MM Outdoor Installation R01

Transcripción

MM Outdoor Installation R01
1402241301R01
Modular Multi System
Outdoor
Installation Instructions GB
Air Conditioner – Multi Split Type System
Instructions
d’Installation Extérieure
F
Climatiseur – Système de Type Multi Split
Außengerät
Installationsanleitung
D
Klimaanlage – Geteilte Multi-Bauweise
Exterior
Instrucciones de Instalación
E
Aire acondicionado – Sistema de Tipo Multi Split
Istruzioni per
l’installazione dell’unità esterna
I
Condizionatore d’aria – Tipo Multi Split
Buiten
Installatievoorschriften NL
Airconditioning – Multi-delig Type Systeem
HFC R407C
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Trial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Environmental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
F
Passer à la page 65 pour lire le manuel d’installation en
français.
D
Die deutsche Montageanleitung finden Sie auf Seite 127.
E
Por favor, vaya a la página 189 para seguir las instrucciones del
manual de instalacíon en lengua española.
I
Il manuale d’installazione italiano è a pagina 251.
NL
Zie bladzijde 313 voor de Nederlandse Installatichandleiding.
3
GB
Introduction
Contents
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operating Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
GB
Metric/Imperial pipe conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4
Introduction
Precautions
Please read these instructions carefully before starting the installation.
This equipment should only be installed by suitably trained operatives.
In all cases ensure safe working practice: Observe precautions for persons in the vicinity of
the works.
Ensure that all local, national and international regulations are satisfied.
Check that the electrical specifications of the unit meet the requirements of the site.
Carefully unpack the equipment, check for damage or shortages. Please report any damage
immediately.
These units comply with EC Directive:
73/23/EEC (Low Voltage Directive) and 89/336/EEC (Electro Magnetic Compatibility).
Accordingly, they are designated for use in commercial and industrial environments.
Avoid installation in the following locations:
Where the water drainage may cause a nuisance or a hazard when frozen.
Where there is a danger of flammable gas leakage.
Where there are high concentrations of oil.
Where the atmosphere contains an excess of salt (as in coastal areas). Special maintenance
is required to maintain product design life.
Where the airflow from the outdoor unit may cause annoyance.
Where the operating noise of the outdoor unit may cause annoyance.
Where the foundation is not strong enough to fully withstand the weight of the outdoor unit.
Where strong winds may blow against the air inlet of the outdoor unit.
Precautions for R407C Systems
R407C outdoor units use synthetic oils which are extremely hygroscopic. Therefore ensure
that the refrigerant system is NEVER exposed to air or any form of moisture.
Mineral oils are unsuitable for use in these units and may lead to premature system failure.
Use only equipment which is suitable for use with R407C. Never use equipment which has
been used with R22.
R407C should only be charged from the service cylinder in the liquid phase. It is advisable to
use a gauge manifold set equipped with a liquid sight glass fitted in the centre (entry) port.
5
GB
Introduction
Operating Conditions
–5 ~ 43°C
Cooling
–15 ~ 21°C
Heating
Room Temperature
18 ~ 32°C
Cooling
Room Humidity
15 ~ 29°C
<80%
Heating
Cooling
Outdoor Temperature
1. Allocation standard of Model name
OUTDOOR
Modular Multi
MM–A0280HT
A – Outdoor
0280 – 28.0kW (10HP)
0224 – 22.4kW (8HP)
0160 – 16.0kW (6HP)
C – Cooling
H – Heating
T – Inverter
X – Fixed Speed
INDOOR
MM–TU056
B
–
C (CR) –
K (KR) –
N
–
S (SR) –
SB
–
TU
–
U
–
Modular Multi
GB
Built-In Duct Type
Ceiling Type (IR Remote)
High Wall Type (IR Remote)
Carcase Type
Low Wall Type (IR Remote)
Built-In Slim Duct Type
2 Way Cassette Type
4 Way Cassette Type
028
042
056
080
112
140
–
–
–
–
–
–
2.8kW (1HP)
4.2kW (1.5HP)
5.6kW (2HP)
8.0kW (3HP)
11.2kW (4HP)
14.0kW (5HP)
2. Range of combined units
No. of combined units
Capacity range
: 1 to 5 units
: Equivalent to 14HP (0384kW type) to 46HP (1288kW)
3. Restriction for combination units
(1) The Inverter Unit should have the maximum capacity among all units in
that combination.
(2) The 6HP fixed-speed unit is available only with the combination of 14HP
and 22HP. (It cannot be used for any other combination.)
4. Rated conditions
Cooling
Heating
: Indoor air temperature 27°C DB/19°C WB
Outdoor air temperature 35°C DB/25°C WB
: Indoor air temperature 21°C DB/15.5°C WB
Outdoor air temperature 7°C DB/6° C WB
5. Mode Priority
This Outdoor Unit is set to operate with the Heating mode taking precidence. This
precidence can be switched between Heat and Cool mode using the DIP switch 07
on the Outdoor Unit Interface PCB (MCC-1343-01) as follows:
ON
OFF
ON
OFF
Heat Priority (factory set)
6
Cool Priority
Introduction
Components
1. Outdoor Unit
Inverter unit
Fixed-speed unit
Appearance
Corresponding HP
8HP
Model name
10HP
6HP
8HP
10HP
MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX
Cooling capacity (kW)
22.4
28.0
16.0
22.4
28.0
Heating capacity (kW)
25.0
31.5
18.0
25.0
31.5
GB
2. Outdoor Units (Combination of Outdoor Units)
16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP
38HP 40HP 42HP 44HP 46HP
Combined Model MM-A~HT 0224 0280 0384
Corresponding HP
8HP
10HP 14HP
0440 0504 0560 0608 0672
1064 1120 1176
Cooling capacity (kW)
0896 0952 1008
28.0
38.4
44.8
56.0
60.8
67.2
72.8
84.0
89.6
95.2 100.8 106.4 112.0 117.6 123.2 128.8
8HP
10HP
8HP
8HP 10HP 10HP
8HP
8HP
10HP 10HP 10HP
8HP
10HP 10HP
10HP 10HP 10HP
10HP 10HP
—
—
6HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP
10HP
10HP 10HP
8HP
10HP 10HP
—
—
—
—
—
—
6HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP 10HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
No. of connectable
indoor units
13
16
16
18
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
40
40
40
Min. HP Connection
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Max. HP Connection
10.8
13.5
18.9
21.6
24.3
27
29.7
32.4
35.1
37.8
40.5
43.2
45.9
48.6
51.3
54
56.7
59.4
62.1
Combined
outdoor
units
Fixedspeed unit
78.4
1232 1288
22.4
Inverter unit
50.4
0728 0784 0840
Metric/Imperial pipe conversion
Diameter (mm)
6.4
9.5
12.7
15.9
19.0
22.0
28.6
34.9
41.3
54.1
Nominal Diameter (inch)
1
3/8
1/2
5/8
3/4
7/8
1 1/8
1 3/8
1 5/8
2 1/8
/4
Note: 1.0MPaG = 10.2kgf/cm2G
7
Introduction
Components
3. Indoor Unit
Type
GB
Appearance
Model name
MM-U056
MM-U080
MM-U112
MM-U140
2
3
4
5
5.6
8.0
11.2
14.0
6.4
9.6
12.8
15.8
MM-TU028
MM-TU042
MM-TU056
1
1.5
2
2.8
4.2
5.6
3.2
4.8
6.4
MM-SB028
1
2.8
3.2
MM-B056
MM-B080
MM-B112
MM-B140
2
3
4
5
5.6
8.0
11.2
14.0
6.4
9.6
12.8
15.8
MM-C/CR042
MM-C/CR056
MM-C/CR080
MM-C/CR112
MM-C/CR140
1.5
2
3
4
5
4.2
5.6
8.0
11.2
14.0
4.8
6.4
9.6
12.8
15.8
MM-K/KR042
MM-K/KR056
MM-K/KR080
1.5
2
3
4.2
5.6
8.0
4.8
6.4
9.6
MM-N028
MM-N042
MM-N056
MM-N080
1
1.5
2
3
2.8
4.2
5.6
8.0
3.2
4.8
6.4
9.6
MM-S/SR056
MM-S/SR080
2
3
5.6
8.0
6.4
9.6
4 Way Cassette
Type ‘U’
2 Way Cassette
Type ‘TU’
Built-In Slim
Duct Type ‘SB’
Built-In Duct,
Type ‘B’
Ceiling
Type ‘C’
Capacity code/ Cooling Capacity Heating Capacity
HP
(kW)
(kW)
High Wall
Type ‘K’
Carcase
Type ‘N’
Low Wall
Type ‘S’
8
Installation
Contents
Outdoor Unit
Transportation of the Outdoor Unit . . . . . . . .
Installation of Outdoor Unit . . . . . . . . . . . . . .
Dimensional Drawings Outdoor Unit . . . . . . .
Dimensional Drawings Two Units Connected .
Dimensional Drawings Three Units Connected
Dimensional Drawings Four Units Connected .
Dimensional Drawings Five Units Connected .
Multiple Installation on the Rooftop . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.16
.17
Free Branching System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting Refrigerant Pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permissible Length/Height Separation of Refrigerant Piping
Selection of Refrigerant Piping and Charge Requirement . .
Branch Headers/Branch Joints (Accessories) . . . . . . . . . . . . .
Branch Header/T-shape Branch Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting the Branching Kit/Y-shape Branching Joint . . . .
Heat Insulating the Branching Pipes/Branching Header . . .
T-shape Branching Joint – to Connect Outdoor Units . . . . . .
Installation of Gas/Liquid Branching Pipes . . . . . . . . . . . . . .
Airtight Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leak Position Check/Air Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calculating the Additional Refrigerant Required . . . . . . . . .
Additional Charge Amounts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.19
.20
.21
.22
.24
.25
.26
.27
.29
.30
.31
.32
.33
.34
Piping
Wiring
General/Wiring System Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Connecting Power Source Cable/Control Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Control Wiring Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
9
GB
Installation
Outdoor Unit
Transportation of the Outdoor Unit
Fork Lift
• Front Access – insert the forks into the slots on the fixing legs.
• Side Access – see diagram.
GB
Front Access
Side Access
Fork lift/
Hand Truck
Fork lift
Fixing Leg
Crane
• Check the suitability of the lifting rope (see table).
• Secure lifting rope through transportation slot.
• Protect the unit where rope contact could scratch or deform it.
Protection
Model
MM-A0280HT
MM-A0224HT
MM-A0280HX
MM-A0224HX
MM-A0160HX
Weight
284.0kg
282.0kg
280.0kg
278.0kg
204.0kg
Rope
Protection
Transportation Slots
10
Installation
Outdoor Unit
Installation of Outdoor Unit
≥ 20mm
≥ 20mm
1. Align the outdoor units at intervals of 20mm
or more.
Fix the outdoor units with M12 anchor bolts.
(4 positions per unit.)
GB
20mm
Anchor bolt with 20mm length is suitable.
M12 anchor bolt,
4 positions per unit
• Anchor bolt pitch is as shown in the following figure.
≥ 310mm
700mm
≥ 310mm 700mm
755mm
700mm
15 x 20mm slot
• However, the equivalent pipe length between the nearest outdoor unit and farthest outdoor
unit of the refrigerating cycle system should not exceed 20m.
≥ 500mm
2. When routing the refrigerant piping through the base, the fixing height of the base
(two-divided foundations) must be 500m or more.
Refrigerant Piping
3. Correct foundation mounts for supporting the Outdoor unit:
✖✔
Note: The leading outdoor unit to be connected to the main refrigerant piping for the indoor
units must be an inverter unit.
11
Installation
Outdoor Unit
Dimensional Drawings
Outdoor Unit
Grounding part
of bottom plate
Base
755
80
Fixing bolt pitch
630
100
610
100
790
(including fixed leg)
755
Fixing bolt pitch
80
4-15 x 20 (Slot)
Fixing bolt pitch
700
990
Base
700
Fixing bolt pitch
Base bolt position
190
245
88
Note: All dimensions in (mm)
Refrigerant pipe (knock out)
connecting port
173
(Liquid side)
Model
ØA
mm
ØB
mm
ØC
mm
MM-A0280HT, MM-A0280HX
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0160HX
28.6 12.7
22.2 12.7
22.2 9.52
9.52
9.52
9.52
12
145
Balance pipe
connecting port
60
Refrigerant pipe
connecting port
(Gas side)
(knock out)
115
130
125
Balance pipe connecting
port flare connection (ØC)
20
65 35
Details of piping
connections
170
(Slot pitch)
Refrigerant pipe connecting port
(Liquid side) flare connection (ØB)
140
500
64
2-60 x 150 Slot
(for transport)
235
Refrigerant pipe connecting port
(Gas side) braze connection (ØA)
700
1700
90
750
1560
GB
Model Name:
MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX
Installation
Outdoor Unit
Dimensional Drawings
Two Units Connected
Model Name:
MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT
≥ 20
GB
790
(including fixed leg)
750
700
755 Fixing bolt pitch
8-15 x 20 (Slot)
700
Fixing bolt pitch
Fixing bolt pitch
990
990
2
88
700
1700
1560
90
1
≥ 1550
(Rear side)
≥ 300
2000
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(Front side)
≥ 20
≥ 2020
No.
1
2
Note: All dimensions in (mm)
13
Name
Outdoor Unit (Inverter type)
Outdoor Unit (Fixed-speed type)
Installation
Outdoor Unit
Dimensional Drawings
Three Units Connected
≥ 20
700
Fixing bolt pitch
700
310
Fixing bolt pitch
990
790
700
310
Fixing bolt pitch
990
1
(including fixed leg)
750
12-15 x 20 (Slot)
755 Fixing bolt pitch
≥ 20
990
3
90
2
≥ 1550
(Rear side)
≥ 300
88
700
1700
1560
≥ 10
≥ 500
≥ 10
≥ 20
(Front side)
GB
Model Name:
MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT
≥ 20
≥ 3030
No.
1
Note: All dimensions in (mm)
2
3
14
Name
Outdoor Unit (Inverter type)
Outdoor Unit (Fixed-speed type 1)
Outdoor Unit (Fixed-speed type 2)
Installation
Outdoor Unit
Dimensional Drawings
Four Units Connected
Model Name:
MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT
700
Fixing bolt pitch
990
700
Fixing bolt pitch
990
310
2
790
700
Fixing bolt pitch
990
310
4
3
88
700
1700
1560
90
1
700
Fixing bolt pitch
990
310
(including fixed leg)
16 - 15 x 20 (Slot)
750
≥ 20
755 Fixing bolt pitch
≥ 20
≥ 20
GB
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(Front side)
≥ 20
≥ 20
≥ 1550
(Rear side)
≥ 300
4020
≥ 20
≥ 4040
No.
1
2
Note: All dimensions in (mm)
3
4
15
Name
Outdoor
Outdoor
Outdoor
Outdoor
Unit
Unit
Unit
Unit
(Inverter type)
(Fixed-speed type 1)
(Fixed-speed type 2)
(Fixed-speed type 3)
Installation
Outdoor Unit
Dimensional Drawings
Five Units Connected
Model Name:
MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT
≥ 20
20 - 15 x 20 (Slot)
700
Fixing bolt pitch
700
310
Fixing bolt pitch
990
Fixing bolt pitch
700
310
Fixing bolt pitch
990
Fixing bolt pitch
990
4
3
2
700
310
990
5
88
700
1700
1560
90
1
700
310
990
≥ 500
≥ 10
≥ 10
≥ 20
(Front side)
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 5050
No.
1
2
3
Note: All dimensions in (mm)
4
5
16
Name
Outdoor
Outdoor
Outdoor
Outdoor
Outdoor
Unit
Unit
Unit
Unit
Unit
(Inverter type)
(Fixed-speed type
(Fixed-speed type
(Fixed-speed type
(Fixed-speed type
1)
2)
3)
4)
≥ 1550
(Rear side)
≥ 300
5030
790
≥ 20
(including fixed leg)
≥ 20
700
≥ 20
755 Fixing bolt pitch
GB
Installation
Outdoor Unit
Multiple Installation on the Rooftop
When the Outer Wall is Higher than the Outdoor Unit
If a hole can be made in the wall:
≥ 600
≥ 300
GB
(Front side)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
HD
Discharge duct
H
1. Set an aperture ratio so that suction air volume
Vs from the hole becomes 1.5m/s or less.
Vs
≥ 1000
h
2. Height of discharge duct: HD = H - h.
If a hole cannot be made:
≥ 600
≥ 300
Hole in wall
(Front side)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
HD
Discharge duct
H
1. Set a base with 500 to 1,000mm height.
h
2. Height of discharge duct: HD = H - h.
Vs
Base
Note: All dimensions in (mm)
500 – 1000
17
Installation
Outdoor Unit
When the Outer Wall is Lower than the Outdoor Unit
≥ 300
1-line installation
≥ 500
GB
(Front side)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
2-parallel lines installation
≥ 300
(Front side)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
3-parallel lines installation
≥ 500
≥ 600
(Front side)
(Front side)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 20
* When refrigerant piping is routed from the front
of the unit, distance between Outdoor Unit and
Connecting piping must be 500mm or more.
≥ 500
≥ 500
Piping
Note: All dimensions in (mm)
Connecting Piping
18
Installation
Piping
Free Branching System
The following five branching systems are available to increase the flexibility of refrigerant
piping design.
GB
1
Outdoor units
Line
branching
system
Branching joint
Indoor
units
Remote
controller
2
Header
branching
system
Outdoor units
Branching header
Indoor
units
Remote controller
3
Header
branching
system
after line
branching
Outdoor units
Branching joint
Branching header
Indoor
units
Remote
controller
4
5
Line
branching
system after
header
branching
Header
branching
system after
header
branching
Outdoor units
Branching header
Branching
joint
Indoor
units
Remote
controller
19
Installation
Piping
WARNING!
Connecting Refrigerant Pipes
1. To access the refrigerant piping
connections and electrical wiring
terminals, remove the 7xM5 securing
bolts in the front panel. To remove the
panel, lift it up and away from its hanging
tabs – See diagram.
Tab
2. The refrigerant pipes can be routed
forwards, downwards or sideways.
0
Front panel
Piping/Wiring Panel
50
3. If the pipes are routed forwards, make
sure they exit through the Piping/Wiring
Panel – (remove knock out section) and
allow at least 500mm between the
Outdoor Unit and the main pipe
connecting it to the Indoor Unit. This is for
servicing access. (Replacing the
compressor, for example, requires a space
of at least 500mm.)
Within 4m
≥
GB
During installation – if the refrigerant gas leaks, ventilate the room.
After installation – check for gas leakages.
If refrigerant gas comes into contact with fire – noxious gas may result!
Pipes routed
forward
Pipes routed downwards
4. If the pipes are routed downwards,
remove the knockout section in the
baseplate of the Outdoor Unit. This will
enable access. They can then be
connected to the left or right, or the rear
side. (Leading pipe of the balancing
should be within 4m.)
Notes:
1. When brazing, use nitrogen. This prevents
internal oxidisation of the pipes.
2. Always use clean new pipe, and ensure it
is not contaminated by water or dust.
Valve at balance side (oil)
Valve at liquid side
3. Always use a double spanner on the flare
nut – and tighten to the specified torque:
(see table).
Note: All dimensions in (mm)
20
Valve at gas side
Connecting pipe
outer dia. (mm)
Tightening
torque (Nm)
Re-tightening
torque (Nm)
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.0
11.8 (1.2kgf m)
24.5 (2.5kgf m)
49.0 (5.0kgf m)
78.4 (8.0kgf m)
98.0 (10.0kgf m)
13.7 (1.4kgf m)
29.4 (3.0kgf m)
53.9 (5.5kgf m)
98.0 (10.0kgf m)
117.7 (12.0kgf m)
Installation
Piping
Permissible Length/Height Separation of Refrigerant Piping
Fixed-speed
Unit n
<Ex. 1>
<Ex. 2>
(d)
Height
difference
between
Outdoor
Units
H3≤ 4m
Inverter
Unit
Fixedspeed
Unit 2
Fixedspeed
Unit 1
Inverter
Unit
(b)
(c)
Lb
Lc
Ld
T-shape branching La
LA
LB
joint
Main connecting piping between Outdoor Units
Length corresponded to farthest piping
between Outdoor Units LO≤ 20m
Main
piping
L1
Branching piping
Fixedspeed
Unit 2
Fixedspeed
Unit 1
Valve for
additional Units
GB
Branching header
L2
a
Valve for
additional Units
Note: In <Ex.2>, a large amount of refrigerant and oil may
return to the Inverter Unit. Therefore, set the
T-shape joint so that oil does not enter directly.
Connecting piping of Indoor Unit
1st branching
section
Height
difference
between
Outdoor
Units
H1≤ 50m
Inverter
Unit
Connecting
piping of
Outdoor
Unit
Outdoor
Unit
(a)
Fixedspeed
Unit 2
Fixedspeed
Unit 1
L7
b
c
d
e
Indoor Unit
L3
Length corresponded to farthest piping L≤ 125m
Height difference
between Indoor
Units
H2≤ 30m
Length corresponded to farthest piping after 1st branching L≤ 50m
f
L6
L5
L4
g
h
i
j
Y-joint
Indoor Unit
System Restrictions
Notes: Combination of Outdoor Units: Inverter Unit + Max. No. of combined outdoor units
Fixed-speed Unit (0 to 4 units).
Max. capacity of combined outdoor units
Combination of Fixed-speed Units without
Max. No. of connected indoor units
Inverter Unit is not permissible.
Max. capacity of combined
H2≤ 15
The Inverter Unit is the master Outdoor Unit
indoor units
H2>15
and is directly connected to the indoor
distribution pipe.
Install the Outdoor Units in order of capacity.
(Inverter Unit≥ Fixed-speed Unit 1> Fixed-speed Unit 2>Fixed-speed Unit n).
Allowable value
Total extension of pipe (Liquid pipe, real length)
250m
5 units
128.8kW/46HP
40 units
135%
105%
Piping section
LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+
L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j
Farthest piping length L (*)
Piping
length
Height
Real length
100m
Equivalent length
125m
LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j
Equivalent length of farthest piping from 1st branching Li (*)
50m
L3 + L4 + L5 + L6 + j
Equivalent length of farthest piping between outdoor units LO (*)
20m
LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc
Max. equivalent length of outdoor unit connecting piping
Height between indoor
and outdoor units H1
10m
Ld, La, Lb, Lc
Upper outdoor unit
50m
——
Lower outdoor unit
30m
——
30m
——
4m
——
difference Height between indoor units H2
Height between outdoor units H3
*(d) is Outdoor Unit farthest from branching and (j) is Indoor Unit farthest from 1st branching.
21
Installation
Piping
Selection of Refrigerant Piping and Charge Requirement
6 Header Branching Pipe
Branching piping
Fixedspeed
Unit n
GB
Fixedspeed
Unit 2
Fixedspeed
Unit 1
Inverter
Unit
Indoor Unit connecting pipe
Outdoor Unit
5
4
4
5
5
2 Balance pipe
1
1
Outdoor
Unit
connecting
piping
1
1
6 T-shape branching joint
3 Main piping
2
4
4
5
5
1st branching
section
Indoor Unit
connecting
piping
5
Pipe Size of Outdoor Unit
2
HP
6
8
10
Model name
MM-A0160HX
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0280HT, MM-A0280HX
Gas side
Ø22.2
Ø22.2
Ø28.6
Below 16
16 to Below 20
20 to Below 26
26 to Below 32
32 or more
Ø28.6
Ø34.9
Ø41.3
Ø41.3
Ø54.1
Liquid side
Balance pipe
Ø15.9
Ø15.9
Ø19.0
Ø22.2
Ø22.2
Ø9.5
Ø9.5
Ø9.5
Ø9.5
Ø9.5
Size of Main Pipe
Total capacity code of all outdoor units Gas side
Below 10
Ø22.2
10 to Below 14
Ø28.6
14 to Below 20
Ø34.9
20 to Below 26
Ø41.3
26 to Below 32
Ø41.3
32 or more
Ø54.1
4
Liquid side
Ø9.5
Ø12.7
Ø12.7
Connecting Pipe Size Between Outdoor Units
Total capacity code of outdoor Gas side
units
3
5
5
2
Main connecting
piping between
Outdoor Units
kW
16.0
22.4
28.0
5
Indoor Unit
6 Y-shape branching
joint
4
Indoor Unit
1
5
Liquid side
Ø12.7
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.0
Ø22.2
Ø22.2
Size Between Branching Sections
Total capacity code of indoor units Gas side
downstream (*1)
Below 4.0
Ø15.9
4.0 to Below 6.4
Ø19.0
6.4 to Below 13.2
Ø22.2
13.2 to Below 19.2
Ø34.9
19.2 to Below 25.2
Ø41.3
25.2 to Below 31.2
Ø41.3
31.2 or more
Ø54.1
Note: All dimensions in (mm)
22
Liquid side
Ø9.5
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.0
Ø19.0
Ø22.2
Installation
Piping
5
Piping of Indoor Unit
Unit
Gas side (*4)
028 type to 056 type
Ø12.7
080 type
Ø15.9
112 type to 140 type
Ø19.0
i.e. MM-SB028 = Gas Ø12.7, Liquid Ø6.4
6
Liquid side
Ø 6.4
Ø 9.5
Ø 9.5
GB
Branching joints/headers
Model name
RBM-Y018
Usage
Appearance
Indoor unit capacity code (*1): Total below 6.4
Y-shape
RBM-Y037
Indoor unit capacity code (*1): Total 6.4 or more and below 13.2
branching joint
RBM-Y071
Indoor unit capacity code (*1): Total 13.2 or more and below 25.2 (*2)
RBM-Y129
Indoor unit capacity code (*1): Total 25.2 or more
4-branching header (*3)
8-branching header (*3)
RBM-H4037
(*2)
(*2)
Indoor unit capacity code (*1): Total below 13.2
RBM-H4071
Max. 4
Indoor unit capacity code (*1): Total 13.2 or more and below 25.2 branches
RBM-H8037
Indoor unit capacity code (*1): Total below 13.2
RBM-H8071
Max. 8
Indoor unit capacity code (*1): Total 13.2 or more and below 25.2 branches
1 set of 3 types of T-shape joint pipes as described below:
The required quantity is arranged and they are combined at the site.
T-shape branching joint
(For connection of
outdoor unit)
7
RBM-T129
Connecting pipe
Corresponding dia. (mm)
Qty
Balancing pipe
Piping at liquid side
Piping at gas side
Ø9.52
Ø12.7 to Ø22.2
Ø22.2 to Ø54.1
1
1
1
Additional Refrigerant Amount
Liquid pipe size
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.0
Ø22.2
Additional refrigerant amount for liquid pipe 1m (kg)
0.030
0.065
0.115
0.190
0.290
0.420
(*1) Code is determined according to the capacity code of the Indoor Units connected. For
details, refer to the Introduction section in this manual.
(*2) If the total capacity code value of Indoor Units exceeds that of Outdoor Units, apply the
capacity code of Outdoor Units.
(*3) When using a branch header, Indoor Units with a maximum of 6.0 capacity code in total
can be connected to each branch.
(*4) If the length of the gas pipe exceeds 30m from the 1st branching to an Indoor Unit,
increase the Gas pipe section by 1 size, i.e. MM-U140 = Gas Ø22.2, Liquid Ø9.5.
Note: All dimensions in (mm)
23
Installation
Piping
Branch Headers/Branch Joints (Accessories)
Y-shape Branch Joint
RBM-Y018
528
571
Ø12.7
Ø9.5
Ø22.2
Ø22.2
Ø28.6
44
120
Ø19.0
Ø15.9
Ø15.9
Ø19.0
Ø19.0
Ø15.9
Ø22.2
Ø28.6
100
Ø15.9
Ø19.0
Ø31.8
Heat insulator
Heat insulator
Ø9.5
Ø12.7
Ø12.7
Ø9.5
Ø6.4
Ø15.9
Ø12.7
Ø9.5
Ø9.5
Ø12.7
Ø22.2
Ø19.0
Ø15.9
Ø12.7
Ø15.9
Ø9.5
Ø6.4
Ø12.7
Heat insulator
80
80
Ø9.5
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Heat insulator
420
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
420
[Liquid side]
[Liquid side]
RBM-Y129
RBM-Y071
[Gas side]
[Gas side]
160
638
Ø41.3
444
253.5
126
Ø54.1
Ø54.1 (outer dia.)
Ø41.3
Ø54.1
122.5
Ø34.9
Ø41.3
Ø54.1
212
(outer dia.)
Ø54.1
A
Ø41.3
Ø41.3 (outer dia.)
Heat insulator
Ø12.7
Ø22.2
Ø15.9
Ø19.0
Ø34.9
Ø22.2
Ø41.3
Ø41.3
Ø34.9
(outer dia.)
160
Ø41.3
Ø34.9
Ø22.2
523
Ø19.0
237
Ø19.0
Ø15.9
Ø19.0
Ø12.7
Ø15.9
Ø15.9
85
Ø15.9
Ø12.7
Ø9.5
Ø19.0
Heat insulator
Ø6.4
Ø9.5
518
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Heat insulator
Ø15.9
Ø19.0
[Liquid side]
Ø15.9
[Liquid side]
Ø34.9
Ø22.2
Ø19.0
194
Note:
This additional connecting pipe is used if the
gas pipe size is Ø41.3 or less. When brazing,
the minimum insertion margin is 15mm.
Note: All dimensions in (mm)
24
Ø22.2
Ø34.9
Ø22.2
Ø12.7
423
Ø19.0
85
GB
RBM-Y037
[Gas side]
[Gas side]
Ø12.7
Installation
Piping
Branch Header
Note: Pipe dia. shown indicates dia. of pipe to be connected.
RBM-H4037
RBM-H8037
[Gas side]
[Gas side]
80
80
80
Ø9.5
80
80
80
80
80
80
80
Ø15.9
204
Ø12.7
204
Ø9.5
Ø12.7
GB
795
515
Ø15.9
Ø19.0
Ø19.0
Ø15.9
Ø19.0
Ø22.2
Ø19.0
Ø2.22
Ø28.6
Heat insulator
Ø28.6
Heat insulator
842
522
Heat insulator
Heat insulator
75
Ø9.5
75
Ø9.5
Ø6.4
80
80
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.0
Ø9.5
Ø6.4
80
[Liquid side]
109
109
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.0
80
80
80
80
80
80
[Liquid side]
RBM-H4071
RBM-H8071
[Gas side]
[Gas side]
449
80
769
80
80
Ø9.5
80
80
80
80
80
80
80
209
Ø12.7
Ø15.9
209
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.0
Ø19.0
Ø34.9
Ø34.9
Ø41.3
Ø41.3
Heat insulator
Heat insulator
522
842
Heat insulator
Heat insulator
75
Ø9.5
75
Ø9.5
Ø6.4
80
80
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.0
80
Ø9.5
Ø6.4
[Liquid side]
[Liquid side]
T-shape Branch Joint
RBM-T129
[Gas side]
80
80
80
80
Ø22.2
Ø54.1
Ø41.3
Ø54.1
Outside
diameter
Ø28.6
Ø34.9
3 pieces
included
2 pieces
included
Ø15.9
[Liquid side]
Ø22.2
Ø19.0
Ø9.53
Ø12.7
Ø22.2
Ø22.2
Ø22.2
Outside
diameter
Ø22.2
Outside
diameter
3 pieces
included
[Balance side]
Ø9.52
Ø9.52
80
Ø34.9
Ø54.1
Ø54.1
109
Ø9.5
109
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.0
80
Ø9.52
Note: All dimensions in (mm)
25
Ø15.9
2 pieces
included
80
80
Installation
Piping
GB
Connecting the Branching Kit
Y-shape Joint for gas and liquid distribution
Y-shape Branching Joint
• Install Y-shape branching joint so that it
branches horizontally or vertically.
Y-shape Branching Joint for gas and liquid
distribution
or
To other Branching Pipe
or Indoor Unit
B
A
Outlet (1)
(Horizontal line)
Piping at site
Within ± 30°
Piping at site
Inlet
(A view)
Outlet (2)
Y-shape branching joint for
gas side/liquid distribution
(Horizontal line)
Within ± 30°
(B view)
To Outdoor Unit
• Be sure to fit the insulation to the Y-shape
branching joint supplied in the kit.
When the selected pipe size differs from the
size of the y-shape branching joint pipe, cut
the centre of the connecting section with a
pipe cutter, as shown below.
• Cutting position
Cut at the centre
• Use the attached auxiliary pipe to adjust
the pipe dia. of the Y-shape branching
joint at gas or liquid side (RBM-Y071,
RBM-Y129). Cut the branched pipe and
auxiliary pipe to the specified size, and
then braze.
Ø41.3
Ø34.9
Cut the pipe at the centre of each
connecting section, and remove burr.
Ø22.2
Ø41.3
Ø34.9
Ø19.0
Ø34.9
Ø22.2
Auxiliary pipe
at gas side
Ø12.7
Ø15.9
Ø19.0
Note: All dimensions in (mm)
26
Installation
Piping
Heat Insulating the Branching Pipes
Branching Header
Ensure the pipe insulation covers the piping
up to the brazed accessory joints, as this will
eliminate ingress of water – tape the pipe
insulation to a thickness of 10mm or more,
as shown.
Gas side
Prepared at site
GB
RBM-Y129 (Gas side) (Prepared at site)
RBM-Y071 (Gas side, Liquid side),
RBM-Y129 (Liquid side)
Seal the joint with
urethane foaming
agent, etc.
To Indoor Unit
To Outdoor
Unit
Liquid side
Prepared at site
Prepared at site
Cut by
approx.
60°
Heat insulating
pipe for piping
Bring them face
to face
Cut by
approx. 90°
To Outdoor
Unit
Use insulator with a heat resistance of 120° C
or over for gas pipes. To insulate the
Branching Pipes, use a T-Shaped Joint cover
with a thickness of 10mm or over – or a
machined insulation portion, as shown.
Place them edge to edge
Pipe heat insulator
prepared at site
Gas branching header
Heat insulating
pipe for piping
Seal with
vinyl tape
Pipe heat
insulator
Prepared at site
To Indoor Unit
Liquid branching header
When the selected pipe size prepared at
site differs from the size of the branching
header pipe, cut the centre of the
connecting section with a pipe cutter
as shown.
Place them edge to edge
Heat insulator
included accessory
Pipe heat
insulator
prepared at site
If the number of Indoor Units to be
connected is less than the number of
connections on the Branching Header, braze
a pipe cap to the unused connectors.
150
Branching Pipe
Heat insulator (prepared at site),
10mm or over
Place them
edge to edge
Gas side
Inlet
• After the heat insulating, tape to seal.
Pipe cap
B
Taping
(prepared
at site)
Heat insulator
(prepared at site)
Liquid side
Heat insulator
(prepared
at site)
Inlet
B
27
Pipe cap
Installation
Piping
• Install the branching header so that it
branches horizontally. DO NOT install
vertically.
• Support of branching header
Set a hanging metal support (prepared at
site) for the branching header, after fitting
heat insulation.
Gas side
(Horizontal line)
GB
(B view)
Gas side
Liquid side
(Horizontal line)
(B view)
Liquid side
• Be sure to insulate the branching header
with the insulation provided.
• Cutting position
Cut the centre of each connecting section,
and remove burr.
• When routing the branching header at
the liquid side from the opposite side,
cut both ends and use a pipe cap (not
supplied), as shown.
To B
A
B
Cut Cut
C
Cut
Cut at the centre
To C
Pipe cap
Use a mini-cutter to cut branching headers
up to Ø22.2.
Notes:
1. Make sure there’s a straight run of pipe at least 300mm long at the inlet side of
Y-shaped Branching Joints and Branching Headers.
2. Install Y-shaped Branching Joint so they branch horizontally or vertically. In horizontal
installations, set within ± 30°.
3. Install Branching Headers so they branch horizontally.
4. Do not use T-shaped Branching Joints for Branching Sections.
5. When using Y-Branches or Header Branches to prevent incorrect piping, attach a line number
or name to each pipe.
Note: All dimensions in (mm)
28
Installation
Piping
T-shape Branching Joint – to Connect Outdoor Units
Branching Pipes at Gas Side/Liquid Side
Pipe prepared at site
To Outdoor Unit
GB
Connecting pipe at
gas/liquid side
To other Branching
Pipe or Outdoor Unit
Pipe arranged at site
Connecting pipe at gas/liquid side
To other Branching
Pipe or Branching
Section of main pipe
Branching Pipe at gas/liquid side
Connecting pipe at gas/liquid side
Pipe arranged at site
To Outdoor Unit
• Use the included connecting pipes for
gas/liquid sides to match to the
appropriate pipe size. (The diagram shows
a connecting example.)
To other Branching
Pipe or Branching
Section of main pipe
To other
Branching Pipe
or Outdoor Unit
• Cutting position of connecting pipe
When the selected pipe size prepared
at site differs from the size of the
Branching Pipe, cut the centre of the
connecting section with a pipe cutter.
Cut the centre
29
Installation
Piping
Installation of Gas/Liquid Branching Pipes
Inverter
Outdoor Unit
GB
Fixed-speed
Outdoor Unit
Inverter
Outdoor Unit
✔
INCORRECT
ROUTING
Fixed-speed
Outdoor Unit
✖
Balancing Branch Pipes (Oil)
To Outdoor
Unit
Pipe prepared
at site
To other
Branching Pipe
or Outdoor Unit
To other
Branching Pipe
or Outdoor Unit
When
combining two
units, connect
directly.
Pipe prepared
at site
Fixed-speed
Inverter
Outdoor Unit Outdoor Unit
Connect
Balancing
Pipe directly
Branching Pipe for
Balancing Pipe (included)
Pipe prepared at site
Heat Insulation
Insulate liquid side, gas side and Balancing Pipes separately.
Use insulator with a resistance of 120°C + for gas pipes.
To insulate the Branching Pipes, use a T-Shaped Joint cover with a thickness of 10mm or over
– or the machined one included. (Insulation for branching is not included.)
To prevent condensation or dripping – seal the Branching Pipe securely, with no gaps.
Heat insulating pipe for piping
Seal the joint with urethane
foaming agent, etc.
Seal with vinyl tape
Heat insulating pipe for piping
Heat insulator
External dia. of
Branching Pipe
Drill a hole with dia. larger than external
dia. of heat insulating pipe for piping
30
Installation
Piping
Airtight Test
Carry out an airtight test after the refrigerant piping is complete. For an airtight test, connect a
nitrogen gas bottle as shown, and apply pressure.
• Be sure to carry out the test from the service ports of the packed valves at both the gas side
and balance side.
• Complete the airtight test on the service ports at liquid, gas and balance sides of the Inverter
Outdoor Unit ONLY.
• Keep all of the valves at gas, liquid and balance sides fully closed. Nitrogen may enter the
cycle of the Outdoor Unit. Therefore, re-tighten the valve rod before applying pressure. (For
all valves at gas, liquid and balance sides.)
• For each refrigerant line, apply pressure gradually at gas, liquid and balance sides.
Be sure to apply pressure at gas, liquid and balance sides.
Never use oxygen, or a flammable noxious gas.
HighLowpressure pressure
gauge
gauge
Connected to Indoor Unit
Packed valve fully
closed (Gas side)
Main pipe
Inverter Outdoor Unit
Detailed drawing of packed valve
Brazing
Service port
at gas side
To gauge manifold
Packed valve
at gas side
Service port
at liquid side
Packed valve
at liquid side
Packed valve at
balance side
Service port
Flare
connection
Piping
at site
Ø6.4
Copper
pipe
Service port
To main
unit
To main
unit
Service port at
balance side
Gauge
manifold
Flare
connection
Packed valve fully
closed (liquid side)
Regulator
Ø6.4
Copper
pipe
Nitrogen
gas
Piping at site
Packed valve fully
closed (balance side)
To main
unit
Connected to other fixed-speed Outdoor Unit
Piping at site
To detect a large leakage
STEP 1: 0.3MPa (3.0kg/cm2G) Apply pressure for 3 minutes or more
STEP 2: 1.5MPa (15kg/cm2G) Apply pressure for 3 minutes or more
To detect a fine leakage
STEP 3: 3.0MPa (30kg/cm2G) Apply pressure for 24 hours
• Check for a reduction in pressure.
If there is no reduction in pressure this is acceptable.
If there is a reduction in pressure check for leakage.
(Note: If there is a difference of ambient temp. between when the pressure was applied and
24 hours later, then pressure could change by approx. 0.01MPa (0.1kg/cm2G) – so correct the
pressure change.)
Note: All dimensions in (mm)
31
GB
Installation
Piping
Leak Position Check
If a pressure drop is detected, check for leakage at connecting points. Locate the leakage by
listening, feeling, using foaming agent etc. – then re-braze or re-tighten.
Air Purge
GB
Using a vacuum pump, complete an air purge. Never use refrigerant gas.
• After the airtight test, discharge the nitrogen gas.
• Connect a gauge manifold to the service port at liquid side, gas side and balance side,
and connect a vacuum pump as shown.
• Be sure to vacuum at liquid, gas and balance sides.
Connected to Indoor Unit
Packed valve fully
closed (Gas side)
Main pipe
HighLowpressure pressure
gauge gauge
Inverter Outdoor Unit
Detailed drawing of packed valve
Service port
To gauge
at gas side
manifold
Packed valve
at gas side
Service port
at liquid side
Service port
Flare
connection
To main
unit
To main
unit
Packed valve at
balance side
Brazing
Service port
Packed valve
at liquid side
Service port at
balance side
Gauge
manifold
Piping
at site
Flare
connection
Packed valve fully
closed (liquid side)
Vacuum
pump
Piping at site
Packed valve fully
closed (balance side)
To main
unit
Piping at site
• Use a vacuum pump with high vacuum carry-over degree (0.750mmHg or less) and large
displacement (40L/min. or more).
• Perform vacuuming for 2 or 3 hours, though time depends on pipe length. Confirm that all
packed valves at liquid, gas and balance sides are fully closed.
• If vacuum does not reach 0.750mmHg or less even after pumping for 2 hours or more, carry
on for another hour. If it is still not reached even after 3 hours, check for leaks.
• When vacuum has reached 0.750mmHg or less after 2 hours or more, fully close valves VL
and VH on the gauge manifold, stop the vacuum pump, leave for 1 hour, and then confirm
the vacuum reading has not changed. If it has, there may be a leak – so carry out a full
piping check.
• After the procedure has been completed, replace the vacuum pump with a refrigerant bottle
and add the refrigerant.
32
Installation
Piping
Adding the Refrigerant
After the airtight test, replace the vacuum pump with a refrigerant bottle to charge the system.
Calculating the Additional Refrigerant Required
The refrigerant amount at shipment does not include the refrigerant needed for the piping – so
first calculate this amount, and then add it.
Refrigerant charge amount shipped from the factory
Outdoor Unit Model name MM-
A0224HT
A0280HT
A0160HX
A0224HX
A0280HX
Charging amount (kg)
15.5
17.0
5.0
7.0
9.0
The amount of additional refrigerant is calculated from the size of the liquid pipe, and its
real length.
Additional refrigerant charge amount at site =
Real length of liquid pipe x Additional refrigerant charge amount per liquid pipe 1m.
Example:
Additional charge amount R (kg) = (L1 x 0.030kg/m) + (L2 x 0.065kg/m)+ (L3 x 0.115kg/m)
L1: Real total length of liquid pipe Ø6.4 (m)
L2: Real total length of liquid pipe Ø9.5 (m)
L3: Real total length of liquid pipe Ø12.7 (m)
Pipe dia. at liquid side
Additional refrigerant amount/1m
Ø6.4
0.030kg
Ø9.5
0.065kg
Ø12.7
0.115kg
Ø15.9
0.190kg
Ø19.0
0.290kg
Ø22.2
0.420kg
Charging the System
• Keeping the Outdoor Unit valve closed, charge the refrigerant from the service port on the
liquid side.
• If the specified amount of refrigerant cannot be charged – fully open the Outdoor Unit’s
valves on the liquid, gas and balance sides, then perform the cooling operation with the
valve at the gas side slightly closed.
• If leaks cause a shortage of refrigerant – recover the refrigerant from the system, and
recharge with new refrigerant to the total refrigerant charge.
Note: All dimensions in (mm)
33
GB
Installation
Piping
Additional Charge Amounts
GB
Pipe Length
(m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Ø6.4
0.030
0.060
0.090
0.120
0.150
0.180
0.210
0.240
0.270
0.300
0.330
0.360
0.390
0.420
0.450
0.480
0.510
0.540
0.570
0.600
0.630
0.660
0.690
0.720
0.750
0.780
0.810
0.840
0.870
0.900
0.930
0.960
0.990
1.020
1.050
1.080
1.110
1.140
1.170
1.200
1.230
1.260
1.290
1.320
1.350
1.380
1.410
1.440
1.470
1.500
1.530
1.560
1.590
1.620
1.650
1.680
1.710
1.740
1.770
1.800
Ø9.5
0.065
0.130
0.195
0.260
0.325
0.390
0.455
0.520
0.585
0.650
0.715
0.780
0.845
0.910
0.975
1.040
1.105
1.170
1.235
1.300
1.365
1.430
1.495
1.560
1.625
1.690
1.755
1.820
1.885
1.950
2.015
2.080
2.145
2.210
2.275
2.340
2.405
2.470
2.535
2.600
2.665
2.730
2.795
2.860
2.925
2.990
3.055
3.120
3.185
3.250
3.315
3.380
3.445
3.510
3.575
3.640
3.705
3.770
3.835
3.900
Liquid Pipe Diameter (mm)
Ø12.7
Ø15.9
0.115
0.190
0.230
0.380
0.345
0.570
0.460
0.760
0.575
0.950
0.690
1.140
0.805
1.330
0.920
1.520
1.035
1.710
1.150
1.900
1.265
2.090
1.380
2.280
1.495
2.470
1.610
2.660
1.725
2.850
1.840
3.040
1.955
3.230
2.070
3.420
2.185
3.610
2.300
3.800
2.415
3.990
2.530
4.180
2.645
4.370
2.760
4.560
2.875
4.750
2.990
4.940
3.105
5.130
3.220
5.320
3.335
5.510
3.450
5.700
3.565
5.890
3.680
6.080
3.795
6.270
3.910
6.460
4.025
6.650
4.140
6.840
4.255
7.030
4.370
7.220
4.485
7.410
4.600
7.600
4.715
7.790
4.830
7.980
4.945
8.170
5.060
8.360
5.175
8.550
5.290
8.740
5.405
8.930
5.520
9.120
5.635
9.310
5.750
9.500
5.865
9.690
5.980
9.880
6.095
10.070
6.210
10.260
6.325
10.450
6.440
10.640
6.555
10.830
6.670
11.020
6.785
11.210
6.900
11.400
34
Ø19.0
0.290
0.580
0.870
1.160
1.450
1.740
2.030
2.320
2.610
2.900
3.190
3.480
3.770
4.060
4.350
4.640
4.930
5.220
5.510
5.800
6.090
6.380
6.670
6.960
7.250
7.540
7.830
8.120
8.410
8.700
8.990
9.280
9.570
9.860
10.150
10.440
10.730
11.020
11.310
11.600
11.890
12.180
12.470
12.760
13.050
13.340
13.630
13.920
14.210
14.500
14.790
15.080
15.370
15.660
15.950
16.240
16.530
16.820
17.110
17.400
Ø22.2
0.420
0.840
1.260
1.680
2.100
2.520
2.940
3.360
3.780
4.200
4.620
5.040
5.460
5.880
6.300
6.720
7.140
7.560
7.980
8.400
8.820
9.240
9.660
10.080
10.500
10.920
11.340
11.760
12.180
12.600
13.020
13.440
13.860
14.280
14.700
15.120
15.540
15.960
16.380
16.800
17.220
17.640
18.060
18.480
18.900
19.320
19.740
20.160
20.580
21.000
21.420
21.840
22.260
22.680
21.100
23.520
23.940
24.360
24.780
25.200
kg
Installation
Wiring
Precautions
The circuit protection device will protect the supply cable against over current. The circuit
protection must be selected having due regard to the compressor starting current, such that
the supply cables when sized correctly, are protected.
The cable should be selected to match the nominal load of the system, in addition to the
losses associated with corrections for length, temperature, impedance etc., in accordance
with local codes of practice.
General
• Observe the Electrical Equipment Engineering Standard and Indoor Wiring Regulations.
• The refrigerant piping and corresponding control wiring should be routed closely together.
• For the control wires connecting the Indoor Units, Outdoor Units, and between indoor and
Outdoor Units, the use of double-core shielded wires is recommended to prevent interference.
• Provide each Indoor Unit with a separate method of isolation.
• Supply power to each Outdoor Unit via a dedicated branch circuit, and provide a circuit breaker
for each Outdoor Unit.
• Connect the power supply cables to the Outdoor Unit via the built in isolator.
Note: Provide separate power supplies for indoor and Outdoor Units.
Wiring System Overview
3-phase 380/400/415V
Circuit breaker
Power switch
Earth
Outdoor
power
source
Indoor
power
source
Single phase 220/230/240V
Circuit breaker
power switch
35
GB
Installation
Wiring
Table below shows the supply requirements
GB
MODEL
STARTING CURRENT (A)
RUNNING CURRENT (A)
POWER COMSUMPTION (KW)
MM-A0280HT
60
19.7
12.6
MM-A0224HT
60
16.2
10.2
MM-A0280HX
60
21.8
12.8
MM-A0224HX
60
18.7
10.6
MM-A0160HX
60
10.6
5.9
Note: The above data is based on the following conditions:
Indoor Temperature: 27ºC DB/19ºC WB
Outdoor Temperature: 35ºC DB/25ºC WB
Connecting the Power Source Cable and Control Cable
Insert power source cable and control cable after removing the knockout in the Piping/Wiring
Panel on the front side of the main unit.
Knock out (x4) for control cable
and power source cables.
Piping/Wiring Panel
Power Source cable
• Connect the electric cables and earth wire to the Outdoor isolator terminal block through a
notched section at side of the electric parts box, and fix with a clamp.
• Bundle the electric cables using the hole so that they are in the notched section of the
electric parts box.
Control Cable
• Connect the control cable between Indoor and Outdoor Units plus the control cable between
Outdoor Units to P-Q terminal section through a hole at the side of the electric parts box,
and fix with a clamp.
• Use control cable with 2-core shield wire (1.25mm2 or more) in order to prevent interference.
(Non-polarity.)
Electric parts box
Notes:
1 Be sure to separate the power source
cables and each control cable.
2 Arrange the power source cables and
each control cable so they are not in
contact with the bottom surface of the
main unit.
3 A terminal block (X-Y) for connecting
the optional Central Remote
Controller is provided on the Inverter
Unit.
Power Supply
Connections
Earth Screw
Isolator
X-Y terminal block
(For Central Remote
Controller)
P-Q terminal block
(For wiring for control cable between Indoor/Outdoor Unit
For wiring for control cable between Outdoor Units)
Earth Screw (Shield Wire)
36
Installation
Wiring
Control Wiring Overview
Earth
GB
Power source
Single phase
220/230/240V
Earth
Central Remote Controller (Option)
*RBC-CR64-PE (For Line 64)
Release
Shield wire must be connected
to each Outdoor Unit
Transmission wire for control
between Outdoor Units
Transmission wire for control
between Outdoor Unit and
Indoor Unit
Shield wire must be connected to
each Indoor Unit
Standard
Remote
Controller
Wire specification, quantity, size of crossover wire (transmission wire) and Remote
Controller wire.
Name
Qty
Size
Crossover wire (between indoor and
outdoor units, between outdoor units) 2 cores
Specification
1.25mm2 ≤ 500m
Remote controller wiring
3 cores
0.3mm ≤ 200m, 200m < 0.75mm ≤ 500m
Central control remote controller
transmission wire
2 cores
1.25mm ≤ 500m, 500m < 2.0mm ≤ 1000m
Shielded wire
1. Crossover lines and lines from the central Remote Controller use double-core non-polar
wires. Use double-core shielded wires to prevent interference. Connect the ends of shielded
wires and insulate the final end. Provide two ground points: one at the central Remote
Controller and the other for the Outdoor Units.
2. Use 3-core and polar wire for Remote Controller (A, B, C terminals).
Use 2-core wire for grouping wiring of Remote Controller (B,C terminals).
3. Be sure to divide the earth shield wires of the central Remote Controller and crossover into
the separate lines (not crossed halfway).
37
Trial Operation
Contents
Final Installation Checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Adjustment Before Trial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Service Support Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
GB
Check Function for Connection of Refrigerant Pipes and Control
Transmission Lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Function to Start/Stop Indoor Units From an Outdoor Unit . . . . .
Trial Cooling Operation Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collective Start/Stop (On/Off) Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Individual Start/Stop (On/Off) Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarm Clear Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clearing a Central Remote Controller/with 7 day Timer . . . . . . .
Clearing the Interface PCB of an Inverter Outdoor Unit . . . . . . .
Clearing an Alarm by Resetting the Power Source . . . . . . . . . . .
Remote Controller Identification Function . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forcing the Electronic Control Valve (PMV)
‘Fully Open’– on the Indoor Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forcing the Electronic Control Valve (PMV)
‘Fully Opened/Fully Closed’ – on the Outdoor Unit . . . . . . . .
38
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.40
.41
.42
.43
.44
.45
.45
.45
.46
.46
. . . . .47
. . . . .47
Trial Operation
Final Installation Checks
Precautions
Ensure that the electrical cable used for power supply and control of the system is unable to
come into contact with either service valves or pipework which are not insulated.
Electrical Wiring
When installation is complete, check that all power supply and interconnecting wiring has
been appropriately protected.
Refrigerant Piping
When refrigerant and drain piping have been completed, ensure that all pipework is fully
insulated and apply finishing tape to seal the insulation.
Adjustment Before Trial Operation
Automatic Address Between Indoor and Outdoor Units
Turning on the power for the first time after the system has been installed starts the
Automatic Address procedure. It usually takes between 3 and 5 minutes to complete – but in
some cases, can take up to 20 minutes.
During Automatic Address the System cannot be Operated
If the Operate button on the indoor unit is pressed during Automatic Address, the following
will happen:
1. The operation light on the remote control will come on;
2. The fan on the Indoor Unit will start or stop, according to the mode;
3. Cool air will not come out, because the Outdoor Unit is off.
When Automatic Address procedure is complete, normal operation starts automatically.
Automatic Address Reactivation
Once control of the Indoor Unit has been confirmed, Automatic Address will only be
reactivated when:
• the PC board of the Indoor Unit is replaced, and power is turned on for the first time.
• a new Indoor Unit is added, and power is turned on for the first time.
39
GB
Trial Operation
Service Support Functions
Check Function for Connection of Refrigerant Pipes and Control
Transmission Lines
• When grouping operation of the Remote Controller is performed and the connected Outdoor
Units are used, the check function does not work.
• Only use this facility to check lines one by one in a single Outdoor Unit. Checking multiple
lines at the same time may cause faulty readings.
Procedure
Both outdoor/Indoor Unit sides
Power ON
System capacity check
When setting SW01 on the I/F PCB of the Inverter
Outdoor Unit to "1", SW02 to "3", and SW03 to "3’, the
number of the Outdoor Units (including Inverter Unit)
connected to the system is displayed on the 7-segment
LED (A). Check that this display agrees with the expected
number of Outdoor Units.
Checking the number of Indoor Units
When setting SW01 on the interface PCB of the Inverter
Outdoor Unit to "1", SW02 to "4", and SW03 to "3", the
number of Indoor Units connected to the system is
displayed on 7-segment LED (A). Check that this display
is consistent with the expected number of Indoor Units.
SW01, 02, 03: Rotary switch
SW04, 05: Push switch
SW08: Dip switch
Indoor temp. (˚C)
GB
This function is provided to check misconnection of the refrigerant piping and the control
transmission line between Indoor and Outdoor Units by the switches on the interface PCB of the
Inverter Outdoor Unit.
However, be sure to check items described here before implementing this check function.
Set the switch on the interface PCB of the Inverter
Outdoor Unit to the following values.
SW01 to "2", SW02 to "1", SW03 to "1": Cooling
operation.
SW02 to "2"
SW02 to "1"
Outdoor temp. (˚C)
Operation
Push the push-switch SW04 on the interface PCB of the
Inverter Outdoor Unit for 2 seconds or more. Check that
the display of the 7-segment LED (B) is "CC" for the
cooling operation.
After 15 minutes, check 7-segment LED (B) for the
number of Indoor Units miswired.
("00" is displayed if there is no applicable unit.)
Then, set SW01 to "5" and SW02 and SW03 to the
address of each unit (*2) to view the check code.
When the switch setting has matched the address of
the miswired Indoor Unit, "9A" is displayed on the
7-segment LED (B).
It takes 15 minutes for 1 system check.
*1 Besides the miswired Unit(s), the
number of Units displayed on the
7-segment LED includes the Indoor
Units sending a check code. Verify the
miswired Unit(s) using the check code.
*2
After check, return display select switches SW01, SW02
and SW03 on the interface PCB of the Inverter Outdoor
Unit to "1".
SW03
1 to 16
1
1 to 16
1 to 16
2
17 to 32
1 to 16
3
33 to 40
Completion
40
Address of indoor unit
Displayed on
7 segment LED [A]
SW02
Trial Operation
Service Support Functions
Function to Start/Stop Indoor Units From an Outdoor Unit
No.
Function
(1)
Trial cooling
The modes of all the connected indoor
[Setup]
operation
units are collectively changed to trial
Push SW04 for at least 2 seconds under
cooling operation modes.
condition of SW01 “2”, SW02 “5”.
NOTE:
[Clear]
Control operation as same as that of
normal trial operation from the remote
Cleared from the remote controller when
SW01 and SW02 are changed to other
controller is performed.
positions.
All the connected indoor units are operated
[Setup]
(2)
Collective
operation
Outline
Clear Setup
collectively.
Push SW04 for at least 2 seconds under
NOTE:
condition of SW01 “2”, SW02 “7”.
Operation contents follow to the setup on
[Clear]
the remote controller.
Cleared from the remote controller.
Collective
All the connected indoor units are stopped
[Setup]
stop
collectively.
Push SW05 for at least 2 seconds under
condition of SW01 “2”, SW02 “7”.
[Clear]
Cleared from the remote controller.
(3)
Individual
The specified indoor unit is operated.
[Setup]
operation
NOTE:
To start an indoor unit, set “16” in SW01 and
Operation contents follow to the setup on
the remote controller.
the address number of the indoor unit
(1 to 20) in SW02 and SW07, and then push
Other indoor units stay as they are.
SW04 for at least 2 seconds.
[Clear]
Cleared from the remote controller.
Individual
The specified indoor unit is stopped.
[Setup]
stop
NOTE:
Push SW05 for at least 5 seconds.
Other indoor units stay as they are.
[Clear]
Cleared from the remote controller.
Note:
This start/stop function only sends mode signals for starting, stopping, operation, etc., from the
Outdoor Unit to the Indoor Unit(s). If the Indoor Unit did not follow the sent signal, there is no
function to re-send the signal and force the Unit to follow the command.
41
GB
Trial Operation
Service Support Functions
Trial Cooling Operation Function
This function changes the modes of all the Indoor Units to trial operation modes. It is operated
by the switch on the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit.
GB
Procedure
Power ON
Set SW01 on the interface PCB of the Inverter Outdoor
Unit to "2", SW02 to "5", and SW03 to "1".
SW01, 02, 03: Rotary switch
SW04, 05: Push switch
SW08: Dip switch
Push the switch SW04 on the PCB of the Inverter
Outdoor Unit for 2 seconds and more.
Operation
Check that the mode on the Remote Controller of the
Indoor Unit is Trial Cooling.
("L" is displayed.)
Check that "-C" is displayed on the 7-segment LED (B) of
the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit.
Operation check
Return SW01 to "1", SW02 to "1", and SW03 to "1" on
the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit.
Stop/Completion
42
Trial Operation
Service Support Functions
Collective Start/Stop (On/Off) Function
This function starts/stops all the Indoor Units by the switch on interface PCB of the Inverter
Outdoor Unit.
Procedure
GB
Power ON
If an alarm has been already displayed as
SW01 "1’, SW02 "2", SW03 "1", return the
status to Normal (see Troubleshooting), and
then execute a trial operation.
Set the operation mode of the Remote Controller.
(If Setup is not executed, operation is performed under
the present mode.) (FAN, COOL, HEAT)
Set SW01 to "2", SW02 to "7", and SW03 to "1" on
interface PCB of the Inverter Outdoor Unit.
SW01, 02, 03: Rotary switch
SW04, 05: Push switch
SW08: Dip switch
Push the switch SW04 for 2 seconds or more on
interface PCB of the Inverter Outdoor Unit.
Operation
Operation Check
(When the discharge temp. does not change,
even if COOL/HEAT is set on the Remote
Controller, then miswiring is likely.)
Indoor Units operate.
Push the push-switch SW05 for 2 seconds or more on
interface PCB of the Inverter Outdoor Unit.
Stop
After trial operation, return the display select switches
SW01, SW02, and SW03 to "1".
Completion
43
Trial Operation
Service Support Functions
Individual Start/Stop (On/Off) Function
This function starts/stops the Indoor Units individually by the switch on the interface PC board
of the Inverter Outdoor Unit.
GB
Set SW01 to "16", and SW02 and SW03 to the Indoor Unit to be operated. (See table.) The
nominated Units will now operate.
(If the rotary switch of a nominated unit is set at anything from 2 to 16, it cannot start or stop
individually. "_ _" is displayed on LED ‘B’.)
Procedure
Power ON
When an alarm has been already displayed
with setting of SW01 to "1", SW02 to "1", and
SW03 to "1", return the status to Normal (see
Troubleshooting) and then perform the Trial
Operation.
The Trial Operation is not performed for
Indoor Units with group operation on the
Remote Controller.
Set the operation mode on the Remote Controller.
(If not set, operation continues under the present mode.)
(FAN, COOL, HEAT)
Match the display on the interface PCB of the Inverter
Outdoor Unit in the following table.
SW01, 02, 03: Rotary switch
SW04, 05: Push switch
SW08: Dip switch
Push switch SW04 Unit for 2 seconds or more.
Operation
Operation check
(If the temperature of discharged air does not
change, even if Cool mode is set on the
Remote Controller, miswiring is likely.)
The Indoor Unit starts operation.
To be started/stopped individually
Push switch SW05 for 2 seconds or more.
Stop
After trial operation, return SW01, SW02, and SW03
to "1".
44
SW01
SW02
SW03
To be operated
16
1 ~ 16
1
From address 1 to
address 16 individually
16
1 ~ 16
2
From address 17 to
address 32 individually
16
1~8
3
From address 33 to
address 40 individually
Trial Operation
Service Support Functions
Alarm Clear Function
Clearing a Central Remote Controller/with 7 day Timer
This clears the alarm so that the Outdoor Unit can resume operation without having to
reset power.
"CHECK" button
• Push the ‘CHECK’ button on the remote control panel for at least 5 seconds.
• To clear the check code for that Remote Controller – push the ‘CHECK’ button for at least
15 seconds. (Using the ‘Reset’ hole can also clear the check code.)
Clearing the Interface PCB of an Inverter Outdoor Unit
This clears the alarm so that the Outdoor Unit can resume operation without having to reset
power. However, this does not clear the check code in the Remote Controller – this is done
either by the method described previously, or by using the ‘Reset’ hole.
Procedure
Set the switches on interface PCB of the Inverter Outdoor
Unit, SW01 to "2", SW02 to "16", and SW03 to "1".
Push switch SW04 for 5 seconds or more.
SW01, 02, 03: Rotary switch
SW04, 05: Push switch
SW08: Dip switch
Also alarms in the indoor and lock alarm
are released.
(However, the check code remains in the
Remote Controller.)
After then, alarms are detected as usual.
Display on 7-segment LED (B) changes to "CL"
(for 5 seconds).
45
GB
Trial Operation
Service Support Functions
Clearing an Alarm by Resetting the Power Source
Be sure to reset the power sources of both the Outdoor and Indoor Units.
• Turn the power OFF.
GB
• Turn the power ON for the Outdoor Unit first.
• Turn the power ON for the Indoor Unit next.
Note:
Even if the power source of the Outdoor Unit is re-set, the fault code is still displayed on
the Indoor Unit. To clear this, hold down the ‘CHECK’ button on the Remote Controller for
at least 15 seconds.
Remote Controller Identification Function
This function identifies the Remote Controller connected to each Outdoor Unit.
Procedure
Power ON
Set the switches on interface PCB of the Inverter
Outdoor Unit, SW01 to "2", SW02 to "4", and SW03
to "1".
SW01, 02, 03: Rotary switch
SW04, 05: Push switch
SW08: Dip switch
Push switch SW04 for 2 seconds and more.
Operation
"NON-PRIORITY" display on the connected Remote
Controller flashes. "11" is displayed on 7-segment LED B.
Check connected remote
controller
Push switch SW04 or SW05 for 2 seconds or more.
Completion
Other completion conditions:
1. Send operation continued for 10 minutes.
2. SW01, SW02 or SW03 moved to other position.
46
Trial Operation
Service Support Functions
Forcing the Electronic Control Valve (PMV) ‘Fully Open’ – on the
Indoor Unit
This function forces the electronic control valves open in all the Indoor Units for 2 minutes. It is
activated by a switch on the interface PCB of the outdoor Inverter Unit.
Usually, turning on the power to an Indoor Unit once fully closes the PMV – this function is used
when you want to open the PMV fully for operation after the power has been turned off a
second time.
Procedure
Set SW01 to "2", SW02 to "3" and SW03 to “1” on interface PCB of the Inverter Outdoor Unit,
and push SW04 for 2 seconds or more.
(7-segment LED [B] changes to "FF" for 2 minutes.)
Clear
Following Setup, the PMV automatically returns to its normal open pulse after 2 minutes.
It is only opened fully for 2 minutes when it receives the FULL OPEN signal from the
Outdoor Unit.
Forcing the Electronic Control Valve (PMV) ‘Fully Opened/Fully Closed’
– on the Outdoor Unit
This function opens or closes the electronic control valve of an Outdoor Unit for 2 minutes.
Fully Open
Short circuit CN30 on the interface PC board of the Inverter Outdoor Unit.
Fully Closed
Short circuit CN31 on the interface PC board of the Inverter Outdoor Unit.
Clear
Both Fully Open and Fully Closed return to the normal open pulse after 2 minutes. Be sure to
remove the short circuit after confirmation.
Notes:
If bit 1 of DIP SW08 is ON PMV1 and PMV2 (Refrigerant Control) electronic control valves are
turned on.
If bit 1 of DIP SW08 is OFF PMV3 (Cooling Bypass) electronic control valve is turned off.
47
GB
Troubleshooting
Contents
Remote Controller ‘Check’ Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
GB
Main Remote Controller . . . . . . . .
Operating and Reading the Check
Room Remote Controller . . . . . . . .
Operating and Reading the Check
.......
Display
.......
Display
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.49
.49
.51
.51
Self-Diagnostic Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit . . . . . . . . . . .54
Cautions on Refrigerant Leakage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
48
Troubleshooting
Remote Controller ‘Check’ Display
Main Remote Controller
Operating and Reading the Check Display
Push the CHECK button, and the identification number of the faulty Indoor Unit is shown in the
Temperature Setup section of the display – and the check code is shown in the TIME section of
the display.
If the air filter cleaning sign is displayed, the number of Indoor Units with a filter problem is
indicated, followed by the check code.
LCD Display "Standby" Mode:
• When combination of Indoor Units is over the capacity.
• When Indoor Unit with command excepted by
operation mode select switch.
• When phase-sequence of power wiring is incorrect.
Check Switch
• Push for 0.5 seconds to display
CHECK code.
• Push for 3 seconds to reset indoor
microprocessor. (While indoor
microprocessor is locked by
ALL STOP alarm.)
• Push for 10 seconds to clear
check data.
Reset Switch
• Push the switch inside the hole with pin.
The Remote Controller resets initialised.
(All data is cleared.)
49
GB
Troubleshooting
Remote Controller ‘Check’ Display
7-Segment Display
Hexadecimal
notation
Decimal notation
GB
Filter Data
Example: A Filter signal is sent from No. 1 and No. 15 units under grouping operation.
Check Data
Unit No.
Check code detected at first
Check code detected at last
Example: Room Temp. sensor of No. 1 is defective.
In No. 15, first the Heat Exchanger sensor has
failed. Next, the indoor/outdoor inter-unit wire
(bus communication line) is defective.
After
3 seconds
50
Example: There is no check
data.
Troubleshooting
Remote Controller ‘Check’ Display
Room Remote Controller
Operating and Reading the Check Display
Push the CHECK button, and the identification number of the faulty Indoor Unit (1 – 16) is
shown in the Temperature Setup section of the display – along with the check codes of up to
2 problems.
If there is a filter display, the number of the Indoor Unit with a filter problem is shown on
the right.
LCD Display "Standby" Goes On:
• When the phase sequence of the power wiring
is incorrect.
• When the combination of Indoor Units is over
the capacity of the Outdoor Units.
• When ‘Heating’ is selected and the dominant
operational mode is ‘Cooling’ – and vice versa.
Reset Switch
• Push the switch in the hole with pin.
The Remote Controller resets the power source.
(All data is cleared.)
Check Switch
• Push for 0.5 seconds to display CHECK code.
• Push for 3 seconds to reset indoor
microprocessor. (While indoor microprocessor is
locked by ALL STOP alarm.)
• Push for 10 seconds to clear check data.
51
GB
Troubleshooting
Remote Controller ‘Check’ Display
7-Segment Display
Hexadecimal
notation
Decimal notation
GB
Display on Check Monitor
FILTER sign
Indoor Unit No
CHECK code
Filter Data
Example: A Filter signal is sent from No. 1 and No. 16 units under grouping operation.
Check Data
Example: Room temp. sensor of No. 1 is defective.
In No.16, first the heat exchanger sensor has failed.
Next, inter-unit wire (serial signal line) of indoor/outdoor is defective.
Example: There is no check data.
52
Troubleshooting
Self-Diagnostic Function
Liquid crystal remote controller CHECK code
STANDBY
display
Over capacity
Abnormal phase connection
Indoor drain overflow alarm
Fixed
Speed
outdoor
unit
Inverter outdoor unit
Remote Control
Remote
Control
Inverter serial signal short circuit
(High level refrigerant detected if RBC-RD2-PE fitted)
Four-way valve alarm
Outdoor heat exchanger sensor (TE1) short circuit
Discharge temp. sensor (TD1) short circuit
Discharge temp. sensor (TD2) short circuit
Suction temp. sensor (TS) short circuit
High pressure sensor (Pd) short circuit
Low pressure sensor (Ps) short circuit
Pressure sensor (Pd/Ps) miswiring
Discharge temp. (TD1) protective operation
Discharge temp. (TD2) protective operation
Low Hz time discharge temp. (TD1) protective operation
Suction temp. (TS) protective operation
High pressure (Pd) protective operation
Low pressure (Ps) protective operation
Fixed-speed 1 high pressure SW short circuit
Fixed-speed 2 high pressure SW short circuit
Fixed-speed 1 IOL, OCR short circuits
Fixed-speed 2 IOL, OCR short circuits
Inverter IOL short circuit
Mg-SW deposit controlling display
Outdoor Unit power source phase order miswiring
Extension IC, EEPROM short circuit
Indoor/Outdoor error
Indoor/Outdoor communication short circuit
No. of connected indoor units over capacity
Connected indoor units over capacity
Outdoor unit back-up operation prevented
Reduction of No. of server outdoor units
No. of server outdoor units over capacity
Server outdoor address incorrect
Outdoor master unit incorrect
Server outdoor unit error
Oil temp. (TK1) sensor short circuit
Oil temp. (TK2) sensor short circuit
Oil temp. (TK3) sensor short circuit
Oil level low detection
Oil temp. (TK1) detection error
Oil temp. (TK2) detection error
SV3C valve blockage detection
SV3C valve leakage detection
PMV refrigerant leakage detection
Indoor address undefined*
Outdoor address undefined*
Missing of R phase
Remote control serial signal circuit “99”
Indoor Unit
Indoor
Unit
Outdoor
Unit
Indoor sensor (TA) short or open circuit
“0C”
Indoor heat exchanger sensor (TC1) short circuit “93”
Indoor heat exchanger sensor (TC2) short circuit “94”
Indoor pressure sensor short circuit
“b9”
Motor short circuit
“11”
Drain pump fault
“0b”
Refrigerant circulation amount shortage judgement “9F”
Indoor/outdoor communication short circuit
“95”
Central management communication short circuit “97”
Central management address set up fault
“98”
External input display fault
“b5”
(Low level refrigerant leak if RBC-RD1-PE fitted)
External interlock display fault
“b6”
(High level refrigerant leak if RBC-RD1-PE fitted)
Indoor Unit miswiring/misconnection
“9A”
Indoor P.C. board short circuit
“12”
Outdoor IPDU
High pressure SW circuit
G-Tr short-circuit protective operation
Current detection circuit
Compressor error
Compressor breakdown
TH sensor circuit
Heat sink overheat protective operation
“21”
“14”
“17”
“1d”
“1F”
“d3”
“dA”
“04”
–
“08”
“18”
“A0”
“A1”
“A2”
“AA”
“b4”
“Ab”
“A6”
“bb”
“AE”
“A7”
“22”
“bE”
“E1”
“F0”
“E6”
“F1”
“E5”
“bd”
“AF”
“1C”
“Eb”
“95”
“96”
“89”
“8c”
“8d”
“8E”
“8F”
“d1”
“d2”
“d4”
“d5”
“d6”
“d7”
“d8”
“d9”
“db”
“dC”
“dd”
“dE”
“dF”
“87”
–
“18”
“A0”
“A1”
“A2”
“AA”
“b4”
“Ab”
“A6”
“bb”
“AE”
“A7”
“22”
“bE”
“E1”
“F0”
“E6”
“F1”
–
“bd”
“AF”
“1C”
–
–
–
–
–
–
–
–
“d1”
–
“d4”
“d5”
“d6”
“d7”
“d8”
“d9”
“db”
“dC”
“dd”
–
–
“87”
Outdoor Unit Interface segment CHECK code
*: No display on the remote controller
Note: To retrieve fault codes, ensure rotary switches 1, 2 and 3 on the Outdoor Interface
PCB (MCC-1343-01) are all set to 1 (factory default setting).
53
GB
Troubleshooting
Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit
Check
code
04
Detected
position
Interface
GB
Check code
name
Inverter
communication
alarm
Cause
Inverter serial
signal
Interface Four-way valve
circuit
Check item
Serial signal from inverter
was interrupted.
•Outdoor P.C. board (Interface, INV) error.
•Check communication connector (CN600)
between outdoor interface and INV
P.C. boards.
1000ppm refrigerant
detected in compressor
housing
•Check integrity of refrigeration pipework
4 way valve
Abnormal refrigeration cycle
data detected during
heating operation.
(Check all Outdoor Units)
•Check 4 way valve body error.
•Check 4 way valve coil and connection.
•Check resistance characteristics of TS and
TE sensors
•Check output voltage characteristics of Pd
and Ps pressure sensors.
•Check fixed speed compressor power
supply wiring and magnetic switch error.
High level
refrigerant
detected if
RBC-RD2-PE is
fitted
08
Problem detection
condition
0b
Indoor
Indoor drain
overflow alarm
Float switch
•Float switch operates
continuously for 2 minutes.
•Float switch circuit
disconnected or connector
was out of place.
•Check connection of float switch connector
(CN10).
•Check drain pump operation.
•Check drain pump circuit.
•Check blockage of water drain pipe.
•Check indoor P.C. board error.
0C
Indoor
Indoor TA sensor
alarm
Indoor temp.
sensor (TA)
Sensor resistance value
was infinity or zero
(Open, Short).
•Check connection and wiring of TA
connector (CN04).
•Check characteristics of TA sensor
resistance value.
•Check indoor P.C. board error.
11
Indoor
Indoor fan motor Indoor fan motor Status that detection value
alarm
circuit
of motor speed was out of
target was detected
continuously.
•Check connection and wiring of fan
connector (CN07, CN18).
•Check running condenser error for
indoor fan.
•Check fan motor error.
•Check indoor P.C. board error.
•Check effect of outside air process (OA).
12
Indoor
Other indoor
error
Indoor P.C. board Indoor P.C. board did not
(EEPROM/
operate correctly.
Peripheral circuit)
•Check power source voltage.
•Check noise of peripheral equipment.
•Check power source transformer
output voltage (DC12V).
14
Inverter
G-Tr short-circuit
protective system
error
Inverter
over-current
protective circuit
•Check power source wiring.
•Check connection of connector on
inverter P.C. board.
•Check reactor connection.
•Check AC fuse disconnection.
•Check cause of abnormal overload
operation.
•Check inverter compressor error and
rare short.
•IGBT conductive check.
•Check shortage of capacitor capacity.
•Check outdoor P.C. board (INV) error.
Instantaneous over-current
was detected when inverter
compressor was activated.
54
Troubleshooting
Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit
Check
code
Detected
position
Check code
name
Cause
Problem detection
condition
Check item
17
Inverter
Current detection Inverter current
circuit system
detection circuit
alarm
Current flows over the set
value when inverter
compressor stop was
detected.
18
Interface
TE1 sensor
alarm
Outdoor heat
exchanger
sensor (TE1)
Sensor resistance value was
•Check connection of TE1 sensor
infinity or zero (Open, Short)
connector.
(automatic back-up operation •Check characteristics of TE1 sensor
after judgment).
resistance value.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
1C
Interface
Extension IC,
EEPROM alarm
Outdoor interface Outdoor P.C. board
P.C. board circuit (Interface) did not
operate correctly.
1d
Outdoor
Compressor
alarm
Inverter
compressor
system circuit
Over-current was detected
several seconds after
inverter compressor was
activated.
• Check inverter compressor lock.
• Check power source voltage
(AC380 to 415V ± 10%).
• Check wiring of inverter compressor
system and miss-phase.
• Check connection of connector on
inverter P.C. board.
• Conductive check for crank case heater.
(Activation error check by liquid stagnation
in compressor).
• Check outdoor P.C. board (INV) error.
1F
Outdoor
Compressor
break down
Inverter current
detection circuit
After inverter frequency
reduced by current release,
over-current was detected
and stopped.
• Check power source voltage
(AC380 to 415V ± 10%).
• Check cause of abnormal overload
operation.
• Check current sensor detection circuit
system.
• Check outdoor P.C. board (INV) error.
55
•Check wiring of current detection circuit
system.
•Check outdoor P.C. board (INV) error.
•Check power source voltage.
•Check power source noise.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
GB
Troubleshooting
Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit
Check
code
Detected
position
Check code
name
Cause
Problem detection
condition
Check item
21
Outdoor
•Inverter highpressure SW
system alarm
Inverter highpressure SW
system circuit
High-pressure SW or IOL
operated.
• High-pressure Pd
≥ 2.5MPaG:
[21] is displayed
• High-pressure Pd
< 2.5MPaG:
[E5] is displayed
•Check inverter high-pressure SW error.
•Check IOL operation and case temp. up.
(Check cause of overload operation.)
•Check service valve full open.
•Check connection of outdoor fan connector.
•Check outdoor fan motor, running
condenser error.
•Check blockage of outdoor PMV.
1) Refrigerant reducing circuit
(PMV1, PMV2).
2) Cooling bypass circuit (PMV3).
3) Liquid line stopping check valve
(Cooling only model).
•Check blockage of outdoor/indoor heat
exchanger.
•Short-circuit status between outdoor
discharge air and suction air.
•Check Pd pressure sensor error.
•Check blockage of hot gas bypass SV2
circuit.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
•Check open valve status of indoor PMV.
•Check miswiring of communication line
between indoor and outdoor.
22
Interface
High-pressure
protective
operation
Pd sensor
detection value
High pressure
up protection by
high-pressure
Pd sensor detected
3.3MPaG or more.
•Check Pd pressure sensor error.
•Check service valve full open.
•Check cause of overload operation.
•Check connection of outdoor fan connector.
•Check outdoor fan motor, running
condenser error.
•Check blockage of outdoor PMV.
1) Refrigerant reducing circuit
(PMV1, PMV2).
2) Liquid line stopping check valve
(Cooling only model).
•Check blockage of outdoor/indoor heat
exchanger.
•Short-circuit status between outdoor discharge
air and suction air.
•Check blockage of hot gas bypass SV2 circuit.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
•Check indoor side fan system error
(cause of air volume down).
•Check open valve status of indoor PMV.
•Check miswiring of communication line
between indoor and outdoor.
GB
56
Troubleshooting
Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit
Check
code
89
Detected
position
Interface
Check code
name
Indoor capacity
over
Cause
Problem detection
condition
Total connected
capacity of
indoor units
greater than
outdoor units
Total capacity of indoor units
was 135% more than total
capacity of outdoor units.
Check item
•Check indoor unit connection capacity.
•Check indoor unit HP capacity.
•Check outdoor HP setup.
•Check outdoor P.C. board (INV) error.
GB
8C
Interface
Outdoor unit
Heat mode
back-up operation selection during
prevented
set-up
Operation mode of the system •If outdoor unit back-up operation is being
changed to HEAT during
set-up heating operation is not available.
operation setup of outdoor unit.
8d
Interface
Reduction of No.
of connected
outdoors
No. of connected No. of connected outdoor
outdoor units
units was judged to be less
communication
than No.of units stored in
memory of EEPROM.
[NOTE]
If this code is displayed when
back-up operation of outdoor
error was performed, set
“Alarm clear”.
•Check connection of communication
connector.
•Check communication line between
outdoor units.
•Check power source OFF (power source
breaker) of outdoor unit.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
•Check outdoor back-up setup.
8E
Interface
Excessive No.
of connected
outdoors
No. of connected No. of outdoor units
outdoor units
exceeded 5.
communication
•Check connected No. of outdoor units
(Max. 5 units per 1 system).
•Check communication line between
outdoor units.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
8F
Interface
Constant-speed
outdoor address
duplication
Duplication of
manual address
switch setup of
fixed-speed
outdoor
Address No. of fixed-speed
outdoor unit was duplicated
when address setup of
outdoor unit was performed
manually.
•Check address switch setup of fixed-speed
outdoor.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
93
Indoor
Indoor TC1
sensor alarm
Indoor gas
pipe temp.
sensor (TC1)
•Sensor resistance value was •Check connection of TC1 sensor
infinity or zero (Open, Short). connector (CN12).
•Check characteristics of TC1 sensor
resistance value.
•Check indoor P.C. board error.
94
Indoor
Indoor TC2
sensor alarm
Indoor liquid
pipe temp.
sensor (TC2)
•Sensor resistance value was •Check connection of TC2 sensor
infinity or zero (Open, Short). connector (CN05).
•Check characteristics of TC2 sensor
resistance value.
•Check indoor P.C. board error.
57
Troubleshooting
Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit
Check
code
Detected
position
Check code
name
Cause
Problem detection
condition
Check item
95
Interface
Communication
alarm between
indoor and
outdoor
Inter-unit wire
between indoor
and outdoor
(PQ control line)
• Communication was
interrupted.
• There was no inverter
outdoor unit.
96
Interface
Disagreement
detected between
indoor and
outdoor address
Inter-unit wire
between indoor
and outdoor
(PQ control line)
• No of connected indoor units • Check No. of indoor units connected to
exceeded 40.
outdoor.
• Connected to other outdoor • Check connection and miswiring of
system or central
communication line (PQ) between indoor
management remote
and outdoor.
controller.
• Check connection of central management
remote controller wiring.
(Check connection and miswiring of
communication line (XY).)
• Check outdoor P.C. board (Interface) error.
97
Indoor
BUS
communication
alarm (1)
Central
management
system
communication
circuit
Communication of central
management system was
interrupted.
• Check communication line (XY) at outdoor
side or indoor side.
• Check connector (CN15) on indoor
P.C. board.
• Check indoor power source wiring and
voltage.
• Check central management controller and
indoor power source system.
(Check whether one side is not turned on.)
• Check peripheral noise.
• Check indoor P.C. board error.
• Check power failure.
(Problems may be caused by central
management side by power failure. The
returns to normal status by resetting
power source.)
98
Indoor
BUS
communication
alarm (2)
Central
management
address setup
Addresses duplicated.
• Check communication line (XY) at outdoor
side or indoor side.
• When grouping operation is performed,
check communication line of indoor unit.
[NOTE]
When connecting XY communication line
to indoor unit (No.2 to No.16), check
code [98] is displayed.
• Network address duplication check.
• Indoor P.C. board error check.
• Check No. of connected central
management controllers.
(If multiple units are connected, correct to
1 unit.)
• Check central management controller.
GB
58
• Check power source of indoor unit.
(Is power turned on?)
• Check power source of outdoor unit.
(Is power turned on?)
• Check connection and disconnection of
communication line (PQ) between indoor
and outdoor.
• Check connection of communication
connector (CN24) of indoor P.C. board.
• Check connection of communication
connector of outdoor P.C. board.
• Check indoor P.C. board error.
• Check outdoor P.C. board (Interface) error.
• Check inverter outdoor setup (Presence of
setup/duplication) when check code
[U][–][9][5] is displayed at outdoor.
Troubleshooting
Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit
Check
code
99
Detected
position
Check code
name
Remote
controller
Indoor remote
controller
communication
alarm
Cause
Indoor remote
controller
communication
circuit
Problem detection
condition
Serial between indoor P.C.
board and remote controller
was interrupted.
Check item
• Check remote controller wire (ABC).
• Check disconnection and connector
contact error.
• Check remote controller error.
• Check indoor P.C. board error.
• Check duplication of indoor unit No.1.
(When grouping operation is set up.)
9A
Indoor
Indoor miswiring/
misconnection
Miswiring or
misconnection
of indoor unit
Change of detection
value of indoor unit temp.
sensor or pressure sensor
after operation has started.
• Judgement time:
Approx. 15 minutes
after activation.
• Cooling: when changed
value of TC1 is 5°C or less.
• Check miswiring of indoor unit for which
alarm is displayed.
• Check blockage in pipe of indoor unit for
which alarm is displayed.
• Check refrigerant shortage.
[NOTE]
When checking miswiring, follow the steps
below:
1) Check miswiring after stopping outdoor
unit for 20 minutes or more.
Microprocessor is locked so that
miswiring check function does not
operate forcibly for 2 minutes and 30
seconds after power has been turned on.
2) Check miswiring under the following
conditions:
In cooling Room temp.
