September 2010 Septiembre - River to Coast Children`s Services
Transcripción
September 2010 Septiembre - River to Coast Children`s Services
September 2010 Septiembre Early Learning and Latino Children: The Foundation for California’s Future From Preschool California, http://www.preschoolcalifornia.org C hildren who attend high-quality early education programs are more likely to perform better in reading and math and less likely to be held back a grade or placed in special education. Latino children account for more than half of all children under age 5 in California. O ur state’s future depends on ensuring young Latino children are ready to excel in school and get the skills they need to succeed in college and careers. Learning begins at birth, and research shows early experiences shape whether a child’s brain develops strong skills for future learning, behavior and success. Without that strong foundation, children – especially low-income children – will be behind from the start. Putting Latino Children on the Path to Opportunity E arly childhood education instills a love of learning and encourages children’s natural curiosity. It helps kids continue positive behavior and social skills such as cooperating, sharing, making friends and resolving conflicts. High-quality preschool programs also promote higher-order thinking and build early literacy skills through singing, storytelling and rhyming. Mission Statement: Preparing for success in school • Latino children enrolled in a model preschool program showed the largest improvements of any group in early reading and math skills that predict later achievement in school. • After going to preschool, Latino children’s test scores increased 79% in letter and word recognition, 39% in spelling and 54% in applied problems. • Latino students whose parents speak Spanish at home showed the greatest gains in early language, literacy and math in a high-quality preschool. • By the time they are 3 years old, children who experience language-rich environments have a vocabulary of nearly 1100 words; children without these experiences possess only about 500 words. • However, there are barriers that prevent Latino children from accessing high-quality preschool, including high costs; lack of availability, information and full day programs; and long waiting lists. • Two-thirds of Latino and African-American 4 year olds live in areas that do not have enough preschool spaces for them, compared to half all 4 year olds. 90% of Latino parents with children under age 5 say preschool is very important for later success, and they say it pays to invest in preschool. Only 14% of Latino children are in high-quality preschool programs that prepare them for success in school. Strengthening the foundation of California’s future Preparing for success in life • Children who attend early learning programs are more likely to graduate from high school, attend college and own a home, and less likely to be involved in crime. • For every dollar spent on high-quality early learning, (continues on next page) Our mission is to nurture the healthy development of children and parents in our community. We offer resources, referrals and support to families and child care providers in western Sonoma County. there is a more than a $7 return to society in reduced crime, education and public assistance costs. Children who attend high-quality early education programs are more likely to perform better in reading and math and less likely to be held back a grade or placed in special education. Providing a Solid Foundation for Dual Language High-quality early education provides a language-rich environment for young children and lays the foundation for learning to read. •About 40% of preschool-age children in California are English learners. • 85% of English learners in California speak Spanish. • Using children’s home language supports them in learning a second language. • Research shows that children who learn two or more languages do better in both reading and math. Closing the Achievement Gap • English-proficient Latino children are about three months behind white