (> 99 V) y taquicardia ventricular de complejo ancho a una frecuencia superior a 160 latidos por minuto. Los ritmos no desfibrilables incluyen varios ritmos sinusales como taquicardia supraventricular, fibrilación auricular, flúter auricular, ritmo sinusal con contracciones ventriculares prematuras, asístole, ritmos de marcapasos y taquicardia ventricular con una frecuencia inferior a 160 latidos por minuto y/o complejos estrechos. Función de reconocimiento del ritmo Tipo de ritmo Tamaño de la muestra de la prueba ECG Objetivo del rendimento Nivel de Conclusion fidabilidad inferior unilateral 90% Desfibrilable: TV FV 90 >90% sensitivity 97,2% Cumple los requisitos AAMI DF39 y las recomendaciones AHA Desfibriable: TV VT 33 >75% sensitivity 84,6% Cumple los requisitos AAMI DF39 y las recomendaciones AHA No desfibrilable: NSR 349 >99% specificity (AHA) 100% Cumple los requisitos AAMI DF39 y las recomendaciones AHA No desfibrilable: asistolia 10 >95% specificity 100% Cumple los requisitos AAMI DF39 y las recomendaciones AHA No 242 >95% specificity 97,8% Cumple los requisitos AAMI DF39 y las recomendaciones AHA La seguridad y la eficacia de las formas de onda Introducción Hace más de 30 años, la empresa Medical Research Laboratories (MRL) obtuvo la patente para una forma de onda monofásica exponencial truncada única en su clase, que aprovechaba una forma de onda de desfibrilación con compensación de impedancia con valores de pico de corriente bajos. La forma de onda monofásica MRL se desarrolló como una alternativa al desfibrilador con forma de onda sinusal amortiguada monofásica (a menudo conocida con el nombre de onda de Edmark), que se asociaba a picos de corriente más altos y no compensaba activamente las variaciones de impedancia del paciente. De hecho, el desfibrilador con forma de onda monofásica desfibrilador suministra un pico de corriente cuyo valor es menos de la mitad del valor de un desfibrilador con tipo de onda MDS con administración de la misma cantidad de energía. De esta forma nació el nuevo desfibrilador que funciona con una forma de onda 76 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático exponencial truncada bifásica e incorpora el sistema original MRL de compensación de impedancia con valores de picos de corriente bajos. La forma de onda bifásica exponencial truncada MRL Orbital ha sido probada reiteradamente en múltiples estudios concebidos para valorar su seguridad científica y su eficacia. De esta forma, se han analizado más de 524 episodios de descargas de fibrilación/desfibrilación llevados a cabo utilizando la forma de onda bifásica MRL Orbital y realizando un estudio comparativo con los desfibriladores MDS, MTS y con otros modelos bifásicos disponibles en el mercado de 2 kV (capacidad hasta 360 J). A continuación resumimos los resultados de tres estudios sobre seguridad científica y eficacia de la unidad. Estudio 1 Objetivo Valorar el desfibrilador con forma de onda bifásica MRL Orbital respecto al desfibrilador con forma de onda monofásica sinusal amortiguada. Métodos Se utilizó un modelo canino (n=5, 71±7 lbs) para un estudio aprobado por el Institutional Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso de los animales de experimentación). Se anestesió a los animales con 20 mg/kg de tiopental sódico por vía intravenosa y se trataron a través de un catéter intravenoso introducido en la pata delantera. Se puso una cánula en la vena yugular externa y se introdujo un catéter bipolar estimulador en el ventrículo derecho bajo control fluoroscópico. También se colocó una cánula en la arteria femoral y una línea intra-arterial para tener una lectura constante de la presión de la sangre arterial. Tras afeitar el tórax del animal, se colocaron las placas de los electrodos de desfibrilación (R2 nº de referencia 3200-1715) en el lado izquierdo y derecho del tórax. Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través del electrodo colocado en el ventrículo derecho. La energía necesaria para provocar una desfibrilación se definió a partir de un protocolo que ya se había utilizado en muchos estudios bifásicos comparativos. La intensidad inicial de descarga empleada era de 50-70 julios. Si el resultado de la descarga era positivo, después de un período de descanso de unos 4 minutos se volvía a provocar la FV, reduciendo la intensidad de la descarga del siguiente intento en aproximadamente un 20%. Si, por el contrario, la primera descarga no resultaba ser positiva, se suministraba una descarga de emergencia y, tras un período de descanso, se volvía a inducir la FV. En este caso, para el siguiente intento de desfibrilación la energía