: 18 to 32°C
Outside temp. : 15 to 43°C
3) When grouping operation over other
outdoor system is performed, miswiring
check function cannot be used.
9F
Indoor
Indoor PMV
blockage
Refrigerant
circulation
volume shortage
Refrigerant did not flow in
indoor unit.
• Compared with TA temp.,
TC1 and TC2 temp. are
continuously below 4°C for
60 minutes.
• Check indoor PMV open valve status.
• Check characteristics of TC1, TC2, and TA
sensor resistant value.
• Check indoor pressure sensor error.
• Check indoor PMV connector and wiring.
• Check breakage and blockage of pipe.
• Check operation status of outdoor
compressor.
(When outdoor fan operates and
compressor stops, error is shown on indoor
side. In this case, check outdoor side.)
A0
Interface
TD1 sensor
alarm
Discharge temp.
sensor (TD1)
Sensor resistance value is
infinity or zero (Open, Short).
•Check connection of TD1 sensor connector.
•Check characteristics of TD1 sensor
resistance value.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
A1
Interface
TD2 sensor
alarm
Discharge temp.
sensor (TD2)
Sensor resistance value is
infinity or zero (Open, Short).
•Check connection of TD2 sensor connector.
•Check characteristics of TD2 sensor
resistance value.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
A2
Interface
TS1 sensor
alarm
Suction temp.
sensor (TS1)
Sensor resistance value is
infinity or zero (Open, Short).
•Check connection of TS1 sensor connector.
•Check characteristics of TS1 sensor
resistance value.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
A3
Interface
TS2 sensor
alarm
Suction temp.
sensor (TS2)
Sensor resistance value is
infinity or zero (Open, Short).
•Check connection of TS2 sensor connector.
•Check characteristics of TS2 sensor
resistance value.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
59
GB
Troubleshooting
Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit
Check
code
Detected
position
Check code
name
Cause
Problem detection
condition
Check item
A6
Interface
Discharge temp.
TD1 alarm
Discharge temp.
(TD1) protective
operation
Protective stop was repeated
for more than three times
when discharge temp. TD1
exceeded 130°C.
•Check outdoor service valve is
(Gas side, Liquid side) full open.
•Check blockage of outdoor PMV.
1) Refrigerant reduction circuit
(PMV1, PMV2).
2) Cooling bypass circuit (PMV3).
3) Liquid line stopping check valve
(cooling only model).
•Check characteristics of TD1 sensor
resistance value.
•Check 4 way valve error.
A7
Interface
TS condition
gas leak
detection
Suction temp.
protective
operation
(TS1, TS2)
Protective stop when status
suction temp. TS is above
the critical temp. continues
for 10 minutes and was
repeated for three times or more.
<TS alarm critical temp.>
In cooling: 60°C or more.
•Check refrigerant shortage.
•Check outdoor service valve (Gas side,
Liquid side) full open.
•Check blockage of outdoor PMV.
1) Refrigerant reducing circuit
(PMV1, PMV2).
2) Liquid line stopping check valve
(cooling only model).
•Check characteristics of TS1, TS2
resistance value.
•Check 4 way valve error.
A8
Interface
TE2 sensor
alarm
Outdoor heat
exchanger
sensor (TE2)
Sensor resistance value is
infinity or zero (Open, Short).
•Check connection of TE2 sensor connector.
•Check characteristics of TE2 sensor
resistance value.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
AA
Interface
Pd sensor
alarm
High-pressure
Pd sensor
Pd sensor output voltage is
zero (Sensor open).
•Check connection of Pd sensor connector.
•Check Pd sensor error.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
A5
Interface
Misconnection of
pressure sensor
Miswiring of
pressure sensor
(Pd, Ps)
• High-pressure Pd sensor and
Low-pressure Ps sensor
were exchanged.
• Output voltage of both
sensors are zero.
•Check connection of high-pressure Pd
sensor connector.
•Check connection of low-pressure Ps
sensor connector.
•Check pressure sensor Pd and Ps error.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
•Check miswiring of fixed-speed compressor
terminal.
(Inverse operation of fixed-speed scroll
compressor.)
•Check compressor function error.
GB
60
Troubleshooting
Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit
Check
code
AE
Detected
position
Interface
Check code
name
Detection of TD1
condition gas
leak
Cause
Problem detection
condition
Check item
Discharge temp.
increased when
small capacity of
indoor operates
(TD1)
Protective stop when discharge
temp. TD1 detected 110°C or
more when inverter
compressor operated at low
frequency and was repeated
three times.
•Check refrigerant shortage.
•Check blockage of outdoor PMV.
1) Refrigerant reduction circuit
(PMV1, PMV2).
2) Cooling bypass circuit (PMV3).
3) Liquid line stopping check valve
(cooling only model).
•Check characteristics of TD1 sensor
resistance value.
•Check blockage of indoor filter.
•Check blockage of pipe.
AF
Interface
Phase order
alarm
Miswiring of
phase order of
outdoor unit
Phase order error was
detected when power was
turned on.
•Check phase order of outdoor power
source wiring.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
b2
Interface
TD3 sensor
alarm
Discharge temp.
sensor (TD3)
Sensor resistance value is
infinity or zero (Open, Short).
•Check connection of TD3 sensor connector.
•Check characteristics of TD3 sensor
resistance value.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
b3
Interface
TD4 sensor
alarm
Discharge temp.
sensor (TD4)
Sensor resistance value is
infinity or zero (Open, Short).
•Check connection of TD4 sensor connector.
•Check characteristics of TD4 sensor
resistance value.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
b4
Interface
Ps sensor
alarm
Low-pressure
Ps sensor
•Ps sensor output voltage
was zero.
•Ps pressure detected
continuously 0.95MPaG or
more during operation.
•Misconnection of connector between Pd
sensor and Ps sensor.
•Check connection of Ps sensor connector.
•Check Ps sensor error.
•Check compressor function error.
•Check 4 way valve error.
•Check outdoor P.C. board (Interface) error.
b5
Indoor
Indoor outside
input alarm
Alarm display
by outside input
•By voltage value Vemg to
be input in outside alarm
input terminal.
(Vemg <3.75V was detected
for 60 seconds.)
•When outside equipment is connected to
connector (CN21):
1) Check outside equipment error.
2) Check indoor P.C. board error.
•When outside equipment is not connected
to connector (CN21):
1) Check indoor P.C. board.
b6
Indoor
Indoor outside
interlock
Display of
outside interlock
input
•By voltage value Vemg to
be input in outside alarm
input terminal.
(Vemg <1.25V was detected
for 60 seconds.)
•When outside equipment is connected to
connector (CN21):
1) Check outside equipment error.
2) Check indoor P.C. board error.
•When outside equipment is not connected
to connector (CN21):
1) Check indoor P.C. board.
b9
Indoor
Indoor pressure
sensor alarm
Indoor pressure
sensor
Indoor pressure sensor
output was zero.
(After judgement, operation
transits to automatic back-up
operation.)
•Check connection and wiring of indoor
pressure sensor connector (CN07).
•Check indoor pressure sensor error.
•Check indoor P.C. board error.
61
GB
Troubleshooting
Cautions On Refrigerant Leakage
Check of Density Limit
The room in which an air conditioning unit is to be installed requires a design such that, should
there be a refrigerant leak, the density of the gas will not exceed a set limit.
GB
The refrigerant R407C which is used in the system is safe, without the toxicity or combustibility
of ammonia. However, since it’s an asphyxiant it poses the risk of suffocation if its density
should rise excessively.
Suffocation from leakage of R407C is almost non-existent. With the recent increase in the
number of high density buildings, however, the installation of multi air conditioner systems is
on the increase because of the need for effective use of floor space, individual control, energy
conservation by curtailing heat and carrying power etc. Most importantly, the multi air
conditioner system is able to replenish a large amount of refrigerant compared with
conventional individual air conditioners.
If a single unit of the multi air conditioner system is to be installed in a small room, select a
suitable model and installation procedure so that if the refrigerant accidentally leaks out, its
density does not reach the limit – and in the event of an emergency, measures can be taken
before injury occurs.
In a room where the density may exceed the limit, create an opening with adjacent rooms, or
install mechanical ventilation combined with a gas leak detection device.
The density is:
Total amount of refrigerant (kg)
Min. volume of the Indoor Unit installed room (m3)
≤ Density limit (kg/m3)
The density limit of R407C which is used in multi air
conditioners is 0.15kg/m3.
Note 1:
If there are 2 or more refrigerating systems in a single refrigerating device, the amounts of
refrigerant should be as charged in each independent device.
Outdoor Unit
e.g., charged amount (10kg)
Room A
e.g., charged amount (15kg)
Room B
Room C
Room D
Room E
Room F
Indoor Unit
For the amount of charge in this example:
The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms A, [B] and C is 10kg.
The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms D, E and F is 15kg.
62
Troubleshooting
Cautions On Refrigerant Leakage
Note 2:
The standards for minimum room volume are as follows.
(1) No partition (shaded portion).
GB
(2) When there is an effective opening with the adjacent room for ventilation of leaking
refrigerant gas (i.e. an opening without a door, or an opening 0.15% or larger than the
respective floor spaces at the top or bottom of the door).
Outdoor Unit
Refrigerant tubing
Indoor Unit
(3) If an Indoor Unit is installed in each partitioned room and the refrigerant piping is
interconnected, the smallest room becomes the object. But when a mechanical ventilation is
installed interlocked with a gas leakage detector in the smallest room where the density limit is
exceeded, the volume of the next smallest room becomes the object.
Refrigerant piping
Outdoor Unit
smallest
room
Indoor Unit
Small
room
Medium
room
Large
room
Mechanical ventilation device – Gas leak detector
The minimum indoor floor space
compared with the amount of refrigerant
is roughly as shown:
(When the ceiling is 2.7m high)
m2
Min. Indoor floor space
Note 3:
Range below the
density limit of
0.15kg/m3
(countermeasures
not needed)
Ranger above the
density limit of
0.15kg/m3
(countermeasures
needed)
Total amount of refrigerant
63
kg
Environmental
GB
Precaution for Refrigerant Leakage
This air conditioning system contains HFC R407C refrigerant gas. We recommend that the
installer should compare the total amount of refrigerant contained in the system with the air
volume of each of the rooms in which an indoor unit has been installed. This practice is of
particular importance when installing a system with a large refrigerant volume. Using these
figures, calculate the worst case refrigerant density (using the total refrigerant charge) in the
unlikely event of a leak. If the resultant density level exceeds that of the standard, then
either a ventilation system or alarm system, or both, must be installed. The above procedure
must be completed in accordance with local, national and international standards, codes of
practice and statutory requirements.
Product Maintenance
To minimise the chances of environmental damage and to ensure the efficient operation of
the unit, it is recommended to have the air conditioner periodically checked and serviced by
a qualified engineer.
Product disposal
Please dispose of the air conditioner unit in an environmentally responsible manner.
Recycling is the preferred disposal method.
When disposing of an air conditioner system, contact either the manufacturer, your local
environmental control authority or a local waste disposal company for advice.
Ensure all packaging material is either recycled or disposed of in accordance with local
regulations.
The refrigerant gas within the unit should only be removed by an authorised company.
WARNING: Discharge of refrigerant to atmosphere is illegal and may lead to prosecution.
64
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Fonctionnement en Essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Dépistage de fautes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
F
65
Introduction
Sommaire
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Conditions de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Tableau de conversion des tuyaux en unités
métriques/anglo-saxonnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
F
66
Introduction
Précautions
Prière de lire ces instructions attentivement avant de procéder à l’installation.
Cet équipement doit être installé par des personnes adéquatement formées.
Respecter les pratiques de travail sûres en toutes circonstances : suivre les précautions
d’usage concernant les personnes à proximité des travaux.
S’assurer que toutes les réglementations locales, nationales et internationales sont
respectées.
Vérifier que les spécifications électriques de l’unité sont conformes aux exigences imposées
par le site.
Retirer l’équipement de son emballage, vérifier qu’il n’est pas endommagé et qu’aucune
pièce ne manque. Signaler immédiatement tout dommage éventuel.
Ces unités sont conformes aux Directives CE :
73/23/EEC (Directive Basse Tension) et 89/336/EEC (Compatibilité Electromagnétique).
Elles sont donc désignées pour un usage en milieux commercial et industriel.
Eviter d’installer l’équipement dans les lieux où :
L’évacuation d’eau peut entraîner une nuisance ou constituer un danger en cas de gel.
Il existe un risque de fuite de gaz inflammable.
Le pétrole est présent en forte concentration.
L’atmosphère contient une forte concentration de sel (régions côtières). Une maintenance
spéciale est nécessaire pour assurer la longévité de vie prévue du produit.
Le débit d’air de l’unité extérieure peut être désagréable.
Le niveau sonore de l’unité extérieure peut être désagréable.
L’assise de l’unité extérieure n’est pas suffisamment solide pour résister au poids de celle-ci.
Un vent fort risque de souffler contre la prise d’air de l’unité extérieure.
Précautions requises avec les Systèmes R407C
Les unités extérieures R407C utilisent des huiles synthétiques extrêmement hygroscopiques.
S’assurer, de ce fait, que le système réfrigérant n’est JAMAIS exposé à l’air ou à toute forme
d’humidité.
Les huiles minérales ne peuvent pas être utilisées dans ces unités et leur utilisation peut
entraîner une défaillance prématurée du système.
N’utiliser que des équipements compatibles avec le système R407C. Ne jamais utiliser
d’équipements déjà utilisés avec le système R22.
Le remplissage du système R407C à partir de la bouteille de frigorigène doit se faire
uniquement en phase liquide. Il est recommandé d’utiliser un distributeur calibré muni d’un
voyant de niveau de liquide monté dans l’orifice central (d’entrée).
67
F
Introduction
Conditions de Fonctionnement
–5 ~ 43°C
Refroidissement
–15 ~ 21°C
Chauffage
Température de la Pièce
18 ~ 32°C
Refroidissement
Humidité de la Pièce
15 ~ 29°C
<80%
Chauffage
Refroidissement
Température Extérieure
1. Normes d’Attribution de Nom de Modèle
EXTERIEUR
Modular Multi
MM–A0280HT
F
A – Extérieur
0280 – 28,0kW (10HP)
0224 – 22,4kW (8HP)
0160 – 16,0kW (6HP)
C – Refroidissement
H – Chauffage
T – Inverseur
X – Vitesse fixe
INTERIEUR
MM–TU056
Modular Multi
B
C (CR)
K (KR)
N
S (SR)
SB
TU
U
–
–
–
–
–
–
Type Conduit Intégré
Type Plafond (Télécommande IR)
Type Mur Haut (Télécommande IR)
Type Carcasse
Type Mur Bas (Télécommande IR)
Type Conduit Intégré de Petit
Diamètre (Slim)
– Type Cassette à 2 Voies
– Type Cassette à 4 Voies
028
042
056
080
112
140
–
–
–
–
–
–
2,8kW (1HP)
4,2kW (1.5HP)
5,6kW (2HP)
8,0kW (3HP)
11,2kW (4HP)
14,0kW (5HP)
2. Plage des unités combinées
Nombre d’unités combinées
Plage de capacité
: de 1à 5 unités
: Equivalent à 14HP (0384 kW) à 46HP (1288 kW)
3. Limites des unités combinées
(1) L’Unité à Inverseur devra avoir une capacité maximale équivalente à toutes les unités
de cette combinaison.
(2) L’unité à vitesse fixe 6 HP est uniquement disponible avec la combinaison de 14 HP et
22 HP. (Il ne peut pas être utilisé avec toute autre combinaison).
4. Conditions nominales
Refroidissement
Chauffage
: Température
Température
: Température
Température
de
de
de
de
l’air
l’air
l’air
l’air
intérieur 27°C DB/19°C WB
extérieur 35°C DB/25°C WB
intérieur 21°C DB/15,5°C WB
extérieur 7°C DB/6° C WB
5. Priorité de Mode
Cette Unité Extérieure est réglée pour fonctionner avec le mode Chauffage comme
priorité. Cette priorité peut être commutée entre les modes Chauffage et Refroidissement
en utilisant l’interrupteur DIP 07 sur la Carte de Circuit Imprimé d’Interface de l'Unité
Extérieure (MCC-1343-01) de la façon suivante :
MARCHE
ARRET
Priorité Chauffage (réglé en usine)
68
MARCHE
ARRET
Priorité Refroidissement
Introduction
Composants
1. Unité Extérieure
Puissance
correspondante
en HP
Nom du Modèle
Unité à Inverseur
8HP
Unité à Vitesse Fixe
10HP
6HP
8HP
Apparence
10HP
MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX
Capacité de
refroidissement (kW)
22,4
28,0
16,0
22,4
28,0
Capacité de
chauffage (kW)
25,0
31,5
18,0
25,0
31,5
2. Unités Intérieures (Combinaison d’Unités Extérieures)
Puissance correspondante
en HP
8HP
10HP 14HP
Modèle Combiné MM-A~HT 0224 0280 0384
Capacité de
22,4 28,0 38,4
refroidissement (kW)
Unité à
8HP 10HP 8HP
inverseur
Unités
extérieures
combinées
Unité à
vitesse fixe
Nombre d'unités extérieures
qui peuvent être connectées
16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP
38HP 40HP 42HP 44HP 46HP
0440 0504 0560 0608 0672
1064 1120 1176
44,8
50,4
0728 0784 0840
0896 0952 1008
78,4
1232 1288
56,0
60,8
67,2
72,8
84,0
89,6
95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8
8HP 10HP 10HP
8HP
8HP
10HP 10HP 10HP
8HP
10HP 10HP
10HP 10HP 10HP
10HP 10HP
—
—
6HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP
10HP
10HP 10HP
8HP
10HP 10HP
—
—
—
—
—
—
6HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP 10HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
13
16
16
18
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
40
40
40
Connexion min. en HP
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Connexion max. en HP
10,8
13,5
18,9
21,6
24,3
27
29,7
32,4
35,1
37,8
40,5
43,2
45,9
48,6
51,3
54
56,7
59,4
62,1
Tableau de conversion des tuyaux en unités métriques/anglo-saxonnes
Diamètre (mm)
6,4
9,5
12,7
15,9
19,0
22,0
28,6
34,9
41,3
54,1
Diamètre nominal (pouce)
1
3/8
1/2
5/8
3/4
7/8
1 1/8
1 3/8
1 5/8
2 1/8
/4
Note : 1,0MPaG = 10,2kgf/cm2G
69
F
Introduction
Composants
3. Unité Intérieure
Nom du modèle
Code de
capacité/HP
Capacité de
Refroidissement (kW)
Capacité de
Chauffage (kW)
MM-U056
MM-U080
MM-U112
MM-U140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
MM-TU028
MM-TU042
MM-TU056
1
1,5
2
2,8
4,2
5,6
3,2
4,8
6,4
Conduit Intégré
de Petit Diamètre
Type ‘SB’
MM-SB028
1
2,8
3,2
Conduit Intégré
Type ‘B’
MM-B056
MM-B080
MM-B112
MM-B140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
MM-C/CR042
MM-C/CR056
MM-C/CR080
MM-C/CR112
MM-C/CR140
1,5
2
3
4
5
4,2
5,6
8,0
11,2
14,0
4,8
6,4
9,6
12,8
15,8
MM-K/KR042
MM-K/KR056
MM-K/KR080
1,5
2
3
4,2
5,6
8,0
4,8
6,4
9,6
MM-N028
MM-N042
MM-N056
MM-N080
1
1,5
2
3
2,8
4,2
5,6
8,0
3,2
4,8
6,4
9,6
MM-S/SR056
MM-S/SR080
2
3
5,6
8,0
6,4
9,6
Type
Cassette à 4
Voies, Type ‘U’
Cassette à 2
Voies Type ‘TU’
Apparence
F
Plafond
Type ‘C’
Haut Mur
Type ‘K’
Carcasse
Type ‘N’
Mur Bas
Type ‘S’
70
Installation
Sommaire
Unité Extérieure
Transport de l’Unité Extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’Unité Extérieure . . . . . . . . . . . . . . . .
Plans d’Encombrement de l’Unité Extérieure . . . . . .
Plans d’Encombrement de Deux Unités Connectées . .
Plans d’Encombrement de Trois Unités Connectées . .
Plans d’Encombrement de Quatre Unités Connectées
Plans d’Encombrement de Cinq Unités Connectées . .
Installation de Plusieurs Unités sur Toiture . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.72
.73
.74
.75
.76
.77
.78
.79
Tuyauterie
Système de Dérivation Libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des Tuyaux de Réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distance Permise en Longueur/Hauteur entre la Tuyauterie de
Réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la Tuyauterie de Réfrigérant et Spécifications de
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collecteurs/Raccords de Dérivation (Accessoires) . . . . . . . . . . . . . . .
Collecteur/Raccords de Dérivation en T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du Kit de Dérivation/Raccord de Dérivation en Y . . .
Isolation Thermique de Tuyaux de Dérivation/Collecteur
de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccord de Dérivation en T – pour Connecter les Unités Extérieures
Installation des Tuyaux de Dérivation de Gaz/Liquide . . . . . . . . . . .
Test d’Etanchéité à l’Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de l’Emplacement de la Fuite/Purge d’Air . . . . . . . . . .
Calcul de Réfrigérant Supplémentaire Nécessaire . . . . . . . . . . . . . .
Quantités Supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .81
. .82
. .83
.
.
.
.
.84
.86
.87
.88
.
.
.
.
.
.
.
.89
.91
.92
.93
.94
.95
.96
Câblage
Vue Générale du Système de Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Connexion du Câble de Source de Courant et Câble de Commande . .98
Vue Générale du Câblage de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
71
F
Installation
Unité Extérieure
Transport de l’Unité Extérieure
Chariot à fourches
• Accès Frontal – Insérez les fourches dans les fentes sur les pieds de fixation.
• Accès Latéral – Voyez le diagramme.
Accès Frontal
Accès Latéral
F
Chariot à
fourches/Diable
Chariot à
fourches
Pieds de Fixation
Grue
• Assurez-vous que le câble de levage est adéquat (voyez la table).
• Immobilisez le câble de levage en le passant dans la fente pour le transport.
• Protégez l’unité en cas de contact avec le câble qui pourrait la rayer ou la déformer.
Protection
Modèle
MM-A0280HT
MM-A0224HT
MM-A0280HX
MM-A0224HX
MM-A0160HX
Poids
284,0
282,0
280,0
278,0
204,0
kg
kg
kg
kg
kg
Câble de levage
Protection
Fentes pour le Transport
72
Installation
Unité Extérieure
Installation de l’Unité Extérieure
≥ 20 mm
≥ 20 mm
1. Alignez les unités extérieures à des
intervalles d’au moins 20 mm.
Fixez les unités extérieures avec des boulons
d’ancrage M12 (4 positions par unité).
20 mm
Un boulon d’ancrage d’une longueur de
20 mm est adéquat.
Boulon d’ancrage M12,
4 positions par unité
• L’écartement des boulons d’ancrage est montré sur la figure suivante.
≥ 310 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm
755 mm
700 mm
F
Fente de 15 x 20 mm
• Cependant, la longueur de tuyau équivalente entre l’unité extérieure la plus proche et
l’unité extérieure la plus éloignée du système de cycle de réfrigération ne doit pas dépasser
20 mètres.
≥ 500 mm
2. Lors du passage de la tuyauterie de réfrigération par la base, la hauteur de fixation de la
base (fondation en deux parties) doit être au moins de 500 mm.
Tuyauterie de
réfrigérant
3. Supports de fondation corrects pour supporter l’unité extérieure :
✖✔
Note : L’unité extérieure principale à connecter à la tuyauterie de réfrigérant principale pour
les unités extérieures doit être une unité à inverseur.
73
Installation
Unité Extérieure
Plans d’Encombrement
Unité Extérieure
Nom du Modèle :
MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX
* Ecartement des boulons de fixation
Pièce de mise à la terre
de plaque inférieure
Base
630
755*
100
80
100
610
(y compris pied fixe)
755 *
F
790
80
4 fentes de 15 x 20
700 *
990
Base
700 *
Position de boulon de base
190
245
88
Orifice de raccordement de
tuyau de retour d’équilibrage raccordement conique (ØC)
Orifice de
raccordement de
tuyau de réfrigérant
(coté Gaz)
Modèle
ØA
mm
ØB
mm
ØC
mm
MM-A0280HT, MM-A0280HX
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0160HX
28,6 12,7
22,2 12,7
22,2 9,52
9,52
9,52
9,52
Orifice de raccordement de
tuyau de retour d’équilibrage
60
Section à
défoncer
115
130
125
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
20
65 35
Détails des raccordement
de tuyau
74
170
Section à
Orifice de raccordement
défoncer
de tuyau de réfrigérant
173
(coté Liquide)
140
(Ecartemement
des fentes)
Orifice de raccordement de tuyau de réfrigérant
(coté Liquide - raccordement conique (ØB)
64
500
145
2 fentes de 60 x 150
(pour le transport)
235
Orifice de raccordement de tuyau de
réfrigérant (coté Gaz) - raccordement
brasé (ØA)
700
1700
1560
90
750
Installation
Unité Extérieure
Plans d’Encombrement
Deux Unités Connectées
Nom du Modèle :
MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT
* Ecartement des boulons de fixation
≥ 20
700 *
700 *
990
990
(Y compris pied fixe)
755*
2
88
700
1700
1560
90
1
790
750
8 fentes de 15 x 20
≥ 1550
(Arrière)
≥ 300
2000
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(Avant)
≥ 20
≥ 2020
No.
1
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
2
75
Nom
Unité Extérieure (Type à inverseur)
Unité Extérieure (Type à vitesse fixe)
F
Installation
Unité Extérieure
Plans d’Encombrement
Trois Unités Connectées
Nom du Modèle :
MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT
* Ecartement des boulons de fixation
≥ 20
F
700 *
700 *
310
990
790
700*
310
990
1
(Y compris pied fixe)
750
12 Fentes de 15 x 20
755*
≥ 20
990
3
≥ 1550
(Arrière)
≥ 300
88
700
1700
1560
90
2
≥ 500
≥ 10
≥ 10
(Avant)
≥ 20
≥ 20
≥ 3030
No.
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
1
2
3
76
Nom
Unité Extérieure (Type à inverseur)
Unité Extérieure (Type 1 à vitesse fixe)
Unité Extérieure (Type 2 à vitesse fixe)
Installation
Unité Extérieure
Plans d’Encombrement
Quatre Unités Connectées
Nom du Modèle :
MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT
* Ecartement des boulons de fixation
700 *
700 *
310
990
700*
310
990
790
700 *
310
990
2
990
4
3
88
700
1700
1560
90
1
(Y compris pied fixe)
16 Fentes de 15 x 20
750
≥ 20
755 *
≥ 20
≥ 20
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(Avant)
≥ 20
≥ 20
≥ 1550
Arrière)
≥ 300
4020
≥ 20
≥ 4040
No.
1
2
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
3
4
77
Nom
Unité
Unité
Unité
Unité
Extérieure
Extérieure
Extérieure
Extérieure
(Type
(Type
(Type
(Type
à
1
2
3
inverseur)
à vitesse fixe)
à vitesse fixe)
à vitesse fixe)
F
Installation
Unité Extérieure
Plans d’Encombrement
Cinq Unités Connectées
Nom du Modèle :
MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT
* Ecartement des boulons de fixation
≥ 20
F
700 *
700 *
310
990
990
*
700 *
310
990
990
*
990
4
3
2
700
310
5
88
700
1700
1560
90
1
700
310
≥ 500
≥ 10
≥ 10
≥ 20
(Avant)
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 5050
No.
1
2
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
3
4
5
78
Nom
Unité
Unité
Unité
Unité
Unité
Extérieure
Extérieure
Extérieure
Extérieure
Extérieure
(Type
(Type
(Type
(Type
(Type
à
1
2
3
4
inverseur)
à vitesse fixe)
à vitesse fixe)
à vitesse fixe)
à vitesse fixe)
≥ 1550
(Arrière)
≥ 300
5030
790
20 Fentes de 15 x 20
(Y compris pied fixe)
≥ 20
755 *
≥ 20
700
≥ 20
Installation
Unité Extérieure
Installation de Plusieurs Unités sur Toiture
Lorsque le Mur Extérieur est plus haut que l’Unité Extérieure
≥ 600
≥ 300
Si un orifice peut être percé dans le mur :
(Avant)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
F
≥ 20
HD
Conduit
d’évacuation
H
1. Réglez le rapport d’ouverture de façon à ce que le
volume d’air d’aspiration, Vs, venant de l’orifice
devienne inférieur ou égal à 1,5m/s.
Vs
≥ 1000
h
2. Hauteur du conduit d’évacuation : HD = H - h.
Orifice dans mur
≥ 600
≥ 300
S’il n’est pas possible de percer un orifice :
(Avant)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
HD
Conduit
d’évacuation
H
h
1. Positionnez la base à une hauteur de 500 à 1,000 mm.
Vs
2. Hauteur du conduit d’évacuation : HD = H - h.
Base
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
500 – 1000
79
Installation
Unité Extérieure
Lorsque le Mur Extérieur est plus Bas que l’Unité Extérieure
≥ 500
≥ 300
Installation à 1 ligne
(Avant)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
(Avant)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
Installation à 3 lignes parallèles
≥ 600
(Avant)
≥ 500
F
≥ 300
Installation à 2 lignes parallèles
(Avant)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 20
* Lorsque la tuyauterie de réfrigérant est passée sur
l’avant de l’unité, la distance entre l’Unité Extérieure
et la tuyauterie de Raccordement doit être supérieure
ou égale à 500 mm.
≥ 500
≥ 500
Tuyauterie
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
Tuyauterie de
Raccordement
80
Installation
Tuyauterie
Système de Dérivation Libre
Les systèmes de dérivation suivants sont fournis de façon à augmenter la flexibilité dans le
design de tuyauterie de réfrigérant.
1
Système de
dérivation
en ligne
Unités extérieures
Dérivation
Unités
intérieures
Télécommande
2
Système de
dérivation
en
collecteur
Unités extérieures
Collecteur de dérivation
Unités
intérieures
Télécommande
3
Système de
dérivation
en collecteur
après une
dérivation
en ligne
Unités extérieures
Dérivation
Collecteur de dérivation
Unités
intérieures
Télécommande
4
5
Système de
dérivation en
ligne après une
dérivation en
collecteur
Système de
dérivation en
collecteur
après une
dérivation en
collecteur
Unités extérieures
Collecteur de
dérivation
Dérivation
Unités
intérieures
Télécommande
81
F
Installation
Tuyauterie
ATTENTION !
Pendant l’installation – s’il y a des fuites de gaz réfrigérant, aérez la pièce.
Après l’installation – vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz.
Le contact entre le gaz réfrigérant et un feu peut provoquer un dégagement
de gaz nocifs.
Raccordement de Tuyaux de
Réfrigérant
Patte
Panneau avant
Panneau de Tuyauterie/Câblage
50
0
2. Les tuyaux de réfrigérant peuvent être
acheminés par l’avant, l’arrière ou
latéralement.
Maximum
4 mètres
≥
F
1. Pour permettre l’accès aux raccordements
de tuyauterie de réfrigérant et aux bornes de
câblage électriques, ôtez les 7 boulons de
fixation M5 sur le panneau avant. Pour ôter
le panneau, soulevez-le et dégagez-le de
ses pattes de fixation – Reportez-vous au
diagramme.
Tuyaux
acheminés
vers l’avant
3. Si les tuyaux sont acheminés par l’avant,
assurez-vous qu’ils sortent via le Panneau de
Câblage/Tuyauterie – (ôtez la section à
défoncer) et laissez au moins 500 mm entre
l’Unité Extérieure et le tuyau principal qui la
raccorde à l’Unité Intérieure. Ceci permet un
accès pendant l’entretien. (Le remplacement
du compresseur, par exemple, nécessite un
espace d’au moins 500 mm.)
Tuyaux acheminés vers
le bas
4. Si les tuyaux sont acheminés vers le bas, ôtez
la section à défoncer dans la plaque de base
de l’Unité Extérieure, permettant ainsi l’accès.
Les tuyaux peuvent alors être raccordés sur le
côté gauche, droit ou sur l’arrière. (Le tuyau
principal de l’équilibrage devra être dans les
4 mètres).
Notes :
1. Lors du brasage, utilisez de l’azote. Ceci
permet d’éviter l’oxydation interne des tuyaux.
2. Utilisez toujours un tuyau propre et neuf.
Assurez-vous également qu’il n’est pas
contaminé avec de l’eau ou de la poussière.
Vanne du côté
équilibrage (huile)
Vanne du côté liquide
Vanne du côté gaz
Diamètre extérieur
de tuyau de raccordement (mm)
Couple de
serrage (Nm)
Couple de
resserrage (Nm)
Ø6,4
11,8 (1,2kgf m)
13,7 (1,4kgf m)
29,4 (3,0kgf m)
3. Utilisez toujours une clé polygonale ouverte
sur un raccord conique – et serrez au couple
de serrage spécifié (voyez table).
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
82
Ø9,5
24,5 (2,5kgf m)
Ø12,7
49,0 (5,0kgf m)
53,9 (5,5kgf m)
Ø15,9
78,4 (8,0kgf m)
98,0 (10,0kgf m)
Ø19,0
98,0 (10,0kgf m)
117,7 (12,0kgf m)
Installation
Tuyauterie
Distance Permise en Longueur/Hauteur entre la Tuyauterie de Réfrigérant
Unité n à
vitesse fixe
<Ex. 1>
<Ex. 2>
Unité 1 Unité 2
Unité à à Vitesse à Vitesse
Inverseur
Fixe
Fixe
Unité 1 Unité 2
Unité à à Vitesse à Vitesse
Inverseur Fixe
Fixe
(d)
Différence
de hauteur
entre les
Unités
Extérieures
H3≤ 4 m
Unité à
Inverseur
Unité
Extérieure
(a)
Dérivation en T
Tuyauterie
principale
Unité 1 à Unité 2 à
Vitesse
Vitesse
Fixe
Fixe
Tuyauterie de
raccordement
d’Unité
Extérieure
(b)
(c)
La
Lb
LA
Lc
Ld
LB
Vanne pour Unités
supplémentaires
Tuyauterie de raccordement principale entre les Unités
Extérieures. Longueur correspondante à la tuyauterie
la plus éloignée entre les Unités Extérieures LO≤ 20 m
Note : Dans < Ex. 2>, une grande quantité de réfrigérant et d’huile peut
revenir à l’Unité à Inverseur. Il faut, de ce fait, régler la dérivation
en T de façon à ce que l’huile n’entre pas directement.
Tuyauterie de
dérivation
L1
Collecteur de dérivation
L2
Tuyau de raccordement de
l’Unité Intérieure
1 ère section de
dérivation
Différence
de hauteur
entre les
Unités
Extérieures
H1≤ 50 m
Vanne pour Unités
supplémentaires
a
F
L7
b
c
d
e
Unité Intérieure
L3
Longueur correspondant à la tuyauterie la plus éloignée L≤ 125 m
Différence de
hauteur entre les
Unités Intérieures
H2≤ 30 m
Longueur correspondant à la tuyauterie la plus éloignée après la première
dérivation L≤ 50 m
L6
L5
L4
Raccord
en Y
f
g
h
i
j
Unité Intérieure
Restrictions sur le système
Notes : Combinaison des Unités Extérieures : Nombre maximal d’unités extérieures combinées
5 unités
Unité à Inverseur + Unité à Vitesse
Capacité maximale d’unités extérieures combinées 128,8kW/46HP
Fixe (de 0 à 4 unités). Une
Nombre maximal d’unités intérieures combinées
40 unités
combinaison d’Unités à Vitesse Fixe
Capacité maximale d’unités
H2≤ 15
135%
sans Unité à Inverseur n’est pas
intérieures combinées
H2>15
105%
possible. L’Unité à Inverseur est l’Unité
Extérieure principale et est directement connectée au tuyau de distribution intérieure.
Montez les Unités Extérieures par ordre de capacité.
(Unité à Inverseur≥ Unité 1 à Vitesse Fixe> Unité 2 à Vitesse Fixe>Unité n à Vitesse Fixe).
Valeur permise
Extension totale de tuyau (tuyau de liquide, longueur réelle)
250 m
Section de tuyauterie
LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+
L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j
Longueur de tuyauterie
Longueur la plus éloignée L (*)
Longueur réelle
100 m
Longueur équivalente
125 m
de
Longueur équivalente de la tuyauterie la plus éloignée venant de
tuyauterie la première dérivation Li (*)
Longueur équivalente de la tuyauterie la plus éloignée entre les
unités extérieures LO (*)
LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j
50 m
L3 + L4 + L5 + L6 + j
20 m
LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc
Longueur équivalente maximale de la tuyauterie de raccordement
d’unité extérieure
Différence Hauteur entre les unités
Unité extérieure supérieure
10 m
Ld, La, Lb, Lc
50 m
——
de
intérieures et extérieures H1 Unité extérieure inférieure
30 m
——
hauteur
Hauteur entre les unités intérieures H2
30 m
——
Hauteur entre les unités intérieures H3
4m
——
*(d) est l’Unité Extérieure la plus éloignée de la dérivation et (j) est l’Unité Intérieure la plus éloignée
de la première dérivation.
83
Installation
Tuyauterie
Sélection de la Tuyauterie de Réfrigérant et Spécifications de Remplissage
Tuyauterie de dérivation
Unité n Unité 2 Unité 1
à Vitesse à Vitesse à Vitesse Unité à
Inverseur
Fixe
Fixe
Fixe
Tuyau de raccordement d’Unité
Intérieure
Unité Extérieure
1
1
Tuyauterie
de
raccordement
d’Unité Extérieure
F
1
1
2
5
5
5
5
Unité Intérieure
Raccord de
6 Dérivation
en Y
4
4
4
5
5
5
Tuyau de
raccordem
ent d’Unité
Intérieure
1 ère section
de dérivation
HP
6
8
10
Nom du modèle
MM-A0160HX
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0280HT, MM-A0280HX
Côté Gaz
Ø22,2
Ø22,2
Ø28,6
Côté Liquide
Ø9,5
Ø12,7
Ø12,7
Dimension du Tuyau de Raccordement entre les Unités Extérieures
Côté Gaz Côté Liquide Tuyau de retour
d’équilibrage
Ø28,6
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Ø54,1
Ø15,9
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø22,2
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Dimension de Tuyau Principal
Code de capacité totale de toutes les
unités extérieures
Moins de 10
De 10 à Moins de 14
De 14 à Moins de 20
De 20 à Moins de 26
De 26 à Moins de 32
Supérieure ou égale à 32
Côté gaz Côté Liquide
Ø22,2
Ø28,6
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Ø54,1
Ø12,7
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø22,2
Dimension Entre les Sections de Dérivation
Code de capacité totale des
unités intérieures en aval (*1)
Moins de 4,0
De 4,0 à Moins de 6,4
De 6,4 à Moins de 13,2
De 13,2 à Moins de 19,2
De 19,2 à Moins de 25,2
De 25,2 à Moins de 31,2
Supérieure ou égale à 31,2
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
84
5
Unité Intérieure
Dimension du Tuyau de l’Unité Extérieure
Moins de 16
De 16 à Moins de 20
De 20 à Moins de 26
De 26 à Moins de 32
Supérieure ou égale à 32
4
4
2
Code de capacité totale
des unités extérieures
3
5
4
Tuyau de retour
2 d’équilibrage
Raccord de
6 dérivation en T
3 Tuyauterie principale
Tuyauterie de
raccordement
principale entre les
Unités Extérieures
kW
16,0
22,4
28,0
2
1
6 Tuyau de Dérivation de collecteur
Côté gaz Côté Liquide
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Ø54,1
Ø9,5
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø22,2
5
Installation
Tuyauterie
5
Tuyauterie de l’Unité Intérieure
Unité
Côté gaz (*4) Côté Liquide
De type 028 à type 056
Ø12,7
Ø 6,4
type 080
Ø15,9
Ø 9,5
De type 112 à type 140
Ø19,0
Ø 9,5
c.-à-d. MM-SB028 = gaz Ø12,7, liquide Ø6,4
6
Raccords/Collecteurs de dérivation
Nom du modèle
Utilisation
RBM-Y018
Code de capacité d’unité intérieure (*1) : Total inférieur à 6,4
RBM-Y037
Code de capacité d’unité intérieure (*1) :
Total supérieur ou égal à 6,4 et inférieur à 13,2
(*2)
Raccord de
RBM-Y071
Code
de
capacité
d’unité
intérieure
(*1)
:
dérivation en Y
Total supérieur ou égal à 13,2 et inférieur à 25,2
(*2)
RBM-Y129
Code de capacité d’unité intérieure (*1) :
Total supérieur ou égal à 25,2
(*2)
RBM-H4037 Code de capacité d’unité intérieure (*1) : Total inférieur à 13,2
Collecteur à 4
Max. 4
(*3)
RBM-H4071 Code de capacité d’unité intérieure (*1) :
dérivations
dérivations
Total supérieur ou égal à 13,2 et inférieur à 25,2
RBM-H8037 Code de capacité d’unité intérieure (*1) : Total inférieur à 13,2
Collecteur à 8 (*3)
Max. 8
RBM-H8071 Code de capacité d’unité intérieure (*1) :
dérivations
dérivations
Total supérieur ou égal à 13,2 et inférieur à 25,2
1 jeu de 3 types de tuyaux de dérivation en T comme décrit ci-dessous :
La quantité requise est définie et ils sont combinés sur le site.
Raccord de dérivation
Tuyau de raccordement Diamètre correspondant (mm)
Qté
en T (pour connexion
RBM-T129
Tuyau
de
compensation
Ø9,52
1
de l’unité extérieure)
Tuyauterie côté liquide
Ø12,7 à Ø22,2
1
Tuyauterie côté gaz
Ø22,2 à Ø54,1
1
7
aspect
Quantité de Réfrigérant Supplémentaire
Dimension de
tuyau de liquide
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Quantité de réfrigérant supplémentaire pour tuyau
de liquide 1 m (kg)
0,030
0,065
0,115
0,190
0,290
0,420
(*1) Le code est déterminé en fonction du code de capacité des Unités Intérieures connectées.
Pour des informations plus détaillées, rapportez-vous à la section Introduction dans ce
manuel.
(*2) Si la valeur du code de capacité totale des Unités Intérieures dépasse celle des Unités
Extérieures, appliquez le code de capacité des Unités Extérieures.
(*3) Lorsqu’un collecteur de dérivation est utilisé, des Unités Intérieures avec un code de
capacité total maximum de 6,0 peut être connecté à chaque dérivation.
(*4) Si la longueur du tuyau de gaz depuis la 1ère dérivation jusqu’à une Unité Intérieure
dépasse 30 m, augmenter la dimension du tuyau de gaz d’une taille,
par ex. MM-U140 = Gaz Ø22,2, Liquide Ø9,5.
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
85
F
Installation
Tuyauterie
Collecteurs de Dérivation/Raccords de Dérivation (Accessoires)
Raccord de Dérivation en Y
RBM-Y018
RBM-Y037
[Côté gaz]
[Côté gaz]
528
571
Ø12,7
Ø9,5
Ø22,2
44
Ø31,8
Isolateur
thermique
Ø9,5
Ø12,7
Ø12,7
Ø9,5
Ø6,4
Ø15,9
Ø12,7
Ø9,5
Ø9,5
Ø12,7
Ø22,2
Ø19,0
Ø15,9
Ø12,7
Ø15,9
Ø9,5
Ø6,4
Ø12,7
Isolateur
thermique
80
80
Ø9,5
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Isolateur
thermique
420
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
420
[Côté Liquide]
[Côté Liquide]
RBM-Y129
RBM-Y071
[Côté gaz]
[Côté gaz]
160
638
Ø41.3
444
253,5
126
Ø54,1
Ø54,1
(Diamètre extérieur)
Ø41,3
Ø54,1
122,5
Ø34,9
Ø41,3
Ø54,1
212
(Diamètre extérieur)
Ø54,1
A
(Diamètre extérieur)
Ø12,7
Ø22,2
Ø15,9
Ø19,0
Ø34,9
Ø22,2
Ø41,3
Ø41,3
160
Ø41,3
Ø34,9
Ø22,2
523
Ø19,0
Ø34,9
Ø22,2
Ø34,9
(Diamètre extérieur.)
Ø41,3
Ø41,3
Isolateur
thermique
237
Ø22,2
Ø19,0
Ø15,9
Ø19,0
Ø12,7
Ø15,9
Ø12,7
423
Ø15,9
85
Ø15,9
Ø12,7
Ø9,5
Ø19,0
Ø19,0
85
F
Isolateur
thermique
Ø22,2
Ø28,6
120
Ø19,0
Ø15,9
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø15,9
Ø22,2
Ø28,6
100
Ø15,9
Ø19,0
Ø6,4
Isolateur thermique
Ø9,5
518
Isolateur
thermique
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
[Côté Liquide]
Ø15,9
Ø12,7
[Côté Liquide]
Ø34,9
Ø22,2
Ø19,0
194
Note :
Ce tuyau de raccordement supplémentaire est utilisé si le
diamètre du tuyau de gaz est inférieur ou égal à 41,3. Lors du
brasage, la marge d’insertion minimale est de 15 mm.
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
86
Installation
Tuyauterie
Collecteur de Dérivation
Note : Le diamètre de tuyau montré indique le diamètre du tuyau à être raccordé.
RBM-H4037
RBM-H8037
[Côté gaz]
[Côté gaz]
795
515
Ø9,5
Ø12,7
80
80
80
Ø9,5
80
80
80
80
80
80
80
Ø15,9
204
204
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø19,0
Ø2,22
Ø28,6
Isolateur thermique
Ø28,6
Isolateur thermique
842
522
Isolateur thermique
Isolateur thermique
75
Ø9,5
F
75
Ø9,5
Ø6,4
80
80
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø9,5
Ø6,4
80
[Côté liquide]
109
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
109
Ø9,5
80
80
80
80
80
80
80
[Côté liquide]
RBM-H4071
RBM-H8071
[Côté gaz]
[Côté gaz]
449
80
769
80
80
Ø9,5
80
80
209
Ø15,9
80
80
80
80
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø34,9
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Isolateur thermique
Isolateur thermique
522
842
Isolateur thermique
Isolateur thermique
75
Ø9,5
75
Ø9,5
Ø6,4
80
80
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
Ø9,5
Ø6,4
[Côté liquide]
[Côté liquide]
Raccord de Dérivation en T
RBM-T129
[Côté gaz]
109
Ø9,5
109
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
Ø12,7
209
Ø9,5
Ø12,7
80
80
80
80
Ø34,9
Ø54,1
Ø22,2
Ø54,1
Ø54,1
Ø41,3
Ø54,1
Diamètre
extérieur
Ø28,6
Ø34,9
3 pièces
2 pièces
Ø15,9
[Côté liquide]
Ø22,2
Ø19,0
Ø9,53
Ø12,7
Ø22,2
Ø22,2
Ø22,2
Diamètre
extérieur
Ø22,2
Diamètre
extérieur
3 pièces
[Côté équilibrage]
Ø9,52
Ø9,52
Ø9,52
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
87
Ø15.9
2 pièces
80
80
80
Installation
Tuyauterie
Raccordement du Kit de Dérivation
Raccord en Y pour la distribution de gaz et
liquide
Raccord de Dérivation en Y
• Montez le raccord de dérivation en Y de
façon à ce qu’il se raccorde
horizontalement ou verticalement.
Raccord de Dérivation en Y pour la
distribution de gaz et liquide
Vers autre Tuyau de
Dérivation ou Unité Intérieure
Sortie (1)
Tuyauterie
de site
Admission
ou
B
A
Tuyauterie de site
(Ligne horizontale)
Sortie (2)
Dans les ± 30°
(Vue A)
Raccord de dérivation en Y pour
distribution liquide/côté gaz
F
Vers Unité Extérieure
(Ligne horizontale)
Dans les ± 30°
(Vue B)
Lorsque le diamètre de tuyau sélectionné
est diffèrent du diamètre du tuyau de
raccord de dérivation en Y, coupez au centre
de la section de raccordement avec un
coupe-tube, comme cela est montré cidessous.
• Assurez-vous de monter l’isolation sur le
raccord de dérivation en Y fourni avec le
kit.
• Position de coupe
Coupez au centre
• Utilisez le tuyau auxiliaire attaché pour
régler le diamètre de tuyau du raccord de
dérivation en Y du côté gaz ou liquide
(RBM-Y071, RBM-Y129). Coupez le tuyau
branché et le tuyau auxiliaire à la
dimension spécifiée et ensuite brasez.
Ø41,3
Ø34,9
Coupez le tuyau au centre de chaque
section de raccordement et ôtez les
copeaux.
Ø22,2
Ø41,3
Ø34,9
Ø19,0
Ø34,9
Ø22,2
Tuyau auxiliaire
sur côté gaz
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
88
Installation
Tuyauterie
Collecteur de Dérivation
Isolation Thermique de Tuyaux de
Dérivation
Assurez-vous que l’isolation thermique couvre
la tuyauterie jusqu’aux raccords d’accessoires
brasés, afin d’éviter la pénétration d’eau.
Enroulez un ruban sur l’isolation de tuyau sur
une épaisseur supérieure ou égale à 10 mm,
comme cela est montré.
Côté Gaz
Préparé sur site
Préparé sur site
Vers Unité Intérieure
RBM-Y129 (Côté Gaz) (Préparé sur site)
RBM-Y071 (Côté Gaz, Côté Liquide),
RBM-Y129 (Côté Liquide)
Scellez le raccord avec
un agent moussant
d'uréthane, etc.
Vers Unité
Extérieure
Côté Liquide
Conduit d’isolation thermique
pour la tuyauterie
Préparé sur site
Coupez à
environ
60°
Vers Unité
Extérieure
Coupez à
Conduit
environ 90°
Amenez-les
face
d’isolation
thermique pour à face
la tuyauterie
Utilisez un isolateur avec une résistance
thermique supérieure ou égale à 120° C pour
les tuyaux de gaz. Pour isoler les tuyaux de
dérivation, utilisez un couvre-joint en T avec
une épaisseur supérieure ou égale à 10 mm –
ou une portion d’isolation usinée, comme cela
est montré.
Isolateur thermique (préparé sur
site) supérieur ou égal à 10 mm.
Vers Unité Intérieure
Collecteur de dérivation de
liquide
Lorsque le diamètre de tuyau sélectionné
préparé sur site est diffèrent du diamètre du
tuyau de collecteur de dérivation, coupez au
centre de la section de raccordement avec
un coupe-tube, comme cela est montré.
Si le nombre des Unités Intérieures à
connecter est inférieur au nombre des
raccords sur le Collecteur de Dérivation,
brasez un bouchon de tuyau sur les raccords
inutilisés.
Placez-les bord à bord
Placez-les bord à bord
Isolateur
Isolateur thermique Isolateur thermique
thermique de
y compris
de tuyau préparé
tuyau préparé
accessoire
sur site
sur site
150
Tuyau de
dérivation
F
Préparé sur site
Scellez avec
un ruban
en vinyle
Isolateur
thermique
de tuyau
Collecteur de gaz
Côté Gaz
Placez-les
bord à bord
Admission
Bouchon de tuyau
• Après avoir effectué l’isolation thermique,
enroulez un ruban pour sceller.
B
Côté Liquide
Enroulez
un ruban
(préparé
sur site)
Isolateur thermique
(préparé sur site)
Isolateur
thermique
(préparé sur site)
89
Admission
B
Bouchon de tuyau
Installation
Tuyauterie
• Montez le collecteur de dérivation de
façon à ce qu’il se raccorde
horizontalement. NE L’installez PAS
verticalement.
• Support de collecteur de dérivation
Exécutez un support métallique de
suspension (préparé sur site) pour le
collecteur de dérivation, après le montage
de l’isolation thermique.
Côté Gaz
(Ligne horizontale)
Côté Gaz
(Vue B)
Côté Liquide
(Ligne horizontale)
Côté Liquide
(Vue B)
F
• Position de coupe
• Assurez-vous que le collecteur de
dérivation est isolé avec l’isolation
fournie.
Coupez le tuyau au centre de chaque
section de raccordement et ôtez les
copeaux.
• Lors de l’acheminement du collecteur de
dérivation du côté liquide depuis le côté
opposé, coupez les deux extrémités et
utilisez une bouchon de tuyau (non
fourni), comme illustré.
Vers B
A
B Coupe
Coupe
C
Coupe
Coupez au centre
Utilisez un mini coupe-tuyau pour couper
les collecteurs de dérivation jusqu’à un
diamètre de 22,2.
Vers C
Bouchon de tuyau
Notes :
1. Assurez-vous qu’il y a une longueur droite de tuyau d’au moins 300 mm sur le côté de
l’admission des Raccords de Dérivation en Y et des Collecteurs de Dérivation.
2. Montez les Raccords de Dérivation en Y de façon à ce qu’ils se raccordent horizontalement
ou verticalement. Lors de l’installation horizontale, montez dans les ± 30°.
3. Montez les Collecteurs de Dérivation de façon à ce qu’ils se raccordent horizontalement.
4. N’utilisez pas de Raccords de Dérivation en T pour les Sections de Dérivation.
5. Lors de l’utilisation de Dérivation en Y ou de Dérivation de Collecteur et afin d’éviter d’avoir
une tuyauterie incorrecte, attachez un numéro ou un nom de ligne sur chaque tuyau.
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
90
Installation
Tuyauterie
Raccord de Dérivation en T – pour Connecter les Unités Extérieures
Tuyaux de Dérivation du Côté Gaz/Côté Liquide
Tuyau préparé
sur site
Vers Unité Extérieure
Tuyau de raccordement
sur côté gaz/liquide
Vers autre Tuyau de
Dérivation ou Unité Extérieure
Tuyau préparé sur site
Tuyau de raccordement sur côté gaz/liquide
Vers autre Tuyau
de Dérivation ou
Section de
Dérivation de
tuyau principal
Tuyau de dérivation sur côté gaz/liquide
Tuyau de raccordement sur côté gaz/liquide
F
Tuyau préparé sur site
Vers Unité Extérieur
• Utilisez les tuyaux de raccordement fournis pour les
côtés gaz/liquide en les faisant correspondre à la
dimension de tuyau appropriée. (Le diagramme
montre un exemple de raccordement).
Vers autre Tuyau de
Dérivation ou Section de
Dérivation de tuyau principal
Vers autre Tuyau
de Dérivation ou
Unité Extérieure
• Position de coupe du tuyau de raccordement
Lorsque le diamètre de tuyau préparé sur site est
diffèrent du diamètre du Tuyau de Dérivation,
coupez au centre de la section de raccordement
avec un coupe-tube.
Coupez au centre
91
Installation
Tuyauterie
Installation de Tuyaux de Dérivation Gaz/Liquide
Unité Extérieure
à Inverseur
Unité Extérieure
à Vitesse Fixe
✔
Unité Extérieure
à Vitesse Fixe
Unité Extérieure
à Inverseur
ACHEMINEMENT
INCORRECT
✖
F
Tuyaux de Dérivation d’Equilibrage (Huile)
Vers Unité
Extérieure
Tuyau préparé
sur site
Vers autre Tuyau
de Dérivation ou
Unité Extérieure
Vers autre Tuyau
de Dérivation ou
Unité Extérieure
Tuyau préparé
sur site
Tuyau de Dérivation pour
Tuyau d’Equilibrage (inclus)
Lors de la
combinaison
de deux unités,
connectez
directement.
Unité Extérieure Unité Extérieure
à Vitesse Fixe
à Inverseur
Raccordez le
Tuyau
d’Equilibrage
directement
Tuyau préparé sur site
Isolation Thermique
Isolez séparément les tuyaux du côté liquide, du côté gaz et équilibrage.
Utilisez un isolateur avec une résistance supérieure à 120°C pour les tuyaux à gaz.
Pour isoler les Tuyaux de Dérivation, utilisez un couvre-Raccord en T avec une épaisseur
supérieure ou égale à 10 mm – ou le couvre-raccord usiné inclus (L’isolation pour la dérivation
n’est pas comprise). Pour éviter la condensation ou un égouttement, scellez correctement le
Tuyau de Dérivation sans laisser d’espaces.
Tuyau d’isolation thermique
pour la tuyauterie
Scellez le raccord avec un agent
moussant d’uréthane, etc.
Scellez avec un ruban en vinyle
Tuyau d’isolation thermique pour la tuyauterie
Isolateur thermique
Diamètre extérieure de
Tuyau de Dérivation
Percez un trou avec un diamètre supérieur au diamètre
extérieur du tuyau d’isolation thermique pour la tuyauterie.
92
Installation
Tuyauterie
Test d’Etanchéité à l’air
Exécutez un test d’étanchéité à l’air après que la tuyauterie de réfrigérant a été installée. Pour
effectuer un test d’étanchéité à l’air, il faut connectez une bouteille d’azote comme cela est
montré et mettre sous pression.
• Assurez-vous que le test est exécuté à partir des orifices de service des vannes garnies du
côté gaz et équilibrage.
• Effectuez le test d’étanchéité à l’air UNIQUEMENT sur les orifices de service du côté liquide,
gaz et équilibrage de l‘Unité Extérieure à Inverseur.
• Gardez les vannes du côté gaz, liquide et d’équilibrage complètement fermés. L’azote peut
entrer dans le cycle de l’Unité Extérieure. Il faut donc resserrer la tige de vanne avant
d’appliquer la pression (Pour toutes les vannes du côté liquide, gaz et d’équilibrage).
• Pour chaque ligne de réfrigérant, mettez sous pression graduellement sur les côtés liquide,
gaz et équilibrage.
Assurez-vous que la pression est bien appliquée sur les côtés liquide, gaz et équilibrage.
N’utilisez jamais un gaz inflammable nocif ou de l’oxygène.
Connecté à l’Unité Intérieure
Vanne garnie complètement
fermé (côté gaz)
Unité Extérieure à
Inverseur
Tuyau
principal
Détail montrant la vanne garnie
Vers distributeur calibré
Orifice pour
entretien du
côté gaz
Vanne garnie
du côté gaz
Orifice pour entretien
du côté liquide
Vanne garnie
du côté liquide
Orifice pour entretien
du côté équilibrage
Vanne garnie du
côté équilibrage
Tuyauterie
sur site
Manomètre
Manomètre –
– basse
pression haute pression
Distributeur
calibré
Brasage
Raccord
conique
Orifice pour
entretien
Tuyau en
cuivre de 6,4
de diamètre
Orifice pour entretien
Vers unité
principale
Vers unité
principale
F
Raccord
conique
Tuyauterie
sur site
Vanne garnie complètement
fermée (côté liquide)
Régulateur
Tuyau en
cuivre de
6,4 de
diamètre Azote
Vanne garnie complètement
fermée (côté équilibrage)
Vers unité
principale
Connecté à autre Unité Extérieure à vitesse fixe
Tuyauterie sur site
Pour détecter une fuite importante
ETAPE 1 : 0,3 MPa (3,0 kg/cm2G) Appliquez une pression pendant au moins 3 minutes.
ETAPE 2 : 1,5 MPa (15 kg/cm2G) Appliquez une pression pendant au moins 3 minutes.
Pour détecter une fuite plus faible
ETAPE 3 : 3,0 MPa (30 kg/cm2G) Appliquez une pression pendant 24 heures.
• Vérifiez s’il y a une réduction de pression
S‘il n’y a pas de réduction de pression, ceci est acceptable.
S’il y a une réduction de pression, vérifiez s’il y a une fuite.
(Note : S’il y a une différence de température ambiante entre le temps où la pression a été
appliquée et 24 heures plus tard, la pression peut alors changer d’environ 0,01 MPa (0,1kg/cm2G)
– il faut alors corriger le changement de pression).
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
93
Installation
Tuyauterie
Vérification de l’Emplacement de la Fuite
Si une chute de pression est détectée, vérifiez s’il y a des fuites aux points de raccords. Trouvez la
fuite en écoutant, touchant et en utilisant un agent moussant, etc. Ensuite re-brasez ou resserrez.
Purge d’Air
Utilisez une pompe à vide pour effectuer une purge d’air. N’utilisez jamais de gaz réfrigérant.
• Après un test d’étanchéité à l’air, déchargez l’azote.
• Connectez un distributeur calibré sur l’orifice d’entretien sur le côté liquide, sur le côté gaz et sur
le côté équilibrage. Branchez une pompe à vide comme cela est montré.
• Assurez-vous que le vide est fait sur le côté liquide, gaz et équilibrage.
Connecté à Unité Intérieure
Vanne garnie complètement
fermée (côté gaz)
F
Tuyau
principal
Unité Extérieur à Inverseur
Orifice pour
entretien du
côté gaz
Vanne garnie
du côté gaz
Orifice pour entretien
du côté liquide
Vanne garnie du
côté équilibrage
Distributeur
calibré
Orifice pour entretien
Raccord
conique
Orifice pour entretien
Vanne garnie
du côté liquide
Orifice pour
entretien du côté
équilibrage
Manomètre –
haute pression
Brasage
Détail montrant la vanne garnie
Vers distributeur
calibré
Manomètre
– basse
pression
Vers unité
principale
Vers unité
principale
Tuyauterie
sur site
Raccord
conique
Tuyauterie
sur site
Vanne garnie complètement
fermée (côté liquide)
Pompe à
vide
Vanne garnie complètement
fermée (côté équilibrage)
Vers unité
principale
Tuyauterie
sur site
• Utilisez une pompe à vide avec un degré de primage à vide élevé (inférieur ou égal à
0.750 mm Hg) et un déplacement important (supérieur ou égal à 40 L/min.).
• Effectuez le vide pendant 2 ou 3 heures, bien que la durée dépende de la longueur du
tuyau. Assurez-vous que toutes les vannes garnies sur les côtés liquide, gaz, et équilibrage
sont complètement fermées.
• Si le vide n’est pas atteint, c.-à-d. inférieur ou égal à 0.750 mmHg, après un pompage d’au
moins 2 heures, continuez pendant une heure supplémentaire. Si le vide n’a pas toujours été
atteint après 3 heures, vérifiez s’il n’y a pas de fuite.
• Lorsque le vide est atteint, c.-à-d. inférieur ou égal à 0.750 mmHg après au moins 2 heures,
fermez complètement les vannes VL et VH sur le distributeur calibré, arrêtez la pompe à
vide, laissez pendant une heure et assurez-vous ensuite que la lecture du vide reste
inchangée. Si elle a changé, il y a peut-être une fuite – exécutez alors une vérification
complète de la tuyauterie.
• Une fois la procédure terminée, remplacez la pompe à vide par une bouteille de réfrigérant
et ajoutez du réfrigérant.
94
Installation
Tuyauterie
Ajout de Réfrigérant
Après le test d’étanchéité à l’air, remplacez la pompe à vide par une bouteille de réfrigérant et
ajoutez du réfrigérant pour remplir le système.
Calcul du Réfrigérant Supplémentaire Nécessaire
La quantité de réfrigérant à l’expédition n’inclut pas le réfrigérant nécessaire pour la tuyauterie
– il faut donc calculer cette quantité et ensuite l’ajouter.
Quantité de réfrigérant expédiée de l’usine.
Nom du Modèle de l’Unité Extérieure MM- A0224HT
Quantité de remplissage (kg)
15,5
A0280HT
A0160HX
A0224HX
A0280HX
17,0
5,0
7,0
9,0
La quantité de réfrigérant supplémentaire est calculée à partir de la dimension de tuyau de
liquide et sa longueur réelle.
Quantité supplémentaire de réfrigérant nécessaire sur site =
Longueur réelle de tuyau de liquide x Quantité de réfrigérant supplémentaire par mètre de
tuyau de liquide.
Exemple :
Quantité supplémentaire R (kg) = (L1 x 0,030
L1 : Longueur réelle de
L2 : Longueur réelle de
L3 : Longueur réelle de
kg/m) + (L2 x 0,065 kg/m)+ (L3 x 0,115 kg/m)
tuyau de liquide avec un diamètre de 6,4 (m)
tuyau de liquide avec un diamètre de 9,5 (m)
tuyau de liquide avec un diamètre de 12,7 (m)
Diamètre de tuyau du
côté liquide
Quantité supplémentaire de
réfrigérant par mètre
Ø6,4
0,030kg
Ø9,5
0,065kg
Ø12,7
0,115kg
Ø15,9
0,190kg
Ø19,0
0,290kg
Ø22,2
0,420kg
Remplissage du Système
• En gardant la vanne de l’Unité Extérieure fermée, versez le réfrigérant dans l’orifice pour
entretien sur le côté liquide.
• Si la quantité spécifiée de réfrigérant ne peut pas être changée – ouvrez complètement les
vannes de l’Unité Extérieure sur les côtés liquide, gaz et équilibrage. Exécutez ensuite une
opération de refroidissement avec la vanne sur le côté gaz légèrement fermée.
• Si le manque de réfrigérant est causé par une fuite, récupérez le réfrigérant du système et
remplissez à nouveau avec un nouveau réfrigérant la quantité totale du réfrigérant.
Note : Toutes les dimensions sont en mm.
95
F
Installation
Tuyauterie
Quantités Supplémentaires
F
Longueur de tuyau
(m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Ø6,4
0,030
0,060
0,090
0,120
0,150
0,180
0,210
0,240
0,270
0,300
0,330
0,360
0,390
0,420
0,450
0,480
0,510
0,540
0,570
0,600
0,630
0,660
0,690
0,720
0,750
0,780
0,810
0,840
0,870
0,900
0,930
0,960
0,990
1,020
1,050
1,080
1,110
1,140
1,170
1,200
1,230
1,260
1,290
1,320
1,350
1,380
1,410
1,440
1,470
1,500
1,530
1,560
1,590
1,620
1,650
1,680
1,710
1,740
1,770
1,800
Ø9,5
0,065
0,130
0,195
0,260
0,325
0,390
0,455
0,520
0,585
0,650
0,715
0,780
0,845
0,910
0,975
1,040
1,105
1,170
1,235
1,300
1,365
1,430
1,495
1,560
1,625
1,690
1,755
1,820
1,885
1,950
2,015
2,080
2,145
2,210
2,275
2,340
2,405
2,470
2,535
2,600
2,665
2,730
2,795
2,860
2,925
2,990
3,055
3,120
3,185
3,250
3,315
3,380
3,445
3,510
3,575
3,640
3,705
3,770
3,835
3,900
Diamètre de tuyau de liquide (mm)
Ø12,7
Ø15,9
0,115
0,190
0,230
0,380
0,345
0,570
0,460
0,760
0,575
0,950
0,690
1,140
0,805
1,330
0,920
1,520
1,035
1,710
1,150
1,900
1,265
2,090
1,380
2,280
1,495
2,470
1,610
2,660
1,725
2,850
1,840
3,040
1,955
3,230
2,070
3,420
2,185
3,610
2,300
3,800
2,415
3,990
2,530
4,180
2,645
4,370
2,760
4,560
2,875
4,750
2,990
4,940
3,105
5,130
3,220
5,320
3,335
5,510
3,450
5,700
3,565
5,890
3,680
6,080
3,795
6,270
3,910
6,460
4,025
6,650
4,140
6,840
4,255
7,030
4,370
7,220
4,485
7,410
4,600
7,600
4,715
7,790
4,830
7,980
4,945
8,170
5,060
8,360
5,175
8,550
5,290
8,740
5,405
8,930
5,520
9,120
5,635
9,310
5,750
9,500
5,865
9,690
5,980
9,880
6,095
10,070
6,210
10,260
6,325
10,450
6,440
10,640
6,555
10,830
6,670
11,020
6,785
11,210
6,900
11,400
96
Ø19,0
0,290
0,580
0,870
1,160
1,450
1,740
2,030
2,320
2,610
2,900
3,190
3,480
3,770
4,060
4,350
4,640
4,930
5,220
5,510
5,800
6,090
6,380
6,670
6,960
7,250
7,540
7,830
8,120
8,410
8,700
8,990
9,280
9,570
9,860
10,150
10,440
10,730
11,020
11,310
11,600
11,890
12,180
12,470
12,760
13,050
13,340
13,630
13,920
14,210
14,500
14,790
15,080
15,370
15,660
15,950
16,240
16,530
16,820
17,110
17,400
Ø22,2
0,420
0,840
1,260
1,680
2,100
2,520
2,940
3,360
3,780
4,200
4,620
5,040
5,460
5,880
6,300
6,720
7,140
7,560
7,980
8,400
8,820
9,240
9,660
10,080
10,500
10,920
11,340
11,760
12,180
12,600
13,020
13,440
13,860
14,280
14,700
15,120
15,540
15,960
16,380
16,800
17,220
17,640
18,060
18,480
18,900
19,320
19,740
20,160
20,580
21,000
21,420
21,840
22,260
22,680
21,100
23,520
23,940
24,360
24,780
25,200
kg
Installation
Câblage
Précautions
Le dispositif de protection de circuit protégera le câble d’alimentation électrique des surintensités
de courant. La protection de circuit devra être sélectionnée en prenant compte du courant de
démarrage du compresseur de façon à ce que les câbles d’alimentation – de dimension adéquate
– soient protégés.
La section du câble devrait être choisie de façon à correspondre avec la charge nominale du
système, en plus des pertes associées avec les corrections de longueur, de température,
d’impédance, etc., conformément aux codes de pratique locaux.
Généralités
• Observez les Normes Techniques d’Équipement Électrique et les Réglementations sur le Câblage Intérieur.
• La tuyauterie de réfrigérant et le câblage de commande correspondant devront être acheminés ensemble.
• Afin d’éviter toutes interférences, il est recommandé d’utiliser des fils blindés à âme double pour les
câbles de commande connectant les Unités Intérieures, les Unités Extérieures, et ceux entre les
Unités Intérieures et Extérieures.
• Chaque Unité Intérieure doit être munie d’un dispositif sectionneur séparé.
• Alimenter chaque Unité Extérieure par le biais d’un circuit de dérivation dédié, et équiper chaque
Unité Extérieure d’un disjoncteur.
• Connecter les câbles d’alimentation électrique à l’Unité Extérieure via le sectionneur incorporé.
Note : Une alimentation électrique séparée pour les Unités Intérieures et les Unités Extérieures est
nécessaire.
Vue Générale du Système de Câblage
Commutateur Disjoncteur
380/400/415V triphasé
Terre
(masse)
Source de
courant
extérieure
Source de
courant
intérieure
Commutateur Disjoncteur
220/230/240V monophasé
97
F
Installation
Câblage
La table ci-dessous donnent les conditions d’alimentation requises
MODÈLE
COURANT DE DÉMARRAGE (A)
COURANT DE FONCTIONNEMENT (A)
CONSOMMATION (KW)
MM-A0280HT
60
19,7
12,6
MM-A0224HT
60
16,2
10,2
MM-A0280HX
60
21,8
12,8
MM-A0224HX
60
18,7
10,6
MM-A0160HX
60
10,6
5,9
Note: Les données ci-dessus sont basés sur les conditions suivantes :
Température Intérieure :
27ºC DB/19ºC WB
Température Extérieure :
35ºC DB/25ºC WB
Connexion du Câble de Source de Courant et Câble de Commande
F
Insérez le câble de source de courant et le câble de commande après avoir ôter la section à
défoncer sur le panneau de Tuyauterie/Câblage sur l’avant de l’unité principale.
Section à défoncer (x 4) pour le
câble de commande et les
câbles de source de courant.
Panneau de
Tuyauterie/Câblage
Câble de Source de Courant
• Connecter les câbles électriques et le fil de mise à la terre au bloc de connexion de l’isolateur
extérieur au travers de la section perforée sur le côté de la boîte de composants électriques, et
fixer avec une bride.
• Groupez les câbles électriques en utilisant l’orifice de façon à ce qu’ils passent dans la section
perforée de la boîte de composants électriques.
Câble de Commande
• Connecter le câble de commande entre les Unités Intérieures et Extérieures ainsi que le câble
de commande entre les Unités Extérieures vers le bornier P-Q au travers du trou sur le côté de
la boîte de composants électriques, et fixer avec une bride.
• Utilisez un câble de commande avec un fil blindé à âme double (supérieur ou égal à 1,25 mm2)
de façon à éviter toute interférence. (Sans polarité).
Notes :
1 Assurez-vous de séparer les câbles de
source de courant et chaque câble de
commande.
2 Installez les câbles de source de
courant et chaque câble de
commande de façon à ce qu’ils ne
soient pas en contact avec le bas de
l'unité principale.
3 L’Unité à Inverseur dispose d’un bloc
de connexion (X-Y) permettant de
connecter celle-ci à la Commande à
Distance Centrale en option.
Boîte de composants
électriques
Connexions de
l’alimentation
électrique
Vis de mise
à la terre
Isolateur
Bloc de connexion X-Y
(pour Télécommande
Centrale)
Bornier P-Q (Pour le câblage du câble de commande entre
l’Unité Intérieure/Extérieure. Pour le câblage du câble de
commande entres les Unités Extérieures).
Vis de Mise à la Terre (Fil Blindé)
98
Installation
Câblage
Vue Générale du Câblage de Commande
Terre
Source de
courant
Monophasée
220/230/240V
Terre
Télécommande Centrale (Option)
*RBC-CR64-PE (pour ligne 64)
Echappement
Câble blindé doit être connecté
Câble de transmission pour la
à chaque Unité Extérieure
commande entre les Unités Extérieures
Câble de transmission pour la
Câble blindé doit être connecté à
commande entre l’Unité
chaque Unité Intérieure
Extérieure et l’Unité Intérieure
Télécommande
Standard
Spécifications du câblage, quantité, dimension du câblage de transmission et le câble de la
Télécommande.
Nom
Câble de transmission (entre les unités intérieure
et extérieure, entre les unités extérieures)
Qté
Dimension
2 âmes
1,25mm2 ≤ 500m
Câblage de télécommande
3 âmes 0,3mm ≤ 200m, 200m < 0,75mm ≤ 500m
Câblage de télécommande de
commande centrale
2 âmes 1,25mm ≤ 500m, 500m < 2,0mm ≤ 1000m
Spécification
Câble blindé
1. Les lignes de transmission et les lignes de la Télécommande centrale utilisent des câbles sans
polarité à doubles âmes. Utilisez des câbles blindés à doubles âmes afin éviter toute interférence.
Connectez les extrémités des câbles blindés et isolez l’extrémité finale. Utilisez deux points de
mise à la terre : un sur la Télécommande centrale et l’autre sur les Unités Extérieures.
2. Utilisez un câble polaire et à 3 âmes pour la Télécommande (Bornes A, B, C).
Utilisez un câble à 2 âmes pour le câblage de groupement de la Télécommande (Bornes B,C).
3. Assurez-vous d’effectuer la division des câbles blindés de mise à la terre de la Télécommande et
de les faire croiser en lignes séparées (pas de croisement au centre).
99
F
Fonctionnement en Essai
Sommaire
Vérifications Finales d’Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Réglage Avant le Fonctionnement en Essai . . . . . . . . . . . . . .101
Fonctions de Support de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
F
Fonction de Vérification de Connexion de Tuyaux de Réfrigérant
et de Lignes de Transmission de Commande . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de Démarrage/Arrêt des Unités Intérieures à partir
d’une Unité Extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de Refroidissement en Essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de Démarrage/Arrêt (On/Off) Collectif . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de Démarrage/Arrêt (On/Off) Individuel . . . . . . . . . . . . .
Fonction d’Acquittement d’Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de Télécommande Centrale/
avec Programmateur à 7 jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de la Carte de Circuit Imprimé d’Interface d’une Unité
Extérieure à Inverseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acquittement d’une Alarme en Réinitialisant la Source de Courant
Fonction d’Identification de la Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .
Forçage de l’Electrovanne (PMV)
‘Complètement Ouverte’ – sur l’Unité Intérieure . . . . . . . . . . . .
Forçage de l’Electrovanne (PMV) ‘Complètement Ouverte/
Complètement Fermée’ – sur l’Unité Extérieure . . . . . . . . . . . . .
100
. .102
.
.
.
.
.
.103
.104
.105
.106
.107
. .107
. .107
. .108
. .108
. .109
. .109
Fonctionnement en Essai
Vérifications Finales d’Installation
Précautions
Assurez-vous que le câble utilisé pour l’alimentation électrique et la commande du système
ne peut pas être mis en contact avec les vannes ou la tuyauterie pour l’entretien qui ne sont
pas isolées.
Câblage Electrique
Lorsque l’installation est terminée, vérifiez que tout le câblage d’alimentation électrique et
d’interconnexion a été correctement protégés.
Tuyauterie de Réfrigérant
Lorsque la tuyauterie de réfrigérant et d’évacuation a été terminée, assurez-vous que toute
la tuyauterie est entièrement isolée et enroulez un ruban de finition pour sceller l’isolation.
F
Réglage Avant le Fonctionnement en Essai
Adresse Automatique Entre les Unités Intérieures et Extérieures
Brancher l’alimentation électrique pour la première fois après que le système a été installé a
pour effet de démarrer la procédure d’Adresse Automatique. Cette procédure prend environ de
3 à 5 minutes. Dans quelques cas, elle peut prendre jusqu’à 20 minutes.
Pendant l’Adresse Automatique, le Système ne peut pas être Utilisé
L’enfoncement du bouton Operate (Fonctionner) sur l’unité intérieure pendant l’Adresse
Automatique, produit ce qui suit :
1. Le voyant lumineux de fonctionnement sur la télécommande s’allumera.
2. Le ventilateur sur l’Unité Intérieure démarrera ou s’arrêtera en fonction du mode.
3. Aucun air frais ne sortira de l’équipement car l’Unité Extérieure est arrêtée.
Lorsque la procédure d’Adresse Automatique est terminée, un fonctionnement normal
commencera automatiquement.
Réactivation de l’Adresse Automatique
Une fois que la commande de l’Unité Intérieure a été confirmée, l’Adresse Automatique sera
uniquement réactivée si :
• La carte de circuit imprimé de l’Unité Intérieure est remplacée et l’alimentation électrique est
branchée pour la première fois.
• Une nouvelle Unité Intérieure est ajoutée et l’alimentation électrique est branchée pour la
première fois.
101
Fonctionnement en Essai
Fonctions de Support de Service
Fonction de Vérification de Connexion de Tuyaux de Réfrigérant et de
Lignes de Transmission de Commande
Cette fonction permet de vérifier les erreurs de connexion de la tuyauterie de réfrigérant et de la
ligne de transmission de commande entre les Unités Intérieures et Extérieures avec les interrupteurs
sur la carte de circuit imprimé d’interface de l‘Unité Extérieure à Inverseur. Cependant, il faudra
vous assurer que les éléments décrits ici ont été vérifiés avant de mettre en œuvre cette fonction de
vérification.
• Lorsqu’une opération de groupe de Télécommande est exécutée et que les Unités Extérieures
connectées sont utilisées, la fonction de vérification ne fonctionne pas.
• Utilisez uniquement cette fonction pour vérifier les lignes une par une dans une Unité Extérieure
unique. La vérification de lignes multiples en même temps peut donner de mauvaises lectures.
Procédure
Les deux côtés Unité Intérieure/Unité Extérieure
Mise Sous Tension
Vérification de capacité du système
Lors du réglage de SW01 sur la carte de circuit imprimé
d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur sur ‘1’, SW02 sur
‘3’ et SW03 sur ‘3’, le nombre d’Unités Extérieures (y compris
l’Unité à Inverseur) connectées au système est affiché sur la
diode LED à 7 segments (A). Vérifiez que cet affichage est
correct par rapport au nombre d’Unités Extérieures prévu.
Vérification du nombre d’Unités Intérieures
Lors du réglage de SW01 sur la carte de circuit imprimé
d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur sur ‘1’, SW02 sur
‘4’ et SW03 sur ‘3’, le nombre d’Unités Intérieures
connectées au système est affiché sur la diode
électroluminescente à 7 segments (A). Vérifiez que cet
affichage est correct par rapport au nombre d’Unités
Intérieures prévu.
SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif
SW04, 05 : Bouton poussoir
SW08 : Commutateur Dip
De SW02
à "2"
Température
intérieure (˚C)
F
Réglez l’interrupteur sur la carte de circuit imprimé
d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur aux valeurs
suivantes. SW01 sur ‘2’, SW02 sur ‘1’. SW03 sur ‘1’ :
Fonctionnement en Refroidissement.
De SW01
à "1"
Température
extérieure (˚C)
Fonctionnement
Poussez le bouton poussoir SW04 sur la carte de circuit
imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur pendant
au moins 2 secondes. Vérifiez que l’affichage sur la diode
LED à 7 segments (B) est ‘CC’ pour le fonctionnement en
refroidissement.
Après 15 minutes, vérifiez la diode LED à 7 segments (B) qui
indiquera le nombre d’Unités Intérieures qui sont mal
connectées. (‘00’ est affiché s’il n’y a pas d’unité applicable).
Réglez ensuite SW01 sur ‘5’ et SW02 et SW03 sur l’adresse
de chaque unité (*2) pour visualiser le code de vérification.
Lorsque le réglage de l’interrupteur correspond avec
l’adresse de l’Unité Intérieure mal connectée, ‘9A’ est affiché
sur la diode LED à 7 segments (B).
Après vérification, remettez les interrupteurs de sélection
d’affichage SW01, SW02 et SW03 de la carte de circuit
imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur sur ‘1’.
102
Une vérification de système prend environ
15 minutes.
*1 Mis à part les Unités mal connectées, le nombre
d’Unités affiché sur la diode LED à 7 segments
comprend les Unités Intérieures envoyant un code
de vérification. Vérifiez les Unités mal connectées
en utilisant le code de vérification.
*2
Adresse de l’unité intérieure
afficheé sur la diode
LED à
7 segments [A]
SW02
SW03
De 1 à 16
1
De 1 à 16
De 1 à 16
2
De 17 à 32
De 1 à 16
3
De 33 à 40
Achèvement
Fonctionnement en Essai
Fonctions de Support de Service
Fonction de Démarrage/Arrêt des Unités Intérieures à partir d‘une
Unité Extérieure
No.
Fonction
Description
(1)
Refroidissement
Les modes de toutes les unités intérieures
[Réglage]
connectées sont collectivement changés en
Poussez SW04 pendant au moins 2 secondes
modes de fonctionnement de
sous la condition de SW01 ‘2’, SW02 ‘5’.
en essai
Effacement du réglage
refroidissement en essai
(2)
Fonctionnement
collectif
Arrêt collectif
NOTE :
[Annulation]
Le fonctionnement de la commande est le
même que pour un fonctionnement en
Annulé à partir de la télécommande lorsque
SW01 et SW02 sont changés sur d’autres
essai normal à partir d’une télécommande.
positions.
Toutes les unités intérieures connectées
[Réglage]
sont opérées collectivement.
Poussez SW04 pendant au moins 2 secondes
NOTE :
sous la condition de SW01 ‘2’, SW02 ‘7’.
Le fonctionnement suit le réglage sur la
[Annulation]
télécommande.
Annulé à partir de la télécommande.
Toutes les unités intérieures connectées
[Réglage]
sont arrêtées collectivement.
Poussez SW05 pendant au moins 2 secondes
sous la condition de SW01 ‘2’, SW02 ‘7’.
[Annulation]
Annulé à partir de la télécommande.
(3)
Fonctionnement
L’unité intérieure spécifiée est opérée.
[Réglage]
individuel
NOTE :
Pour démarrer une unité intérieure, réglez
Le fonctionnement suit le réglage sur la
télécommande.
‘16’ sur SW01 et le numéro d’adresse de
l’unité intérieure (de 1 à 20) sur SW02 et
Les autres unités intérieures restent comme
SW07, et ensuite poussez SW04 pendant au
elles sont.
moins 2 secondes.
[Annulation]
Annulé à partir de la télécommande.
Arrêt individuel
L’unité intérieure spécifiée est arrêtée.
[Réglage]
NOTE :
Poussez SW05 pendant au moins 5 secondes.
Les autres unités intérieures restent
[Annulation]
comme elles sont.
Annulé à partir de la télécommande.
Note :
Cette fonction de démarrage/arrêt envoie uniquement des signaux de mode pour le
démarrage, l’arrêt , le fonctionnement, etc. à partir de l’Unité Extérieure vers la ou les Unités
Intérieures. Si l’Unité Intérieure ne suit pas le signal envoyé, il n’y a pas de fonction pour
envoyer à nouveau le signal et forcer l’Unité à suivre la commande.
103
F
Fonctionnement en Essai
Fonctions de Support de Service
Fonction de Refroidissement en Essai
Cette fonction change les mode de toutes les Unités Intérieures en mode de fonctionnement en
essai. Il est opéré par l’interrupteur sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité
Extérieure à Inverseur.
Procédure
Mise Sous Tension
F
Réglez SW01 sur la carte de circuit imprimé d’interface
de l’Unité Extérieure à Inverseur sur ‘2’, SW02 sur ‘5’ et
SW03 sur ‘1’.
SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif
SW04, 05 : Bouton poussoir
SW08 : Commutateur Dip
Poussez l’interrupteur SW04 sur la carte de circuit
imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur
pendant au moins 2 secondes.
Fonctionnement
Vérifiez que le mode sur la Télécommande de l’Unité
Intérieure est sur Refroidissement en Essai.
(‘L’ est affiché).
Vérifiez que ‘-C’ est affiché sur la diode LED à 7
segments (B) de la carte de circuit imprimé d’interface de
l’Unité Extérieur à Inverseur.
Vérification de fonctionnement
Remettez SW01 sur ‘1’, SW02 sur ‘1’ et SW03 sur ‘1’ sur
la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité
Extérieur à Inverseur.
Arrêt/Achèvement
104
Fonctionnement en Essai
Fonctions de Support de Service
Fonction de Démarrage/Arrêt (On/Off) Collectif
Cette fonction démarre/arrête toutes les Unités Intérieures avec l’interrupteur sur la carte de
circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur.
Procédure
Mise sous Tension
Si une alarme a déjà été affichée comme SW01 ‘1’,
SW02 ‘2’, SW03 ‘1’, remettez l’état sur Normal
(reportez-vous au Dépistage de Fautes) et ensuite
exécutez le fonctionnement en essai.
Réglez le mode de fonctionnement de la Télécommande.
(Si le Réglage n’est pas exécuté, le fonctionnement est
exécuté sous le mode actuel). (VENTILATEUR,
REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE).
Réglez SW01 sur ‘2’, SW02 sur ‘7’ et SW03 sur ‘1’ sur la
carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure
à Inverseur.
