Descargar catálogo
Transcripción
Descargar catálogo
' ! , % 2 É ! Gomorrah Girl Valerio Spada 24 Enero 2013 - 28 Marzo 2013 El trabajo de Valerio Spada sobre Nápoles es casi un documental acerca de la adolescencia, las opciones y las posibilidades en la tierra de la Camorra (nombre que recibe la mafia en Nápoles). El 27 de marzo de 2004, Annalisa Durante, de 14 años, fue asesinada frente a la tienda de su padre en Forcella, un barrio de Nápoles bajo la hegemonía del clan Giuliano. Annalisa se vio atrapada en un fuego cruzado entre tres jóvenes miembros de la Camorra. Este recorrido fotográfico parte del padre de Annalisa, Giovanni Durante, que todavía trabaja en la misma tienda en Forcella. Desde aquel día, Giovanni le lleva a su hija el desayuno a la tumba todos los días a las 9 de la mañana. Hay una fortaleza increíble en la elección de Giovanni Durante de querer permanecer en Forcella e intentar arreglar las cosas en una de las zonas más peligrosas de Nápoles. Encontramos una determinación similar entre el profesorado del Liceo Elsa Morante, en el barrio de Scampia, en su esfuerzo diario por educar y mantener a las jóvenes de Scampia alejadas de las calles y de un destino que parece haber sido escrito mucho antes de que ellas nacieran. Generaciones de malas elecciones y errores que han destrozado familias y comunidades enteras en esta región. Retratos de chicas cuyos destinos todavía pueden cambiar, y quizá también el destino de la zona en la que están creciendo. Annalisa era una de ellas. Solía escribir un diario en el que expresó que Nápoles se estaba volviendo demasiado peligrosa para vivir y que ella soñaba con escapar, con vivir lejos de Forcella. En general, Gomorrah Girl muestra las dificultades de convertirse en mujer en una zona peligrosa y asolada por el crimen. Prácticamente se les niega la adolescencia, a los 9 años bailan, se mueven y se visten como personalidades televisivas y sueñan con convertirse en una de ellas. A menudo son madres a los 13 o 14, sáltandose la adolescencia que en el resto de Italia se vive plenamente. Su libro “Gomorra Girl” ha estado en el TOP 20 mejores libros de 2011 por Alec Soth LBM y en el TOP 10 por Le Monde Valerio Spada’s work on Naples is almost a documentary about adolescence, choices and chances in a land of Camorrah (the name of the Mafia in Naples). On March 27th, 2004, Annalisa Durante, at the age of 14, was killed in Forcella, a Naples area under the Giuliano clan’s egemony. Annalisa and two of her friends were in front of her father’s small store, leaning on a car, talking with Salvatore Giuliano, a young Camorrah boss, then 22. Everything that happens next will take only seconds but will change many lives forever. Two killers on a motorcycle and uncovered faces pop out of a side street and open fire. Their aim is to kill Guiliano, who hides behind the car and starts to shoot back at them. The two friends of Annalisa find a getaway on the rigth side in a small street, while Annalisa runs in the opposite direction, where the killers are driving away. One of the three bullets fired by Giuliano hits Annalisa in the head, immediately she falls lifeless to the ground. Salvatore Giuliano was charged for homicide and is serving 24 years in prison. This photographic journey starts from Annalisa's father, Giovanni Durante, who still works in the same store in Forcella. Since that day he brings breakfast with milk at 9 every morning to his daughter's grave. Annalisa was buried along with her cell phone, which was her father's wish, since she used to call him five times per day, every day. There is a magnificent strength in Giovanni Durante's will to stay in Forcella, trying to right the wrongs of one of the most dangerous areas in Naples. A similar determination can be found in the teachers at the Liceo Elsa Morante, in the Scampia neighborhood, in their daily effort to educate and keep the girls of Scampia off the streets and from a destiny that seems to have been written long before these girls were born. Generations of wrong choices and mistakes that have ripped families and whole communities in this region apart. In this book there are portraits of girls whose destinies can still change if not the destiny of the area in which they are growing up. Annalisa was one of them. She kept a diary, in which she wrote that Naples was becoming too dangerous to live