aumentaba en aprox. un 20%. Este procedimiento se realizaba hasta obtener un mínimo de 3 resultados contrarios con cada forma de onda. Se llevaron a cabo dos procedimientos de estimación ED50, alternando el uso del dispositivo para cada descarga suministrada. En la práctica se utilizaron unidades clínicas reales y, por lo tanto, los niveles de energía se limitaron a los niveles disponibles en dichos aparatos. Resultados El estudio consistió en 82 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación indicamos los valores de los picos de corriente ID50 y los de la energía suministrada ED50 para cada uno de los grupos. La impedancia media para estos animales fue de 62 ohmios. Se compararon los valores medios de la energía ED50 y se apreciaron diferencias significativas. Para cada caso se calculó si la diferencia era significativa (valor "p") a través de la prueba de Wald que se muestra a continuación. El pico de corriente ED50 para la forma de onda bifásica resultó ser igual al 39% de la corriente necesaria con la forma de onda MDS. Manual de usuario Características técnicas 77 Tabla de resumen – ED50 & ID50 Media Pico de corriente ID50 (Amp) Desfibrilador Onda amortiguada monofásica 6,4 16,6 Grado de significación (p) Energía suministrada (julios) Grado de significación (p) <0,001 26,3 35,3 0,014 Conclusión Las formas de onda bifásica MRL Orbital pueden convertir los episodios de fibrilación utilizando menos energía que la forma de onda MDS y necesita picos de corriente más bajos respecto a los desfibriladores con forma de onda monofásica sinusal amortiguada. Estudio 2 Objetivo Comparación entre la eficacia de desfibrilación del desfibrilador con forma de onda bifásica MRL Orbital, un desfibrilador bifásico de 2 KV disponible en el mercado capaz de suministrar descargas de 360 julios y un desfibrilador con forma de onda monofásica exponencial truncada. Métodos Se utilizó un modelo canino (n=6, 61,6 ± 5,5 lbs) para un estudio aprobado por el Institutional Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso de los animales de experimentación). Se anestesió a los animales con una inyección intravenosa de 20 mg/kg de tiopental sódico. A continuación, se les intubó con un tubo endotraqueal con balón y fueron tratados con isoflurano, un anestésico inhalatorio. Se colocó una cánula en la arteria femoral y una línea intra-arterial para poder disponer de una lectura constante de la presión sanguínea arterial y obtener muestras para determinar la presencia de gas en la sangre y controlar los electrolitos. Tras haber afeitado el tórax del animal, se colocaron los electrodos de desfibrilación en el lado izquierdo y derecho del tórax. Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través de los electrodos externos. El valor de la energía ED50 (la cantidad de energía necesaria para desfibrilar con el 50% de posibilidades) se estableció a partir de un protocolo elaborado después del de Dixon. Se utilizó una descarga inicial con una intensidad de 30 julios y se aplicó después de 15 segundos de fibrilación ventricular (FV). Si el resultado de la descarga era positivo, después de un período de descanso de unos 4 minutos se volvía a suministrar la FV y la intensidad de la descarga para el siguiente intento de desfibrilación se reducía un nivel de energía. Si, por el contrario, la primera descarga no resultaba ser positiva, se suministraba una descarga de emergencia y, tras un período de descanso, se volvía a proporcionar la FV. En este caso, para el siguiente intento de desfibrilación la energía aumentaba en un nivel. Este procedimiento se repetía hasta obtener una muestra de valor nominal igual a seis episodios (los dos valores del primer resultado, más 4 episodios). Se llevaron a cabo tres procedimientos de aproximación ED50, alternando el uso del dispositivo para cada descarga suministrada. Al final de cada uno de los tres procedimientos independientes de aproximación ED50, se repetía todo el protocolo otras 78 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático dos veces más y cada vez que se empezaba todos los aparatos se regulaban a 30 julios. Después, se valoraban los valores del pico de corriente y la energía para cada animal mediante un análisis de regresión logística. En cada descarga se medía y registraba la duración de la fase individual y la de la descarga total. Resultados El estudio consistió en 344 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación indicamos las aproximaciones medias ED50 y ID50 (con una cifra decimal). Para cada caso se calculó el grado de significación "p" a través de la prueba de Wald (ver valores a continuación). La tabla