Poussez l’interrupteur SW04 sur la carte de circuit
imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur
pendant au moins 2 secondes.
F
SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif
SW04, 05 : Bouton poussoir
SW08 : Commutateur Dip
Fonctionnement
Vérification de Fonctionnement
(lorsque la température de décharge ne change
pas, même si REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE est
réglé sur la Télécommande, alors il y a
probablement un mauvais câblage).
Les Unités Intérieures fonctionnent.
Poussez le bouton poussoir SW05 pendant au moins 2
secondes sur la carte de circuit imprimé d’interface de
l’Unité Extérieure à Inverseur.
Arrêt
Après le fonctionnement en essai, remettez les
interrupteurs de sélection d’affichage SW01, SW02 et
SW03 sur ‘1’.
Achèvement
105
Fonctionnement en Essai
Fonctions de Support de Service
Fonction de Démarrage/Arrêt (On/Off) Individuel
Cette fonction démarre/arrête les Unités Intérieures individuellement avec l’interrupteur sur la carte de
circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur.
Réglez SW01 sur ‘16’, ainsi que SW02 et SW03 sur l’Unité Intérieure à faire fonctionner. (Voyez table).
Les Unités désignées pourront maintenant fonctionner.
(Si l’interrupteur rotatif de l’unité désignée est réglée sur n’importe quelle valeur entre 2 et 16, elle ne
peut pas être mise en marche ou arrêtée individuellement. ‘_ _’ est affiché sur la diode LED ‘B’).
Procédure
Mise Sous Tension
Si une alarme a déjà été affichée comme SW01
‘1’, SW02 ‘1’, SW03 ‘1’, remettez l’état sur
Normal (reportez-vous au Dépistage de Fautes)
et ensuite exécutez le Fonctionnement en Essai.
F
Ce Fonctionnement en Essai n’est pas exécuté pour
les Unités Intérieures avec le fonctionnement de
groupe sur la Télécommande.
Réglez le mode de fonctionnement de la Télécommande.
(si le réglage n’est pas exécuté, le fonctionnement est
exécuté sous le mode actuel). (VENTILATEUR,
REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE).
Faites concorder l’affichage sur la carte de circuit
imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur
dans la table suivante.
SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif
SW04, 05 : Bouton poussoir
SW08 : Commutateur Dip
Poussez l’interrupteur SW04 pendant au moins 2 secondes.
Fonctionnement
Vérification de Fonctionnement
(lorsque la température de décharge d’air ne change
pas, même si le mode Refroidissement est réglé sur la
Télécommande, alors il y a probablement un mauvais
câblage).
L’Unité intérieure commence à fonctionner.
Pour démarrer/arrêter individuellement
Poussez le bouton poussoir SW05 pendant au moins
2 secondes.
Après le fonctionnement en essai, remettez les
interrupteurs SW01, SW02 et SW03 sur ‘1’.
106
Arrêt
SW01
SW02
SW03
A être opéré
16
1 ~ 16
1
De l’adresse 1 à l’adresse
16 individuellement
16
1 ~ 16
2
De l’adresse 17 à l’adresse
32 individuellement
16
1~8
3
De l’adresse 33 à l’adresse
40 individuellement
Fonctionnement en Essai
Fonctions de Support de Service
Fonction d’Acquittement d’Alarme
Effacement de Télécommande Centrale/avec Programmateur à 7 jours
Ceci efface l’alarme de telle façon que l’Unité Extérieure peut continuer à fonctionner sans
avoir à réinitialiser l’alimentation électrique.
F
Bouton ‘CHECK’ (VERIFICATION)
• Poussez le bouton ‘CHECK’ (VERIFICATION) sur le panneau de la télécommande pendant au
moins 5 secondes.
• Pour acquitter le code de vérification pour cette Télécommande – poussez le bouton ‘CHECK’
(VERIFICATION) sur le panneau pendant au moins 15 secondes. (Utiliser l’orifice ‘Reset’
(Réinitialisation) peut également acquitter le code de vérification).
Effacement de la carte de circuit imprimé d’interface d’une Unité Extérieure à
Inverseur
Ceci efface l’alarme de telle façon que l’Unité Extérieure peut continuer à fonctionner sans
avoir à réinitialiser l’alimentation électrique. Cependant, ceci n’efface pas le code de
vérification dans la Télécommande. Ceci doit être exécuté avec la méthode décrite
précédemment ou en utilisant l’orifice ‘reset’ (Réinitialisation).
Procédure
Réglez les interrupteurs sur la carte de circuit imprimé
d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur , SW01 sur
‘2’, SW02 sur ‘16’ et SW03 sur ‘1’.
Poussez l’interrupteur SW04 pendant au moins 5 secondes.
L’affichage sur la diode LED à 7 segments (B) change et
affiche ‘CL’ (pendant 5 secondes).
107
SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif
SW04, 05 : Bouton poussoir
SW08 : Commutateur Dip
Les alarmes dans l’unité intérieure et l’alarme de
verrouillage sont également relâchées.
(cependant, le code de vérification reste dans la
Télécommande).
Après cela, les alarmes sont détectées comme d’habitude.
Fonctionnement en Essai
Fonctions de Support de Service
Acquittement d’une Alarme en Réinitialisant la Source de Courant
Assurez-vous de réinitialiser les sources de courant des Unités Intérieures et des Unités
Extérieures.
• Coupez l’alimentation électrique (sur OFF).
• Branchez tout d’abord l’alimentation électrique (ON) sur l’Unité Extérieure.
• Branchez ensuite l’alimentation électrique (ON) sur l’Unité Intérieure.
F
Note :
Même si la source de courant de l’Unité Extérieure est réinitialisée, le code de faute est toujours
affiché sur l’Unité Intérieure. Pour acquitter ceci, maintenez enfoncer le bouton ‘CHECK’
(VERIFICATION) sur la Télécommande pendant au moins 15 secondes.
Fonction d’Identification de la Télécommande
Cette fonction identifie la Télécommande connectée sur chaque Unité Extérieure.
Procédure
Mise Sous Tension
Réglez les interrupteurs sur la carte de circuit imprimé
d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur , SW01 sur
‘2’, SW02 sur ‘4’ et SW03 sur ‘1’.
SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif
SW04, 05 : Bouton poussoir
SW08 : Commutateur Dip
Poussez l’interrupteur SW04 pendant au moins 2 secondes.
Fonctionnement
L’affichage ‘NON-PRIORITY’ (NON-PRIORITAIRE) sur la
Télécommande connectée clignote. ‘11’ est affiché sur la
diode LED à 7 segments B.
Vérifiez la télécommande
connectée
Poussez l’interrupteur SW04 ou SW05 pendant au moins
2 secondes.
Achèvement
D’autres conditions d’achèvement :
1. Opération d’envoi continu pendant 10 minutes.
2. SW01, SW02 ou SW03 mise sur une autre position.
108
Fonctionnement en Essai
Fonctions de Support de Service
Forçage de l’Electrovanne (PMV) ‘Complètement Ouverte’ –
sur l’Unité Intérieure
Cette fonction force l’ouverture des électrovannes sur toutes les Unités Intérieures pendant 2
minutes. Elle est activée par l’interrupteur sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité
Extérieure à Inverseur.
Normalement, brancher une fois l’alimentation électrique sur l’Unité Intérieure ferme
complètement le PMV. Cette fonction est utilisée lorsque vous voulez ouvrir complètement le
PMV pour le fonctionnement après que l’alimentation électrique a été coupée une seconde fois.
Procédure
Réglez les interrupteurs SW01 sur ‘2’, SW02 sur ‘3’ et SW03 sur ‘1’ sur la carte de circuit
imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur, puis poussez l’interrupteur SW04 pendant
au moins 2 secondes.
(La diode LED à 7 segments [B] change sur ‘FF’ pendant 2 minutes.).
Effacement
Après un réglage, le PMV se remet automatiquement sur son impulsion d’ouverture normale
après 2 minutes.
Il est uniquement ouvert complètement pendant 2 minutes lorsqu’il reçoit le signal de FULL
OPEN (OUVERTURE COMPLETE) de l'Unité Extérieure.
Forçage de l’Electrovanne (PMV) ‘Complètement Ouverte/
Complètement Fermée’ – sur l’Unité Extérieure
Cette fonction ouvre et ferme l’électrovanne d’une Unité Extérieure pendant 2 minutes.
Complètement Ouvert
Court-circuitez CN30 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l‘Unité Extérieure à
Inverseur.
Complètement Fermé
Court-circuitez CN31 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l‘Unité Extérieure à
Inverseur.
Effacement
Les deux positions complètement ouverte et complètement fermée, reviennent sur l’impulsion
d’ouverture normale après 2 minutes. Assurez-vous d’enlever le court-circuit après la
confirmation.
Notes :
Si l’octet 1 de DIP SW08 est sur ON (MARCHE), les électrovannes PMV1 et PMV2 (Contrôle de
Réfrigérant) sont en marche.
Si l’octet 1 de DIP SW08 est sur OFF (ARRET), l’électrovanne PMV3 (Dérivation de Réfrigérant)
est fermée.
109
F
Dépistage de Fautes
Sommaire
Affichage de ‘Vérification’ de la Télécommande . . . . . . . . .111
Télécommande Principale . .
Fonctionnement et Lecture de
Télécommande de la Pièce .
Fonctionnement et Lecture de
......................
l’Affichage de Vérification
......................
l’Affichage de Vérification
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.111
.111
.113
.113
Fonction d’Autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure . .116
Précautions Concernant les Fuites de Réfrigérant . . . . . . . .124
F
110
Dépistage de Fautes
Affichage de ‘Vérification’ de la Télécommande
Télécommande Principale
Fonctionnement et Lecture de l’Affichage de Vérification
Enfoncez le bouton de VERIFICATION (CHECK) et le numéro d’identification de l’Unité
Intérieure défectueuse est affiché dans la section de Réglage de température et le code de
vérification est montrée dans la section HEURE (TIME) de l’affichage.
Si le signe de nettoyage de filtre est affiché, le numéro des Unités Intérieures avec un problème
de filtre est montré, suivi par la code de vérification.
L’affichage à cristaux liquides ‘Standby’ (Attente) se met en route :
• Lorsque la combinaison des unités intérieures est supérieure à la
capacité.
• Lorsque l’Unité Intérieure avec commande est exceptée par le
commutateur de sélection de mode de fonctionnement.
• Lorsque la séquence de phase du câble de l’alimentation électrique
est incorrecte.
Interrupteur de Vérification
• Enfoncez pendant 0,5 secondes pour
afficher le code de VERIFICATION (CHECK).
• Enfoncez pendant 3 secondes pour
réinitialiser le microprocesseur de l’unité
intérieure (lorsque le microprocesseur
intérieur est bloqué par l’alarme d’ARRET
TOTAL).
• Enfoncez pendant 10 secondes pour
effacer les données de vérification.
111
Interrupteur de Réinitialisation
• Enfoncez l’interrupteur dans le trou avec
une épingle. La télécommande
réinitialisera la source de courant.
(Toutes les données sont effacées).
F
Dépistage de Fautes
Affichage de ‘Vérification’ de la Télécommande
Affichage à 7 segments
Numération
hexadécimale
Numération décimale
Données de Filtre
Exemple : Un signal de filtre est envoyé des unités No. 1 et No. 15 pendant un fonctionnement
en groupe.
F
Données de Vérification
Numéro
d’unité
Code de vérification
détecté en premier
Code de vérification détecté en dernier
Exemple : Température ambiante, sonde du No. 1 est
défectueuse. Dans le No. 15, la sonde
d’Echangeur de Chaleur est tout d’abord tombée
en panne. Ensuite le câble entre les unités (ligne
de communication bus) intérieure/extérieure est
défectueux.
Après 3
secondes
112
Exemple : Il n’y a pas de
données de
vérification.
Dépistage de Fautes
Affichage de ‘Vérification’ de la Télécommande
Télécommande de la Pièce
Fonctionnement et Lecture de l’Affichage de Vérification
Enfoncez le bouton de VERIFICATION (CHECK) et le numéro d’identification de l’Unité
Intérieure défectueuse (de 1 à 16) est affiché dans la section de réglage de température de
l’affichage, avec les autres codes de vérification jusqu’à un maximum de 2 problèmes.
S’il y a un affichage de filtre, le nombre d’Unité Intérieure avec un problème de filtre est
montré sur la droite.
L’affichage à cristaux liquides ‘Standby’
(Attente) se met en route :
• Lorsque la séquence de phase du câblage de
l’alimentation électrique est incorrecte.
• Lorsque la combinaison des Unités Intérieures est
supérieure à la capacité des Unités Extérieures.
• Lorsque ‘Chauffage’ est détecté et que le mode
opérationnel prioritaire est ‘Refroidissement’ – et
vice-versa.
Interrupteur de Réinitialisation
• Enfoncez l’interrupteur dans le trou avec une
épingle. La Télécommande réinitialisera la
source de courant. (Toutes les données sont
effacées).
Interrupteur de Vérification
• Enfoncez pendant 0,5 secondes pour afficher le
code de VERIFICATION (CHECK).
• Enfoncez pendant 3 secondes pour réinitialiser
le microprocesseur de l’Unité Intérieure (lorsque
le microprocesseur intérieur est bloqué par
l’alarme d’ARRET TOTAL).
• Enfoncez pendant 10 secondes pour effacer les
données de vérification.
113
F
Dépistage de Fautes
Affichage de ‘Vérification’ de la Télécommande
Affichage à 7 segments
Numération
hexadécimale
Numération décimale
Affichage sur le Moniteur de Vérification
Signe du FILTRE
F
Numéro d’Unité
Intérieure
Code de
VERIFICATION
(CHECK)
Données de Filtre
Exemple : Un signal de filtre est envoyé des unités No. 1 et No. 16 pendant un fonctionnement
en groupe.
Données de Vérification
Exemple : Température ambiante, sonde du No. 1 est défectueuse.
Dans le No. 16, la sonde d’Echangeur de Chaleur est tout d’abord tombée en panne.
Ensuite le câble entre les unités (ligne de signal en série) des unités
intérieure/extérieure est défectueux.
Exemple : Il n’y a pas de données de vérification.
114
Dépistage de Fautes
Fonction d’Autodiagnostic
Code de VERIFICATION (CHECK) Télécommande à affichage à cristaux liquides.
Affichage
d’ATTENTE
Sur capacité
Connexion de phase anormale
Alarme de débordement d’évacuation intérieure
Unité extérieure à inverseur
Télécommande
Télécommande
Signal de série de télécommande circuit ‘99’
Unité Intérieure
Unité
Intérieure
Unité
Extérieure
Court-circuit ou circuit ouvert de sonde
intérieure (TA)
“0C”
Court-circuit sonde échangeur de chaleur
intérieure (TC1)
“93”
Court-circuit sonde échangeur de chaleur
intérieure (TC2)
“94”
Court-circuit sonde manométrique intérieure
“b9”
Court-circuit moteur
“11”
Faute pompe de vidange
“0b”
Estimation : pas assez de liquide de recirculation
“9F”
Court-circuit communication Intérieure/Extérieure
“95”
Court-circuit communication gestion centrale
“97”
Faute de réglage adresse gestion centrale
“98”
Faute affichage entrée externe
“b5”
(Fuite réfrigérant bas niveau si RBC-RD1-PE monté)
Faute affichage interverrouillage externe
“b6”
(Fuite réfrigérant bas niveau si RBC-RD1-PE monté)
Mauvaise connexion/mauvais câblage Unité Intérieure “9A”
Court-circuit carte de circuit imprimé intérieure
“12”
IPDU Extérieure
Circuit SW haute pression
Opération de protection de court-circuit G-Tr
Circuit de détection de courant
Erreur de compresseur
Panne de compresseur
Circuit sonde TH
Opération de protection de surchauffe
dissipateur de chaleur
“21”
“14”
“17”
“1d”
“1F”
“d3”
“dA”
Court-circuit de signal de série d’inverseur
“04”
(Haut niveau de réfrigérant détecté – si équipé du RBC-RD2-PE)
Alarme de vanne à quatre voies
“08”
Court-circuit sonde échangeur de chaleur extérieur (TE1) “18”
Court-circuit sonde de temp. de décharge (TD1)
“A0”
Court-circuit sonde de temp. de décharge (TD2)
“A1”
Court-circuit sonde de temp. d’aspiration (TS)
“A2”
Court-circuit sonde haute pression (Pd)
“AA”
Court-circuit sonde basse pression (Ps)
“b4”
Mauvais câblage sonde manométrique (Pd/Ps)
“Ab”
Opération de protection temp. de décharge (TD1)
“A6”
Opération de protection temp. de décharge (TD2)
“bb”
Opération de protection temp. de décharge (TD1)
basse fréqu.
“AE”
Opération de protection de temp. d’aspiration (TS)
“A7”
Opération de protection haute pression (Pd)
“22”
Opération de protection basse pression (Ps)
“bE”
Court-circuit SW haute pression vitesse fixe 1
“E1”
Court-circuit SW haute pression vitesse fixe 2
“F0”
Court-circuit OCR, vitesse fixe 1 IOL
“E6”
Court-circuit OCR, vitesse fixe 2 IOL
“F1”
Court-circuit à inverseur IOL
“E5”
Affichage de contrôle de dépôt Mg-SW
“bd”
Mauvais câblage ordre de phase source de courant
Unité Extérieure
“AF”
Court-circuit EEPROM, IC extension
“1C”
Erreur Intérieure/Extérieure
“Eb”
Court-circuit communication Intérieure/Extérieure
“95”
Sur capacité de nombre d’unités intérieures connectées “96”
Sur capacité d’unités intérieures connectées
“89”
Opération de sauvegarde d’unité extérieure empêchée
“8c”
Réduction du nombre d’unités extérieures serveur
“8d”
Sur capacité de nombre d’unités extérieures serveur
“8E”
Adresse d’unité extérieure serveur incorrecte
“8F”
Unité maître extérieure incorrecte
“d1”
Erreur unité maître serveur
“d2”
Court-circuit sonde temp. Huile (TK1)
“d4”
Court-circuit sonde temp. Huile (TK2)
“d5”
Court-circuit sonde temp. Huile (TK3)
“d6”
Détection de niveau bas huile
“d7”
Erreur détection temp. huile (TK1)
“d8”
Erreur détection temp. huile (TK2)
“d9”
Détection blocage vanne SV3C
“db”
Détection fuite vanne SV3C
“dC”
Détection fuite réfrigérant PMV
“dd”
Adresse intérieure indéfinie *
“dE”
Adresse extérieure indéfinie *
“dF”
Phase R manquante
“87”
Unité
extérieure
à vitesse
fixe
–
–
“18”
“A0”
“A1”
“A2”
“AA”
“b4”
“Ab”
“A6”
“bb”
“AE”
“A7”
“22”
“bE”
“E1”
“F0”
“E6”
“F1”
–
“bd”
“AF”
“1C”
–
–
–
–
–
–
–
–
“d1”
–
“d4”
“d5”
“d6”
“d7”
“d8”
“d9”
“db”
“dC”
“dd”
–
–
“87”
11. Code de VERIFICATION (CHECK) de segment d’Interface de l’Unité Extérieure
* : Pas d’affichage sur la télécommande
Note : Pour récupérer les codes de faute, assurez-vous que les interrupteurs rotatifs 1, 2 et 3 sur la
carte de circuit imprimé d’interface extérieure (MCC-1343-01) sont tous réglés sur 1
(réglage par défaut d’usine).
115
F
Dépistage de Fautes
Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure
Code de
vérif.
04
Position
détectée
Interface
Nom de code
de vérif.
Alarme de
communication
d’inverseur
Cause
Signal série
d’inverseur
Haut niveau de
réfrigérant
détecté – si
équipé du
RBC-RD2-PE
Condition de détection
de problème
Vérification
Signal de série de
l’inverseur a été
interrompu.
• Erreur carte de circuit imprimé extérieure
(Interface, INV).
• Vérifiez le connecteur de communication
(CN600) entre les cartes de circuit imprimé
d’interface et d’inverseur.
1000ppm de réfrigérant
détecté dans l’enceinte
du compresseur
• Vérifiez l’intégrité de la tuyauterie de
réfrigération.
08
Interface
Circuit de vanne
à 4 voies
Vanne à 4 voies
Données de cycle de
réfrigération anormales
détectées pendant un
chauffage.
(Vérifiez toutes les Unités Extérieures)
• Vérifiez le corps de la vanne à 4 voies
• Vérifiez la bobine et la connexion de la
vanne à 4 voies.
• Vérifiez les caractéristiques de résistance
des sondes TS et TE.
• Vérifiez les caractéristiques de tension de
sortie des sondes manométriques Pd et Ps.
• Vérifiez erreur de câblage de l’alimentation
électrique du compresseur à vitesse fixe et
interrupteur magnétique.
0b
Intérieure
Alarme de
débordement
d’évacuation
intérieure
Interrupteur
à flotteur
•Interrupteur à flotteur
fonctionne continuellement
pendant 2 minutes.
•Circuit de l‘interrupteur
à flotteur déconnecté ou
connecteur déplacé.
• Vérifiez la connexion du connecteur de
l’interrupteur à flotteur (CN10).
• Vérifiez le fonctionnement de la pompe de
vidange.
• Vérifiez le circuit de la pompe de vidange.
• Vérifiez s’il y a des blocages dans le tuyau
d’évacuation d’eau.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
intérieure.
0C
Intérieure
Alarme de sonde
TA intérieure
Sonde de
température
intérieure (TA)
Valeur de résistance de
sonde était infinie ou zéro
(Ouverte, Court-circuit).
• Vérifiez la connexion et le câblage du
connecteur de TA (CN04).
• Vérifiez les caractéristiques de la valeur de
résistance de la sonde TA.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
intérieure.
11
Intérieure
Alarme de moteur
de ventilateur
intérieure
Circuit de moteur
de ventilateur
intérieure
Etat indiquant que la valeur
de détection de la vitesse de
moteur était hors cible était
détecté continuellement.
• Vérifiez la connexion et le câblage du
connecteur de ventilateur (CN07, CN18).
• Vérifiez le fonctionnement du condenseur
du ventilateur intérieur.
• Vérifiez le moteur du ventilateur.
• Vérifiez la carte de circuit imprimé intérieure.
• Vérifiez l’effet du processus d’air extérieur (OA).
12
Intérieure
Autre erreur
intérieure
Carte de circuit
Carte de circuit imprimé
imprimé intérieure intérieure ne fonctionne
(EEPROW/circuit
pas correctement.
périphérique)
F
116
• Vérifiez la tension de l’alimentation électrique.
• Vérifiez les interférences d’équipement
périphérique.
• Vérifiez la tension de sortie du transformateur
de source de l’alimentation (12 V CC).
Dépistage de Fautes
Codes de Vérification – Télécommande / Unité Extérieure
Code de
vérif.
Position
détectée
Nom de code
de vérif.
Cause
Condition de détection
de problème
Vérification
14
Inverseur
Erreur du système
de protection
court-circuit G-Tr
Circuit de
protection de
surintensité de
l’inverseur
Une surintensité instantanée
a été détectée lorsque le
compresseur d’inverseur a
été mis en route.
• Vérifiez le câblage de la source de
l’alimentation.
• Vérifiez la connexion du connecteur sur la
carte de circuit imprimé de l’inverseur.
• Vérifiez la connexion du réacteur.
• Vérifiez la déconnexion du fusible CA.
• Vérifiez la cause du fonctionnement de
surcharge anormal.
• Vérifiez le compresseur de l’inverseur et
court-circuit.
• Vérifiez la conductivité du IGBT.
• Vérifiez si manque de capacité du
condensateur.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
extérieure (INV).
17
Inverseur
Alarme de
système de circuit
de détection
de courant
Circuit de
détection de
courant de
l’inverseur
Intensité de courant
supérieure à la valeur réglée l
orsqu’un arrêt de
compresseur de l’inverseur
a été détecté.
• Vérifiez le câblage du système de circuit
de détection de courant .
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
extérieure (INV).
18
Interface
Alarme de
sonde TE1
Sonde
d’échangeur de
chaleur extérieur
(TE1)
Valeur de résistance de
• Vérifiez la connexion du connecteur de
sonde était infinie ou zéro
sonde TE1.
(ouvert, court-circuit)
• Vérifiez les caractéristiques de la valeur
(opération de sauvegarde
de résistance de la sonde TE1.
automatique après estimation). • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
extérieure (Interface).
1C
Interface
IC extension,
alarme EEPROM
Circuit de carte de
circuit imprimé
d’interface
extérieure
Fonctionnement incorrect de
la carte de circuit imprimé
extérieure (Interface).
• Vérifiez la tension de la source de
l’alimentation électrique.
• Vérifiez l’interférence de la source de
l’alimentation électrique.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
extérieure (Interface).
1d
Extérieure
Alarme de
compresseur
Circuit de système
de compresseur
de l’inverseur
Surintensité détectée plusieurs
secondes après l’activation
du compresseur de l’inverseur.
• Vérifiez s’il y a un blocage de compresseur
de l’inverseur.
• Vérifiez la tension de source de
l’alimentation.
(380 V CA à 415 V CA ± 10 %).
• Vérifiez le câblage du système de
compresseur de l’inverseur et s’il y a une
erreur de phase.
• Vérifiez la connexion du connecteur sur la
carte de circuit imprimé de l’inverseur.
• Vérifiez la conductivité du chauffage de
vilebrequin (vérification d’erreur d’activation
par stagnation du liquide dans
compresseur).
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
extérieure (INV).
1F
Extérieure
Panne de
compresseur
Circuit de détection Apres réduction de fréquence
de courant de
de l’inverseur par une relâche
l’inverseur
de courant, une surintensité a
été détectée et arrêtée.
• Vérifiez la tension de source de
l’alimentation.
(380 V CA à 415 V CA ± 10 %).
• Vérifiez la cause du fonctionnement de
surcharge anormale.
• Vérifiez le système de circuit de détection de
détecteur de courant.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
extérieure (INV).
117
F
Dépistage de Fautes
Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure
Code de
vérif.
Position
détectée
Nom de code
de vérif.
Cause
Condition de détection
de problème
21
Extérieure
•Alarme du
système SW
haute pression
de l’inverseur
Circuit du système
SW haute pression
de l’inverseur
SW ou IOL haute pression en
fonctionnement.
• Pd haute pression
≥ 2,5 MPaG :
[21] affiché
• Pd haute pression
< 2,5 MPaG :
[E5] affiché
• Vérifiez l’interrupteur (SW) haute pression de
l’inverseur.
• Vérifiez le fonctionnement de l’IOL et la cause
de la montée en température (Vérifiez la cause
de opération de surcharge).
• Vérifiez que le robinet de service est
complètement ouvert.
• Vérifiez la connexion du connecteur de
ventilateur extérieur.
• Vérifiez le fonctionnement du moteur de
ventilateur extérieur, le condenseur.
• Vérifiez s’il y a un blocage de PMV extérieur.
1) Circuit de réduction de réfrigérant
(PMV1, PMV2).
2) Circuit de dérivation du réfrigérant (PMV3).
3) Vanne de non-retour arrêt de ligne de
réfrigérant
(modèle avec refroidissement uniquement).
• Vérifiez s’il y a un blocage de l’échangeur de
chaleur intérieur/extérieur.
• Etat de court-circuit entre l’air de décharge
extérieur et l’air d’aspiration.
• Vérifiez la sonde manométrique Pd.
• Vérifiez s’il y a un blocage du circuit SV2 de
dérivation de gaz chaud
• Vérifiez la carte de circuit imprimé extérieure
(Interface).
• Vérifiez l’état ouvert de la vanne PMV intérieure.
• Vérifiez s’il y a un mauvais câblage de ligne de
communication entre intérieur et extérieur.
22
Interface
Opération de
protection haute
pression
Valeur de
détection de
sonde Pd
Protection haute
pression activée
par haute pression
Sonde Pd a détecté 3,3 MPaG
ou supérieur.
• Vérifiez la sonde manométrique Pd.
• Vérifiez que le robinet de service est
complètement ouvert.
• Vérifiez la cause du fonctionnement de
surcharge anormal.
• Vérifiez la connexion du connecteur de
ventilateur extérieur.
• Vérifiez le fonctionnement du moteur de
ventilateur extérieur, le condenseur.
• Vérifiez s’il y a un blocage de PMV extérieur.
1) Circuit de réduction de réfrigérant
(PMV1, PMV2).
2) Vanne de non-retour arrêt de ligne de
réfrigérant
(modèle avec refroidissement uniquement).
• Vérifiez s’il y a un blocage de l’échangeur de
chaleur intérieur/extérieur.
• Etat de court-circuit entre l’air de décharge
extérieur et l’air d’aspiration.
• Vérifiez s’il y a un blocage du circuit SV2 de
dérivation de gaz chaud.
• Vérifiez la carte de circuit imprimé extérieure
(Interface).
• Vérifiez le système de ventilateur du côté
intérieur (cause de la chute du volume d’air).
• Vérifiez l’état ouvert de la vanne PMV intérieure.
• Vérifiez s’il y a un mauvais câblage de ligne de
communication entre intérieur et extérieur.
F
118
Vérification
Dépistage de Fautes
Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure
Code de
vérif.
Position
détectée
Nom de code
de vérif.
Cause
Condition de détection
de problème
Vérification
89
Interface
Surcapacité
intérieure
Total des unités
intérieures
connectées
supérieurs au
total des unités
extérieures
La capacité totale des unités
intérieures était de 135 %
supérieure à la capacité total
des unités extérieures.
•Vérifiez la capacité de connexion de l’unité
intérieure.
•Vérifiez la capacité en CV de l’unité
intérieure.
•Vérifiez le réglage extérieur en CV.
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
de l'extérieur (INV).
8C
Interface
Opération de
sauvegarde de
l’unité extérieure
empêchée
Sélection du
mode de
chauffage
pendant le
réglage
Mode de fonctionnement du
système a changé sur
CHAUFFAGE pendant le
réglage de fonctionnement de
l’unité extérieure.
•Si le fonctionnement de sauvegarde de
l’unité extérieure est en train d’être réglé,
opération de chauffage n’est pas disponible.
8d
Interface
Réduction du
nombre d’unités
extérieures
connectées
Nombre d’unités
extérieures
connectées communication
Le nombre d’unités extérieures
connectées a été jugé inférieur
au nombre d’unités
mémorisées dans l’EEPROM.
[NOTE]
Si ce code est affiché lorsque
l'opération de sauvegarde de
l’erreur extérieure était
exécutée, réglez ‘Acquittement
alarme’.
•Vérifiez la connexion du connecteur de
communication.
•Vérifiez la ligne de communication entre les
unités extérieures.
•Vérifiez que la source de l’alimentation
électrique est coupée (OFF) de l’unité
extérieure (disjoncteur de l’alimentation
électrique).
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
extérieure (Interface).
•Vérifiez le réglage de la sauvegarde
extérieure.
8E
Interface
Trop d'unités
extérieures
connectées
Nombre d’unités
extérieures
connectées communication
Le nombre d’unités extérieures •Vérifiez le nombre d’unités extérieures
dépasse 5.
connectées (maximum 5 unités par système).
•Vérifiez la ligne de communication entre les
unités extérieures.
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
extérieure (Interface).
8F
Interface
Duplication
d’adresse
extérieure à
vitesse constante
Duplication du
réglage de
l’interrupteur
d’adresse manuel
de l’unité extérieure
à vitesse fixe
Le numéro d’adresse de l’unité •Vérifiez le réglage de l’interrupteur d’adresse
extérieure à vitesse fixe a été
de l’unité extérieure à vitesse fixe.
reproduit lorsque le réglage
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
d’adrsesse de l’unité extérieure
extérieure (Interface).
a été effectué manuellement.
93
Intérieure
Alarme de sonde Sonde de
TC1 intérieure
température de
tuyau de gaz
intérieur (TC1)
•Valeur de résistance de sonde •Vérifiez la connexion du connecteur de
a été infinie ou zéro (Ouvert,
sonde TC1 (CN12).
Court-circuit).
•Vérifiez les caractéristiques de la valeur de
résistance de la sonde TC1.
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
intérieure.
94
Intérieure
Alarme de sonde Sonde de
TC2 intérieure
température de
tuyau de liquide
intérieur (TC2)
•Valeur de résistance de sonde •Vérifiez la connexion du connecteur de la
a été infinie ou zéro (Ouvert,
sonde TC2 (CN05).
Court-circuit).
•Vérifiez les caractéristiques de la valeur de
résistance de la sonde TC2.
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
intérieure.
119
F
Dépistage de Fautes
Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure
Code de
vérif.
Position
détectée
Nom de code
de vérif.
Cause
Condition de détection
de problème
Vérification
95
Interface
Alarme de
communication
entre intérieure
et extérieure
Câblage inter
unités entre
extérieure et
intérieure (ligne
de commande PQ)
•Communication interrompue.
•Pas d’unité extérieure à
inverseur.
• Vérifiez la source de l’alimentation électrique de
l’unité intérieure. (a-t-elle été branchée ?)
• Vérifiez la source de l’alimentation électrique de
l’unité extérieure. (a-t-elle été branchée ?)
• Vérifiez la connexion et la déconnexion de
la ligne de communication (PQ) entre intérieur
et extérieur.
• Vérifiez la connexion du connecteur de
communication (CN24) de la carte de circuit
imprimé intérieure.
• Vérifiez la connexion du connecteur de
communication de la carte de circuit imprimé
extérieure.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
intérieure.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
extérieure (Interface).
• Vérifiez le réglage extérieur de l’inverseur
(Présence de réglage/duplication) lorsque code
de vérification [U][–][9][5] est affiché sur
extérieur.
96
Interface
Désaccord détecté
entre adresse
intérieure et
extérieure
Câblage inter unités
entre extérieure et
intérieure (ligne de
commande PQ)
•Le nombre d’unités intérieures
connectées dépasse 40.
•Connecté à un autre système
extérieur ou à télécommande
de gestion centrale.
• Vérifiez le nombre d’unités intérieures
connectées à extérieur.
• Vérifiez la connexion et le mauvais câblage
de ligne de communication (PQ) entre intérieur
et extérieure.
• Vérifiez la connexion au câblage de
télécommande de gestion centrale. (Vérifiez la
connexion et le mauvais câblage de la ligne de
communication (XY).).
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
extérieure (Interface).
97
Intérieure
Alarme de
communication
BUS (1)
Circuit de
communication de
système de gestion
central de
communication
La communication du système
de gestion central a été
interrompue.
• Vérifiez la ligne de communication (XY) du côté
intérieur ou du côté extérieur.
• Vérifiez le connecteur (CN15) sur la carte de
circuit imprimé intérieure.
• Vérifiez le câblage et la tension de la source
de l’alimentation électrique pour intérieur.
• Vérifiez le système de source de
l’alimentation électrique intérieur et la
télécommande de gestion centrale (vérifiez
si un des côtés n’est pas branchée).
• Vérifiez s’il y a des interférences périphériques.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
intérieure.
Vérifiez s’il y a une coupure d’électricité.
(problèmes peuvent être causés par la coupure
d’électricité du côté de la gestion centrale.
Remettez en état normal en réinitialisant la
source de l’alimentation électrique).
98
Intérieure
Alarme de
communication
BUS (2)
Réglage d’adresse
de gestion centrale
Adresse dupliquée.
• Vérifiez la ligne de communication (XY) du
côté intérieur ou du côté extérieur.
• Lorsqu’une opération de groupe est effectuée,
vérifiez la ligne de communication de l’unité
intérieure.
[NOTE]
Lors de la connexion de la ligne de communication
XY à une unité intérieure (du No. 2 au No. 16),
vérifiez que le code [98] est affiché.
• Vérifiez la duplication de l’adresse de réseau.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
intérieure.
• Vérifiez le nombre de contrôleurs de gestion
centrale connectés (si des unités multiples sont
connectées, corrigez et remettez à l‘unité).
• Vérifiez le contrôleur de gestion centrale.
F
120
Dépistage de Fautes
Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure
Code de
vérif.
Position
détectée
Nom de code
de vérif.
Cause
Circuit de
communication de
télécommande
intérieure
Condition de détection
de problème
Série entre carte de circuit
imprimé intérieure et
télécommande interrompue.
Vérification
99
Télécommande
Alarme de
communication de
télécommande
intérieure
• Vérifiez le câblage de la télécommande (ABC).
• Vérifiez le contact de connecteur et s’il y a une
déconnexion.
• Vérifiez erreur de télécommande.
• Vérifiez la carte de circuit imprimé intérieure.
• Vérifiez s’il y a une duplication de l’unité No. 1
intérieure (lorsque fonctionnement en groupe
est réglé).
9A
Intérieure
Mauvaise connexion Mauvaise connexion Changement de valeur de
/mauvais câblage
/mauvais câblage
détection de la sonde de
intérieur
de l’unité intérieure température de l'unité intérieure
ou de la sonde manométrique
après que le fonctionnement
a commencé.
• Temps d’estimation d’environ
15 minutes après activation.
• Refroidissement : lorsque la
valeur changée de TC1 est
inférieure ou égale à 5° C
• Vérifiez le câblage de l’unité intérieure dont l’alarme
est affichée.
• Vérifiez s’il y a un blocage de tuyau de l’unité
intérieure dont l’alarme est affichée.
• Vérifiez s’il y a un manque de réfrigérant.
[NOTE]
Lors de la vérification du câblage, suivez les
étapes suivantes :
1) Vérifiez le câblage après que l'unité extérieure
se soit arrêtée au moins 20 minutes. Le
microprocesseur est bloquée de façon à ce que
la fonction de vérification de câblage ne soit pas
forcée pendant les 2 premières minutes et
30 secondes après la mise sous tension.
2) Vérifiez le câblage sous les conditions
suivantes :
En refroidissement
Temp. ambiante
: de 18 à 32° C
Temp extérieure
: de 15 à 43° C
3) Lors du fonctionnement en groupe sur autre
système extérieur, la fonction de vérification de
câblage ne peut pas être exécutée.
9F
Intérieure
Blocage PMV
intérieur
Manque de volume
de réfrigérant de
circulation
Le réfrigérant ne circule pas
dans l’unité intérieure.
• Comparée avec la temp. TA,
les temp. TC1 et TC2 sont
continuellement en dessous
de 4° C pendant 60 minutes.
• Vérifiez que la vanne PMV intérieure est ouverte.
• Vérifiez les caractéristiques de la valeur de
résistance des sondes TC1, TC2 et TA.
• Vérifiez erreur de sonde manométrique intérieure.
• Vérifiez le câblage et le connecteur PMV intérieur.
• Vérifiez s’il y a un blocage ou une rupture de tuyau.
• Vérifiez l’état de fonctionnement du compresseur
extérieur.
(Lors du fonctionnement du ventilateur extérieur
et de l'arrêt du compresseur, l’erreur est montrée
sur le côté intérieur. Dans ce cas, vérifiez le côté
extérieure).
A0
Interface
Alarme de sonde
TD1
Sonde de
température de
décharge (TD1)
Valeur de résistance de sonde
est infinie ou zéro (Ouvert,
Court-circuit).
•Vérifiez la connexion du connecteur de la sonde TD1.
•Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance
de la sonde TD1.
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure
(interface).
A1
Interface
Alarme de sonde
TD2
Sonde de
température de
décharge (TD2)
Valeur de résistance de sonde
est infinie ou zéro (Ouvert,
court-circuit).
•Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TD2.
•Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance
de la sonde TD2.
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure
(Interface).
A2
Interface
Alarme de sonde
TS1
Sonde de
température
d’aspiration (TS1)
Valeur de résistance de sonde
est infinie ou zéro (Ouvert,
court-circuit).
•Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TS1.
•Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance
de la sonde TS1.
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure
(Interface).
A3
Interface
Alarme de sonde
TS2
Sonde de
température
d’aspiration (TS2)
Valeur de résistance de sonde
est infinie ou zéro (Ouvert,
Court-circuit).
•Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TS2.
•Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance de
la sonde TS2.
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure
(Interface).
121
F
Dépistage de Fautes
Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure
Code de
vérif.
Position
détectée
Nom de code
de vérif.
Cause
Condition de détection
de problème
Vérification
A6
Interface
Alarme temp.
de décharge TD1
Opération de
protection de temp.
de décharge (TD1)
Arrêt de protection a été répété
plus de 3 fois lorsque la temp.
de décharge a dépassé 130° C.
•Vérifiez que le robinet de service extérieur
(côté Gaz, côté Liquide) est complètement ouvert.
•Vérifiez s’il y a un blocage de PMV extérieur.
1) Circuit de réduction de réfrigérant
(PMV1, PMV2).
2) Circuit de dérivation du réfrigérant (PMV3).
3) Vanne de non-retour arrêt de ligne de réfrigérant
(modèle avec refroidissement uniquement).
•Vérifiez les caractéristiques de la valeur de
résistance de sonde TD1.
•Vérifiez erreur de vanne à 4 voies.
A7
Interface
Condition TS de
détection de fuite
de gaz
Opération de
protection de temp.
d’aspiration
(TS1, TS2)
Arrêt de protection lorsque l’état
de temp. d’aspiration TS est
supérieure à la temp. critique
depuis 10 minutes et a été répété
plus de 3 fois.
<Temp. critique alarme TS>
En refroidissement : supérieure ou
égale à 60° C.
•Vérifiez s’il y a un manque de réfrigérant.
•Vérifiez que le robinet de service extérieur (côté gaz,
côté liquide) est complètement ouvert.
•Vérifiez s’il y a un blocage de PMV extérieur.
1) Circuit de réduction de réfrigérant
(PMV1, PMV2).
2) Vanne de non-retour arrêt de ligne de réfrigérant
(modèle avec refroidissement uniquement).
•Vérifiez les caractéristiques de la valeur de
résistance des sondes TS1, TS2.
•Vérifiez erreur de vanne à 4 voies
A8
Interface
Alarme de sonde
TE2
Sonde d’échangeur Valeur de résistance de sonde
de chaleur extérieur est infinie ou zéro (Ouvert,
(TE2)
Court-circuit).
AA
Interface
Alarme de sonde Td Sonde Pd haute
pression
A5
Interface
Mauvaise connexion Mauvais câblage des • La sonde Pd haute pression et la
de sonde
sondes
sonde Ps basse pression ont été
manométrique
manométriques
échangées.
(Pd, Ps)
• La tension de sortie des deux
sondes est nulle.
F
Valeur de résistance de sonde est
infinie ou zéro (Ouvert,
Court-circuit).
122
•Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TE2.
•Vérifiez les caractéristiques de la valeur de
résistance de la sonde TE2.
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure
(Interface).
•Vérifiez la connexion du connecteur de sonde Pd.
•Vérifiez la sonde Pd.
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure
(Interface).
•Vérifiez la connexion du connecteur de sonde Pd
haute pression.
•Vérifiez la connexion du connecteur de sonde Ps
basse pression.
•Vérifiez les sondes Pd et Ps.
•Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure
(Interface).
•Vérifiez le câblage de la borne de compresseur à
vitesse fixe. (inversez opération du compresseur de
défilement à vitesse fixe.
•Vérifiez erreur de fonctionnement du compresseur.
Dépistage de Fautes
Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure
Code de
vérif.
Position
détectée
Nom de code
de vérif.
Cause
Condition de détection
de problème
Vérification
AE
Interface
Détection de fuite
de gaz condition
TD1
Température de
décharge a
augmenté
lorsqu’un petit
nombre d’unités
intérieures opère
(TD1)
Arrêt de protection lorsque la temp. • Vérifiez s’il y a un manque de réfrigérant.
de décharge a détecté une
• Vérifiez s’il y a un blocage de PMV extérieur.
température supérieure ou égale
1) Circuit de réduction de réfrigérant
110° C lorsque le compresseur de
(PMV1, PMV2).
l’inverseur fonctionne à une
2) Circuit de dérivation du réfrigérant (PMV3).
fréquence basse et a été répété
3) Vanne de non-retour arrêt de ligne de réfrigérant
3 fois.
(modèle avec refroidissement uniquement).
• Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance
de sonde TD1.
• Vérifiez si le filtre intérieur est bloqué.
• Vérifiez si le tuyau est bouché.
AF
Interface
Alarme d’ordre
de phase.
Mauvais câblage
de l’ordre de phase
de l’unité extérieure
Erreur d’ordre de phase a été
détecté lors du branchement de
l’alimentation électrique.
• Vérifiez l’ordre de phase du câblage de
l’alimentation électrique pour extérieur.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure
(Interface).
b2
Interface
Alarme de sonde
TD3
Sonde de temp.
de décharge (TD3)
Valeur de résistance de la sonde
est infinie ou zéro (Ouvert,
court-circuit).
• Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TD3.
• Vérifiez la valeur de résitance de la sonde TD3.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure
(interface).
b3
Interface
Alarme de sonde
TD4
Sonde de temp.
de décharge (TD4)
Valeur de résistance de la sonde
est infinie ou zéro (Ouvert,
Court-circuit).
• Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TD4.
• Vérifiez la valeur de résitance de la sonde TD4.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure
(interface).
b4
Interface
Alarme de sonde Ps
Sonde Ps basse
pression
•Tension de sortie de sonde
Ps était nulle.
•Pression Ps détectée
continuellement à une valeur
supérieure ou égale à
0,95 MPaG pendant le
fonctionnement.
• Mauvaise connexion du connecteur entre la sonde
Ps et la sonde Pd.
• Vérifiez la connexion du connecteur de sonde Ps.
• Vérifiez la sonde Ps.
• Vérifiez le fonctionnement du compresseur.
• Vérifiez la vanne à 4 voies.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure
(Interface).
b5
Intérieure
Alarme entrée
extérieure intérieure
Affichage alarme
•Par valeur de tension Vemg à
par entrée extérieure être entrée dans borne d’entrée
d’alarme extérieure
(Vemg <3,75 V a été détecté
pendant 60 secondes)
• Lorsque l’équipement extérieure est connecté au
connecteur (CN21) :
1) Vérifiez erreur d’équipement extérieur.
2) Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
intérieure.
• Lorsque l’équipement extérieure n’est pas connecté
au connecteur (CN21) :
1) Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
intérieure.
b6
Intérieure
Interverrouillage
extérieur intérieur
Affichage alarme
par entrée
interverrouillage
extérieur
•Par valeur de tension Vemg à
être entrée dans borne d’entrée
d’alarme extérieure
(Vemg <1,25 V a été détecté
pendant 60 secondes)
• Lorsque l’équipement extérieure est connecté au
connecteur (CN21) :
1) Vérifiez erreur d’équipement extérieur.
2) Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
intérieure.
• Lorsque l’équipement extérieure n’est pas connecté
au connecteur (CN21) :
1) Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé
intérieure.
b9
Intérieure
Alarme de sonde
manométrique
interne
Sonde
manométrique
intérieure
La sortie de la sonde
manométrique intérieure était à
zéro. (Après estimation, le
fonctionnement passe à un
fonctionnement de sauvegarde
automatique)
•Vérifiez la connexion et le câblage du connecteur
de sonde manométrique intérieure (CN07).
• Vérifiez erreur de sonde manométrique intérieure.
• Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure.
123
F
Dépistage de Fautes
Précautions Concernant les Fuites de Réfrigérant
Vérification de la Limite de Densité
La pièce dans laquelle le climatiseur doit être installé doit être conçue de telle façon que, s’il y
a une fuite de réfrigérant, la densité du gaz ne dépassera pas une limite donnée.
Le réfrigérant R407C qui est utilisé dans le système est sans danger, sans la toxicité ou
combustibilité de l’ammoniaque. Cependant, puisque c’est un gaz asphyxiant, il pose le
problème de suffocation si sa densité augmente de façon excessive.
F
La suffocation par fuite de R407C est presque non existante. Cependant, avec l’augmentation
récente du nombre de bâtiments à haute densité, l’installation de systèmes à plusieurs
climatiseurs est en augmentation, ceci étant dû au besoin de l’utilisation excessive d’espace au
sol, de contrôle individuel, de conservation d’énergie en fractionnant la chaleur et en
transportant la puissance, etc. Mais principalement, le système de climatiseur multiple est
capable de régénérer une large quantité de réfrigérant en comparaison avec les climatiseurs
individuels traditionnels.
Si une seule unité de système de multiples climatiseurs doit être installée dans une petite pièce,
sélectionnez un modèle et une procédure d’installation adéquats de façon à ce que, s'il y a une
fuite accidentelle de réfrigérant, sa densité n’atteindra pas la limite – et dans le cas d’une
urgence, des mesures pourront être prises avant l’occurrence de blessures.
Dans une pièce où la densité peut dépasser la limite, créez une ouverture sur des pièces
adjacentes ou installez une ventilation mécanique combinée avec un dispositif de détection de
fuite de gaz.
La densité est :
Quantité totale de réfrigérant (kg)
Volume minimal de la pièce équipée d’une unité intérieure (m3)
≤ limite de densité (kg/m3)
La limite de densité du R407C utilisé dans les climatiseurs
multiples est de 0,15kg/m3.
Note 1 :
S’il y a au moins 2 systèmes de réfrigération dans un simple dispositif de réfrigération, les
quantités de réfrigérant devront être celles dans chaque unité indépendante.
Unité Extérieure
Par exemple, quantité remplie (10kg)
Pièce A
Par exemple, quantité remplie (15kg)
Pièce B
Pièce C
Pièce D
Pièce E
Pièce F
Unité Intérieure
Pour la quantité de remplissage dans cet exemple :
La quantité possible de gaz de réfrigérant fuyant dans les pièces A, [B] et C est de 10 kg.
La quantité possible de gaz de réfrigérant fuyant dans les pièces D, E et F est de 15 kg.
124
Dépistage de Fautes
Précautions Concernant les Fuites de Réfrigérant
Note 2 :
Les normes pour le volume minimal de pièces sont les suivantes.
(1) Pas de partition (portion en gris).
(2) Lorsqu’il y a une ouverture avec une pièce adjacente pour la ventilation de gaz réfrigérant
fuyant (c’est à dire une ouverture sans une porte ou une ouverture d’au moins 0,15 % des
surfaces au sol respectives sur le haut ou le bas de la porte).
Unité Extérieure
Tuyauterie de réfrigérant
Unité Intérieure
(3) Si une unité intérieure est installée dans chaque pièce compartimentée et qu’une tuyauterie
de réfrigérant est interconnectée, la pièce la plus petite devient l’objet. Mais lorsqu’une
ventilation mécanique est installée interverrouillée avec un dispositif de détection de fuite de
gaz dans la pièce la plus petite où la densité limite est dépassée, le volume dans la prochaine
pièce la plus petite devient l’objet.
Tuyauterie de réfrigérant
Unité Extérieure
Pièce la
plus
petite
Unité Intérieure
Petite
pièce
Pièce
moyenne
Grande
pièce
Dispositif de ventilation mécanique – Détecteur de fuite de gaz
Note 3 :
La surface intérieureau sol minimale en
comparaison avec la quantité de réfrigérant
est approximativement comme indiqué :
(Lorsque la hauteur au plafond est de 2,7 m)
Surface intérieure au sol minimale
m2
125
Plage en dessous de
la limite de densité
de 0,15 kg/m3
(mesures correctives
inutiles)
Plage en dessus de
la limite de densité
de 0,15 kg/m3
(mesures correctives
nécessaires)
Quantité totale de réfrigérant kg
F
Environnement
Précaution en cas de fuite du réfrigérant
Ce climatiseur contient le gaz réfrigérant HFC R407C. Toshiba recommande que
l’installateur compare la quantité totale de réfrigérant contenu dans le système avec le
volume d’air dans chacune des pièces dans lesquelles une unité intérieure a été installée.
Cette pratique est particulièrement importante lors de l’installation d’un système contenant
un volume de gaz réfrigérant important. A partir de ces chiffres, calculez la concentration de
gaz maximum possible dans le pire des cas (en utilisant la charge totale de réfrigérant)
dans l’éventualité improbable d’une fuite. Si le taux de concentration résultant excède celui
de la norme, il est nécessaire d’installer soit un système de ventilation, soit un système
d’alarme, soit les deux. La procédure décrite ci-dessus doit être suivie conformément aux
normes, aux codes de pratique et aux législations locales, nationales et internationales.
Maintenance du Produit
Afin de minimiser les risques d’impact sur l’environnement et d’assurer une utilisation
efficace de l’unité, il est recommandé de faire vérifier et entretenir le climatiseur à
intervalles réguliers par un ingénieur qualifié.
F
Traitement du Produit
Veuillez vous débarrasser de l’unité de climatisation d’une façon respectueuse de
l’environnement. La méthode préférée est le recyclage.
Veuillez consulter le fabricant, votre autorité locale chargée des contrôles de
l’environnement ou une société spécialisée dans le traitement des déchets pour vous
conseiller sur la manière de se débarrasser du système de climatisation.
Assurez-vous que tout l’emballage est recyclé ou traité conformément aux législations
locales.
Le gaz réfrigérant contenu dans l’unité ne peut être retiré de l’unité que par une société
approuvée.
ATTENTION : Le rejet de réfrigérant dans l’atmosphère est illégal et peut donner lieu à
des poursuites judiciaires.
126
Inhalt
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Probelauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Umweltfragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
D
127
Einführung
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Betriebsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Umrechnung für Rohre, metrisch/Imperial . . . . . . . . . . . .131
D
128
Einführung
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte vor der Installation diese Hinweise aufmerksam durchlesen.
Dieses Gerät darf nur von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal installiert werden.
Immer auf sichere Arbeitsweise achten: dabei ist auch auf die Nicht-Gefährdung umstehender
Personen zu achten.
Sicherstellen, dass alle örtlich, national und international gültigen Vorschriften eingehalten
werden.
Kontrollieren, ob der elektrische Anschluss des Geräts den örtlichen Bedingungen angepasst ist.
Das Gerät vorsichtig auspacken. Anschließend auf Beschädigung und fehlende Teile
kontrollieren. Jegliche Schäden unverzüglich melden.
Diese Geräte entsprechen folgenden EG-Richtlinien:
73/23/EEC (Niederspannungsrichtlinie) und 89/336/EEC (Elektromagnetische Verträglichkeit).
Daher sind sie für den Einsatz in gewerblichen und industriellen Umgebungen geeignet.
Das Gerät nicht an folgenden Orten installieren:
Wo der Wasserabfluss eine Belästigung oder unter Frostbedingungen eine Gefahr darstellen
kann.
Wo flammbare Gase austreten können.
Wo große Ölmengen vorhanden sind.
D
Wo die Atmosphäre sehr salzhaltig ist (z.B. in Küstennähe). Das Klimagerät ist bei einem
Gebrauch unter diesen Bedingungen störungsanfällig, sofern keine speziellen
Wartungsmaßnahmen getroffen werden.
Wo der von einem Außengerät erzeugte Luftstrom eine Belästigung darstellen kann.
Wo das von einem Außengerät erzeugte Betriebsgeräusch eine Belästigung dar-stellen kann.
Wo das Fundament nicht stark genug ist, um das Gewicht eines Außengeräts aufzunehmen.
Wo der Lufteinlass eines Außengeräts starken Winden ausgesetzt ist.
Vorsichtsmaßnahmen für R4O7C Systeme
Bei R407C Außengeräten werden synthetische Öle verwendet, die äußerst hygroskopisch
wirken. Daher ist zu gewährleisten, dass das Kältemittelsystem NIEMALS der Luft oder einer
anderen Art von Feuchtigkeit ausgesetzt wird.
Mineralöle sind für den Einsatz in diesen Geräten ungeeignet und können zu vorzeitigem
Systemausfall führen.
Nur Geräte verwenden, die für den Einsatz mit R407C geeignet sind. Niemals Geräte
verwenden, die bereits mit R22 verwendet worden sind.
R407C darf aus der Versorgungsflasche nur in flüssiger Form nachgefüllt werden. Es wird
empfohlen einen Messverteiler zu verwenden, der mit einem Schauglas an der Einfüllstelle
ausgerüstet ist.
129
Einführung
Betriebsbedingungen
–5 ~ 43°C
Kühlen
–15 ~ 21°C
Heizen
Raumtemperatur
18 ~ 32°C
Kühlen
Raumfeuchtigkeit
15 ~ 29°C
<80%
Heizen
Kühlen
Außentemperatur
1. Zuweisung des Modellnamens
AUSSENGERÄT
Modular Multi
MM–A0280HT
A – Außengerät 0280 – 28,0kW (10HP)
0224 – 22,4kW (8HP)
0160 – 16,0kW (6HP)
C – Kühlbetrieb T – Umrichter
H – Heizbetrieb X – Festdrehzahl
INNENGERÄT
Modular Multi
MM–TU056
D
B
– Modell mit integriertem Kanal
C (CR) – Deckengerät (IR Fernsteuerung)
K (KR) – Modell für hohe Wandaufhängung
(IR Fernsteuerung)
N
– Freistehendes Modell
S (SR) – Modell für niedrige
Wandaufhängung (IR Fernsteuerung)
SB
– Modell mit integriertem Schmalkanal
TU
– 2-Wege Kassettenausführung
U
– 4-Wege Kassettenausführung
028
042
056
080
112
140
–
–
–
–
–
–
2,8kW (1HP)
4,2kW (1,5HP)
5,6kW (2HP)
8,0kW (3HP)
11,2kW (4HP)
14,0kW (5HP)
2. Messbereich der kombinierter Einheiten
Anzahl der kombinierten Einheiten
Kapazitätsbereich
: 1 bis 5 Einheiten
: Entspricht 14HP (0384 kW Typ) bis 46HP (1288 kW)
3. Kombinationsbeschränkungen
(1) Die Umrichter-Einheit muss unter allen Geräten die größte Leistung besitzen.
(2) Das 6HP Festdrehzahl-Gerät ist nur in der Kombination 14HP und 22HP lieferbar.
(Es kann nicht in einer anderen Kombination verwendet werden.)
4. Nennbedingungen
Kühlen
Heizen
: Innenlufttemperatur 27°C DB/19°C WB
Außenlufttemperatur 35°C DB/25°C WB
: Innenlufttemperatur 21°C DB/15,5°C WB
Außenlufttemperatur 7°C DB/6° C WB
5. Vorrangige Betriebsart
Dieses Außengerät ist werksmäßig so eingestellt, das die Betriebsart Heizen Vorrang
besitzt. Die vorrangige Betriebsart kann über den DIP-Schalter 07 auf der
Schnittstellenkarte der Außeneinheit (MCC-1343-01) wie folgt zwischen Heiz- und
Kühlbetrieb umgeschaltet werden.
Ein
Aus
Heizen vorrangig (Werkseinstellung)
130
Ein
Aus
Kühlen vorrangig
Einführung
Komponenten
1. Außengerät
Umrichter-Einheit
Festdrehzahl-Einheit
Stil
Entsprechende HP-Zahl
8HP
Modellbezeichnung
10HP
6HP
8HP
10HP
MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX
Kühlleistung (kW)
22,4
28,0
16,0
22,4
28,0
Heizleistung (kW)
25,0
31,5
18,0
25,0
31,5
2. Außengeräte (in Kombination)
16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP
38HP 40HP 42HP 44HP 46HP
Kombi-Modell MM-A~HT
Entsprechende HP-Zahl
0224 0280 0384
0440 0504 0560 0608 0672
1064 1120 1176
Kühlleistung (kW)
22,4
28,0
38,4
44,8
56,0
60,8
8HP
10HP
8HP
8HP 10HP 10HP
8HP
—
—
6HP
8HP
8HP
10HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
UmrichterEinheit
Außengeräte
in
Kombination FestdrehzahlEinheit
Zahl der anschließbaren
Innengeräte
8HP
10HP 14HP
0728 0784 0840
0896 0952 1008
67,2
72,8
84,0
89,6
95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8
8HP
10HP 10HP 10HP
8HP
10HP 10HP
10HP 10HP 10HP
10HP 10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP
10HP
10HP 10HP
8HP
10HP 10HP
—
6HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP 10HP
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
50,4
78,4
1232 1288
13
16
16
18
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
40
40
40
Min. HP Anschluss
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Max. HP Anschluss
10,8
13,5
18,9
21,6
24,3
27
29,7
32,4
35,1
37,8
40,5
43,2
45,9
48,6
51,3
54
56,7
59,4
62,1
Umrechnung für Rohre, metrisch/Imperial
Durchmesser (mm)
6,4
9,5
12,7
15,9
19,0
22,0
28,6
34,9
41,3
54,1
Nenndurchmesser (Zoll)
1
3/8
1/2
5/8
3/4
7/8
1 1/8
1 3/8
1 5/8
2 1/8
/4
Hinweis: 1,0MPaG = 10,2kgf/cm2G
131
D
Einführung
Komponenten
3. Innengeräte
Typ
4-Wege Kassette
Modell ‚U‘
2-Wege Kassette
Modell ‚TU‘
Integrierter
Schmalkanal
Modell ‚SB‘
D
Integrierter Kanal
Modell ‚B‘
Deckenaufhängung
Modell ‚C‘
Hohe
Wandaufhängung
Modell ‚K‘
Freistehendes
Modell ‚N‘
Niedrige
Wandaufhängung
Modell ‚S‘
Stil
Modellname
Kapazitätscode/
HP
Kühlleistung
(kW)
Heizleistung
(kW)
MM-U056
MM-U080
MM-U112
MM-U140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
MM-TU028
MM-TU042
MM-TU056
1
1,5
2
2,8
4,2
5,6
3,2
4,8
6,4
MM-SB028
1
2,8
3,2
MM-B056
MM-B080
MM-B112
MM-B140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
MM-C/CR042
MM-C/CR056
MM-C/CR080
MM-C/CR112
MM-C/CR140
1,5
2
3
4
5
4,2
5,6
8,0
11,2
14,0
4,8
6,4
9,6
12,8
15,8
MM-K/KR042
MM-K/KR056
MM-K/KR080
1,5
2
3
4,2
5,6
8,0
4,8
6,4
9,6
MM-N028
MM-N042
MM-N056
MM-N080
1
1,5
2
3
2,8
4,2
5,6
8,0
3,2
4,8
6,4
9,6
MM-S/SR056
MM-S/SR080
2
3
5,6
8,0
6,4
9,6
132
Installation
Inhalt
Außengerät
Transport des Außengeräts . . . . . . . . . . . . .
Installation des Außengeräts . . . . . . . . . . . .
Maßzeichnungen: Außengerät . . . . . . . . . . .
Maßzeichnungen: Zwei verbundene Geräte
Maßzeichnungen: Drei verbundene Geräte .
Maßzeichnungen: Vier verbundene Geräte .
Maßzeichnungen: Fünf verbundene Geräte .
Mehrfachinstallation auf dem Dach . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.134
.135
.136
.137
.138
.139
.140
.141
Frei verzweigbares System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss der Kältemittelrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zulässiger Längen/Höhenabstand der Kältemittelleitungen
Wahl der Kältemittelrohre und Bestimmung der Füllmenge .
Zweigverteiler/Zweigstücke (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zweigverteiler/T-förmiges Zweigstück . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss der Zweigstücke/Y-förmige Abzweigung . . . . . . .
Wärmeisolierung der Zweigrohre/Zweigverteiler . . . . . . . .
T-förmige Abzweigung – zum Anschluss der Außengeräte . .
Installation der Gas/Flüssigkeits-Zweigrohre . . . . . . . . . . . .
Leckprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmen einer Leckstelle/Luftspülung . . . . . . . . . . . . . . . .
Berechnung der zusätzlich erforderlichen Kältemittelmenge
Zusätzliche Füllmengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.143
.144
.145
.146
.148
.149
.150
.151
.153
.154
.155
.156
.157
.158
Rohrleitungen
Elektrik
Allgemeines/Übersicht zur Verdrahtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Anschluss der Versorgungs- und Steuerleitungen . . . . . . . . . . . . . . . .160
Übersicht Steuerleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
133
D
Installation
Außengerät
Transport des Außengeräts
Gabelstapler
• Aufnahme von vorne – den Gabelstapler an die Schlitze im Untergestell heranfahren
• Aufnahme von der Seite – siehe Abbildung
Aufnahme von vorne
Aufnahme von der Seite
Gabelstapler/
Palettenwagen
Gabelstapler
D
Montagefüße
Kran
• Tragfähigkeit des Hebeseils kontrollieren (siehe Tabelle).
• Hebeseil an den Transportschlitzen befestigen.
• Das Gerät dort schützen, wo das Seil Verkratzungen oder Beschädigungen verursachen kann.
Kantenschutz
Modell
MM-A0280HT
MM-A0224HT
MM-A0280HX
MM-A0224HX
MM-A0160HX
Gewicht
284,0kg
282,0kg
280,0kg
278,0kg
204,0kg
Seil
Kantenschutz
Transportschlitze
134
Installation
Außengerät
Installation des Außengeräts
≥ 20 mm
≥ 20 mm
1. Die Außengeräte mit einem Abstand von 20 mm
oder mehr nebeneinander aufstellen.
Die Außengeräte mit M12 Ankerschrauben
(4 Schrauben pro Einheit) befestigen.
20 mm
Es werden Ankerschrauben mit einer Länge von
20 mm benötigt.
M12 Ankerschrauben,
4 Stück pro Einheit
• Der Abstand zwischen den Ankerschrauben ist auf folgender Abbildung dargestellt.
755mm
700 mm ≥ 310 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm
D
15 x 20 mm Schlitz
• Die äquivalente Rohrlänge zwischen dem nächstliegenden und dem entferntesten
Außengerät im Kältemittelkreislauf darf nicht mehr als 20 m betragen.
≥ 500 mm
2. Wird die Kältemittelleitung durch den Sockel geführt, muss eine Höhe von mindestens
500 mm vorhanden sein (zweiteiliges Fundament).
Kältemittelleitung
3. Richtige Fundamentausführung für die Aufstellung des Außengeräts:
✖✔
Hinweis: Das erste an der Hauptkühlmittelleitung für die Innengeräte angeschlossene
Außengerät muss eine Umrichter-Einheit sein.
135
Installation
Außengerät
Maßzeichnungen
Außengerät
Modellname:
MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX
* Abstand Verankerungsschrauben
Erdungsteil der
Grundplatte
80
Sockel
630
755*
100
610
80
100
790
(einschließlich Montagefüße)
755*
4-15 x 20 (Schlitz)
700*
990
Sockel
700 *
Position Sockelschraube
D
190
245
88
235
Kältemittelleitungsanschluss
(Gasseite) hartgelötet (ØA)
700
1700
1560
90
750
Kältemittelleitungsanschluss
(Flüssigkeitsseite) Konusverbindung (ØB)
500
2-60 x 150 Schlitz
(zum Transport) (Schlitzabstand)
Ausgleichsrohranschluss
Konusverbindung (ØC)
(Aussparung)
Kältemittelleitungsanschluss
(Flüssigkeitsseite)
Hinweis: Alle Maße in (mm)
173
60
Kältemittelleitungsanschluss (Gasseite)
(Aussparung)
115
MM-A0280HT, MM-A0280HX
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0160HX
28,6 12,7
22,2 12,7
22,2 9,52
9,52
9,52
9,52
130
20
65 35
Detailansicht der
Rohranschlüsse
136
125
ØC
mm
170
ØB
mm
140
ØA
mm
64
Modell
145
Ausgleichsrohranschluss
Installation
Außengerät
Maßzeichnungen
Zwei verbundene Geräte
Modellname:
MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT
≥ 20
700 *
990
990
2
90
1
790
750
700 *
755 *
8-15 x 20 (Schlitz)
(einschließlich Montagefüße)
* Abstand Verankerungsschrauben
88
700
1700
1560
D
≥ 1550
(Rückseite)
≥ 300
2000
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(Vorderseite)
≥ 20
≥ 2020
Nr.
1
2
Hinweis: Alle Maße in (mm)
137
Name
Außengerät (Umrichtertyp)
Außengerät (Festdrehzahlmodell)
Installation
Außengerät
Maßzeichnungen
Drei verbundene Geräte
Modellname:
MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT
≥ 20
700 *
700 *
310
990
700*
310
990
1
790
750
12-15 x 20 (Schlitz)
755 *
≥ 20
(einschließlich Montagefüße)
* Abstand Verankerungsschrauben
990
3
90
2
≥ 1550
(Rückseite)
≥ 300
88
700
1700
1560
D
≥ 500
≥ 10
≥ 10
(Vorderseite)
≥ 20
≥ 20
≥ 3030
Nr.
1
Hinweis: Alle Maße in (mm)
2
3
138
Name
Außengerät (Umrichtertyp)
Außengerät (Festdrehzahlmodell 1)
Außengerät (Festdrehzahlmodell 2)
Installation
Außengerät
Maßzeichnungen
Vier verbundene Geräte
Modellname:
MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT
700
*
700
310
990
*
700 *
310
990
990
2
990
4
3
90
1
700 *
310
790
16 - 15 x 20 (Schlitz)
750
≥ 20
755*
≥ 20
≥ 20
(einschließlich Montagefüße)
* Abstand Verankerungsschrauben
88
700
1700
1560
D
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(Vorderseite)
≥ 20
≥ 20
≥ 1550
(Rückseite)
≥ 300
4020
≥ 20
≥ 4040
Nr.
1
2
Hinweis: Alle Maße in (mm)
3
4
139
Name
Außengerät
Außengerät
Außengerät
Außengerät
(Umrichtertyp)
(Festdrehzahlmodell 1)
(Festdrehzahlmodell 2)
(Festdrehzahlmodell 3)
Installation
Außengerät
Maßzeichnungen
Fünf verbundene Geräte
Modellname:
MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT
≥ 20
20 - 15 x 20 (Schlitz)
700 *
700 *
310
990
990
700 *
310
990
990
*
990
4
3
2
700
310
5
90
1
700 *
310
88
700
1700
1560
D
≥ 500
≥ 10
≥ 10
≥ 20
(Vorderseite)
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 5050
Nr.
1
2
3
Hinweis: Alle Maße in (mm)
4
5
140
Name
Außengerät
Außengerät
Außengerät
Außengerät
Außengerät
(Umrichtertyp)
(Festdrehzahlmodell
(Festdrehzahlmodell
(Festdrehzahlmodell
(Festdrehzahlmodell
1)
2)
3)
4)
≥ 1550
(Rückseite)
≥ 300
5030
790
≥ 20
755 *
≥ 20
700
≥ 20
(einschließlich Montagefüße)
* Abstand Verankerungsschrauben
Installation
Außengerät
Mehrfachinstallation auf dem Dach
Wenn die Außenwand höher ist als das Außengerät
≥ 600
≥ 300
Wenn in der Wand eine Öffnung erstellt werden kann:
(Vorderseite)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
HD
Auslassöffnung
H
1. Das Öffnungsverhältnis so bestimmen, dass das
Saugluftvolumen Vs aus der Öffnung bei 1,5 m/s
oder darunter liegt.
Vs
≥ 1000
h
2. Höhe der Auslassöffnung: HD = H - h.
Wandöffnung
≥ 600
≥ 300
Falls keine Öffnung erstellt werden kann:
(Vorderseite)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
HD
Auslassöffnung
H
h
1. Sockel mit 500 bis 1000 mm Höhe erstellen.
Vs
2. Höhe der Auslassöffnung: HD = H - h.
Sockel
Hinweis: Alle Maße in (mm)
500 – 1000
141
D
Installation
Außengerät
Wenn die Außenwand niedriger ist als das Außengerät
≥ 500
≥ 300
Einzeilige Aufstellung
(Vorderseite)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
Zweireihige Aufstellung
≥ 300
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
Dreireihige Aufstellung
≥ 600
(Vorderseite)
≥ 500
D
(Vorderseite)
(Vorderseite)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 20
* Werden die Kältemittelleitungen aus der
Gerätevorderseite herausgeführt, muss der Abstand
zwischen Außengerät und den Anschlussrohren
500 mm oder mehr betragen.
≥ 500
≥ 500
Rohrleitungen
Hinweis: Alle Maße in (mm)
Anschlussrohre
142
Installation
Rohrleitungen
Frei verzweigbares System
Es stehen die folgenden fünf Rohrverzweigungssysteme zur Verfügung, um eine größere
Flexibilität bei der Verlegung der Kältemittelrohre zu erreichen.
1
Außengeräte
Rohrverzweigungssystem
Verzweigungsstelle
Fernsteuerung
2
Verteilerverzweigungssystem
Innengeräte
Außengeräte
Verteiler
Fernsteuerung
3
Verteilerverzweigung
nach Rohrverzweigung
Innengeräte
Außengeräte
Verzweigungsstelle
Verteiler
Fernsteuerung
4
5
Rohrverzweigung
nach
Verteilerverzweigung
Verteilerverzweigungssystem nach
Verteilerverzweigung
Innengeräte
Außengeräte
Verteiler
Verzweigungsstelle
Innengeräte
Fernsteuerung
143
D
Installation
Rohrleitungen
WARNUNG!
Während der Installation – Falls Kältegas austritt, den Raum durchlüften.
Nach der Installation – Auf Gasleckagen kontrollieren.
Falls Kältegas mit Feuer in Berührung kommt – Können gesundheitsschädigende
Gase entstehen!
Anschluss der Kältemittelrohre
1. Um Zugang zu den Anschlüssen für die
Kältemittelrohre sowie zu den elektrischen
Anschlüssen zu erhalten, müssen die 7xM5
Befestigungsschrauben der Vorderwand entfernt
werden. Die Gerätevorderwand kann dann
durch An- und Abheben von den Laschen
abgenommen werden – siehe Zeichnung.
Lasche
50
≥
D
3. Werden die Rohrleitungen nach vorne
herausgeführt, so ist darauf zu achten, dass sie
durch die Verrohrungs-/Verdrahtungsöffnung
heraustreten (Aussparung entfernen). Weiterhin
müssen mindestens 500 mm Abstand zwischen
Außengerät und dem Hauptverbindungsrohr
zum Innengerät vorhanden sein, um eine
Wartung zu ermöglichen. (Der Austausch des
Kompressors z.B. erfordert einen Freiraum von
mindestens 500 mm).
Nach vorne
herausgeführte
Rohre
Nach unten
herausgeführte Rohre
Innerhalb 4 m
Vorderwand
Verrohrungs/Verdrahtungsöffnung
0
2. Die Kältemittelrohre können nach vorn, nach
unten oder zur Seite geführt werden.
4. Werden die Rohrleitungen nach unten
herausgeführt, muss die Aussparung in der
Bodenplatte des Außengeräts entfernt werden.
Dadurch ist dann ein Zugang möglich. Die Rohre
können entweder zur linken oder rechten Seite
sowie zur Rückseite hin angeschlossen werden.
(Das führende Ausgleichsrohr muss innerhalb von
4 m liegen.)
Hinweise:
1. Beim Hartlöten Stickstoffgas verwenden. Dies
verhindert eine Oxidation im Rohrleitungsinneren.
Ventil auf
Ausgleichsseite (Öl)
Ventil auf Flüssigkeitsseite
2. Immer neue und saubere Rohre verwenden.
Ventil auf Gasseite
Darauf achten, dass diese nicht durch Wasser
Außendurchm. des Anziehdrehmoment Drehmoment beim
oder Staub verunreinigt werden.
Anschlussrohrs (mm)
(Nm)
Nachziehen (Nm)
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
11,8 (1,2kgf m)
24,5 (2,5kgf m)
49,0 (5,0kgf m)
78,4 (8,0kgf m)
98,0 (10,0kgf m)
13,7 (1,4kgf m)
29,4 (3,0kgf m)
53,9 (5,5kgf m)
98,0 (10,0kgf m)
117,7 (12,0kgf m)
3. Die Konusmutter immer mit einem doppelten
Schraubenschlüssel auf das angegebene
Drehmoment anziehen (siehe Tabelle).
Hinweis: Alle Maße in (mm)
144
Installation
Rohrleitungen
Zulässiger Längen/Höhenabstand der Kältemittelleitungen
FestdrehzahlEinheit n
<Beisp. 1>
(d)
Höhenunterschied
zwischen
Außengerät
Außengeräten
H3≤ 4 m
(a)
T-förmige
Abzweigung
Hauptrohr
(b)
La
(c)
Lc
Ld
LB
Hauptverbindungsrohr zwischen Außengeräten.
Maximale Rohrleitungslänge zwischen
Außengeräten LO≤ 20 m
L1
Hinweis: In <Beisp. 2> wird u.U. eine große Menge an Kältemittel
und Öl an die Umrichtereinheit zurückgeführt. Daher muss
die T-Abzweigung so eingerichtet werden, dass kein Öl
direkt hineingelangen kann.
Verteiler
Verbindungsrohr des Innengeräts
a
Ventil für zusätzliche
Einheiten
Ventil für zusätzliche
Einheiten
Verzweigungsrohre L2
1. Verzweigungsabschnitt
Höhenunterschied
zwischen
Außengeräten
H1≤ 50 m
Festdreh Festdreh
Umrichter- zahlzahleinheit Einheit 1 Einheit 2
Anschlussrohre des
Außengeräts
Lb
LA
<Beisp. 2>
Festdreh Festdreh
Umrichter- zahlzahleinheit Einheit 1 Einheit 2
Festdreh Festdreh
Umrichter- zahlzahleinheit Einheit 1 Einheit 2
L7
b
c
d
e
Innengerät
L3
Maximale Rohrleitungslänge L≤ 125 m
Höhenunterschied
zwischen
Innengeräten
H2≤ 30 m
Maximale Rohrleitungslänge nach 1. Abzweigung L≤ 50 m
f
L6
L5
L4
g
D
h
i
j
Abzweigmuffe
Innengerät
Systembeschränkungen
Anmerkungen:
Max. Zahl der kombinierten Außengeräte
5 Einheiten
Kombination von Außengeräten: Umrichtereinheit Max. Leistung der kombinierten Außengeräte 128,8kW/46HP
+ Festdrehzahl-Einheit (0 bis 4 Einheiten).
Max. Zahl der kombinierten Innengeräte
40 Einheiten
Eine Kombination von Festdrehzahl-Einheiten
Max. Leistung der kombinierten
H2≤ 15
135%
ohne Umrichtereinheit ist nicht gestattet.
Innengeräte
H2>15
105%
Die Umrichtereinheit bildet das Haupt-Außengerät
und wird direkt mit dem Verteilerrohr der Innengeräte verbunden.
Die Außengeräte in Reihenfolge der Leistung installieren.
(Umrichtereinheit≥ Festdrehzahl-Einheit 1 > Festdrehzahl-Einheit 2 >> Festdrehzahl-Einheit n).
Zulässiger Wert
Gesamtrohrlänge (Flüssigkeitsrohr, Tatsächliche Länge)
250 m
Rohrabschnitt
LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+
L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j
Max. Rohrlänge L (*)
Rohrlänge
Höhenunterschied
Tatsächliche Länge
100 m
Äquivalente Länge
125 m
LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j
Äquivalente max. Rohrlänge ab 1. Abzweigung Li (*)
50 m
L3 + L4 + L5 + L6 + j
Äquivalente max. Rohrlänge zwischen Außengeräten LO (*)
20 m
LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc
Äquivalente max. Verbindungsrohrlänge der Außengeräte
10 m
Ld, La, Lb, Lc
Höhe zwischen Innen- und Oberes Außengerät
Außengeräten H1
Unteres Außengerät
50 m
——
30 m
——
Höhe zwischen Innengeräten H2
30 m
——
Höhe zwischen Außengeräten H3
4m
——
*(d) ist das am weitesten von der Abzweigung befindliche Außengerät und (j) ist das am weitesten
von der 1. Abzweigung befindliche Innengerät.
145
Installation
Rohrleitungen
Wahl der Kältemittelrohre und Bestimmung der Füllmenge
6 Verteilerrohrleitung
Verzweigungsrohre
Festdreh Festdreh Festdreh
zahlzahlzahl- UmrichterEinheit n Einheit 2 Einheit 1 einheit
Anschlussrohr zum Innengerät
Außengerät
5
4
5
2 Ausgleichsrohr
1
Verbindungsrohr
zwischen
Außengeräten
1
1
1
6 T-förmige Abzweigung
3 Hauptrohr
2
4
5
4
4
5
5
D
2
HP
6
8
10
1. Zweigabschnitt Verbindungsrohr
zwischen
Innengeräten
Modellbezeichnung
MM-A0160HX
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0280HT, MM-A0280HX
5
Gasseite
Ø22,2
Ø22,2
Ø28,6
Unter 16
16 bis unter 20
20 bis unter 26
26 bis unter 32
32 und darüber
Gasseite Flüssigkeitsseite Ausgleichsrohr
Ø28,6
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Ø54,1
Ø15,9
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø22,2
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Hauptrohrgröße
Gesamtkapazitätscode aller Außengeräte
Unter 10
10 bis unter 14
14 bis unter 20
20 bis unter 26
26 bis unter 32
32 und darüber
4
Flüssigkeitsseite
Ø9,5
Ø12,7
Ø12,7
Verbindungsrohrgröße zwischen Außengeräten
Gesamtkapazitätscode
der Außengeräte
3
5
5
2
Hauptverbindungs
rohr zwischen
Außengeräten
Rohrgröße für Außengeräte
kW
16,0
22,4
28,0
5
Innengerät
6 Abzweigmuffe
4
Innengerät
1
5
Gasseite Flüssigkeitsseite
Ø22,2
Ø12,7
Ø28,6
Ø12,7
Ø34,9
Ø15,9
Ø41,3
Ø19,0
Ø41,3
Ø22,2
Ø54,1
Ø22,2
Rohrgröße zwischen Zweigabschnitten
Gesamtkapazitätscode der
Innengeräte nach (*1)
Unter 4,0
4,0 bis unter 6,4
6,4 bis unter 13,2
13,2 bis unter 19,2
19,2 bis unter 25,2
25,2 bis unter 31,2
31,2 und darüber
Gasseite Flüssigkeitsseite
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Ø54,1
Hinweis: Alle Maße in (mm)
146
Ø9,5
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø22,2
Installation
Rohrleitungen
5
Verrohrung der Innengeräte
Gerät
Gasseite (*4) Flüssigkeitsseite
Typ 028 bis Typ 056
Ø12,7
Ø 6,4
Typ 080
Ø15,9
Ø 9,5
Typ 112 bis Typ 140
Ø19,0
Ø 9,5
z.B. MM-SB028 = Gas Ø12,7, Flüssigkeit Ø6,4
6
Abzweigungen/Verteiler
Modellbezeichnung
Verwendung
Erscheinung
RBM-Y018
Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt unter 6,4
RBM-Y037
Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt 6,4
oder darüber und unter 13,2
(*2)
Y-förmige Abzweigung
RBM-Y071
Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt 13,2
oder darüber und unter 25,2
(*2)
RBM-Y129
Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt 25,2 oder darüber (*2)
RBM-H4037
Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt unter 13,2
Max. 4
4-Verteilerabzeigung (*3)
RBM-H4071
Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt 13,2
Abzweigungen
oder darüber und unter 25,2
RBM-H8037
Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt unter 13,2
8-Verteilerabzeigung (*3)
Max. 8
RBM-H8071
Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt 13,2
Abzweigungen
oder darüber und unter 25,2
1 Satz drei verschiedener T-förmiger Verbindungsstücke wie folgt:
Die entsprechende Anzahl wird bestimmt und vor Ort kombiniert.
T-förmige Abzweigung
(für Anschluss der
RBM-T129
Anschlussrohr
Entspr. Durchmesser (mm)
Stück
Außengeräte)
Ausgleichsrohr
Ø9,52
1
Rohrleitung flüssigkeitsseitig
Ø12,7 bis Ø22,2
1
Rohrleitung gasseitig
Ø22,2 bis Ø54,1
1
7
Zusätzliche Kältemittelmengen
Flüssigkeitsrohrgröße Zusätzliche Kältemittelmenge für 1 m Flüssigkeitsrohr (kg)
Ø6,4
0,030
Ø9,5
0,065
Ø12,7
0,115
Ø15,9
0,190
Ø19,0
0,290
Ø22,2
0,420
(*1) Der Code wird nach dem Kapazitätscode der angeschlossenen Innengeräte bestimmt.
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt "Einführung" in dieser Anleitung.
(*2) Sollte der Gesamtwert des Kapazitätscodes der Innengeräte den der Außengeräte
übersteigen, ist der Kapazitätscode der Außengeräte anzuwenden.
(*3) Bei Verwendung einer Verteilerabzweigung können Innengeräte mit einem maximalen
Gesamtkapazitätscode von 6,0 an jede Abzweigung angeschlossen werden.
(*4) Beträgt die Gasrohrlänge mehr als 30 m ab der 1. Abzweigung zum Innengerät, muss der
nächst größere Gasrohrdurchmesser gewählt werden. d.h. MM-U140 = Gas 22,2,
Flüssigkeit 9,5.
Hinweis: Alle Maße in (mm)
147
D
Installation
Rohrleitungen
Zweigverteiler/Zweigstücke (Zubehör)
Y-förmiges Zweigstück
RBM-Y018
RBM-Y037
[Gasseite]
[Gasseite]
528
571
Ø12,7
Ø9,5
Ø22,2
Ø22,2
Ø28,6
44
120
Ø19,0
Ø15,9
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø15,9
Ø22,2
Ø28,6
100
Ø15,9
Ø19,0
Ø31,8
Wärmeisolierung
Wärmeisolierung
Ø9,5
Ø12,7
Ø12,7
Ø9,5
Ø6,4
Ø15,9
Ø12,7
Ø9,5
Ø9,5
Ø12,7
Ø22,2
Ø19,0
Ø15,9
Ø12,7
Ø15,9
Ø9,5
Ø6,4
Ø12,7
Wärmeisolierung
80
80
Ø9,5
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Wärmeisolierung
420
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
420
[Flüssigkeitsseite]
[Flüssigkeitsseite]
RBM-Y129
RBM-Y071
D
[Gasseite]
[Gasseite]
160
638
Ø41.3
444
253,5
126
Ø54,1
Ø54,1 (Außendurchm.)
Ø41,3
Ø54,1
122,5
Ø34,9
Ø41,3
Ø54,1
212
(Außendurchm.)
Ø54,1
A
Ø12,7
Ø22,2
Außendurchm.