in and how she was dreaming to escape, to live far away from Forcella. In general, "Gomorrah Girl" shows the problems of becoming a woman in a dangerous, crime ridden area. Adolescence is almost denied, at 9 they dance, move and make themselves up as tv personalities and dream to become one of them. At 13 or 14, very often, they become mothers, skipping the adolescence which is lived fully everywhere else in Italy. Annalisa Durante's necklace around the neck of Giovanni Durante, girls at the Liceo in Scampia, families inside Le Vele, the notorious neighborhood of Scampia is considered one of the most dangerous in Italy for its central position in one of the highest drug trafficking and dealing in Europe, where Camorra business has its core and main income by selling drugs of excellent quality at the lowest price. Annalisa's homicide evidence, like the bullet extracted from her skull, are all points that, once connected, become a large and unique picture of the desolation which is equal only to the hope, not only for Naples but maybe for all of today's Italy. Fotos Photos Forcella. Nápoles // El collar de Annalisa Durante alrededor del cuello de su padre, Giovanni Durante. Desde el día en que murió, Giovanni lleva todas las mañanas a las 9,00 h. un café con leche a su tumba. (No está a la venta) Forcella.Naples // Annalisa Durante´s necklace around the neck of Giovanni Durante (her father). Since the day she died Giovanni Durante brings breakfast with milk at 9 every morning to his daughter´s grave. (Not for sale) ' ! , % 2 É ! Forcella. Nápoles. Graffiti de un ángel y una pistola, a 50 metros del lugar donde Annalisa fue asesinada. Forcella, Naples. Graffiti o fan angel and a pistol, 50 meters from where Annalisa Durante was killed ' ! , % 2 É ! Nápoles// Anuncio televisivo de las cantantes “de la nueva ola” Náples// Tv Ad, 2010 ad for a “neomodelic” singer ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles “La Scuola” o el ”I Puffi” ( La escuela o casa de los Pitufo). Posiblemente el lugar más peligroso de Italia, donde una media de 300 personas por hora van a pincharse. En su momento fue un Jardín de Infancia. 2010 Scampia, Naples. “La Scuola” (The School or Smurfs House). Arguably the most dangerous place in Italy, where an average of 300 peaple per hour go to have their shot. It used to be a kindergarten. 2010 ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles. La vela azul. 2010 Scampia, Naples. La Vela Blu (The Blue Sail). 2010 ' ! , % 2 É ! Scampia. Nápoles. Corredor Central de “La Vela Rosa”. 2010 Scampia, Naples. La Vela Rossa (The Red Sail) Main Corridor, 2010 ' ! , % 2 É ! Scampia. Nápoles. La Vela Rosa. La hermana de Franscesca, madre soltera. 2009 Scampia. Nápoles. The Red Sail (La Vela Rossa) Francesca´s sister, single mother. 2009 ' ! , % 2 É ! Scampia. Nápoles. La Vela Rossa, Piso 10º - Mujer oculta 2010. Scampia. Naples. The Red Sail, 10th Floor- Woman hiding, 2010. ' ! , % 2 É ! Scampia. Nápoles. La Vela Rosa, Piso 11º. Francesca y Pasquale.. 2009 Scampia, Naples. The Red Sail, 11th floor. Francesca y Pasquale. 2009 ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles. La Vela Rosa, Piso 11º. Francesca vivía en Vomero, una de las zonas más caras de Nápoles, antes de que su madre decidiera cambiarse a Le Vele después de perder su empleo. 2010 Scampia, Naples. La Vela Rossa ( The Red Sail), 11th floor. Francesca used to live in Vomero, one of the more expensive areas in Naples, before her mother decided to move to Le Vele after losing her job. 2010 ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles. La Vela Rossa, Piso 11º. Madre de Francesca. 2010 Scampia. Naples. The Red Sail, 11th floor. Francesca´s mother, 2010 ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles. La Vela Rossa, Piso 11º. Madre de Francesca. 2010 Scampia. Naples. The Red Sail, 11th floor. Francesca´s mother, 2010 ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles Calle principal entre La Vela Rossa y la Vela Gialla (Vela amarilla). Anna, 9 años. 2010 Scampia, Naples. Main street between la Vela Rossa (Red Sail) and Vela Gialla (Yellow Sail). Anna 9 years old. 2010 ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles. La vela azul. 2010 Scampia, Naples. La Vela Blu (The Blue Sail). 2010 ' ! , % 2 É ! Seconddigliano, Nápoles. Mujer bajo arresto domiciliario. 