children at age five in their pre-reading skills. This early gap – already wide at kindergarten entry – is equivalent to over 80% of the gap observed in reading skills among Latino children at fourth grade. • The high school dropout rate for Latino students in California is 27%, compared to 21.5% overall. • High-quality early care and education is a proven intervention that takes advantage of the window of opportunity from birth to age 5 to level the playing field. More than 60% of Latino children live in households with incomes below $44,100 for a family of four, compared to 23% of white families. Latinos also tend to have higher rates of unemployment and to earn less. Such economic disadvantages have been shown to directly impact educational success. “If Latino kids are not succeeding in school, then the school system in California is not succeeding. One key to reversing the achievement gap is a pre-kindergarten system that works for all children. Latino children make great gains in effective preschool programs - when they have access. — Janet Murguia, President & CEO, National Council of La Raza B y 2025, Latinos will make up almost half of the new labor force in our state. California must improve educational opportunities for Latinos to ensure a brighter future for us all, and that begins with early childhood education. Sources for all research cited in this document are available at www.preschoolcalifornia.org/latino-children For more information or to get involved, visit www. preschoolcalifornia.org/latino-children Niños Latinos y una Temprana Educación: la Fundación del Futuro de California L os niños que asisten a programas de educación temprana de alta calidad realizan un mejor desempeño en materias de lectura y matemáticas y es menos común que sean atrasados un grado o puestos en clases de educación especial. Más de la mitad de los niños menores de cinco años en California son latinos. E l futuro de nuestro estado depende de asegurarnos que nuestros hijos están preparados para salir adelante con su educación obteniendo las cualidades necesarias para vivir una vida exitosa en sus estudios universitarios y dentro de sus carreras. El aprendizaje comienza desde el nacimiento y estudios demuestran que experiencias tempranas de aprendizaje ayudan a determinar si el cerebro de un niño se desarrolla con gran capacidad para retener enseñanzas para el futuro además de un buen comportamiento y éxito. Sin esa fuerte fundación, los niños especialmente los de bajos recursos se encontrarán atrasados del resto de los demás. Niños latinos en camino hacia la oportunidad D urante la niñez la educación inculca amor a el aprendizaje y promueve la curiosidad natural de los niños. Esto ayuda a los niños a crear un comportamiento positivo y de la misma manera ponen en practica actitudes tan positivas como son compartir, cooperar, hacer amigos y resolver conflictos. Programas preescolares de alta calidad también promueven el uso de pensamientos de ordenes mayores y la creación de habilidades tempranas con respecto a literatura utilizando el canto, cuentos y rimas. Preparándose para el éxito en la escuela • Los niños latinos inscritos en un programa modelo preescolar demostraron grandes mejoras en comparación a otros grupos en materias de lectura y matemáticas lo cual se ha convertido en todo un éxito en la escuela. • Después de terminar preescolar, las calificaciones de niños latinos mejoraron un 79% en reconocimiento de letras y palabras, 39% en ortografía y 54% en problemas aplicados en clase. • Aquellos estudiantes cuyos padres que hablan español en casa mostraron los mejores resultados en aprendizaje Los niños que asisten a programas de educación temprana de alta calidad realizan un mejor desempeño en materias de lectura y matemáticas y es menos común que sean atrasados un grado o puestos en clases de educación especial. de un nuevo lenguaje, literatura y matemáticas en una preescolar de alta calidad. • Para los tres años, niños que tuvieron experiencias enriquecidas con un ambiente de lenguajes diversos tendrán un vocabulario de hasta 1100 palabras en cual niños que no han