Ø22,2
Ø22,2
Ø15,9
Ø19,0
Ø34,9
Ø34,9
160
Ø41,3
Ø34,9
523
Ø19,0
237
Ø22,2
Ø19,0
Ø15,9
Ø19,0
Ø12,7
Ø15,9
Ø12,7
423
85
Ø15,9
85
Ø15,9
Ø12,7
Ø9,5
Ø19,0
Ø19,0
Ø6,4
Wärmeisolierung
Ø9,5
518
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Wärmeisolierung
Ø15,9
Ø19,0
[Flüssigkeitsseite]
Ø15,9
[Flüssigkeitsseite]
Ø34,9
Ø22,2
Ø19,0
194
Hinweis:
Dieses zusätzliche Verbindungsrohr wird bei
Gasrohrgrößen von Ø41,3 oder kleiner
verwendet. Beim Hartlöten beträgt die
Mindesteinstecktiefe 15 mm.
Hinweis: Alle Maße in (mm)
148
Ø22,2
Ø34,9
(Außendurchm.)
Ø41,3
Ø41,3
Wärmeisolierung
Ø41,3
Ø41,3
Ø12,7
Installation
Rohrleitungen
Zweigverteiler
Hinweis: Der angegebene Rohrdurchmesser bezieht sich auf den Durchmesser des anzuschließenden Rohrs.
RBM-H4037
RBM-H8037
[Gasseite]
[Gasseite]
795
515
80
80
80
Ø9,5
80
80
80
80
80
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø15,9
Ø19,0
Ø2,22
Ø28,6
Wärmeisolierung
Ø28,6
80
204
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
80
Ø12,7
204
Ø9,5
Ø12,7
Wärmeisolierung
842
522
Wärmeisolierung
Wärmeisolierung
75
Ø9,5
75
Ø9,5
Ø6,4
80
80
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø9,5
Ø6,4
80
[Flüssigkeitsseite]
109
109
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
80
80
80
80
80
[Flüssigkeitsseite]
RBM-H4071
RBM-H8071
[Gasseite]
[Gasseite]
449
80
D
769
80
80
Ø9,5
80
80
80
80
80
80
80
209
Ø12,7
Ø15,9
209
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø34,9
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Wärmeisolierung
Wärmeisolierung
522
842
Wärmeisolierung
Wärmeisolierung
75
Ø9,5
75
Ø9,5
Ø6,4
80
80
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
Ø9,5
Ø6,4
[Flüssigkeitsseite]
[Flüssigkeitsseite]
T-förmiges Zweigstück
RBM-T129
[Gasseite]
80
80
80
80
Ø22,2
Ø54,1
Ø41,3
Ø54,1
Außendurchmesser
Ø28,6
Ø34,9
3 Stücke
2 Stücke
Ø15,9
[Flüssigkeitsseite]
Ø22,2
Ø19,0
Ø9,53
Ø12,7
Ø22,2
Ø22,2
Ø22,2
Außendurchmesser
Ø22,2
Außendurchmesser
3 Stücke
[Ausgleichsseite]
Ø9,52
Ø9,52
80
Ø34,9
Ø54,1
Ø54,1
109
Ø9,5
109
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
Ø9,52
Hinweis: Alle Maße in (mm)
149
Ø15,9
2 Stücke
80
80
Installation
Rohrleitungen
Anschluss der Zweigstücke
Y-förmige Verbindung für Gas- und
Flüssigkeitsverteilung
Y-förmige Abzweigung
• Die Y-förmige Abzweigung so ausführen,
dass sie entweder horizontal oder vertikal
verläuft.
Y-förmiges Zweigstück für Gas- und
Flüssigkeitsverteilung
Zu anderem Zweigrohr
oder zu Innengerät
oder
Auslass (1)
Verrohrung
vor Ort
Einlass
B
A
Verrohrung
vor Ort
Auslass (2)
(Horizontale)
Innerhalb ± 30°
(Ansicht A)
Y-förmiges Abzweigstück für
Gasseite/Flüssigkeitsverteilung
Zum Außengerät
(Horizontale)
Innerhalb ± 30°
(Ansicht B)
D
Wenn sich die gewählte Rohrgröße von der
Größe der Y-förmigen Abzweigung
unterscheidet, muss das Anschlussstück mit
einem Rohrschneider in der Mitte getrennt
werden – siehe Abbildung unten.
• Darauf achten, das die beiliegende
Isolierung an der Y-förmigen
Abzweigstelle angebracht wird.
• Trennstelle
• Das mitgelieferte Nebenrohr verwenden,
um den Rohrdurchmesser des Y-förmigen
Abzweigstücks auf der Gas- oder
Flüssigkeitsseite anzupassen (RBM-Y071,
RBM-Y129). Zweigrohr und Nebenrohr
auf die passende Länge schneiden und
dann hartlöten.
Ø41,3
Ø34,9
In der Mitte trennen
Das Rohr jeweils in der Mitte des
Anschlussstücks trennen und entgraten.
Ø22,2
Ø41,3
Ø34,9
Ø19,0
Ø34,9
Ø22,2
Nebenleitung
auf Gasseite
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Hinweis: Alle Maße in (mm)
150
Installation
Rohrleitungen
Wärmeisolierung der Zweigrohre
Zweigverteiler
Darauf achten, dass die Rohrisolierung das Rohr
bis zu den hartgelöteten Nebenanschlüssen
abdeckt, da dies das Eindringen von Wasser
verhindert – dazu die Rohrisolierung mit einer
Stärke von mindestens 10 mm anbringen (siehe
Abbildung).
Gasseite
Vor Ort Montage
Zum Innengerät
RBM-Y129 (Gasseite) (vor Ort Montage)
RBM-Y071 (Gasseite, Flüssigkeitsseite),
RBM-Y129 (Flüssigkeitsseite)
Die Anschlussstelle
mit Urethan-Schaum
o.Ä. abdichten.
Zum
Außengerät
Wärmeisolierungsmantel
für Rohr
Gaszweigverteiler
Flüssigkeitsseite
Vor Ort Montage
Mit Isolierband
umwickeln
Rohrwärmeisolierung
Vor Ort Montage
Vor Ort Montage
Auf etwa 60°
schneiden.
Wärmeisolierungsmantel für Rohr
Auf Stoß
ansetzen
Auf etwa 90°
schneiden
Zum
Außengerät
Isolierstoff für Gasleitungen mit einer
Wärmebeständigkeit von 120° C oder mehr
verwenden. Zur Isolierung der Zweigrohre
einen T-förmigen Mantel mit einer Stärke von
10 mm oder mehr verwenden (oder ein
vorgefertigtes Isolierstück wie auf der Abbildung
gezeigt).
Auf Stoß
ansetzen
Auf Stoß ansetzen
RohrwärmWärmeisolierung
Rohrwärmeisolierung
eisolierung wird vor
gehört zum
wird vor Ort
Ort angebracht
Lieferumfang
angebracht
Zum Innengerät
Flüssigkeitszweigverteiler
Wenn sich die vor Ort gewählte Rohrgröße
von der Größe des Zweigverteilers
unterscheidet, muss das Anschlussstück mit
einem Rohrschneider in der Mitte getrennt
werden – siehe Abbildung unten.
Falls die Zahl der anzuschließenden
Innengeräte kleiner ist als die Zahl der
Anschlussstücke am Verteiler, muss auf die
nicht verwendeten Stücke ein Verschluss
aufgelötet werden.
150
Zweigrohr
Wärmeisolierung (vor Ort
Montage) mindestens 10 mm
Gasseite
Auf Stoß
ansetzen
Einlass
• Die Wärmeisolierung anschließend mit einem
Band abdichten.
Rohrverschluss
B
Flüssigkeitsseite
Bandumwicklung
(vor Ort)
Wärmeisolierung
(vor Ort)
Wärmeisolierung
(vor Ort)
Einlass
B
151
Rohrverschluss
D
Installation
Rohrleitungen
• Den Zweigverteiler so installieren, dass
die Zweigrohre horizontal verlaufen.
NICHT senkrecht installieren.
• Halterung für den Zweigverteiler
Nach Anbringen der Wärmeisolierung den
Verteiler an einer vor Ort gefertigten
Metallverstrebung aufhängen.
Gasseite
(Horizontalebene)
(Ansicht B)
Gasseite
Flüssigkeitsseite
(Horizontalebene)
(Ansicht B)
Flüssigkeitsseite
• Darauf achten, dass der Zweigverteiler
mit dem beiliegenden Isolierstoff isoliert
wird.
D
• Trennstellen
Das Rohr jeweils in der Mitte des
Anschlussstücks trennen und entgraten.
• Beim Anbringen des Zweigverteilers auf
der Flüssigkeitsseite (vom
entgegengesetzten Ende) beide Enden
trennen und einen Rohrverschluss
anbringen – siehe Abbildung.
Zu B
A
B trennen
trennen
C
trennen
In der Mitte trennen
Zweigverteiler mit einem Durchmesser bis
zu Ø22,2 mit einem Mini-Rohrschneider
trennen.
Zu C
Rohrverschluss
Hinweise:
1. Darauf achten, dass die Rohrleitung auf der Einlassseite der Y-förmigen Abzweigungsstellen
und der Verteiler mindestens 300 mm lang gerade verläuft.
2. Y-förmige Abzweigungsstellen müssen entweder horizontal oder vertikal verlaufen. Bei
horizontaler Installation ist ein Winkel von ± 30° einzuhalten.
3. Zweigverteiler horizontal montieren.
4. Keine T-förmigen Zweigstücke für Zweigabschnitte verwenden.
5. Bei der Verwendung von Y-Stücken bzw. Zweigverteilern jedes Rohr nummerieren oder
beschildern, um Verwechslungen auszuschließen.
Hinweis: Alle Maße in (mm)
152
Installation
Rohrleitungen
T-förmige Abzweigung – zum Anschluss der Außengeräte
Zweigrohre auf Gasseite/Flüssigkeitsseite
Rohrmontage vor Ort
Zum Außengerät
Anschlussrohr auf
Gas/Flüssigkeitsseite
Zu anderem Zweigrohr
oder einem Außengerät
Verrohrung vor Ort
Anschlussrohr auf Gas/Flüssigkeitsseite
Zu anderen
Zweigrohren oder zum
Abzweigungsabschnitt
des Hauptrohrs
Zweigrohr auf Gas/Flüssigkeitsseite
Anschlussrohr auf Gas/Flüssigkeitsseite
Rohrmontage vor Ort
Zum Außengerät
• Die mitgelieferten Anschlussrohre für die
Gas/Flüssigkeitsseite in der
entsprechenden Größe verwenden. (Die
Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel.)
D
Zu anderen Zweigrohren oder
zum Abzweigungsabschnitt des
Hauptrohrs
Zu einem anderen
Zweigrohr oder
einem Außengerät
• Trennstelle des Anschlussrohrs
Falls sich die vor Ort gewählte
Rohrgröße von der Größe des
Abzweigrohrs unterscheidet, muss der
Anschlussabschnitt mit einem
Rohrschneider getrennt werden.
In der Mitte trennen
153
Installation
Rohrleitungen
Installation der Gas/Flüssigkeits-Zweigrohre
Umrichter
Außengerät
Festdrehzahl
Außengerät
✔
Umrichter
Außengerät
FALSCHE
ROHRFÜHRUNG
Festdrehzahl
Außengerät
✖
Ausgleichs-Zweigrohre (Öl)
Zum
Außengerät
Rohrmontage
vor Ort
Zu anderem
Zweigrohr oder
einem Außengerät
D
Zu anderem
Zweigrohr oder
einem Außengerät
Rohrmontage
vor Ort
Zweigrohr für Ausgleichsrohr
(wird mitgeliefert)
Zwei kombinierte
Geräte werden
direkt miteinander
verbunden
Umrichter
Außengerät
Festdrehzahl
Außengerät
Ausgleichsrohr
direkt
anschließen
Rohrmontage vor Ort
Wärmeisolierung
Die Ausgleichsrohre sowie die gas- und flüssigkeitsseitigen Leitungen getrennt isolieren.
Isolierstoff für Gasleitungen mit einer Wärmebeständigkeit von 120° C oder mehr verwenden.
Zur Isolierung der Zweigrohre einen T-förmigen Mantel mit einer Stärke von 10 mm oder mehr
verwenden oder das gelieferte vorgefertigte Isolierstück wie auf der Abbildung gezeigt.
(Isolierung für Zweigstücke wird nicht mitgeliefert.)
Zur Verhinderung von Kondensation und Tropfenbildung – die Zweigrohre gut abdichten, so
dass keine Lücken vorhanden sind.
Wärmeisolierung für Rohrleitung
Anschlussstelle mit UrethanSchaum o.Ä. abdichten
Mit Isolierband abdichten
Wärmeisoliermantel für Rohr
Wärmeisolierung
Außendurchmesser des
Zweigrohrs
Loch mit Durchmesser größer als
Außendurchmesser des Isoliermantels bohren
154
Installation
Rohrleitungen
Leckprüfung
Nach Ausführen der Kältemittelverrohrung muss eine Leckprüfung durchgeführt werden. Dazu wird
eine Stickstoff-Gasflasche wie gezeigt angeschlossen und die Anlage unter Druck gesetzt.
• Die Prüfung muss über die Wartungsanschlüsse der Packventile sowohl auf der Gasseite als auch
auf der Ausgleichsseite ausgeführt werden.
• Die Leckprüfung NUR an den Wartungsanschlüssen auf der Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite
des Umrichter-Außengeräts durchführen.
• Alle Ventile auf der Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite sind geschlossen zu halten, da sonst
Stickstoff in den Kreislauf des Außengeräts gelangen kann. Vor dem Unterdrucksetzen die Ventile
noch einmal kontrollieren. (Dies gilt für alle Ventile auf der Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite.)
• Alle an die Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite angeschlossenen Kältemittelleitungen sind
allmählich unter Druck zu setzen.
Darauf achten, dass alle Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseiten unter Druck gesetzt werden.
Niemals Sauerstoff oder andere flammbare bzw. schädliche Gase verwenden.
Niederdruck- Hochdruckmessgerät
messgerät
Am Innengerät angeschlossen
Ventil völlig
geschlossen (Gasseite)
Hauptrohr
Umrichter-Außengerät
Detailzeichnung Packventil
Hartgelötet
Wartungsanschluss
auf Gasseite
Zum Messgeräteverteiler
Zum
Hauptgerät
Ventil auf
Flüssigkeitsseite
Zum
Hauptgerät
Ventil auf
Ausgleichsseite
Ø6,4
Konusverbindung
Ventil auf
Gasseite
Wartungsanschluss
auf Flüssigkeitsseite
Wartungsanschluss
auf Ausgleichsseite
Verrohrung
vor Ort
Messgeräteverteiler
Wartungsanschluss
Konusverbindung
Verrohrung
vor Ort
Regler
Wartungsan- Kupferrohr
schluss
Ventil völlig geschlossen
(Flüssigkeitsseite)
Ø6,4
Kupferrohr
Stickstoffgas
Ventil völlig geschlossen
(Ausgleichsseite)
Zum
Hauptgerät
Anschluss an andere Festdrehzahl Außengeräte
Verrohrung vor Ort
Um ein größeres Leck ausfindig zu machen
SCHRITT 1: 0,3MPa (3,0kg/cm2G) 3 Minuten oder länger unter Druck setzen
SCHRITT 2: 1,5MPa (15kg/cm2G) 3 Minuten oder länger unter Druck setzen
Um ein kleineres Leck ausfindig zu machen
SCHRITT 3: 3,0MPa (30kg/cm2G) 24 Stunden lang unter Druck setzen
• Auf Druckverlust kontrollieren
Falls kein Druckverlust auftritt, war die Prüfung erfolgreich.
Falls ein Druckverlust auftritt, muss auf Undichtheiten kontrolliert werden.
(Hinweis: Falls sich die Umgebungstemperatur innerhalb von 24 Stunden nach dem Unterdrucksetzen
verändert, kann eine Druckveränderung von etwa 0,01MPa (0,1kg/cm2G) auftreten – ein möglicherweise
festgestellter Druckverlust muss also um diesen Wert korrigiert werden.)
Hinweis: Alle Maße in (mm)
155
D
Installation
Rohrleitungen
Bestimmen einer Leckstelle
Falls ein Druckverlust auftritt sind die Anschlussstellen auf Undichtheit zu prüfen. Lecks können
durch Hören, Fühlen sowie durch Schaummittel u.Ä. ausfindig gemacht werden. Anschließend
Verbindung erneut löten bzw. festziehen.
Luftspülung
Die Luft mit einer Vakuumpumpe aus dem System entfernen. Niemals Kältemittelgas verwenden.
• Nach der Druckprüfung das Stickstoffgas ablassen
• Einen Messgeräteverteiler am Wartungsanschluss auf der Flüssigkeits-, Gas- und
Ausgleichsseite anschließen. Vakuumpumpe wie abgebildet anschließen.
• Sicherstellen, dass sowohl auf der Flüssigkeits-, als auch auf der Gas- und Ausgleichsseite ein
Vakuum hergestellt wird.
Am Innengerät angeschlossen
Ventil völlig
geschlossen (Gasseite)
Hauptrohr
NiederdruckHochdruckmessgerät
messgerät
Umrichter-Außengerät
Detailzeichnung Packventil
D
Ventil auf
Gasseite
Wartungsanschluss
auf Flüssigkeitsseite
Ventil auf
Flüssigkeitsseite
Wartungsanschluss
auf Ausgleichsseite
Ventil auf
Ausgleichsseite
Hartgelötet
Wartungsanschluss
auf Gasseite
Zum
Messgeräteverteiler
Wartungsanschluss
Konusverbindung
Wartungsanschluss
Zum
Hauptgerät
Zum
Hauptgerät
Verrohrung
vor Ort
Messgeräteverteiler
Konusverbindung
Verrohrung
vor Ort
Ventil völlig geschlossen
(Flüssigkeitsseite)
Vakuumpumpe
Ventil völlig geschlossen
(Ausgleichsseite)
Zum
Hauptgerät
Verrohrung vor Ort
• Vakuumpumpe mit hohem Überführungsgrad (0.750 mm Hg oder weniger) und großem
Fördervolumen verwenden (40 L/min oder mehr).
• Die Vakuumpumpe, je nach Rohrlänge 2 bis 3 Stunden laufen lassen. Sicherstellen, dass alle
Packventile auf der Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite vollständig geschlossen sind.
• Falls selbst nach 2 Stunden kein Vakuum von 0.750 mm Hg oder weniger erreicht wurde, die
Pumpe eine weitere Stunde laufen lassen. Falls der angegebene Wert auch nach 3 Stunden
noch nicht erreicht wurde, muss auf weitere Undichtheiten kontrolliert werden.
• Wenn nach 2 oder mehr Stunden ein Vakuum von 0.750 mm Hg oder weniger erreicht
worden ist, müssen die Ventile VL und VH am Messgeräteverteiler vollständig geschlossen
werden. Dann die Vakuumpumpe anhalten, etwa 1 Stunde warten und anschließend prüfen,
ob sich der Vakuumwert verändert hat. Ist dies der Fall, so kann ein weiteres Leck vorhanden
sein, so dass die Verrohrung erneut kontrolliert werden muss.
• Nach Abschluss der Prüfung wird die Vakuumpumpe durch eine Flasche mit Kältemittel
ersetzt und Kältemittel hinzugefügt.
156
Installation
Rohrleitungen
Hinzufügen des Kältemittels
Nach der Leckprüfung wird die Vakuumpumpe durch die Kältemittelflasche ersetzt und das
System aufgefüllt.
Berechnung der zusätzlich erforderlichen Kältemittelmenge
Die bei der Auslieferung vorhandene Kältemittelmenge reicht nicht für die zusätzliche
Verrohrung aus. Diese Menge muss zunächst berechnet und dann nachgefüllt werden.
Vom Werk aus eingefüllte Kältemittelmenge
Außengerät Modellbezeichnung
MM-
A0224HT
A0280HT
A0160HX
A0224HX
A0280HX
Füllmenge (kg)
15,5
17,0
5,0
7,0
9,0
Die zusätzlich erforderliche Menge wird aus der Größe des Flüssigkeitsrohrs und dessen
tatsächlicher Länge berechnet.
Zusätzlich vor Ort erforderliche Kältemittelfüllung =
Tatsächliche Länge des Flüssigkeitsrohrs x Zusätzliche Kältemittelmenge pro 1 m Flüssigkeitsrohr
Beispiel:
Zusätzliche Auffüllmenge R (kg) = (L1 x 0,030 kg/m) + (L2 x 0,065 kg/m) + (L3 x 0,115 kg/m)
L1: Tatsächliche Gesamtlänge des Flüssigkeitsrohrs Ø6,4 (m)
L2: Tatsächliche Gesamtlänge des Flüssigkeitsrohrs Ø9,5 (m)
L3: Tatsächliche Gesamtlänge des Flüssigkeitsrohrs Ø12,7 (m)
Rohrdurchmesser Flüssigkeitsseite
Zusätzliche Kältemittelmenge / 1 m
Ø6,4
0,030kg
Ø9,5
0,065kg
Ø12,7
0,115kg
Ø15,9
0,190kg
Ø19,0
0,290kg
Ø22,2
0,420kg
Auffüllen des Systems
• Ventil des Außengeräts geschlossen lassen und das Kältemittel über den Wartungsanschluss
auf der Flüssigkeitsseite einfüllen.
• Falls die angegebene Kältemittelmenge nicht eingefüllt werden kann, müssen die Ventile des
Außengeräts auf der Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite vollständig geöffnet werden.
Anschließend den Vorgang bei leicht geschlossenem Ventil (gasseitig) durchführen.
• Falls durch Undichtheiten nicht genügend Kältemittel nachgefüllt werden kann, muss das
bereits vorhandene Kältemittel zurückgewonnen werden und das System mit neuem
Kältemittel bis auf die Gesamtmenge aufgefüllt werden.
Hinweis: Alle Maße in (mm)
157
D
Installation
Rohrleitungen
Zusätzliche Füllmengen
D
Rohrlänge
(m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Ø6,4
0,030
0,060
0,090
0,120
0,150
0,180
0,210
0,240
0,270
0,300
0,330
0,360
0,390
0,420
0,450
0,480
0,510
0,540
0,570
0,600
0,630
0,660
0,690
0,720
0,750
0,780
0,810
0,840
0,870
0,900
0,930
0,960
0,990
1,020
1,050
1,080
1,110
1,140
1,170
1,200
1,230
1,260
1,290
1,320
1,350
1,380
1,410
1,440
1,470
1,500
1,530
1,560
1,590
1,620
1,650
1,680
1,710
1,740
1,770
1,800
Ø9,5
0,065
0,130
0,195
0,260
0,325
0,390
0,455
0,520
0,585
0,650
0,715
0,780
0,845
0,910
0,975
1,040
1,105
1,170
1,235
1,300
1,365
1,430
1,495
1,560
1,625
1,690
1,755
1,820
1,885
1,950
2,015
2,080
2,145
2,210
2,275
2,340
2,405
2,470
2,535
2,600
2,665
2,730
2,795
2,860
2,925
2,990
3,055
3,120
3,185
3,250
3,315
3,380
3,445
3,510
3,575
3,640
3,705
3,770
3,835
3,900
Durchmesser Flüssigkeitsrohr (mm)
Ø12,7
Ø15,9
0,115
0,190
0,230
0,380
0,345
0,570
0,460
0,760
0,575
0,950
0,690
1,140
0,805
1,330
0,920
1,520
1,035
1,710
1,150
1,900
1,265
2,090
1,380
2,280
1,495
2,470
1,610
2,660
1,725
2,850
1,840
3,040
1,955
3,230
2,070
3,420
2,185
3,610
2,300
3,800
2,415
3,990
2,530
4,180
2,645
4,370
2,760
4,560
2,875
4,750
2,990
4,940
3,105
5,130
3,220
5,320
3,335
5,510
3,450
5,700
3,565
5,890
3,680
6,080
3,795
6,270
3,910
6,460
4,025
6,650
4,140
6,840
4,255
7,030
4,370
7,220
4,485
7,410
4,600
7,600
4,715
7,790
4,830
7,980
4,945
8,170
5,060
8,360
5,175
8,550
5,290
8,740
5,405
8,930
5,520
9,120
5,635
9,310
5,750
9,500
5,865
9,690
5,980
9,880
6,095
10,070
6,210
10,260
6,325
10,450
6,440
10,640
6,555
10,830
6,670
11,020
6,785
11,210
6,900
11,400
158
Ø19,0
0,290
0,580
0,870
1,160
1,450
1,740
2,030
2,320
2,610
2,900
3,190
3,480
3,770
4,060
4,350
4,640
4,930
5,220
5,510
5,800
6,090
6,380
6,670
6,960
7,250
7,540
7,830
8,120
8,410
8,700
8,990
9,280
9,570
9,860
10,150
10,440
10,730
11,020
11,310
11,600
11,890
12,180
12,470
12,760
13,050
13,340
13,630
13,920
14,210
14,500
14,790
15,080
15,370
15,660
15,950
16,240
16,530
16,820
17,110
17,400
Ø22,2
0,420
0,840
1,260
1,680
2,100
2,520
2,940
3,360
3,780
4,200
4,620
5,040
5,460
5,880
6,300
6,720
7,140
7,560
7,980
8,400
8,820
9,240
9,660
10,080
10,500
10,920
11,340
11,760
12,180
12,600
13,020
13,440
13,860
14,280
14,700
15,120
15,540
15,960
16,380
16,800
17,220
17,640
18,060
18,480
18,900
19,320
19,740
20,160
20,580
21,000
21,420
21,840
22,260
22,680
21,100
23,520
23,940
24,360
24,780
25,200
kg
Installation
Elektrik
Vorsichtsmaßnahmen
Das Schaltungsschutzgerät schützt das Versorgungskabel gegen Überstrom. Der
Schaltungsschutz muss in Bezug auf den Anlaufstrom des Kompressors so gewählt werden,
dass die Versorgungskabel (bei richtig gewähltem Querschnitt) geschützt sind.
Das Kabel muss den örtlichen Bestimmungen zufolge der Nennlast der Anlage angepasst
sein. Dies gilt zusätzlich zu den Verlusten die aufgrund Länge, Temperatur, Impedanz usw.
entstehen und entsprechend korrigiert werden.
Allgemeines
• Die einschlägigen Vorschriften und Bestimmungen beachten.
• Die Kältemittelverrohrung und die dazugehörigen Steuerleitungen sollen möglichst dicht
nebeneinander verlaufen.
• Steuerleitungen, die zu den Innengeräten und Außengeräten führen und diese miteinander
verbinden sollen möglichst als zweiadrig abgeschirmtes Kabel ausgeführt werden, um
Störbeeinflussung zu vermeiden.
• Jedes Innengerät ist mit einem getrennten Trennschalter zu versehen.
• Alle Außengeräte müssen über einen eigenen Stromkreis versorgt werden. Für jedes
Außengerät ist ein Trennschalter vorzusehen.
• Die Stromversorgungskabel zum Außengerät müssen über den eingebauten Trennschalter
angeschlossen werden.
Hinweis: Für die Innen- und Außengeräte sind getrennte Stromquellen zu stellen.
Übersicht zur Verdrahtung
380/400/415V Drehstrom
FI- und Trennschalter
Erde
Stromquelle
Außengeräte
Stromquelle
Innengeräte
220/230/240V Einphasen
FI- und Trennschalter
159
D
Installation
Elektrik
Folgende Tabelle führt die Stromversorgungsanforderungen auf
MODELL
ANLAUFSTROM (A)
BETRIEBSSTROM (A)
LEISTUNGSAUFNAHME (KW)
MM-A0280HT
60
19,7
12,6
MM-A0224HT
60
16,2
10,2
MM-A0280HX
60
21,8
12,8
MM-A0224HX
60
18,7
10,6
MM-A0160HX
60
10,6
5,9
Anmerkung:
Die obigen Werte basieren auf folgenden Annahmen:
Innentemperatur:
27ºC DB/19ºC WB
Außentemperatur:
35ºC DB/25ºC WB
Anschluss der Versorgungs- und Steuerleitungen
Strom- und Steuerkabel nach Entfernen der Aussparung auf der Vorderseite des Hauptgeräts
einführen.
Aussparung für (4 x)
Steuerleitungen und Stromkabel.
Ausschnitt für
Rohrleitungen/Verdrahtung
D
Stromversorgungskabel
• Stromkabel und Erdleiter beim Anschluss an die Klemmleiste des Trennschalters durch die
Aussparung auf der Schaltkastenseite führen und mit einer Schelle sichern.
• Die Stromkabel so bündeln, dass sie in die Aussparung am Schaltkasten passen.
Steuerleitung
• Steuerkabel zwischen Innen- und Außengeräten, sowie zwischen Außengeräten und P-Q
Klemmen anschließen. Diese seitlich durch eine Öffnung in den Schaltkasten führen und mit
einer Schelle sichern.
• Um Störbeeinflussung zu vermeiden, 2-adriges abgeschirmtes Kabel verwenden (1,25 mm2
oder mehr). (Keine Polarität).
Schaltkasten
Hinweise:
1. Auf Trennung der Strom- und
Steuerkabel achten.
2. Strom- und Steuerkabel so verlegen,
dass sie nicht die Bodenplatte des
Hauptgeräts berühren können.
3. An der Umrichter-Einheit befindet
sich eine Anschlussklemme (X-Y) zum
Anschluss der wahlweise erhältlichen
Zentralfernsteuerung.
Stromversorgungsanschluss
Erdungsklemme
Trennschalter
X-Y Anschlussklemme
(für Zentralfernsteuerung)
P-Q Anschlussklemme
(für Steuerverdrahtung zwischen Innen-/Außengerät, sowie
zwischen den Außengeräten)
Erdungsklemme (abgeschirmtes Kabel)
160
Installation
Elektrik
Übersicht Steuerleitungen
Erde
Einphasige
Stromversorgung
220/230/240V
Erde
Zentralfernsteuerung (Option)
*RBC-CR64-PE (für Modellreihe 64)
Frei
Alle Außengeräte sind mit
Übertragungskabel für die Steuerung
abgeschirmtem Kabel zu verdrahten
zwischen den Außengeräten
Übertragungskabel für die
Alle Innengeräte sind mit
Steuerung zwischen
abgeschirmtem Kabel zu verdrahten
Außengerät und Innengerät
D
StandardFernsteuerung
Kabelspezifikationen, Zahl der Adern und Querschnittsgròßen der Übertragungs- und
Fernsteuerungskabel.
Bezeichnung
Zahl der Adern
Größe
Übertragungskabel (zwischen Innen- und
Außengeräten, zwischen Außengeräten)
2-adrig
1,25 mm2 ≤ 500 m
Fernsteuerungskabel
3-adrig
0,3 mm ≤ 200 m, 200 m < 0,75 mm ≤ 500 m
Zentralfernsteuerungs-kabel
2-adrig
1,25 mm ≤ 500 m, 500 m < 2,0 mm ≤ 1000 m
Spezifikation
Abgeschirmtes
Kabel
1. Für die Übertragungsleitungen und das Zentralfernsteuerungskabel wird 2-adriges Kabel
ohne Polarität verwendet. Abgeschirmtes 2-adriges Kabel verwenden, um Störbeeinflussung
zu vermeiden. Die Abschirmungen jeweils miteinander verbinden. Das Abschirmungsende
isolieren. Zwei Erdungspunkte bereitstellen: einmal an der Zentralfernsteuerung und einmal
an den Außengeräten.
2. 3-adriges Kabel für Fernsteuerung verwenden (Klemmen A, B, C). 2-adriges Kabel für die
Gruppenverdrahtung der Fernsteuerung verwenden (Klemmen B, C).
3. Die Erdabschirmungskabel der Zentralfernsteuerung sowie der Übertragungsleitungen
müssen getrennt geführt werden (sie dürfen sich nicht auf halber Strecke überkreuzen).
161
Probelauf
Inhalt
Abschließende Installationskontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Vor dem Probelauf vorzunehmende Einstellungen . . . . . . .163
Diagnosefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Prüffunktion für den Anschluss der Kältemittelrohre und der
Steuerleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Start/Stop-Betrieb der Innengeräte von einem Außengerät aus . .
Probelauf Kühlfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gemeinsamer Start/Stop (Ein/Aus) Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einzelstart/Stop Funktion (Ein/Aus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarm löschen Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Löschen der Zentralfernsteuerung/mit 7 Tage Zeitgeber . . . . . . . .
Zurücksetzen der Schnittstellenkarte eines Umrichter-Außengeräts
Löschen eines Alarms durch Zurücksetzen der Stromversorgung . .
Identifizierungsfunktion der Fernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Das elektronische Steuerventil (PMV) auf
‚Ganz offen‘ stellen – Innengerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Das elektronische Steuerventil (PMV) auf
‚Ganz offen/ganz geschlossen‘ stellen – Außengerät . . . . . . . .
D
162
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.164
.165
.166
.167
.168
.169
.169
.169
.170
.170
. .171
. .171
Probelauf
Abschließende Installationskontrollen
Vorsichtsmaßnahmen
Darauf achten, dass die nicht isolierten Ventile und Rohrleitungen weder mit den
Stromversorgungs- noch den Steuerkabeln in Berührung kommen können.
Elektrische Verdrahtung
Nach der Installation kontrollieren, ob alle Stromversorgungs- und Verbindungskabel mit
entsprechenden Schutzvorrichtungen versehen sind.
Kältemittelrohre
Nach Abschluss der Kältemittel- und Entleerungsverrohrung darauf achten, dass alle
Rohrleitungen vollständig isoliert sind. Isolierung mit Isolierband abdichten.
Vor dem Probelauf vorzunehmende Einstellungen
Automatische Adressierung zwischen Innen- und Außengeräten
Beim erstmaligen Einschalten nach der Installation wird das automatische Adressierverfahren
begonnen. Hierfür werden allgemein zwischen 3 und 5 Minuten benötigt – in einzelnen Fällen
kann der Vorgang jedoch auch bis zu 20 Minuten dauern.
D
Während der automatischen Adressierung ist das System betriebsunfähig
Wird während der automatischen Adressierung die Bedienungstaste gedrückt, so geschieht
folgendes:
1. Die Betriebsleuchte auf der Fernsteuerung leuchtet auf;
2. Je nach Betriebsart wird das Gebläse des Innengeräts entweder ein- oder ausgeschaltet;
3. Eine Kühlung findet nicht statt, da das Außengerät abgeschaltet ist.
Nach Abschluss der automatischen Adressierung beginnt das System automatisch mit dem
Normalbetrieb.
Reaktivierung der automatischen Adressierung
Nachdem die Innengeräte steuerbar sind, erfolgt eine Reaktivierung der automatischen
Adressierung nur, wenn:
• die PC-Karte eines Innengeräts ausgetauscht und das Gerät zum ersten Mal wieder
eingeschaltet wurde.
• ein neues Innengerät dem System hinzugefügt und zum ersten Mal eingeschaltet wird.
163
Probelauf
Diagnosefunktionen
Prüffunktion für den Anschluss der Kältemittelrohre und der
Steuerleitungen
Diese Funktion dient zur Überprüfung von Fehlern bei der Verdrahtung bzw. Verrohrung von
Kältemittel- und Steuerleitungen zwischen Innen- und Außengeräten mit Hilfe der Schalter auf der
Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts.
Vor Ausführen der Diagnosefunktion bitte auf folgende Punkte achten:
• Die Diagnosefunktion ist nicht verfügbar, wenn die Fernsteuerung im Gruppenbetrieb läuft und
die angeschlossenen Außengeräte verwendet werden.
• Diese Funktion dient nur zur Überprüfung von einzelnen Leitungen bei einem einzelnen
Außengerät. Werden mehrere Leitungen gleichzeitig geprüft, können Fehlmeldungen erscheinen.
Verfahren
Außen- und Innengeräte
Netz EIN
Systemleistungsprüfung
Wenn auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts
der Schalter SW01 auf ‚1‘, SW02 auf ‚3‘ und SW03 auf ‚3‘
steht, wird die Zahl der angeschlossenen Außengeräte
(einschließlich Umrichter-Einheit) auf der 7-Segment LED (A)
angezeigt. Kontrollieren, ob diese Angabe mit der
tatsächlichen Anzahl von Außengeräten übereinstimmt.
Anzahl der Innengeräte kontrollieren
Wenn auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts
der Schalter SW01 auf ‚1‘, SW02 auf ‚4‘ und SW03 auf ‚3‘
steht, wird die Anzahl der angeschlossenen Innengeräte
auf der 7-Segment LED (A) angezeigt. Kontrollieren, ob
diese Angabe mit der tatsächlichen Anzahl der Innengeräte
übereinstimmt.
SW01, 02, 03: Drehschalter
SW04, 05: Druckschalter
SW08: Wahlschalter
Innentemp. (˚C)
D
Die Schalter auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts wie folgt setzen.
SW01 auf ‚2‘, SW02 auf ‚1‘, SW03 auf ‚1‘: Kühlbetrieb.
SW02 auf ‚2‘ SW02 auf ‚1‘
Außentemp. (˚C)
Betrieb
Den Druckschalter SW04 auf der Schnittstellenkarte des
Umrichter-Außengeräts 2 Sekunden oder länger gedrückt
halten. Die Anzeige der 7-Segment LED (B) muss „CC"
(d.h. Kühlbetrieb) anzeigen.
Nach 15 Minuten die Anzeige der 7-Segment LED (B)
hinsichtlich der Anzahl der falsch verdrahteten Innengeräte
kontrollieren. (Trifft dies nicht zu, so erscheint ‚00‘.)
Dann Schalter SW01 auf ‚5‘ und SW02 und SW03 auf die
Adresse der einzelnen Einheiten (*2) setzen, um den
Prüfcode zu kontrollieren. Sobald die Schalterstellung der
Adresse des falsch verdrahteten Innengeräts entspricht wird
‚9A‘ auf der 7-Segment LED (B) angezeigt.
Nach Prüfungsabschluss die Schalter SW01, SW02 und
SW03 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts alle auf ‚1‘ setzen.
Für eine Systemprüfung werden 15 Minuten
benötigt.
*1 Zusätzlich zu den Angaben über falsch
verdrahtete Einheiten, wird von den
Innengeräten auch ein Prüfcode auf der
7-Segment LED angezeigt. Über diesen
Code lässt sich die Zahl der falsch
verdrahteten Einheiten bestimmen.
*2
SW03
1 bis 16
1
1 bis 16
1 bis 16
2
17 bis 32
1 bis 16
3
33 bis 40
Ende
164
Adresse des auf der
7-Segment LED (A)
angezeigten Innengeräts
SW02
Probelauf
Diagnosefunktionen
Start/Stop-Betrieb der Innengeräte von einem Außengerät aus
Nr.
(1)
Funktion
Beschreibung
Löschen/Einstellung
Probelauf
Alle angeschlossenen Innengeräte
[Einstellung]
Kühlbetrieb
werden auf Probelauf Kühlbetrieb
SW04 mindestens 2 Sek. drücken.
geschaltet.
SW01 steht auf ‚2‘, SW02 auf ‚5‘.
Hinweis:
[Löschen]
Entspricht dem normalen Probelauf
von der Fernsteuerung aus.
Wird von der Fernsteuerung aus
gelöscht, wenn SW01 und SW02 auf
andere Stellung gesetzt werden.
(2)
Gemeinsamer
Betrieb
Alle angeschlossenen Innengeräte
[Einstellung]
werden gemeinsam betrieben.
SW04 mindestens 2 Sek. drücken.
Hinweis:
SW01 steht auf ‚2‘, SW02 auf ‚7‘.
Betrieb entspricht der Einstellung auf
[Löschen]
der Fernsteuerung.
Wird von der Fernsteuerung aus gelöscht.
Gemeinsamer
Alle angeschlossenen Innengeräte
[Einstellung]
Halt
werden gemeinsam gestoppt.
SW05 mindestens 2 Sek. drücken.
SW01 steht auf ‚2‘, SW02 auf ‚7‘.
[Löschen]
Wird von der Fernsteuerung aus gelöscht.
(3)
Einzelbetrieb
Das betreffende Innengerät nimmt
[Einstellung]
den Betrieb auf.
Um ein Innengerät zu starten, SW01 auf ‚16‘
Hinweis:
Betrieb entspricht der Einstellung auf
und die Adresse des Innengeräts (1 bis 20)
mit den SchalternSW02 und SW07 setzen.
der Fernsteuerung. Die anderen
Dann SW04 mindestens 2 Sek. drücken.
Innengeräte bleiben hiervon unberührt.
[Löschen]
Wird von der Fernsteuerung aus gelöscht.
Einzelhalt
Das betreffende Innengerät wird gestoppt.
[Einstellung]
Hinweis:
SW05 mindestens 5 Sek. drücken.
Die anderen Innengeräte bleiben
[Löschen]
hiervon unberührt.
Wird von der Fernsteuerung aus gelöscht.
Hinweis:
Diese Start/Stop Funktion sendet ausschließlich Signale für Start, Stop, Betrieb usw. vom
Außengerät zu den Innengeräten. Falls das Innengerät nicht auf das gesendete Signal
anspricht, gibt es keine Möglichkeit das Signal erneut zu senden und somit die Einheit zum
Ansprechen zu zwingen.
165
D
Probelauf
Diagnosefunktionen
Probelauf Kühlfunktion
Diese Funktion stellt die Betriebsart aller Innengeräte auf Probelauf um. Die Aktivierung erfolgt
über einen Schalter auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts.
Verfahren
Netz EIN
SW01 auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts
auf ‚2‘ setzen. SW02 auf ‚5‘ und SW03 auf ‚1‘.
SW01, 02, 03: Drehschalter
SW04, 05: Druckschalter
SW08: Wahlschalter
D
Schalter SW04 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts 2 Sekunden oder länger gedrückt halten.
Betrieb
Kontrollieren, ob die Betriebsart der Fernsteuerung für das
Innengerät auf Probelauf Kühlung umgeschaltet hat.
(Anzeige „L".)
Kontrollieren, ob auf der 7-Segment LED (B) der
Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts „C" angezeigt wird.
Betriebsprüfung
SW01, SW02 und SW03 auf der Schnittstellenkarte des
Umrichter-Außengeräts wieder auf ‚1‘ setzen.
Ende
166
Probelauf
Diagnosefunktionen
Gemeinsamer Start/Stop (Ein/Aus) Funktion
Mit dieser Funktion werden alle Innengeräte über einen Schalter auf der Schnittstellenkarte des
Umrichter-Außengeräts ein- bzw. ausgeschaltet.
Verfahren
Netz EIN
Falls bereits ein Alarm mit SW01 ‚1‘, SW02 ‚2‘, SW03
‚1‘ angezeigt wurde muss der Status zunächst auf
Normal gesetzt werden (siehe Störungssuche), bevor
der Probelauf ausgeführt werden kann.
Betriebsart der Fernsteuerung einstellen.
(Falls kein Setup ausgeführt wird, erfolgt der Betrieb
nach der aktuell eingestellten Betriebsart.) (GEBLÄSE,
KÜHLEN, HEIZEN).
SW01 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts auf ‚2‘ setzen. SW02 auf ‚7‘ und SW03 auf ‚1‘.
SW01, 02, 03: Drehschalter
SW04, 05: Druckschalter
SW08: Wahlschalter
D
Schalter SW04 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts 2 Sekunden oder länger gedrückt halten.
Betrieb
Betriebsprüfung
(Wenn sich die Auslasstemperatur nicht ändert,
selbst wenn die KÜHL/HEIZ-Funktion auf der
Fernsteuerung aktiviert wurde, ist eine
Fehlverdrahtung wahrscheinlich.)
Die Innengeräte nehmen den Betrieb auf.
Schalter SW05 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts 2 Sekunden oder länger gedrückt halten.
Halt
Nach dem Probelauf SW01, SW02 und SW03 wieder auf
‚1‘ setzen.
Ende
167
Probelauf
Diagnosefunktionen
Einzelstart/Stop Funktion (Ein/Aus)
Mit dieser Funktion werden die Innengeräte einzeln über den Schalter auf der
Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengerätes ein- und ausgeschaltet.
SW01 auf ‚16‘ und SW02/SW03 auf die Adresse des zu aktivierenden Innengeräts setzen.
(Siehe Tabelle.) Die entsprechenden Geräte laufen nun an.
(Falls der Drehschalter eines zu aktivierenden Geräts nicht zwischen 2 und 16 steht kann dieses
nicht einzeln ein- oder ausgeschaltet werden. Auf der LED-Anzeige (B) erscheint „_ _" .)
Verfahren
Netz EIN
Falls bereits ein Alarm mit SW01 ‚1‘, SW02 ‚2‘,
SW03 ‚1‘ angezeigt wurde, muss der Status
zunächst auf Normal gesetzt werden (siehe
Störungssuche), bevor der Probelauf ausgeführt
werden kann.
Betriebsart der Fernsteuerung einstellen.
(Falls kein Setup ausgeführt wird, erfolgt der Betrieb
nach der aktuell eingestellten Betriebsart.) (GEBLÄSE,
KÜHLEN, HEIZEN).
Der Probelauf erfolgt nicht für solche
Innengeräte, die von der Fernsteuerung als
Gruppe gesteuert werden.
D
Die Anzeige auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts in untenstehender Tabelle einstellen.
SW01, 02, 03: Drehschalter
SW04, 05: Druckschalter
SW08: DIP-Schalter
Schalter SW04 2 Sekunden oder länger gedrückt halten.
Betrieb
Betriebsprüfung
(Wenn sich die Auslasstemperatur nicht ändert, selbst
wenn die Kühlfunktion auf der Fernsteuerung aktiviert
wurde, ist eine falsche Verdrahtung wahrscheinlich.)
Das Innengerät nimmt den Betrieb auf.
Werden einzeln ein- und ausgeschaltet
Schalter SW05 2 Sekunden oder länger gedrückt halten.
Nach dem Probelauf SW01, SW02 und SW03 wieder auf
‚1‘ setzen.
168
Halt
SW01
SW02
SW03
Betrieb
16
1 ~ 16
1
Von Adresse 1 bis 16
einzeln
16
1 ~ 16
2
Von Adresse 17 bis 32
einzeln
16
1~8
3
Von Adresse 33 bis 40
einzeln
Probelauf
Diagnosefunktionen
Alarm löschen Funktion
Löschen der Zentralfernsteuerung/mit 7 Tage Zeitgeber
Mit dieser Funktion wird der Alarm zurückgesetzt, so dass das Außengerät den Betrieb wieder
aufnehmen kann, ohne dass ein Ein- und Ausschalten erforderlich wäre.
„CHECK" Taste
• Die Taste „CHECK" auf der Fernsteuerungstafel mindestens 5 Sekunden lang gedrückt halten.
• Um den Prüfcode für die betreffende Fernsteuerung zurückzusetzen, die Taste „CHECK"
mindestens 15 Sekunden lang drücken. (Der Prüfcode kann auch über die „Reset" Öffnung
gelöscht werden.)
Zurücksetzen der Schnittstellenkarte eines Umrichter-Außengeräts
Hiermit wird der Alarm zurückgesetzt, so dass das Außengerät den Betrieb wieder aufnehmen
kann, ohne dass ein Ein- und Ausschalten erforderlich wäre. Jedoch wird hierdurch nicht der
Prüfcode der Fernsteuerung gelöscht – dies geschieht entweder mit der bereits beschriebenen
Methode oder über die „Reset" Öffnung.
Verfahren
Die Schalter auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts wie folgt setzen: SW01 auf ‚2‘, SW02 auf
‚16‘ und SW03 auf ‚1‘.
Schalter SW04 5 Sekunden oder länger drücken.
SW01, 02, 03: Drehschalter
SW04, 05: Druckschalter
SW08: Wahlschalter
Es werden zusätzlich der Innen- und der
Verriegelungsalarm freigegeben. (Die
Fernsteuerung enthält jedoch weiterhin den
Prüfcode.) Anschließend erfolgt die
Alarmerkennung wie üblich.
Anzeige der 7-Segment LED (B) wechselt auf „CL"
(5 Sekunden lang).
169
D
Probelauf
Diagnosefunktionen
Löschen eines Alarms durch Zurücksetzen der Stromversorgung
Darauf achten, dass beide Stromversorgungen für die Innen- und die Außengeräte
zurückgesetzt werden.
• Stromversorgung AUS schalten.
• Zuerst die Stromversorgung für das Außengerät EIN schalten.
• Anschließend die Stromversorgung für das Innengerät EIN schalten.
Hinweis:
Auch nach dem Zurücksetzen der Stromversorgung des Außengeräts wird der Fehlercode
weiterhin auf dem Innengerät angezeigt. Dieser kann gelöscht werden, indem die Taste
„CHECK" auf der Fernsteuerung mindestens 15 Sekunden lang gedrückt wird.
Identifizierungsfunktion der Fernsteuerung
Durch diese Funktion können alle Außengeräte die Fernsteuerung identifizieren.
Verfahren
D
Netz EIN
SW01 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts auf ‚2‘ setzen. SW02 auf ‚4‘ und SW03 auf
‚1‘.
SW01, 02, 03: Drehschalter
SW04, 05: Druckschalter
SW08: Wahlschalter
Schalter SW04 2 Sekunden oder länger gedrückt halten.
Betrieb
Auf der angeschlossenen Fernsteuerung blinkt die
Meldung „NON-PRIORITY" auf. Die 7-Segment LED (B)
zeigt „11" an.
Die angeschlossene
Fernsteuerung kontrollieren
Schalter SW04 oder SW05 2 Sekunden oder länger
gedrückt halten.
Ende
Andere Umstände die zum Ende des Verfahrens führen:
1. Der Sendevorgang dauert mehr als 10 Minuten an.
2. SW01, SW02 oder SW03 werden auf eine andere
Stellung gesetzt.
170
Probelauf
Diagnosefunktionen
Das elektronische Steuerventil (PMV) auf ‚Ganz offen‘ stellen –
Innengerät
Mit dieser Funktion wird erreicht, dass sich die elektronischen Steuerventile aller Innengeräte
2 Minuten lang öffnen. Die Aktivierung erfolgt über einen Schalter auf der Schnittstellenkarte
des Umrichter-Außengeräts.
Normalerweise wird dieses Ventil beim Einschalten der Stromversorgung zum Innengerät
vollständig geschlossen – diese Funktion dient daher zum vollständigen Öffnen des Ventils
nachdem die Stromversorgung ein zweites Mal ausgeschaltet wurde.
Verfahren
Auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts SW01 auf ‚2‘, SW02 auf ‚3‘ und SW03
auf ‚1‘ setzen. SW04 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten.
(7-Segment LED {B} wechselt 2 Minuten lang auf „FF".)
Löschen
Nach dem Setup stellt sich das Ventil nach 2 Minuten automatisch wieder auf normale
Öffnung. Es wird nur dann vollständig 2 Minuten lang geöffnet, wenn es das Signal "GANZ
OFFEN" vom Außengerät erhält.
Das elektronische Steuerventil (PMV) auf ‚Ganz offen/ganz geschlossen‘
stellen – Außengerät
D
Mit dieser Funktion wird das elektronische Steuerventil eines Außengeräts 2 Minuten lang
geöffnet bzw. geschlossen.
Ganz offen
CN30 auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts überbrücken.
Ganz geschlossen
CN31 auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts überbrücken.
Löschen
Das Ventil kehrt nach 2 Minuten aus der Stellung ‚Ganz offen/ganz geschlossen‘ wieder in die
Normalstellung zurück. Anschließend nicht vergessen, die Brücke wieder zu entfernen.
Hinweise:
Wenn Bit 1 des Wahlschalters SW08 auf ON steht werden die Ventile PMV1 und PMV2
(Kältemittelregelung) eingeschaltet.
Wenn Bit 1 des Wahlschalters SW08 auf OFF steht, wird das elektronische Steuerventil PMV3
(Kühlungsüberbrückung) ausgeschaltet.
171
Fehlersuche
Inhalt
Fernsteuerung Kontrollanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Hauptfernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung und Ablesen der Kontrollanzeige
Zimmerfernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung und Ablesen der Kontrollanzeige
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.173
.173
.175
.175
Selbstdiagnosefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Vorsichtsmaßnahmen für den Fall
eines Kältemittelaustritts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
D
172
Fehlersuche
Fernsteuerung Kontrollanzeige
Hauptfernsteuerung
Bedienung und Ablesen der Kontrollanzeige
Die Taste CHECK drücken. Daraufhin erscheint die Kennnummer des fehlerhaften Innengeräts
(1 – 16) auf dem Temperaturfeld der Anzeige. Zusätzlich wird der Prüfcode im TIME Feld
angezeigt.
Falls eine Luftfilterreinigungsanzeige vorhanden ist, wird zudem die Nummer des Innengeräts
mit einer Filterstörung zusammen mit dem Prüfcode angezeigt.
„Standby" erscheint auf der LCD-Anzeige, wenn:
• die Gesamtzahl der Innengeräte die Kapazität
übersteigt.
• das Innengerät einen Befehl erhält, der nicht der
eingestellten Betriebsart entspricht.
• die Phasenfolge der Stromversorgung falsch ist.
D
Check Schalter
• Eine halbe Sekunde gedrückt halten, um
den Prüfcode anzuzeigen.
• 3 Sekunden gedrückt halten, um den
Innengerät-Mikroprozessor
zurückzusetzen. (Bei Sperrung des
Innengerät-Mikroprozessors nach
Alarmmeldung „ALL STOP".)
• 10 Sekunden gedrückt halten, um die
Prüfdaten zu löschen.
Reset Schalter
• Einen Stift in das Loch einsetzen und den
Schalter drücken.
Die Stromversorgung wird von der
Fernsteuerung zurückgesetzt. (Alle Daten
werden gelöscht.)
173
Fehlersuche
Fernsteuerung Kontrollanzeige
7-Segment Anzeige
HexadezimalDarstellung
Dezimal-Darstellung
Filterdaten
Beispiel: Es wurde ein Filtersignal von den Einheiten Nr.1 und Nr.15 bei Gruppenbetrieb
gesandt.
Prüfdaten
Geräte-Nr.
D
Zuerst erfasster Prüfcode
Beispiel:
Zuletzt erfasster Prüfcode
Der Raumtemperaturfühler der Einheit Nr.1 ist
defekt. Bei Nr.15 ist der Wärmetauscherfühler
ausgefallen. Zusätzlich ist die Verbindungsleitung
(Bus Signal) zwischen Innen- und Außengerät
defekt.
Nach 3
Sekunden
174
Beispiel:
Keine Prüfdaten
vorhanden.
Fehlersuche
Fernsteuerung Kontrollanzeige
Zimmerfernsteuerung
Bedienung und Ablesen der Kontrollanzeige
Die Taste CHECK drücken. Daraufhin erscheint die Kennnummer des fehlerhaften Innengeräts
(1 – 16) auf dem Temperaturfeld der Anzeige, sowie die Prüfcodes für maximal zwei Störungen.
Falls eine Filteranzeige vorhanden ist, wird zudem die Nummer des Innengeräts mit einer
Filterstörung auf der rechten Seite angezeigt.
„Standby" erscheint auf der LCD-Anzeige, wenn:
• die Phasenfolge der Stromversorgung falsch ist.
• die Gesamtzahl der Innengeräte über der Kapazität
der Außengeräte liegt
• „Heizen" gewählt wurde, obwohl die Hauptbetriebsart
auf „Kühlen" eingestellt ist – und umgekehrt.
Reset Schalter
• Einen Stift in das Loch einsetzen und den
Schalter drücken.
Die Stromversorgung wird von der
Fernsteuerung zurückgesetzt. (Alle Daten
werden gelöscht.)
Check Schalter
• Eine halbe Sekunde gedrückt halten, um den Prüfcode
anzuzeigen.
• 3 Sekunden gedrückt halten, um den Innengerät-Mikroprozessor
zurückzusetzen. (Bei Sperrung des Innengerät-Mikroprozessors
nach Alarmmeldung „ALL STOP".)
• 10 Sekunden gedrückt halten, um die Prüfdaten zu löschen.
175
D
Fehlersuche
Fernsteuerung Kontrollanzeige
7-Segment Anzeige
HexadezimalDarstellung
Dezimal-Darstellung
Kontrollanzeige
FILTER Anzeige
Innengerät Nr.
Prüfcode
Filterdaten
Beispiel: Es wurde ein Filtersignal von den Einheiten Nr.1 und Nr.16 bei Gruppenbetrieb
gesandt.
D
Prüfdaten
Beispiel: Der Raumtemperaturfühler der Einheit Nr.1 ist defekt.
Bei Nr.16 ist der Wärmetauscherfühler ausgefallen.
Zusätzlich ist die Verbindungsleitung (serielles Signal) zwischen Innen- und
Außengerät defekt.
Beispiel:
Keine Prüfdaten vorhanden.
176
Fehlersuche
Selbstdiagnosefunktion
LCD Prüfcode – Fernsteuerung
STANDBY
Anzeige
Überkapazität
Falsche Phasenfolge
Innengerätabfluss Überlaufalarm
Umrichter-Außengerät
Fernsteuerung
Fernsteuerung
Fernsteuerung serieller Schaltkreis „99"
Innengerät
Innengerät
Außengerät
Innengerätsensor (TA) Kurzschluss
oder Unterbrechung
“0C”
Innen-Wärmetauschersensor (TC1) Kurzschluss
“93”
Innen-Wärmetauschersensor (TC2) Kurzschluss
“94”
Innen-Drucksensor Kurzschluss
“b9”
Motor Kurzschluss
“11”
Saugpumpe Störung
“0b”
Nicht genügend Kältemittel im Kreislauf
“9F”
Innen-/Außengerät Datenübertragung Kurzschluss “95”
Zentralsteuerung Datenübertragung Kurzschluss “97”
Zentralsteuerung Setup-Fehler bei Adressierung “98”
Externer Eingang Anzeigefehler
“b5”
(Kleineres Kältemittelleck - falls RBC-RD1-PE installiert ist)
Externe Verriegelung Anzeigefehler
“b6”
(Größeres Kältemittelleck - falls RBC-RD1-PE installiert ist)
Innengerät Verdrahtungs-/Anschlussfehler
“9A”
Innengerät Leiterplatte Kurzschluss
“12”
Außengerät IPDU
Hochdruckschalter
G-Tr Kurzschlussschutz
Strommessungsschaltung
Kompressorstörung
Kompressorausfall
TH Sensorschaltkreis
Kühlkörper Überhitzungsschutz
“21”
“14”
“17”
“1d”
“1F”
“d3”
“dA”
Umrichter Serielles Signal Kurzschluss
“04”
(Starker Kältemittelaustritt gemeldet wenn
RBC-RD2-PE eingebaut ist)
4-Wege Ventil Alarm
“08”
Außengerät Wärmetauschersensor (TE1) Kurzschluss
“18”
Auslasstemp. Sensor (TD1) Kurzschluss
“A0”
Auslasstemp. Sensor (TD2) Kurzschluss
“A1”
Ansaugtemp. Sensor (TS) Kurzschluss
“A2”
Hochdrucksensor (Pd) Kurzschluss
“AA”
Niederdrucksensor (Ps) Kurzschluss
“b4”
Drucksensor (Pd/Ps) Verdrahtungsfehler
“Ab”
Auslasstemp. (TD1) Schutzfunktion
“A6”
Auslasstemp. (TD2) Schutzfunktion
“bb”
Niedrige Hz Zeit Auslasstemp. (TD1) Schutzfunktion
“AE”
Ansaugtemperatur (TS) Schutzfunktion
“A7”
Hochdruck (Pd) Schutzfunktion
“22”
Niederdruck (Ps) Schutzfunktion
“bE”
Festdrehzahl 1 Hochdruckschalter Kurzschluss
“E1”
Festdrehzahl 2 Hochdruckschalter Kurzschluss
“F0”
Festdrehzahl 1 IOL, OCR Kurzschlüsse
“E6”
Festdrehzahl 2 IOL, OCR Kurzschlüsse
“F1”
Umrichter IOL Kurzschluss
“E5”
Mg-SW Ablagerung Steueranzeige
“bd”
Außengerät – falsche Phasenfolge
“AF”
Erweiterungs-IC, EEPROM Kurzschluss
“1C”
Innen-/Außengerät Störung
“Eb”
Innen-/Außengerät Datenübertragung Kurzschluss
“95”
Zahl der angeschlossenen Innengeräte übersteigt Kapazität “96”
Angeschlossene Innengeräte übersteigt Kapazität
“89”
Außengerät Backup-Funktion ist verhindert
“8c”
Reduzierte Anzahl von Server-Außengeräten
“8d”
Zahl der Server-Außengeräte übersteigt Kapazität
“8E”
Server-Außengerät Adresse falsch
“8F”
Master-Außengerät falsch
“d1”
Server-Außengerät Fehler
“d2”
Öltemp. Sensor (TK1) Kurzschluss
“d4”
Öltemp. Sensor (TK2) Kurzschluss
“d5”
Öltemp. Sensor (TK3) Kurzschluss
“d6”
Niedriger Ölstand erfasst
“d7”
Öltemp. (TK1) Erkennungsfehler
“d8”
Öltemp. (TK2) Erkennungsfehler
“d9”
SV3C Ventilblockierung erkannt
“db”
SV3C Ventilleck erkannt
“dC”
PMV Kältemittelleck erkannt
“dd”
Innengerät-Adresse nicht definiert*
“dE”
Außengerät-Adresse nicht definiert*
“dF”
Fehlende R-Phase
“87”
Außengerät-Schnittstelle Prüfcode
*: Keine Anzeige auf der Fernbedienung
Hinweis: Zum Aufrufen der Fehlercodes müssen die Drehschalter 1, 2 und 3 auf der
Außengerät-Schnittstellenkarte (MCC-1343-01) alle auf 1 gestellt sein
(Werkseinstellung).
177
Festdrehzahl
Außengerät
–
–
“18”
“A0”
“A1”
“A2”
“AA”
“b4”
“Ab”
“A6”
“bb”
“AE”
“A7”
“22”
“bE”
“E1”
“F0”
“E6”
“F1”
–
“bd”
“AF”
“1C”
–
–
–
–
–
–
–
–
“d1”
–
“d4”
“d5”
“d6”
“d7”
“d8”
“d9”
“db”
“dC”
“dd”
–
–
“87”
D
Fehlersuche
Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät
Prüfcode
04
Fehlerstelle
Prüfcodebezeichnung
Schnittstelle Umrichter
Datenübertragungs-alarm
Ursache
Umrichter
Serielles Signal
Starker
Kältemittelaustritt
gemeldet wenn
RBC-RD2-PE
eingebaut ist
Störungserfassung
Prüfliste
Unterbrechung des seriellen
Signal vom Umrichter.
•Außengerät Leiterplatte (Schnittstelle, INV)
Fehler.
•Datenstecker (CN600) zwischen
Außenschnittstelle und INV Leiterplatten
kontrollieren.
1000 ppm Kältemittel im
Kompressorgehäuse gemeldet
•Unversehrtheit der Kältemittelverrohrung
prüfen
Abweichende
Kältemittelkreislaufdaten
während des Heizbetriebs
erkannt.
(Alle Außengeräte prüfen)
•4-Wege Ventilgehäuse kontrollieren
•4-Wege Ventilspule und Anschluss
kontrollieren.
•Widerstandskennlinie der TS und TE
Fühler kontrollieren
•Ausgangsspannung der Druckfühler
Pd und Ps kontrollieren.
•Verdrahtung und Magnetschalter des
Festdrehzahl-Kompressors kontrollieren.
08
Schnittstelle 4-Wege Ventil
Schaltkreis
4-Wege Ventil
0b
Innengerät Innengerätabfluss
Überflussalarm
Schwimmerschalter •Schwimmerschalter
2 Minuten Dauerbetrieb
•Schwimmerschalterkreis
unterbrochen oder falsch
angeschlossen
•Anschluss des Schwimmerschalters
(CN10) kontrollieren.
•Ablasspumpenfunktion kontrollieren
•Ablasspumpenschaltkreis kontrollieren.
•Wasserablassrohr auf Blockierung
kontrollieren.
•Innengerät-Leiterplatte kontrollieren.
0C
Innengerät Innengerät TA
Sensor Alarm
Innentemp.
Fühler (TA)
Sensorwiderstandswert war
unendlich oder null
(Unterbrechung, Kurzschluss).
•TA Anschluss (CN04) kontrollieren.
•TA Widerstandskennlinie kontrollieren.
•Innengerät-Leiterplatte kontrollieren.
11
Innengerät Innengerät
Gebläsemotor
Alarm
Innen
Gebläsemotor
Schaltkreis
Motordrehzahlwert
weicht kontinuierlich
vom Sollwert ab.
•Gebläseanschluss (CN07,CN18)
kontrollieren.
•Kondensatorlauf des Innengebläses
kontrollieren
•Gebläsemotor kontrollieren.
•Innengerät-Leiterplatte kontrollieren.
•Außenluftzufuhr (OA) kontrollieren.
12
Innengerät Anderer
Innengerät Fehler
Innengerät
Leiterplatte
(EEPROM/
Peripherieschaltkreis)
Innengerät-Leiterplatte
funktioniert nicht einwandfrei
•Versorgungsspannung kontrollieren.
•Geräuschentwicklung der
Nebengeräte kontrollieren
•Ausgangsspannung des Transformators
(DC12V) kontrollieren.
14
Umrichter G-Tr Kurzschluss
Schutzfunktion
Fehler
Umrichter
Überstrom
Schutzschaltung
Momentanüberstrom
bei Aktivierung von
Umrichter-Kompressor
•Versorgungsverdrahtung kontrollieren.
•Anschluss an der Umrichter-Leiterplatte
kontrollieren.
•Drosselspulenanschluss kontrollieren.
•Wechselstrom Sicherung kontrollieren.
•Ursache für Überlast kontrollieren.
•Umrichter-Kompressor Fehler (Kurzschluss)
kontrollieren.
•IGBT Stromfluss kontrollieren.
•Kondensator kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (INV) kontrollieren.
D
178
Fehlersuche
Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät
Prüfcode Fehlerstelle
17
Prüfcodebezeichnung
Umrichter Alarm
Strommessschaltkreis
Ursache
Umrichter
Strommessschaltkreis
Störungserfassung
Stromaufnahme liegt über
Sollwert nach Erfassung
eines Umrichter-Kompressor
Stopps.
Prüfliste
•Verdrahtung des StrommessSystems kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (INV)
kontrollieren.
18
Schnittstelle TE1 Sensoralarm Außengerät
Sensorwiderstandswert war
Wärmetauscherfühler unendlich oder null
(TE1)
(Unterbrechung, Kurzschluss).
(Danach automatischer
Backup-Betrieb).
•Anschluss des TE1 Sensors kontrollieren.
•Widerstandskennlinie des TE1 Sensors
kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
1C
Schnittstelle Erweiterungs-IC, AußengerätEEPROM Alarm Schnittstellenkarte
Störung auf der AußengerätLeiterplatte (Schnittstelle).
•Versorgungsspannung prüfen.
•Störspannung prüfen.
•Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
1d
Außengerät Kompressor
Alarm
Überstrom mehrere Sekunden
nach Aktivierung des
Umrichter-Kompressors.
•Umrichter-Kompressor Verriegelung
kontrollieren.
•Versorgungsspannung kontrollieren
(AC380 bis 415V ± 10%).
•Verdrahtung und Phasenfolge des
Umrichter-Kompressor Systems kontrollieren.
•Anschluss an der Umrichter- Leiterplatte
kontrollieren.
•Durchflussprüfung der Kurbelwannenheizung.
(Aktivierungsfehler durch Flüssigkeitsstau im
Kompressor).
•Außengerät-Leiterplatte (INV) kontrollieren.
1F
Außengerät Kompressor
Ausfall
UmrichterKompressor
Schaltkreis
Umrichter
Stromschaltkreis
Nach reduzierter
Umrichterfrequenz wurde
Überstrom festgestellt.
179
•Versorgungsspannung kontrollieren
(AC380 bis 415V ± 10%).
•Ursache der Überlast kontrollieren.
•Strommessungsschaltung kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (INV) kontrollieren.
D
Fehlersuche
Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät
Prüfcode Fehlerstelle
Prüfcodebezeichnung
Ursache
Störungserfassung
Prüfliste
21
Außengerät •Umrichter
Hochdruckschalter
Systemalarm
Umrichter
Hochdruckschalter
Systemschaltkreis
Hochdruckschalter oder IOL
wurde aktiviert.
• Hochdruck Pd
≥ 2,5 MPaG::
{21} wird angezeigt
• Hochdruck Pd
< 2,5 MPaG:
{E5} wird angezeigt
•Umrichter Hochdruckschalter auf
Fehler kontrollieren.
•IOL Funktion und Gehäusetemp. kontrollieren.
(Ursache der Überlastung bestimmen.)
•Kontrollieren, ob Wartungsventil
vollständig geöffnet ist.
•Außengerät-Gebläseanschluss kontrollieren.
•Außengerät-Gebläsemotor, Kondensator
kontrollieren.
•Außengerät-PMV auf Blockierung kontrollieren.
1) Kältemittelreduktionskreislauf
(PMV1, PMV2).
2) Kühlung Überbrückungskreislauf (PMV3).
3) Flüssigkeitsleitung Sperrventil
(nur bei Kühlgeräten)
•Außen-/Innengerät auf blockierten
Wärmetauscher kontrollieren.
•Kurzschluss zwischen Außengerät
Ausblas- und Ansaugluft.
•Pd Druckfühler auf Fehler kontrollieren.
•Heißgas-Entlastungskreislauf SV2 auf
Blockierung kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
•Offene Ventilstellung des Innengerät-PMV
kontrollieren.
•Datenverbindung zwischen Innen- und
Außengeräten auf Verdrahtungsfehler
kontrollieren.
22
Schnittstelle Hochdruckschutzfunktion
Pd Sensor
Messwert
Hochdruckschutzfunktion
Pd Sensor hat 3,3 MPaG
oder mehr erfasst.
•Pd Druckfühler auf Fehler kontrollieren.
•Offene Stellung des Wartungsventils
kontrollieren.
•Ursache der Überlast ermitteln.
•Außengerät-Gebläseanschluss kontrollieren.
•Außengerät-Gebläsemotor, Kondensator
kontrollieren.
•Außengerät-PMV auf Blockierung kontrollieren.
1) Kältemittelreduktionskreislauf
(PMV1, PMV2).
2) Flüssigkeitsleitung Sperrventil
(nur bei Kühlgeräten).
•Außen-/Innengerät auf blockierten
Wärmetauscher kontrollieren.
•Kurzschluss zwischen Außengerät Ausblasund Ansaugluft.
•Heißgas-Entlastungskreislauf SV2 auf
Blockierung kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
•Innengerät-Gebläsesystem kontrollieren
(Verringerte Luftmenge).
•Offene Ventilstellung des Innengerät-PMV
kontrollieren.
•Datenverbindung zwischen Innen- und
Außengeräten auf Verdrahtungsfehler
kontrollieren.
D
180
Fehlersuche
Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät
Prüfcode Fehlerstelle
Prüfcodebezeichnung
89
Schnittstelle Innengerätkapazität
überschritten
8C
Ursache
Gesamtkapazität
der Innengeräte
ist größer als die
der Außengeräte
Störungserfassung
Prüfliste
Gesamtkapazität der
Innengeräte lag um 135%
höher als die Kapazität der
Außengeräte.
• Kapazität der angeschlossenen
Innengeräte kontrollieren.
• HP Kapazität der Innengeräte kontrollieren.
• HP Setup der Außengeräte kontrollieren.
• Außengerät-Leiterplatte (INV) kontrollieren.
Schnittstelle Außengerät
Während des
Backup-Funktion Einrichtens wurde
ist verhindert
Heizbetrieb gewählt
Systembetriebsart wurde
während des Einrichtens der
Außengeräte auf HEIZEN gesetzt.
• Während des Einrichtens der
Backup-Funktion der Außengeräte ist
ein Heizbetrieb nicht möglich.
8d
Schnittstelle Verringerte
Anzahl
angeschlossener
Außengeräte
Zahl der
angeschlossenen
Außengeräte Kommunikationsfehler
Zahl der angeschlossenen
Außengeräte ist kleiner als die
im EEPROM Speicher befindliche
Zahl.
[HINWEIS]
Wenn dieser Code während des
Backup-Betriebs der Außengeräte
auftritt, muss „Alarm clear"
gesetzt werden.
• Versorgungsspannung prüfen.
• Störspannung prüfen.
• Kontrollieren, ob die Stromversorgung des
Außengeräts auf OFF steht (Trennschalter).
• Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
• Außengerät Backup Einrichtung kontrollieren.
8E
Schnittstelle Übermäßige
Anzahl
angeschlossener
Außengeräte
Zahl der
Zahl der Außengeräte ist
angeschlossenen
größer als 5.
Außengeräte Kommunikationsfehler
• Zahl der angeschlossenen Außengeräte
kontrollieren (max. 5 pro System).
• Datenübertragung zwischen den
Außengeräten kontrollieren.
• Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
8F
Schnittstelle Festdrehzahl
Außengerät Adressenwiederholung
Doppelte
Adressenbelegung
(manuell) der
Festdrehzahl
Außengeräte
• Adress-Schalter der Festdrehzahl
Außengeräte kontrollieren.
• Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
93
Innengerät Innengerät TC1
Sensoralarm
Innengerät Gasrohr
• Sensorwiderstandswert war
Temperaturfühler (TC1)
unendlich oder null
(Unterbrechung, Kurzschluss)
• Anschluss des Sensors TC1 (CN12)
kontrollieren.
• Widerstandskennlinie des Sensors
TC1 kontrollieren.
• Innengerät-Leiterplatte kontrollieren
94
Innengerät Innengerät TC2
Sensoralarm
Innengerät
• Sensorwiderstandswert war
Flüssigkeitsrohr
unendlich oder null
Temperaturfühler (TC2)
(Unterbrechung, Kurzschluss)
• Anschluss des Sensors TC2 (CN05)
kontrollieren.
• Widerstandskennlinie des Sensors TC2
kontrollieren.
• Innengerät-Leiterplatte kontrollieren
Die Adresse eines Festdrehzahl
Außengeräts wurde beim
manuellen Einrichten der
Adressen doppelt belegt.
181
D
Fehlersuche
Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät
Prüfcode Fehlerstelle
Prüfcodebezeichnung
Ursache
Störungserfassung
• Datenübertragung
unterbrochen.
• Umrichter-Außengerät
nicht vorhanden.
Prüfliste
95
Schnittstelle Kommunikationsalarm zwischen
Innen- und
Außengeräten
Verbindungskabel
zwischen
Innen- und
Außengeräten
(PQ Steuerleitung)
96
Schnittstelle Konflikt zwischen
Innen- und
AußengerätAdresse
Verbindungskabel • Zahl der angeschlossenen
zwischen InnenInnengeräte größer als 40.
und Außengeräten • An anderes Außensystem
(PQ Steuerleitung)
oder Zentralfernsteuerung
angeschlossen.
• Zahl der an den Außengeräten
angeschlossenen Innengeräte kontrollieren.
• Anschluss und Verdrahtung der
Datenverbindung (PQ) zwischen Innenund Außengeräten kontrollieren.
• Anschluss und Verdrahtung der
Zentralfernsteuerung kontrollieren.
(Anschluss und Verdrahtung der
Übertragungsleitung (XY) kontrollieren.)
• Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
97
Innengerät BUS
Kommunikationsalarm (1)
Kommunikations- Datenübertragung in der
schaltkreis des
Zentralsteuerung unterbrochen
Zentralsteuerungssystems
• Übertragungsleitung (XY) am Außen- und
Innengerät kontrollieren.
• Stecker (CN15) an der InnengerätLeiterplatte kontrollieren.
• Stromversorgung und Spannung der
Innengeräte kontrollieren.
• Zentralsteuerung und InnengeräteStromversorgung kontrollieren.
(Kontrollieren, ob eine Seite evtl. nicht
eingeschaltet ist.)
• Störbeeinflussung kontrollieren.
• Innengerät-Leiterplatte kontrollieren.
• Auf Stromausfall kontrollieren.
(Durch einen Stromausfall können Probleme
mit der Zentralsteuerung auftreten. Durch
Zurücksetzen der Stromversorgung den
Normalzustand wiederherstellen.)
98
Innengerät BUS
Kommunikationsalarm (2)
Adressen-Setup
der
Zentralsteuerung
• Übertragungsleitung (XY) am Außen- und
Innengerät kontrollieren.
• Bei Gruppenbetrieb die Übertragungsleitung
der Innengeräte kontrollieren.
[HINWEIS]
Beim Anschließen der XY Übertragungsleitung
an das Innengerät (Nr.2 bis Nr.16)
kontrollieren, ob Code [98] angezeigt wird.
• Doppelte Adressenbelegung kontrollieren
• Innengeräte-Leiterplatte kontrollieren.
• Zahl der angeschlossenen
Zentralsteuerungen kontrollieren.
(Es darf nur eine Zentralsteuerung
vorhanden sein).
• Zentralsteuerung kontrollieren.
D
Doppelte Adressenbelegung
182
• Stromversorgung des Innengeräts
kontrollieren (Ist Strom eingeschaltet?)
• Stromversorgung des Außengeräts
kontrollieren (Ist Strom eingeschaltet?)
• Anschluss des Verbindungskabels (PQ)
zwischen Innen- und Außengeräten
kontrollieren.
• Datenstecker (CN24) auf InnengerätLeiterplatte kontrollieren.
• Datenstecker auf Außengerät-Leiterplatte
kontrollieren.
• Innengerät-Leiterplatte kontrollieren.
• Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
• Setup des Umrichter-Außengeräts
kontrollieren (Setup/Doppelbelegung)
wenn Prüfcode [U][–][9][5] am Außengerät
angezeigt wird.
Fehlersuche
Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät
Prüfcode
99
Fehlerstelle
Prüfcodebezeichnung
Fernsteuerung InnengeräteFernsteuerung
Kommunikationsalarm
Ursache
Störungserfassung
Prüfliste
InnengeräteFernsteuerung
Kommunikationsschaltkreis
Serielle Datenübertragung
• Fernsteuerungskabel (ABC) kontrollieren.
zwischen Innengerät-Leiterplatte • Steckeranschluss kontrollieren.
und Fernsteuerung unterbrochen. • Fernsteuerung kontrollieren.
• Innengeräte-Leiterplatte kontrollieren.
• Doppelbelegung von Innengerät Nr.1
kontrollieren (bei Gruppenbetrieb)
9A
Innengerät
Innengeräte
Fehlverdrahtung/
Falscher Anschluss
Fehlverdrahtung/
Falscher Anschluss
der Innengeräte
Nach Inbetriebnahme Änderung
im Kennwert des InnengeräteTemperatursensors bzw.
Drucksensors.
• Beurteilungszeitraum: Etwa
15 Min. nach Aktivierung.
• Kühlbetrieb: wenn sich der
Wert von TC1 um 5° C oder
weniger verändert hat
• Das durch den Alarm identifizierte Innengerät
auf Fehlverdrahtung kontrollieren.
• Das durch den Alarm identifizierte
Innengerät auf Rohrblockierung kontrollieren.
• Kältemittelmenge kontrollieren.
[HINWEIS]
Kontrolle auf Fehlverdrahtung wie folgt
durchführen:
1) Vor Kontrolle auf Fehlverdrahtung
mindestens 20 Minuten nach Stopp der
Außengeräte warten. Der Mikroprozessor ist
verriegelt, so dass die
Verdrahtungsprüffunktion erst 2 Min. und
30 Sek. nach dem Einschalten aktiv wird.
2) Fehlverdrahtung unter folgenden
Bedingungen kontrollieren:
Bei Kühlbetrieb
Raumtemp
: 18 to 32°C
Außentemp.
: 15 to 43°C
3) Beim Gruppenbetrieb im Zusammenhang
mit anderen Außenanlagen kann die
Verdrahtungsprüffunktion nicht verwendet
werden.
9F
Innengerät
Innengerät PMV
Blockierung
Unzureichende
Kältemittelmenge
im Kreislauf
Kältemittel ist nicht in das
Innengerät geflossen.
• Im Vergleich mit TA Temp.
liegt die TC1 und TC2 Temp.
kontinuierlich über 60 Minuten
unter 4°C.
• Den Öffnungsgrad des Innengeräte PMV-Ventils
kontrollieren.
• Widerstandskennlinien von TC1, TC2 und TA
kontrollieren.
• Innengeräte-Drucksensor kontrollieren.
• Innengeräte PMV-Anschluss und Verdrahtung
kontrollieren.
• Rohrleitung auf Bruch/Blockierung kontrollieren.
• Betriebszustand des Außenkompressors
kontrollieren. (Wenn das Außengebläse läuft und
der Kompressor stoppt, wird der Fehler auf dem
Innengerät angezeigt. Es muss jedoch in diesem
Fall das Außengerät kontrolliert werden.)
A0
Schnittstelle
TD1 Sensor Alarm
Auslasstemp.
Sensor (TD1)
Sensorwiderstandswert ist
unendlich oder null
(Unterbrechung, Kurzschluss).
• TD1 Sensor Anschluss kontrollieren.
• Widerstandskennlinie von Sensor TD1
kontrollieren.
• Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
A1
Schnittstelle
TD2 Sensor Alarm
Auslasstemp.
Sensor (TD2)
Sensorwiderstandswert ist
unendlich oder null
(Unterbrechung, Kurzschluss).
• TD2 Sensor Anschluss kontrollieren.
• Widerstandskennlinie von Sensor TD2
kontrollieren.
• Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
A2
Schnittstelle
TS1 Sensor Alarm
Ansaugtemp.
Sensor (TS1)
Sensorwiderstandswert ist
unendlich oder null
(Unterbrechung, Kurzschluss).
• TS1 Sensor Anschluss kontrollieren.
• Widerstandskennlinie von Sensor TS1
kontrollieren.
• Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
A3
Schnittstelle
TS2 Sensor Alarm
Ansaugtemp.
Sensor (TS2)
Sensorwiderstandswert ist
unendlich oder null
(Unterbrechung, Kurzschluss).
• TS2 Sensor Anschluss kontrollieren.
• Widerstandskennlinie von Sensor TS2
kontrollieren.
• Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
183
D
Fehlersuche
Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät
Prüfcode Fehlerstelle
D
Prüfcodebezeichnung
Ursache
Auslasstemp. TD1
Schutzfunktion
Störungserfassung
Schutzfunktion (Halt) wurde
mehr als 3 x aktiviert, da die
Auslasstemp. TD1 130° C
überschritten hat.
Prüfliste
A6
Schnittstelle Auslasstemp.
Alarm TD1
A7
Schnittstelle TS Bedingung
Saugtemperatur
Gasleckerkennung Schutzfunktion
(TS1, TS2)
Schutzfunktion (Halt) wurde
•Kältemittelmenge kontrollieren.
aktiviert, da die Saugtemperatur •Kontrollieren, ob Außengerät-Wartungsventil
TS mehr als 10 Min. und mehr
(Gasseite, Flüssigkeitsseite) ganz offen ist.
als 3 x über der kritischen
•Außengerät-PMV auf Blockierung
Grenze lag.
kontrollieren.
1) Kältemittelreduktionskreislauf
<TS alarm critical temp.>
(PMV1, PMV2).
Bei Kühlbetrieb: 60° C oder
2) Flüssigkeitsleitung Sperrventil
darüber
(nur bei Kühlgeräten).
•Widerstandkennlinie von TS1, TS2
kontrollieren.
•4-Wege Ventil kontrollieren.
A8
Schnittstelle TE2 Sensor Alarm
AußengerätWärmetauscher
Sensor (TE2)
Sensorwiderstandswert ist
unendlich oder null
(Unterbrechung, Kurzschluss).
•TE2 Sensor Anschluss kontrollieren.
•Widerstandkennlinie von TE2 kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
AA
Schnittstelle Pd Sensor Alarm
Hochdruck Pd
Sensor
Pd Sensorspannung ist null
(Sensorsignal unterbrochen).
•Pd Sensor Anschluss kontrollieren.
•Pd Sensor kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
A5
Schnittstelle Falscher Anschluss
des Drucksensors
Fehlverdrahtung
des Drucksensors
(Pd, Ps)
• Hochdruck Pd Sensor und
Niederdruck Ps Sensor wurden
vertauscht.
• Ausgangsspannung beider
Sensoren ist null.
•Pd Hochdrucksensor Anschluss kontrollieren.
•Ps Niederdrucksensor Anschluss kontrollieren.
•Pd und Ps Sensoren kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
•Festdrehzahl Kompressoranschluss auf
Fehlverdrahtung kontrollieren.
(Invertierter Betrieb des Kompressors)
•Kompressor auf Funktion kontrollieren.
184
•Kontrollieren, ob AußengerätWartungsventil (Gasseite, Flüssigkeitsseite)
ganz offen ist.
•Außengerät-PMV auf Blockierung
kontrollieren.
1) Kältemittelreduktionskreislauf
(PMV1, PMV2).
2) Kühlungs-Überbrückungskreislauf (PMV3).
3) Flüssigkeitsleitung Sperrventil
(nur bei Kühlgeräten).
•Widerstandkennlinie von TS1, TS2
kontrollieren.
•4-Wege Ventil kontrollieren.
Fehlersuche
Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät
Prüfcode Fehlerstelle
Prüfcodebezeichnung
Ursache
Störungserfassung
Prüfliste
AE
Schnittstelle Gasleckerkennung Erhöhte
Schutzfunktion (Halt) wenn die
TD1
Auslasstemp.
Auslasstemp. TD1 110° C
wenn Innengeräte überschritten hat, wenn
mit geringer
Kompressor mit niedriger
(Leistung arbeiten Frequenz arbeitet und sich
(TD1)
dieser Vorgang 3 x wiederholt
hat.
•Kältemittelmenge kontrollieren.
•Außengerät-PMV auf Blockierung
kontrollieren.
1) Kältemittelreduktionskreislauf
(PMV1, PMV2).
2) Kühlung Bypass-Kreislauf (PMV3).
3) Flüssigkeitsleitung Sperrventil
(nur bei Kühlgeräten).
•Widerstandkennlinie von TD1 kontrollieren.
•Innengerätefilter auf Blockierung
kontrollieren.
•Rohrleitung auf Blockierung kontrollieren.
AF
Schnittstelle Phasenfolge Alarm Falsche
Phasenfolge am
Außengerät
Nach dem Einschalten wurde
eine falsche Phasenfolge
erkannt.
•Phasenfolge der Stromversorgung am
Außengerät kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
b2
Schnittstelle TD3 Sensor Alarm
Auslasstemp.
Sensor (TD3)
Sensorwiderstandswert ist
unendlich oder null
(Unterbrechung, Kurzschluss).
•TD3 Sensor Anschluss kontrollieren.