también indica los valores de las duraciones medias totales para cada aparato. Tabla de resumen – ED50, ID50 y duración Media Pico de corriente ID50 (Amp) Forma de onda monofásica Desfibrilador 2kV Biphasic Waveform 9,0 6,4 8,3 Grado de significación (p) <0,001 (desfibrilador vs, monofásico) Energía suministrada ED50 (julios) 40,2 Grado de significación (p) <0,001 (desfibrilador vs, monofásico) Duración total (mseg) 11,9 <0,001 (desfibrilador vs, 2kV bifásico) 21,4 22,7 <0,4937 (desfibrilador vs, 2kV bifásico) 12,3 13,1 Conclusión La forma de onda bifásica Orbital es igual de eficaz que la forma de onda bifásica de 2 KV y más eficaz que la forma de onda monofásica. El estudio revela que mientras que ambas formas de onda bifásicas necesitan un pico de corriente inferior al de la forma de onda monofásica, la forma de onda bifásica MRL Orbital necesita un pico de corriente estadísticamente inferior respecto al desfibrilador con forma de onda bifásica 2 KV. Estudio 3 Objetivo Comparación entre la eficacia de desfibrilación del desfibrilador con forma de onda bifásica MRL Orbital, con un desfibrilador bifásico de 2 KV disponible en el mercado capaz de suministrar descargas de 360 julios en un modelo simulado con impedancia mayor. Métodos Se utilizó un modelo canino (n=6, 53,7 ± 6,1 lbs) para un estudio aprobado por el Institutional Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso de los animales de experimentación). Se anestesió a los animales con 20 mg/kg de tiopental sódico por vía intravenosa y se introdujo un catéter intravenoso en la pata delantera. También se colocó una cánula en la arteria femoral y se introdujo una línea intraarterial para tener una lectura constante de la presión de sangre arterial. Tras haber Manual de usuario Características técnicas 79 afeitado el tórax del animal, se colocaron los electrodos de desfibrilación en el lado izquierdo y derecho del tórax. Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través de los electrodos del tórax. La energía necesaria para provocar una desfibrilación se definió a partir de un protocolo que ya había sido utilizado en muchos estudios de comparación bifásicos. La intensidad inicial de descarga empleada fue de 70-100 julios. Si el resultado de la descarga era positivo, después de un período de descanso de unos 5 minutos se volvía a suministrar la FV y la intensidad de la descarga para el siguiente intento de desfibrilación se reducía en un 20%. Si, por el contrario, la primera descarga no resultaba ser positiva, se suministraba una descarga de emergencia y, tras un período de descanso, se volvía a proporcionar la FV. En este caso, para el siguiente intento de desfibrilación la energía aumentaba aprox. en un 20%. Este procedimiento se repetía hasta obtener un mínimo de 4 resultados contrarios con cada forma de onda. Se llevaron a cabo dos procedimientos paralelos de aproximación ED50, alternando el uso del dispositivo para cada descarga suministrada. En la práctica se utilizaron unidades clínicas reales y, por lo tanto, los niveles de energía se limitaron a los niveles disponibles en dichos aparatos. Después, se evaluaban los valores del pico de corriente y la energía para cada animal mediante un análisis de regresión logística. Este estudio simulaba un paciente con impedancia muy elevada a través de un resistor de 32 colocado en serie con cada sujeto. Resultados El estudio consistió en 98 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación indicamos las aproximaciones medias ED50 e ID50 para los valores del pico de corriente y de la energía correspondientes a cada animal (con una cifra decimal). Para cada caso se calculó el Grado de significación (p) a través de la prueba de Wald (ver valores a continuación). La tabla también indica los valores de las duraciones medias totales para cada aparato. Tabla de resumen – ED50 & ID50 Media Pico de corriente ID50 (Amp) Desfibrilador Forma de onda bifásica 2 kv 5,8 7,4 Grado de significación (p) Energía suministrada ED50 (julios) <0,001 34,3 Grado de significación (p) Duración total (mseg) 32,0 0,885 21,3 15,6 Conclusión En este modelo de paciente con impedancia muy elevada, la forma de onda bifásica MRL Orbital resultó ser igual de eficaz que la forma de onda bifásica 2 kV. Cuando se comparan estos aparatos según el pico de corriente, la forma de onda bifásica MRL Orbital necesita un pico de corriente inferior a la forma de onda bifásica 2 kV. 80 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Justificación lógica de los estudios llevados a cabo en animales Hace casi 50 años que se estudian con detenimiento las formas de onda para la desfibrilación