tenido este tipo de experiencias conocen aproximadamente solo 500 palabras. • Sin embargo, existen barreras que impiden a los niños latinos formar parte de preescolares de alta calidad, incluyendo el alto costo de estas escuelas, falta de disponibilidad, información y programas de días completos, y largas listas de espera. • Dos tercios de niños latinos y afro-americanos de 4 años de edad viven en áreas que no cuentan con suficiente espacio en preescolares para ellos, comparados con la mitad de todos los niños de cuatro años. 90% de padres latinos con niños menores de cinco años opinan que la educación preescolar es muy importante para un futuro exitoso y comentan que de verdad vale la pena invertir en una educación preescolar. Solo 14 % de niños latinos forman parte de programas preescolares de alta calidad los cuales les preparan para ser exitosos en su educación. Reforzando la fundación para el futuro de California Preparándose para una vida exitosa • Niños que asisten a programas de aprendizaje temprano comúnmente se gradúan de secundaria, asisten a la universidad y son dueños de sus propias casas y es menos común verlos envueltos en crímenes. • Una educación preescolar de alta calidad ofrece una de las mayores ganancias de cualquier otro tipo de inversión público equivalente a más de $7 por cada dólar invertido. Como resultado de altas ganancias, existe un ahorro en gastos gubernamentales en educación de grados K-12, en asistencia pública y en el sistema de justicia criminal. Proveyendo una sólida fundación para estudiantes aprendiendo dos lenguas y continuando con el desarrollo de su idioma natal. La educación temprana de alta calidad provee un ambiente de lenguaje más avanzado para niños y jóvenes colocando fundamentos de aprendizaje al leer. • Aproximadamente 40% de los niños que cursan preescolar en California están aprendiendo inglés. • 85% de niños que están aprendiendo inglés en California hablan español. • Utilizando el idioma que los niños hablan en casa les ayuda a que aprender major un segundo idioma. • Estudios demuestran que aquellos niños que aprenden dos o más idiomas obtienen mejores calificaciones en lectura y matemáticas. Intentando solucionar el problema educacional • Niños latinos que dominan el lenguaje inglés están atrasados casi tres meses en comparación con niños blancos entre los cinco años en técnicas de lectura preescolar. Está deficiencia, que comienza desde su entrada a preescolar, es equivalente a más de 80% de la deficiencia observada en las habilidades de lectura entre niños latinos del cuarto grado de primaria. • En California la tasa de estudiantes latinos que abandonan sus estudios de enseñanza secundaria es 27% comparado con 21.5% del resto de los estudiantes. • La educación y atención temprana de alta calidad es una manera de intervención demostrada en que se debe aprovechar desde nacimiento a los 5 años para mejorar las oportunidades escolares. Más de 60% de niños latinos viven en hogares con ingresos menores de $44,100 para una familia de cuatro miembros en comparación con 23% de familias blancas. Los latinos también tienden a formar parte de altas tasas de desempleo y ganar menos dinero. Estás desventajas económicas han impactado directamente el éxito en la educación de la comunidad hispana. “Si los niños latinos no salen adelante en sus escuelas, entonces los sistemas educacionales de California tampoco salen adelante. Una manera de mejorar este tipo de problemas educacionales es un sistema preescolar que funcione para todos los niños. Los niños latinos aprenden y aprovechan los programas preescolares que son efectivos cuando tienen acceso a ellos”. — Janet Murguía, Presidente y Directora del Consejo Nacional de La Raza P ara el 2025, los latinos serán casi la mitad de la fuerza laboral de nuestro estado. California debe mejorar las oportunidades educacionales para la comunidad latina y así asegurar un mejor futuro para todos lo cual comienza con una temprana educación infantil. Para más información, visite www.preschoolcalifornia.org/ latino-children FREE vaccinations for Pertussis. Public Health has again scheduled