•Widerstandkennlinie von TD3 kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
b3
Schnittstelle TD4 Sensor Alarm
Auslasstemp.
Sensor (TD4)
Sensorwiderstandswert ist
unendlich oder null
(Unterbrechung, Kurzschluss).
•TD4 Sensor Anschluss kontrollieren.
•Widerstandkennlinie von TD4 kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
b4
Schnittstelle Ps Sensor Alarm
Niederdruck Ps
Sensor
•Ps Sensor Ausgangsspannung
ist null.
•Während des Betriebs
wurde ein Ps Druck von
0,95MPaG oder
mehr entdeckt.
•Falscher Anschluss der Pd und Ps Sensoren.
•Ps Sensor Stecker kontrollieren.
•Ps Sensor Fehler.
•Kompressorfunktion kontrollieren.
•4-Wege Ventil kontrollieren.
•Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle)
kontrollieren.
b5
Innengerät Innengerät
Externer Eingang
Alarm
Alarmmeldung von •Spannungswert Vemg an
externem Eingang
Eingangsklemme für
externen Alarm.
(Vemg < 3,75V wurde
60 Sek. lang erfasst.)
•Wenn Außengeräte an (CN21)
angeschlossen sind:
1) Außengeräte kontrollieren.
2) Innengerät-Leiterplatte kontrollieren.
•Wenn keine Außengeräte an (CN21)
angeschlossen sind:
1) Innengerät-Leiterplatte kontrollieren.
b6
Innengerät Innengerät
Externe
Verriegelung
Anzeige einer
externen
Verriegelung am
Eingang
•Wenn Außengeräte an (CN21)
angeschlossen sind:
1) Außengeräte kontrollieren.
2) Innengerät-Leiterplatte kontrollieren.
•Wenn keine Außengeräte an (CN21)
angeschlossen sind:
1) Innengerät-Leiterplatte kontrollieren.
b9
Innengerät Innengerät
Innengerät
Drucksensor Alarm Drucksensor
•Spannungswert Vemg an
Eingangsklemme für externen
Alarm.
(Vemg < 1,25V wurde
60 Sek. lang erfasst.)
Innengerät
•Anschluss und Verdrahtung des Innengerät
Drucksensorspannung war null.
Drucksensors (CN07) kontrollieren.
(Anschließend wird auf
•Innengerät Drucksensor kontrollieren.
automatischen Backup-Betrieb •Innengerät-Leiterplatte kontrollieren.
umgeschaltet.)
185
D
Fehlersuche
Vorsichtsmaßnahmen für den Fall eines Kältemittelaustritts
Bestimmung der Konzentrationsgrenze
Der Raum, in dem die Klimaanlage installiert wird, muss so ausgelegt sein, dass die Gasdichte im
Falle eines Kältemittelaustritts einen bestimmten Grenzwert nicht überschreitet.
Das in der Anlage verwendete Kältemittel R407C ist im Gegensatz zu Ammoniak weder giftig
noch entzündlich. Falls die Gasdichte jedoch zu stark ansteigt, besteht jedoch Erstickungsgefahr.
Erstickungsunfälle durch Austritt von R407C sind praktisch unbekannt. Aufgrund der erhöhten
Bebauungsdichte werden allerdings immer mehr Klimaanlagen als Multisysteme installiert, um die
vorhandene Grundfläche besser nutzen zu können, als auch um eine individuelle Klimasteuerung
und damit eine bessere Energienutzung zu erreichen. Von Bedeutung ist jedoch die Tatsache, dass
eine Multi-Klimaanlage im Vergleich zu einzelnen Klimageräten eine große Kältemittelmenge
enthalten kann.
Soll lediglich ein Einzelgerät als Teil einer Multi-Klimaanlage in einem kleinen Raum installiert
werden, so ist das Modell und das Installationsverfahren so zu wählen, dass bei einem
Kältemittelaustritt die kritische Dichte nicht erreicht wird und dass im Notfall entsprechende
Maßnahmen ergriffen werden können, bevor es zu Gesundheitsgefährdungen kommen kann.
In einem Raum, in dem die kritische Grenze überschritten werden kann, ist entweder ein
Durchbruch zu einem angrenzenden Raum zu erstellen oder es muss ein Entlüftungssystem mit
Gasdetektor installiert werden.
Die Dichte wird wie folgt bestimmt:
D
Gesamtkältemittelmenge (kg)
Mindestvolumen des Installationsraums (m3)
≤ Konzentrationsgrenze (kg/m3)
Die Konzentrationsgrenze für R407C bei Verwendung in
Multi-Klimaanlagen liegt bei 0,15 kg/m3.
Anmerkung 1:
Falls 2 oder mehr Kühlgeräte in einem Kältemittelsystem vorhanden sind, ist die
Kältemittelfüllung jedes einzelnen Geräts zu berücksichtigen.
Außengerät
z.B. Füllmenge (10 kg)
Raum A
z.B. Füllmenge (15 kg)
Raum B
Raum C
Raum D
Raum E
Raum F
Innengerät
Füllmengen in diesem Beispiel:
Die möglicherweise austretende Kältemittelmenge in den Räumen A, [B] und C beträgt 10 kg.
Die möglicherweise austretende Kältemittelmenge in den Räumen D, E und F beträgt 15 kg.
186
Fehlersuche
Vorsichtsmaßnahmen für den Fall eines Kältemittelaustritts
Anmerkung 2:
Die Vorgaben für das Mindestraumvolumen ergeben sich wie folgt.
(1) Keine Raumteilung (schraffierter Bereich).
(2) Es besteht ein ausreichend großer Durchbruch zum nächsten Raum in Bezug auf die
Entlüftung bei Kältemittelaustritt (d.h. eine Öffnung ohne Tür, oder eine Tür mit einem Spalt,
der mindestens 0,15% der jeweiligen Grundfläche ausmacht.)
Außengerät
Kältemittelleitungen
Innengerät
(3) Wird ein Innengerät in jedem geteilten Raum installiert, wobei die Kältemittelleitungen
jedoch miteinander verbunden sind, so ist der kleinste Raum in Betracht zu ziehen. Wird jedoch
ein Entlüftungsgerät mit Gasdetektor im kleinsten Raum installiert, so ist der nächstgrößere
Raum in Betracht zu ziehen.
Kältemittelleitungen
Außengerät
Kleinster
Raum
Innengerät
Kleiner
Raum
Mittlerer
Raum
Großer
Raum
Entlüftungsgerät – Gasdetektor
Anmerkung 3:
m2
Bereich unterhalb der
Konzentrationsgrenze
von 0,15 kg/m3
(Keine Maßnahmen
erforderlich)
Mindestgrundfläche
Mindestgrundfläche in geschlossenen
Räumen im Vergleich zur Kältemittelmenge:
(Bei einer Deckenhöhe von 2,7 m)
Bereich oberhalb der
Konzentrationsgrenz
e von 0,15 kg/m3
(Maßnahmen
erforderlich)
Gesamtkältemittelmenge
187
kg
D
Umweltfragen
Vorsichtsmaßnahmen für den Fall eines Kältemittelaustritts
Diese Klimaanlage enthält HFC R407C Kältegas. Wir empfehlen, dass der Installateur die
Gesamtmenge des Kältemittels im System mit dem Luftvolumen jedes Raums, in dem eine
Innenanlage installiert ist, vergleicht. Dies ist besonders dann wichtig, wenn ein System mit
großem Kältemittelvolumen installiert wird. Errechnen Sie unter Verwendung dieser Zahlen
die schlimmste anzunehmende Kältemitteldichte (unter Berücksichtigung der
Gesamtkältemittelmenge) für den unwahrscheinlichen Fall eines Lecks. Wenn die sich
hierbei ergebende Dichte den Standardwert überschreitet, muss entweder ein Entlüftungsoder ein Alarmsystem oder beides installiert werden. Hierbei sind örtliche, nationale und
internationale Normen, Vorschriften und Bestimmungen zu berücksichtigen.
Wartung der Klimaanlage
Um die Möglichkeit von Umweltschäden möglichst auszuschließen sowie den störungsfreien
Betrieb der Klimaanlage zu gewährleisten, empfehlen wir, die Anlage regelmäßig von
einem entsprechend qualifizierten Experten warten zu lassen.
Hinweise zur Entsorgung
Die Klimaanlage ist stets umweltgerecht zu entsorgen. Die beste Methode ist das Recycling.
Informationen zur umweltgerechten Entsorgung einer Klimaanlage erhalten Sie vom
Hersteller, von Ihrer zuständigen Umweltbehörde oder von einem Recyclingunternehmen in
Ihrer Nähe.
Achten Sie bitte auch darauf, dass alles Verpackungsmaterial recycelt bzw. sachgemäß
entsorgt wird.
Das in der Anlage befindliche Kältemittel darf nur durch ein entsprechend zugelassenes
Unternehmen abgelassen werden.
D
ACHTUNG: Das Ablassen von Kältemittel in die Atmosphäre ist verboten und wird
strafrechtlich verfolgt.
188
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Funcionamiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
E
189
Introducción
Contenido
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Condiciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Para convertir medidas imperiales/métricas . . . . . . . . . .193
E
190
Introducción
Precauciones
Por favor lea estas instrucciones atentamente antes de comenzar la instalación.
Este equipo debe ser instalado exclusivamente por técnicos especializados.
Trabaje con seguridad en todo momento: tenga cuidado con respecto a las personas que se
encuentren a su alrededor.
Asegúrese de respetar todas las normativas locales, nacionales e internacionales.
Compruebe que las especificaciones eléctricas del aparato cumplan los requisitos del lugar
de instalación.
Desempaquete el producto con cuidado, y compruebe si está dañado o si falta algo.
Por favor reporte cualquier daño inmediatamente.
Estas unidades cumplen la siguiente Directiva de la CE:
73/23/EEC (Directiva sobre Bajo Voltaje) y 89/336/EEC (Compatibilidad Electromagnética).
Consiguientemente, han sido designadas para su uso en entornos comerciales e industriales.
No realice la instalación en las siguientes circunstancias:
Si el desagüe puede representar un inconveniente o un peligro al congelarse.
Si hay peligro de escape de gas inflamable.
Si hay altas concentraciones de aceite.
Si la atmósfera contiene un exceso de sal (como por ejemplo en las zonas costeras).
Es necesario un mantenimiento especial para mantener la vida útil proyectada del producto.
Si el flujo del aire procedente de la unidad exterior puede provocar molestias.
Si el ruido de funcionamiento de la unidad exterior puede provocar molestias.
Si la cimentación no es suficientemente fuerte para resistir todo el peso de la unidad exterior.
Si el viento fuerte puede soplar contra la entrada de aire de la unidad exterior.
E
Precauciones para los Sistemas R407C
Las unidades exteriores R407C utilizan aceites sintéticos altamente higroscópicos. Asegúrese
por lo tanto de que el sistema frigorífico NUNCA quede expuesto al aire ni a ningún tipo de
humedad.
Los aceites minerales no son adecuados para estas unidades, pudiendo provocar la avería
prematura del sistema.
Utilice sólo equipos adecuados para R407C. No utilice nunca equipos que hayan sido
utilizado con R22.
R407C sólo se debe cargar desde el cilindro de servicio en la fase líquida. Se recomienda
utilizar un indicador múltiple equipado con un visor líquido situado en la toma central
(entrada).
191
Introducción
Condiciones de uso
–5 ~ 43°C
Enfriamiento
–15 ~ 21°C
Calentamiento
Temperatura interior
18 ~ 32°C
Enfriamiento
Humedad interior
15 ~ 29°C
<80%
Calentamiento
Enfriamiento
Temperatura exterior
1. Estándar de asignación del nombre del Modelo
EXTERIOR
Modular Multi
MM–A0280HT
A – Exterior
0280 – 28,0kW (10HP)
0224 – 22,4kW (8HP)
0160 – 16,0kW (6HP)
C – Enfriamiento
T – Invertidor
H – Calentamiento X – Velocidad fija
INTERIOR
Modular Multi
MM–TU056
B
–
C (CR) –
K (KR) –
N
–
S (SR) –
SB
–
TU
–
U
–
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
de conducto incorporado
de techo (IR Remoto)
de pared alta (IR Remoto)
carcasa
de pared baja (IR Remoto)
de conducto delgado incorporado
de cassette de 2 vías
de cassette de 4 vías
028
042
056
080
112
140
–
–
–
–
–
–
2,8kW (1HP)
4,2kW (1,5HP)
5,6kW (2HP)
8,0kW (3HP)
11,2kW (4HP)
14,0kW (5HP)
2. Gama de unidades combinadas
E
Nº de unidades combinadas
2. Gama de capacidad
: 1 a 5 unidades
: equivalente a 14HP (tipo 0384 kW)
hasta 46HP (tipo 1288 kW)
3. Restricción para las unidades de combinación
(1) La Unidad Inversora debe tener la máxima capacidad entre todas las unidades en
esa combinación.
(2) La unidad de velocidad fija de 6HP está disponible sólo con la combinación de 14HP
y 22HP (no se puede utilizar para ninguna otra combinación).
4. Condiciones nominales
Enfriamiento
Calentamiento
: Temperatura
Temperatura
: Temperatura
Temperatura
del
del
del
del
aire
aire
aire
aire
interior 27ºC DB/19ºC WB
exterior 35ºC DB/25ºC WB
interior 21ºC DB/15,5ºC WB
exterior 7ºC DB/6ºC WB
5. Prioridad de modo
Esta Unidad Exterior ha sido ajustada para funcionar con el modo de Calentamiento
preferentemente. Esta preferencia se puede modificar de Calor a Frío mediante el
interruptor DIP 07 en la Tarjeta de Circuitos Impresos (PCB) de la Interfaz de la Unidad
Exterior (MCC-1343-01) de la siguiente manera:
ACTIVADO
DESACTIVADO
Prioridad de Calentamiento
(ajuste de fábrica)
192
ACTIVADO
DESACTIVADO
Prioridad de Enfriamiento
Introducción
Componentes
1. Unidad Exterior
Unidad Inversora
Correspondencia
de HP
Nombre del modelo
8HP
Unidad de velocidad fija
10HP
6HP
8HP
Aspecto
10HP
MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX
Capacidad
de enfriamiento (kW)
22,4
28,0
16,0
22,4
28,0
Capacidad
de calentamiento (kW)
25,0
31,5
18,0
25,0
31,5
2. Unidades exteriores (Combinación de Unidades Exteriores)
16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP
38HP 40HP 42HP 44HP 46HP
Modelo combinado MM-A~HT 0224 0280 0384
Correspondencia de HP
0440 0504 0560 0608 0672
0728 0784 0840
0896 0952 1008
1064 1120 1176
Capacidad de enfriamiento (kW) 22,4
28,0
44,8
67,2
72,8
89,6
95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8
Unidad inversora 8HP
10HP
8HP
8HP 10HP 10HP
8HP
8HP
10HP 10HP 10HP
8HP
10HP 10HP
10HP 10HP 10HP 10HP 10HP
—
6HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP
10HP
10HP 10HP
Unidades
exteriores
combinadas
8HP
—
Unidad de
velocidad
fija
Nº de unidades interiores
conectables
10HP 14HP
38,4
50,4
8HP
56,0
60,8
78,4
84,0
8HP
1232 1288
10HP 10HP
—
—
—
—
—
—
6HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP 10HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
40
13
16
16
18
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
40
40
Conexión mínima de HP
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Conexión máxima de HP
10,8
13,5
18,9
21,6
24,3
27
29,7
32,4
35,1
37,8
40,5
43,2
45,9
48,6
51,3
54
56,7
59,4
62,1
E
Para convertir medidas imperiales/métricas
Diámetro (mm)
6,4
9,5
12,7
15,9
19,0
22,0
28,6
34,9
41,3
54,1
Diámetro nominal (pulgada)
1
3/8
1/2
5/8
3/4
7/8
1 1/8
1 3/8
1 5/8
2 1/8
/4
Nota: 1,0MPaG = 10,2kgf/cm2G
193
Introducción
Componentes
3. Unidad Interior
Tipo
Capacidad de
Capacidad de
enfriamiento (kW) calentamiento (kW)
Nombre
del modelo
Código de
capacidad/HP
MM-U056
MM-U080
MM-U112
MM-U140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
MM-TU028
MM-TU042
MM-TU056
1
1,5
2
2,8
4,2
5,6
3,2
4,8
6,4
Conducto delgado
incorporado
Tipo ‘SB’
MM-SB028
1
2,8
3,2
Conducto
incorporado
Tipo ‘B’
MM-B056
MM-B080
MM-B112
MM-B140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
Techo
Tipo ‘C’
MM-C/CR042
MM-C/CR056
MM-C/CR080
MM-C/CR112
MM-C/CR140
1,5
2
3
4
5
4,2
5,6
8,0
11,2
14,0
4,8
6,4
9,6
12,8
15,8
Pared Alta
Tipo ‘K’
MM-K/KR042
MM-K/KR056
MM-K/KR080
1,5
2
3
4,2
5,6
8,0
4,8
6,4
9,6
MM-N028
MM-N042
MM-N056
MM-N080
1
1,5
2
3
2,8
4,2
5,6
8,0
3,2
4,8
6,4
9,6
MM-S/SR056
MM-S/SR080
2
3
5,6
8,0
6,4
9,6
Cassette de 4 vías
Tipo ‘U’
Cassette de 2 vías
Tipo ‘TU’
Aspecto
E
Carcasa
Tipo ‘N’
Pared Baja
Tipo ‘S’
194
Instalación
Contenido
Unidad Exterior
Transporte de la Unidad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de una Unidad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramas de dimensiones la Unidad Exterior . . . . . . . .
Diagramas de dimensiones Dos Unidades Conectadas . .
Diagramas de dimensiones Tres Unidades Conectadas . .
Diagramas de dimensiones Cuatro Unidades Conectadas
Diagramas de dimensiones Cinco Unidades Conectadas .
Instalación múltiple en el tejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.196
.197
.198
.199
.200
.201
.202
.203
Sistema de ramificación libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de las tuberías frigoríficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Separación de Longitud / Altura Permisible de las Tuberías Frigoríficas
Selección de Tuberías Frigoríficas y Requisito de Carga . . . . . . . . . .
Colectores de Ramificación / Juntas de Ramificación (Accesorios) . .
Colector de Ramificación / Junta de Ramificación en T . . . . . . . . . .
Conexión del kit de Ramificación / Junta de Ramificación en Y . . . .
Aislamiento Térmico de las Tuberías de Ramificación /
Colector de Ramificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Junta de Ramificación en T – para Conectar Unidades Exteriores . .
Instalación de Tuberías de Ramificación de Gas/Líquido . . . . . . . . .
Test de estanqueidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación de la ubicación de la fuga / Purga de Aire . . . . . . .
Cómo calcular la cantidad de Refrigerante Adicional Necesario . . .
Cantidades de Carga Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.205
.206
.207
.208
.210
.211
.212
Tuberías
.213
.215
.216
.217
.218
.219
.220
E
Cableado
Visión de conjunto del Sistema de Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Conexión del Cable de Alimentación y del Cable de Control . . . . . . .222
Visión General del Cableado de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
195
Instalación
Unidad Exterior
Transporte de la Unidad Exterior
Elevador de horquilla
• Acceso delantero – introduzca las horquillas en las ranuras de las patas.
• Acceso lateral – vea el diagrama.
Acceso delantero
Acceso lateral
Elevador de
horquilla
Elevador de horquilla /
carretilla de mano
Pata
Grúa
• Compruebe la adecuación de la cuerda de elevación (vea el cuadro).
• Sujete la cuerda de elevación por la ranura de transporte.
• Proteja la unidad en los puntos donde el contacto con la cuerda pudiera arañarla
o deformarla.
E
Protección
Modelo
MM-A0280HT
MM-A0224HT
MM-A0280HX
MM-A0224HX
MM-A0160HX
Peso
284,0kg
282,0kg
280,0kg
278,0kg
204,0kg
Cuerda
Protección
Ranuras de transporte
196
Instalación
Unidad Exterior
Instalación de una Unidad Exterior
≥ 20 mm
≥ 20 mm
1. Alinee las unidades exteriores a intervalos
de 20 mm por lo menos.
Sujete las unidades exteriores con pernos de
sujeción M12 (4 por unidad).
20 mm
Es adecuado el perno de sujeción de 20 mm
de longitud.
Perno de sujeción M12,
4 por unidad.
• El paso del perno de sujeción se indica en la siguiente figura.
755 mm
700 mm ≥ 310 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm
Ranura de 15 x 20 mm
• No obstante, la longitud de tubería equivalente entre la unidad exterior más próxima y la
unidad exterior más alejada del sistema frigorífico no debe ser mayor de 20 m.
2. Al poner las tuberías de refrigerante por la base, la altura de fijación de la base (dos
soportes divididos) debe ser de 500 mm o más.
≥ 500 mm
E
Tubería de refrigerante
3. Soportes correctos para la Unidad Exterior:
✖✔
Nota: La unidad exterior principal a conectarse a la tubería principal de refrigerante para las
unidades interiores debe ser una unidad inversora.
197
Instalación
Unidad Exterior
Diagramas de dimensiones
Unidad Exterior
Nombre del Modelo:
MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX
Parte de anclaje a tierra
de la placa inferior
Base
100
755
630
*
80
100
610
(incluyendo pata fija)
755
*
790
80
4-15 x 20 (Ranura)
700 *
990
Base
700 *
* Paso del tornillo de montaje
* Paso del tornillo de montaje
Posición del tornillo de la base
Puerto del tubo de
compensación
Modelo
ØA
mm
ØB
mm
ØC
mm
MM-A0280HT, MM-A0280HX
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0160HX
28,6 12,7
22,2 12,7
22,2 9,52
9,52
9,52
9,52
198
173
60
115
Puerto del tubo
frigorífico
(lado de Gas)
Agujero ciego
(knockout)
130
125
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
Puerto del tubo
frigorífico
(lado de líquido)
Agujero
ciego
(knockout)
170
Conexión abocardada del
puerto del tubo de
compensación (*C)
140
Paso de la ranura
Conexión abocardada del puerto del
tubo frigorífico (lado de líquido) (*B)
145
500
64
190
245
88
Ranura 2-60 x 150
(para el transporte)
235
Conexión cobresoldada del
puerto del tubo frigorífico
(lado de Gas) (*A)
700
1700
E
1560
90
750
20
65 35
Detalles de las conexiones
de las tuberías
Instalación
Unidad Exterior
Diagramas de dimensiones
Dos Unidades Conectadas
Nombre del Modelo:
MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT
≥ 20
700 *
990
990
790
2
88
700
1700
1560
90
1
(incluyendo pata fija)
750
700 *
755 *
8-15 x 20 (Ranura)
* Paso del tornillo de montaje
E
≥ 1550
(lado posterior)
≥ 300
2000
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(lado delantero)
≥ 20
≥ 2020
Nº
1
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
2
199
Nombre
Unidad Exterior (tipo inversor)
Unidad Exterior (tipo de velocidad fija)
Instalación
Unidad Exterior
Diagramas de dimensiones
Tres Unidades Conectadas
Nombre del Modelo:
MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT
≥ 20
700 *
700 *
310
990
700 *
310
990
1
790
(incluyendo pata fija)
12-15 x 20 (Ranura)
750
≥ 20
755 *
* Paso del tornillo de montaje
990
3
≥ 1550
(lado posterior)
≥ 300
≥ 10
≥ 500
≥ 10
≥ 20
(lado delantero)
E
88
700
1700
1560
90
2
≥ 20
≥ 3030
Nº
1
2
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
3
200
Nombre
Unidad Exterior (tipo inversor)
Unidad Exterior (tipo 1 de velocidad fija)
Unidad Exterior (tipo 2 de velocidad fija)
Instalación
Unidad Exterior
Diagramas de dimensiones
Cuatro Unidades Conectadas
Nombre del Modelo:
MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT
700 *
700 *
310
990
700 *
310
990
990
2
990
4
3
88
700
1700
1560
90
1
700 *
310
790
16-15 x 20 (Ranura)
(incluyendo pata fija)
≥ 20
750
≥ 20
755 *
* Paso del tornillo de montaje
≥ 20
E
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(lado delantero)
≥ 20
≥ 20
≥ 1550
≥ 300
(lado
posterior)
4020
≥ 20
≥ 4040
Nº
1
2
3
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
4
201
Nombre
Unidad Exterior
Unidad Exterior
Unidad Exterior
Unidad Exterior
(tipo
(tipo
(tipo
(tipo
inversor)
1 de velocidad fija)
2 de velocidad fija)
3 de velocidad fija)
Instalación
Unidad Exterior
Diagramas de dimensiones
Cinco Unidades Conectadas
Nombre del Modelo:
MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT
≥ 20
700
*
700
310
990
*
700
310
990
700
310
*
990
4
3
2
*
990
5
88
700
1700
1560
90
1
*
700
310
990
(lado
posterior)
5030
≥ 500
≥ 10
≥ 10
≥ 20
(lado delantero)
≥ 20
≥ 20
≥ 1550
≥ 300
E
≥ 20
≥ 5050
Nº
1
2
3
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
4
5
202
Nombre
Unidad Exterior
Unidad Exterior
Unidad Exterior
Unidad Exterior
Unidad Exterior
(tipo
(tipo
(tipo
(tipo
(tipo
inversor)
1 de velocidad
2 de velocidad
3 de velocidad
4 de velocidad
fija)
fija)
fija)
fija)
790
20 - 15 x 20 (Ranura)
(incluyendo pata fija)
≥ 20
700
≥ 20
755 *
* Paso del tornillo de montaje
≥ 20
Instalación
Unidad Exterior
Instalación múltiple en el tejado
Si la pared exterior es más alta que la Unidad Exterior
≥ 600
≥ 300
Si se puede hacer un agujero en la pared:
(lado delantero)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
HD
Conducto de
descarga
H
1. Ajuste la relación de apertura de forma que el
volumen de succión de aire (Vs) del agujero sea
de 1,5 m/s o inferior.
Vs
≥ 1000
h
2. Altura del conducto de descarga: HD = H – h.
Agujero en
la pared
≥ 300
Si no se puede hacer un agujero:
≥ 600
E
(lado delantero)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
HD
Conducto de
descarga
H
h
1. Defina la base con una altura de 500 – 1.000 mm
Vs
2. Altura del conducto de descarga: HD = H – h.
Base
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
500 – 1000
203
Instalación
Unidad Exterior
Si la pared exterior es más baja que la Unidad Exterior
≥ 500
≥ 300
Instalación en 1 línea
(lado delantero)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
Instalación en 2 líneas paralelas
≥ 300
(lado delantero)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
(lado delantero)
≥ 500
E
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
Instalación en 3 líneas paralelas
(lado delantero)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 20
* Si la tubería frigorífica se canaliza desde la parte
delantera de la unidad, la distancia entre la Unidad
Exterior y el tubo de conexión ha de ser de un
mínimo de 500 mm.
≥ 500
≥ 500
Tubo
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
Tubo de conexión
204
Instalación
Tuberías
Sistema de Ramificación Libre
Los siguientes cinco sistemas de ramificación están disponibles para aumentar la flexibilidad
del diseño de tuberías de refrigeración.
1
Unidades Exteriores
Sistema de
ramificación
en línea
Junta de ramificación
Mando
remoto
2
Sistema de
ramificación
en colector
Unidades
Interiores
Unidades Exteriores
Colector de ramificación
Unidades
Interiores
Mando remoto
3
Sistema de
ramificación
en colector
después
de la
ramificación
en línea
Unidades Exteriores
Junta de ramificación
E
Mando
remoto
4
5
Sistema de
ramificación
en línea
después de
la
ramificación
en colector
Sistema de
ramificación
en colector
después
de la
ramificación
en colector
Colector de ramificación
Unidades
Interiores
Unidades Exteriores
Colector de
ramificación
Junta de
ramificación
Mando
remoto
Unidades
Interiores
205
Instalación
Tuberías
¡ADVERTENCIA!
Durante la instalación – si se produce una fuga del líquido del gas refrigerante, ventile
la habitación.
Después de la instalación – compruebe si hay fugas de gas.
¡Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego – pueden producirse gases nocivos!
Conexión de las tuberías frigoríficas
1. ara acceder las conexiones de las tuberías
frigoríficas y a los terminales del cableado
eléctrico, quite los pernos de sujeción 7xM5 del
panel frontal. Para quitar el panel, levántelo al
tiempo que tira de él desde sus puntos de fijación
– Vea el diagrama.
Patilla
2. Las tuberías frigoríficas se pueden poner hacia
delante, hacia abajo o hacia los lados.
E
0
50
Máximo
4m
≥
3. Si las tuberías se ponen hacia delante, asegúrese
de que salgan por el Panel de Tuberías/Cableado
– (quite el agujero ciego) y deje por lo menos un
espacio de 500 mm entre la Unidad Exterior y
la tubería principal que lo conecta a la Unidad
Interior. Para acceso de servicio. (Sustituir el
compresor requiere un espacio de por lo
menos 500 mm).
Panel delantero
Panel de
Tuberías/Cableado
Tuberías
puestas
hacia
delante
Tuberías puestas hacia abajo
4. Si las tuberías se pasan hacia abajo, quite el
agujero ciego de la placa base de la Unidad
Exterior. De esta manera se permite el acceso.
Se pueden conectar a continuación hacia la
izquierda o hacia la derecha, o hacia el lateral.
(la tubería principal de compensación debe estar a
menos de 4 m).
Notas:
1. Al realizar la cobresoldadura, utilice nitrógeno.
De esta manera se impide la oxidación interna
de las tuberías.
2. Utilice siempre tuberías nuevas y limpias, y
asegúrese de que no estén contaminadas de
agua o polvo.
3. Utilice siempre una llave doble para la
tuerca abocardada – y apriétela según
el par especificado (ver cuadro):
Válvula en el lado de
compensación (aceite)
Válvula en el
lado de líquido Válvula en el lado de gas
Diámetro exterior de la
tubería de conexión
(mm)
Par de apriete
(Nm)
Par de reapriete
(Nm)
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
11,8 (1,2kgf m)
24,5 (2,5kgf m)
49,0 (5,0kgf m)
78,4 (8,0kgf m)
98,0 (10,0kgf m)
13,7 (1,4kgf m)
29,4 (3,0kgf m)
53,9 (5,5kgf m)
98,0 (10,0kgf m)
117,7 (12,0kgf m)
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
206
Instalación
Tuberías
Separación de Longitud / Altura Permisible de las Tuberías Frigoríficas
Unidad n de
velocidad fija
Diferencia
de altura
entre las
Unidades
Exteriores
A3 ≤ 4 m
Tubería de
conexión
de la
Unidad
Lc Exterior
Unidad
Exterior
(a)
Junta de ramificación
en T
Tubería
principal
(b)
La
LA
Ld
LB
Tubería principal de conexión entre las Unidades
Exteriores. La longitud corresponde a la tubería
más lejana entre las Unidades Exteriores LO ≤ 20 m
Tubería de
ramificación
L1
Válvula para
unidades adicionales
L2
a
Válvula para
unidades adicionales
Nota: En <Ej.2>, puede retornar una gran cantidad de refrigerante
y aceite a la Unidad Inversora. Por consiguiente, póngase la
junta en T de forma que el aceite no entre directamente.
Colector de
ramificación
Tubería de conexión de la
Unidad Interior
1ª sección de
ramificación
Diferencia
de altura
entre las
Unidades
Exteriores
A1 ≤ 50 m
(c)
Lb
<Ej.2>
Unidad 1 Unidad 2
de
Unidad
de
Inversora velocidad velocidad
fija
fija
<Ej.1>
Unidad 1 Unidad 2
de
de
Unidad
Inversora velocidad velocidad
fija
fija
(d)
Unidad 1 Unidad 2
de
de
Unidad
Inversora velocidad velocidad
fija
fija
L7
b
c
d
e
Unidad Interior
L3
La longitud corresponde a la tubería más lejana entre las Unidades Exteriores L ≤ 125 m
La longitud corresponde a la tubería más lejana después de la 1ª ramificación L ≤ 50 m
f
L6
L5
L4
Diferencia de altura
entre las Unidades
Interiores A2 ≤ 30 m
g
h
i
j
Junta en Y
Unidad Interior
Restricciones del sistema
Notas: Combinación de Unidades Exteriores: Unidad
Nº máximo de Unidades Exteriores combinadas
5 unidades
Inversora + Unidad de velocidad fija (0 hasta
Capacidad máxima de las Unidades Exteriores combinadas
128,8kW/46HP
4 unidades).No se permite la combinación de
Nº máximo de Unidades Interiores conectadas
40 unidades
Unidades de velocidad fija sin Unidad Inversora.
Capacidad máxima de las Unidades
A2≤ 15
135%
La Unidad Inversora es la Unidad Exterior
Interiores combinadas
A2>15
105%
maestra y está conectada directamente a la
tubería interior de distribución.
Instale las Unidades Exteriores por orden de capacidad.
(Unidad Inversora ≥ Unidad de velocidad fija 1 > Unidad de velocidad fija 2 > Unidad de
velocidad fija n).
Valor permisible
Extensión total de la tubería (tubería de líquido, longitud real)
250 m
Longitud de la tuberí
más lejana L (*)
Longitud real
100 m
Longitud equivalente
125 m
Sección de tubería
LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+
L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j
Longitud
LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j
de la
Longitud equivalente de la tubería más lejana desde la 1ª ramificación Li (*)
50 m
L3 + L4 + L5 + L6 + j
tubería
Longitud equivalente de la tubería más lejana entre las Unidades Exteriores LO (*)
20 m
LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc
Longitud máxima equivalente de las tuberías de conexión de la Unidad Exterior
10 m
Ld, La, Lb, Lc
Unidad Exterior superior
50 m
——
Unidad Exterior inferior
30 m
——
de altura Altura entre las unidades interiores A2
30 m
——
Altura entre las unidades interiores A3
4m
——
Altura entre las unidades
Diferencia interiores y exteriores A1
*(d) es la Unidad Exterior más lejana de la ramificación y (j) es la Unidad Interior más
lejana de la 1ª ramificación.
207
E
Instalación
Tuberías
Selección de Tuberías Frigoríficas y Requisito de Carga
Unidad n
de
velocidad
fija
Unidad
2 de
velocid
ad fija
6 Tubería de ramificación del colector
Tubería de ramificación
Unidad
1 de
velocid
ad fija
Tubería de conexión de la
Unidad Interior
Unidad
Inversora
Unidad Exterior
5
4
4
5
5
5
5
Tubería de
1
1
2
Tubería de
conexión
de la
Unidad
Exterior
1
1
2 compensación
6 Junta de ramificación
en T
3 Tubería principal
1
2
Unidad Interior
6 Junta de ramificación
en Y
4
3
4
4
5
5
2
Tubería principal
de conexión entre
las Unidades
Exteriores
Tubería de
conexión
de la
Unidad
Interior
1ª sección de
ramificación
5
kW
HP
Nombre del modelo
Lado de gas
Lado de líquido
16,0
6
MM-A0160HX
Ø22,2
Ø9,5
22,4
8
MM-A0224HT, MM-A0224HX
Ø22,2
Ø12,7
28,0
10
MM-A0280HT, MM-A0280HX
Ø28,6
Ø12,7
Tamaño de la tubería de conexión entre las Unidades Exteriores
Lado de
gas
Lado de
líquido
Tubería de
compensación
Menos de 16
Ø28,6
Ø15,9
Ø9,5
16 a menos de 20
Ø34,9
Ø15,9
Ø9,5
20 a menos de 26
Ø41,3
Ø19,0
Ø9,5
26 a menos de 32
Ø41,3
Ø22,2
Ø9,5
32 ó más
Ø54,1
Ø22,2
Ø9,5
Tamaño de la tubería principal
Código de capacidad total de todas las Unidades Exteriores
Lado de gas
Lado de líquido
Menos de 10
Ø22,2
Ø12,7
10 a menos de 14
Ø28,6
Ø12,7
14 a menos de 20
Ø34,9
Ø15,9
20 a menos de 26
Ø41,3
Ø19,0
26 a menos de 32
Ø41,3
Ø22,2
32 ó más
Ø54,1
Ø22,2
Tamaño entre las secciones de ramificación
Código de capacidad total de las Unidades
Interiores hacia abajo (*1)
Menos de 4,0
Lado de
gas
Ø15,9
Lado de
líquido
Ø9,5
4,0 a menos de 6,4
Ø19,0
Ø9,5
6,4 a menos de 13,2
Ø22,2
Ø12,7
13,2 a menos de 19,2
Ø34,9
Ø15,9
19,2 a menos de 25,2
Ø41,3
Ø19,0
25,2 a menos de 31,2
Ø41,3
Ø19,0
31,2 ó más
Ø54,1
Ø22,2
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
208
5
Unidad Interior
Tamaño de la tubería de la Unidad Exterior
Código de capacidad total de
Unidades Exteriores
E
4
5
Instalación
Tuberías
5
Tuberías de la Unidad Interior
Unidad
Lado de gas (*4) Lado de líquido
Tipo 028 hasta tipo 056
Ø12,7
Ø 6,4
Tipo 080
Ø15,9
Ø 9,5
Tipo 112 hasta tipo 140
Ø19,0
Ø 9,5
Es decir, MM-SB028 = Gas Ø12,7, Líquido Ø6,4
6
Juntas/Colectores de ramificación
Nombre del modelo
Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1): Total inferior a 6,4
RBM-Y037
Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1):
Total 6,4 o superior e inferior a 13,2
(*2)
RBM-Y071
Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1):
Total 13,2 o superior e inferior a 25,2
(*2)
RBM-Y129
Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1):
Total 25,2 o superior
(*2)
RBM-H4037
Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1):
Total inferior a 13,2
RBM-H4071
Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1):
Total 13,2 o superior e inferior a 25,2
RBM-H8037
Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1):
Total inferior a 13,2
RBM-H8071
Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1):
Total 13,2 o superior e inferior a 25,2
Colector de 4
ramificaciones (*3)
Colector de 8 (*3)
ramificaciones
Junta de
ramificación en T
(para la conexión
de la Unidad
de Exterior)
7
Aspecto
RBM-Y018
Junta de
ramificación en Y
Uso
Máx. 4
ramificaciones
Máx. 8
ramificaciones
1 conjunto de 3 tipos de tuberías de junta en T según se describe más abajo:
Se especifica la cantidad requerida para su combinación en el lugar de instalación.
RBM-T129
Tubería de conexión
Tubería de compensación
Tuberías del lado de líquido
Tuberías del lado de gas
Diámetro correspondiente (mm) Cantidad
Ø9,52
Ø12,7 hasta Ø22,2
Ø22,2 hasta Ø54,1
1
1
1
E
Cantidad adicional de refrigerante
Tamaño de la
tubería de líquido
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Cantidad adicional de refrigerante para la tubería
de líquido 1m (kg)
0,030
0,065
0,115
0,190
0,290
0,420
(*1) El código se determina según el código de la capacidad de las Unidades de Interior conectadas.
Para más detalles, remítase a la sección de Introducción de este manual.
(*2) Si el valor del código de la capacidad total de las Unidades Interiores supera el de las Unidades
Exteriores, aplíquese el código de capacidad de las Unidades Exteriores.
(*3) Al utilizar un colector de ramificación, las Unidades de Interior con un código de capacidad
máximo de 6,0 en total se pueden conectar a cada ramificación.
(*4) Si la longitud de la tubería de gas supera los 30 m a partir de la primera ramificación hasta
una Unidad de Interior, aumente la sección de la tubería de gas en 1 tamaño, es decir,
MM-U140 = Gas Ø22,2, Líquido Ø9,5.
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
209
Instalación
Tuberías
Colectores de Ramificación / Juntas de Ramificación (Accesorios)
Junta de ramificación en Y
RBM-Y018
RBM-Y037
[Lado de gas]
[Lado de gas]
528
571
Ø12,7
Ø9,5
Ø19,0
Ø15,9
Ø22,2
100
Ø28,6
Ø19,0
Ø15,9
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø22,2
Ø28,6
44
Ø31,8
Aislante térmico
Aislante térmico
Ø9,5
Ø9,5
Ø12,7
Ø12,7
Ø22,2
Ø19,0
Ø12,7
Ø9,5
Ø6,4
Ø15,9
Ø12,7
Ø9,5
120
Ø15,9
Ø19,0
Ø15,9
Ø12,7
Ø15,9
Ø9,5
Ø6,4
Ø12,7
80
80
Ø9,5
Aislante térmico
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Aislante térmico
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
420
420
[Lado de líquido]
[Lado de líquido]
RBM-Y129
RBM-Y071
[Lado de gas]
[Lado de gas]
160
638
Ø41.3
444
253,5
126
Ø54,1
Ø54,1 (Diá. ext.)
Ø41,3
Ø54,1
122,5
Ø34,9
Ø41,3
Ø54,1
212
(Diá. ext.)
Ø54,1
A
Ø41,3
Ø41,3 (Diá. ext.)
Aislante térmico
Ø12,7
Ø22,2
E
Ø22,2
Ø15,9
Ø19,0
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
160
Ø41,3
Ø34,9
Ø22,2
523
Ø19,0
Ø22,2
Ø34,9
Ø34,9
(Diá. ext.)
237
Ø22,2
Ø19,0
Ø15,9
Ø19,0
Ø12,7
Ø15,9
Ø12,7
423
85
Ø15,9
85
Ø15,9
Ø12,7
Ø9,5
Ø19,0
Ø19,0
Ø6,4
Aislante térmico
Ø9,5
518
Aislante térmico
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
[Lado de líquido]
Ø15,9
[Lado de líquido]
Ø34,9
Ø22,2
Ø19,0
194
Nota:
Esta tubería de coneción adicional se utiliza si
el tamaño de la tubería de gas es de Ø41,3 ó
inferior, Al realizar la cobresoldadura, el
margen mínimo de inserción es de 15 mm.
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
210
Ø12,7
Instalación
Tuberías
Colector de Ramificación
Nota: El diámetro de tubería que se muestra indica el diámetro a conectar.
RBM-H4037
RBM-H8037
[Lado de gas]
[Lado de gas]
515
795
Ø9,5
Ø12,7
80
80
80
80
Ø9,5
80
80
80
80
80
80
Ø15,9
204
204
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø19,0
Ø2,22
Ø28,6
Aislante térmico
Ø28,6
Aislante térmico
522
Aislante térmico
842
75
Aislante térmico
75
Ø9,5
Ø6,4
80
80
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
109
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
109
Ø9,5
Ø9,5
Ø6,4
80
80
80
80
80
80
[Lado de líquido]
[Lado de líquido]
RBM-H4071
RBM-H8071
[Lado de gas]
[Lado de gas]
769
449
80
Ø9,5
80
80
80
80
80
80
80
80
Ø12,7
209
Ø12,7
Ø15,9
209
80
Ø9,5
Ø15.9
Ø19,0
Ø19,0
Ø34,9
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Aislante térmico
Aislante térmico
842
522
Aislante térmico
Aislante térmico
75
75
Ø6,4
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
109
Ø9,5
80
80
Ø9,5
Ø6,4
80
[Lado de líquido]
[Lado de líquido]
Junta de Ramificación en T
RBM-T129
[Lado de gas]
80
80
80
80
80
Ø34,9
Ø54,1
Ø22,2
Ø54,1
Ø54,1
109
Ø9,5
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
Ø41,3
Ø54,1
Diámetro
exterior
Ø28,6
Ø34,9
2 piezas
incluidas
3 piezas
incluida
Ø15,9
[Lado de líquido]
Ø22,2
Ø19,0
Ø9,53
Ø12,7
Ø22,2
Ø22,2
Ø22,2
Diámetro
exterior
Ø22,2
Diámetro
exterior
3 piezas
incluidas
Lado de compensación
Ø9,52
Ø9,52
Ø9,52
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
211
Ø15,9
2 piezas
incluidas
80
80
E
Instalación
Tuberías
Conexión del Kit de Ramificación
Junta en Y para la distribución de gas y líquido
Junta de Ramificación en Y
• Monte la junta de ramificación en Y de
forma que se ramifique horizontal o
verticalmente.
Junta de Ramificación en Y para la
distribución de gas y líquido
A otra tubería de
ramificación o a la
Unidad Interior
Tubería ya en
el lugar de
instalación
ó
Salida (1)
B
A
Tubería ya en el
Salida (2) lugar de instalación
Entrada
A la Unidad Exterior
Junta de ramificación en Y
para el lado de gas /
distribución de líquido
(tubería
horizontal)
Dentro de ± 30º
(sección A)
(tubería
horizontal)
Dentro de ± 30º
(sección B)
Cuando el tamaño de la tubería
seleccionada difiera del tamaño de la
tubería de la junta de ramificación en Y,
corte el centro de la sección de conexión
con un cortador de tuberías, tal y como se
indica a continuación.
E
• Asegúrese de poner el aislante en la junta
de ramificación en Y suministrada con
el kit.
• Posición de corte
• Utilice la tubería auxiliar para ajustar el
diámetro de la tubería de la junta de
ramificación en Y del lado de gas o
líquido (RBM-Y071, RBM-Y129). Corte la
tubería ramificada y la tubería auxiliar al
tamaño especificado, y a continuación
realice la cobresoldadura.
Ø41,3
Ø34,9
Corte en el centro
Corte la tubería en el centro de cada sección
de conexión, y quite la rebaba.
Ø22,2
Ø41,3
Ø34,9
Ø19,0
Tubería auxiliar en
el lado de gas
Ø34,9
Ø22.2
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
212
Instalación
Tuberías
Colector de Ramificación
Aislamiento Térmico de las Tuberías de
Ramificación
Lado de gas
Asegúrese de que el aislamiento cubra la
tubería hasta las juntas del accesorio
cobresoldado, para impedir la entrada de
agua. Ponga el aislante con cinta hasta
alcanzar un grosor mínimo de 10 mm, tal y
como se indica.
Preparado en el sitio
A la Unidad Interior
RBM-Y129 (Lado de Gas) (Preparado en el sitio)
RBM-Y071 (Lado de Gas, Lado de líquido),
RBM-Y129 (Lado de Líquido)
Sellar la junta con
agente de espuma
de uretano, etc…
A la Unidad
Exterior
Preparado en el sitio
Preparado en el sitio
Cortar
aprox.
a 60º
Tubo de
aislante térmico
para la tubería
A la Unidad
Exterior
Cortar
aprox.
a 90º
Aproximarlas
cara a cara
Colector de ramificación de gas
Lado de líquido
Tubo de aislante térmico
para la tubería
Sellar con
cinta de vinilo
Aislante
térmico
de
tubería
Preparado en el sitio
Utilice un aislante con una resistencia al calor
de 120ºC o superior para los tubos de gas.
A la Unidad Interior
Colector de ramificación
de líquido
Si el tamaño de tubería seleccionado
preparado en el sitio es distinto del tamaño
de la tubería del colector de ramificación,
corte el centro de la sección de conexión
con un cortador de tuberías, tal y como se
indica en la ilustración.
Para aislar las Tuberías de Ramificación, utilice
una cubierta de Junta en T con un grosor de
10 mm ó superior – o bien una pieza de
aislante maquinado, tal y como se indica en la
ilustración.
E
Situarlas borde con borde
Aislante térmico de
tubería preparado
en el
sitio
Situarlas borde con borde
El aislante térmico
incluye el accesorio
Aislante térmico de
tubería preparado
en el sitio
150
Tubería de
ramificación
Aislante térmico (preparado en
el sitio) de 10 mm ó superior
Si el número de Unidades Interiores a
conectar es inferior al número de
conexiones en el Colector de Ramificación,
cobresolde un tapón de tubería a los
conectores sin utilizar.
Lado de gas
Situarlas
borde con
borde
Entrada
Tapón de tubería
• Una vez finalizado el aislamiento térmico,
séllese con cinta
B
Lado de líquido
Cinta
(preparada
en el sitio)
Aislante térmico
(preparado en el sitio)
Aislante
térmico
(preparado en
el sitio)
Entrada
B
213
Tapón de tubería
Instalación
Tuberías
• Instale el colector de ramificación de
forma que se ramifique horizontalmente.
NO lo instale verticalmente.
• Soporte del colector de ramificación
Ponga un soporte de metal colgante
(preparado en el sitio) para el colector de
ramificación, después de instalar el aislante
térmico.
Lado de gas
(Línea horizontal)
(Vista B)
Lado de gas
Lado de líquido
(Línea horizontal)
(Vista B)
Lado de
líquido
• Asegúrese de aislar el colector de
ramificación con el aislante suministrado.
• Posición de corte
• Al enrutar el colector de ramificación en
el lado de líquido desde el lado opuesto,
corte los dos extremos y use un tapón de
tubería (no suministrado), tal y como se
indica en la ilustración.
Hacia
B
A
B
Corte Corte
Corte el centro de cada sección de
conexión, y quite la rebaba.
C
Corte
Corte en el centro
Hacia C
Utilice un minicortador para cortar los
colectores de ramificación hasta Ø22,2.
Tapón de tubería
E
Notas:
1. Asegúrese de que haya una tubería recta de por lo menos 300 mm en el lado de entrada
de las Juntas de Ramificación en Y y en los Colectores de Ramificación.
2 Instale la Junta de Ramificación en Y de forma que se ramifique horizontalmente o
verticalmente. En las instalaciones horizontales, póngase a ± 30º.
3. Instale los Colectores de Ramificación de forma que se ramifiquen horizontalmente.
4. No utilice Juntas de Ramificación en T para las Secciones de Ramificación.
5. Al utilizar Ramificaciones en Y o Colectores de Ramificación para impedir poner las tuberías
incorrectamente, póngase un número o nombre a cada tubería.
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
214
Instalación
Tuberías
Junta de Ramificación en T – para Conectar Unidades Exteriores
Tuberías de Ramificación en el Lado de Gas / Lado de Líquido
Tubería preparada en el sitio
A la Unidad Exterior
Tubería de
conexión en el
lado de gas /
líquido
A otra Tubería de Ramificación
o Unidad Exterior
Tubería preparada en el sitio
Tubería de conexión en el lado de gas / líquido
A otra Tubería de
Ramificación o
Sección de
Ramificación de la
tubería principal
Tubería de ramificación en el lado de gas / líquido
Tubería de conexión en el lado de gas / líquido
Tubería preparada
en el sitio
A la Unidad Exterior
• Utilice las tuberías de conexión incluidas para
los lados de gas / líquido de forma que sean
del tamaño adecuado (el diagrama muestra un
ejemplo de conexión).
A otra Tubería de Ramificación
o Sección de Ramificación de
la tubería principal
A otra Tubería de
Ramificación o
Unidad Exterior
• Posición de corte de una tubería de
conexión
Si el tamaño de la tubería
seleccionada preparada en el sitio es
distinto al tamaño de la Tubería de
Ramificación, corte el centro de la
sección de conexión con un cortador
de tuberías.
Cortar el centro
215
E
Instalación
Tuberías
Instalación de Tuberías de Ramificación de Gas / Líquido
Unidad Exterior
Inversora
Unidad Exterior de
Velocidad Fija
✔
Unidad Exterior
Inversora
ENCAMINAMIEN
TO INCORRECTO
Unidad Exterior de
Velocidad Fija
✖
Tuberías de Ramificación de Compensación (Aceite)
A la Unidad
Exterior
Tubería preparada
en el sitio
A otra Tubería de
Ramificación o
Unidad Exterior
A otra
Tubería de
Ramificación o
Unidad Exterior
Tubería preparada
en el sitio
Tubería de Ramificación para Tubería
de Compensación (incluida)
Tubería preparada en el sitio
E
Al combinar
dos unidades,
conéctense
directamente.
Unidad
Exterior
Inversora
Unidad
Exterior de
Velocidad Fija
Conecte la
Tubería de
Compensación
directamente
Aislamiento Térmico
Aísle el lado de líquido, el lado de gas y las Tuberías de Compensación por separado.
Utilice un aislante con una resistencia de 120ºC ó superior para las tuberías de gas.
Para aislar las Tuberías de Ramificación, utilice una cubierta de Junta en T con un grosor de
10 mm o superior – o la cubierta maquinada que se incluye (no se incluye el aislante para la
ramificación).
Para impedir la condensación o el goteo – selle firmemente la Tubería de Ramificación, sin
dejar espacios.
Tubo de aislante
térmico para la tubería
Selle la junta con agente de
espuma de uretano, etc…
Sellar con cinta
de vinilo
Tubo de aislante térmico para
la tubería
Aislante térmico
Diámetro ext. de la
Tubería de Ramificación
Haga un agujero de un diámetro mayor que el diámetro
ext. del tubo de aislante térmico para la tubería
216
Instalación
Tuberías
Test de estanqueidad
Realice un test de estanqueidad después de acabar la instalación de las tuberías frigoríficas.
Para ello, conecte una bombona de gas nitrógeno tal y como se indica, y aplique presión.
• Asegúrese de realizar el test desde los puertos de servicio de las válvulas con empaque en el
lado tanto de gas como del de compensación.
• Realice el test de estanqueidad en los puertos de servicio en los lados de líquido, gas y
compensación de la Unidad Exterior Inversora SOLAMENTE.
• Mantenga todas las válvulas de los lados de gas, líquido y compensación totalmente
cerradas. El nitrógeno puede introducirse en el ciclo de la Unidad Exterior. Por consiguiente,
vuelva a apretar la válvula antes de aplicar la presión (para todas las válvulas en los lados
de gas, líquido y compensación).
• Para cada tubo frigorífico, aplique la presión gradualmente en los lados de gas, líquido y
compensación.
Asegúrese de aplicar la presión en los lados de gas, líquido y compensación.
No utilice nunca oxígeno ni gases inflamables nocivos.
Indicador
de baja
presión
Conectado a la Unidad Interior
Válvula con empaque
totalmente cerrada
(lado de Gas)
Unidad Exterior Inversora
Tubería principal
Puerto de servicio
en el lado de gas
Válvula con empaque en
el lado de líquido
Puerto de
servicio en el
lado de
compensación
Válvula con empaque
en el lado de
compensación
Conexión
abocardada
Válvula con
empaque en el
lado de gas
Puerto de servicio en el
lado de líquido
A la
unidad
principal
Tubería
del sitio
Colector de
indicador
Cobresoldadura
Diagrama detallado de la válvula con empaque
Al colector del indicador
Indicador
de alta
presión
Puerto de
servicio
Tubería
de cobre
de Ø6,4
Puerto de servicio
A la
unidad
principal
Conexión
abocardada
Válvula con empaque
totalmente cerrada
(Lado de líquido)
Regulador
Tubería
de
cobre
de Ø6,4 Gas
nitrógeno
Válvula con
empaque totalmente
cerrada (Lado de
compensación)
Tubería
del sitio
A la unidad
principal
Conectado a la otra Unidad Exterior de velocidad fija
Tubería del sitio
Para detectar una fuga importante
PASO 1: 0,3MPa (3,0kg/cm2G) Aplicar presión durante por lo menos 3 minutos
PASO 2: 1,5MPa (15kg/cm2G) Aplicar presión durante por lo menos 3 minutos
Para detectar una fuga pequeña
PASO 3: 3,0MPa (30kg/cm2G) Aplicar presión durante 24 horas
• Compruebe si se ha producido una reducción en la presión.
Si no se ha producido una reducción en la presión, es aceptable.
Si se ha producido una reducción en la presión, compruebe si hay fugas.
(Nota: Si ha cambiado la temperatura ambiente en las 24 horas siguientes al momento en que
se aplicó la presión, la presión puede cambiar aproximadamente 0,01MPa (0,1 kg/cm2G) – por
lo tanto corrija el cambio de presión).
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
217
E
Instalación
Tuberías
Comprobación de la ubicación de la fuga
Si se detecta una caída en la presión, compruebe si hay fugas en las conexiones. Localice la
fuga mediante el oído, el tacto, utilizando agentes de espuma, etc… y vuelva a cobresoldar o a
apretar.
Purga de Aire
Utilizando una bomba de vacío, realice una purga de aire. No utilice nunca gas refrigerante.
• Una vez realizado el test de estanqueidad, descargue el gas nitrógeno.
• Conecte un colector de indicador al puerto de servicio del lado de líquido, del lado de gas y
del lado de compensación, y conecte una bomba de vacío tal y como se indica.
• Asegúrese de vaciar en los lados de líquido, gas y compensación.
Conectado a la Unidad Interior
Indicador de
baja presión
Válvula con empaque
totalmente cerrada
(lado de gas)
Unidad Exterior Inversora
Tubería principal
Puerto de servicio en el
lado de líquido
Válvula con
empaque en el
lado de líquido
Puerto de servicio
en el lado de gas
Puerto de servicio en
el lado de
compensación
Válvula con empaque
en el lado de
compensación
Puerto de servicio
Válvula con
empaque en el
lado de gas
Conexión
abocardada
A la
unidad
principal
A la
unidad
principal
Tubería
del sitio
Colector del
indicador
Cobresoldadura
Diagrama detallado de la válvula con empaque
Al colector del
indicador
Indicador de
alta presión
Conexión
abocardada
Puerto de
servicio
Válvula con empaque
totalmente cerrada
(lado de líquido)
Bomba
de vacío
Válvula con
empaque
totalmente cerrada
(lado de compensación)
Tubería
del sitio
A la
unidad
principal
E
Tubería del sitio
• Utilice una bomba de vacío con un alto grado de arrastre de vacío (0.750mmHg o menos) y
gran desplazamiento (40L/min. o más).
• Realice el vaciado durante 2 ó 3 horas, aunque el tiempo depende de la longitud de la
tubería. Compruebe que todas las válvulas con empaque de los lados de líquido, gas y
compensación estén totalmente cerradas.
• Si el vacío no llega a 0.750mmHg o menos incluso después de vaciar durante 2 horas o
más, continúe durante otra hora. Si todavía no llega después de 3 horas, compruebe si
hay fugas.
• Cuando el vacío llegue a 0.750mmHg o menos después de 2 horas o más, cierre totalmente
las válvulas VL y VH del colector del indicador, pare la bomba de vacío, déjela 1 hora, y
compruebe si ha cambiado el vacío. Si ha cambiado, puede que haya una fuga, en cuyo
caso tendrá que realizar una comprobación completa de las tuberías.
• Una vez finalizado el procedimiento indicado, sustituya la bomba de vacío por una botella
de refrigerante y añada el refrigerante.
218
Instalación
Tuberías
Para añadir el refrigerante
Una vez realizado el test de estanqueidad, sustituya la bomba de vacío por una botella de
refrigerante para cargar el sistema.
Cómo calcular la cantidad de Refrigerante Adicional Necesario
La cantidad de refrigerante que se incluye de fábrica no incluye el refrigerante necesario para
las tuberías, por lo que hay que calcular esta cantidad, y añadirla.
Cantidad de refrigerante incluido de fábrica
Nombre del Modelo de la
Unidad Exterior MM-
A0224HT
A0280HT
A0160HX
A0224HX
A0280HX
Cantidad (kg)
15,5
17,0
5,0
7,0
9,0
La cantidad de refrigerante adicional se calcula a partir del tamaño de la tubería de líquido, y
su longitud real.
Cantidad de refrigerante adicional a añadir en el sitio de instalación =
Longitud real de la tubería de líquido x Cantidad de refrigerante adicional a añadir por cada
metro de tubería de líquido.
Ejemplo:
Cantidad de refrigerante adicional R (kg) = (L1 x 0,030kg/m) + (L2 x 0,065kg/m) + (L3 x 0,115kg/m)
L1: Longitud total real de la tubería de líquido Ø6,4 (m)
L2: Longitud total real de la tubería de líquido Ø9,5 (m)
L3: Longitud total real de la tubería de líquido Ø12,7 (m)
Diámetro de la tubería en
el lado de líquido
Cantidad de refrigerante
adicional / 1m
Ø6,4
0,030kg
Ø9,5
0,065kg
Ø12,7
0,115kg
Ø15,9
0,190kg
Ø19,0
0,290kg
Ø22,2
0,420kg
Carga del Sistema
• Con la válvula de la Unidad Exterior cerrada, cargue el refrigerante desde el puerto de
servicio en el lado de líquido.
• Si la cantidad especificada de refrigerante no se puede cargar – abra totalmente las válvulas
de la Unidad Exterior en los lados de líquido, gas y compensación, y realice la operación de
refrigeración con la válvula en el lado de gas ligeramente cerrada.
• Si hay escasez de refrigerante debido a fugas, recupere el refrigerante del sistema, y vuelva
a cargarlo con refrigerante nuevo hasta llegar a la cantidad total de refrigerante.
Nota: Todas las dimensiones están en (mm)
219
E
Instalación
Tuberías
Cantidades de Carga Adicional
E
Longitud de
la Tubería (m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Ø6,4
0,030
0,060
0,090
0,120
0,150
0,180
0,210
0,240
0,270
0,300
0,330
0,360
0,390
0,420
0,450
0,480
0,510
0,540
0,570
0,600
0,630
0,660
0,690
0,720
0,750
0,780
0,810
0,840
0,870
0,900
0,930
0,960
0,990
1,020
1,050
1,080
1,110
1,140
1,170
1,200
1,230
1,260
1,290
1,320
1,350
1,380
1,410
1,440
1,470
1,500
1,530
1,560
1,590
1,620
1,650
1,680
1,710
1,740
1,770
1,800
Ø9,5
0,065
0,130
0,195
0,260
0,325
0,390
0,455
0,520
0,585
0,650
0,715
0,780
0,845
0,910
0,975
1,040
1,105
1,170
1,235
1,300
1,365
1,430
1,495
1,560
1,625
1,690
1,755
1,820
1,885
1,950
2,015
2,080
2,145
2,210
2,275
2,340
2,405
2,470
2,535
2,600
2,665
2,730
2,795
2,860
2,925
2,990
3,055
3,120
3,185
3,250
3,315
3,380
3,445
3,510
3,575
3,640
3,705
3,770
3,835
3,900
Diámetro de la Tubería de Líquido (mm)
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
0,115
0,190
0,290
0,230
0,380
0,580
0,345
0,570
0,870
0,460
0,760
1,160
0,575
0,950
1,450
0,690
1,140
1,740
0,805
1,330
2,030
0,920
1,520
2,320
1,035
1,710
2,610
1,150
1,900
2,900
1,265
2,090
3,190
1,380
2,280
3,480
1,495
2,470
3,770
1,610
2,660
4,060
1,725
2,850
4,350
1,840
3,040
4,640
1,955
3,230
4,930
2,070
3,420
5,220
2,185
3,610
5,510
2,300
3,800
5,800
2,415
3,990
6,090
2,530
4,180
6,380
2,645
4,370
6,670
2,760
4,560
6,960
2,875
4,750
7,250
2,990
4,940
7,540
3,105
5,130
7,830
3,220
5,320
8,120
3,335
5,510
8,410
3,450
5,700
8,700
3,565
5,890
8,990
3,680
6,080
9,280
3,795
6,270
9,570
3,910
6,460
9,860
4,025
6,650
10,150
4,140
6,840
10,440
4,255
7,030
10,730
4,370
7,220
11,020
4,485
7,410
11,310
4,600
7,600
11,600
4,715
7,790
11,890
4,830
7,980
12,180
4,945
8,170
12,470
5,060
8,360
12,760
5,175
8,550
13,050
5,290
8,740
13,340
5,405
8,930
13,630
5,520
9,120
13,920
5,635
9,310
14,210
5,750
9,500
14,500
5,865
9,690
14,790
5,980
9,880
15,080
6,095
10,070
15,370
6,210
10,260
15,660
6,325
10,450
15,950
6,440
10,640
16,240
6,555
10,830
16,530
6,670
11,020
16,820
6,785
11,210
17,110
6,900
11,400
17,400
220
Ø22,2
0,420
0,840
1,260
1,680
2,100
2,520
2,940
3,360
3,780
4,200
4,620
5,040
5,460
5,880
6,300
6,720
7,140
7,560
7,980
8,400
8,820
9,240
9,660
10,080
10,500
10,920
11,340
11,760
12,180
12,600
13,020
13,440
13,860
14,280
14,700
15,120
15,540
15,960
16,380
16,800
17,220
17,640
18,060
18,480
18,900
19,320
19,740
20,160
20,580
21,000
21,420
21,840
22,260
22,680
21,100
23,520
23,940
24,360
24,780
25,200
kg
Instalación
Cableado
Precauciones
El dispositivo de protección de circuito protege el cable de alimentación contra las
sobrecorrientes. La protección del circuito se debe seleccionar teniendo en cuenta la
corriente de arranque del compresor, de tal forma que, midiéndolos correctamente, los
cables de alimentación queden protegidos.
El cable se debe seleccionar teniendo en cuenta la carga nominal del sistema, además de
las pérdidas asociadas con las correcciones por longitud, temperatura, impedancia, etc… de
acuerdo con los códigos de prácticas locales.
General
• Respete las Normas de Ingeniería de Equipos Eléctricos y de Cableado en Interiores.
• Las tuberías frigoríficas y su cableado de control correspondiente se deben encaminar
próximas entre sí.
• Con el fin de impedir las interferencias, se recomienda el uso de cables blindados de doble
alma para los cables de control que conectan las Unidades de Interior, las Unidades de
Exterior, y entre ellas.
• Cada Unidad de Interior debe contar con un método de aislamiento por separado.
• La alimentación a cada Unidad de Exterior se debe realizar mediante un circuito ramificado
dedicado, instalándose un disyuntor en cada Unidad de Exterior.
• Conéctense los cables de alimentación a la Unidad de Exterior a través del aislante
incorporado.
Nota: Las Unidades Exteriores y las Unidades Interiores deben tener su fuente de alimentación
por separado.
Visión de conjunto del Sistema de Cableado
Interruptor de alimentación
del disyuntor trifásico
380/400/415V
Tierra
E
Fuente de
alimentación
externa
Fuente de
alimentación
interna
Interruptor de alimentación
del disyuntor monofásico
220/230/240V
221
Instalación
Cableado
En el siguiente cuadro se indican los requisitos de suministro.
MODELO
CORRIENTE DE ARRANQUE (A)
CORRIENTE DE MARCHA (A)
CONSUMO (KW)
MM-A0280HT
60
19,7
12,6
MM-A0224HT
60
16,2
10,2
MM-A0280HX
60
21,8
12,8
MM-A0224HX
60
18,7
10,6
MM-A0160HX
60
10,6
5,9
Nota: Los datos que se indican se basan en las siguientes condiciones:
Temperatura interior: 27ºC DB/19ºC WB
Temperatura exterior: 35ºC DB/25ºC WB
Conexión del Cable de Alimentación y del Cable de Control
Ponga el cable de alimentación y el cable de control después de quitar el agujero ciego del
Panel de Tuberías / Cableado en el lado delantero de la unidad principal.
Agujero ciego (x4) para el cable de
control y los cables de alimentación.
Panel de Tuberías / Cableado
Cable de alimentación
• Conecte los cables eléctricos y el cable de masa al bloque de terminales del aislante Exterior
por la sección dentada del lateral de la caja de elementos eléctricos, y sujételos con una
abrazadera.
• Agrupe los cables eléctricos mediante el agujero, de forma que queden en la parte dentada
de la caja de componentes eléctricos.
E
Cable de Control
• Conecte el cable de control entre las Unidades de Interior y de Exterior más el cable de
control entre las Unidades de Exterior a la sección del terminal P-Q por el agujero del lateral
de la caja de elementos eléctricos, y sujételo con una abrazadera.
• Con el fin de prevenir interferencias, utilice cables blindados de doble par (1,25 mm2) en los
cables de control (no polaridad).
Caja de componentes eléctricos
Notas:
1 Asegúrese de separar los cables de
alimentación y cada cable de control.
2 Disponga los cables de alimentación y
cada cable de control de forma que
no entren en contacto con la
superficie inferior de la unidad
principal.
3 En la Unidad de Inversión se
suministra un bloque de terminales
(X-Y) para la conexión del Mando
Central.
Conexiones de
alimentación
Tornillo de
Toma de
Tierra
Aislador
Bloque de terminales
(X-Y) (para el Mando
Central)
Bloque del terminal P-Q
(Para conectar el cable de control entre las
Unidades Interiores / Exteriores
Para conectar el cable de control entre las
Unidades Exteriores)
Tornillo de Toma de Tierra (Cable Blindado)
222
Instalación
Cableado
Visión General del Cableado de Control
Toma de
tierra
Fuente de
alimentación
Monofásico
220/230/240-V
Toma de
tierra
Mando Central (opcional)
*RBC-CR64-PE (para Línea 64)
Desconexión
Cable de transmisión para el control
entre las Unidades Exteriores
El cable blindado se tiene que
conectar a cada Unidad Exterior
Cable de transmisión para el
control entre la Unidad Exterior y la
Unidad Interior
El cable blindado se tiene que conectar
a cada Unidad Interior
Mando
Estándar
Especificación del cable, cantidad, tamaño del cable de cruce (cable de transmisión)
y cable del Mando.
Nombre
Cantidad
Tamaño
Cable de cruce (entre las unidades
interiores y exteriores, y entre las unidades 2 almas
exteriores)
1,25 mm2 ≤ 500 m
Cableado del mando
3 almas
0,3 mm ≤ 200 m, 200 m < 0,75 mm ≤ 500 m
Cable de transmisión del mando central
2 almas
1,25 mm ≤ 500 m, 500 m < 2,0 mm ≤ 1000 m
Especificación
Cable
blindado
1. Las líneas de cruce y las líneas desde el Mando Central utilizan cables de doble par no
polares. Con el fin de prevenir interferencias, utilice cables blindados de doble par. Conecte
los extremos de los cables blindados y aísle el extremo final. Utilice dos tomas de tierra: una
en el Mando Central y otra para las Unidades Exteriores.
2. Utilice cable de 3 pares y polar para el Mando (terminales A, B y C). Utilice cable de 2 pares
para el acoplamiento del Mando (terminales B y C).
3. Asegúrese de dividir los cables blindados de masa del Mando central y cruce en líneas
separadas (no cruzadas a la mitad).
223
E
Funcionamiento de prueba
Contenido
Comprobaciones Finales de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Ajuste Previo al Funcionamiento de Prueba . . . . . . . . . . . . .225
Funciones de Soporte del Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Comprobación de la Función de Conexión de las Tuberías de
Refrigeración y los Tubos de Transmisión de Control . . . . . . . . . .
Función de Inicio / Parada de las Unidades Interiores desde una
Unidad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Función de Prueba de Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Función Colectiva de Inicio / Parada (Encendido / Apagado) . . .
Función Individual de Inicio / Parada (Encendido / Apagado) . .
Función de Reinicio de la Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinicio de un Mando Central / con Temporizador de 7 días . . . .
Reinicio de la PCB de la Interfaz de una Unidad Exterior Inversora
Reinicio de una Alarma Reseteando la Fuente de Alimentación .
Función de Identificación del Mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forzar la Válvula de Control Electrónico (PMV)
‘Totalmente Abierta’ – en la Unidad Interior . . . . . . . . . . . . .
Forzar la Válvula de Control Electrónico (PMV)
‘Totalmente Abierta/Totalmente Cerrada’ – en la Unidad Exterior
E
224
. . .226
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.227
.228
.229
.230
.231
.231
.231
.232
.232
. . .233
. . .233
Funcionamiento de prueba
Comprobaciones Finales de Instalación
Precauciones
Asegúrese de que el cable eléctrico utilizado para la alimentación y el control del sistema
no pueda entrar en contacto ni con las válvulas de servicio ni con las tuberías que no estén
aisladas.
Cableado Eléctrico
Al finalizar la instalación, compruebe que todos los cables de alimentación y de conexión
hayan quedado correctamente protegidos.
Tuberías frigoríficas
Al finalizar la instalación de las tuberías frigoríficas y drenaje, asegúrese de que todas las
tuberías queden totalmente aisladas, y aplique cinta de acabado para sellar el aislamiento.
Ajuste Previo al Funcionamiento de Prueba
Comunicación Automática entre las Unidades Interior y Exterior
Al encender el sistema por primera vez después de realizar la instalación se inicia el
procedimiento de Comunicación Automática. Normalmente tarda entre 3 y 5 minutos,
pudiendo llegar a los 20 minutos.
Durante la Comunicación Automática no se puede Utilizar el Sistema
Si se aprieta el botón de Funcionamiento en la unidad interior durante la Comunicación
Automática, ocurrirá lo siguiente:
1. Se enciende el testigo de funcionamiento en el mando;
2. El ventilador de la Unidad Interior se enciende o se apaga, según el modo;
3. No sale aire frío, porque la Unidad Exterior está apagada.
Una vez finalizada la Comunicación Automática, el funcionamiento normal comienza
automáticamente.
Reactivación de la Comunicación Automática
Una vez confirmado el control de la Unidad Interior, la Comunicación Automática sólo se
reactivará cuando:
• se cambie la PCB de la Unidad Interior, y se encienda el sistema por primera vez.
• se añada una Unidad Interior nueva, y se encienda el sistema por primera vez.
225
E
Funcionamiento de prueba
Funciones de Soporte del Servicio
Comprobación de la Función de Conexión de las Tuberías de
Refrigeración y los Tubos de Transmisión de Control
La finalidad de esta función es comprobar si hay conexiones defectuosas en las tuberías del
refrigerante y en el tubo de transmisión de control entre las Unidades de Interior y de Exterior
mediante los interruptores de la interfaz PCB de la Unidad de Exterior de Inversión.
No obstante, asegúrese de comprobar lo que se indica más abajo antes de realizar esta
función de comprobación.
• Cuando se realiza la operación de agrupamiento del Mando y se utilizan las Unidades
Exteriores, la función de comprobación no funciona.
• Utilice esta función sólo para comprobar las líneas una por una en una sola Unidad Exterior.
Si comprueba líneas múltiples al mismo tiempo puede obtener lecturas incorrectas.
Procedimiento
Ambos lados de la Unidad Exterior / Interior
Encendido
Comprobación de capacidad del sistema
Al poner el interruptor SW01 en la PCB del I/F de la Unidad
Exterior Inversora en la posición "1", el SW02 en "3" y el SW03 en
"3", el número de Unidades Exteriores (incluyendo la Unidad
Inversora) conectadas al sistema se visualiza en el LED de 7
segmentos (A). Compruebe que el número indicado coincida con
el número de Unidades Exteriores.
Comprobación del número de Unidades Interiores
E
SW01, 02, 03: Conmutador giratorio
SW04, 05: Conmutador de presión
SW08: Conmutador DIP
Temperatura interior (ºC)
Al poner el interruptor SW01 de la PCB de la interfaz de la Unidad
Exterior Inversora en la posición "1", el SW02 en "4" y el SW03 en
"3", el número de Unidades Interiores conectadas al sistema se
visualiza en el LED de 7 segmentos (A). Compruebe que el
número indicado coincida con el número de Unidades Interiores.
Ponga el interruptor de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior
Inversora en las siguientes posiciones:
SW01 en "2", SW02 en "1", SW03 en "1": operación de
enfriamiento.
SW02
hasta "2"
SW02
hasta "1"
Temperatura exterior (ºC)
Funcionamiento
Apriete el presostato SW04 de la PCB de la interfaz de la Unidad
Exterior Inversora durante por lo menos 2 segundos. Compruebe
que el display del LED de 7 segmentos (B) muestre "CC" para la
operación de enfriamiento.
Después de 15 minutos, compruebe el LED de 7 segmentos (B) para
ver el número de Unidades Interiores mal conectadas.
(Se visualiza "00" si no hay unidades aplicables)
A continuación, ponga el SW01 en "5" y SW02 y SW03 en la dirección
de cada unidad (*2) para ver el código de comprobación.
Cuando la posición de los interruptores coincide con la dirección de la
Unidad Interior mal conectada, se visualiza "9A" en el LED de 7
segmentos (B).
Una vez realizada la comprobación, vuelva a poner los interruptores
de selección SW01, SW02 y SW03 de la PCB de la interfaz de la
Unidad Exterior Inversora en la posición "1".
La comprobación de 1 sistema tarda
15 minutos
*1 Además de la(s) Unidad(es) mal conectada(s), el
número de Unidades visualizadas en el LED de
7 segmentos incluye las Unidades Interiores
que envían un código de comprobación.
Verifique la(s) Unidad(es) mal conectada(s)
utilizando el código de comprobación.
*2
SW02
Dirección de la unidad
interior visualizada en
el LED de 7 segmentos [A]
1 hasta 16
1
1 hasta 16
hasta 32
2
17 hasta 32
33 hasta 40
3
33 hasta 40
Fin
226
SW03
Funcionamiento de prueba
Funciones de Soporte del Servicio
Función de Inicio / Parada de las Unidades Interiores desde una
Unidad Exterior
Nº
(1)
Función
Descripción
Reinicio Configuración
Funcionamiento
Los modos de todas las unidades
[Configuración]
de prueba
interiores conectadas se cambian
Apriete SW04 durante por lo menos 2 segundos
de
colectivamente a los modos de
en la condición de SW01 "2", SW02 "5".
enfriamiento
funcionamiento de prueba de enfriamiento.
[Reinicio]
NOTA: Se realiza la operación de control
igual a la de operación normal de prueba
Reiniciado desde el mando cuando se cambia
SW01 y SW02 a otras posiciones.
desde el mando.
(2)
Operación
Todas las unidades interiores se operan
colectiva
colectivamente.
[Reinicio]
Apriete SW04 durante por lo menos 2 segundos
NOTA:
en la condición de SW01 "2", SW02 "7".
El contenido de la operación depende
[Reinicio]
de la configuración del mando.
Reiniciado desde el mando.
Parada
Todas las unidades interiores conectadas
[Configuración]
colectiva
se paran colectivamente.
Apriete SW05 durante por lo menos 2 segundos
en la condición de SW01 "2", SW02 "7".
[Reinicio]
Reiniciado desde el mando.
(3)
Operación
Se opera la unidad interior especificada.
individual
NOTA:
[Configuración]
Para arrancar una unidad interior, ponga "16"
El contenido de la operación depende de la
configuración del mando.
en SW01 y el número de dirección de la
unidad interior (1 a 20) en SW02 y SW07, y a
Las otras unidades interiores permanecen
continuación apriete SW04 durante por lo
tal y como están.
menos 2 segundos.
[Reinicio]
Reiniciado desde el mando principal.
Parada
Se para la unidad interior especificada.
[Configuración]
individual
NOTA:
Apriete SW05 durante por lo menos 5 segundos.
Las otras unidades interiores
[Reinicio]
permanecen tal y como están.
Reiniciado desde el mando.
Nota:
Esta función de arranque / parada sólo envía señales de modo para el arranque, parada,
operación, etc… desde la Unidad Exterior a la(s) Unidad(es) Interior(es). Si la Unidad Interior
no obedece la señal enviada, no hay función para reenviar la señal y forzar la Unidad para
que obedezca el comando.
227
E
Funcionamiento de prueba
Funciones de Soporte del Servicio
Función de Prueba de Refrigeración
Esta función cambia los modos de todas las Unidades Interiores a modos de operación de
prueba. Se opera mediante el conmutador de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior
Inversora.
Procedimiento
Encendido
Ponga SW01 en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior
Inversora en la posición "2", SW02 en "5" y SW03 en "1".
SW01, 02, 03: Conmutador giratorio
SW04, 05: Conmutador de presión
SW08: Conmutador DIP
Apriete el conmutador SW04 en la PCB de la Unidad
Exterior Inversora durante por lo menos 2 segundos.
Operación
Compruebe que el modo del Mando de la Unidad Interior esté en
Refrigeración de Prueba.
(Se visualiza "L")
Compruebe que se visualice "-C" en el display del LED de 7
segmentos (B) de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior
Inversora.
Comprobación de operación
Vuelva a poner SW01 en "1", SW02 en "1" y SW03 en "1" en
la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora.
Parada / Fin
E
228
Funcionamiento de prueba
Funciones de Soporte del Servicio
Función Colectiva de Inicio / Parada (Encendido / Apagado)
Esta función arranca / para todas las Unidades Interiores mediante el conmutador de la PCB
de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora.
Procedimiento
Encendido
Si ya se ha visualizado una alarma como SW01
"1", SW02 "2", SW03 "1", vuelva a poner el estado
en Normal (vea Localización de Averías), y a
continuación realice la operación de prueba.
Ajuste el modo de operación del Mando.
(Si no se realiza la Configuración, la operación se realiza en
el modo actual.) (VENTILADOR, REFRIGERACIÓN, CALOR)
Ponga SW01 en "2", SW02 en "7" y SW03 en "1" en la PCB
de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora.
Apriete el conmutador SW04 durante por lo menos 2 segundos
en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora.
SW01, 02, 03: Conmutador giratorio
SW04, 05: Conmutador de presión
SW08: Conmutador DIP
Operación
Comprobación de operación
(Cuando la temperatura de descarga no cambia,
incluso si se ha seleccionado
REFRIGERACIÓN/CALOR en el Mando, es probable
que el cableado se haya realizado incorrectamente).
Las Unidades Interiores funcionan.
E
Apriete el conmutador de presión SW05 durante por lo menos 2
segundos en la interfaz PCB de la Unidad Exterior Inversora.
Parada
Una vez realizada la operación de prueba, vuelva a poner los
conmutadores de selección del display SW01, SW02 y SW03
en la posición "1".
Fin
229
Funcionamiento de prueba
Funciones de Soporte del Servicio
Función Individual de Inicio / Parada (Encendido / Apagado)
Esta función arranca / para todas las Unidades Interiores individualmente mediante el conmutador
de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora.
Ponga SW01 en "16" y SW02 y SW03 para el funcionamiento de la Unidad Interior (ver cuadro).
Ahora funcionarán las Unidades seleccionadas.
(Si el conmutador giratorio de una unidad seleccionada se pone en cualquier posición entre 2 y 16,
no puede arrancar o para individualmente. Se visualiza "_ _" en el LED ‘B’).
Procedimiento
Encendido
Si ya se ha visualizado una alarma como SW01
"1", SW02 "1", SW03 "1", vuelva a poner el
estado en Normal (vea Localización de Averías),
y a continuación realice la operación de
prueba.
La Operación de Prueba no se realiza para
las Unidades Interiores con operación de
grupo en el Mando.
Ajuste el modo de operación en el Mando.
(Si no se realiza la Configuración, la operación se realiza en
el modo actual.) (VENTILADOR, REFRIGERACIÓN, CALOR)
Haga coincidir el display de la PCB de la interfaz de la
Unidad Exterior Inversora en el siguiente cuadro.
Apriete el conmutador SW04 durante por lo menos 2 segundos.
Operación
E
SW01, 02, 03:
Conmutador giratorio
SW04, 05:
Conmutador de presión
SW08: Conmutador DIP
Comprobación de operación
(Cuando la temperatura del aire descargado no
cambia, incluso si se ha seleccionado el modo
Refrigeración en el Mando, es probable que el
cableado se haya realizado incorrectamente).
La Unidad Interior empieza a funcionar.
Arranque / Parada individual
Apriete el conmutador SW05 durante por lo menos 2 segundos.
Parada
SW01
SW02
SW03
16
1 ~ 16
1
Desde la dirección 1 hasta
la dirección 16 individualmente
16
1 ~ 16
2
Desde la dirección 17 hasta
la dirección 32 individualmente
16
1~8
3
Desde la dirección 33 hasta
la dirección 40 individualmente
Una vez realizada la operación de prueba, vuelva a poner
SW01, SW02 y SW03 en la posición "1".
230
Operación
Funcionamiento de prueba
Funciones de Soporte del Servicio
Función de Reinicio de la Alarma
Reinicio de un Mando Central / con Temporizador de 7 días
Esta función reinicia la alarma para que la Unidad Exterior pueda continuar su funcionamiento
sin tener que resetear la alimentación.
"CHECK" botón (COMPROBACIÓN)
• Apriete el botón CHECK (COMPROBACIÓN) del panel del mando durante por lo menos 5
segundos.
• Para borrar el código de comprobación para ese Mando: apriete el botón CHECK
(COMPROBACIÓN) durante por lo menos 15 segundos (el agujero de ‘Reinicio’ también
puede borrar el código de comprobación).
Reinicio de la PCB de la Interfaz de una Unidad Exterior Inversora
De esta manera se reinicia la alarma para que la Unidad Exterior pueda continuar su
funcionamiento sin tener que resetear la alimentación. Pero no borra el código de
comprobación del Mando: para hacerlo, siga el método descrito anteriormente, o utilice el
agujero de ‘Reinicio’.
Procedimiento
Ponga SW01 en "2", SW02 en "16" y SW03 en "1" en la PCB
de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora.
Apriete el conmutador SW04 durante por lo menos 5 segundos.
SW01, 02, 03: Conmutador giratorio
SW04, 05: Conmutador de presión
SW08: Conmutador DIP
También se desconectan las alarmas interior y de
bloqueo.
(No obstante, el código de comprobación permanece en
el Mando).
Después, las alarmas se detectan de la manera habitual.
El display del LED de 7 segmentos (B) cambia a "CL"
(durante 5 segundos).
231
E
Funcionamiento de prueba
Funciones de Soporte del Servicio
Reinicio de una Alarma Reseteando la Fuente de Alimentación
Asegúrese de reiniciar las fuentes de alimentación de las Unidades Exteriores e Interiores.
• Apague el sistema (OFF).
• Encienda (ON) primero la Unidad Exterior.
• Encienda (ON) a continuación la Unidad Interior.
Nota:
Incluso si se resetea la fuente de alimentación de la Unidad Exterior, el código de avería se
sigue visualizando en la Unidad Interior. Para borrarlo, apriete y mantenga apretado el botón
CHECK (COMPROBACIÓN) del Mando durante por lo menos 15 segundos.
Función de Identificación del Mando
Esta función identifica el Mando conectado a cada Unidad Exterior.
Procedimiento
Encendido
Ponga SW01 en "2", SW02 en "4" y SW03 en "1" en la PCB
de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora.
E
SW01, 02, 03:
Conmutador giratorio
SW04, 05:
Conmutador de presión
SW08: Conmutador DIP
Apriete el conmutador SW04 durante por lo menos 2 segundos.
Operación
En el display del Mando conectado parpadea "NO PRIORIDAD".
El display del LED de 7 segmentos (B) muestra "11".
Compruebe el
mando conectado
Apriete el conmutador SW04 ó SW05 durante por lo menos
2 segundos.
Fin
Otros estados finalizados:
1. Operación de enviar continuada durante 10 minutos.
2. SW01, SW02 ó SW03 cambiados a otra posición.
232
Funcionamiento de prueba
Funciones de Soporte del Servicio
Forzar la Válvula de Control Electrónico (PMV) ‘Totalmente Abierta’ – en
la Unidad Interior
Esta función fuerza la apertura de las válvulas de control electrónico en todas las Unidades
Exteriores durante 2 minutos. Se activa mediante un conmutador en la PCB de la interfaz de la
Unidad Exterior Inversora.