ventricular transtorácica. Estos estudios han llevado al desarrollo de formas de onda monofásicas como las formas de onda de Edmark y Lown y las formas de onda exponenciales truncadas utilizadas en los seres humanos desde hace más de 30 años. A principio de la década del 1980 se empezaron a estudiar con detenimiento las formas de onda bifásicas en modelos animales de desfibrilación ventricular transtorácica. Estos estudios demuestran que la eficacia de desfibrilación de varias formas de onda bifásica es superior que la de las tradicionales formas de onda monofásicas. En muchos casos, las comparaciones de forma de onda realizadas en animales se repitieron en estudios clínicos efectuados en humanos. Se ha demostrado que si se realizan estudios animales bien planificados, es posible predecir los resultados que se observarán en los humanos. Los motivos por los que se realizan experimentos con los animales (en lugar de estudios clínicos sobre humanos) son: • En los estudios realizados en animales el tamaño de la muestra que se puede utilizar es mayor (más descargas por sujeto) y, por consiguiente, es posible realizar comparaciones más precisas. • Los estudios llevados a cabo en animales evitan tener que someter a seres humanos a un número excesivo y, por lo tanto, peligroso de descargas de desfibrilación (clínicamente innecesarios). • Después de los estudios de desfibrilación, es posible analizar el corazón de los animales para evaluar los posibles daños. Conclusiones sobre la seguridad y la eficacia de las formas de onda: Estos estudios científicos han demostrado lo siguiente: • Los datos sugieren que la forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador es como mínimo igual de eficaz que cada una de las otras dos formas de onda probadas, y podría ser aún más eficaz, puesto que parece ser capaz de resolver episodios de desfibrilación utilizando niveles de energía inferiores. • La forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador desfibrilador es igual de eficaz que la forma de onda bifásica exponencial truncada 2 kV de otro desfibrilador disponible en el mercado. • La forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador desfibrilador necesita un pico de corriente inferior para obtener una desfibrilación eficaz respecto a cada una de las dos formas de onda monofásicas estudiadas o respecto a la forma de onda bifásica exponencial truncada 2 kV empleada en otro desfibrilador disponible en el mercado. 81 B Glosario AHA Asociación de Cardiología de los EE.UU. arritmia Ritmo irregular del músculo cardíaco BLS Soporte vital básico bradicardia Frecuencia cardíaca anormalmente lenta DEA desfibrilador externo automático DEA primario Modo del desfibrilador que proporciona mensajes de texto y audibles descarga Impulso eléctrico de desfibrilación desfibrilación Aplicación de una corriente eléctrica continua (descarga) al músculo cardíaco para restablecer la actividad cardíaca normal ECG Electrocardiograma electrocardiógrafo Instrumento utilizado para registrar las corrientes eléctricas correspondientes a la actividad del músculo cardíaco electrocardiograma Curva trazada por un electrocardiógrafo eritema Enrojecimiento de la piel evento con hora especificada Cualquier cambio del ritmo cardíaco o descarga suministrada por el desfibrilador fibrilación Movimientos de contracción rápidos que sustituyen la contracción rítmica normal del corazón y pueden provocar la falta de circulación y pulso julio Cantidad de energía suministrada durante la desfibrilación, en relación con la intensidad de la descarga administrada LCD Pantalla de cristal líquido (pantalla del desfibrilador) NSR Ritmo sinusal normal 82 Glosario Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático paro cardíaco Detención del músculo cardíaco protocolo consulte protocolo de desfibrilación protocolo de desfibrilación Orden y nivel predeterminados de la descarga de energía aplicada en la desfibrilación (por ejemplo 200, 200, 360 julios o 200, 300, 360 julios) prueba automática Prueba automática que se realiza al encender el sistema para comprobar el estado de la batería, los circuitos internos, el procesador principal y el desfibrilador. RCP Reanimación cardiopulmonar registro Lista de muestras de ECG y eventos del sistema con la hora especificada RF Radiofrecuencia ritmo desfibrilable Ritmo cardíaco anormal susceptible de recibir una descarga de desfibrilación ritmo no desfibrilable El ritmo cardíaco del paciente no es adecuado para administrar una descarga SCA Paro cardíaco súbito SMU Servicios médicos de urgencia SVA Soporte vital avanzado taquicardia Ritmo cardíaco anormalmente rápido