a number of clinics. Since Whooping Cough is considered epidemic in California, all are encouraged to be vaccinated, but especially anyone who cares for or come in contact with women who are pregnant or infants. Whooping Cough Vaccination Clinics Whooping cough adolescent-adult booster vaccine (Tdap) is appropriate for: • anyone 7 years and older who is not fully immunized, including those who are more than 64 years old, • women of childbearing age, before, during, or immediately after pregnancy, and • other people who have contact with pregnant women or infants. Free Whooping Cough Vaccinations Sonoma County Public Health will offer FREE Tdap (tetanus, diphtheria, pertussis) vaccine on these days at this location: Wednesday, September 1st 5:00 - 8:30 p.m. Wednesday Night Market Downtown Santa Rosa, CA Community Clinics Offering Walk-In Immunizations These community clinics offer immunizations on a walk-in basis: Guerneville Russian River Health Center 16319 3rd Street (707) 869-2849 Walk-in clinic every third Monday, 5:00 - 6:00 p.m. Healdsburg Alliance Medical Center 1381 University Avenue (707) 433-5494 Walk-in clinic every first Wednesday, 8:00 - 10:00 a.m. Occidental Occidental Area Health Center 3802 Main Street (707) 874-2444 Walk-in clinic every Monday, 6:00 - 7:00 p.m. Petaluma Petaluma Health Center 1301 Southpoint Blvd. (707) 559-7500 Walk-in clinic every Tuesday, 8:30 a.m. - 12:00 noon 15 person limit, first come first serve. Rohnert Park Jewish Community Free Clinic (707) 585-7780 Call for hours. Santa Rosa Roseland Children’s Health Center 962 Sebastopol Road (707) 578-2005 Walk-in clinic every Tuesday, 8:30 - 11:30 a.m. Walk-in clinic every Wednesday, 1:30 - 4:00 p.m. Sonoma Sonoma Valley Community Health Center 430 W. Napa Street Suite F (707) 939-6070 Walk-in clinic every Monday, 1:30 - 3:00 p.m. Mobile Clinic St. Joseph Mobile Health Clinic (707) 547-4612 Call for hours. Join us as Rainbow Cattle Company presents: Give Back Tuesday Donation : $5.00 OR MORE! When: September 28, 2010 (starts at 6:00 PM, with dinner service at 7:00 PM) Where: Rainbow Cattle Company, with Chef Andrew 16220 Main Street in downtown Guerneville Why: Help support River to Coast Children’s Services programs! Resources, Referrals, and Support / Recursos, Referencias, y Apoyo Child Care Providers! Save the Date for the BBQ. Look for YOUR invitation in the mail! It’s a BBQ, Just for You! RCCS Child Care Providers: Please join River to Coast Children’s Services Board of Directors for a Barbeque. Wednesday, September 29, 2010 from 6:00 to 7:30 PM at RCCS RSVP by calling 869-3613 Hope you can come! Getting in the SWIM with Swim Safety Please think of us before you shop online - it’s free to you and valuable for us. You can now shop at over 1,000 of your favorite online merchants – right from our website at www.rccservices.org and we earn up to 16% of the purchase amount! We had a very successful swim program this year. Thanks to the Parent, Provider and Program Committee members who raised $771 towards the cost of the swim lessons. RCCS also got a grant of $1500 from the Russian River Park and Rec. Sixty-four children participated this year. Thanks too, goes to the Russian River Sisters of Perpetual Indulgence for the proceeds from the June 12th Sister’s Bingo event- it will be used for swim lessons. Simply click on the eScrip Online Mall logo Sign in to your eScrip account or shop anonymously Choose from over 1,000 participating retailers We earn contributions automatically! Shopping and earning for our group is this simple… You Shop – We Earn! eScrip makes it easy to help RCCS! Try the ONLINE MALL , it’s easy to do... Thanks to the following fine folks for attending a Paella Party at Tom Lynch’s house and their contribution to RCCS: Click on the Online Mall logo at www. escrip.com and start shopping!1-800-flowers, Adidas Shop, American Eagle Outfitters, Apple Store, Barnes & Noble, Best Buy, Bloomingdale’s, Disney, eBay, eLuxury, Gap, Home Depot, Nordstrom, Old Navy, Petsmart, Radio Shack, Safeway, Sony, Toys R Us & more! Shop at over 1,000 of your favorite online merchants