Normalmente, al conectar una vez la alimentación de una Unidad Interior cierra totalmente la
PMV – esta función se utiliza cuando se quiere abrir la PMV totalmente para su uso después de
haber desconectado la alimentación una segunda vez.
Procedimiento
Ponga el Interruptor 01 en la posición "2", el Interruptor 02 en la posición "3" y el Interruptor
03 en la posición "1" de la interfaz PCB de la Unidad de Exterior de Inversión, y presione el
Interruptor 04 durante 2 segundos o más.
(El LED de 7 segmentos [B] cambia a "FF" durante 2 minutos)
Reinicio
Después de la configuración, la PMV vuelve automáticamente a su pulso normal abierto
después de 2 minutos. Sólo se abre totalmente durante 2 minutos cuando recibe la señal
TOTALMENTE ABIERTA de la Unidad Exterior.
Forzar la Válvula de Control Electrónico (PMV) ‘Totalmente
Abierta’/’Totalmente Cerrada’ – en la Unidad Exterior
Esta función abre o cierra la válvula de control electrónico de una Unidad Exterior durante 2
minutos.
Totalmente Abierta
Cortocircuito CN30 en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora.
Totalmente Cerrada
Cortocircuito CN31 en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora.
Reinicio
Tanto Totalmente Abierto como Totalmente Cerrado vuelven al pulso normal abierto después
de 2 minutos. Asegúrese de quitar el cortocircuito una vez realizada la confirmación.
Notas:
Si el bit 1 de DIP SW08 está en ON (activado), las válvulas de control electrónico PMV1 y PMV2
(Control Frigorífico) están activadas.
Si el bit 1 de DIP SW08 está en OFF (desactivado), la válvula de control electrónico PMV3
(Bypass de Refrigeración) está desactivada.
233
E
Localización de averías
Contenido
Display de CHECK (Comprobación) del Mando . . . . . . . . . . .235
Mando Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación y Lectura del Display de Comprobación
Mando de la Habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación y Lectura del Display de Comprobación
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.235
.235
.237
.237
Función de Autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Códigos de Comprobación –
Mando / Unidad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Precauciones sobre las Fugas de Refrigerante . . . . . . . . . . .248
E
234
Localización de averías
Display de CHECK (Comprobación) del Mando
Mando Principal
Operación y Lectura del Display de Comprobación
Apriete el botón CHECK (COMPROBACIÓN) para que se visualice el número identificativo de la
Unidad Interior averiada en la sección de Configuración de Temperatura del display; también
se muestra el código de comprobación en la sección TIME (hora) del display.
Si se visualiza el símbolo de limpieza del filtro del aire, se indica el número de Unidades
Interiores con problemas de filtro, seguido del código de comprobación.
Modo de "Standby" (Espera) del Display LCD:
• Cuando la combinación de Unidades Interiores supera
la capacidad.
• Cuando la Unidad Interior con el comando es
exceptuada por el conmutador de selección de modo.
• Cuando la secuencia de fases del cableado de
alimentación es incorrecta.
E
Check Switch (Conmutador de
Comprobación)
• Apriételo durante 0,5 segundos
para visualizar el código de
COMPROBACIÓN.
• Apriételo durante 3 segundos para
reiniciar el microprocesador interior
(mientras el microprocesador
interior esté bloqueado por la
alarma ALL STOP).
• Apriételo durante 10 segundos para
borrar los datos de comprobación.
Reset Switch (Conmutador de Reinicio)
• Apriete el conmutador dentro del
agujero con un alfiler. El Mando se
reinicia inicializado (se borran todos
los datos).
235
Localización de averías
Display de CHECK (Comprobación) del Mando
Display de 7 Segmentos
Notación
hexadecimal
Notación decimal
Datos del Filtro
Ejemplo: Se envía una señal del Filtro desde las unidades Nº 1 y 15 de funcionamiento en grupo
Datos de COMPROBACIÓN
Nº de Unidad
E
Código de comprobación detectado primero
Ejemplo:
Código de comprobación detectado después
El sensor de Temperatura de la Sala Nº 1 está averiado.
En el Nº 15, se ha averiado primero el sensor del
Termocambiador. A continuación se ha averiado el
cable (línea de comunicación del bus) entre la unidad
interior / exterior.
Después
de 3
segundos
236
Ejemplo:
No hay datos de
comprobación.
Localización de averías
Display de CHECK (Comprobación) del Mando
Mando de la Habitación
Operación y Lectura del Display de Comprobación
Al apretar el botón CHECK (COMPROBACIÓN) se visualiza el número de identificación de la
Unidad Interior defectuosa (1-16) en la sección de Configuración de Temperatura del display,
junto con los códigos de comprobación de hasta 2 averías.
Si hay un display de filtro, el número de la Unidad Interior con una avería de filtro se indica a
la derecha.
Se enciende el Display LCD "Standby" (Espera):
• Cuando la secuencia de fase del cableado de
alimentación es incorrecta.
• Cuando la combinación de Unidades Interiores
supera la capacidad de las Unidades Exteriores.
• Cuando se selecciona ‘Calentamiento’ y el modo
operativo dominante es ‘Enfriamiento’ – y
viceversa.
Reset Switch (Conmutador de Reinicio)
• Apriete el conmutador en el agujero utilizando
un alfiler.
El Mando reinicia la fuente de alimentación.
(Se borran todos los datos).
E
Check Switch (Conmutador de Comprobación )
• Apriételo durante 0,5 segundos para visualizar el
código de COMPROBACIÓN.
• Apriételo durante 3 segundos para reiniciar el
microprocesador interior (mientras el microprocesador
interior esté bloqueado por la alarma ALL STOP).
• Apriételo durante 10 segundos para borrar todos los
datos de comprobación.
237
Localización de averías
Display de CHECK (Comprobación) del Mando
Display de 7 Segmentos
Notación
hexadecimal
Notación decimal
Display en Monitor de Comprobación
FILTER
Indicador de FILTRO
Nº de Unidad Interior
CHECK
Código de
COMPROBACIÓN
Datos del Filtro
Ejemplo: Se envía una señal del Filtro desde las unidades Nº 1 y 16 de funcionamiento en grupo.
E
Comprobación de Datos
Ejemplo: El sensor de temperatura de la sala de la unidad Nº 1 está averiado.
En el Nº 16, se ha averiado primero el sensor del termocambiador.
A continuación, se ha averiado el cable conector de las unidades
(línea de señal en serie) de las unidades interiores / exteriores.
Ejemplo: No hay datos de comprobación.
238
Localización de averías
Función de Autodiagnóstico
Código de CHECK (COMPROBACIÓN) del mando de cristal líquido code
STANDBY
Display en ESPERA
Capacidad sobrepasada
Conexión de fase anormal
Alarma de desborde de drenaje interior
Unidad
exterior
de
velocidad
fija
Unidad exterior inversora
Mando
Mando
Circuito "99" de señales en serie del mando
Unidad Interior
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Cortocircuito o circuito abierto del sensor interior (TA)
Cortocircuito del sensor del termocambiador interior (TC1)
Cortocircuito del sensor del termocambiador interior (TC2)
Cortocircuito del sensor de presión interior (TC1)
Cortocircuito del motor
Avería de la bomba de drenaje
Cálculo de defecto de cantidad de refrigerante en circulación
Cortocircuito de comunicación interior / exterior
Cortocircuito de comunicación de control central
Fallo de configuración de direccionamiento de control central
Avería del display de entrada externa
(Fuga de bajo nivel del refrigerante si tiene RBC-RD1-PE)
Avería del display de interbloqueo externo
(Fuga de alto nivel del refrigerante si tiene RBC-RD1-PE)
Cableado mal encaminado / conectado de la Unidad Interior
Cortocircuito de la PCB interior
“0C”
“93”
“94”
“b9”
“11”
“0b”
“9F”
“95”
“97”
“98”
“b5”
“b6”
“9A”
“12”
IPDU Externo
Circuito del conmutador de alta presión
Funcionamiento protector contra cortocircuitoG-Tr
Circuito de detección de corriente
Error del compresor
Avería del compresor
Circuito del sensor TH
Funcionamiento protector contra
sobrecalentamiento del disipador de calor
“21”
“14”
“17”
“1d”
“1F”
“d3”
“dA”
Cortocircuito de señal en serie del invertidor
(Alto nivel de refrigerante detectado si RBC-RD2-PE está montado)
Alarma de la válvula de cuatro vías
Cortocircuito del sensor del termocambiador (TE1) exterior
Cortocircuito del sensor de temperatura de descarga (TD1)
Cortocircuito del sensor de temperatura de descarga (TD2)
Cortocircuito del sensor de temperatura de succión (TS)
Cortocircuito del sensor de alta presión (Pd)
Cortocircuito del sensor de baja presión (Ps)
Cableado incorrecto del sensor de presión (Pd / Ps)
Funcionamiento protector contra temperatura de descarga (TD1)
Funcionamiento protector contra temperatura de descarga (TD2)
Funcionamiento protector contra temperatura de descarga (TD1)
de bajo nivel de Hz
Funcionamiento protector contra la temperatura de succión (TS)
Funcionamiento protector contra la alta presión (Pd)
Funcionamiento protector contra la baja presión (Ps)
Cortocircuito del conmutador de alta presión de velocidad fija 1
Cortocircuito del conmutador de alta presión de velocidad fija 2
Cortocircuitos OCR, de velocidad fija 1 IOL
Cortocircuitos OCR, de velocidad fija 2 IOL
Cortocircuito IOL invertidor
Display del conmutador Mg de control de depósitos
Cableado incorrecto del orden de fase de la fuente de
alimentación de la Unidad Exterior
Extensión IC, cortocircuito del EEPROM
Error Interior / Exterior
Cortocircuito de comunicación Interior / Exterior
Nº de unidades interiores conectadas en exceso de capacidad
Unidades interiores conectadas en exceso de capacidad
Funcionamiento de seguridad de la unidad exterior impedido
Reducción del nº de unidades exteriores servidoras
Nº de unidades exteriores servidoras en exceso de capacidad
Dirección exterior incorrecta del servidor
Unidad maestra exterior incorrecta
Error de la unidad exterior del servidor
Cortocircuito del sensor (TK1) de la temperatura del aceite
Cortocircuito del sensor (TK2) de la temperatura del aceite
Cortocircuito del sensor (TK3) de la temperatura del aceite
Detección de bajo nivel del aceite
Error de detección (TK1) de la temperatura del aceite
Error de detección (TK2) de la temperatura del aceite
Detección de bloqueo de la válvula SV3C
Detección de fuga de la válvula SV3C
Detección de fuga del refrigerante PMV
Dirección interior no definida*
Dirección exterior no definida*
Fase R no presente
“04”
–
“08”
“18”
“A0”
“A1”
“A2”
“AA”
“b4”
“Ab”
“A6”
“bb”
–
“18”
“A0”
“A1”
“A2”
“AA”
“b4”
“Ab”
“A6”
“bb”
“AE”
“A7”
“22”
“bE”
“E1”
“F0”
“E6”
“F1”
“E5”
“bd”
“AE”
“A7”
“22”
“bE”
“E1”
“F0”
“E6”
“F1”
–
“bd”
“AF”
“1C”
“Eb”
“95”
“96”
“89”
“8c”
“8d”
“8E”
“8F”
“d1”
“d2”
“d4”
“d5”
“d6”
“d7”
“d8”
“d9”
“db”
“dC”
“dd”
“dE”
“dF”
“87”
“AF”
“1C”
–
–
–
–
–
–
–
–
“d1”
–
“d4”
“d5”
“d6”
“d7”
“d8”
“d9”
“db”
“dC”
“dd”
–
–
“87”
Código de CHECK (COMPROBACIÓN) del segmento de la interfaz de la Unidad Exterior
* Sin display en el mando
Nota: Para recuperar los códigos de averías, asegúrese de que los conmutadores
giratorios 1, 2 y 3 de la PCB de la Interfaz Exterior (MCC-1343-01) estén todos en
la posición 1 (valor de fábrica).
239
E
Localización de averías
Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior
Código de
comprobación
04
Posición
detectada
Nombre del código de
comprobación
Interfaz
Alarma de
Señal de serie
La señal de serie del
• Error de la PCB externa (Interfaz, INV).
comunicación
del invertidor.
invertidor fue interrumpida.
• Compruebe el conector de comunicación (CN600)
Causa
Estado de detección del problema
del interfaz.
Comprobar elemento
entre la interfaz exterior y las PCB INV.
Alto nivel de
1000ppm refrigerante detectado en
refrigerante detectado
la carcasa del compresor.
• Compruebe la integridad de las tuberías de refrigeración.
si RBC-RD2-PE está
montado
08
Interfaz
Circuito de válvula
Válvula de 4 vías.
de cuatro vías.
Detección de datos anormales
(Compruebe todas las Unidades Exteriores)
del ciclo frigorífico durante
• Compruebe el error del cuerpo de válvula de 4 vías.
el calentamiento.
• Compruebe la bobina y la conexión de la válvula de 4 vías.
• Compruebe las características de resistencia de los sensores
TS y TE.
• Compruebe las características de tensión de
de salida de los sensores de presión Pd y Ps.
• Compruebe si hay errores del cableado de alimentación
del compresor de velocidad fija y del conmutador magnético.
0b
Interior
Alarma de
Conmutador de
desbordamiento
flotador.
del drenaje interior.
• El conmutador de flotador funciona
ininterrumpidamente durante 2 minutos.
• El circuito del conmutador de
• Compruebe la conexión del conector del conmutador de
flotador (CN10).
• Compruebe el funcionamiento de la bomba de drenaje.
flotador está desconectado
• Compruebe el funcionamiento del circuito de drenaje.
o el conector no está en su sitio.
• Compruebe si hay bloqueo en la tubería de drenaje de agua.
• Compruebe si hay error en la PCB interior.
0C
Interior
Alarma del sensor TA
Indoor temp.
El valor de la resistencia
interior (TA).
sensor (TA).
del sensor es infinito o
cero (Abierto, Corto).
• Compruebe la conexión y cableado del conector
TA (CN04).
• Compruebe las características del valor de resistencia del
sensor TA.
• Compruebe si hay error en la PCB interior.
11
Interior
Alarma del motor del
Circuito del motor del
Se detecta continuamente estado
ventilador interior.
ventilador interior.
de valor no previsto de la detección
de velocidad del motor.
• Compruebe la conexión y cableado del conector del
ventilador (CN07, CN18).
• Compruebe si hay error en el condensador en marcha del
ventilador interior.
• Compruebe si hay error en el motor del ventilador.
• Compruebe si hay error en la PCB interior.
• Compruebe el efecto del proceso del aire exterior (OA).
E
12
Interior
Otro error
PCB interior
La PCB interior no
• Compruebe la tensión de la alimentación.
interior.
(EEPROM /
funciona correctamente.
• Compruebe el ruido del equipo periférico.
circuito periférico).
• Compruebe la tensión de salida del transformador
de alimentación (CD12V).
14
Inversor
Error en el sistema
Circuito protector
Se detectó sobrecorriente
• Compruebe el cableado de la alimentación.
protector de cortocircuito
de sobrecorriente
instantánea al activar
• Compruebe la conexión del conector de la PCB del inversor.
G-Tráfico.
inversora.
el compresor inversor.
• Compruebe la conexión del reactor.
• Compruebe la desconexión del fusible AC.
• Compruebe la causa del funcionamiento de sobrecarga
anormal.
• Compruebe si hay error en el compresor inversor y
cortocircuito raro.
• IComprobación de conductividad IGBT.
• Compruebe si hay falta de capacidad del capacitor.
• Compruebe si hay error en la PCB exterior (INV).
240
Localización de averías
Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior
Código de
comprobación
17
Posición
detectada
Inversor
Nombre del código de
comprobación
Causa
Estado de detección del problema
Alarma del sistema de
Circuito de detección de
La corriente sobrepasa el valor
circuito de detección
corriente del inversor.
definido al detectarse
de corriente
la parada del compresor.
Comprobar elemento
• Compruebe el cableado del sistema del circuito de
detección de corriente.
• Compruebe si hay error en la PCB (INV) exterior.
del inversor.
18
1C
1d
Interfaz
Interfaz
Exterior
Alarma del
Sensor del
El valor de resistencia del sensor
• Compruebe la conexión del conector del sensor TE1.
sensor TE1.
termocambiador
era infinito o cero (Abierto, Corto)
• Compruebe las características del valor de resistencia
exterior (TE1).
(funcionamiento de seguridad
del sensor TE1.
automático después del veredicto).
• Compruebe si hay error en la PCB (interfaz) exterior.
Extensión IC,
Circuito de tarjeta P.C.
La PCB (interfaz) exterior
• Compruebe la tensión de la alimentación.
alarma EEPROM.
de interfaz exterior
no funcionó
• Compruebe el ruido de la alimentación.
correctamente.
• Compruebe si hay error en la PCB (interfaz) exterior.
Alarma del
Circuito del sistema
Se detectó sobrecorriente
• Compruebe el bloqueo del compresor del inversor.
compresor.
del compresor
varios segundos después
• Compruebe la tensión de la alimentación
del inversor.
activar el compresor
del inversor.
(CA380 hasta 415 ± 10%).
• Compruebe el cableado del sistema del compresor del
inversor y fase incorrecta.
• Compruebe la conexión del conector en la PCB del inversor.
• Comprobación de conductividad del calentador
del cárter (comprobación de error de activación
por estancamiento de líquido en el compresor).
• Compruebe si hay error en la PCB (INV) exterior.
1F
Exterior
Avería del
Circuito de detección
Después de reducir la frecuencia
compresor
de corriente del
del inversor mediante la
inversor.
interrupción de la corriente,
se detectó y detuvo la sobrecorriente.
• Compruebe la tensión de la alimentación
(CA380 hasta 415 ± 10%).
• Compruebe la causa del funcionamiento anormal de
sobrecarga.
• Compruebe el sistema del circuito de detección de corriente.
• Compruebe si hay error en la PCB (INV) exterior.
E
241
Localización de averías
Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior
Código de
comprobación
21
Posición
detectada
Exterior
Nombre del código de
comprobación
Causa
Estado de detección del problema
Alarma del sistema de
Circuito del sistema de
Conmutador de alta presión o
conmutación de alta
conmutación de alta
IOL funcionó.
presión del inversor.
presión del inversor.
• Pd de alta presión
≥ 2,5MPaG:
Se visualiza [21]
• Pd de alta presión
< 2,5MPaG:
Se visualiza [E5]
Comprobar elemento
• Compruebe si hay error en el conmutador de alta presión
del inversor.
• Compruebe el funcionamiento de IOL y si sube la temp. de
la caja (compruebe la causa del funcionamiento con sobrecarga).
• Compruebe si la válvula de servicio está totalmente abierta.
• Compruebe la conexión del conector del ventilador exterior.
• Compruebe si hay error en el motor del ventilador exterior
y en el condensador exterior.
• Compruebe si hay bloqueo en el PMV exterior.
1) Circuito de reducción del refrigerante (PMV1, PMV2).
2) Circuito de bypass frigorífico (PMV3).
3) Válvula de retención de cierre de la línea de líquido
(sólo modelo frigorífico).
• Compruebe si está bloqueado el termocambiador
exterior/interior.
• Estado de cortocircuito entre el aire de descarga
exterior y el aire de succión.
• Compruebe si hay error en el sensor de presión Pd.
• Compruebe si hay bloqueo de gas caliente en el circuito
bypass SV2.
• Compruebe si hay error en la PCB (interfaz) exterior.
• Compruebe el estado de la válvula abierta del PMV interior.
• Compruebe si la línea de comunicaciones entre el exterior
y el interior presenta un cableado incorrecto.
22
Interfaz
Valor de detección
Protección de subida
3,3MPaG o superior detectado por
del sensor Pd del
de alta presión
el sensor Pd.
protector de
por alta presión.
• Compruebe si hay error en el sensor de presión Pd
• Compruebe si la válvula de servicio está totalmente abierta.
• Compruebe la causa del funcionamiento con sobrecarga.
alta presión
• Compruebe la conexión del conector del ventilador exterior.
• Compruebe si hay error en el motor del ventilador
exterior y en el condensador exterior.
• Compruebe si hay bloqueo en el PMV exterior.
1) Circuito de reducción del refrigerante (PMV1, PMV2).
2) Válvula de retención de cierre de la línea de líquido
(sólo modelo frigorífico).
• Compruebe si hay bloqueo en el termocambiador
interior / exterior.
• Estado de cortocircuito entre el aire de descarga exterior y el
E
aire de succión.
• Compruebe si hay bloqueo de gas caliente en el circuito
bypass SV2.
• Compruebe si hay error en la PCB (interfaz) exterior.
• Compruebe si hay error en el sistema de ventilador interior
(causa de disminución del volumen de aire).
• Compruebe el estado de la válvula abierta del PMV interior.
• Compruebe si la línea de comunicaciones entre el exterior
y el interior presenta un cableado incorrecto.
242
Localización de averías
Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior
Código de
comprobación
89
Posición
detectada
Interfaz
Nombre del código de
comprobación
Causa
Estado de detección del problema
Comprobar elemento
Capacidad interior
Capacidad total
La capacidad total de las unidades
• Compruebe la capacidad de conexión de la unidad interior.
sobrepasada.
conectada de
interiores fue 135% superior a la
• Compruebe la capacidad HP de la unidad interior.
unidades interiores
capacidad total de las unidades exteriores. • Compruebe la configuración HP exterior.
superior a las
• Compruebe si hay error en la PCB (INV) exterior.
unidades exteriores.
8C
8d
Interfaz
Interfaz
Funcionamiento de
Selección del modo de
El modo de funcionamiento del sistema cambió • Durante la configuración del funcionamiento de seguridad de la
seguridad de la unidad
calentamiento durante
a CALENTAMIENTO durante la configuración
exterior impedido.
la configuración.
de funcionamiento de la unidad exterior.
unidad exterior, el funcionamiento de calor no está disponible.
Reducción del nº
Comunicación del nº
Se calculó que el nº de unidades
• Compruebe la conexión del conector de comunicación.
de unidades
de unidades
exteriores conectadas era inferior al nº
• Compruebe la línea de comunicación entre las unidades
exteriores conectadas.
exteriores conectadas.
de unidades guardadas en la memoria
EEPROM.
[NOTA]
exteriores.
• Compruebe si la alimentación está en OFF
(interruptor de alimentación) en la unidad exterior.
Si se visualiza este código al realizar la
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
operación de seguridad de error
• Compruebe la configuración de seguridad exterior.
externo, configure "Alarma reiniciada".
8E
Interfaz
Nº excesivo de unidades
Comunicación del nº
Nº de unidades exteriores
exteriores conectadas.
de unidades
superior a 5.
exteriores conectadas.
• Compruebe el nº de unidades exteriores conectadas
(máx. de 5 unidades por sistema).
• Compruebe la línea de comunicación entre las unidades
exteriores.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
8F
Interfaz
Duplicación de la
Duplicación de la
El nº de dirección de la unidad exterior
dirección exterior de
configuración del
de velocidad fija fue duplicado al
velocidad constante.
conmutador de
realizarse manualmente la configuración
dirección manual de
de dirección de la unidad exterior.
• Compruebe la configuración del conmutador de dirección de
unidad exterior de velocidad fija.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
unidad exterior de
velocidad fija.
93
Interior
Alarma del sensor
Sensor de temp.
interior TC1.
de la tubería de gas
• El valor de resistencia del sensor era
infinito o cero (Abierto, Corto).
interior (TC1).
• Compruebe la conexión del conector del sensor TC1 (CN12).
• Compruebe las características del valor de resistencia del
sensor TC1.
• Compruebe si hay error en la PCB interior.
94
Interior
Alarma del sensor
Sensor de temp. de
interior TC2.
la tubería de
• El valor de resistencia del sensor
era infinito o cero (Abierto, Corto).
líquido interior (TC2).
• Compruebe la conexión del conector del sensor TC2 (CN05).
• Compruebe las características del valor de resistencia del
sensor TC2.
• Compruebe si hay error en la PCB interior.
243
E
Localización de averías
Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior
Código de
comprobación
95
Posición
detectada
Interfaz
Nombre del código de
comprobación
Causa
Estado de detección del problema
Alarma de comunicación
Cable entre unidades
• Se interrumpió la comunicación.
entre interior y exterior
interior y exterior
• No había unidad exterior inversora.
(línea de control PQ)
Comprobar elemento
• Compruebe la alimentación de la unidad interior
(¿está encendida la alimentación?).
• Compruebe la alimentación de la unidad exterior
(¿está encendida la alimentación?).
• Compruebe la conexión y desconexión de la línea de
comunicación (PQ) entre interior y exterior.
• Compruebe la conexión del conector de comunicación
(CN24) de la PCB interior.
• Compruebe la conexión del conector de
comunicación de la PCB exterior.
• Compruebe si hay error en la PCB interior
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
• Compruebe la configuración del inversor exterior
(presencia de configuración/duplicación) cuando
se visualiza el código [U][-][9][5] de comprobación en
exterior.
96
Interfaz
Desacuerdo detectado
Cable entre unidades
entre la dirección
interior y exterior
interior y exterior
(línea de control PQ)
• Nº de unidades interiores
conectadas superior a 40.
• Conectado a otro sistema
exterior o mando central.
• Compruebe el Nº de unidades interiores conectadas
al exterior.
• Compruebe la comunicación y el cableado incorrecto de
la línea de comunicación (PQ) entre interior y exterior.
• Compruebe la conexión del cableado del mando
central (compruebe la conexión y el cableado
incorrecto de la línea de comunicación [XY]).
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
97
Interior
Alarma de comunicación
del BUS (1)
Circuito de
comunicación del sistem
de control central
Se interrumpió la comunicación del
sistema de control central.
• Compruebe la línea de comunicación (XY) en el lado
exterior o interior.
• Compruebe el conector (CN15) de la PCB interior.
• Compruebe el cableado y la tensión de la alimentación
interior.
• Compruebe el controlador del centro de control y el
sistema de alimentación de la alimentación interior
(compruebe si uno de los lados no está encendido).
• Compruebe el ruido periférico.
• Compruebe si hay error en la PCB interior.
• Compruebe si hay fallo en la alimentación
(Los problemas pueden ser causados por el lado de
control central por fallo de alimentación. Vuelve al estado
normal reiniciando la alimentación).
98
Interior
Alarma de comunicación
del BUS (2)
Configuración de
dirección del control
central
Dirección duplicada.
• Compruebe la línea de comunicación (XY) en el lado
exterior o interior.
• Al realizar el funcionamiento en grupo, compruebe
la línea de comunicación de la unidad interior.
[NOTA]
Al conectar la línea de comunicación XY a la unidad
interior (Nº 2 hasta Nº 16), compruebe que se visualice el
código [98].
• Comprobación de duplicación de dirección de la red
• Comprobación de error en la PCB interior.
• Compruebe el Nº de controladores centrales conectados
(si hay unidades múltiples conectadas, corríjase
a 1 unidad).
• Compruebe el controlador central.
E
244
Localización de averías
Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior
Código de
comprobación
99
Posición
detectada
Nombre del código de
comprobación
Causa
Mando
Alarma de comunicación
Circuito de comunicación
Interrupción en la serie entre la PCB
• Compruebe el cable del mando (ABC).
del mando interior
del mando interior
interior y el mando.
• Compruebe si hay desconexión o error en el contacto
Estado de detección del problema
Comprobar elemento
del conector.
• Compruebe si hay error en el mando.
• Compruebe si hay error en la PCB interior.
• Compruebe la duplicación de la unidad interior Nº 1
(al configurar el funcionamiento de grupo).
9A
Interior
Cableado / conexión
Cableado incorrecto o
Cambio del valor de detección
interior incorrecto
conexión incorrecta de
del sensor de temperatura o de presión
unidad interior
presión de la unidad interior después
de comenzar el funcionamiento.
• Tiempo del veredicto:
Aproximadamente 15 minutos
después de la activación.
• Enfriamiento: cuando el valor cambiado
de TC1 es 5ºC o inferior.
• Compruebe el cableado incorrecto de la unidad
interior para la que se muestra la alarma.
• Compruebe el bloqueo de la tubería de la unidad
interior para la que se muestra la alarma.
• Compruebe si falta refrigerante.
[NOTA]
Al comprobar el cableado incorrecto, siga los pasos que se
indican a continuación:
1) Compruebe el cableado incorrecto después de haber
parado la unidad exterior durante por lo menos 20
minutos. El microprocesador está bloqueado para que la
función de comprobación del cableado incorrecto no
funcione por la fuerza durante 2 minutos y 30
segundos después de haber encendido la alimentación.
2) Compruebe el cableado incorrecto en las siguientes
circunstancias:
Enfriamiento
Temperatura de la sala
: 18 a 32 ºC
Temperatura exterior
: 15 a 43ºC
3) La función de comprobación del cableado incorrecto
no se puede utilizar cuando se realiza el funcionamiento
de grupo sobre otro sistema exterior
9F
Interior
Bloqueo del PMV
Volumen de refrigerante
El refrigerante no fluye en la unidad
• Compruebe el estado de la válvula abierta PMV interior.
interior
en circulación
interior.
• Compruebe las características del valor de resistencia de
insuficiente
• En comparación con la temperatura
TA, las temperaturas TC1 y TC2 están
los sensores TC1, TC2 y TA.
• Compruebe si hay error en el sensor de presión interior.
constantemente por debajo de
• Compruebe el conector y cableado PMV interior.
4ºC durante 60 minutos.
• Compruebe si hay roturas o bloqueo en la tubería.
• Compruebe el estado de funcionamiento del compresor
exterior.
(Cuando el ventilador exterior funciona y se para el
compresor, se indica error en el lado interior. En este caso,
compruebe el lado exterior).
A0
Interfaz
Alarma del sensor TD1
Sensor de temp. de
El valor de resistencia del sensor
• Compruebe la conexión del conector del sensor TD1.
descarga (TD1)
es infinito o cero (Abierto, Corto)
• Compruebe las características del valor de resistencia del
sensor TD1.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
A1
Interfaz
Alarma del sensor TD2
Sensor de temperatura
El valor de resistencia del sensor
• Compruebe la conexión del conector del sensor TD2.
de descarga (TD2)
es infinito o cero (Abierto, Corto)
• Compruebe las características del valor de resistencia del
sensor TD2.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
A2
Interfaz
Alarma del sensor TS1
Sensor de temperatura
El valor de resistencia del sensor
• Compruebe la conexión del conector del sensor TS1.
de succión (TS1)
es infinito o cero (Abierto, Corto)
• Compruebe las características del valor de resistencia del
sensor TS1.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
A3
Interfaz
Alarma del sensor TS2
Sensor de temperatura
El valor de resistencia del sensor
• Compruebe la conexión del conector del sensor TS2.
de succión (TS2)
es infinito o cero (Abierto, Corto)
• Compruebe las características del valor de resistencia
del sensor TS2.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
245
E
Localización de averías
Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior
Código de
comprobación
A6
Posición
detectada
Interfaz
Nombre del código de
comprobación
Causa
Estado de detección del problema
Alarma de temp. de
Funcionamiento protector
La parada protectora se repitió más de tres
descarga TD1
de temp. de descarga
veces cuando la temp. de descarga TD1
(TD1)
superó los 130ºC.
Comprobar elemento
• Compruebe que la válvula de servicio exterior (lado de Gas,
lado de Líquido) esté totalmente abierta.
• Compruebe si hay bloqueo en PMV exterior.
1) Circuito de reducción de refrigerante (PMV1, PMV2).
2) Circuito de bypass refrigerante (PMV3).
3) Válvula de retención de parada de la línea de líquido
(modelo de sólo enfriamiento).
• Compruebe las características del valor de resistencia
del sensor TD1.
• Compruebe si hay error en la válvula de 4 vías.
A7
Interfaz
Detección de fuga de gas
Funcionamiento protector
La parada protectora cuando la temp.
• Compruebe si el refrigerante es insuficiente.
en estado TS
(TS1, TS2) de la temp.
de succión del estado TS supere la temp.
• Compruebe que la válvula de servicio exterior
de succión
crítica continúa durante 10 minutos y se
repitió tres veces o más.
(lado de Gas, lado de Líquido) esté totalmente abierta.
• Compruebe si hay bloqueo en el PMV exterior.
<temp. crítica de la alarma TS>
1) Circuito de reducción de refrigerante (PMV1, PMV2).
Enfriamiento: 60ºC o superior.
2) Válvula de retención de parada de la línea de líquido
(modelo de sólo enfriamiento).
• Compruebe las características del valor de resistencia
de TS1,TS2.
• Compruebe si hay error en la válvula de 4 vías.
A8
Interfaz
Alarma del sensor TE2
Sensor del
El valor de resistencia del sensor
• Compruebe la conexión del conector del sensor TE2.
termocambiador
es infinito o cero (Abierto, Corto).
• Compruebe las características del valor de resistencia del
exterior (TE2)
sensor TE2.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
AA
Interfaz
Alarma del sensor Pd
Sensor Pd de alta presión
• La tensión de salida del sensor Pd
es cero (Sensor abierto).
• Compruebe la conexión del conector del sensor Pd.
• Compruebe si hay error en el sensor Pd.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
A5
Interfaz
Conexión incorrecta del
Cableado incorrecto del
• Intercambio de los sensores Pd de
sensor de presión
sensor de presión (Pd, Ps)
alta presión y Ps de baja presión.
• Compruebe la conexión del conector del sensor de alta
presión Pd.
• Tensión de salida cero en ambos sensores. • Compruebe la conexión del conector del sensor de baja
presión Ps.
• Compruebe si hay error en los sensores de presión Pd y Ps.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
• Compruebe el cableado incorrecto del terminal del
compresor de velocidad fija.
E
(Funcionamiento inverso del terminal del compresor
scroll de velocidad fija).
• Compruebe si hay error en el funcionamiento del compresor.
246
Localización de averías
Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior
Código de
comprobación
AE
Posición
detectada
Interfaz
Nombre del código de
comprobación
Causa
Estado de detección del problema
Comprobar elemento
Detección de fuga de
Aumento de la temp. de
Parada protectora cuando la temp. de
• Compruebe si el refrigerante es insuficiente.
gas TD1
descarga al funcionar la
descarga TD1 detectó 110ºC o más
• Compruebe si hay bloqueo en el PMV exterior.
interior a poca capacidad
cuando el compresor inversor funcionó a
(TD1)
baja frecuencia y se repitió tres veces.
1) Circuito de reducción de refrigerante (PMV1, PMV2).
2) Circuito de bypass refrigerante (PMV3).
3) Válvula de retención de parada de la línea de líquido
(modelo de sólo enfriamiento).
• Compruebe si las características del valor de resistencia
del sensor TD1.
• Compruebe si hay bloqueo en el filtro interior.
• Compruebe si hay bloqueo en la tubería.
AF
Interfaz
Alarma del orden de fase
Cableado incorrecto del
Error de orden de fase detectado al
orden de fase de la
encender la unidad.
unidad exterior
b2
Interfaz
Alarma del sensor TD3
• Compruebe el orden de fase del cableado de
la alimentación exterior.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
Sensor de temp. de
El valor de resistencia del sensor es infinito
• Compruebe la conexión del conector del sensor TD3.
descarga (TD3)
o cero (Abierto, Corto).
• Compruebe las características del valor de
resistencia del sensor TD3.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
b3
Interfaz
Alarma del sensor TD4
Sensor de temp. de
El valor de resistencia del sensor es infinito
• Compruebe la conexión del conector del sensor TD4.
descarga (TD4)
o cero (Abierto, Corto).
• Compruebe las características del valor de resistencia del
sensor TD4.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
b4
Interfaz
Alarma del sensor Ps
Sensor Ps de baja presión
• La tensión de salida del sensor Ps era
cero.
• Presión Ps detectada continuamente
de 0,95MPaG o más durante el
funcionamiento.
• Conexión incorrecta del conector entre los
sensores Pd y Ps.
• Compruebe la conexión del conector del sensor Ps.
• Compruebe si hay error en el sensor Ps.
• Compruebe si hay error en el funcionamiento del compresor.
• Compruebe si hay error en la válvula de 4 vías.
• Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior.
b5
Interior
Alarma interior de
Display de alarma de la
entrada exterior
entrada exterior
• Por el valor de la tensión (Vemg) a ser
• Cuando el equipo exterior está conectado al conector
introducido en el terminal de entrada
(CN21):
de la alarma exterior.
1) Compruebe si hay error en el equipo exterior.
(Vemg <3,75V detectado durante
60 segundos).
2) Compruebe si hay error en la PCB interior.
• Cuando el equipo exterior no está conectado
al conector (CN21):
1) Compruebe la PCB interior.
b6
Interior
Interbloqueo interior
Display de entrada de
• Por el valor de la tensión (Vemg) a ser
exterior
interbloqueo exterior
introducido en el terminal de entrada
(CN21):
entrada de la alarma exterior.
1) Compruebe si hay error en el equipo exterior.
(Vemg <1,25V detectado
durante 60 segundos).
• Cuando el equipo exterior está conectado al conector
2) Compruebe si hay error en la PCB interior.
• Cuando el equipo exterior no está conectado al
conector (CN21):
1) Compruebe la PCB interior.
b9
Interior
Alarma del sensor de
presión interior
Sensor de presión interior
La salida del sensor de presión interior
era cero.
• Compruebe la conexión y el cableado del conector del
sensor de presión interior (CN07).
(Después del veredicto, pasa a
• Compruebe si hay error en el sensor de presión interior.
funcionamiento automático de
• Compruebe si hay error en la PCB interior.
seguridad).
247
E
Localización de averías
Precauciones sobre las Fugas de Refrigerante
Comprobación del Límite de Densidad
El diseño de la sala donde se vaya a instalar la unidad de aire acondicionado debe garantizar
que, en caso de fuga de refrigerante, la densidad del gas no supere un límite determinado.
El refrigerante R407C que se utiliza en el sistema es seguro, al no presentar la toxicidad ni la
combustibilidad del amoniaco. No obstante, debido a que es un asfixiante, representa un
riesgo de sofocación si su densidad llega a ser excesiva.
La sofocación como consecuencia de la fuga de R407C es casi imposible. A pesar de ello, con
el reciente aumento en el número de edificios de alta densidad, la instalación de sistemas
múltiples de aire acondicionado se ha hecho más frecuente debido a la necesidad de utilizar
con mayor eficacia el espacio disponible, el control individual y la conservación de energía
mediante la reducción de la creación de calor y la potencia eléctrica, etc… Y más importante
todavía es el hecho de que los sistemas múltiples de aire acondicionado pueden reponer una
gran cantidad de refrigerante en comparación con las unidades individuales de aire
acondicionado convencionales.
Si se va a instalar una sola unidad del sistema múltiple de aire acondicionado en una
habitación pequeña, selecciónese un modelo y un procedimiento de instalación adecuados
para que si accidentalmente se produjese una fuga de refrigerante su densidad no alcance el
límite, y en caso de emergencia se puedan tomar medidas antes de que se produzcan lesiones.
En las habitaciones en las que se pueda superar el límite, se habrá de crear una apertura
hacia las habitaciones adyacentes, o bien instálese un sistema mecánico de ventilación
combinado con un dispositivo de detección de fugas de gas.
La densidad es:
Cantidad total de refrigerante (kg)
Vol. mínimo de la sala de la Unidad Interior (m3)
≤ Límite de densidad (kg/ m3)
El límite de densidad de R407C que se utiliza en los sistemas
múltiples de aire acondicionado es de 0,15 kg/m3.
E
Nota 1:
Si hay 2 ó más sistemas de refrigeración en un solo dispositivo frigorífico, las cantidades de
refrigerante deberán ser según se carguen en cada dispositivo por separado.
Unidad Exterior
e.g. cantidad cargada (10 kg)
Sala A
e.g. cantidad cargada (15kg)
Sala B
Sala C
Sala D
Sala E
Sala F
Unidad Interior
Para la cantidad de carga en este ejemplo:
La cantidad posible de la fuga de gas refrigerante en las salas A, [B] y C es de 10 kg.
La cantidad posible de la fuga de gas refrigerante en las salas D, E y F es de 15 kg.
248
Localización de averías
Precauciones sobre las Fugas de Refrigerante
Nota 2:
Los estándares para el volumen mínimo de la sala son los siguientes:
(1) Sin partición (parte en sombra).
(2) Cuando hay una apertura eficaz con la sala contigua para la ventilación del gas escapado
(i.e. una apertura sin puerta, o una apertura de 0,15% o mayor que las superficies del suelo
respectivas en la parte superior o inferior de la puerta).
Unidad Exterior
Tubería del refrigerante
Unidad Interior
(3) Si se instala una Unidad Interior en cada sala dividida y las tuberías del refrigerante están
interconectadas, la sala más pequeña será el objeto. Pero cuando se instala un sistema
mecánico de ventilación en combinación con un detector de fugas de gas en la sala más
pequeña donde se supera la densidad límite, el volumen de la siguiente sala más pequeña se
convierte en el objeto.
Tubería del refrigerante
Unidad Exterior
Sala
más
pequeña
Unidad Interior
Sala
pequeña
Sala
mediana
Sala
grande
Dispositivo mecánico de ventilación - Detector de fugas de gas
La superficie interior mínima comparada
con la cantidad de refrigerante es
aproximadamente como se indica en la
figura:
(Cuando el techo está a 2,7 m de altura)
m2
Superficie interior mínima
Nota 3:
Gama por debajo
del límite de
densidad de
0,15 kg/m3
(contramedidas
no necesarias)
Gama por encima
del límite de
densidad de
0,15 kg/m3
(contramedidas
necesarias)
Cantidad total de refrigerante kg
249
E
Medio ambiente
Precauciones sobre la Fuga de Refrigerante
Este sistema de aire acondicionado contiene gas refrigerante HFC R407C. Recomendamos
que el técnico de instalación compare la cantidad total de refrigerante que contiene el
sistema con el volumen de aire de cada una de las salas en las que se ha instalado una
unidad interior. Esto es especialmente importante al instalar un sistema con un gran
volumen de refrigerante. Utilizando estos datos, calcúlese la peor densidad del refrigerante
(usando la carga total del refrigerante) en el improbable caso de que se produzca una fuga.
Si el nivel de densidad supera el estándar, se deberá instalar un sistema de ventilación o de
alarma, o ambos. El procedimiento indicado se debe realizar en cumplimiento de las
normas locales, nacionales e internacionales, códigos de práctica y requisitos estatutarios.
Mantenimiento del Producto
Para reducir al mínimo las probabilidades de daños al medio ambiente y para garantizar el
eficiente funcionamiento de la unidad, se recomienda inspeccionar y revisar el sistema de
aire acondicionado periódicamente por un técnico cualificado.
Cuando el producto supera su vida útil
Por favor deshágase de la unidad de aire acondicionado de forma que no dañe el medio
ambiente. El mejor método es el reciclaje.
Al deshacerse de un sistema de aire acondicionado, póngase en contacto con el fabricante,
la autoridad local sobre el medio ambiente o una compañía local de eliminación de
residuos para solicitar su asesoramiento.
Asegúrese de que todo el material de embalaje se recicle o se elimine en cumplimiento de
las normas locales.
El gas refrigerante dentro de la unidad sólo deberá ser extraído por una compañía
autorizada.
ADVERTENCIA: La descarga del refrigerante a la atmósfera es ilegal y puede resultar en la
interposición de una acción judicial.
E
250
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Prova di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Localizzazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Questioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
I
251
Introduzione
Indice
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Condizioni d’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Conversione diametri sistema metrico/
sistema britannico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
I
252
Introduzione
Precauzioni
Prima d’iniziare l’installazione, si prega di leggere attentamente queste istruzioni.
Questo apparecchio deve essere installato solo da operatori idoneamente preparati.
Accertarsi in ogni caso della sicurezza dei metodi di lavoro: osservare le precauzioni
opportune per proteggere le persone che si trovano in vicinanza dell’apparecchio.
Attenersi a tutte le norme locali, nazionali ed internazionali.
Controllare che le caratteristiche elettriche dell’apparecchio soddisfino i requisiti del luogo
d’installazione.
Disimballare con cura l’apparecchio, controllare che non sia stato danneggiato e che non
manchi alcun componente. Segnalare immediatamente qualsiasi danno.
Questi apparecchi sono conformi alle seguenti direttive comunitarie:
73/23/CEE (Direttiva sulle basse tensioni) e 89/336/CEE (Compatibilità elettromagnetica).
Ne segue che sono designati per l’utilizzo in ambienti commerciali e industriali.
Evitare l’installazione nei seguenti luoghi:
Dove il deflusso dell’acqua può causare problemi o rischi in condizioni di gelo.
Dove esiste il pericolo di perdite di gas infiammabile.
Dove vi sono elevate concentrazioni di olio.
Dove l’atmosfera contiene quantità eccessive di sale (come nelle zone costiere). Per
garantire una buona durata del prodotto occorre un programma speciale di manutenzione.
Dove l’efflusso dell’aria all’esterno può causare disturbo.
Dove il rumore dell’apparecchio all’esterno può causare disturbo.
Dove le fondamenta non sono abbastanza robuste da sostenere completamente il peso
dell’apparecchio.
Dove possono soffiare venti forti contro la presa d’aria dell’apparecchio.
Precauzioni per gli impianti R407C
Le unità esterne R407C utilizzano oli sintetici che sono estremamente igroscopici. Verificare,
pertanto, che il sistema di refrigerazione non sia MAI esposto all’aria o ad una qualsiasi
forma di umidità.
Gli oli minerali non sono idonei per questi apparecchi e possono causare il guasto
prematuro dell’impianto.
Usare solo apparecchiature adatte all’impiego con R407C. Non usare mai apparecchiature
che siano state utilizzate con R22.
R407C deve essere caricato solo dalla bombola di servizio in fase liquida. È consigliabile
usare un collettore di misura munito di vetro spia montato nell’apertura centrale
(d’ingresso).
253
I
Introduzione
Condizioni d’esercizio
–5 ~ 43°C
Raffreddamento
–15 ~ 21°C
Riscaldamento
Temperatura ambiente
18 ~ 32°C
Raffreddamento
Umidità ambiente
15 ~ 29°C
<80%
Riscaldamento
Raffreddamento
Temperatura esterna
1. Norma d’assegnazione del nome del modello
PER ESTERNI
Modular Multi
MM–A0280HT
A – Per esterni 0280 – 28,0kW (10HP)
0224 – 22,4kW (8HP)
0160 – 16,0kW (6HP)
C – Raffreddamento
H – Riscaldamento
T – Inverter
X – Velocità fissa
PER INTERNI
Modular Multi
MM–TU056
B
–
C (CR) –
K (KR) –
N
–
S (SR) –
SB
–
TU
–
U
–
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
a
a
a
a
a
a
a
a
canalizzazione incorporata
soffitto (telecomando a IR)
parete alta (telecomando a IR)
carcassa
parete bassa (telecomando a IR)
canalizzazione sottile incorporata
cassetta a 2 vie
cassetta a 4 vie
028
042
056
080
112
140
–
–
–
–
–
–
2,8kW (1HP)
4,2kW (1,5HP)
5,6kW (2HP)
8,0kW (3HP)
11,2kW (4HP)
14,0kW (5HP)
2. Numero massimo di unità combinate
N. di unità combinate
Campo di capacità
: da 1 a 5 unità
: da 14 HP (tipo 0384 kW) a 46 HP (1288 kW)
3. Limitazioni d’impianto per unità in combinazione
(1) Tra tutte le unità di una particolare combinazione l’inverter deve avere la capacità
massima.
(2) L’unità da 6 HP a velocità fissa è disponibile solo in combinazione con quelle da
14 HP e da 22 HP. (Non può essere utilizzata per alcuna altra combinazione).
I
4. Condizioni nominali
Raffreddamento : Temperatura
Temperatura
Riscaldamento
: Temperatura
Temperatura
dell’aria
dell’aria
dell’aria
dell’aria
interna 27°C bulbo asciutto / 19°C bulbo umido
esterna 35°C bulbo asciutto / 25°C bulbo umido
interna 21°C bulbo asciutto / 15,5°C bulbo umido
esterna 7°C bulbo asciutto / 6°C bulbo umido
5. Modalità operativa prioritaria
Questa unità esterna è regolata per funzionare in modo che il riscaldamento sia la
modalità operativa prioritaria. Questa priorità può essere commutata tra le modalità di
Riscaldamento e Raffreddamento, usando il DIP switch 07 sulla scheda d’interfaccia
(MCC-1343-01) dell’apparecchio nel seguente modo:
ON
OFF
Priorità Riscaldamento (regolata in fabbrica)
254
ON
OFF
Priorità Raffreddamento
Introduzione
Componenti
1. Unità esterna
Inverter
Potenza
corrispondente
8HP
Nome del modello
Unità a velocità fissa
10HP
6HP
8HP
Aspetto
10HP
MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX
Capacità di
raffreddamento (kW)
22,4
28,0
16,0
22,4
28,0
Capacità di
riscaldamento (kW)
25,0
31,5
18,0
25,0
31,5
2. Unità esterne (combinazione di unità esterne)
Potenza corrispondente
8HP
Modello combinato MM-A-HT
0224 0280 0384 0440
10HP 14HP 16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP 42HP 44HP 46HP
Capacità di raffreddamento (kW)
22,4
28,0
38,4
8HP
10HP
8HP
—
—
—
—
0504 0560 0608 0672 0728
0784 0840 0896 0952 1008 1064 1120 1176 1232 1288
44,8
50,4
56,0
60,8
67,2
72,8
78,4
84,0
89,6
95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP
10HP 10HP 10HP
8HP
10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP
6HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP
10HP 10HP 10HP
8HP 10HP 10HP
—
—
—
—
—
6HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP
10HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
N. di unità interne collegabili
13
16
16
18
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
40
40
40
Collegamento min HP
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
10,8
13,5
18,9
21,6
24,3
27
29,7
32,4
35,1
37,8
40,5
43,2
45,9
48,6
51,3
54
56,7
59,4
62,1
Inverter
Unità esterne
combinate
Unità a
velocità
fissa
Collegamento mass. HP
Conversione diametri sistema metrico/sistema britannico
Diametro (mm)
6,4
9,5
12,7
15,9
19,0
22,0
28,6
34,9
41,3
54,1
Diametro nominale (pollici)
1
3/8
1/2
5/8
3/4
7/8
1 1/8
1 3/8
1 5/8
2 1/8
N.B.
/4
I
1,0MPaG = 10,2kgf/cm2G
255
Introduzione
Componenti
3. Unità interna
Tipo
Nome del
modello
Codice
capacità/HP
MM-U056
MM-U080
MM-U112
MM-U140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
MM-TU028
MM-TU042
MM-TU056
1
1,5
2
2,8
4,2
5,6
3,2
4,8
6,4
A canalizzazione
sottile incorporata
Tipo ‘SB’
MM-SB028
1
2,8
3,2
A canalizzazione
incorporata
Tipo ‘B’
MM-B056
MM-B080
MM-B112
MM-B140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
A soffitto
Tipo ‘C’
MM-C/CR042
MM-C/CR056
MM-C/CR080
MM-C/CR112
MM-C/CR140
1,5
2
3
4
5
4,2
5,6
8,0
11,2
14,0
4,8
6,4
9,6
12,8
15,8
A parete alta
Tipo ‘K’
MM-K/KR042
MM-K/KR056
MM-K/KR080
1,5
2
3
4,2
5,6
8,0
4,8
6,4
9,6
MM-N028
MM-N042
MM-N056
MM-N080
1
1,5
2
3
2,8
4,2
5,6
8,0
3,2
4,8
6,4
9,6
MM-S/SR056
MM-S/SR080
2
3
5,6
8,0
6,4
9,6
A cassetta a 4 vie
Tipo ‘U’
A cassetta a 2 vie
Tipo ‘TU’
I
A carcassa
Tipo ‘N’
A parete bassa
Tipo ‘S’
Aspetto
256
Capacità di
Capacità di
raffreddamento (kW) riscaldamento (kW)
Installazione
Indice
Unità esterna
Trasporto dell’unità esterna . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione delle unità esterne . . . . . . . . . . .
Disegni dimensionali – Unità esterna . . . . . . . .
Disegni dimensionali – Due unità collegate . . .
Disegni dimensionali – Tre unità collegate . . . .
Disegni dimensionali – Quattro unità collegate
Disegni dimensionali – Cinque unità collegate .
Installazione multipla sul tetto . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.258
.259
.260
.261
.262
.263
.264
.265
Sistema a derivazione libera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento delle tubazioni di frigorigeno . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lunghezza e dislivello ammessi nelle tubazioni del frigorigeno . .
Scelta della tubazione del frigorigeno e fabbisogno di carica . . . .
Collettori / Raccordi di derivazione (Accessori) . . . . . . . . . . . . . . .
Collettore di derivazione / Raccordo di derivazione a T . . . . . . . .
Collegamento del kit di derivazione / Raccordo di derivazione a Y
Coibentazione termica delle tubazioni di derivazione /
Collettore di derivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordo di derivazione a T per collegare unità esterne . . . . . . . .
Installazione delle tubazioni di derivazione gas / liquido . . . . . . .
Test di tenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo del punto in cui avviene la perdita / Spurgo dell’aria . .
Calcolo del frigorigeno supplementare richiesto . . . . . . . . . . . . . .
Quantità supplementari di frigorigeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.267
.268
.269
.270
.272
.273
.274
.
.
.
.
.
.
.
.275
.277
.278
.279
.280
.281
.282
Tubazioni
Circuiti elettrici
Generalità / Panoramica dei circuiti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Collegamento del cavo di alimentazione e del cavo di comando . . .284
Panoramica dei circuiti di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
I
257
Installazione
Unità esterna
Trasporto dell’unità esterna
Per mezzo di carrello a forche
• Accesso frontale – inserire le forche nelle apposite guide sulle gambe di fissaggio.
• Accesso laterale – vedi figura.
Accesso frontale
Accesso laterale
Carrello a forche /
carrello a mano
Carrello a
forche
Gambe di
fissaggio
Per mezzo di gru
• Controllare l’idoneità della fune di sollevamento (vedi tabella).
• Far passare la fune di sollevamento attraverso le apposite fessure per il trasporto.
• Proteggere l’apparecchio nei punti in cui il contatto con la fune potrebbe graffiarlo o deformarlo.
Protezione
I
Modello
MM-A0280HT
MM-A0224HT
MM-A0280HX
MM-A0224HX
MM-A0160HX
Peso
284,0kg
282,0kg
280,0kg
278,0kg
204,0kg
Fune
Protezione
Fessure per il trasporto
258
Installazione
Unità esterna
Installazione delle unità esterne
≥ 20 mm
≥ 20 mm
1. Allineare le unità esterne a intervalli
di 20 mm o più.
Fissare le unità esterne con bulloni
d’ancoraggio M12 (4 per unità).
20 mm
Sono adatti bulloni d’ancoraggio di 20 mm
di lunghezza.
Bulloni d’ancoraggio
M12, 4 per unità
• La distanza tra i bulloni d’ancoraggio è quella indicata nella figura che segue.
755 mm
700 mm ≥ 310 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm
Fessura 15 x 20 mm
• Tuttavia, la lunghezza equivalente della tubazione tra l’unità esterna più vicina dell’impianto
di refrigerazione e quella più distante non deve superare i 20 m.
≥ 500 mm
2. Quando si convoglia la tubazione del frigorigeno attraverso il basamento, l’altezza di
fissaggio del basamento (due fondazioni separate) deve essere 500 mm o più.
Tubazione del frigorigeno
3. Supporti di fondazione regolari per sostenere l’unità esterna.
✖✔
N.B.
La prima unità esterna da collegare alla tubazione principale del frigorigeno per le
unità interne deve essere un inverter.
259
I
Installazione
Unità esterna
Disegni dimensionali
Unità esterna
Nome del modello:
MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX
* Distanza tra i bulloni di fissaggio
Messa a terra della
piastra inferiore
80
Basamento
630
755 *
100
610
80
100
790
(compresa gamba fissa)
755 *
Fessura 4-15 x 20
700 *
990
Basamento
700 *
Posizione dei bulloni
del basamento
190
245
88
Distanza tra le
fessure
I
Attacco a tubo svasato (ØB) apertura di
collegamento tubo frigorigeno (lato liquido)
Attacco a tubo svasato (ØC)
(foro
apertura di collegamento Apertura di
incompleto)
tubo di compensazione
collegamento tubo
173
frigorigeno (lato liquido
60
Modello
ØA
mm
ØB
mm
ØC
mm
MM-A0280HT, MM-A0280HX
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0160HX
28,6 12,7
22,2 12,7
22,2 9,52
9,52
9,52
9,52
260
140
130
64
Tutte le dimensioni sono in mm
145
N.B.
115
Apertura di collegamento
tubo di compensazione
Apertura di
collegamento
tubo frigorigeno
(lato gas)
(foro
incompleto)
125
500
170
Fessura 2-60 x 150
(per trasporto)
235
Attacco brasato (ØA)
apertura di collegamento
tubo frigorigeno (lato gas)
700
1700
1560
90
750
20
65 35
Particolari dei collegamenti
delle tubazioni
Installazione
Unità esterna
Disegni dimensionali
Due unità collegate
Nome del modello:
MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT
≥ 20
700
990
990
*
2
88
700
1700
1560
90
1
790
750
700 *
755 *
Fessura 8-15 x 20
(compresa gamba fissa)
* Distanza tra i bulloni di fissaggio
(lato posteriore)
I
≥ 1550
≥ 300
2000
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(lato anteriore)
≥ 20
≥ 2020
N.
1
2
N.B.
Tutte le dimensioni sono in mm
261
Nome
Unità esterna (tipo inverter)
Unità esterna (tipo a velocità fissa)
Installazione
Unità esterna
Disegni dimensionali
Tre unità collegate
Nome del modello:
MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT
* Distanza tra i bulloni di fissaggio
≥ 20
700 *
700 *
310
990
700 *
310
990
1
790
(compresa gamba fissa)
750
Fessura 12-15 x 20
755 *
≥ 20
990
3
≥ 1550
I
(lato posteriore)
≥ 300
88
700
1700
1560
90
2
≥ 500
≥ 10
≥ 10
(lato anteriore)
≥ 20
N.B.
≥ 20
≥ 3030
N.
1
Tutte le dimensioni sono in mm
2
3
262
Nome
Unità esterna (tipo inverter)
Unità esterna (tipo 1 a velocità fissa)
Unità esterna (tipo 2 a velocità fissa)
Installazione
Unità esterna
Disegni dimensionali
Quattro unità collegate
Nome del modello:
MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT
* Distanza tra i bulloni di fissaggio
700 *
700
310
990
*
700 *
310
990
990
2
790
990
4
3
88
700
1700
1560
90
1
700 *
310
(compresa gamba fissa)
Fessura 16-15 x 20
750
≥ 20
755 *
≥ 20
≥ 20
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(lato
anteriore)
≥ 20
≥ 20
I
≥ 20
≥ 4040
N.
1
2
N.B.
≥ 1550
(lato
posteriore)
≥ 300
4020
Tutte le dimensioni sono in mm
3
4
263
Nome
Unità esterna
Unità esterna
Unità esterna
Unità esterna
(tipo
(tipo
(tipo
(tipo
inverter)
1 a velocità fissa)
2 a velocità fissa)
3 a velocità fissa)
Installazione
Unità esterna
Disegni dimensionali
Cinque unità collegate
Nome del modello:
MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT
≥ 20
Fessura 20-15 x 20
700 *
700 *
310
990
990
700 *
310
990
990
990
4
3
2
700 *
310
5
88
700
1700
1560
90
1
700 *
310
≥ 500
≥ 10
≥ 10
≥ 20
≥ 20
(lato
anteriore)
I
≥ 20
≥ 5050
N.
1
2
3
N.B.
≥ 20
Tutte le dimensioni sono in mm
4
5
264
Nome
Unità esterna
Unità esterna
Unità esterna
Unità esterna
Unità esterna
(tipo
(tipo
(tipo
(tipo
(tipo
inverter)
1 a velocità
2 a velocità
3 a velocità
4 a velocità
fissa)
fissa)
fissa)
fissa)
≥ 1550
≥ 300
(lato
posteriore)
5030
790
≥ 20
755 *
≥ 20
700
≥ 20
(compresa gamba fissa)
* Distanza tra i bulloni di fissaggio
Installazione
Unità esterna
Installazione multipla sul tetto
Quando la parete esterna è più alta dell’unità
≥ 600
≥ 300
Se si può praticare un foro nella parete:
(lato anteriore)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
HD
Canalizzazione
di scarico
H
1. Eseguire l’apertura in modo che il volume Vs di
aria aspirata dal foro diventi 1,5 m/s o meno.
Vs
Se non si può praticare un foro nella parete:
≥ 1000
h
2. Altezza della canalizzazione di scarico: HD = H - h.
≥ 600
≥ 300
Foro nella parete
(lato anteriore)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
HD
Canalizzazione di
scarico
H
h
1. Costruire un basamento avente un’altezza
compresa tra 500 e 1.000 mm.
Vs
2. Altezza della canalizzazione di scarico: HD = H - h.
N.B.
Basamento
Tutte le dimensioni sono in mm
500 – 1000
265
I
Installazione
Unità esterna
Quando la parete esterna è più bassa dell’unità
≥ 500
≥ 300
Installazione su 1 linea
(lato anteriore)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
Installazione su 2 linee parallele
≥ 300
(lato anteriore)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
Installazione su 3 linee parallele
≥ 600
(lato anteriore)
≥ 500
I
(lato anteriore)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 20
* Quando la tubazione del frigorigeno viene
convogliata dalla parte anteriore dell’unità,
la distanza tra l’unità esterna e la tubazione
di collegamento deve essere di 500 mm o più.
N.B.
≥ 500
≥ 500
Tubazione
Tutte le dimensioni sono in mm
Tubazione di collegamento
266
Installazione
Tubazioni
Sistema a derivazione libera
Per rendere più flessibile la progettazione delle tubazioni del frigorigeno si possono adottare i
seguenti cinque sistemi di derivazione.
1
Unità esterne
Sistema di
derivazione
in linea
Raccordo di derivazione
Unità
interne
Telecomando
2
Sistema di
derivazione
con
collettore
Unità esterne
Collettore di derivazione
Unità
interne
Telecomando
3
Sistema di
derivazion
e con
collettore
dopo
derivazion
e in linea
Unità esterne
Raccordo di derivazione
Unità
interne
Telecomando
4
5
Sistema di
derivazione
in linea
dopo
derivazione
con
collettore
Sistema di
derivazione
con
collettore
dopo
derivazione
con
collettore
Collettore di derivazione
Unità esterne
I
Collettore di derivazione
Raccordo di
derivazione
Unità
interne
Telecomando
267
Installazione
Tubazioni
AVVERTENZA!
Durante l’installazione – se si osserva una perdita di gas refrigerante, ventilare
il locale.
Dopo l’installazione – controllare che non vi siano perdite di gas.
Se il frigorigeno entra a contatto con una fiamma, si possono creare gas nocivi!
Allacciamento delle tubazioni di
frigorigeno
1. Per accedere ai raccordi delle tubazioni di
frigorigeno ed ai terminali dei circuiti elettrici,
togliere i bulloni 7xM5 di fissaggio dal pannello
anteriore. Per togliere il pannello, sollevarlo e
allontanarlo dalle linguette di sospensione –
Vedi figura.
2. Le tubazioni del frigorigeno possono essere
convogliate in avanti, verso il basso o verso
il lato.
Linguetta
Pannello anteriore
3. Se sono convogliate in avanti, verificare che
escano attraverso l’apposito pannello per
tubazioni e cavi (aprire il foro incompleto) e
calcolare almeno 500 mm tra l’unità esterna e
la tubazione principale che la collega all’unità
interna. Questo servirà da accesso per gli
interventi di manutenzione. (La sostituzione del
compressore, ad esempio, richiede uno spazio
di almeno 500 mm.)
4 m max.
≥
50
0
Pannello per tubazioni
e cavi
Tubazioni
dirette in
avanti
Tubazioni dirette verso il basso
4. Se le tubazioni sono convogliate verso il basso,
aprire il foro incompleto che si trova nella base
dell’unità esterna. Questo consentirà l’accesso
alle tubazioni, che possono poi essere allacciate
a sinistra o a destra, o sul lato posteriore.
(Il tubo d’attacco della tubazione di
compensazione deve trovarsi a non più di 4 m.)
Osservazioni:
I
1. Per la brasatura usare azoto, che previene
l’ossidazione interna delle tubazioni.
Valvola lato compensazione
(olio)
Valvola lato liquido
2. Usare sempre tubazioni nuove e pulite, e
verificare che non siano contaminate da
acqua o polvere.
3. Sul dado svasato usare sempre una chiave
fissa doppia e stringere ai valori di coppia
specificati (vedi tabella).
N.B.
Valvola lato gas
Diam. est. tubo di
raccordo (mm)
Coppia di
serraggio (Nm)
Coppia di
riavvitamento (Nm)
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
11,8 (1,2kgf m)
24,5 (2,5kgf m)
49,0 (5,0kgf m)
78,4 (8,0kgf m)
98,0 (10,0kgf m)
13,7 (1,4kgf m)
29,4 (3,0kgf m)
53,9 (5,5kgf m)
98,0 (10,0kgf m)
117,7 (12,0kgf m)
Tutte le dimensioni sono in mm
268
Installazione
Tubazioni
Lunghezza e dislivello ammessi nelle tubazioni del frigorigeno
Unità n a
velocità fissa
<Ex. 1>
(d)
Dislivello
tra unità
esterne
H3 ≤ 4 m
Unità
esterna
(a)
Raccordo di
derivazione a T
Tubazione
principale
(b)
Unità 1 Unità 2 a
a velocità velocità
fissa
fissa
Lb
Lc
Ld
LA
LB
Tubazione principale di collegamento tra unità
esterne. Lunghezza corrispondente alla tubazione
più distante tra unità esterne LO ≤ 20 m
Valvola per unità
supplementari
N.B.
Tubazione di
derivazione
L1
1a sezione di
derivazione
a
Valvola per unità
supplementari
In <Ex .2> una grande quantità di frigorigeno e di olio
può ritornare all’inverter. Regolare, pertanto, il raccordo
a T in modo che l’olio non entri direttamente.
Collettore di derivazione
L2
Tubazione di collegamento
delle unità interne
L7
b
c
d
e
Unità interna
L3
Dislivello
tra unità
esterne
H1≤ 50 m
Inverter
Tubazione di
collegamento
unità esterne
(c)
La
<Ex. 2>
Unità 1 Unità 2 a
a velocità velocità
Inverter
fissa
fissa
Unità 1 a Unità 2 a
velocità velocità
Inverter
fissa
fissa
Lunghezza corrispondente alla tubazione più distante L≤ 125 m
Dislivello tra
unità interne
H2≤ 30 m
Lunghezza corrispondente alla tubazione più distante dopo la 1a derivazione L≤ 50 m
f
L6
L5
L4
g
h
Raccordo
aY
i
j
Unità interna
Limitazioni d’impianto
Osservazioni: Combinazione di unità esterne:
N. max. di unità esterne combinate
5 unità
inverter + unità a velocità fissa (da 0 a 4
Capacità max. delle unità esterne combinate 128,8kW/46 HP
unità). Non è ammessa la combinazione
N. max. di unità interne collegate
40 unità
di unità a velocità fissa senza inverter.
Capacità max. delle unità
H2 ≤ 15
135%
L’inverter è l’unità esterna principale ed è
interne combinate
H2 > 15
105%
allacciato direttamente alla tubazione di
distribuzione interna.
Installare le unità esterne in ordine di capacità.
(Inverter ≥ Unità 1 a velocità fissa > Unità 2 a velocità fissa > Unità n a velocità fissa).
Valore consentito
Estensione totale tubazione (tubazione liquido, lunghezza reale)
250 m
Lunghezza tubazione più
Lunghezza reale
100 m
Lunghezza equivalente
125 m
Sezione tubazione
LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+
L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j
Lunghezza distante L (*)
tubazione
Lunghezza equivalente della tubazione più
50 m
distante dopo la 1a derivazione Li (*)
Lunghezza equivalente della tubazione più
20 m
distante tra unità esterne LO (*)
Lunghezza equivalente massima della tubazione
10 m
di collegamento tra unità esterne
LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j
L3 + L4 + L5 + L6 + j
LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc
Ld, La, Lb, Lc
Dislivello tra unità interne Unità esterna superiore
ed esterne H1
Unità esterna inferiore
50 m
——
30 m
——
Dislivello tra unità interne H2
30 m
——
Dislivello tra unità esterne H3
4m
——
*(d) è l’unità esterna più distante dal punto di derivazione e (j) è l’unità interna più distante dalla
1a derivazione.
269
I
Installazione
Tubazioni
Scelta della tubazione del frigorigeno e fabbisogno di carica
Tubazione di derivazione
Unità n a Unità 2 a Unità 1 a
velocità velocità velocità
fissa
fissa
fissa
Inverter
6 Tubazione di derivazione con collettore
Tubazione di collegamento
unità interne
Unità esterna
5
4
5
4
5
5
5
Tubo di
1
Tubazione
di
collegamento
unità esterne
1
1
1
2 compensazione
6 Raccordo di derivazione a T
6
3 Tubazione principale
2
Unità interna
Raccordo di
derivazione
4
aY
4
4
5
5
2
Tubazione principale
di collegamento tra
unità esterne
Tubazione di
collegamento
unità interne
1a sezione di
derivazione
5
5
Unità interna
1
Dimensioni tubazione dell’unità esterna
kW
16,0
22,4
28,0
2
3
HP
6
8
10
Nome del modello
MM-A0160HX
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0280HT, MM-A0280HX
Lato gas
Ø22,2
Ø22,2
Ø28,6
Lato liquido
Ø9,5
Ø12,7
Ø12,7
Dimensioni tubazione di collegamento tra unità esterne
Codice capacità totale
unità esterne
Lato gas
Lato liquido
Tubo di
compensazione
Inferiore a 16
16 a meno di 20
da 20 a meno di 26
da 26 a meno di 32
32 o più
Ø28,6
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Ø54,1
Ø15,9
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø22,2
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Dimensioni tubazione principale
Codice capacità totale di tutte le unità esterne
Inferiore a 10
da 10 a meno di 14
da 14 a meno di 20
da 20 a meno di 26
da 26 a meno di 32
32 o più
Lato gas Lato liquido
Ø22,2
Ø12,7
Ø28,6
Ø12,7
Ø34,9
Ø15,9
Ø41,3
Ø19,0
Ø41,3
Ø22,2
Ø54,1
Ø22,2
I
4
Dimensioni tra le sezioni di derivazione
Codice capacità totale delle
unità interne a valle (*1)
Inferiore a 4,0
da 4,0 a meno di 6,4
6,4 a meno di 13,2
da 13,2 a meno di 19,2
da 19,2 a meno di 25,2
da 25,2 a meno di 31,2
31,2 o più
N.B.
Tutte le dimensioni sono in mm
270
Lato gas Lato liquido
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Ø54,1
Ø9,5
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø22,2
5
Installazione
Tubazioni
5
Tubazione dell’unità interna
Unità
Lato gas (*4) Lato liquido
dal tipo 028 al tipo 056
Ø12,7
Ø 6,4
tipo 080
Ø15,9
Ø 9,5
dal tipo 112 al tipo 140
Ø19,0
Ø 9,5
vale a dire, MM-SB028 = Gas Ø12,7 - Liquido Ø6,4
6
Raccordi/Collettori di derivazione
Raccordo di
derivazione a Y
Collettore a 4
derivazioni
(*3)
Collettore a 8
derivazioni
(*3)
Raccordo di de
rivazione a T
(combinazione
unità esterne)
7
Nome del modello
Impiego
RBM-Y018
Codice capacità unità interna (*1): Totale inferiore a 6,4
RBM-Y037
Codice capacità unità interna (*1):
Totale 6,4 o superiore e inferiore a 13,2
(*2)
RBM-Y071
Codice capacità unità interna (*1):
Totale 13,2 o superiore e inferiore a 25,2
(*2)
RBM-Y129
Codice capacità unità interna (*1): Totale 25,2 o superiore
(*2)
RBM-H4037
Codice capacità unità interna (*1): Totale inferiore a 13,2
Mass. 4
RBM-H4071
Codice capacità unità interna (*1):
derivazioni
Totale 13,2 o superiore e inferiore a 25,2
RBM-H8037
Codice capacità unità interna (*1): Totale inferiore a 13,2
Mass. 8
RBM-H8071
Codice capacità unità interna (*1):
derivazioni
Totale 13,2 o superiore e inferiore a 25,2
1 set di 3 tipi di tubazioni di derivazione a T-secondo descrizione seguente:
Ne verrà definita la quantità necessaria e verranno comibate in loco.
RBM-T129
Tubazione di derivazione a T Diametro corrispondente (mm)
Tubo di compensazione
Ø9,52
Tubazione liquido
Ø12,7 à Ø22,2
Tubazione gas
Ø22,2 à Ø54,1
Aspetto
Qtà
1
1
1
Quantità supplementare di frigorigeno
Dimensioni tubazione liquido Quantità supplementare di frigorigeno per tubazione liquido 1 m (kg)
Ø6,4
0,030
Ø9,5
0,065
Ø12,7
0,115
Ø15,9
0,190
Ø19,0
0,290
Ø22,2
0,420
(*1) Il codice viene fissato in base al codice capacità delle unità interne collegate. Per ulteriori
dettagli si rimanda alla parte introduttiva del presente manuale.
(*2) Se il valore del codice di capacità totale delle unità interne supera quello delle unità
esterne, applicare il codice delle unità esterne.
(*3) Se viene utilizzato un collettore di derivazione, ad ogni derivazione possono essere
collegate un unità interne con un codice di capacità Massimo pari a 6,0.
(*4) Se la lunghezza della tubazione gas dalla prima derivazione alla unità interna supera i
30 m, aumentare di una misura la sezione della tubazione gas, vale a dire
MM-U140 = gas Ø22,2, liquido Ø9,5.
N.B.
Tutte le dimensioni sono in mm
271
I
Installazione
Tubazioni
Collettori / Raccordi di derivazione (Accessori)
Raccordo di derivazione a Y
RBM-Y018
RBM-Y037
[Lato gas]
[Lato gas]
528
571
Ø12,7
Ø9,5
Ø22,2
Ø22,2
Ø28,6
44
120
Ø19,0
Ø15,9
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø15,9
Ø22,2
Ø28,6
100
Ø15,9
Ø19,0
Ø31,8
Isolante termico
Isolante termico
Ø9,5
Ø12,7
Ø12,7
Ø9,5
Ø6,4
Ø15,9
Ø12,7
Ø9,5
Ø9,5
Ø12,7
Ø22,2
Ø19,0
Ø15,9
Ø12,7
Ø15,9
Ø9,5
Ø6,4
Ø12,7
Isolante termico
80
80
Ø9,5
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Isolante termico
420
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
420
[Lato liquido]
[Lato liquido]
RBM-Y129
RBM-Y071
[Lato gas]
[Lato gas]
160
638
Ø41.3
444
253,5
Ø54,1
126
Ø54,1
(Diam. est.)
Ø41,3
Ø54,1
122,5
Ø34,9
Ø41,3
Ø54,1
212
(Diam. est.)
Ø54,1
A
Ø41,3
Ø41,3 (Diam. est.)
Isolante termico
Ø12,7
Ø22,2
Ø15,9
Ø19,0
Ø34,9
Ø22,2
Ø41,3
Ø41,3
160
Ø41,3
Ø34,9
Ø22,2
523
Ø19,0
Ø22,2
Ø34,9
Ø34,9
(Diam. est.)
237
Ø22,2
Ø19,0
Ø15,9
Ø19,0
Ø12,7
Ø15,9
Ø12,7
423
Isolante termico
85
Ø15,9
85
Ø15,9
Ø12,7
Ø9,5
Ø19,0
Ø19,0
Ø6,4
Ø9,5
518
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Isolante termico
Ø15,9
Ø19,0
[Lato liquido]
Ø15,9
[Lato liquido]
I
Ø34,9
Ø22,2
Ø19,0
194
N.B.
Note:
Questo tubo di raccordo supplementare viene
usato se il diametro della tubazione del gas è
41,3 mm o inferiore. Durante la brasatura, il
margine minimo d’inserzione è 15 mm.
Tutte le dimensioni sono in mm
272
Ø12,7
Installazione
Tubazioni
Collettore di derivazione
N.B. Il diametro riportato indica il diametro della tubazione da allacciare.
RBM-H4037
RBM-H8037
[Lato gas]
[Lato gas]
795
515
80
80
80
Ø9,5
80
80
80
80
80
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø15,9
Ø19,0
Ø2,22
Ø28,6
Isolante termico
Ø28,6
80
204
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
80
Ø12,7
204
Ø9,5
Ø12,7
Isolante termico
842
522
Isolante termico
Isolante termico
75
Ø9,5
75
Ø9,5
Ø6,4
80
80
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø9,5
Ø6,4
80
[Lato liquido]
109
109
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
80
80
80
80
80
[Lato liquido]
RBM-H4071
RBM-H8071
[Lato gas]
[Lato gas]
449
80
769
80
80
Ø9,5
80
80
80
80
80
80
80
209
Ø12,7
Ø15,9
209
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø34,9
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Isolante termico
Isolante termico
522
842
Isolante termico
Isolante termico
75
Ø9,5
75
Ø9,5
Ø6,4
80
80
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
Ø9,5
Ø6,4
[Lato liquido]
[Lato liquido]
Raccordo di derivazione a T
RBM-T129
[Lato gas]
80
80
80
80
Ø22,2
Ø54,1
Ø41,3
Ø54,1
Diametro
esterno
Ø28,6
Ø34,9
Compresi
3 pezzi
Compresi
2 pezzi
Ø15,9
[Lato liquido]
Ø22,2
Ø19,0
Ø9,53
Ø12,7
Ø22,2
Ø22,2
Ø22,2
Diametro
esterno
Ø22,2
Diametro
esterno
Compresi
3 pezzi
[Lato
compensazione]
80
Ø9,52
Ø9,52
80
80
Ø34,9
Ø54,1
Ø54,1
109
109
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
N.B.
80
Ø9,52
Tutte le dimensioni sono in mm
273
Ø15,9
Compresi
2 pezzi
I
Installazione
Tubazioni
Collegamento del kit di derivazione
Raccordo a Y per la distribuzione di gas e liquido
Raccordo di derivazione a Y
• Installare il raccordo di derivazione a Y in
modo che si dirami sul piano orizzontale
o verticale.
Raccordo di derivazione a Y per la
distribuzione di gas e liquido
opp.
Verso altre tubazioni di
derivazione o all’unità interna
Colleg. a
tubazioni
del posto
A
Uscita (1)
Ingresso
All’unità esterna
Uscita (2)
(Linea orizzontale)
Colleg. a
tubazioni
del posto
Raccordo di derivazione a
Y per la distribuzione sul
lato del gas / liquido
(Linea orizzontale)
• Sistemare la coibentazione attorno al
raccordo di derivazione a Y fornito nel kit.
• Posizione del taglio
Tagliare al centro
Tagliare il tubo al centro di ciascuna sezione di
collegamento, ed eliminare le bavature.
Ø22,2
Ø41,3
Ø34,9
Ø19,0
I
Ø34,9
Ø22,2
Tubazione ausiliaria
sul lato del gas
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
N.B.
Entro ± 30°
(Vista B)
• Usare la tubazione ausiliaria collegata
per regolare il diametro del tubo del
raccordo di derivazione a Y sul lato del
gas o del liquido (RBM-Y071, RBM-Y129).
Tagliare la tubazione derivata e quella
ausiliaria alle dimensioni specificate, e
poi brasare.
Ø41,3
Entro ± 30°
(Vista A)
Quando le dimensioni della tubazione
prescelta sono diverse da quelle della
tubazione di raccordo di derivazione a Y,
tagliare il centro della sezione di raccordo
con un tagliatubi, come illustrato qui sotto.
Ø34,9
B
Tutte le dimensioni sono in mm
274
Installazione
Tubazioni
Collettore di derivazione
Coibentazione termica delle tubazioni
di derivazione
Verificare che la coibentazione copra la
tubazione sino ai raccordi ausiliari brasati,
perché questo eliminerà l’ingresso dell’acqua;
rivestire di nastro la coibentazione sino ad uno
spessore di 10 mm o più, come illustrato.
Lato gas
Preparato
in loco
All’unità interna
RBM-Y129 (Lato gas) (Preparato in loco)
RBM-Y071 (Lato gas, lato liquido)
RBM-Y129 (Lato liquido)
Sigillare il raccordo
con agente
schiumogeno
uretanico, ecc.
Preparato in loco
All’unità
esterna
Collettore di derivazione gas
Lato liquido
Manicotto di
coibentazione
per tubi
Preparato in loco
Preparato in loco
Sigillare con
nastro vinilico
Isolante
termico
per tubi
Tagliare
per circa
60°
Manicotto di
coibentazione
per tubi
Sistemarli faccia
a faccia
All’unità
esterna
Tagliare per
circa 90°
Quando le dimensioni della tubazione
prescelta preparata in loco sono diverse da
quelle della tubazione del collettore di
derivazione, tagliare il centro della sezione
di raccordo con un tagliatubi, come illustrato.
Per le tubazioni del gas usare un isolante con
una resistenza al calore di 120°C o più. Per
coibentare le tubazioni di derivazione, usare
un rivestimento a T con uno spessore di
10 mm o più, oppure una porzione dimateriale
isolante lavorata a macchina, come illustrato.
Sistemarli con L’isolante
termico
i bordi vicini
racchiude il
Isolante termico
raccordo
per tubi preparato
ausiliario
in loco
Sistemarli con i
bordi vicini
Se il numero di unità interne da collegare è
inferiore al numero di raccordi sul collettore
di derivazione, brasare un tappo sui raccordi
inutilizzati.
Isolante termico
per tubi
preparato in loco
Lato gas
150
Tubo di derivazione
Isolante termico (preparato in loco)
10 mm o più
All’unità interna
Collettore di derivazione liquido
Sistemarli
con i bordi
vicini
Ingresso
I
Tappi
• Dopo la coibentazione termica, ricoprire di
nastro sigillante.
Lato liquido
Nastratura
(effettuata
in loco)
Isolante termico
(preparato in loco)
B
Isolante
termico
(preparato
in loco)
Ingresso
B
275
Tappi
Installazione
Tubazioni
• Installare il collettore di derivazione in
modo che si ramifichi in orizzontale.
NON installarlo verticalmente.
• Sostegno del collettore di derivazione
Predisporre un supporto metallico sospeso
(preparato in loco) per il collettore di
derivazione, dopo averlo coibentato.
Lato gas
(Linea orizzontale)
(Vista B)
lato gas
Lato liquido
(Linea orizzontale)
(Vista B)
lato liquido
• Coibentare il collettore di derivazione con
l’isolante fornito.
• Posizione del taglio
Tagliare il tubo al centro di ciascuna sezione
di collegamento, ed eliminare le bavature.
• In fase di convoglio del collettore di
derivazione sul lato liquido dal lato
opposto, tagliare entrambe le estremità e
utilizzare un tappo (non fornito), come da
illustrazione.
Verso B
A
B
Taglio Taglio
C
Taglio
Tagliare al centro
Servirsi di un tagliatubi piccolo per tagliare
collettori di derivazione sino a Ø 22,2.
Verso C
Tappo
Osservazioni:
I
1. Verificare che all’ingresso dei raccordi di derivazione a Y e dei collettori di derivazione vi sia
uno spezzone di tubo rettilineo lungo almeno 300 mm.
2. Installare i raccordi di derivazione a Y in modo tale che si ramifichino orizzontalmente o
verticalmente. Nelle installazioni in orizzontale, sistemarli entro un arco di ± 30°.
3. Installare i collettori di derivazione in modo che si ramifichino orizzontalmente.
4. Non utilizzare raccordi a T per le sezioni di derivazione.
5. Quando si usano derivazioni a Y o derivazioni con collettore, per evitare errori di
posizionamento dei tubi affiggere su ogni tubazione il numero o il nome della linea
corrispondente.
N.B.
Tutte le dimensioni sono in mm
276
Installazione
Tubazioni
Raccordo di derivazione a T per collegare unità esterne
Tubi di derivazione sul lato gas e sul lato liquido
Tubazione preparata in loco
All’unità esterna
Tubo di raccordo
sul lato gas / liquido
Ad un altro tubo di derivazione
o ad un’unità esterna
Tubazione predisposta in loco
Ad un altro tubo di
derivaz. o ad una
sezione di derivaz.
del tubo principale
Tubo di raccordo sul lato gas / liquido
Tubo di derivazione sul lato gas / liquido
Tubo di raccordo sul lato gas / liquido
Tubazione predisposta in loco
All’unità esterna
• Utilizzare le tubazioni di raccordo accluse
perché gli attacchi sul lato gas / liquido
corrispondano alle dimensioni del tubo
corrispondente. (La figura illustra un
esempio di raccordo.)
Ad un altro tubo di
derivaz. o ad una
sezione di derivaz.
del tubo principale
Ad un altro tubo
di derivazione o
ad un’unità
esterna
• Posizione di taglio del tubo di
raccordo
Quando le dimensioni della tubazione
prescelta preparata in loco sono
diverse da quelle della tubazione di
raccordo, tagliare il centro della
sezione di raccordo con un tagliatubi.
Tagliare al centro
I
277
Installazione
Tubazioni
Installazione delle tubazioni di derivazione gas / liquido
Unità esterna
a inverter
Unità esterna
a velocità fissa
✔
Unità esterna
a inverter
CONVOGLIAMENTO
INCORRETTO
Unità esterna a
velocità fissa
✖
Tubazioni di derivazione e compensazione (olio)
All’unità
esterna
Ad un altro tubo
di derivazione o
ad un’unità
esterna
Tubo preparato
in loco
Ad un altro tubo
di derivazione o
ad un’unità
esterna
Quando si
combinano
due unità,
collegarle
direttamente
Tubo preparato
in loco
Tubazione di derivazione per
tubo di compensazione (incluso)
Unità esterna
a inverter
Unità esterna a
velocità fissa
Collegare
direttamente il
tubo di
compensazione
Tubo preparato in loco
Coibentazione
Coibentare separatamente le tubazioni del lato liquido, del lato gas e di compensazione.