2010 Seconddigliano, Naples. Woman under house arrest, 2010 ' ! , % 2 É ! Sabrina, once años, cantante “de la nueva ola”, en espera para salir a actuar. Niñas como ella pueden llegar a ganar 200.000 € anuales actuando en bodas y otras fiestas, hasta 20 ocasiones en un fin de semana. La Camorra suele estar detrás de estos negocios. Por alguna de las canciones, los escritores han sido enjuiciados por el contenido de pedofilia en las letras. A través de algunas de estas canciones y ceremonias las familias de la Camorra se envían mensajes unos a otros. Sabrina, eleven years old “neomodelic” singer. Girls like her make up to 200.000 € per year for singing at weddings and other various ceremonias, sometimes as many as 20 per weekend. Camorra is often behind this market. For some of the songs, writers have been prosecuted for the pedophilic contents in the lyrics. Through some of these songs and ceremonies Camorra´s families send masajes to each other. ' ! , % 2 É ! Mergellina, Nápoles. Joven de Secondigliano , 2010. (barrio próximo a Nápoles, considerado el más peligroso del mundo) Mergellina, Naples. Girl from Secondigliano, 2010. (neighborhood next to Naples, considered the most dangerous in the world) ' ! , % 2 É ! Marcianise. Caserta. Viviana, 18 años, campeona italiana de boxeo en el Excelsior Boxes Gym Marcianise. Caserta. Excelsior Boxe Gym. Italian boxing champion Viviana, 18 years old. ' ! , % 2 É ! Mergellina, Nápoles. Joven de Secondigliano , 2010. (barrio próximo a Nápoles, considerado el más peligroso del mundo) Mergellina, Naples. Girl from Secondigliano, 2010. (neighborhood next to Naples, considered the most dangerous in the world) ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles. La Vela Rossa, 9º Piso. Anna, nueve años. 2010 Scampia. Naples. La Vela Rossa (The Red Sail) 9th Floor. Anna, nine years old. 2010 ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles Liceo Elsa Morante, Angela, 18 años. P. #2, 2009 Scampia, Naples. Liceo Elsa Morante, Angela, 18 years old. P. #2, 2009 ' ! , % 2 É ! Scampia. Nápoles. Joven actor de 16 años, juega con un amigo siendo observados por su hermana de 6 años. Scampia. Naples. Young actor, 16 years old, playing with his friend while his six years old sister is watching. ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles. Hermano y hermana besándose, 2010 Scampia, Naples. Brother and sister kissing, 2010 ' ! , % 2 É ! Scampia. Nápoles. Liviana, 13 años. 2010 Scampia. Nápoles. Liviana, 13 years old. 2010 ' ! , % 2 É ! Sabrina esperando para salir a escena a cantar “La letrera”, una canción sobre una chica que escribe una carta a su madre anciana. Durante la canción comienza a llorar a lágrima viva (bajo demanda) para emocionar a la audiencia. Sabrina, waiting to go on air to sing “La Lettera”, a song about a girl who writes a letter to her old mather. During the song she starts to cry (on call) from both eyes to move the audience. ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles. Liceo Elsa Morante, Angela, 18 años. P. #2, 2009 Scampia, Naples. Liceo Elsa Morante, Angela, 18 years old. P. #2, 2009 ' ! , % 2 É ! Piscinola, Nápoles. (barrio de Nápoles, ubicado en la periferia norte de la ciudad). Chica en su salida nocturna, 13 años. 2008 Piscinola, Naples. (district of Naples, located on the Northern periphery of the city). A girl on her night out, 13 years old. 2008 ' ! , % 2 É ! La Vela Blu ( La vela azul). Planta baja. Rosi y su madre, 2009 La Vela Blu (The Blue Sail). Ground floor. Rosi and her mother.2009 ' ! , % 2 É ! Vomero, Nápoles. Giovanna en su habitación, 2010 Vomero, Naples. Giovanna in her bed room, 2010 ' ! , % 2 É ! Scampia, Nápoles. La Vela Rossa (The Red Sail), Piso 9º. // La madre de Franesca con la amiga de su hermana y su hijo en la cocina. Scampia, Naples. La Vela Rossa (The Red Sail), 9th floor. // Franesca’s mother with her sister’s friend and son in their kitchen. ' ! , % 2 É ! Liceo Elsa Morante. Scampia, Nápoles. Angela, 18 años. P. 2010 Liceo Elsa Morante. Scampia. Naples. Angela, 18 years old. ' ! , % 2 É ! Polizia Scientifica, Vía Medina, 6º Piso. Nápoles. Armas confiscadas a la familia Casalesi en Aversa, en el laboratorio forense. 2010 Polizia Scientifica, Vía Medina, 6th floor. Naples. Weapons seized from the Casalesi´s familiy in Aversa, in the forensic laboratory. 2010 ' ! , % 2 É ! Scampia. Nápoles. “El Asesino de Scampia”. 