and earn up to 16% for your group. Families that shop through the eScrip Online Mall, easily earn hundreds of dollars for their group. How does it work? It’s as easy as 1-2-3. Ila Donovan Simon and Anne Lowings MaryLee Carli Mike Nicholls and Andy Hilldale Define Consulting Patti Gerlach and Michael DeProto Christopher and Shienne Anderson Dennis Judd Elena and Larry Tocmakidis Gael Ashmore and Michael Holberg Elisabeth Parker and Richard Grace Cathy Van Anden Neville Terry Price Donna Roper Susan Upchurch Jaime Penaherrera and Natalie Tatsy Chuck Burger and Kim Menary Lester Schwartz Herman Hernandez Linda Herman Bill and Jean Bullard Richard and Marilyn Bates Ivan Rezvoy and Turov Art Ceramics 1. Enroll with www.escrip.com 2. Click on the Online Mall logo at: www.escrip.com 3. Shop at your favorite brand name stores and automatically donate to our group While you are at the Online Mall, Download “AutoEARN” to earn contributions every time you shop without having to visit the Online Mall Fall Festival fun at RCCS Festival de otoño en RCCS ! October 29 from 10 AM to Noon te 29 de octubre de 10 a.m. hasta el mediodia Sav Da e h t e 2010 Septiembre 2010 5: Hoy es el día límite de las Hojas de Asistencia a las 5 PM 6: Oficina cerrada (Dia de Trabajo) 6 y 7: NO Kindergym 13 y 14: Kindergym 14: El Comité de Padres, Proveedores y Programas (PPP) se reúne a las 6:00PM en RCCS. Por favor llamar a Soledad al 707-869-3613 x 107 15: Taller Para Proveedores: Desarrollo del cerebro en niños pequeños 6-8 PM en RCCS 6:15-8:15 PM en RCCS 20: Día de pago de los proveedores 20 y 21: Kindergym 22: Mesa Directiva de RCCS se reúne 6:30 PM 25: comienza de otoño 27 y 28: Kindergym 28: Give Back Tuesday at the Rainbow Cattle Company 6:00PM 29: Barbacoa para los proveedores de cuidado infantil 6:30 - 7:30 PM en RCCS Kindergym se lleva a cabo todos los lunes y martes, empezando a las 9:45am hasta las 12:20pm en el Guerneville Vets’ Hall, en la esquina de 1st y Calle Church. 2010 September 2010 5: Attendance sheets due to RCCS by 5 PM 6: Office Closed (Labor Day) 6 and 7: NO Kindergym 13 and 14: Kindergym 14: Parent, Provider and Program (PPP) Committee meets at 6:00 PM at RCCS. Call Soledad at 869.3613 x 107 15: Provider Workshop: Brain Development in Young Children 6:15 PM to 8 :15 PM at RCCS 20: Provider Payday 20 and 21: Kindergym 22: RCCS Board of Directors meets 6:30 PM at RCCS 25: Autumn begins 27 and 28: Kindergym 28: Give Back Tuesday at the Rainbow Cattle Company 6:00PM 29: BBQ for child care providers 6:30 - 7:30 PM at RCCS Kindergym is held at the Guerneville Vets’ Hall, corner of 1st & Church Streets, starting at 9:45 a.m. and ending at 12:20 p.m. Paid Family Leave: Get the Facts. Workers need time off to care for themselves and their loved ones. Family and medical leave is for workers who need time off to: care for their own serious health condition; care for a family member with a serious health condition; and bond with a newborn baby, adopted or foster child. If you are taking leave, there are two primary questions: 1. Will my job be protected if I take leave - including the continuation of health coverage and accrued seniority and benefits? 2. Can I get income during my leave? The answers to these questions are addressed in federal and state laws. For union members, your union contract may provide additional protections and benefits. In California, the laws that may protect your job during leave are the federal Family and Medical Leave Act (FMLA), the California Family Rights Act (CFRA), and the California Pregnancy Disability Leave (PDL) law. Income replacement may be available to California workers through the State Disability Insurance (SDI) program and the Paid Family Leave (PFL) program. Workers who contribute to the State Disability Insurance (SDI) fund are entitled to six weeks of partial pay each year while taking time off from work to: bond with a newborn baby, adopted or foster child; and care for a seriously ill parent, child, spouse or registered domestic partner. Workers may receive up to 55% of their weekly wages up to a maximum weekly benefit amount. The