Per le tubazioni del gas usare un isolante con una resistenza al calore di 120°C o più.
Per coibentare le tubazioni di derivazione, usare un rivestimento a T con uno spessore di
10 mm o più, oppure quello lavorato a macchina a corredo. (La coibentazione per il raccordo
di derivazione non è compresa.)
Per impedire la condensa o il gocciolamento, sigillare bene le tubazioni di derivazione, senza
che presentino fessure.
Manicotto di coibentazione per tubi
I
Sigillare il raccordo con agente
schiumogeno uretanico, ecc.
Sigillare con nastro vinilico
Manicotto di coibentazione per tubi
Isolante termico
Diam. esterno
tubo di derivazione
Praticare un foro di diam. superiore al diam.
esterno del manicotto di coibentazione
278
Installazione
Tubazioni
Test di tenuta
Dopo che si è completato l’allacciamento delle tubazioni del frigorigeno, eseguire un test di
tenuta. Per far ciò, collegare una bombola di azoto nel modo indicato e dare pressione.
• Eseguire il test dalle aperture di servizio delle valvole compatte sia sul lato gas che sul lato
compensazione.
• Completare il test di tenuta SOLO sulle aperture di servizio sul lato gas, sul lato liquido e sul
lato compensazione dell’unità esterna a inverter.
• Tenere completamente chiuse tutte le valvole sul lato gas, sul lato liquido e sul lato
compensazione. L’azoto potrebbe entrare nel ciclo dell’unità esterna, per cui occorre
stringere nuovamente lo stelo della valvola prima di dare pressione. (Questo vale per tutte le
valvole sul lato gas, sul lato liquido e sul lato compensazione.)
• Per ciascuna linea del frigorigeno, dare gradualmente pressione sul lato gas, sul lato liquido
e sul lato compensazione.
Dare pressione sul lato gas, sul lato liquido e sul lato compensazione.
Non usare mai ossigeno od un gas nocivo infiammabile.
Manometro Manometro
alta
bassa
pressione
pressione
Valvola compatta completamente
chiusa (lato gas)
Collettore
Unità esterna a inverter
di misura
Collegato all’unità interna
Tubaz. principale
Attacco
brasato
Disegno dettagliato di una valvola compatta
Al collettore di
misura
Apertura di servizio
sul lato gas
Valvola compatta
sul lato gas
Apertura di servizio
sul lato liquido
Valvola compatta
sul lato liquido
Apertura di
servizio sul lato
compensaz.
Valvola
compatta sul
lato compensaz.
Attacco a
tubo
svasato
All’unità
principale
All’unità
principale
Attacco a
tubo
svasato
Collegament Collegamento
o alle tubaz. alle tubaz. in
in loco
loco
All’unità
principale
Apertura
di servizio
Tubaz.
rame
Ø 6,4
Apertura di servizio
Valvola compatta
completamente chiusa
(lato liquido)
Regolatore
Tubaz.
rame
Ø 6,4
Bombola
d’azoto
Valvola compatta
completamente chiusa
(lato compensaz.)
Collegato ad altra unità esterna a velocità fissa
Collegamento alle tubaz. in loco
Per rilevare una grossa perdita
OPERAZ. 1: 0,3 MPa (3,0 kg/cm2G) Dare pressione per 3 minuti o più
OPERAZ. 2: 1,5 MPa (15 kg/cm2G) Dare pressione per 3 minuti o più
Per rilevare una perdita leggera
OPERAZ. 3: 3,0 MPa (30 kg/cm2G) Dare pressione per 24 ore
• Controllare se si verifica una riduzione di pressione.
Se non c’è riduzione di pressione, vuol dire che non vi sono perdite sull’impianto.
Se si nota una riduzione di pressione, controllare le eventuali perdite.
(N.B. – Se la temperatura ambiente è diversa tra il momento in cui è stata data pressione e
24 ore più tardi, la pressione potrebbe variare di circa 0,01 MPa (0,1 kg/cm2G), per cui
occorre tenerne conto nel calcolo della pressione.)
N.B.
Tutte le dimensioni sono in mm
279
I
Installazione
Tubazioni
Controllo del punto in cui avviene la perdita
Se si rileva una caduta di pressione, controllare che non vi sia una perdita nei punti di raccordo,
ascoltando, toccando, usando agenti schiumogeni, ecc., poi brasare o stringere ulteriormente.
Spurgo dell’aria
Con l’aiuto di una pompa a vuoto, effettuare lo spurgo dell’aria. Non usare mai gas refrigerante.
• Dopo il test di tenuta, scaricare l’azoto.
• Collegare un collettore di misura all’apertura di servizio sul lato liquido, sul lato gas e sul lato
compensazione, e collegare una pompa a vuoto, come illustrato.
• Applicare il vuoto sul lato liquido, sul lato gas e sul lato compensazione.
Manometro
bassa
pressione
Valvola compatta completamente
chiusa (lato gas)
Collegato all’unità interna
Tubaz. principale
Unità esterna a inverter
Disegno dettagliato di
una valvola compatta
Al collettore
di misura
Apertura di
servizio sul lato
compensaz.
Valvola
compatta
sul lato
compensaz.
Attacco a
tubo
svasato
Valvola
compatta
sul lato gas
Valvola compatta
sul lato liquido
All’unità
principale
All’unità
principale
Attacco a
tubo
svasato
Collegamento
Collegamento
alle tubaz. in loco alle tubaz. in
All’unità
principale
Collettore
di misura
Attacco
brasato
Apertura di
servizio sul
lato gas
Apertura di servizio
sul lato liquido
Manometro
alta
pressione
Apertura di
servizio
Apertura di
servizio
Valvola compatta
completamente chiusa
(lato liquido)
Pompa a
vuoto
Valvola compatta
completamente chiusa
(lato compensaz.)
loco
Collegamento alle tubaz. in loco
I
• Usare una pompa a vuoto con un elevato grado di trascinamento (0.750 mm Hg o più) ed
una grossa portata (40 l/min o più).
• Applicare il vuoto per 2 o 3 ore, tenendo presente che il tempo impiegato dipende dalla
lunghezza delle tubazioni. Confermare che tutte le valvole compatte sul lato liquido, sul lato
gas e sul lato compensazione siano chiuse.
• Se il vuoto non raggiunge 0.750 mm Hg o anche meno dopo avere pompato per 2 ore
o più, continuare per un’altra ora. Se ancora non si raggiunge tale valore dopo 3 ore,
controllare che non vi siano perdite.
• Quando il vuoto ha raggiunto 0.750 mm Hg o meno dopo 2 ore o più, chiudere
completamente le valvole VL e VH sul collettore di misura, fermare la pompa a vuoto,
lasciare riposare per 1 ora, e poi confermare che il valore di lettura del vuoto non sia
cambiato. In caso contrario, è possibile che vi sia una perdita, per cui occorre eseguire un
controllo completo delle tubazioni.
• Dopo avere completato il procedimento, sostituire la pompa a vuoto con una bombola di
frigorigeno ed immettere quest’ultimo nell’impianto.
280
Installazione
Tubazioni
Aggiunta del frigorigeno
Dopo il test di tenuta, sostituire la pompa a vuoto con una bombola di frigorigeno per caricare
l’impianto.
Calcolo del frigorigeno supplementare richiesto
La quantità di frigorigeno alla partenza non comprende quella necessaria per riempire le
tubazioni, per cui occorre, per prima cosa, calcolare questa quantità, e quindi aggiungerla.
Quantità di frigorigeno spedita dalla fabbrica
Modello dell’unità esterna MM-
A0224HT
A0280HT
A0160HX
A0224HX
A0280HX
Quantità di carica (kg)
15,5
17,0
5,0
7,0
9,0
La quantità supplementare di frigorigeno viene calcolata dalla dimensione della tubazione del
liquido e dalla sua lunghezza reale.
Quantità di carica di frigorigeno da aggiungere in loco =
Lunghezza reale della tubazione del liquido x Quantità di carica di frigorigeno supplementare
per 1 m di tubazione del liquido.
Esempio:
Quantità di carica supplementare R (kg) =
(L1 x 0,030kg/m) + (L2 x 0,065kg/m)+ (L3 x 0,115kg/m
L1: Lunghezza reale totale della tubazione del liquido Ø6,4 (m)
L2: Lunghezza reale totale della tubazione del liquido Ø9,5 (m)
L3: Lunghezza reale totale della tubazione del liquido Ø12,7 (m)
Diametro della tubaz. del liquido
Quantità supplementare di frigorigeno / 1 m
Ø6,4
0,030kg
Ø9,5
0,065kg
Ø12,7
0,115kg
Ø15,9
0,190kg
Ø19,0
0,290kg
Ø22,2
0,420kg
I
Carica dell’impianto
• Tenendo chiusa la valvola dell’unità esterna, caricare il frigorigeno dall’apertura di servizio
sul lato liquido.
• Se non si può caricare la quantità specificata di frigorigeno, aprire completamente le valvole
dell’unità esterna sul lato liquido, sul lato gas e sul lato compensazione, e poi eseguire
l’operazione di raffreddamento con la valvola sul lato gas leggermente chiusa.
• Se le perdite causano una carenza di frigorigeno, recuperare quest’ultimo dall’impianto e
ricaricare con nuovo frigorigeno sino al valore completo della carica.
N.B.
Tutte le dimensioni sono in mm
281
Installazione
Tubazioni
Quantità supplementari di frigorigeno
I
Lungh. tubaz.
(m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Ø6,4
0,030
0,060
0,090
0,120
0,150
0,180
0,210
0,240
0,270
0,300
0,330
0,360
0,390
0,420
0,450
0,480
0,510
0,540
0,570
0,600
0,630
0,660
0,690
0,720
0,750
0,780
0,810
0,840
0,870
0,900
0,930
0,960
0,990
1,020
1,050
1,080
1,110
1,140
1,170
1,200
1,230
1,260
1,290
1,320
1,350
1,380
1,410
1,440
1,470
1,500
1,530
1,560
1,590
1,620
1,650
1,680
1,710
1,740
1,770
1,800
Ø9,5
0,065
0,130
0,195
0,260
0,325
0,390
0,455
0,520
0,585
0,650
0,715
0,780
0,845
0,910
0,975
1,040
1,105
1,170
1,235
1,300
1,365
1,430
1,495
1,560
1,625
1,690
1,755
1,820
1,885
1,950
2,015
2,080
2,145
2,210
2,275
2,340
2,405
2,470
2,535
2,600
2,665
2,730
2,795
2,860
2,925
2,990
3,055
3,120
3,185
3,250
3,315
3,380
3,445
3,510
3,575
3,640
3,705
3,770
3,835
3,900
Diametro tubazione
Ø12,7
0,115
0,230
0,345
0,460
0,575
0,690
0,805
0,920
1,035
1,150
1,265
1,380
1,495
1,610
1,725
1,840
1,955
2,070
2,185
2,300
2,415
2,530
2,645
2,760
2,875
2,990
3,105
3,220
3,335
3,450
3,565
3,680
3,795
3,910
4,025
4,140
4,255
4,370
4,485
4,600
4,715
4,830
4,945
5,060
5,175
5,290
5,405
5,520
5,635
5,750
5,865
5,980
6,095
6,210
6,325
6,440
6,555
6,670
6,785
6,900
282
liquido (mm)
Ø15,9
0,190
0,380
0,570
0,760
0,950
1,140
1,330
1,520
1,710
1,900
2,090
2,280
2,470
2,660
2,850
3,040
3,230
3,420
3,610
3,800
3,990
4,180
4,370
4,560
4,750
4,940
5,130
5,320
5,510
5,700
5,890
6,080
6,270
6,460
6,650
6,840
7,030
7,220
7,410
7,600
7,790
7,980
8,170
8,360
8,550
8,740
8,930
9,120
9,310
9,500
9,690
9,880
10,070
10,260
10,450
10,640
10,830
11,020
11,210
11,400
Ø19,0
0,290
0,580
0,870
1,160
1,450
1,740
2,030
2,320
2,610
2,900
3,190
3,480
3,770
4,060
4,350
4,640
4,930
5,220
5,510
5,800
6,090
6,380
6,670
6,960
7,250
7,540
7,830
8,120
8,410
8,700
8,990
9,280
9,570
9,860
10,150
10,440
10,730
11,020
11,310
11,600
11,890
12,180
12,470
12,760
13,050
13,340
13,630
13,920
14,210
14,500
14,790
15,080
15,370
15,660
15,950
16,240
16,530
16,820
17,110
17,400
Ø22,2
0,420
0,840
1,260
1,680
2,100
2,520
2,940
3,360
3,780
4,200
4,620
5,040
5,460
5,880
6,300
6,720
7,140
7,560
7,980
8,400
8,820
9,240
9,660
10,080
10,500
10,920
11,340
11,760
12,180
12,600
13,020
13,440
13,860
14,280
14,700
15,120
15,540
15,960
16,380
16,800
17,220
17,640
18,060
18,480
18,900
19,320
19,740
20,160
20,580
21,000
21,420
21,840
22,260
22,680
21,100
23,520
23,940
24,360
24,780
25,200
kg
Installazione
Circuiti elettrici
Precauzioni
Il dispositivo di protezione del circuito protegge il cavo di alimentazione dalla sovracorrente.
Selezionare la protezione del circuito tenendo conto della corrente di avviamento del
compressore, in modo tale da assicurare la protezione dei cavi di alimentazione delle
adeguate dimensioni dalla sovracorrente.
La scelta del cavo deve avvenire in modo da corrispondere al carico nominale dell’impianto
oltre che alle perdite derivanti dalle rettifiche di lunghezza, temperatura, impedenza, ecc.,
conformemente alle modalità di esecuzione in vigore a livello locale.
Generalità
• Attenersi alle norme pertinenti in materia di apparecchiature elettriche e di collegamenti
elettrici per interni.
• La tubazione del frigorigeno e il corrispondente circuito elettrico di comando dovrebbero
essere convogliati l’una vicino all’altro.
• Al fine di evitare interfernze, per i circuiti di comando che collegano le unità interne, le unità
esterne e tra loro le unità interne e quelle esterne, si consiglia l’impiego di fili schermati a
doppia anima.
• Munire ogni unità interna di una diversa soluzione di isolamento.
• Alimentare ogni unità estena mediante circuito di derivazione dedicato e prevedere un
interruttore di circuito per ogni unità esterna.
• Collegare i cavi di alimentazione all’unità esterna mediante sezionatore incorporato.
N.B. Alimentare separatamente le unità interne e le unità esterne.
Panoramica dei circuiti elettrici
Commutatore di potenza
Dell’interruttore circuito
380/400/415V a tre fasi
Terra
Alimentaz.
unità
esterne
Alimentaz.
unità
interne
I
Commutatore di potenza
Dell’interruttore circuito
220/230/240V monofase
283
Installazione
Circuiti elettrici
La tabella sottostante mostra il fabbisogno di potenza
MODELLO
CORRENTE DI AVVIAMENTO (A) CORRENTE DI FUNZIONAMENTO (A) CONSUMO DI POTENZA (KW)
MM-A0280HT
60
19,7
12,6
MM-A0224HT
60
16,2
10,2
MM-A0280HX
60
21,8
12,8
MM-A0224HX
60
18,7
10,6
MM-A0160HX
60
10,6
5,9
Osservazioni: i dati sopra riportati sono validi alle seguenti condizioni:
Temperatura interna:
27ºC DB/19ºC WB
Temperatura esterna:
35ºC DB/25ºC WB
Collegamento del cavo di alimentazione e del cavo di comando
Inserire il cavo di alimentazione e il cavo di comando dopo aver aperto il foro incompleto
nell’apposito pannello previsto sulla parte anteriore dell’unità principale.
Foro incompleto (4) per cavi di
comando e di alimentazione
Pannello per tubazioni e cavi
Cavo di alimentazione
• Collegare i cavi elettrici e la messa a terra alla morsettiera del sezionatore dell’unità esterna
attraverso una sezione intagliata sul lato della scatola componenti elettrici e fissare con un
morsetto.
• Far passare i cavi attraverso il foro e la sezione intagliata sul lato della scatola dei
componenti elettrici.
Cavo di comando
• Collegare sia il cavo di comando tra le unità interne e esterne che il cavo di comando tra
unità esterne alla mosettiera P-Q attraverso un foro sul lato della scatola componenti
elettrici. Fissare con un morsetto.
• Utilizzare un cavo di comando con filo schermato a doppia anima (1,25 mm2 o più) per
evitare interferenze. (Assenza di polarità).
I
Osservazioni:
1 Separare i cavi di alimentazione e
ciascun cavo di comando.
2 Predisporre i cavi di alimentazione e
ciascun cavo di comando in modo che
non siano a contatto con il fondo
dell’unità principale.
3 L’inverter é munito di morsettiera (X-Y)
per il collegamento del telecomando
centrale opzionale.
Scatola
componenti
elettrici
Collegamenti
alimentazione
Vite di
messa a
terra
Sezionatore
Morsettiera X-Y
(Per telecomando
centrale)
Morsettiera P-Q (per collegare il cavo di comando
tra unità interne ed esterne e quello tra unità esterne)
Vite di messa a terra (filo di guardia)
284
Installazione
Circuiti elettrici
Panoramica dei circuiti di comando
Terra
Alimentazione
monofase
220/230/240 V
Terra
Telecomando centrale (optional)
*RBC-CR64-PE (Per Linea 64)
Sganciatore
Filo di trasmissione
tra unità esterne
Ad ogni unità esterna si deve
collegare un filo schermato
Filo di trasmissione tra unità
esterna e unità interna
Ad ogni unità interna si deve
collegare un filo schermato
Telecomando
Standard
Specifiche, quantità e dimensioni dei fili d’incrocio (fili di trasmissione) e del telecomando.
Qtà
Dimensioni
Filo d’incrocio (tra unità esterne e
interne, e tra unità esterne)
Nome
2 anime
1,25 mm2 ≤ 500 m
Filo del telecomando
3 anime
Filo di trasmissione
telecomando centrale
2 anime 1,25 mm ≤ 500 m, 500 m < 2,0 mm ≤ 1000 m
Specifiche
0,3 mm ≤ 200 m, 200 m < 0,75 mm ≤ 500 m Filo schermato
1. Le linee d’incrocio e quelle dal telecomando centrale utilizzano fili non polari ad anima
doppia. Usare fili schermati a doppia anima per evitare interferenze. Collegare le estremità
dei fili schermati ed isolare l’estremità finale. Predisporre due punti di terra: uno sul
telecomando centrale e l’altro per le unità esterne.
2. Per il telecomando utilizzare fili polari a 3 anime (terminali A, B e C). Per il collegamento in
gruppo del telecomando utilizzare fili a 2 anime (terminali B e C).
3. Dividere i fili schermati di terra del telecomando centrale e i fili d’incrocio in linee separate
(non incrociate a metà strada).
285
I
Prova di funzionamento
Indice
Controlli finali d’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Regolazioni prima della prova di funzionamento . . . . . . . .287
Funzioni di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Funzione di controllo per l’allacciamento delle tubazioni
del frigorigeno e delle linee di trasmissione comandi . . . . . . . . .
Funzione di avvio / arresto delle unità interne da un’unità esterna
Prova di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzione d’avvio / arresto (On/Off) collettiva . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzione d’avvio/arresto (On/Off) individuale . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzione di cancellazione allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cancellazione su un telecomando centrale /
con un timer di 7 giorni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cancellazione sulla scheda d’interfaccia di un’unità
esterna a inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cancellazione di un allarme resettando l’alimentazione . . . . . . . . .
Funzione d’identificazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come forzare la valvola elettronica di controllo (PMV)
‘tutta aperta’ sull’unità interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come forzare la valvola elettronica di controllo (PMV)
‘tutta aperta / tutta chiusa’ sull’unità esterna . . . . . . . . . . . . . .
I
286
.288
.289
.290
.291
.292
.293
.293
.293
.294
.294
.295
.295
Prova di funzionamento
Controlli finali d’installazione
Precauzioni
Il cavo elettrico utilizzato per l’alimentazione e i comandi dell’impianto non deve entrare in
contatto con le valvole di servizio o le tubazioni non coibentate.
Circuiti elettrici
Quando l’installazione è terminata, controllare che tutti i fili di alimentazione e
d’interconnessione siano stati adeguatamente protetti.
Tubazione del frigorigeno
Quando è stato completato l’allacciamento dei tubi del frigorigeno e di scarico, verificare
che tutte le tubazioni siano completamente coibentate, e applicare il nastro di finitura per
sigillare la coibentazione.
Regolazioni prima della prova di funzionamento
Indirizzo Automatico tra le unità interne ed esterne
Accendendo l’impianto per la prima volta dopo l’installazione, si avvia la procedura di Indirizzo
Automatico, che in genere impiega da 3 a 5 minuti, ma in alcuni casi può impiegare sino a
20 minuti.
Durante la procedura di Indirizzo Automatico l’impianto non funziona
Se durante la procedura di Indirizzo Automatico si preme il pulsante Funzionamento sull’unità
interna, succede che:
1. sul telecomando si accende la spia di funzionamento;
2. la ventola sull’unità interna si avvia o si ferma, a seconda della modalità operativa;
3. non esce aria fredda, perché l’unità esterna è spenta.
Quando la procedura di Indirizzo Automatico è terminata, l’impianto si avvia automaticamente.
Riattivazione dell’Indirizzo Automatico
Una volta che è stato confermato il controllo dell’unità interna, l’Indirizzo Automatico viene
riattivato solo quando:
• viene sostituita la scheda del PC dell’unità interna, e si mette sotto tensione per la prima volta.
• viene aggiunta una nuova unità interna, e si mette sotto tensione per la prima volta.
I
287
Prova di funzionamento
Funzioni di supporto
Funzione di controllo per l’allacciamento delle tubazioni del frigorigeno
e delle linee di trasmissione comandi
Questa funzione consente di verificare errori di collegamento del tubo frigorigeno e della linea
di trasmissione comando tra unità interne e esterne mediante gli interrruttori posti sulla scheda
d’interfaccia dell’unità esterna a inverter.
Tuttavia, prima di attivare questa funzione di controllo, verificare le voci descritte più avanti.
• Quando si esegue l’operazione di raggruppamento del telecomando e si usano le unità
esterne collegate, non è possibile attivare la funzione di controllo.
• Usare questa funzione solo per controllare le linee una per una, in una unità esterna
singola. Il controllo contemporaneo di linee multiple può portare a letture erronee.
Procedimento
Sia unità esterne che interne
Mettere sotto tensione
Controllo della capacità dell’impianto
Quando sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a
inverter si imposta il commutatore SW01 su "1", SW02
su "3" e SW03 su "3", sul LED (A) a 7 segmenti viene
visualizzato il numero di unità esterne (compreso
l’inverter) collegate all’impianto. Controllare che questo
numero corrisponda a quello previsto.
Controllo del numero di unità interne
Quando sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a
inverter si imposta il commutatore SW01 su "1", SW02 su
"4" e SW03 su "3", sul LED (A) a 7 segmenti viene
visualizzato il numero di unità interne collegate
all’impianto. Controllare che questo numero corrisponda
a quello previsto.
SW02 su "2"
SW02 su "1"
Temp. esterna (°C)
Funzionamento
Premere per 2 secondi o più il commutatore a pulsante
SW04 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a
inverter. Controllare che sul LED (B) a 7 segmenti
compaia "CC" a indicare il raffreddamento.
I
Temp. interna (°C)
Impostare il commutatore sulla scheda d’interfaccia
dell’unità esterna a inverter sui seguenti valori:
SW01 su "2", SW02 su "1" e SW03 su "1":
Raffreddamento.
SW01, 02, 03: commutatore rotativo
SW04, 05: commutatore a pulsante
SW08: dip switch
Dopo 15 minuti, controllare sul LED (B) a 7 segmenti il
numero di unità interne erroneamente collegate. (Se
non vi sono interne erroneamente collegate, appare il
simbolo "00"). Poi impostare il commutatore SW01 su "5"
e SW02 e SW03 sull’indirizzo di ciascuna unità (*2) per
visualizzare il codice di controllo. Quando il valore
d’impostazione del commutatore corrisponde
all’indirizzo dell’unità interna erroneamente collegata,
sul LED (B) a 7 segmenti appare il simbolo "9A".
Dopo il controllo, riportare su "1" i commutatori SW01,
SW02 e SW03 sulla scheda d’interfaccia dell’unità
esterna a inverter.
288
Per il controllo di un impianto occorrono
15 minuti.
*1 Oltre alle unità erroneamente
collegate, il numero di unità
visualizzato sul LED a 7 segmenti
comprende le unità interne che inviano
un codice di controllo. Verificare le
unità erroneamente collegate che
utilizzano il codice di controllo.
*2
Indirizzo dell’unità
interna visualizzato sul
LED (A) a 7 segmenti
SW02
SW03
da 1 a 16
1
da 1 a 16
da 1 a 16
2
da 17 a 32
da 1 a 16
3
da 33 a 40
Termine
Prova di funzionamento
Funzioni di supporto
Funzione di avvio / arresto delle unità interne da un’unità esterna
N.
Funzione
Prova di
raffreddamento
Funzionamento
collettivo
Descrizione
Impostazione / Cancellazione
Le modalità operative di tutte le unità
interne collegate vengono cambiate
collettivamente in prova di raffreddamento.
[Imposta]
N.B.
[Cancella]
Viene eseguita la stessa operazione di
controllo della prova di funzionamento
normale dal telecomando.
Viene cancellato dal telecomando quando
SW01 e SW02 vengono impostati su altre
posizioni.
Tutte le unità interne collegate vengono
fatte funzionare collettivamente.
[Imposta]
N.B.
Arresto
collettivo
Premere SW04 per almeno 2 secondi,
mentre SW01 è su "2" e SW02 è su "5".
Premere SW04 per almeno 2 secondi,
mentre SW01 è su "2" e SW02 è su "7".
L’operazione segue l’impostazione data sul
telecomando.
[Cancella]
Tutte le unità interne collegate vengono
fermate collettivamente.
[Imposta]
Viene cancellato dal telecomando.
Premere SW05 per almeno 2 secondi,
mentre SW01 è su "2" e SW02 è su "7".
[Cancella]
Viene cancellato dal telecomando.
Funzionamento
individuale
Viene messa in funzione l’unità interna
specificata.
[Imposta]
L’operazione segue l’impostazione data sul
telecomando.
Per avviare un’unità interna, impostare SW01
su "16" e SW02 e SW07 sul numero
d’indirizzo dell’unità interna (da 1 a 20), poi
premere SW04 per almeno 2 secondi.
Le altre unità interne restano come sono.
[Cancella]
N.B.
Viene cancellato dal telecomando.
Arresto
individuale
Viene fermata l’unità interna specificata.
[Imposta]
N.B.
Premere SW05 per almeno 2 secondi.
Le altre unità interne restano come sono.
[Cancella]
Viene cancellato dal telecomando.
Osservazione:
Questa funzione invia soltanto segnali di avvio, arresto, funzionamento, ecc. dall’unità esterna
a quelle interne. Se l’unità interna non segue il segnale trasmesso, non c’è una funzione che
rinvii il segnale e che forzi l’unità a seguire il comando.
289
I
Prova di funzionamento
Funzioni di supporto
Prova di raffreddamento
Questa funzione cambia la modalità operativa di tutte le unità interne in quella di prova di
funzionamento e viene attivata dal commutatore sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a
inverter.
Procedimento
Mettere sotto tensione
Sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter
impostare SW01 su "2", SW02 su "5" e SW03 su "1".
SW01, 02, 03: commutatore rotativo
SW04, 05: commutatore a pulsante
SW08: dip switch
Premere per 2 secondi o più il commutatore SW04 sulla
scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter.
Funzionamento
Verificare che la modalità indicata sul telecomando
dell’unità interna sia Prova di raffreddamento (viene
visualizzata una "L").
Controllare che sul LED (B) a 7 segmenti della scheda
d’interfaccia dell’unità esterna a inverter compaia "-C".
Controllo funzionamento
Riportare su "1" i commutatori SW01, SW02 e SW03
sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter.
Arresto / Termine
I
290
Prova di funzionamento
Funzioni di supporto
Funzione d’avvio / arresto (On/Off) collettiva
Questa funzione avvia / ferma tutte le unità interne per mezzo del commutatore sulla scheda
d’interfaccia dell’unità esterna a inverter.
Procedimento
Mettere sotto tensione
Se è già stato visualizzato un allarme come SW01
"1", SW02 "2", SW03 "1", riportare la condizione su
Normale (vedere il cap. Localizzazione dei guasti), e
poi eseguire una prova di funzionamento.
Sul telecomando impostare la modalità di
funzionamento (se non viene eseguita l’Impostazione,
il funzionamento ha luogo nella modalità operativa in
corso). (FAN, COOL, HEAT)
Sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter
impostare SW01 su "2", SW02 su "7" e SW03 su "1".
Premere per 2 secondi o più il commutatore SW04 sulla
scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter.
SW01, 02, 03: commutatore rotativo
SW04, 05: commutatore a pulsante
SW08: dip switch
Funzionamento
Controllo funzionamento (Se la temperatura
di scarico non cambia, anche se sul
telecomando è impostato COOL / HEAT, è
probabile che ci sia un collegamento errato.)
Le unità interne entrano in funzione.
Premere per 2 secondi o più il commutatore a pulsante
SW05 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a
inverter.
Arresto
Dopo la prova di funzionamento, riportare su "1" i
commutatori SW01, SW02 e SW03.
Termine
291
I
Prova di funzionamento
Funzioni di supporto
Funzione d’avvio / arresto (On/Off) individuale
Questa funzione avvia / ferma individualmente le unità interne per mezzo del commutatore sulla
scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter.
Impostare SW01 su "16" e SW02 e SW03 sull’unità interna da far funzionare (vedi tabella).
Entreranno così in funzione le unità designate.
(Se il commutatore rotativo di un’unità designata è impostato su un valore compreso tra 2 e 16,
non può avviare o fermare un’unità singola, In questo caso, sul LED ‘B’ appare il simbolo "_ _")
Procedimento
Mettere sotto tensione
Se è già stato visualizzato un allarme con SW01
impostato su "1", SW02 su "1" e SW03 su "1",
riportare la condizione su Normale (vedere il
cap. Localizzazione dei guasti), e poi eseguire
una prova di funzionamento.
La prova di funzionamento non viene eseguita
per le unità interne quando sul telecomando si
ha funzionamento di gruppo.
Sul telecomando impostare la modalità di
funzionamento (se non viene eseguita l’Impostazione,
il funzionamento continua nella modalità operativa in
corso). (FAN, COOL, HEAT)
Sulla tabella che segue far corrispondere il valore
visualizzato sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna
a inverter.
SW01, 02, 03: commutatore rotativo
SW04, 05: commutatore a pulsante
SW08: dip switch
Premere per 2 secondi o più il commutatore SW04.
Funzionamento
Controllo funzionamento (Se la temperatura
dell’aria scaricata non cambia, anche se sul
telecomando è impostata la modalità
operativa COOL, è probabile che ci sia un
collegamento errato.)
L’unità interna entra in funzione.
Devono essere avviate / fermate individualmente
I
Premere per 2 secondi o più il commutatore SW05.
Arresto
Dopo la prova di funzionamento, riportare su "1" i
commutatori SW01, SW02 e SW03.
292
SW01
SW02
SW03
Da attivare
16
1 ~ 16
1
Individualmente dall’indirizzo
1 all’indirizzo 16
16
1 ~ 16
2
Individualmente dall’indirizzo
17 all’indirizzo 32
16
1~8
3
Individualmente dall’indirizzo
33 all’indirizzo 40
Prova di funzionamento
Funzioni di supporto
Funzione di cancellazione allarmi
Cancellazione su un telecomando centrale / con un timer di 7 giorni
Questa funzione cancella l’allarme in modo che l’unità esterna possa riprendere a funzionare
senza dover resettare la messa sotto tensione.
"CHECK" button (Pulsante "CONTROLLO")
• Sul pannello del telecomando premere il pulsante "CONTROLLO" (CHECK) per almeno
5 secondi
• Per cancellare il codice di controllo per quel telecomando, premere il pulsante
"CONTROLLO" (CHECK) per almeno 15 secondi (si può anche cancellare il codice di
controllo utilizzando il foro ‘Reset’).
Cancellazione sulla scheda d’interfaccia di un’unità esterna a inverter
Questa funzione cancella l’allarme in modo che l’unità esterna possa riprendere a funzionare
senza dover resettare la messa sotto tensione. Questo, tuttavia, non cancella il codice di
controllo in quel telecomando – questa manovra si può effettuare o con il metodo descritto in
precedenza, oppure utilizzando il foro ‘Reset’.
Procedimento
Sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter
impostare SW01 su "2", SW02 su "16" e SW03 su "1".
I
Premere per 5 secondi o più il commutatore SW04.
SW01, 02, 03: commutatore rotativo
SW04, 05: commutatore a pulsante
SW08: dip switch
Sul LED (B) a 7 segmenti della scheda d’interfaccia
compare "CL" (per 5 secondi).
Vengono sbloccati anche gli allarmi nell’unità
interna e l’allarme di blocco. (Tuttavia, il
codice di controllo rimane nel telecomando.)
Dopo di ciò, gli stati d’allarme vengono
rilevati come di consueto.
293
Prova di funzionamento
Funzioni di supporto
Cancellazione di un allarme resettando l’alimentazione
Resettare l’alimentazione sia dell’unità esterna che di quelle interne.
• Togliere la corrente.
• Mettere sotto tensione prima l’unità esterna.
• Mettere quindi sotto tensione le unità interne.
Osservazione:
Anche se viene resettata l’alimentazione l’unità esterna, sull’unità interna è ancora visualizzato
il codice di guasto. Per cancellarlo, tenere premuto il pulsante "CONTROLLO" (CHECK) sul
telecomando per almeno 15 secondi.
Funzione d’identificazione del telecomando
Questa funzione identifica il telecomando collegato ad ogni unità esterna.
Procedimento
Mettere sotto tensione
Sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter
impostare SW01 su "2", SW02 su "4" e SW03 su "1".
SW01, 02, 03: commutatore rotativo
SW04, 05: commutatore a pulsante
SW08: dip switch
I
Premere per 2 secondi o più il commutatore SW04.
Funzionamento
Sul telecomando collegato lampeggia il messaggio
"NON-PRIORITY". Sul LED (B) a 7 segmenti compare "11"
Controllo del
telecomando collegato
Premere per 2 secondi o più il commutatore SW04 o
SW05.
Termine
Altre condizioni per terminare:
1. Operazione d’invio continuata per 10 minuti.
2. SW01, SW02 o SW03 spostati su altre posizioni.
294
Prova di funzionamento
Funzioni di supporto
Come forzare la valvola elettronica di controllo (PMV) ‘tutta aperta’
sull’unità interna
Questa funzione apre le valvole elettroniche di controllo in tutte le unità interne per 2 minuti e
viene attivata da un commutatore sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter.
In genere, quando si dà corrente ad un’unità interna una volta, si chiude completamente la
valvola PMV – questa funzione si usa quando si vuole aprire completamente la PMV per il
funzionamento dopo che è stata tolta la corrente una seconda volta.
Procedimento
Impostare SW01 su "2", SW02 su "3" e SW03 su "1" sulla scheda di interfaccia dell’unità esterna
a inverter, poi tenere premuto SW04 per 2 secondi o più.
(Sul LED (B) a 7 segmenti compare "FF" per 2 minuti.)
Cancellazione
Dopo l’impostazione, la valvola PMV torna automaticamente alla sua normale apertura dopo 2
minuti. Si apre completamente per 2 minuti solo quando riceve il segnale TUTTA APERTA
dall’unità esterna.
Come forzare la valvola elettronica di controllo (PMV) ‘tutta aperta /
tutta chiusa’ sull’unità esterna
Questa funzione apre o chiude la valvola elettronica di controllo di un’unità esterna per 2
minuti.
Tutta aperta
Cortocircuito CN30 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter.
Tutta chiusa
Cortocircuito CN31 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter.
Cancellazione
Sia le valvole tutte aperte che quelle tutte chiuse tornano alla loro normale apertura dopo 2
minuti. Togliere il cortocircuito dopo avere ricevuto la conferma.
Osservazioni:
Se il bit 1 del dip switch SW08 è in posizione ON, sono attivate le valvole elettroniche di
controllo PMV1 e PMV2 (Controllo Frigorigeno).
Se il bit 1 del dip switch SW08 è in posizione OFF, è disattivata la valvola elettronica di
controllo PMV3 (By-pass di raffreddamento).
295
I
Localizzazione dei guasti
Indice
Display di ‘controllo’ del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Telecomando principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento e lettura del display di controllo
Telecomando nel locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento e lettura del display di controllo
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.297
.297
.299
.299
Autodiagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna . . . . . . . .302
Avvertenze sulle perdite di frigorigeno . . . . . . . . . . . . . . . . .310
I
296
Localizzazione dei guasti
Display di ‘controllo’ del telecomando
Telecomando principale
Funzionamento e lettura del display di controllo
Premere il pulsante CONTROLLO (CHECK). Nella sezione del display chiamata Impostazione
Temperatura appare il numero identificativo dell’unità interna guasta, mentre il codice di
controllo appare nella sezione TEMPO (TIME).
Se è visualizzato il simbolo di pulizia dei filtri dell’aria, viene indicato il numero delle unità
interne che hanno un problema di filtro, seguito dal codice di controllo.
Il display a LCD "Standby" si accende:
• quando la combinazione delle unità interne supera la capacità dell’impianto.
• quando il comando dato all’unità interna viene escluso dal commutatore di
selezione della modalità operativa.
• quando la sequenza di fase dei collegamenti elettrici è errata.
Interruttore di controllo
• Premere per 0,5 secondi per visualizzare il
codice di CONTROLLO (CHECK).
• Premere per 3 secondi per resettare il
microprocessore delle unità interne
(mentre questo è bloccato dall’allarme
TUTTO FERMO (ALL STOP).
• Premere per 10 secondi per cancellare i
dati di controllo.
297
Interruttore di resettaggio
• Con una punta premere l’interruttore
all’interno del foro. Il telecomando
ripristina le condizioni iniziali (tutti i dati
vengono cancellati).
I
Localizzazione dei guasti
Display di ‘controllo’ del telecomando
Display a 7 segmenti
Notazione
esadecimale
Notazione
decimale
Dati del filtro
Esempio: Durante il funzionamento di gruppo, dalle unità n. 1 e n. 15 viene inviato un
segnale di filtro.
Dati di controllo
N. dell’unità
Codice di controllo rilevato per primo
I
Codice di controllo rilevato per ultimo
Esempio: Il sensore di temp. ambiente dell’unità n. 1 è difettoso. Esempio: Non vi sono dati
Nell’unità n. 15, anzitutto si è guastato il sensore dello
di controllo.
scambiatore di calore. Poi, si è rivelato difettoso il filo
(linea di comunicazione bus) che collega l’unità
interna con quella esterna.
Dopo 3
secondi
298
Localizzazione dei guasti
Display di ‘controllo’ del telecomando
Telecomando nel locale
Funzionamento e lettura del display di controllo
Premere il pulsante CONTROLLO (CHECK). Nella sezione del display chiamata Impostazione
Temperatura appare il numero identificativo dell’unità interna guasta (1 – 16), assieme ai codici
di controllo di un massimo di due problemi.
Se vengono visualizzati i filtri, sulla destra appare il numero dell’unità interna con un problema
di filtro.
Il display a LCD "Standby" si accende:
• quando la sequenza di fase dei collegamenti
elettrici è errata.
• quando la combinazione delle unità interne
supera la capacità delle unità esterne.
• quando si seleziona ‘Riscaldamento’ mentre
la modalità operativa dominante è
‘Raffreddamento’ – e viceversa.
Interruttore di resettaggio
• Con una punta premere l’interruttore all’interno
del foro. Il telecomando resetta l’alimentazione
di corrente (tutti i dati vengono cancellati).
Interruttore di controllo
• Premere per 0,5 secondi per visualizzare il codice di CONTROLLO
(CHECK).
• Premere per 3 secondi per resettare il microprocessore delle unità
interne (mentre è bloccato dall’allarme TUTTO FERMO (ALL STOP).
• Premere per 10 secondi per cancellare i dati di controllo.
I
299
Localizzazione dei guasti
Display di ‘controllo’ del telecomando
Display a 7 segmenti
Notazione
esadecimale
Notazione
decimale
Display sul monitor di controllo
Simbolo del FILTRO
N. dell’unità interna
Codice di CONTROLLO
Dati del filtro
Esempio: Durante il funzionamento di gruppo, dalle unità n. 1 e n. 16 viene inviato un
segnale di filtro.
Dati di controllo
Esempio: Il sensore di temp. ambiente dell’unità n. 1 è difettoso.
Nell’unità n. 16, anzitutto si è guastato il sensore dello scambiatore di calore.
Poi, si è rivelato difettoso il filo (linea di segnale seriale) che collega l’unità interna
con quella esterna.
I
Esempio: Non vi sono dati di controllo.
300
Localizzazione dei guasti
Autodiagnostica
Codice di CONTROLLO (CHECK) a LCD su telecomando
Display
STANDBY
Sovracapacità
Sequenza di fase anomala
Allarme troppopieno scarico unità interna
Unità esterna a inverter
Telecomando
Telecomando
Circuito segnale seriale telecomando "99"
Unità interna
Unità
interna
Unità
esterna
Circuito aperto o cortocircuito sensore interno (TA)
“0C”
Corto circuito sensore scamb. calore unità interna (TC1) “93”
Corto circuito sensore scamb. calore unità interna (TC2) “94”
Corto circuito sensore pressione unità interna
“b9”
Corto circuito motore
“11”
Guasto pompa scarico
“0b”
Carenza quantità frigorigeno in circolazione
“9F”
Corto circuito comunicazione tra unità interna ed esterna “95”
Corto circuito comunicazione gestione centralizzata
“97”
Guasto impost. indirizzo gestione centralizzata
“98”
Guasto display input esterno
“b5”
(Perdita frigor. basso livello se è montato RBC-RD1-PE)
Guasto display interblocco esterno
“b6”
(Perdita frigor. alto livello se è montato RBC-RD1-PE)
Errato collegamento unità interna
“9A”
Corto circuito scheda PC unità interna
“12”
IPDU unità esterna
Circuito interr. alta pressione
Protez. corto circuito G-Tr
Circuito rilevamento corrente
Errore compressore
Guasto compressore
Circuito sensore TH
Protez. da surriscaldamento
dissipatore calore
“21”
“14”
“17”
“1d”
“1F”
“d3”
“dA”
Corto circuito segnale seriale inverter
“04”
(Nei modelli con RBC-RD2-PE rilevati alti livelli di frigorigeno)
Allarme valvola a 4 vie
“08”
Corto circuito sensore scamb. calore unità esterna (TE1) “18”
Corto circuito sensore temp. scarico (TD1)
“A0”
Corto circuito sensore temp. scarico (TD2)
“A1”
Corto circuito sensore temp. aspiraz. (TS)
“A2”
Corto circuito sensore alta pressione (Pd)
“AA”
Corto circuito sensore bassa pressione (Ps)
“b4”
Errato colleg. sensore pressione (Pd/Ps)
“Ab”
Protez. temp. scarico (TD1)
“A6”
Protez. temp. scarico (TD2)
“bb”
Protez. temp. scarico (TD1) a bassa freq.
“AE”
Protez. temp. aspiraz. (TS)
“A7”
Protez. alta pressione (Pd)
“22”
Protez. bassa pressione (Ps)
“bE”
Corto circuito interr. alta pressione veloc. fissa 1
“E1”
Corto circuito interr. alta pressione veloc. fissa 2
“F0”
Corto circuito IOL, OCR veloc. fissa 1
“E6”
Corto circuito IOL, OCR veloc. fissa 2
“F1”
Corto circuito IOL inverter
“E5”
Display di controllo deposito Mg-SW
“bd”
Errato colleg. seq. fase aliment. unità esterna
“AF”
Corto circuito EEPROM, circ. integr. estensione
“1C”
Errore unità interna/esterna
“Eb”
Corto circuito comunicazione tra unità interna ed esterna “95”
Sovracapacità n. di unità interne collegate
“96”
Sovracapacità unità interne collegate
“89”
Impedito funzion. back-up unità esterna
“8c”
Riduzione n. di unità esterne server
“8d”
Sovracapacità n. di unità esterne server
“8E”
Indirizzo unità esterna server errato
“8F”
Unità esterna principale errata
“d1”
Errore unità esterna server
“d2”
Corto circuito sensore temp. olio (TK1)
“d4”
Corto circuito sensore temp. olio (TK2)
“d5”
Corto circuito sensore temp. olio (TK3)
“d6”
Rilevamento basso livello olio
“d7”
Errore rilevamento temp. olio (TK1)
“d8”
Errore rilevamento temp. olio (TK2)
“d9”
Rilevamento bloccaggio valvola SV3C
“db”
Rilevamento perdita valvola SV3C
“dC”
Rilevamento perdita frigorigeno da PMV
“dd”
Indirizzo unità interna non definito*
“dE”
Indirizzo unità esterna non definito*
“dF”
Fase R mancante
“87”
Codice di CONTROLLO (CHECK) segmento interfaccia unità esterna
* Non visualizzato sul telecomando
N.B. Per richiamare i codici di guasto, verificare che i commutatori rotativi 1, 2 e 3 sulla
scheda d’interfaccia dell’unità esterna (MCC-1343-01) siano tutti impostati su 1
(valore predefinito in fabbrica).
301
Unità
esterna a
velocità
fissa
–
–
“18”
“A0”
“A1”
“A2”
“AA”
“b4”
“Ab”
“A6”
“bb”
“AE”
“A7”
“22”
“bE”
“E1”
“F0”
“E6”
“F1”
–
“bd”
“AF”
“1C”
–
–
–
–
–
–
–
–
“d1”
–
“d4”
“d5”
“d6”
“d7”
“d8”
“d9”
“db”
“dC”
“dd”
–
–
“87”
I
Localizzazione dei guasti
Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna
Cod. di Posizione di
controllo rilevamento
04
I
Interfaccia
Descriz. cod.
di controllo
Allarme
comunic.
inverter
Causa
Segnale
seriale
inverter
Condiz. rilevamento
problema
Punti da controllare
Il segnale seriale
dall’inverter è stato
interrotto
• Errore scheda (interfaccia, INV) unità
esterna.
• Controllare connettore di comunic.
(CN600) tra interfaccia unità esterna e
schede PC INV.
Nei modelli con
RBC-RD2-PE
Individuati
elevati livelli di
frigorigeno
1000ppm di frigorigeno
rilevati nell’alloggiamento
del compressore
• Verificare l’integrità delle tubazioni di
frigorigeno.
Dati anomali del ciclo di
refrigerazione rilevati
durante il riscaldamento
(Controllare tutte le unità esterne)
• Controllare errore corpo valvola a 4 vie.
• Controllare bobine e connessione valvola
a 4 vie.
• Controllare caratteristiche di resistenza
dei sensori TS e TE.
• Controllare caratteristiche della tensione
d’uscita dei sensori di pressione Pd e Ps.
• Controllare cavi di alimentazione
compressore unità a velocità fissa ed
errore interruttore magnetico.
08
Interfaccia
Circuito valvola Valvola a 4 vie
a 4 vie
0b
U. interna
Allarme
troppopieno
scarico unità
interna
Interruttore a
galleggiante
• L’interruttore a galleggiante
funziona in continuazione
per 2 minuti.
•Circuito dell’interruttore a
galleggiante scollegato o
connettore fuori posizione.
• Controllare il collegamento del connettore
dell’interruttore a galleggiante (CN10).
• Controllare funzionamento pompa di
scarico.
• Controllare circuito pompa di scarico.
• Controllare bloccaggio tubazione scarico
acqua.
• Controllare errore scheda PC unità interna.
0C
U. interna
Allarme
sensore TA
unità interna
Sensore temp.
interna (TA)
l valore di resistenza del
sensore è infinito o zero
(Aperto, Corto circ.)
• Controllare il collegamento del connettore
TA (CN04).
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TA.
• Controllare errore scheda PC unità interna.
11
U. interna
Circuito motore
Allarme
motore ventola ventola unità
interna
unità interna
Rilevamento continuo che la
velocità del motore è
continuamente fuori target
• Controllare il collegamento del connettore
ventola (CN07, CN18).
• Controllare errore condensatore per
ventola unità interna.
• Controllare errore motore ventola.
• Controllare errore scheda PC unità interna.
• Controllare effetto dell’aria esterna (OA).
12
U. interna
Altro errore
unità interna
La scheda PC dell’unità
interna non ha funzionato
correttamente.
• Controllare tensione d’alimentazione.
• Controllare rumore delle apparecchiature
periferiche.
• Controllare tensione d’uscita del
trasformatore d’alimentazione (c.c. 12 V).
Scheda PC unità
interna (EEPROM
/ Circuito
periferico)
302
Localizzazione dei guasti
Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna
Cod. di Posizione di Descriz. cod. di
controllo rilevamento
controllo
14
Inverter
Errore nel
sistema di
protez. corto
circuito G-Tr
Causa
Condiz. rilevamento
problema
Punti da controllare
Circuito di protez. Quando si è attivato il
compressore dell’inverter è
sovracorrente
stata rilevata una
inverter
sovracorrente istantanea
• Controllare i cavi d’alimentazione.
• Controllare il collegamento del connettore
sulla scheda PC dell’inverter.
• Controllare il collegamento del reattore.
• Controllare che il fusibile AC non sia
scollegato.
• Controllare la causa del sovraccarico.
• Controllare errore e corto circuito
compressore inverter.
• Controllo conduttore IGBT.
• Controllare insufficiente capacità del
condensatore.
• Controllare errore scheda PC unità
esterna (INV).
17
Inverter
Allarme
circuito
rilevamento
corrente
Circuito di
rilevamento
corrente
inverter
Quando si è fermato l’inverter
è stato rilevato un passaggio
di corrente oltre il valore
predefinito.
• Controllare collegamenti del circuito
rilevamento corrente.
• Controllare errore scheda PC (INV) unità
esterna.
18
Interfaccia
Allarme
sensore TE1
Sensore scamb.
calore unità
esterna (TE1)
Il valore di resistenza del
sensore è infinito o zero
(Aperto, Corto circ.)
(funzionamento automatico
di back-up dopo conferma).
• Controllare il collegamento del
connettore del sensore TE1.
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TE1.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
1C
Interfaccia
Allarme
EEPROM, circ.
integr.
estensione
Circuito scheda
PC interfaccia
unità esterna
La scheda PC (interfaccia)
unità esterna non ha
funzionato correttamente.
• Controllare tensione d’alimentazione.
• Controllare rumore alimentatore.
• Controllare errore scheda PC
(interfaccia) unità esterna.
1d
U. esterna
Allarme
compressore
Circuito
compressore
inverter
Diversi secondi dopo che il
compressore dell’inverter è
stato attivato si è rilevata
una sovracorrente.
• Controllare il blocco del compressore
dell’inverter.
• Controllare la tensione d’alimentazione
(c.a. da 380 a 415 V ± 10%)
• Controllare i collegamenti del compressore
dell’inverter e un errore di fase.
• Controllare il collegamento del connettore
sulla scheda PC dell’inverter.
• Controllare il riscaldatore del basamento
(controllo dell’errore di attivazione a causa
di liquido stagnante nel compressore).
• Controllare errore scheda PC (INV) unità
esterna.
1F
U. esterna
Guasto
compressore
Circuito di
rilevamento
corrente inverter
Dopo che la frequenza
dell’inverter si è ridotta a
causa del rilascio di
corrente, si è rilevata
sovracorrente e si è fermato
il compressore.
• Controllare la tensione d’alimentazione
(c.a. da 380 a 415 V ± 10%)
• Controllare la causa di un sovraccarico
anomalo.
• Controllare circuito di rilevamento
sensore corrente.
• Controllare errore scheda PC (INV)
unità esterna.
303
I
Localizzazione dei guasti
Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna
Cod. di Posizione di Descriz. cod. di
controllo rilevamento
controllo
Causa
Condiz. rilevamento
problema
Punti da controllare
21
U. esterna
Allarme
circuito
interruttore
alta pressione
inverter
Circuito
interruttore alta
pressione
inverter
Interruttore o IOL alta
pressione in funzione.
• Pd alta pressione ≥ 2,5
MPaG: compare [21]
• Pd alta pressione < 2,5
MPaG: compare [E5]
• Controllare errore interruttore alta
pressione inverter.
• Controllare funzionamento IOL e
aumento temp. basamento (Controllare
la causa del sovraccarico).
• Controllare che la valvola di servizio sia
completamente aperta.
• Controllare il collegamento del
connettore ventola unità esterna.
• Controllare motore ventola unità
esterna ed errato funzionamento del
condensatore.
• Controllare ostruzione valvola PMV
unità esterna.
1) Circuito riduzione frigorigeno
(PMV1, PMV2).
2) Circuito di by-pass raffredd. (PMV3).
3) Valvola di ritegno arresto linea
liquido (solo modello refrigerazione).
• Controllare ostruzione scambiatore di
calore unità esterna / interna.
• Corto circuito tra aria di scarico e di
aspirazione unità esterna.
• Controllare errore sensore pressione Pd.
• Controllare ostruzione circuito SV2 di
by-pass gas caldo.
• Controllare errore scheda PC
(interfaccia) unità esterna.
• Controllare condizione di valvola aperta
di PMV unità interna.
• Controllare errato colleg. linea di
comunicazione tra unità interna ed
esterna.
22
Interfaccia
Protez. alta
pressione
Valore di
rilevamento
sensore Pd
Il dispositivo di
protezione alta
pressione ha
rilevato una
pressione
elevata
Il sensore Pd ha rilevato 3,3
MPaG o più.
• Controllare errore sensore di pressione Pd.
• Controllare che la valvola di servizio sia
completamente aperta.
• Controllare la causa del sovraccarico.
• Controllare il collegamento del connettore
ventola unità esterna.
• Controllare motore ventola unità esterna
ed errore di funzionamento. condensatore.
• Controllare ostruzione valvola PMV unità
esterna.
1) Circuito riduzione frigorigeno
(PMV1, PMV2).
2) Valvola di ritegno arresto linea liquido
(solo modello refrigerazione).
• Controllare ostruzione scambiatore di
calore unità esterna / interna.
• Corto circuito tra aria di scarico e di
aspirazione unità esterna.
• Controllare ostruzione circuito SV2 di bypass gas caldo.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
• Controllare errore ventola unità interna
(causa del calo del volume d’aria).
• Controllare condizione di valvola aperta di
PMV unità interna.
• Controllare errato collegamento linea di
comunicazione tra unità interna ed esterna.
I
304
Localizzazione dei guasti
Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna
Cod. di Posizione di Descriz. cod. di
controllo rilevamento
controllo
Causa
Condiz. rilevamento
problema
Punti da controllare
89
Interfaccia
Sovracapacità
unità interne
La capacità
complessiva
delle unità
interne
collegate è
superiore a
quella delle
unità esterne
La capacità complessiva delle
unità interne è superiore del
135% a quella delle unità
esterne.
• Controllare capacità delle unità interne
collegate.
• Controllare capacità di potenza delle unità
interne.
• Controllare impostazione di potenza delle
unità esterne.
• Controllare errore scheda PC (INV) unità
esterna.
8C
Interfaccia
Impedito
funz. back-up
unità esterna
Selez di
modalità
riscaldamento
durante la
configurazione
La modalità operativa del
sistema è stata portata su
HEAT durante la
predisposizione di
funzionamento dell’unità
esterna.
• Se è stato predisposto il funzionamento di
back-up dell’unità esterna, l’operazione di
riscaldamento non è possibile.
8d
Interfaccia
Riduzione del
n. di unità
esterne
Comunicaz. del
n. di unità
esterne
collegate
Il numero di unità esterne
collegate è stato ritenuto
inferiore al numero di unità
memorizzate in EEPROM.
[N.B.]
Se questo codice appare
quando si è avuto l’errore di
funzionamento di back-up
dell’unità esterna, impostare
"Allarme cancellato".
• Controllare collegamento del connettore di
comunicazione
• Controllare linea di comunicazione tra
unità interna ed esterna.
• Controllare interruttore automatico di
alimentazione dell’unità esterna.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
• Controllare predisposizione del
funzionamento di back-up dell’unità
esterna
8E
Interfaccia
N. eccessivo
di unità
esterne
collegate
Comunicaz. del
n. di unità
esterne
collegate
Il numero di unità esterne
collegate è superiore a 5.
• Controllare il numero di unità esterne
collegate (max. 5 unità per impianto).
• Controllare linea di comunicazione tra
unità esterne.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
8F
Interfaccia
Duplicazione
indirizzo unità
esterna a
velocità
costante
Duplicazione
dell’indirizzo
manuale della
unità esterna a
velocità fissa
L’indirizzo dell’unità esterna
a velocità fissa è stato
duplicato quando è stata
eseguita manualmente
l’impostazione dell’indirizzo
dell’unità esterna.
• Controllare l’impostazione dell’indirizzo
manuale dell’unità esterna a velocità fissa.
• Controllare errore (scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
93
U. interna
Allarme
sensore TC1
unità interna
Sensore (TC1)
temp. tubaz.
gas unità
interna
• Il valore di resistenza del
sensore è infinito o zero
(Aperto, Corto circ.)
• Controllare il collegamento del connettore
TC1 (CN12).
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TC1.
• Controllare errore scheda PC unità interna.
94
U. interna
Allarme
sensore TC2
unità interna
Sensore (TC2)
temp. tubaz.
liquido unità
interna
• Il valore di resistenza del
sensore è infinito o zero
(Aperto, Corto circ.)
• Controllare il collegamento del connettore
TC2 (CN05).
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TC2.
• Controllare errore scheda PC unità interna.
305
I
Localizzazione dei guasti
Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna
Cod. di Posizione di Descriz. cod. di
controllo rilevamento
controllo
I
Causa
Condiz. rilevamento
problema
Punti da controllare
95
Interfaccia
Allarme di
comunicaz.
tra unità
interna ed
esterna
Filo di
collegamento
tra unità
interna ed
esterna (linea
di controllo
P-Q)
• La comunicazione si è
interrotta.
• Non c’è un’unità esterna a
inverter.
• Controllare l’alimentazione dell’unità interna
(è sotto tensione?)
• Controllare l’alimentazione dell’unità esterna
(è sotto tensione?)
• Controllare collegamento e scollegamento
linea di comunicazione (P-Q) tra unità interna
ed esterna.
• Controllare connettore di comunicazione
(CN24) della scheda PC dell’unità interna.
• Controllare connettore di comunicazione della
scheda PC dell’unità esterna.
• Controllare errore della scheda PC dell’unità
interna.
• Controllare errore scheda (interfaccia)
unità esterna.
• Controllare predisposizione inverter esterno
(eventuale duplicazione di configurazione)
quando sull’unità esterna appare il codice
[U] [-] [9] [5].
96
Interfaccia
Rilevato
disaccordo tra
indirizzo di
unità interna
e unità
esterna
Filo di
collegamento
tra unità
interna ed
esterna (linea
di controllo PQ)
• Il numero di unità esterne
collegate è superiore a 40.
• Collegamento ad un altro
impianto esterno o ad un
telecomando centrale.
• Controllare il numero di unità interne collegate
all’unità esterna
• Controllare collegamento ed errato cablaggio
linea di comunicazione (P-Q) tra unità interna
ed esterna.
• Controllare linee di collegamento del
telecomando centrale. (Controllare
collegamento ed errato cablaggio linea di
comunicaz. (X-Y).
• Controllare errore scheda (interfaccia) unità
esterna.
97
Interfaccia
Allarme di
comunicaz.
BUS (1)
Circuito di
comunicaz. del
sistema di
gestione
centralizzato
Le comunicazioni del
sistema di gestione
centralizzato si sono
interrotte.
• Controllare linea di comunicazione (X-Y) sul
lato delle unità esterne e su quello delle
unità interne.
• Controllare connettore (CN15) sulla scheda
PC dell’unità interna.
• Controllare collegamento e tensione
alimentatore unità interna
• Controllare impianto d’alimentazione
telecomando centrale e unità interna
(Controllare se un lato non è acceso)
• Controllare il rumore delle periferiche.
• Controllare errore della scheda PC dell’unità
interna.
• Verificare che non si sia verificata
un’interruzione di corrente. (Un’interruzione
di corrente può creare problemi causati dal
telecomando centrale. Ripristinando
l’alimentazione si torna alla condizione
normale.)
98
Interfaccia
Allarme di
comunicaz.
BUS (2)
Impostazione
indirizzi del
sistema di
gestione
centralizzato
Indirizzi duplicati.
• Controllare linea di comunicazione (X-Y) sul
lato delle unità esterne e su quello delle
unità interne.
• Quando si esegue un funzionamento di
gruppo, controllare la linea di comunicazione
dell’unità interna.
[N.B.]
Quando si collega la linea di comunicazione X-Y
alle unità interne (dal n. 2 al n. 16), controllare
che appaia il codice [98].
• Controllare la duplicazione degli indirizzi di
rete.
• Controllare errore della scheda PC dell’unità
interna.
• Controllare il n. telecomandi centrali collegati
(se sono collegate unità multiple, correggere a
1 unità).
• Controllare telecomando centrale.
306
Localizzazione dei guasti
Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna
Cod. di Posizione di Descriz. cod. di
controllo rilevamento
controllo
Causa
Condiz. rilevamento
problema
Punti da controllare
99
Telecomando Allarme di
comunicaz.
telecomando
unità interna
Circuito di
comunicaz.
telecomando
unità interna
Si è interrotta la comunicaz.
seriale tra scheda PC
dell’unità interna e il
telecomando.
• Controllare il filo del telecomando (ABC).
• Controllare scollegamento ed errore di
contatto del connettore.
• Controllare errore telecomando.
• Controllare errore della scheda PC
dell’unità interna.
• Controllare duplicazione dell’unità
interna n. 1 (quando è impostato il
funzionamento di gruppo).
9A
U. interna
Errato
collegamento
unità interna
Errato
collegamento
dell’unità
interna
Cambio del valore di
rilevamento del sensore
temp. dell’unità interna o
del sensore di pressione a
funzionamento avviato.
• Tempo di conferma: circa
15 min. dopo l’attivazione.
• Raffreddamento: quando il
valore modificato di TC1 è
5°C o meno
• Controllare il errato collegamento
dell’unità interna per cui appare l’allarme.
• Controllare ostruzione nella tubazione
dell’unità interna per cui appare l’allarme.
• Controllare insufficienza di frigorigeno.
[N.B.]
Quando si controlla un errato
collegamento, attenersi alle operazioni
seguenti:
1) Effettuare il controllo dopo aver fermato
l’unità esterna per 20 minuti o più. Il
microprocessore è bloccato, per cui la
funzione di controllo non opera per 2
min. e 30 sec. dopo che è stata messa
sotto tensione.
2) Controllare il collegamento nelle
seguenti condizioni:
Raffredd.: Temp. amb. da 18 a 32°C
Temp. est. da 15 a 43°C
3) Quando si esegue un funzion. di
gruppo su un altro impianto esterno,
non si può usare la funzione di controllo
collegamento.
9F
Interfaccia
Blocco della
valvola PMV
unità interna
Calo di volume
del frigorigeno
in circolazione
Il frigorigeno non fluisce
nell’unità interna.
• Rispetto alla temp. TA, le
temp.TC1 e TC2 sono
inferiori di 4°C per 60 min.
continui.
• Controllare che la valvola PMV dell’unità
interna sia aperta.
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza dei sensori TC1, TC2 e TA.
• Controllare errore del sensore di pressione
unità interna
• Controllare connettore e colleg. PMV
dell’unità interna.
• Controllare rottura e bloccaggio tubazione.
• Controllare condiz. operativa compressore
unità esterna.
(Quando la ventola dell’unità esterna
funziona e il compressore si ferma, sul lato
dell’unità interna viene indicato un errore.
In questo caso controllare il lato dell’unità
esterna).
A0
Interfaccia
Allarme
sensore TD1
Sensore della
temp. di scarico
(TD1)
Il valore di resistenza del
sensore è infinito o zero
(Aperto, Corto circ.)
• Controllare il collegamento del connettore
TD1.
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TD1.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
A1
Interfaccia
Allarme
sensore TD2
Sensore della
temp. di scarico
(TD2)
Il valore di resistenza del
sensore è infinito o zero
(Aperto, Corto circ.)
• Controllare il collegamento del connettore
TD2.
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TD2.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
307
I
Localizzazione dei guasti
Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna
Cod. di Posizione di Descriz. cod. di
controllo
controllo rilevamento
I
Causa
Condiz. rilevamento
problema
Punti da controllare
A2
Interfaccia
Allarme
sensore TS1
Sensore della
temp. di
aspiraz. (TS1)
Il valore di resistenza del
sensore è infinito o zero
(Aperto, Corto circ.)
• Controllare il collegamento del connettore TS1.
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TS1.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
A3
Interfaccia
Allarme
sensore TS2
Sensore della
temp. di
aspiraz. (TS2)
Il valore di resistenza del
sensore è infinito o zero
(Aperto, Corto circ.)
• Controllare il collegamento del connettore TS2.
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TS2.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna
A6
Interfaccia
Allarme TD1
temp. di
scarico
Protez. temp.
scarico (TD2)
L’arresto protettivo è stato
ripetuto per più di tre volte
quando la temp. di scarico
TD1 ha superato i 130°C.
• Controllare che la valvola di servizio dell’unità
esterna (lato gas, lato liquido) sia
completamente aperta.
• Controllare ostruzione valvola PMV unità
esterna.
1) Circuito di riduzione frigorigeno (PMV1,
PMV2).
2) Circuito di by-pass raffredd. (PMV3).
3) Valvola di ritegno arresto linea liquido
(solo modello refrigerazione).
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TD1.
• Controllare errore valvola a 4 vie.
A7
Interfaccia
Rilevamento
perdita gas TS
Protez. temp.
aspiraz. (TS1,
TS2)
L’arresto protettivo, quando
la temp. di aspiraz. TS è
superiore alla temp. critica,
continua per 10 minuti e si
è ripetuto tre volte o più.
<Temp. critica di allarme
TS> In raffreddamento:
60°C o più.
• Controllare insufficienza di frigorigeno
• Controllare che la valvola di servizio dell’unità
esterna (lato gas, lato liquido) sia c
ompletamente aperta.
• Controllare ostruzione valvola PMV unità
esterna.
1) Circuito di riduzione frigorigeno (PMV1,
PMV2).
2) Valvola di ritegno arresto linea liquido (solo
modello refrigerazione).
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TS1, TS2.
• Controllare errore valvola a 4 vie.
A8
Interfaccia
Allarme
sensore TE2
Sensore dello
scambiatore di
calore unità
esterna (TE2)
Il valore di resistenza del
sensore è infinito o zero
(Aperto, Corto circ.)
• Controllare il collegamento del connettore
del sensore TE2.
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TE2.
• Controllare errore (scheda PC interfaccia)
unità esterna.
AA
Interfaccia
Allarme
sensore Pd
Sensore Pd di
alta pressione
La tensione di uscita del
sensore Pd è zero (sensore
aperto).
• Controllare il collegamento del connettore
del sensore Pd.
• Controllare l’errore del sensore Pd.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
A5
Interfaccia
Errato
collegamento
del sensore di
pressione
Errato
collegamento
del sensore di
pressione
(Pd, Ps)
• Il sensore Pd di alta
pressione e quello di bassa
pressione Ps sono stati
scambiati.
• La tensione di uscita di
entrambi i sensori è zero.
• Controllare il collegamento del connettore
del sensore Pd di alta pressione.
• Controllare il collegamento del connettore
del sensore Ps di bassa pressione.
• Controllare l’errore dei sensori Pd e Ps.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
• Controllare il errato collegamento del
terminale compressore a velocità fissa
(funzionamento inverso del compressore a
spirale a velocità fissa)
• Controllare l’errore della funzione
compressore.
308
Localizzazione dei guasti
Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna
Cod. di Posizione di Descriz. cod. di
controllo
controllo rilevamento
Causa
Condiz. rilevamento
problema
Punti da controllare
AE
Interfaccia
Rilevamento
perdita gas
TD1
La temp. di
scarico
aumenta
quando opera
una piccola
capacità di
unità interna
(TD1)
Arresto protettivo se la temp. • Controllare insufficienza di frigorigeno
• Controllare ostruzione valvola PMV unità
di scarico TD1è 110°C o più
esterna.
quando il compressore
1) Circuito di riduzione frigorigeno (PMV1,
dell’inverter funziona a bassa
PMV2).
frequenza e si è ripetuto tre
2) Circuito di by-pass raffredd. (PMV3).
volte.
3) Valvola di ritegno arresto linea liquido (solo
modello refrigerazione).
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TD1.
• Controllare ostruzione filtro unità interna.
• Controllare ostruzione tubazione.
AF
Interfaccia
Allarme
sequenza di
fase
Errato
collegamento
sequenza di
fase unità
esterna
Al momento dell’accensione
è stato rilevato un errore
nella sequenza di fase.
• Controllare la sequenza di fase dei fili
d’alimentazione dell’unità esterna.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
b2
Interfaccia
Allarme
sensore TD3
Sensore temp.
di scarico (TD3)
Il valore di resistenza del
sensore è infinito o zero
(Aperto, Corto circ.)
• Controllare il collegamento del connettore TD3.
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TD3.
• Controllare errore (scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
b3
Interfaccia
Allarme
sensore TD4
Sensore temp.
di scarico (TD4)
Il valore di resistenza del
sensore è infinito o zero
(Aperto, Corto circ.)
• Controllare il collegamento del connettore TD4.
• Controllare le caratteristiche del valore di
resistenza del sensore TD4.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
b4
Interfaccia
Allarme
sensore Ps
Sensore di bassa
pressione Ps
• La tensione di uscita del
sensore Ps è zero.
• Rilevata una pressione
continua di Ps di 0,95
MPaG o più durante il
funzionamento.
• Errato collegamento del connettore tra il
sensore Pd e il sensore Ps.
• Controllare il collegamento del connettore
del sensore Ps.
• Controllare l’errore del sensore Ps.
• Controllare l’errore della funzione
compressore.
• Controllare errore valvola a 4 vie.
• Controllare errore scheda PC (interfaccia)
unità esterna.
b5
U. interna
Allarme input
esterno unità
interna
Visualizz.
d’allarme
mediante input
esterno
• Per mezzo del valore di
tensione Vemg da inserire
nel terminale d’ingresso
dell’allarme esterno.
(È stato rilevato Vemg
< 3,75 V per 60 secondi).
• Se al connettore (CN21) è collegata
un’apparecchiatura esterna:
1) Controllare l’errore dell’apparecchiatura
esterna.
2) Controllare l’errore della scheda PC
dell’unità interna.
• Se al connettore (CN21) non è collegata
un’apparecchiatura esterna:
1) Controllare la scheda PC dell’unità interna.
b6
U. interna
Interblocco
esterno unità
interna
Visualizz. input
interblocco
esterno
• Per mezzo del valore di
tensione Vemg da inserire
nel terminale d’ingresso
dell’allarme esterno. (È stato
rilevato Vemg < 1,25 V per
60 secondi).
• Se al connettore (CN21) è collegata
un’apparecchiatura esterna:
1) Controllare l’errore dell’apparecchiatura
esterna.
2) Controllare l’errore della scheda PC
dell’unità interna.
• Se al connettore (CN21) non è collegata
un’apparecchiatura esterna:
1) Controllare la scheda PC dell’unità interna.
Interblocco
esterno unità
interna
Sensore
pressione unità
interna
• Il segnale di uscita del sensore • Controllare il collegamento del connettore del
di pressione dell’unità interna
sensore di pressione dell’unità interna (CN07).
è zero (dopo conferma, il
• Controllare l’errore del sensore di pressione
funzionamento passa
dell’unità interna.
automaticamente in back-up). • Controllare errore scheda PC unità interna.
b9
U. interna
309
I
Localizzazione dei guasti
Avvertenze sulle perdite di frigorigeno
Controllo del limite di densità
Il locale in cui si desidera installare un condizionatore d’aria deve essere studiato in modo che,
se si dovesse avere una perdita di frigorigeno, la densità del gas non superi un limite
prestabilito.
Il frigorigeno R407C utilizzato nell’impianto è sicuro e non presenta la tossicità o la
combustibilità dell’ammoniaca. Tuttavia, dal momento che è un asfissiante, crea un rischio di
soffocamento se la sua densità dovesse aumentare eccessivamente.
Il pericolo di soffocamento causato da una perdita di R407C è quasi inesistente. Tuttavia, con il
recente aumento nel numero di edifici ad elevata densità, sono sempre più numerosi gli
impianti di climatizzazione multipli, per la necessità di avere un uso efficiente degli spazi, un
controllo individuale, una maggiore conservazione energetica riducendo la quantità di calore,
la portata, ecc. Fattore più importante, gli impianti di climatizzazione multipli sono in grado di
reintegrare grosse quantità di frigorigeno rispetto ai condizionatori singoli convenzionali.
Se si deve installare un’unità singola di un impianto multiplo di climatizzazione in un piccolo
locale, scegliere un modello ed un procedimento d’installazione idonei in modo che, se si
dovesse avere una perdita accidentale di frigorigeno, la sua densità non raggiunga il limite – e
in caso di emergenza, si possano prendere provvedimenti prima che l’incidente assuma gravi
proporzioni.
In un locale in cui la densità potrebbe superare il limite, creare un’apertura con i locali vicini,
oppure installare un sistema di ventilazione meccanica unito ad un dispositivo di rilevamento
delle perdite di gas.
La densità viene espressa come:
Quantità totale di frigorigeno (kg)
Volume minimo del locale dove è installata un’unità interna (m3)
≤ Limite di densità (kg/m3)
Il limite di densità di R407C usato nei condizionatori multi
è 0,15 kg/m3.
Osservazione 1:
Se in un impianto di refrigerazione vi sono due o più apparecchi, la quantità di frigorigeno
deve essere quella caricata in ogni singolo apparecchio.
Unità esterna
I
es. carica (10 kg)
Locale
A
es. carica (15 kg)
Locale
B
Locale
C
Locale
D
Locale
E
Locale
F
Unità interna
Per la quantità di carica in questo esempio:
La quantità di gas frigorigeno che è possibile perdere nei locali A, [B] e C è 10 kg.
La quantità di gas frigorigeno che è possibile perdere nei locali D, E e F è 15 kg.
310
Localizzazione dei guasti
Avvertenze sulle perdite di frigorigeno
Osservazione 2:
Le norme da seguire per il volume minimo dei locali sono le seguenti.
(1) Senza muri divisori (parte ombreggiata).
(2) Nei casi in cui esista una vera e propria apertura verso il locale contiguo per la ventilazione
del gas frigorigeno (vale a dire, un’apertura senza una porta, oppure un’apertura di larghezza
0,15% o più rispetto alle rispettive aree pavimento sulla parte alta o bassa della porta).
Unità esterna
Tubazione del frigorigeno
Unità interna
(3) Se in ciascun locale tramezzato viene installata un’unità interna e la tubazione del
frigorigeno è intercollegata, il volume viene determinato dal locale più piccolo. Ma, se nel
locale più piccolo, dove viene superato il limite di densità, s’installa un impianto di ventilazione
meccanica interbloccato con un rivelatore di perdite di gas, il volume viene determinato dal
locale di dimensioni immediatamente superiori.
Tubazione del frigorigeno
Unità esterna
Locale
più
piccolo
Unità interna
Locale
piccolo
Locale
medio
Locale
grande
Impianto di ventilazione meccanica - rivelatore di perdite di gas
L’area minima del pavimento interno
rispetto alla quantità di frigorigeno è
all’incirca quella indicata (con un
soffitto di m 2,70 di altezza):
m2
Area pavimento interno min.
Osservazione 3:
Campo al di
sotto del limite
di densità di
0,15 kg/m3
(non occorrono
contromisure
I
Campo al di
sopra del limite
di densità di
0,15 kg/m3
(occorrono
contromisure)
Quantità totale di frigorigeno
311
kg
Questioni ambientali
Precauzioni da prendere in caso di perdita di frigorigeno
Questo impianto di condizionamento contiene gas frigorigeno HFC R407C. Raccomandiamo
all’installatore di mettere a confronto la quantità totale di frigorigeno contenuta
nell’impianto con il volume d’aria di ciascuno dei locali in cui è stata installata un’unità
interna. Questo è particolarmente importante quando si monta un impianto con un grosso
volume di frigorigeno. Utilizzare queste cifre per calcolare la densità di gas più elevata
possibile (usando la carica totale di frigorigeno) in un improbabile caso di perdita. Se la
densità che ne risulta supera quella della norma, occorre installare un impianto di
ventilazione o un sistema d’allarme, o entrambi. La procedura sopra descritta deve essere
completata attenendosi alle norme locali, nazionali ed internazionali, ai codici di procedura
ed ai requisiti di legge.
Manutenzione del prodotto
Per rendere minima la possibilità di danni all’ambiente e per garantire un funzionamento
efficiente dell’apparecchio, si consiglia di sottoporre il condizionatore a controlli e
manutenzione periodici, eseguiti da un tecnico qualificato.
Smaltimento dell’apparecchio
Smaltire il condizionatore d’aria nel pieno rispetto dell’ambiente. Il metodo preferito di
smaltimento è il riciclaggio.
Quando si desidera smaltire un condizionatore d’aria, farsi consigliare dal fabbricante, o
dall’ente locale preposto ai controlli ambientali, oppure da una società del posto
specializzata nello smaltimento rifiuti.
Tutto il materiale d’imballaggio dev’essere riciclato o smaltito in conformità alle norme
locali.
Il gas frigorigeno contenuto nell’apparecchio deve essere rimosso solo da una ditta
autorizzata.
AVVERTENZA: La dispersione di frigorigeno nell’atmosfera è illegale ed è passibile di
procedimento giudiziario.
I
312
Inhoud
Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Beproeving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
Opsporen en Oplossen van Fouten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374
NL
313
Introductie
Inhoud
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Bedrijfscondities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Metrieke/Britse leidingconversie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
NL
314
Introductie
Voorzorgsmaatregelen
Lees dit voorschrift a.u.b. zorgvuldig voordat u met de installatie gaat beginnen.
Deze apparatuur dient alleen door juist geschoolde mecaniciens te worden geïnstalleerd.
Stel altijd zeker dat een veilige werkmethode wordt gebruikt. Zie toe op de voorzorgsmaatregelen voor personen in de nabijheid van het werk.
Stel zeker dat aan alle plaatselijke, nationale en internationale voorschriften/bepalingen
wordt voldaan.
Controleer dat de elektrische specificaties van de installatie voldoen aan de eisen van de
locatie.
Pak de apparatuur voorzichtig uit en controleer daarbij op beschadigingen of niet
aanwezige onderdelen (tekorten).
U wordt verzocht om eventuele beschadiging direct te melden.
Deze installaties voldoen aan de EG Richtlijn:
73/23/EEG (Laagspanning Voorschrift) en 89/336/EEG (Elektromagnetische Compatibiliteit).
Bijgevolg zijn zij ontworpen voor gebruik in commerciële en industriële omgevingen.
Vermijdt installatie in de navolgende locaties:
Waar de waterafvoer overlast of een gevaar kan veroorzaken wanneer deze is bevroren.
Waar er gevaar bestaat van ontvlambare gaslekkage.
Waar hoge concentraties olie aanwezig zijn.
Waar de atmosfeer een overdaad aan zout bevat (zoals in kustgebieden). Er wordt speciaal
onderhoud vereist om de levensduur van het product te handhaven.
Waar de luchtstroming van de Buiteninstallatie last kan veroorzaken.
Waar het werkgeluid van de Buiteninstallatie last kan veroorzaken.
Waar de fundering niet sterk genoeg is om het gewicht van de Buiteninstallatie te dragen.
Waar sterke winden tegen de luchtinlaat van de Buiteninstallatie zouden kunnen blazen.
Voorzorgsmaatregelen voor R407C Systemen
R407C Buiteninstallaties gebruiken synthetische oliën die extreem hygroscopisch zijn. Stel
daarom zeker dat het koelmiddel systeem NOOIT wordt blootgesteld aan lucht of enige
vorm van vochtigheid.
Minerale oliën zijn ongeschikt voor gebruik in deze installaties en kunnen leiden tot
voortijdige uitval van het systeem.
Gebruik alleen materiaal dat geschikt is voor gebruik met R407C. Gebruik nooit materiaal
dat is gebruikt met R22.
R407C dient alleen te worden geladen vanuit de service cilinder in de vloeistoffase. Het
verdient aanbeveling om een peilglas verdeelset te gebruiken die is uitgerust met een
vloeistof kijkglas hetwelk zich in de midden (ingangs-) opening bevindt.
NL
315
Introductie
Bedrijfscondities
–5 ~ 43°C
Koeling
–15 ~ 21°C
Verwarming
Kamertemperatuur
18 ~ 32°C
Koeling
Kamervochtigheid (graad)
15 ~ 29°C
<80%
Verwarming
Koeling
Buitentemperatuur
1. Toewijzing standaard van de Modelnaam
BUITEN
Modular Multi
MM-A0280HT
A – Buiten
0280 – 28,0kW (10HP) C – Koeling
0224 – 22,4kW (8HP)
H – Verwarming
0160 – 16,0kW (6HP)
T – Omzetter
X – Vaste Snelheid
INPANDIG
MM–TU056
Modular Multi
B
–
C (CR) –
K (KR) –
N
–
S (SR) –
SB
–
TU
–
U
–
Type met ingebouwde luchtafvoer (Duct)
Plafond Type (Infrarode Afstandbediening)
Hoge Muur Type (Infrarode Afstandbed.)
Casco Type
Lage Muur Type (Infrarode Afstandbed.)
Slank type met ingebouwde luchtafvoer
2-Weg Cassette Type
4-Weg Cassette Type
028
042
056
080
112
140
–
–
–
–
–
–
2,8kW (1HP)
4,2kW (1,5HP)
5,6kW (2HP)
8,0kW (3HP)
11,2kW (4HP)
14,0kW (5HP)
2. Bereik van gecombineerde installaties
Aantal gecombineerde installaties
Capaciteitsbereik
: 1 tot 5 units
: Gelijk aan 14HP (0384 kW type) tot 46HP (1288kW)
3. Beperking voor combinatie installaties
(1) De Omzetter Installatie (Inverter Unit) dient over de maximale capaciteit te bezitten
tussen alle installaties in die combinatie.
(2) De 6HP vaste-snelheid installatie is alleen beschikbaar in combinatie met de 14HP en
22HP. (Hij kan niet voor enig andere combinatie worden gebruikt).
4. Nominale condities
Koeling
: Binnen temperatuur 27° DB/19°C WB
Buiten temperatuur 35° DB/25°C WB
Verwarming : Binnen temperatuur 21° DB/15,5°C WB
Buiten temperatuur 7° DB/6° C WB
5. Modus Prioriteit
NL
Deze Buiteninstallatie is ingesteld om zodanig te werken dat de Verwarmings modus
prioriteit neemt. Deze prioriteit kan als volgt worden geschakeld tussen de Verwarming- en
Koeling- modus met gebruik van de instelschakelaar 07 (DIP switch) op de Interface van
de Buiteninstallatie PCB (MCC-1343-01):
AAN
UIT
Verwarmings Prioriteit
(fabrieksinstelling)
AAN
UIT
316
Koelings Prioriteit
Introductie
Onderdelen
1. Buiteninstallatie
Omzetter (Inverter) installatie
Vaste-snelheids installatie
Aanzicht
Corresponderende HP
8HP
Modelnaam
10HP
6HP
8HP
10HP
MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX
Koelingscapaciteit (kW)
22,4
28,0
16,0
22,4
28,0
Verwarmingscapaciteit
(kW)
25,0
31,5
18,0
25,0
31,5
2. Buiteninstallaties (Combinatie van Buiteninstallaties)
Corresponderende HP
8HP
16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP
38HP 40HP 42HP 44HP 46HP
Gecombineerd Model
MM-A~HT
0224 0280 0384
0440 0504 0560 0608 0672
1064 1120 1176
22,4
28,0
38,4
44,8
56,0
60,8
8HP
10HP
8HP
8HP 10HP 10HP
8HP
—
—
6HP
8HP
10HP
Koelingscapaciteit (kW)
Omzetter
installatie
Gecombineerde
Buiteninstallaties
10HP 14HP
50,4
8HP
0728 0784 0840
0896 0952 1008
67,2
72,8
84,0
89,6
95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8
8HP
10HP 10HP 10HP
8HP
10HP 10HP
10HP 10HP 10HP 10HP 10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP
10HP
10HP 10HP
78,4
8HP
1232 1288
10HP 10HP
—
—
—
—
—
—
6HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
10HP 10HP
8HP
8HP 10HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
8HP
10HP
8HP
8HP
8HP
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8HP
8HP
8HP
Aantal aansluitbare
Inpandige Installaties
13
16
16
18
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
40
40
40
Min. HP Aansluiting
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Max. HP Aansluiting
10,8
13,5
18,9
21,6
24,3
27
29,7
32,4
35,1
37,8
40,5
43,2
45,9
48,6
51,3
54
56,7
59,4
62,1
Vastesnelheids
installatie
Metrieke/Britse leidingconversie
Diameter (mm)
6,4
9,5
12,7
15,9
19,0
22,0
28,6
34,9
41,3
54,1
Nominale diameter (inch)
1
3/8
1/2
5/8
3/4
7/8
1 1/8
1 3/8
1 5/8
2 1/8
/4
Noot: 1,0MPaG = 10,2kgf/cm2G
NL
317
Introductie
Onderdelen
3. Inpandige Installatie
Modelnaam
Capaciteitscode/HP
Koelingscapaciteit (kW)
Verwarmingscapaciteit (kW)
MM-U056
MM-U080
MM-U112
MM-U140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
MM-TU028
MM-TU042
MM-TU056
1
1,5
2
2,8
4,2
5,6
3,2
4,8
6,4
Slank Type ‘SB’
met ingebouwde
luchtafvoer
MM-SB028
1
2,8
3,2
Type ‘B’ met
ingebouwde
luchtafvoer
MM-B056
MM-B080
MM-B112
MM-B140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
Plafond’
Type ‘C’
MM-C/CR042
MM-C/CR056
MM-C/CR080
MM-C/CR112
MM-C/CR140
1,5
2
3
4
5
4,2
5,6
8,0
11,2
14,0
4,8
6,4
9,6
12,8
15,8
Hoge Muur
Type ‘K’
MM-K/KR042
MM-K/KR056
MM-K/KR080
1,5
2
3
4,2
5,6
8,0
4,8
6,4
9,6
MM-N028
MM-N042
MM-N056
MM-N080
1
1,5
2
3
2,8
4,2
5,6
8,0
3,2
4,8
6,4
9,6
MM-S/SR056
MM-S/SR080
2
3
5,6
8,0
6,4
9,6
Type
4-Weg Cassette
Type ‘U’
2-Weg Cassette
Type ‘TU’
Casco
Type ‘N’
Lage Muur
Type ‘S’
Aanzicht
NL
318
Installatie
Inhoud
Buiteninstallatie
Transporteren van de Buiteninstallatie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installatie van Buiten Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensionale Tekeningen Buiteninstallatie . . . . . . . . . . . . . .