31 años, con su novia en el Vela Rossa, el más famoso de los tres edificios en el barrio de Scampia. Cumplió 12 años de cárcel por un asesinato que cometió cuando tenía 19. Tiene dos causas pendientes por robo y un delito menor por los que le pueden caer otros 20 meses. Él y su novia discutían cuando los conocí. El accedió a ser fotografiado, pero la novia se negó. 2010 Scampia, Naples. “The Killer of Scampia”, 31 years old, with his girlfriend at he Vela Rossa, the most notorius of three buildings in the Scampia neighborhood of Naples. He serves 12 years in prison for a murder he committed when he was 19. He has two trials going at the moment for robbey and some mismeanor crime for which he might serve another 20 months. He and his girldfriend were arquing when I met them. He agreed to me taking the portrait, she didn´t. 2010 ' ! , % 2 É ! Bio Valerio Spada Italia 1972. Después de graduarse en el Instituto Italiano de la Fotografía, empezó sus viajes y aceptó sus primeros encargos en Munich, Madrid, Atenas y Londres. Ha publicado trabajo editorial y comercial en revistas como Vogue, Mixte, Magazine Colette, D La Repubblica delle Donne, Italian Glamour, Max, A Anna, Vision, Stile, Cross entre otras campañas publicitarias para Renault, MTV Italia, Telecom Italia, Levi's, Lycia, Collistar, Deborah, D-Exterior, Philippe Matignon, La Rinascente, Parasuco Cult, Vicini Giuseppe Zanotti, Warner Music Italy. Ha dirigido vídeos para el artista italiano Vinicio Capossela, dirigió el dvd "Nel niente sotto il sole" para la Warner italiana y videos como "Bardamu", "Ovunque proteggi", "Non trattare". También ha hecho la portada y cubierto campañas para "Canzoni a manovella" y "Ovunque proteggi". Con Kasia Korczak y Payam Sharifi fundó y fue el editor jefe de "Cross Magazine", distribuida en más de 40 países. En 2011 publicó ‘Gomorrah Girl’ editado por Cross Editions, se hicieron 500 copias que se agotaron, así como la edición especial. 30 de estos primeros 500 ejemplares que constituyen esta primera edición, están numerados y firmados por el fotógrafo y vienen con una impresión firmada también por el autor. La segunda edición de 'Gomorra Girl' viene con un poster diseñado por Valerio Spada en formato grande y tiene 750 ejemplares numerados y se encuentra disponible a la venta. 'Gomorrah Girl' ganó el Photography Book Now Award 2011 al mejor libro del año. Listado como uno de los 10 mejores libros de 2011 en Le Monde blog Des livres et des photos. Valerio Spada vive y trabaja entre Nueva York, París y Milán. www.valeriospada.com Valerio Spada Italia 1972. After graduating from the Italian Institute of Photography, began his travels and accepted initial assignments in Munich, Madrid, Athens and London. His editorial and commercial work has appeared in publications such as Italian Vogue, Mixte, Magazine Colette, D La Repubblica delle Donne, Italian Glamour, Max, A Anna, Vision, Stile, Cross among others shooting advertising campaigns for Renault, MTV Italy, Telecom Italia, Levi's, Lycia, Collistar, Deborah, D-Exterior, Philippe Matignon, La Rinascente, Parasuco Cult, Vicini Giuseppe Zanotti, Warner Music Italy. He has directed videos for italian artist Vinicio Capossela, directed the dvd "Nel niente sotto il sole" for Warner Italy, directed videos such "Bardamu", "Ovunque proteggi", "Non trattare", and has shot album covers and press and tour campaigns for "Canzoni a manovella" and "Ovunque proteggi". With Kasia Korczak and Payam Sharifi he founded and was Editor in Chief of "Cross Magazine", which was distributed in more than 40 countries worldwide. In 2011 ‘Gomorrah Girl’ book is released. ‘Gomorrah Girl’ is published by Cross Editions in 500 copies and sold-out as well as special edition, 30 of 500 copies that constitute this first edition, are numbered and signed by the photographer and come with a signed photoprint. 'Gomorrah Girl' second edition, with a quad fold poster designed by Valerio Spada comes in bigger format and in 750 numbered copies and is now available for sale on this website. 'Gomorrah Girl' won the Photography Book Now Award 2011 as best book of the year. Listed in the 10 best books of 2011 in Le Monde blog Des livres et des photos. Valerio Spada lives and works between New York, Paris and Milan. www.valeriospada.com ' ! , % 2 É ! Fuenterrabía 13 Madrid 28014. T. +34 91 552 99 99. [email protected]