benefit amount is determined by weekly wages in the base period. In 2010 benefits are capped at a maximum weekly benefit amount of $987. Workers do not need to take all six weeks consecutively. PFL can be taken intermittently on an hourly, daily or weekly basis as needed. Before receiving benefits, workers must serve a 7-day non-payable waiting period. The PFL program is administered by the California Employment Development Department (EDD), not your employer. To request an application or inquire about the status of an application, contact EDD directly. Applications may be submitted no earlier than 9 days before and no later than 49 days after the day you begin leave. Permiso Familiar Pagado: Conozca los hechos. Los trabajadores necesitan tiempo libre para cuidar de sí mismos y sus seres queridos. El tiempo pagado fuera del trabajo por razones médica es para trabajadores que necesitan tiempo para: el cuidado de su propia condición de salud grave; el cuidado de un familiar con una enfermedad grave, tiempo en casa con un bebé recién nacido, adoptado o acogido temporalmente. Si está tomando tiempo libre por enfermedad, hay dos cuestiones principales: 1. ¿Mi trabajo será protegido si tomo el tiempo - incluyendo la continuación de la cobertura de salud, de antigüedad y beneficios? 2. ¿Puedo obtener ingresos durante mi ausencia? Las respuestas a estas preguntas se estipulan en las leyes federales y estatales. Para los miembros de un sindicato, su contrato del sindicato, puede proporcionar beneficios y protección adicional. En California, las leyes que pueden proteger su trabajo durante su ausencia están en al Acta del gobierno Federal por Ausencia Médica o Familiar (FMLA) en la Ley de Derechos Familiares de California ( CFRA), y en la ley de Ausencia de Incapacidad por Embarazo (PDL). La sustitución de los ingresos puede estar disponible para los trabajadores de California a través del Seguro Estatal de incapacidad ( SDI) y en el programa de Permiso Familiar Pagado (PFL. Los trabajadores que contribuyen al fondo del Seguro Estatal de Incapacidad ( SDI) tienen derecho a seis semanas de pago parcial de cada año, mientras que toman tiempo libre del trabajo para: estar con su bebé recién nacido, adoptado o acogido temporalmente, y cuidar a un padre gravemente enfermo, un hijo, cónyuge o pareja. Los trabajadores pueden recibir desde un 55 % de su salario asta el total de sus beneficios semanales. El monto del beneficio está determinado por los salarios semanales en el período base. En 2010 los beneficios máximos que podría recibir por semana son de $987. Los trabajadores no tienen que tomar todas las seis semanas de forma consecutiva. PFL puede tomarse en forma intermitente, por hora, día o por semana, según sea necesario. Antes de recibir los beneficios, los trabajadores deben realizar un período de siete días de espera sin pago. El programa de PFL es administrado por el Departamento de Desarrollo de Empleos de California (EDD), no de su empleador. Para pedir una solicitud o preguntar sobre el estado de una solicitud, comuníquese con el EDD directamente. Las solicitudes podrán presentarse no antes de 9 días y no más tarde de 49 días después del día comenzó su ausencia en el empleo. Your Government Officials GOVERNOR Governor Arnold Schwarzenegger State Capitol Building Sacramento, CA 95814 Phone: (916) 445-2841 Fax: (916) 445-4633 Email: [email protected] UNITED STATES SENATE Senator Barbara Boxer 1700 Montgomery Street, Suite 240 San Francisco, CA 94111 Phone: (415) 403-0100 Fax: (415) 956-6701 Email: [email protected] Senator Diane Feinstein One Post Street, Suite 2450 San Francisco, CA 94104 Phone: (415) 393-0707 Email: [email protected] CONGRESSIONAL REPRESENTATIVES Representative Mike Thompson 240 Main Street, Suite 101 Napa, CA 94959 Phone: (707)226-9898 Fax: (707)251-9800 Email: [email protected] Representative Lynn Woolsey 1101 College Avenue, Suite 400 Santa Rosa, CA 95404 Phone: (707) 542-7182 Fax: (707) 542-2745 Email: www.house.gov/woolsey STATE SENATE State Senator Mark Leno 455 Golden Gate Avenue, Suite 14800 San Francisco, CA 94102 Phone: (415) 557-1300 Fax: (415) 557-1252 Email:[email protected] State Senator Patricia Wiggins 50 D Street, Suite 120 A Santa Rosa, CA 95404 Phone: (707) 576-2771 Fax: (707) 576-2773 Email: [email protected] STATE ASSEMBLY Assemblyman Wes Chesbro 50 D Street, Suite 450 Santa Rosa, CA 95404 Phone: (707) 576-2526 Fax: (707) 576-2297 Email: [email protected] Assemblywoman Noreen Evans 50 D Street, Suite 301 Santa Rosa, CA 95404 Phone: (707) 546-4500 Fax: (707) 546-9031 Email: [email protected] Assemblyman Jared Huffman 3501 Civic Center Drive, Room 412 San Rafael, CA 94903 Phone: (707)938-8157 Fax: (415)479-2123 Email: [email protected] Following are the names of River to Coast Children’s Services Staff and their phone number extensions. (707) 869-3613 / from the Sonoma Coast 1-800-994-3613 Donna Roper (Executive Director) 111 Kellie Nunez(Operations Manager) 105 Fran Levy (Bookkeeper) 106 Sally Ingram (Case Management Coordinator) 109 Soledad Cardona (Family Case Manager) 107 Tess MacNeil (Family Case Manager) 114 Esme Valencia (Family Case Manager) 110 Mendy Behrens (Child Development Resource Specialist) 117 Cara Colombo (Child Development Resource Specialist) 112 Olga King (Child Development Resource Specialist) 103 Elaina Boyce (Community Resources Coordinator, Newsletter Editor) 104 Vesta Griffith (Office/Reception) Front Desk Staff 101 Breeze Holloway, Counseling Intern. For an appointment, please leave message & phone number at extension 153 and Breeze will return your call. Brain Development In Young Children Provider Workshop September 15, 2010 6:15 p.m. - 8:15 p.m. I had the privilege of attending the CAEYC conference in Long Beach this summer. One of the big “hot topics” in child development these days is brain development in young children. I am pleased to pass on to you what I learned there. Mendy What are five of the most important things that young children need to encourage brain development? What are five predominant things that inhibit brain development in young children? What is our part as parents, providers, and educators, to facilitate brain development in young children? Desarrollo del cerebro en niños pequeños Taller para Proveedores 15 de septiembre 2010 6:15 p.m.- 8:15 p.m. Tuve el privilegio de asistir a la conferencia CAEYC en Long Beach este verano. Uno de los grandes “temas candentes” en el desarrollo del niño en estos días es el desarrollo del cerebro en los niños pequeños. Tengo el agrado de transmitir a ustedes lo que aprendí allí. Mendy ¿Cuáles son cinco de las cosas más importantes que los niños pequeños necesitan para fomentar el desarrollo del cerebro? ¿Cuáles son cinco cosas predominante que inhiben el desarrollo del cerebro en los niños pequeños? ¿Cuál es nuestra parte como padres, proveedores y educadores, para facilitar el desarrollo del cerebro en los niños pequeños? Please RSVP to Mendy or Olga at 869-3613 U.S. POSTAGE NON-PROFIT GUERNEVILLE, CA 95446 PERMIT #18 P.O. Box 16 Guerneville, CA 95446 RETURN SERVICE REQUESTED ol! añ n esp os e ul Artic River to Coast Children’s Services River to Coast Children’s Services P.O.Box 16/16300 1st St. Guerneville, Ca 95446 (707)869-3613 Fax(707) 869-2616 email: [email protected] http://www.rccservices.org P.O.Box 16/16300 1st St. Guerneville, Ca 95446 (707)869-3613 Fax(707) 869-2616 email: [email protected] http://www.rccservices.org River to Coast Children’s Services Sirviendo el Oeste del Condado de Sonoma con: River to Coast Children’s Services Serving west Sonoma County with: Referencias para el Cuidado de Niños Recursos para los Niños y sus Familias Apoyo para los Proveedores del Cuidado de Niños Ayuda Monetaria para el Cuidado de Niños Programa de suministros de Emergencia Gimnasio para Niños en Guerneville Programa de Asientos de Seguridad Programa de Conserjería Help paying for child care Referrals for child care Resources for children and their families Support for child care providers Emergency Resources Program Kindergym and Infantgym in Guerneville Car Safety Seat Program Counseling Program for children and their families Printed with funds provided by the California Department of Education