Dimensionale Tekeningen van Twee Aangesloten Installaties
Dimensionale Tekeningen van Drie Aangesloten Installaties .
Dimensionale Tekeningen van Vier Aangesloten Installaties .
Dimensionale Tekeningen van Vijf Aangesloten Installaties .
Meervoudige Installatie op het Dak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.320
.321
.322
.323
.324
.325
.326
.327
Vrij Aftakkingsysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluiten van Koelleidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toegestane Lengte / Hoogte Tussenruimte van Koelleidingen . . . .
Selectie van Koelleidingwerk en Vulling Vereiste . . . . . . . . . . . . . .
Aftak Verdelers / Aftakverbindingen (Accessoires) . . . . . . . . . . . .
Aftakverdeler / T-vormige Aftakverbinding . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluiten van het Aftakbouwpakket / Y-vormige Aftakverbinding
Warmte isolatie van de Aftakleidingen / Aftakverdeler . . . . . . . . .
T-vormige Aftakverbinding – om Buiteninstallaties Aan Te Sluiten .
Installeren van Gas-/ Vloeistof Aftakleidingen . . . . . . . . . . . . . . .
Luchtdichtheidsproef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle op Lekkagepositie / Lucht Aftappen . . . . . . . . . . . . . . . .
Berekenen van de Vereiste Hoeveelheid Aanvullende Koelmiddel
Aanvullende Vulhoeveelheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.329
.330
.331
.332
.334
.335
.336
.337
.339
.340
.341
.342
.343
.344
Leidingwerk
Bedrading
Algemeen / Overzicht Bedradingssysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
Aansluiten van de Voedingskabel en Stuurkabel . . . . . . . . . . . . . . . .346
Overzicht Stuurbedrading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
NL
319
Installatie
Buiteninstallatie
Transporteren van de Buiteninstallatie
Vorkheftruck
• Vooringang – steek de vorken in de uitsparingen op de bevestigingspoten
• Zij-ingang – zie diagram
Vooringang
Zij-ingang
Vorkheftruck /
Steekwagen
Vorkheftruck
Bevestigingspoten
Kraan
• Controleer de geschiktheid van de hijskabel (zie tabel).
• Haal de hijskabel door de transportuitsparing heen en zet deze vast.
• Dek de installatie af waar contact met de kabel deze zou kunnen krassen of vervormen.
Afdekking/Bescherming
Model
MM-A0280HT
MM-A0224HT
MM-A0280HX
MM-A0224HX
MM-A0160HX
Gewicht
284,0kg
282,0kg
280,0kg
278,0kg
204,0kg
Kabel
Afdekking/Bescherming
NL
Transportuitsparingen
320
Installatie
Buiteninstallatie
Installatie van Buiten Installatie
≥ 20 mm
≥ 20 mm
1. Zet de buiten installaties op één lijn met
tussenruimtes van 20 mm of meer.
Schroef de buiten installaties vast met M12
funderingsbouten.
(4 posities per installatie)
20 mm
Funderingsbout met 20 mm lengte is geschikt.
M12 funderingsbout
4 posities per installatie
• Funderingsbout is zoals getoond in de volgende afbeelding
755 mm
700 mm ≥ 310 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm
15 x 20 mm uitsparing
• Echter, de equivalente lengte van de leiding tussen de dichtstbijzijnde buiteninstallatie en de
verst verwijderde buiteninstallatie van het koelmiddel cyclus systeem dient niet groter te zijn
dan 20 m.
≥ 500 mm
2. Wanneer u de koelleiding door de basis heen leidt dient de bevestigingshoogte van de basis
(twee gesplitste funderingen) 500 mm of meer te zijn.
Koelleidingwerk
3. Juiste funderingsbevestigingen voor ondersteuning van de Buiteninstallatie
✖✔
Noot: De voorste buiteninstallatie die zal worden aangesloten op het hoofd koelleidingwerk
voor de inpandige installaties moet een omzetter installatie zijn.
321
NL
Installatie
Buiteninstallatie
Dimensionale Tekeningen
Buiteninstallatie
Aardingsdeel van
bodemplaat
Basis
755
630
100
610
80
100
790
(inclusief vaste poot)
755
Afstand
Bevestigingsbout
80
4-15 X 20 (Uitsparing)
Afstand Bevestigingsbout
Modelnaam:
MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX
700 *
990
Basis
700
Afstand Bevestigingsbout
* Afstand Bevestigingsbout
Positie Basisbout
190
245
88
Koelmiddelleiding aansluitpoort (Vloeistofkant)
verbrede (flare) aansluiting (ØB)
Model
ØA
mm
ØB
mm
ØC
mm
MM-A0280HT, MM-A0280HX
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0160HX
28,6 12,7
22,2 12,7
22,2 9,52
9,52
9,52
9,52
NL
322
Koelmiddelleiding
aansluitpoort
(Gaskant)
130
125
Uitdrukpoortje
20
65 35
Details van de
leidingaansluitingen
170
Noot: Alle afmetingen in (mm)
Compensatieleiding die de verbrede
poortverbinding aansluit (ØC)
Uitdrukpoortje
Koelmiddelleiding
173
aansluitpoort
(Vloeistofkant)
60 115
Compensatieleiding
die de poort aansluit
140
Afstand Uitsparing
64
500
145
2-60 x 150
Uitsparing
(voor transport)
235
Koelmiddelleiding aansluitpoort
(Gaskant) hardsoldeer
aansluiting (ØA)
700
1700
1560
90
750
Installatie
Buiteninstallatie
Dimensionale Tekeningen
Twee Installaties Aangesloten
Modelnaam:
MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT
≥ 20
700 *
700 *
990
990
790
2
88
700
1700
1560
90
1
(inclusief vaste poot)
750
8-15 x 20 (Uitsparing/Gleuf)
755 *
* Afstand Bevestigingsbout
≥ 1550
(Achterkant)
≥ 300
2000
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(Voorkant)
≥ 20
≥ 2020
Nr.
1
Noot: Alle afmetingen in (mm)
2
323
Naam
Buiteninstallatie (Omzetter type)
Buiteninstallatie (Vaste-snelheids type)
NL
Installatie
Buiteninstallatie
Dimensionale Tekeningen
Drie Installaties Aangesloten
Modelnaam:
MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT
≥ 20
700 *
700 *
310
990
(inclusief vaste poot)
700 *
310
990
1
755 *
750
12-15 x 20 (Uitsparing/Gleuf)
790
≥ 20
* Afstand Bevestigingsbout
990
3
≥ 1550
(Achterkant)
≥ 300
88
700
1700
1560
90
2
≥ 500
≥ 10
≥ 10
(Voorkant)
≥ 20
≥ 20
≥ 3030
Nr.
1
NL
Noot: Alle afmetingen in (mm)
2
3
324
Naam
Buiteninstallatie (Omzetter type)
Buiteninstallatie (Vaste-snelheids type 1)
Buiteninstallatie (Vaste-snelheids type 2)
Installatie
Buiteninstallatie
Dimensionale Tekeningen
Vier Installaties Aangesloten
Modelnaam:
MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT
700 *
700 *
310
990
700 *
310
990
700 *
310
990
2
990
4
3
88
700
1700
1560
90
1
790
16 - 15 x 20 (Uitsparing/Gleuf)
750
≥ 20
(inclusief vaste poot)
≥ 20
≥ 20
755 *
* Afstand Bevestigingsbout
≥ 10
≥ 500
≥ 10
(Voorkant)
≥ 20
≥ 20
≥ 1550
(Achterkant)
≥ 300
4020
≥ 20
≥ 4040
Nr.
1
2
Noot: Alle afmetingen in (mm)
3
4
325
Naam
Buiteninstallatie
Buiteninstallatie
Buiteninstallatie
Buiteninstallatie
(Omzetter type)
(Vaste-snelheids type 1)
(Vaste-snelheids type 2)
(Vaste-snelheids type 3)
NL
Installatie
Buiteninstallatie
Dimensionale Tekeningen
Vijf Installaties Aangesloten
Modelnaam:
MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT
20 - 15 x 20
(Uitsparing/Gleuf)
≥ 20
700 *
700 *
310
990
990
700 *
310
990
990
990
4
3
2
700 *
310
5
88
700
1700
1560
90
1
700 *
310
≥ 1550
(Achterkant)
≥ 300
5030
≥ 500
≥ 10
≥ 10
≥ 20
(Voorkant)
≥ 20
≥ 20
≥ 5050
Nr.
1
2
3
NL
≥ 20
Noot: Alle afmetingen in (mm)
4
5
326
Naam
Buiteninstallatie
Buiteninstallatie
Buiteninstallatie
Buiteninstallatie
Buiteninstallatie
(Omzetter type)
(Vaste-snelheids
(Vaste-snelheids
(Vaste-snelheids
(Vaste-snelheids
type
type
type
type
1)
2)
3)
4)
790
≥ 20
755 *
≥ 20
700
≥ 20
(inclusief vaste poot)
* Afstand Bevestigingsbout
Installatie
Buiteninstallatie
Meervoudige Installatie op het Dak
Wanneer de Buitenmuur/Gevel Hoger is dan de Buiteninstallatie
≥ 600
≥ 300
Wanneer er een opening in de muur kan worden gemaakt:
(Voorkant)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
HD
Luchtafvoer
H
1. Stel een zodanig apertuur ratio in dat het lucht
aanzuigvolume Vs vanuit de opening 1,5 m/s of
minder wordt.
Vs
≥ 1000
h
2. Hoogte van de afvoer: HD = H – h.
Als er geen opening kan worden gemaakt:
≥ 600
≥ 300
Opening in
de muur
(Voorkant)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
HD
Luchtafvoer
H
h
1. Stel een basis in met een hoogte van 500 tot
1000 mm.
Vs
2. Hoogte van de afvoerduiker: HD = H – h.
NL
Basis
Noot: Alle afmetingen in (mm)
500 – 1000
327
Installatie
Buiteninstallatie
Wanneer de Buitenmuur/Gevel Lager is dan de Buiteninstallatie
≥ 500
≥ 300
1 – lijn installatie
(Voorkant)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
2 – installatie parallellijnen
≥ 300
(Voorkant)
≥ 10
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 600
*(≥ 1000)
≥ 300
3 – installatie parallellijnen
≥ 500
≥ 600
(Voorkant)
(Voorkant)
≥ 10
NL
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≤ 800
≥ 20
* Wanneer de koelmiddelleiding vanaf de voorkant
van de installatie wordt geleid, moet de afstand
tussen de Buiteninstallatie en de Verbindingsleiding
500 mm of meer zijn.
≥ 500
≥ 500
Leidingwerk
Verbindingsleiding
Noot: Alle afmetingen in (mm)
328
Installatie
Leidingwerk
Vrij Aftakkingsysteem
De navolgende vijf aftakkingsystemen zijn beschikbaar om de flexibiliteit van het
koelleidingsysteem ontwerp te vergroten.
1
Lijn
Aftakkingsysteem
Buiteninstallaties
Aftakverbinding
Afstandsbediening
2
Verdeler
Aftaksysteem
Inpandige installaties
Buiteninstallaties
Aftakverdeler
Inpandige installaties
Afstandsbediening
3
Verdeler
Aftaksysteem
Aftakverdeler
na lijnaftakking
Buiteninstallaties
Aftakverbinding
Aftakverdeler
Afstandsbediening
4
5
Lijn
Aftakkingsysteem
Aftakverbinding
na
verdeleraftakking
Verdeler
Aftaksysteem na
verdeleraftakking
Inpandige installaties
Buiteninstallaties
Aftakverdeler
Aftakverbinding
Afstandsbediening
Inpandige installaties
NL
329
Installatie
Leidingwerk
WAARSCHUWING!
Gedurende installatie: – als het koelinggas lekt moet u de kamer ventileren.
Na de installatie: – controleer op gaslekkages.
Als koelinggas in contact komt met vuur kan dit resulteren in schadelijke gassen.
Aansluiten van Koelleidingen
1. Om toegang te krijgen tot de aansluitingen
van de koelleiding en aansluitpunten van
de elektrische bedrading dient u de 7 x M5
borgbouten in het voorpaneel te
verwijderen. Om het paneel te verwijderen
dient u dit op- en weg te tillen van zijn
ophanguitsteeksels – Zie diagram.
Uitsteeksel
2. De koelleidingen kunnen naar voren,
benedenwaarts of zijwaarts worden geleid.
Binnen 4 m.
≥
3. Als de leidingen naar voren zijn geleid
verzeker dan dat zij naar buiten lopen door
het Leiding- / Bedradingspaneel –
(verwijder het uitdrukpoortje), en laat op
zijn minst 500 mm vrij tussen de
Buiteninstallatie en de hoofdleiding die
hem aansluit(verbindt met) op de
Inpandige Installatie. Dit vanwege toegang
voor onderhoud. (Het vervangen van de
compressor bij voorbeeld, vereist een
ruimte van tenminste 500 mm.)
50
0
Voorpaneel
Leiding- / Bedradingspaneel
Leidingen
vooruit geleid
Leidingen benedenwaarts geleid
4. Als de leidingen benedenwaarts lopen
dient u het uitdrukpoortje in de basisplaat
van de Buiten- installatie te verwijderen.
Hierdoor verkrijgt u toegang. De leidingen
kunnen dan naar links of rechts of aan de
achterkant worden aangesloten. (De
voorste compensatie leiding moet binnen
4 m. liggen).
Aantekeningen:
Klep aan
compensatiekant (olie)
1. Gebruik stikstof wanneer u hardsoldeert.
Dit voorkomt interne oxidatie van de
leidingen.
Klep aan vloeistofkant
2. Gebruik altijd een schone nieuwe leiding,
en stel zeker dat deze niet is
verontreinigd door water of stof.
NL
Klep aan gaskant
Verbindingsleiding
buiten diameter (mm)
Aandraaien
draaikoppel (Nm)
Her- aandraaien
draaikoppel (Nm)
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
11,8 (1,2kgf m)
24,5 (2,5kgf m)
49,0 (5,0kgf m)
78,4 (8,0kgf m)
98,0 (10,0kgf m)
13,7 (1,4kgf m)
29,4 (3,0kgf m)
53,9 (5,5kgf m)
98,0 (10,0kgf m)
117,7 (12,0kgf m)
3. Gebruik altijd een dubbele steeksleutel
op de verbrede/afgeronde moer (flare
nut)– en draai hem aan tot aan de
gespecificeerde draaikoppel: (zie tabel).
Noot: Alle afmetingen in (mm)
330
Installatie
Leidingwerk
Toegestane Lengte / Hoogte Tussenruimte van Koelleidingen
Vaste-Snelheid
Installatie n
<Ex. 1>
<Ex. 2>
VasteVasteOmzetter- Snelheid
Snelheid
installatie Installatie 1 Installatie 2
VasteVasteOmzetter- Snelheid
Snelheid
installatie Installatie 1 Installatie 2
(d)
VasteVasteOmzetter- Snelheid
Snelheid
installatie Installatie 1 Installatie 2
Hoogteverschiltussen BuitenBuiteninstallatie
installaties
(a)
H3≤ 4 m
T-vormige
(b)
La
aftakverbinding
Verbindingsleiding van
Buiteninstallatie
Lc
Ld
(c)
Lb
LA
LB
Klep voor
bijkomende Installaties
Hoofd verbindingsleiding tussen Buiteninstallaties.
Lengte correspondeert t.o.v. de verste leidingen
tussen Buiteninstallaties LO≤ 20 m
Hoofd
Leidingwerk
L1
Aftakleidingen
L2
a
Hoogteverschiltussen
Buiteninstallaties
H1≤ 50 m
Noot: In <Ex.2> is het mogelijk dat een grote hoeveelheid koelmiddel
en olie kan terugkeren naar de Omzetter installatie Daarom
moet de T-vormige verbinding zo worden ingesteld dat er geen
olie rechtstreeks binnenkomt.
Aftakverdeler
Verbindingleidingen van
Inpandige Installatie
1e Aftak sectie
Klep voor bijkomende
Installaties
L7
b
c
d
e
Inpandige Installatie
L3
Lengte correspondeert t.o.v. de verste leidingen L≤ 125 m
Hoogteverschil tussen
Inpandige installaties
H2≤ 30 m
Lengte correspondeert t.o.v. de verste leidingen na 1e aftakking L≤ 50 m
f
L6
L5
L4
g
h
i
j
Y- samenvoeging
Inpandige Installatie
Systeem Beperkingen
Max. Aantal gecombineerde buiten installaties
Aantekeningen:
Combinatie van Buiteninstallaties: Omzetter Installatie Max. capaciteit van gecombineerde buiteninstallaties
Max. Aantal van gecombineerde inpandige installaties
+ Vaste Snelheid Installatie (0 tot 4 Installaties).
Max. Capaciteit van gecombineerde
H2≤ 15
Combinatie van Vaste-Snelheid Installaties zonder
inpandige installaties
H2>15
Omzetter Installatie is niet toelaatbaar.
De Omzetter Installatie is de hoofd Buiteninstallatie en
is rechtstreeks aangesloten op de inpandige distributieleiding.
Installeer de Buiteninstallaties in volgorde van capaciteit.
(Omzetter Installatie> Vaste-snelheid Installatie 1> Vaste-snelheid Installatie 2>Vastesnelheid Installatie n).
Toelaatbare waarde
Totale verlenging van leiding (Vloeistofleiding, werkelijke lengte)
250 m
5 Installaties
128,8kW/46HP
40 Installaties
135%
105%
Leidingsectie
LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+
L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j
Lengte
Verste lengte
leidingwerk L (*)
Werkelijke lengte
100 m
Equivalente lengte
125 m
LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j
Leiding-
Equivalente lengte verste leidingwerk vanaf 1e aftakking Li (*)
50 m
L3 + L4 + L5 + L6 + j
werk
Equivalente lengte verste leidingwerk tussen Buiteninstallaties LO (*)
20 m
LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc
Max. equivalent lengte van verbindingsleiding buiteninstallatie
Hoogte tussen Inpandige
Hoogte- en Buiteninstallaties H1
verschil
10 m
Ld, La, Lb, Lc
Bovenste Buiteninstallatie
50 m
——
Onderste Buiteninstallatie
30 m
——
Hoogte tussen inpandige installaties H2
Hoogte tussen buiteninstallaties H3
30 m
——
4m
——
*(d) is Buiteninstallatie het verste van de vertakking en (j) is Inpandige Installatie het verste van
de 1e vertakking.
331
NL
Installatie
Leidingwerk
Selectie van Koelleidingwerk en Vulling Vereiste
Aftakleidingwerk
VasteVasteVastesnelheid
snelheid
snelheid
Omzetter
Installatie n Installatie 2 Installatie 1 Installatie
6 Verdeler Aftakleiding
Aansluitleiding Inpandige Installatie
Buiteninstallatie
5
4
4
5
5
2 Compensatieleiding
1
1
Aansluitleidingwerk
Buiteninstallatie
1
1
2
2
Hoofd Aansluitleidingwerk
tussen Buiteninstallaties
1e Aftaksectie
6 Y-vormige aftakverbinding
4
4
Aansluitleidingwerk
Inpandige Installatie
5
4
5
5
5
Inpandige Installatie
1
Afmeting Leiding van Buiteninstallatie
kW
16,0
22,4
28,0
2
3
HP
6
8
10
Modelnaam
MM-A0160HX
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0280HT, MM-A0280HX
Gaskant
Ø22,2
Ø22,2
Ø28,6
NL
Vloeistofkant
Ø9,5
Ø12,7
Ø12,7
Afmeting Aansluitleiding Tussen Buiteninstallaties
Totale capaciteitscode van
buiteninstallaties
Gaskant
Vloeistofkant
Compensatieleiding
Onder 16
16 tot Onder 20
20 tot Onder 26
26 tot Onder 32
32 of meer
Ø28,6
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Ø54,1
Ø15,9
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø22,2
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Ø9,5
Afmeting van Hoofdleiding
Totale capaciteitscode van alle buiteninstallaties
Onder 10
10 tot Onder 14
14 tot Onder 20
20 tot Onder 26
26 tot Onder 32
32 of meer
4
5
Inpandige Installatie
6 T-vormige aftakverbinding
3 Hoofdleidingwerk
5
Gaskant
Ø22,2
Ø28,6
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Ø54.1
Vloeistofkant
Ø12,7
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø22.2
Afmeting tussen Aftaksecties
Totale capaciteitscode van inpandige
installaties neergaand (*1)
Onder 4,0
4,0 tot Onder 6,4
6,4 tot Onder 13,2
13,2 tot Onder 19,2
19,2 tot Onder 25,2
25,2 tot Onder 31,2
31,2 of meer
Noot: Alle afmetingen in (mm)
332
Gaskant
Vloeistofkant
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Ø54,1
Ø9,5
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø22,2
5
Installatie
Leidingwerk
5
Leidingwerk van Inpandige Installatie
Installatie
Gaskant (*4) Vloeistofkant
028 type tot 056 type
Ø12,7
Ø 6,4
080 type
Ø15,9
Ø 9,5
112 type tot 140 type
Ø19,0
Ø 9,5
d.w.z. MM-SB028 = Gas Ø12,7, Vloeistof Ø6,4
6
Aftakverbindingen/verdelers
Modelnaam
RBM-Y018
RBM-Y037
Y-vormig aftakpunt
RBM-Y071
4-aftakkingverdeler (*3)
8-aftakkingverdeler (*3)
T-vormige
aftakverbinding
(voor aansluiting
van buiteninstallatie)
7
RBM-Y129
RBM-H4037
RBM-H4071
RBM-H8037
RBM-H8071
Gebruik
Aanzicht
Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): Geheel beneden 6,4
Inpandige Installatie capaciteitscode (*1):
Geheel 6,4 of meer en beneden 13,2
(*2)
Inpandige Installatie capaciteitscode (*1):
Geheel 13,2 of meer en beneden 25,2
(*2)
Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): Geheel 25,2 of meer (*2)
Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): Geheel beneden 13,2
Max. 4
Inpandige Installatie capaciteitscode (*1):
aftakkingen
Geheel 13,2 of meer en beneden 25,2
Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): Geheel beneden 13,2
Max. 8
Inpandige Installatie capaciteitscode (*1):
aftakkingen
Geheel 13,2 of meer en onder 25,2
1 set van 3 typen T-vormige verbindingsstukken, zoals hieronder weergegeven:
De vereiste hoeveelheid verbindingsstukken wordt vastgesteld en deze zullen
ter plaatse worden gecombineerd.
RBM-T129
Aansluitpijp
Corresponderende diameter (mm)
Regulatieleiding
Ø9,52
Leidingwerk aan vloeistofkant
Ø12,7 tot Ø22,2
Leiding aan gaskant
Ø22,2 tot Ø54,1
Hoeveelheid
1
1
1
Aanvullende Hoeveelheid Koelmiddel
Afmeting Vloeistofleiding Aanvullende hoeveelheid koelmiddel voor vloeistofleiding 1 m (kg)
Ø6,4
0,030
Ø9,5
0,065
Ø12,7
0,115
Ø15,9
0,190
Ø19,0
0,290
Ø22,2
0,420
(*1) De code wordt vastgesteld in overeenstemming met de capaciteitscode van de aangesloten
Inpandige Installaties. Raadpleeg voor details de Inleiding paragraaf in deze handleiding.
(*2) Pas de capaciteitscode voor Buiteninstallaties toe als de totale capaciteitswaarde van
Inpandige Installaties die van de Buiteninstallaties overschrijdt.
(*3) Wanneer u een aftakverdeler gebruikt kunnen Inpandige Installaties met een maximum
totale 6,0 capaciteitscode op iedere aftakking worden aangesloten.
(*4) Als de lengte van de gasleiding de 30m te boven gaat vanaf de 1e aftakking naar een
Inpandige Installatie, dient u de Gasleidingsectie met 1 afmeting te vergroten,
d.w.z. MM-U140 = Gas Ø22,2, Vloeistof Ø9,5.
NL
Noot: Alle afmetingen in (mm)
333
Installatie
Leidingwerk
Aftak Verdelers / Aftakverbindingen (Accessoires)
Y-vormige Aftakverbinding
RBM-Y018
RBM-Y037
[Gaskant]
[Gaskant]
528
571
Ø12,7
Ø9,5
Ø22,2
Ø22,2
Ø28,6
44
Ø31,8
Warmte isolator
Warmte isolator
Ø9,5
Ø9,5
Ø12,7
Ø12,7
Ø9,5
Ø6,4
Ø15,9
Ø12,7
Ø9,5
Ø12,7
Ø22,2
Ø19,0
Ø15,9
Ø12,7
Ø15,9
Ø9,5
Ø6,4
Ø12,7
Warmte isolator
80
80
Ø9,5
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Warmte isolator
420
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
420
[Vloeistofkant]
[Vloeistofkant]
RBM-Y129
RBM-Y071
[Gaskant]
[Gaskant]
160
638
Ø41.3
444
253,5
126
Ø54,1
Ø54,1
(Buitendiameter)
Ø41,3
Ø54,1
122,5
Ø34,9
Ø41,3
Ø54,1
212
(Buitendiameter)
Ø54,1
A
Ø41,3
Ø41,3
Warmte isolator
(Buitendiameter)
Ø12,7
Ø22,2
Ø15,9
Ø19,0
Ø34,9
Ø22,2
Ø41,3
Ø41,3
160
Ø41,3
Ø34,9
Ø22,2
523
Ø19,0
Ø22,2
Ø34,9
Ø34,9
(Buitendiameter)
237
Ø22,2
Ø19,0
Ø15,9
Ø19,0
Ø12,7
Ø15,9
Ø12,7
423
85
Ø15,9
85
Ø15,9
Ø12,7
Ø9,5
Ø19,0
Ø19,0
Ø6,4
Warmte isolator
Ø9,5
518
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Warmte isolator
Ø15,9
Ø19,0
[Vloeistofkant]
Ø15,9
[Vloeistofkant]
Ø34,9
Ø22,2
Ø19,0
194
NL
120
Ø19,0
Ø15,9
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø15,9
Ø22,2
Ø28,6
100
Ø15,9
Ø19,0
Noot:
Deze extra verbindingsleiding wordt gebruikt
als de afmeting van de gasleiding Ø41,3 of
minder is. Wanneer u soldeert is de minimum
inlas marge 15 mm.
Noot: Alle afmetingen in (mm)
334
Ø12,7
Installatie
Leidingwerk
Aftakverdeler
Noot: De getoonde leidingdiameter geeft de diameter van de leiding aan die wordt aangesloten.
RBM-H4037
RBM-H8037
[Gaskant]
[Gaskant]
795
515
80
80
80
Ø9,5
80
80
80
80
80
80
80
Ø15,9
204
Ø12,7
204
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø15,9
Ø19,0
Ø22,2
Ø19,0
Ø2,22
Ø28,6
Warmte isolator
Ø28,6
Warmte isolator
842
522
Warmte isolator
Warmte isolator
75
Ø9,5
75
Ø9,5
Ø6,4
80
80
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Ø9,5
Ø6,4
80
[Vloeistofkant]
109
109
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
80
80
80
80
80
[Vloeistofkant]
RBM-H4071
RBM-H8071
[Gaskant]
[Gaskant]
449
80
769
80
80
Ø9,5
80
80
80
80
80
80
80
209
Ø12,7
Ø15,9
209
Ø9,5
Ø1,.7
Ø15,9
Ø19,0
Ø19,0
Ø34,9
Ø34,9
Ø41,3
Ø41,3
Warmte isolator
Warmte isolator
522
842
Warmte isolator
Warmte isolator
75
Ø9,5
75
Ø9,5
Ø6,4
80
80
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
Ø9,5
Ø6,4
[Vloeistofkant]
[Vloeistofkant]
T-vormige Aftakverbinding
RBM-T129
[Gaskant]
80
80
80
80
80
80
80
Ø34,9
Ø54,1
Ø22,2
Ø54,1
Ø54,1
109
Ø9,5
109
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
80
Ø41,3
Ø28,6
Buitendiameter
Ø54,1
Ø34,9
inclusief
3 delen
inclusief
2 delen
Ø15,9
[Vloeistofkant]
Ø22,2
Ø19,0
Ø9,53
Ø12,7
Ø22,2
Ø22,2
Ø22,2
Buitendiameter
Buitendiameter
Ø22,2
Ø15,9
inclusief
3 delen
[Compensatiekant]
NL
Ø9,52
Ø9,52
inclusief
2 delen
Ø9,52
Noot: Alle afmetingen in (mm)
335
Installatie
Leidingwerk
Aansluiten van het Aftakbouwpakket
Y-vormige Verbinding voor gas- en
vloeistofdistributie
Y-vormige Aftakverbinding
• Installeer de Y-vormige
Aftakverbindingzodat deze horizontaal of
verticaal aftakt.
Y-vormige Aftakverbinding voor gas- en
vloeistofdistributie
Naar andere Aftakleiding
of Inpandige Installatie
of
Uitlaat (1)
Leidingwerk op locatie
Inlaat
Uitlaat (2)
Leidingwerk op
locatie
B
A
(Horizontale lijn)
Y-vormige Aftakverbinding voor
gaskant/vloeistofdistributie
Binnen ± 30º
(A- aanzicht)
Naar Buiteninstallatie
(Horizontale lijn)
Binnen ± 30º
(B- aanzicht)
Wanneer de afmeting van de geselecteerde
leiding afwijkt van de afmeting van de
Y-vormige aftak- verbindingsleiding, snij het
midden van de van de verbindingssectie
door met een pijpsnijder zoals hieronder
afgebeeld.
• Stel zeker dat u de isolatie aanbrengt op
Y-vormige aftakverbinding die is verstrekt
in het pakket.
• Doorsnijd positie
• Gebruik de aangesloten hulpleiding om
de leidingdiameter van de Y-vormige
aftakverbinding bij te stellen aan de
gaskant of aan de vloeistofkant
(RBM-Y071, RBM-Y129). Snijd de
afgetakte leiding en de hulpleiding
af op de gespecificeerde afmeting en
hardsoldeer hen dan.
Ø41,3
Ø34,9
Snij door in het midden
Snijd de leiding door in het midden van elke
verbindingssectie en verwijder bramen.
Ø22,2
Ø41,3
Ø34,9
Ø19,0
Ø34,9
Ø22,2
Hulpleiding
aan
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
NL
Noot: Alle afmetingen in (mm)
336
Installatie
Leidingwerk
Warmte isolatie van de Aftakleidingen
Aftakverdeler
Stel zeker dat de leidingisolatie de leiding
bedekt tot aan de hard- gesoldeerde
accessoire verbindingen, daar dit de
indringing van water voorkomt – tape de
leidingisolatie af tot een dikte van 10 mm of
meer zoals afgebeeld.
Gaskant
Voorbereid op locatie
Naar Inpandige Installatie
RBM-Y129 (Gaskant) (Voorbereid op locatie)
RBM-Y071 (Gaskant, Vloeistofkant)
RBM-Y129 (Vloeistofkant)
Dicht de verbinding
af met urethaan
schuimmiddel etc.
Naar
Buiteninstallatie
Voorbereid op locatie
Afsnijden
onder
ongeveer
60º
Warme
isolerende
leiding voor
leidingwerk
Plaats hen
tegenover elkaar
Gas Aftakverdeler
Vloeistofkant
Warme isolerende
leiding voor leidingwerk
Afdichten
met vinyl
tape
Leidingwarmte
isolator
Voorbereid op
locatie
Afsnijden
onder
ongeveer 90º
Gebruik isolatie met een hittebestendigheid
van 120º C of daarboven voor gasleidingen.
Voor isolatie van de Aftakleidingen gebruikt u
een T-vormige Verbindingsafdekking met een
dikte van 10 mm of meer – of een machinaal
geïsoleerd deel zoals afgebeeld.
Plaats hen zijkant
Plaats hen zijkant
tegen zijkant
tegen zijkant
Leidingwarmte
Leidingwarmte
Warmte-isolatie,
isolator voorbereid
isolator voorbereid
inbegrepen
op locatie
op locatie
accessoire
150
Aftakleiding
Warmte-isolatie (voorbereid op
locatie) 10 mm of meer
Plaats hen
zijkant tegen
zijkant
Naar
Buiteninstallatie
Voorbereid op
locatie
Naar Inpandige Installatie
Vloeistof Aftakverdeler
Wanneer de geselecteerde leiding die op
locatie is voorbereid verschilt van de
afmeting van de aftakverdeler leiding dient
u het midden van de verbindingssectie door
te snijden met een pijpsnijder zoals
getoond.
Als het aantal Inpandige Installaties dat
wordt aangesloten minder is dan het aantal
aansluitingen op de Aftakverdeler,
hardsoldeer dan een leidingkap op de
ongebruikte aansluitingen.
Gaskant
Inlaat
• Tape af voor afdichting na de warmteisolatie.
Leidingkap
B
Aftaping
(voorbereid
op locatie)
Warmte-isolatie
(voorbereid op locatie)
Vloeistofkant
Warmte-isolatie
(voorbereid op
locatie)
NL
Inlaat
B
337
Leidingkap
Installatie
Leidingwerk
• Installeer de Aftakverdeler zodanig dat hij
horizontaal aftakt. Installeer NIET
verticaal.
• Ondersteuning van Aftakverdeler
Plaats een hangende metalen
ondersteuning (voorbereid op locatie) voor
de aftakverdeler, nadat u de warmte-isolatie
heeft aangebracht.
Gaskant
(Horizontale lijn)
(B- aanzicht)
Gaskant
Vloeistofkant
(Horizontale lijn)
(B- aanzicht)
Vloeistofkant
• Stel zeker dat u de Aftakverdeler isoleert
met de verstrekte isolatie.
• Snijdingspositie
• Wanneer u de aftakverdeler aan de
vloeistofkant vanaf de tegenovergestelde
kant laat lopen, snij dan beide uiteinden
door en gebruik een leidingkap (niet
geleverd), zoals afgebeeld.
Naar B
A
B
Snede Snede
Snijdt het midden van elke verbindingssectie
door, en verwijder bramen.
C
Snede
Doorsnijden in het midden
Naar C
Gebruik een mini- snijder om de
aftakverdelers door te snijden tot aan
Ø22,2
Leidingkap
Aantekeningen:
1. Stel zeker dat er een rechte leidingloop is van tenminste 300 mm lang aan de inlaatkant
van Y-vormige Aftakverbindingen en Aftakverdelers.
2. Installeer Y-vormige Aftakverbindingen zodanig dat zij horizontaal of verticaal aftakken. In
horizontale installaties instellen binnen ± 30º.
3. Installeer Aftakverdelers zodanig dat zij horizontaal aftakken.
4. Gebruik geen T-vormige Aftakverbindingen voor Aftaksecties.
5. Wanneer u Y- Aftakkingen of Verdeler Aftakkingen gebruikt dient u een lijnnummer of naam
aan iedere leiding te bevestigen om onjuist leidingwerk te voorkomen.
NL
Noot: Alle afmetingen in (mm)
338
Installatie
Leidingwerk
T-vormige Aftakverbinding – om Buiteninstallaties Aan Te Sluiten
Liquid SideAftakleidingen aan Gaskant/Vloeistofkant
Leiding voorbereid op locatie
Naar Buiteninstallatie
Verbindingsleiding aan
gas-/vloeistofkant
Naar andere Aftakleiding
of Buiteninstallatie
Leiding geregeld op locatie
Verbindingsleiding aan gas-/vloeistofkant
Naar andere
Aftakleiding of
Aftaksectie van
hoofdleiding
Aftakleiding aan gas-/vloeistofkant
Verbindingsleiding aan gas-/vloeistofkant
Leiding geregeld op locatie
Naar Buiteninstallatie
• Gebruik de bijgesloten aansluitleidingen voor
gas-/vloeistofkanten om overeen te komen
met de juiste leidingafmeting. (Het diagram
toont een voorbeeld van een verbinding)
Naar andere Aftakleiding
of Aftaksectie van
hoofdleiding
Naar andere
Aftakleiding of
Buiteninstallatie
• Doorsnijd positie van een
verbindingsleiding
Wanneer de geselecteerde
leidingafmeting die op locatie is
voorbereid afwijkt van de afmeting
van de Aftakleiding dient u het
midden van de verbindingssectie door
te snijden met een pijp- snijder.
Doorsnijden in het midden
NL
339
Installatie
Leidingwerk
Installatie van Gas-/ Vloeistof Aftakleidingen
Omzetter
Buiteninstallatie
Vaste-Snelheids
Buiteninstallatie
Vaste-Snelheids
Buiteninstallatie
Omzetter
Buiteninstallatie
✔
ONJUISTE
ROUTERING
✖
Compensatie- Aftakleidingen (Olie)
Naar
Buiteninstallatie
Leiding voorbereid
op locatie
Naar andere
Aftakleiding of
Buiteninstallatie
Naar andere
Aftakleiding of
Buiteninstallatie
Leiding voorbereid
op locatie
Aftakleiding voor
Compensatieleiding (inbegrepen)
Sluit
rechtstreeks
aan bij
combinatie
van twee
installaties
Vaste-Snelheids
Omzetter
Buiteninstallatie Buiteninstallatie
Sluit
compensatiepijp
rechtstreeks aan
Leiding voorbereid op locatie
Warmte-isolatie
Isoleer de vloeistofkant, gaskant en Compensatieleidingen afzonderlijk.
Gebruik isolatie met een hittebestendigheid van 120º C + voor gasleidingen.
Voor isolatie van de Aftakleidingen gebruikt u een T-vormige Verbindingsafdekking met een
dikte van 10 mm of meer – of het machinaal geïsoleerde inbegrepen (isolatie voor Aftakleiding
is niet inbegrepen).
Dicht de Aftakleiding secuur af zonder tussenruimtes om condensatie of lekken te voorkomen.
Warmte-isolatieleiding voor leidingwerk
Dicht de verbinding af met
urethaan schuimmiddel etc.
Dicht af met vinyl tape
Warmte-isolatieleiding voor leidingwerk
Warmte-isolatie
Externe diameter van Aftakleiding
NL
Boor een gat met een diameter groter dan de externe
diameter van de warmte-isolatieleiding voor leidingwerk
340
Installatie
Leidingwerk
Luchtdichtheidsproef
Voer een luchtdichtheidsproef uit nadat het koelleidingwerk afgemonteerd is. Sluit hiervoor een
stikstof gasfles aan zoals afgebeeld en voer druk toe.
• Stel zeker dat u de test uitvoert vanaf de onderhoudstoegangen van de afgedichte kleppen
aan zowel de gaskant als de compensatiekant.
• Voer de luchtdichtheidsproef ALLEEN uit op de onderhoudstoegangen aan de vloeistof-,
gas- en compensatiekanten van de Omzetter Buiteninstallatie.
• Houdt alle kleppen aan vloeistof-, gas- en compensatiekanten geheel gesloten. Stikstof kan
binnendringen in de cyclus van de Buiteninstallatie. Daarom dient u de klepstang opnieuw
aan te draaien alvorens druk uit te oefenen. (Voor alle kleppen aan vloeistof-, gas- en
compensatiekanten).
• Voor iedere koelmiddellijn oefent u geleidelijk druk uit aan de vloeistof-, gas- en
compensatiekanten.
Stel zeker om druk uit te oefenen aan de vloeistof-, gas- en compensatiekanten.
Gebruik nooit zuurstof, of een ontvlambaar schadelijk gas.
Lagedruk- Hogedrukmeter
meter
Aangesloten op Inpandige Installatie
Omwikkelde klep geheel
gesloten (Gaskant)
Hoofdleiding
Omzetter Buiteninstallatie
HardSoldering
Gedetailleerde tekening van een omwikkelde klep
Onderhoudstoegang
aan gaskant
Naar Klepspruitstuk
Afgedichte klep
aan gaskant
Onderhoudstoegang
aan vloeistofkant
Omwikkelde
klep aan
vloeistofkant
Onderhoudstoegang
aan compensatiekant
Omwikkelde
klep aan
compensatiekant
Naar
Hoofdinstallatie
Naar
Hoofdinstallatie
Leidingwerk
op locatie
Klepspruitstuk
Verbrede
aansluiting
Verbrede
aansluiting
Onderhoudstoegang
Ø6,4
Koperen
leiding
Onderhoudstoegang
Omwikkelde klep
geheel gesloten
(vloeistofkant)
Regulator
Ø6,4
Koperen
leiding
Stikstofgas
Omwikkelde klep
geheel gesloten
(Compensatiekant)
Leidingwerk
op locatie
Naar
Hoofdinstallatie
Aangesloten aan andere vaste- snelheid
Buiteninstallatie
Leidingwerk op locatie
Om een grote lekkage te ontdekken
STAP 1: 0,3MPa (3,0kg/cm2G) Oefen druk uit gedurende 3 of meer minuten
STAP 2: 1,5MPa (15kg/cm2G) Oefen druk uit gedurende 3 of meer minuten
Om een kleine lekkage te ontdekken
STAP 3: 3,0MPa (30kg/cm2G) Oefen gedurende 24 uur druk uit
• Controleer op een reductie in druk.
Als er geen reductie in druk optreedt is dit acceptabel.
Controleer op lekkage als er een reductie in druk optreedt.
(Noot: Als er een verschil is van temperatuur in de omgeving tussen wanneer de druk werd
uitgeoefend en 24 uur later kan de druk veranderen met ongeveer 0,01MPa (0,1kg/cm2G)
– dus corrigeer de verandering in druk.
Noot: Alle afmetingen in (mm)
341
NL
Installatie
Leidingwerk
Controle op Lekkagepositie
Controleer op lekkage op aansluitpunten als er een drukvermindering is ontdekt. Lokaliseer de
lekkage door te luisteren en/of te voelen, gebruik van een schuimmiddel etc. – hardsoldeer
daarna opnieuw of draai opnieuw aan.
Lucht Aftappen
Tap lucht af met gebruik van een vacuümpomp. Gebruik nooit koelmiddelgas.
• Voer het stikstofgas af na het aftappen van lucht.
• Sluit een meter verdeelstuk aan op de ingangspoort van de vloeistofkant, gaskant en
ontlastingkant, en sluit een vacuümpomp aan zoals afgebeeld.
• Stel zeker om aan de vloeistof-, gas- en ontlastingskanten te zuigen.
Aangesloten op Inpandige Installatie
Geheel gesloten
Afgedichte klep (Gaskant)
Hoofdleiding
Lagedruk- Hogedrukmeter meter
Klepspruitstuk
Omzetter Buiteninstallatie
Hardsoldering
Gedetailleerde tekening van een afgedichte klep
Onderhoudstoegang
aan gaskant
Naar
Klepspruitstuk
Afgedichte klep
aan gaskant
Onderhoudstoegang
aan vloeistofkant
Afgedichte klep
aan vloeistofkant
Onderhoudstoegang
aan compensatiekant
Afgedichte klep
aan
compensatiekant
Naar
Hoofdinstallatie
Naar
Hoofdinstallatie
Onderhoudstoegang
Verbrede
aansluiting
Onderhoudstoegang
Verbrede
aansluiting
Leidingwerk Leidingwerk
op locatie
op locatie
Naar
Hoofdinstallatie
Geheel gesloten
Afgedichte klep
(vloeistofkant
Vacuümpomp
Geheel gesloten
Afgedichte klep
(Compensatiekant)
Leidingwerk op
locatie
NL
• Gebruik een Vacuümpomp met een hoge vacuüm- overdrachtgraad (0.750mmHg of minder)
en een grote verdringing/verplaatsing (40L/min. of meer).
• Vacuüm gedurende 2 of 3 uren, hoewel de tijdsduur afhangt van de lengte van de leiding.
Stel zeker dat alle afgedichte kleppen aan de vloeistof-, gas-, en compensatiekanten geheel
gesloten zijn.
• Als het vacuüm zelfs na 2 of meer uren pompen geen 0.750mmHg of minder bereikt, ga
dan nog een uur door. Controleer op lekken als na drie uren deze waarde nog steeds niet
is bereikt.
• Wanneer het vacuüm 0.750mmHg of minder heeft bereikt na 2 uur of meer, sluit dan de
kleppen VL en VH op het klepspruitstuk, stop de vacuümpomp, laat gedurende 1 uur staan
en bevestig dan dat de vacuümaflezing niet is gewijzigd. Als de aflezing is gewijzigd kan het
zijn dat er een lek is – dus in dat geval dient u een volledige leidingwerk controle uit te
voeren.
• Nadat de procedure geheel is uitgevoerd vervangt u de vacuümpomp met een
koelmiddelfles en voeg het koelmiddel toe.
342
Installatie
Leidingwerk
Toevoegen van het Koelmiddel
Vervang de vacuümpomp met een koelmiddelfles om het systeem te vullen na de originele
luchtdichtheidsproef.
Berekenen van de Vereiste Hoeveelheid Aanvullend Koelmiddel
De hoeveelheid koelmiddel gedurende transport is niet inclusief de benodigde hoeveelheid
koelmiddel voor het leidingwerk – dus dient u eerst deze hoeveelheid te berekenen en het dan
toe te voegen.
Hoeveelheid vulkoelmiddel verzonden vanuit de fabriek
Buiteninstallatie Modelnaam MM-
A0224HT
A0280HT
A0160HX
A0224HX
A0280HX
Vulhoeveelheid (kg)
15,5
17,0
5,0
7,0
9,0
De hoeveelheid aanvullend koelmiddel wordt berekend vanuit de afmeting van de
vloeistofleiding en zijn werkelijke lengte.
Aanvullend koelmiddel vulhoeveelheid op locatie =
Werkelijke lengte van vloeistofleiding x Aanvullende koelmiddel vulhoeveelheid per
vloeistofleiding 1 m.
Voorbeeld:
Aanvullende vulhoeveelheid R (kg) =
(L1 x 0,030kg/m) + (L2 x 0,065kg/m) + (L3 x 0,115kg/m)
L1: Werkelijke totale lengte van vloeistofleiding Ø6,4 (m)
L2: Werkelijke totale lengte van vloeistofleiding Ø9,5 (m)
L3: Werkelijke totale lengte van vloeistofleiding Ø12,7 (m)
Leidingdiameter aan
vloeistofkant
Aanvullend koelmiddel
hoeveelheid/1 m
Ø6,4
0,030kg
Ø9,5
0,065kg
Ø12,7
0,115kg
Ø15,9
0,190kg
Ø19,0
0,290kg
Ø22,2
0,420kg
Vullen van het Systeem
• Houdt de klep van de Buiteninstallatie gesloten, vul het koelmiddel bij vanaf de
onderhoudsingang aan de vloeistofkant.
• Als de gespecificeerde hoeveelheid koelmiddel niet kan worden bijgevuld – draai de kleppen
op de vloeistof- gas- en compensatiekanten van de Buiteninstallatie helemaal open, voer
dan de koel- operatie uit met de klep aan de gaskant een weinig gesloten.
• Indien lekken een tekort aan koelmiddel veroorzaken -win het koelmiddel terug uit het
systeem en laad opnieuw met nieuw koelmiddel tot aan de totale koelmiddel vulling.
NL
Noot: Alle afmetingen in (mm)
343
Installatie
Leidingwerk
Aanvullende Vulhoeveelheden
NL
Leidinglengte
(m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Ø6,4
0,030
0,060
0,090
0,120
0,150
0,180
0,210
0,240
0,270
0,300
0,330
0,360
0,390
0,420
0,450
0,480
0,510
0,540
0,570
0,600
0,630
0,660
0,690
0,720
0,750
0,780
0,810
0,840
0,870
0,900
0,930
0,960
0,990
1,020
1,050
1,080
1,110
1,140
1,170
1,200
1,230
1,260
1,290
1,320
1,350
1,380
1,410
1,440
1,470
1,500
1,530
1,560
1,590
1,620
1,650
1,680
1,710
1,740
1,770
1,800
Ø9,5
0,065
0,130
0,195
0,260
0,325
0,390
0,455
0,520
0,585
0,650
0,715
0,780
0,845
0,910
0,975
1,040
1,105
1,170
1,235
1,300
1,365
1,430
1,495
1,560
1,625
1,690
1,755
1,820
1,885
1,950
2,015
2,080
2,145
2,210
2,275
2,340
2,405
2,470
2,535
2,600
2,665
2,730
2,795
2,860
2,925
2,990
3,055
3,120
3,185
3,250
3,315
3,380
3,445
3,510
3,575
3,640
3,705
3,770
3,835
3,900
Diameter van de Vloeistofleiding (mm)
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
0,115
0,190
0,290
0,230
0,380
0,580
0,345
0,570
0,870
0,460
0,760
1,160
0,575
0,950
1,450
0,690
1,140
1,740
0,805
1,330
2,030
0,920
1,520
2,320
1,035
1,710
2,610
1,150
1,900
2,900
1,265
2,090
3,190
1,380
2,280
3,480
1,495
2,470
3,770
1,610
2,660
4,060
1,725
2,850
4,350
1,840
3,040
4,640
1,955
3,230
4,930
2,070
3,420
5,220
2,185
3,610
5,510
2,300
3,800
5,800
2,415
3,990
6,090
2,530
4,180
6,380
2,645
4,370
6,670
2,760
4,560
6,960
2,875
4,750
7,250
2,990
4,940
7,540
3,105
5,130
7,830
3,220
5,320
8,120
3,335
5,510
8,410
3,450
5,700
8,700
3,565
5,890
8,990
3,680
6,080
9,280
3,795
6,270
9,570
3,910
6,460
9,860
4,025
6,650
10,150
4,140
6,840
10,440
4,255
7,030
10,730
4,370
7,220
11,020
4,485
7,410
11,310
4,600
7,600
11,600
4,715
7,790
11,890
4,830
7,980
12,180
4,945
8,170
12,470
5,060
8,360
12,760
5,175
8,550
13,050
5,290
8,740
13,340
5,405
8,930
13,630
5,520
9,120
13,920
5,635
9,310
14,210
5,750
9,500
14,500
5,865
9,690
14,790
5,980
9,880
15,080
6,095
10,070
15,370
6,210
10,260
15,660
6,325
10,450
15,950
6,440
10,640
16,240
6,555
10,830
16,530
6,670
11,020
16,820
6,785
11,210
17,110
6,900
11,400
17,400
344
Ø22,2
0,420
0,840
1,260
1,680
2,100
2,520
2,940
3,360
3,780
4,200
4,620
5,040
5,460
5,880
6,300
6,720
7,140
7,560
7,980
8,400
8,820
9,240
9,660
10,080
10,500
10,920
11,340
11,760
12,180
12,600
13,020
13,440
13,860
14,280
14,700
15,120
15,540
15,960
16,380
16,800
17,220
17,640
18,060
18,480
18,900
19,320
19,740
20,160
20,580
21,000
21,420
21,840
22,260
22,680
21,100
23,520
23,940
24,360
24,780
25,200
kg
Installatie
Bedrading
Voorzorgsmaatregelen
De circuit beveiligingsinrichting zal de toevoerkabel beschermen tegen overstroom. De
circuit beveiligingsinrichting moet worden geselecteerd met de juiste aandacht voor de
compressor startstroom, zodanig dat de toevoerkabels worden beschermd wanneer zij de
juiste afmetingen hebben.
De kabel dient zodanig te worden geselecteerd dat hij overeen komt met de nominale
belasting van het systeem, ter aanvulling op de verliezen die samengaan met de correcties
voor lengte, temperatuur, weerstand etc., in overeenstemming met plaatselijke
toepassingscode.
Algemeen
• Neem de Technische Standaard Voorschriften voor Elektrische Apparatuur en Inpandige
Bedrading in acht.
• Het koelmiddel- leidingwerk en corresponderende stuurbedrading dienen dicht bij elkaar te
worden geleid.
• Het gebruik van twee-aderige afgeschermde bekabeling wordt aanbevolen voor de
stuurbedrading voor het aansluiten van de Inpandige Installaties, de Buiteninstallaties en
tussen Inpandige- en Buiteninstallaties om storing te voorkomen.
• Voorzie iedere Inpandige Installatie van een afzonderlijke isolatie methode.
• Voorzie iedere Buiteninstallatie van voeding via een functiegebonden aftakcircuit, en voorzie
in een stroomonderbreker voor iedere Buiteninstallatie.
• Sluit de voedingskabels aan op de Buiteninstallatie via de ingebouwde isolator.
Noot: Voorzie in afzonderlijke voedingen voor Inpandige- en Buiteninstallaties.
Overzicht Bedradingsysteem
3-fasig, 380/400/415V
Stroomonderbreker
krachtschakelaar
Aarde
Buiten
stroombron
Inpandige
stroombron
NL
Enkelfasig 220/230/240 V
Stroomonderbreker
krachtschakelaar
345
Installatie
Bedrading
De tabel hieronder toont de vereiste toevoer
MODEL
AANLOOPSTROOM (A)
LOOPSTROOM (A)
ENERGIEVERBRUIK (KW)
MM-A0280HT
60
19,7
12,6
MM-A0224HT
60
16,2
10,2
MM-A0280HX
60
21,8
12,8
MM-A0224HX
60
18,7
10,6
MM-A0160HX
60
10,6
5,9
Noot: De bovenstaande gegevens zijn gebaseerd op de volgende condities:
Binnentemperatuur:
27ºC DB/19ºC WB
Buitentemperatuur :
35ºC DB/25ºC WB
Aansluiten van de Voedingsbronkabel en Stuurkabel
Plaats de voedingskabel en stuurkabel nadat u het uitwerppoortje in het Leidingwerk-/
Bedradingspaneel aan de voorkant van de hoofdinstallatie heeft verwijderd.
Uitdrukpoortje (x 4) voor
stuurkabel en voedingskabels
Leidingwerk-/Bedradingspaneel
Voedingsbronkabel
• Sluit de elektrische bekabeling en aardkabel aan op het Buitenisolator klemblok door een
getande sectie heen aan de kant van de elektrische onderdelendoos en zet hen vast met
een klem.
• Bundel de elektrische kabels zodanig, met gebruikmaking van de opening, dat zij zich in de
gekartelde sectie van de elektrische onderdelendoos bevinden.
Stuurkabel
• Sluit de stuurkabel tussen de Inpandige- en Buiteninstallaties, en de stuurkabel tussen de
Buiteninstallaties naar de P-Q-sectie aan door een opening heen aan de kant van de
elektrische onderdelendoos, en zet hen vast met een klem.
• Gebruik stuurkabel met een tweeaderig ommantelde bedrading (1,25 mm2 of meer)
teneinde storing te voorkomen. (non-polariteit).
NL
Opmerkingen:
1 Stel zeker dat u de
voedingsbronkabels afscheidt van
iedere stuurkabel.
2 Deel de voedingsbronkabels en iedere
stuurkabel zo in dat zij geen contact
hebben met het basisoppervlak van
de hoofdinstallatie.
3 Een klemblok (X-Y) voor het
aansluiten van de optionele Centrale
Afstandsbediening is voorzien op de
Omzetter Installatie.
Elektrische
Onderdelendoos
Voedingsaansluitingen
Aardschroef
Isolator
X-Y klemblok (Voor
Sturing Centrale
Afstandsbediening)
P-Q klemblok
(Voor bedrading voor stuurkabel tussen Inpandige/Buiteninstallatie)
(Voor bedrading voor stuurkabel tussen Buiteninstallaties)
Aardschroef (Beschermd Draad)
346
Installatie
Bedrading
Overzicht Stuurbedrading
Aarde
Voedingsbron
Enkelfasig
220/230/240V
Aarde
Centrale Afstandsbediening
(Optioneel)
*RBC-CR64-PE (voor Lijn 64)
Overbrengingsbedrading voor
sturing tussen Buiteninstallaties
Overbrengingsbedrading voor
sturing tussen Buiteninstallatie
en Inpandige Installatie
Uitschakeling/Vrijgave
Afgeschermde bedrading moet op iedere
Buiteninstallatie worden aangesloten
Afgeschermde bedrading moet op iedere
Inpandige Installatie worden aangesloten
Standaard
Afstandsbediening
Bedradingspecificatie, hoeveelheid, kruisdraad (overdrachtsbedrading) en bedrading voor de
Afstandsbediening.
Benaming
Hoeveelheid
Afmeting
Kruisdraad (tussen Inpandige- en
Buiteninstallaties, tussen Buiteninstallaties
2 kernen
1,25 mm2 ≤ 500 m
Bedrading Afstandsbediening
3 kernen
0,3 mm ≤ 200 m, 200 m < 0,75 mm ≤ 500 m
Overdrachtsbedrading voor de
Centrale Afstandsbediening
2 kernen
1,25 mm ≤ 500 m, 500 m < 2,0 mm ≤ 1000 m
Specificatie
Afgeschermde
bedrading
1. Kruislijnen en lijnen vanaf de centrale Afstandsbediening gebruiken twee-aderige a-polaire
bedrading. Gebruik twee-aderige afgeschermde bedrading om storing te voorkomen. Sluit
de uiteinden van de afgeschermde bedrading aan en isoleer/scherm het uiteinde af. Voorzie
in twee aardpunten: één bij de centrale Afstandsbediening en de andere voor de
Buiteninstallaties.
2. Gebruik drie-aderige en polaire bedrading voor de Afstandsbediening (A, B en C terminals).
Gebruik twee-aderige bedrading voor groepering van de Afstandsbediening (B, C terminals).
3. Stel zeker dat u de aard- afscherm bedrading van de centrale Afstandsbediening en crossover in de afzonderlijke lijnen afscheidt (niet halverwege gekruist).
347
NL
Beproeving
Inhoud
Eindcontroles Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
Bijstellen voor de Beproeving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
Service Ondersteunings-Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Controleer de Functie voor Aansluiting van Koelleidingen
en Stuuroverdracht Lijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Functie voor Starten / Stoppen van Inpandige Installaties vanaf
een Buiteninstallatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beproeving van de Koelfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collectieve Start / Stop (Aan/Uit) Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Individuele Start / Stop (Aan/Uit) Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarm Wisfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wissen van een Afstandsbediening/met 7-dags Timer . . . . . . . .
Wissen van de Interface PCB van een Omzetter Buiteninstallatie
Wissen van een Alarm door de Voedingsbron te resetten . . . . . .
Identificatie Functie Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het ‘Volledig Open’ afdwingen van de Elektronische
Stuurklep (PMV) – op de Inpandige Installatie . . . . . . . . . . . .
Het ‘Volledig Geopend / Volledig Gesloten’ afdwingen van de
Elektronische Stuurklep (PMV) – op de Buiteninstallatie . . . . .
NL
348
. . .350
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.351
.352
.353
.354
.355
.355
.355
.356
.356
. . .357
. . .357
Beproeving
Eindcontroles Installatie
Voorzorgsmaatregelen
Stel zeker dat de elektrische kabel die wordt gebruikt voor de voeding en sturing van het
systeem niet in contact kan komen met hetzij onderhoudskleppen of leidingwerk die niet
geïsoleerd zijn.
Elektrische Bedrading
Wanneer de installatie is afgerond dient u te controleren dat alle voedings- en
doorverbindings-bedrading op de juiste wijze is beschermd.
Koelleidingwerk
Wanneer het koelmiddel- en afvoerleidingwerk is afgerond dient u zeker te stellen dat al
het leidingwerk geheel is geïsoleerd, en dient u afwerktape aan te brengen om de isolatie
af te dichten.
Bijstellen voor de Beproeving
Automatisch Adresseren/Aanspreken Tussen Inpandige- en
Buiteninstallaties
De Automatische Adresseer/Aanspreek Procedure wordt opgestart als de voeding voor de
eerste maal wordt ingeschakeld nadat het systeem is geïnstalleerd. Het duurt gewoonlijk tussen
de 3 en 5 minuten om uit te voeren – maar in sommige gevallen kan het tot 20 minuten duren.
Gedurende Automatisch Adresseren / Aanspreken kan het Systeem niet worden
Bediend
Als de Besturingsknop op de inpandige installatie wordt ingedrukt gedurende Automatisch
Adresseren zal het navolgende gebeuren:
1. Het in bedrijflampje op de afstandsbediening zal aan gaan;
2. De ventilator op de Inpandige Installatie zal starten of stoppen, afhankelijk van de
modus(stand);
3. Koele lucht zal niet naar buiten komen omdat de Buiteninstallatie uit staat.
Wanneer de Automatische Adresseringsprocedure is afgerond start de normale werking
automatisch.
Heractiveren Automatische Adressering
Wanneer besturing (control) over de Inpandige Installatie eenmaal is bevestigd zal de
Automatische Adressering alleen dan opnieuw worden geactiveerd wanneer:
• het PC board van de Inpandige Installatie is vervangen en de voeding voor de eerste keer
wordt ingeschakeld.
• een nieuwe Inpandige Installatie wordt toegevoegd en de voeding voor de eerste keer wordt
ingeschakeld.
NL
349
Beproeving
Service Ondersteunings- Functies
Controleer de Functie voor Aansluiting van Koelleidingen en
Stuuroverdracht Lijnen
In deze functie is voorzien om op foutieve aansluitingen van het koelleidingwerk en de
stuurtransmissie- leiding tussen Inpandige- en Buiteninstallaties te controleren d.m.v. de
schakelaars op PCB interface van de Omzetter Buiteninstallatie.
Stel echter zeker om de hier beschreven items te controleren alvorens deze controlefunctie uit
te voeren.
• De controlefunctie werkt niet wanneer groepswerking van de Afstandsbediening wordt
uitgevoerd en de aangesloten Buiteninstallaties worden gebruikt.
• Gebruik deze faciliteit alleen om lijnen in een enkelvoudige Buiteninstallatie één voor één te
controleren. Controleren van meerdere lijnen op hetzelfde tijdstip kan foute aflezingen
veroorzaken.
Procedure
Beide Buiten-/Inpandige Installatiekanten
Voeding AAN
Systeem capaciteit controle
Wanneer u SW01 op de I/F PCB van de Omzetter
Buiteninstallatie instelt op "1", SW02 op "3" en SW03 op "3"
wordt het nummer van de Buiteninstallaties (inclusief Omzetter
Installatie) aangesloten op het systeem weergegeven op de
7-segments LED (A). Controleer of dit display overeenkomt
met het verwachte aantal Buiteninstallaties.
Controle op het aantal Buiteninstallaties
Wanneer u SW01 op de interface PCB van de Omzetter
Buiten-Installatie instelt op "1", SW02 op "4" en SW03 op "3"
wordt het aantal Buiteninstallaties aangesloten op het systeem
weergegeven op het 7-segments LED (A). Controleer dat dit
display klopt met het verwachte aantal Inpandige Installaties.
Binnentemperatuur
(ºC)
SW01, 02, 03: Draaischakelaar
SW04, 05: Drukschakelaar
SW08: mini- cq. instelschakelaar
Stel de schakelaar op de interface PCB in van de
Omzetter Buiteninstallatie in op de navolgende
waardes: SW01 op "2", SW02 op "1", SW03 op "1":
Koelingswerking.
SW02 tot "2"
SW02 tot "1"
Buitentemperatuur (ºC)
Bedrijf/Werking
Druk gedurende 2 seconden of meer op de drukschakelaar
SW04 op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie.
Controleer dat het display van het 7-segments LED (B) op
"CC" staat voor de werking van de koeling.
Controleer na 15 minuten het 7-segments LEB (B) op het
aantal Inpandige Installaties met foutieve bedrading.
("00" wordt getoond wanneer er geen toepasselijke installatie
is). Stel dan SW01 in op "5" en SW02 en SW03 op het adres
van iedere installatie (*2) om de check code te bekijken.
Wanneer de schakelaarinstelling overeen komt met het adres
van de Inpandige Installatie met foutieve bedrading wordt
"9A" weergegeven op het 7-segments LED (B).
NL
Na de controle dient u de display keuzeschakelaars SW01,
SW02 en SW03 op de interface PCB van de Omzetter
Buiteninstallatie terug te zetten op "1".
1 systeem check duurt 15 minuten.
*1 Behalve Installatie(s) met een foute
bedrading is het aantal Installaties
getoond op het 7-segments LEB
inclusief de Inpandige Installaties die
een check code zenden.
*2
SW03
1 tot 16
1
1 tot 16
1 tot 16
2
17 tot 32
1 tot 16
3
33 tot 40
Voltooiing
350
Adres van de inpandige
installatie Getoond op
het 7-segments LED [A]
SW02
Beproeving
Service Ondersteunings- Functies
Functie voor Starten / Stoppen van Inpandige Installaties vanaf een
Buiteninstallatie
Nr.
(1)
Functie
Vrijmaken / Op Nul zetten van de Set-up
De standen (modes) van alle aangesloten
[Set-up]
werking
inpandige installaties worden collectief
Druk op SW04 gedurende tenminste 2
koeling
(2)
Samenvatting
Beproeving
veranderd naar beproeving werking koeling
seconden onder conditie van SW01 "2",
standen (modes).
SW02 "5".
NOOT:
Bediening/Sturing is hetzelfde als die van
[Vrij / Leeg]
Vrij- / leeggemaakt vanuit de afstands-
de normale beproeving vanaf de
bediening wanneer SW01 en SW02
afstandsbediening wordt vitgevoerd.
worden veranderd naar andere posities.
Collectieve
Alle aangesloten inpandige installaties
[Set-up]
bediening
worden collectief bediend.
Druk op SW04 gedurende tenminste 2
NOOT:
seconden onder conditie van SW01 "2",
Bedieningsinhoud volgt na de set-up op de
SW02 "7".
afstandsbediening.
[Vrij / Leeg]
Vrij- / leeggemaakt vanuit de afstandsbediening.
Collectieve
Alle aangesloten inpandige installaties
[Set-up]
stop
worden collectief gestopt.
Druk op SW05 gedurende tenminste 2
seconden onder conditie van SW01 "2",
SW02 "7".
[Vrij / Leeg]
Vrij- / leeggemaakt vanuit de afstandsbediening.
(3)
Individuele
De gespecificeerde inpandige installatie
[Set-up]
bediening
wordt bediend.
Starten van een inpandige installatie, in SW01
NOOT:
stelt u "16" in, en het adres-nummer van
Bedieningsinhoud volgt na de set-up op de
afstandsbediening.
de inpandige installatie (1 tot 20)
in SW02 en SW07, en druk dan op SW04
Andere inpandige installaties blijven zoals
gedurende tenminste 2 seconden.
zij zijn.
[Vrij / Leeg]
Vrij- / leeggemaakt vanuit de afstandsbediening.
Individuele
De gespecificeerde inpandige installatie is
[Set-up]
stop
gestopt.
Druk op SW05 gedurende tenminste 5
NOOT:
seconden.
Andere inpandige installaties blijven zoals
[Vrij / Leeg]
zij zijn.
Vrij- / leeggemaakt vanuit de afstandsbediening.
Noot:
Deze start/stop functie zendt alleen mode (modus) signalen voor starten, stoppen,
bediening/werking etc., vanaf de Buiteninstallatie(s) naar de inpandige installatie(s). Als de
Inpandige Installatie het gezonden signaal niet opvolgd is er geen functie om het signaal
opnieuw te zenden om de Installatie te dwingen om het commando op te volgen.
NL
351
Beproeving
Service Ondersteunings- Functies
Beproeving van de Koelfunctie
Deze functie verandert de standen (modes) van alle Inpandige Installaties naar
beproevingsstanden (modes). Hij wordt bediend door de schakelaars op de interface PCB van
de Omzetter Buiteninstallatie.
Procedure
Voeding AAN
Stel SW01 in op de interface PCB van de Omzetter
Buiteninstallatie in op "2", SW02 op "5", en SW03 op "1".
SW01, 02, 03: Draaischakelaar
SW04, 05: Drukschakelaar
SW08: Mini- cq. Instelschakelaar
Druk gedurende 2 seconden of meer op de drukschakelaar
SW04 op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie.
Bediening / Werking
Controleer dat de mode (stand) op de Afstandsbediening
van de Inpandige Installatie op Beproeving Koeling staat.
("L" wordt getoond).
Controleer dat "-C" wordt weergegeven op de display van
de 7-segments LED (B) van de interface PCB van de
Omzetter Buiteninstallatie.
Bedienings- / Werkingscontrole
Zet SW01 op "1", SW02 op "1", en SW03 op "1" op de
interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie.
Stop / Voltooiing
NL
352
Beproeving
Service Ondersteunings- Functies
Collectieve Start / Stop (Aan/Uit) Functie
Deze functie start en stopt alle Inpandige Installatie d.m.v. de schakelaars op de interface PCB
van de Omzetter Buiteninstallatie.
Procedure
Voeding AAN
Als er reeds een alarm is getoond als SW01 "1",
SW02 "2", SW03 "1", zet dan de status op
Normaal (zie Opsporen en oplossen van
fouten), en voer dan een beproeving uit.
Stel de bedieningsmodus /stand van de Afstandsbediening
in. (Als Set-up niet wordt uitgevoerd, wordt de bediening
uitgevoerd onder de huidige modus/stand). (VENTILATOR,
KOELING, VERWARMEN).
Stel SW01 in op "2", SW02 op "7" en SW03 op "1" op de
interface PCB van de Omzetter Buiten-Installatie.
Druk gedurende 2 seconden of meer op de drukschakelaar
SW04 op de interface PCB van de Omzetter
Buiteninstallatie.
SW01, 02, 03: Draaischakelaar
SW04, 05: Drukschakelaar
SW08: Mini- cq. instelschakelaar
Bediening / Werking / Bedrijf
Bedienings- / Bedrijfs- controle
(Wanneer de ontladingstemperatuurvniet
verandert, zelfs als KOELING /VERWARMING is
ingesteld op de Afstandsbediening, is foutieve
bedrading waarschijnlijk.
De Inpandige Installaties zijn in werking / bedrijf.
Druk gedurende 2 seconden of meer op de drukschakelaar
SW05 op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie.
Stop
Na de beproeving dient u de display keuzeschakelaars
SW01, SW02 en SW03 terug te zetten op "1".
Voltooiing
NL
353
Beproeving
Service Ondersteunings- Functies
Individuele Start / Stop (Aan/Uit) Functie
Deze functie start en stopt de Inpandige Installaties individueel d.m.v. de schakelaar op het
interface PCB board van de Omzetter Buiteninstallatie.
Stel SW01 op "16" en SW02 en SW03 op de Inpandige Installatie in om te worden bediend (in
bedrijf te worden gesteld). (zie tabel). De genomineerde Installaties zullen nu werken.
(Als de draaischakelaar van een genomineerde installatie is ingesteld op om het even wat van
2 tot 16 kan hij niet individueel starten of stoppen. "_ _" wordt op LED ‘B’ weergegeven.)
Procedure
Voeding AAN
Als er reeds een alarm is getoond met instelling
van SW01 op "1", SW02 op "1" en SW03 op "1",
zet dan status terug op Normaal (zie Opsporen
en oplossen van fouten), en voer dan een
beprovoeving uit.
Stel de bedieningsmodus /stand van de Afstandsbediening
in. (Als Set-up niet wordt uitgevoerd wordt de bediening
uitgevoerd onder de huidige modus/stand). (VENTILATOR,
KOELING, VERWARMEN).
De Beproeving wordt niet uitgevoerd
voor Inpandige Installaties met groepsbediening op de Afstandsbediening.
Breng de display op de interface PCB van de Omzetter
Buiteninstallatie overeenstemming met in de volgende tabel.
SW01, 02, 03: Draaischakelaar
SW04, 05: Drukschakelaar
SW08: Mini- cq. instelschakelaar
Druk gedurende 2 of meer seconden op schakelaar SW04
Installatie.
Bediening
Bedienings- / Bedrijfs- controle
(Wanneer de temperatuur van de afgevoerde
lucht niet verandert, zelfs als de KOELING
mode is ingesteld op de Afstandsbediening is
het waarschijnlijk foutieve bedrading.)
De Inpandige Installatie gaat in werking / bedrijf.
Moet individueel worden gestart / gestopt
Druk gedurende 2 seconden of meer op de schakelaar
SW05.
Stop
Na de beproeving dient u SW01, SW02 en SW03 terug te
zetten op "1".
NL
354
SW01
SW02
SW03
Te bedienen
16
1 ~ 16
1
Individueel vanaf adres
1 naar adres 16
16
1 ~ 16
2
Individueel vanaf adres
17 naar adres 32
16
1~8
3
Individueel vanaf adres
33 naar adres 40
Beproeving
Service Ondersteunings- Functies
Alarm Wisfunctie
Wissen van een Afstandsbediening/met 7-dags Timer
Deze functie wist het alarm / zet het alarm af zodat de Buiteninstallatie de werking kan
hervatten zonder dat de voeding ge-reset hoeft te worden.
"CHECK" (‘CONTROLE’) knop
• Druk gedurende tenminste 5 seconden op de "CHECK" (CONTROLE) knop op het paneel van
de afstandsbediening.
• Het wissen van de controle code voor die afstandsbediening – druk gedurende tenminste
15 seconden op de "CHECK" (CONTROLE) knop. (Gebruik van de ‘Reset’ opening kan ook
de controle code wissen).
Wissen van de Interface PCB van een Omzetter Buiteninstallatie
Deze functie wist het alarm / zet het alarm uit zodat de Buiteninstallatie de werking kan
hervatten zonder dat de voeding ge-reset hoeft te worden. Dit wist echter niet de controle code
in de Afstandsbediening – dit wordt uitgevoerd door hetzij de hiervoor beschreven methode, of
door de ‘Reset’ opening te gebruiken.
Procedure
Stel de schakelaars op de interface PCB van de Omzetter
Buiten-Installatie SW01 op "2" en SW02 op "16 en SW03
op "1".
Druk gedurende 5 seconden of meer op de schakelaar
SW04.
SW01, 02, 03: Draaischakelaar
SW04, 05: Drukschakelaar
SW08: Mini- cq. instelschakelaar
Ook de alarmen in het inpandige alarm en
sluit/vergrendel alarm worden vrijgegeven.
(Echter, de controle code blijft in de
Afstandsbediening).
Daarna worden de alarmen zoals gewoonlijk
gedetecteerd.
De display op de 7-segments LED (b) verandert in "CL"
(gedurende 5 seconden).
355
NL
Beproeving
Service Ondersteunings- Functies
Wissen van een Alarm door de Voedingsbron te resetten
Stel zeker dat u zowel de voedingsbron van de Buiteninstallaties als van de Inpandige
Installaties reset.
• Schakel de voeding UIT.
• Schakel eerst de voeding IN voor de Buiteninstallatie.
• Schakel vervolgens de voeding IN voor de Inpandige Installatie.
Noot:
Zelfs als de voedingsbron van de Buiteninstallatie is ge-reset wordt de fout-code nog steeds
getoond op de Inpandige Installatie. Om dit te wissen dient u de "CHECK" (CONTROLE) knop
op de Afstandsbediening gedurende tenminste 15 seconden in te drukken.
Identificatie Functie Afstandsbediening
Deze functie identificeert de op iedere Buiteninstallatie aangesloten Afstandsbediening.
Procedure
Voeding AAN
Stel de schakelaars op de interface PCB van de Omzetter
Buiten-Installatie SW01 op "2" en SW02 op "4" en SW03
op "1".
SW01, 02, 03: Draaischakelaar
SW04, 05: Drukschakelaar
SW08: Mini- cq. instelschakelaar
Druk gedurende 2 seconden of meer op de schakelaar
SW04.
Werking / Bediening
Het "NON-PRIORITY" (GEEN PRIORITEIT) display op de
aangesloten Afstands- bediening knippert. "11" wordt
getoond op de 7-segments LED (B).
Controleer de aangesloten
afstandsbediening
Druk gedurende 2 seconden of meer op schakelaar SW04
of SW05.
Voltooiing / Gereed
Andere voltooiing condities:
1. Verzonden operatie ging 10 minuten door
2. SW01, SW02 of SW03 verplaatst naar andere positie.
NL
356
Beproeving
Service Ondersteunings- Functies
Het ‘Volledig Open’ afdwingen van de Elektronische Stuurklep (PMV) –
op de Inpandige Installatie
Deze functie dwingt de elektronische regelkleppen gedurende 2 minuten open in alle
Inpandige Installaties. De functie wordt geactiveerd door een schakelaar op de interface PCB
van de Buiten Omzetter Installatie.
Gewoonlijk veroorzaakt het eenmalig inschakelen van de voeding naar een Inpandige
Installatie het volledig sluiten van de PMV – deze functie wordt gebruikt wanneer u de PMV
helemaal wilt openen voor werking nadat de voeding voor een tweede keer uitgeschakeld is
geweest.
Procedure
Stel SW01 in op "2", SW02 op "3" en SW03 op "1" op de PCB interface van de Omzetter
Buiteninstallatie, en druk gedurende 2 of meer seconden op SW04.
(7-segments LED (B) verandert gedurende 2 minuten in "FF".)
Vrij
Volgend op Set-up keert de PMV automatisch na 2 minuten terug naar zijn normale open puls.
Het is alleen gedurende 2 minuten geheel geopend wanneer het "VOLLEDIG OPEN" signaal
wordt ontvangen van de Buiteninstallatie.
Het ‘Volledig Geopend / Volledig Gesloten’ afdwingen van de
Elektronische Stuurklep (PMV) – op de Buiteninstallatie
Deze functie opent of sluit gedurende 2 minuten de elektronische stuurklep van een
Buiteninstallatie.
Volledig Open
Sluit CN30 op het interface PC board van de Omzetter Buiteninstallatie kort.
Geheel Gesloten
Sluit CN31 op het interface PC board van de Omzetter Buiteninstallatie kort.
Vrij
Beiden, Volledig Open en Volledig Gesloten, keren na 2 minuten terug naar de normale open
puls. Stel zeker dat u kortsluiting verwijdert na de bevestiging.
Aantekeningen:
Als bit 1 van DIP SW08 op AAN PMV1 en PMV2 staat (Sturing Koeling), zijn de elektronische
regelkleppen ingeschakeld.
Als bit 1 van DIP SW08 op UIT PMV3 staat (Overbrugging Koeling), is de elektronische
regelklep uitgeschakeld.
NL
357
Opsporen en Oplossen van Fouten
Inhoud
‘Controle’ Display Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
Hoofd Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienen en Aflezen van de Controle Display
Kamerafstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienen en Aflezen van de Controle Display
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.359
.359
.361
.361
Zelfdiagnose Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie . . . . .364
Waarschuwingen betreffende Lekkage Koelmiddel . . . . . . .372
NL
358
Opsporen en Oplossen van Fouten
‘Controle’ Display Afstandsbediening
Hoofd Afstandsbediening
Bedienen en Aflezen van de Controle Display
Druk op de CHECK (CONTROLE) knop en het identificatienummer van de defecte Inpandige
Installatie wordt getoond in de Temperatuur- Instelsectie van het display – en de controle code
wordt getoond in de TIJD- sectie van het display.
Als het luchtfilter schoonmaakteken wordt getoond dan wordt het aantal Inpandige Installaties
met een filter probleem aangegeven, gevolgd door de controle code.
LCD Display "Standby" modus:
• Wanneer de combinatie van Inpandige Installaties de capaciteit te
boven gaat.
• Wanneer Inpandige Installatie met opdracht is uitgezonderd door
bedieningsmodus- keuzeschakelaar.
• Wanneer de fasevolgorde van de voedingsbedrading onjuist /niet
correct is.
Reset Schakelaar
• Druk op de schakelaar in de holte met
een pin/stift. De Afstandsbediening
resets worden geinitialiseerd. (Alle
gegevens worden gewist).
Controle Schakelaar
• Druk gedurende 0,5 seconden om de
CHECK (CONTROLE) code weer te geven.
• Druk gedurende 3 seconden om de
inpandige microprocessor te resetten.
(Terwijl de inpandige microprocessor is
vergrendeld door ALL STOP (ALLES STOP)
alarm.
• Druk gedurende 10 seconden om de
controle data te wissen.
NL
359
Opsporen en Oplossen van Fouten
‘Controle’ Display Afstandsbediening
7-Segments Display
Hexadecimaal
talstelsel
Decimaal talstelsel
Filter Data
Voorbeeld: Een Filtersignaal wordt verzonden vanaf de Nr.1 en Nr.15 installaties onder
groepsbediening (werking).
Controle code
Installatie Nr.
Controle code als eerste ontdekt
Controle code als laatste ontdekt
Voorbeeld: Kamertemperatuur sensor van Nr. 1 is defect.
Als eerste is de warmtewisselaar in Nr. 15
uitgevallen. Vervolgens is de inter- installatie
bedrading (bus- communicatielijn) defect.
Na 3
seconden
NL
360
Voorbeeld: Er zijn geen
controle data.
Opsporen en Oplossen van Fouten
‘Controle’ Display Afstandsbediening
Kamerafstandsbediening
Bedienen en Aflezen van de Controle Display
Wanneer u op de CHECK (CONTROLE) knop drukt zal het identificatienummer van de foutieve
Inpandige Installatie (1 – 16) worden getoond in de Temperatuur- Instelsectie van het display –
samen met de controle codes van in totaal 2 problemen.
Als er een filter display is zal het nummer van de Inpandige Installatie met een filter probleem
aan de rechterkant worden weergegeven.
LCD Display "Standby" gaat Aan:
• Wanneer de fasevolgorde van de
voedingsbedrading niet juist is.
• Wanneer de combinatie van Inpandige
Installaties de capaciteit van de
Buiteninstallaties te boven gaat.
• Wanneer ‘Verwarming’ wordt geselecteerd en
de over- heersende modus is ‘Koeling’ – en vice
versa.
Reset de Schakelaar
• Druk op de schakelaar in de holte met een
pin/stift. De Afstandsbediening reset de
voedingsbron. (Alle gegevens worden gewist).
Controle Schakelaar
• Druk gedurende 0,5 seconden om de CHECK (CONTROLE) code
weer te geven.
• Druk gedurende 3 seconden om de inpandige microprocessor te
resetten. (Terwijl de inpandige microprocessor is vergrendeld door
ALL STOP (ALLES STOP) alarm.
• Druk gedurende 10 seconden om de controle data te wissen.
NL
361
Opsporen en Oplossen van Fouten
‘Controle’ Display Afstandsbediening
7-Segments Display
Hexadecimaal
talstelsel
Decimaal talstelsel
Display en controle monitor
FILTER teken
Inpandige Installatie Nr.
CONTROLE code
Filter Data
Voorbeeld: Een Filtersignaal wordt verzonden vanaf de Nr.1 en Nr.16 installaties onder
groepsbediening (werking).
Controle Data
Voorbeeld: Kamertemperatuur sensor van Nr. 1 is defect.
Als eerste is de warmtewisselaar in Nr. 16 uitgevallen.
Vervolgens is de inter- installatie bedrading (seriële signaallijn) van de inpandige- /
buiteninstallatie defect.
Voorbeeld: Er zijn geen controle data.
NL
362
Opsporen en Oplossen van Fouten
Zelfdiagnose Functie
CHECK (CONTROLE) code Liquid Crystal Afstandsbediening
STANDBY
display
Over- capaciteit
Abnormale fase- aansluiting
Alarm Inpandige afvoeroverloop
Vaste
Snelheids
Buiteninstallatie
Omzetter Buiteninstallatie
Afstandsbediening
Afstandsbediening
Afstandsbediening serieel signaalcircuit "99"
Inpandige Installatie
Inpandige
Installatie
Buiteninstallatie
Inpandige sensor (TA) kortgesloten of open circuit
Binnen warmtewissel sensor (TC1) kortsluiting
Binnen warmtewissel sensor (TC2) kortsluiting
Binnen druksensor kortsluiting
Motor kortsluiting
Afvoerpomp defect
Beoordeling tekort aan hoeveelheid
Koelmiddel circulatie
Inpandige- /Buiten communicatie kortsluiting
Centraal management communicatie
kortsluiting
Centraal management adres- instelfout
Externe invoer display fout
(Laag niveau koelmiddellek
als RBC-RD1-PE is geïnstalleerd)
Externe koppeling- display storing
(Hoog niveau koelmiddellek
als RBC-RD1-PE is geïnstalleerd)
Inpandige Installatie foutieve bedrading /
foutieve aansluiting
Inpandig/Binnen P.C.Bord kortsluiting
“0C”
"93"
"94"
"b9"
"11"
"0b"
"9F"
"95"
"97"
"98"
"b5"
"b6"
"9A"
"12"
Buiten IPDU
Hoge druk SW circuit
G-Tr kortsluiting beschermende handeling
Stromingsdetectie circuit
Compressor fout
Compressor defect/storing
TH sensor circuit
Warmtegeleider/opnemer
beschermende handeling
"21"
"14"
"17"
"1d"
"1F"
"d3"
"dA"
Omzetter serieel signaal kortsluiting
(Hoog niveau koelmiddel waargenomen als
RBC-RD2-PE is gemonteerd)
Vier- weg klemalarm
Buiten warmtewisselaar sensor (TE1) kortsluiting
Ontlading- temp. sensor (TD1) kortsluiting
Ontlading- temp. sensor (TD2) kortsluiting
Zuiging- temp. sensor (TS) kortsluiting
Hoge druk sensor(Pd) kortsluiting
Lage druk sensor(Ps) kortsluiting
Druksensor (Pd/Ps) foutieve bedrading
Ontladingstemp. (TD1) beschermde werking
Ontladingstemp. (TD2) beschermde werking
Lage Hz tijd ontladingstemp. (TD1) beschermde werking
Zuiging- temp. (TS) beschermde werking
Hoge druk (Pd) beschermde werking
Lage druk (Ps) beschermde werking
Vaste snelheid 1 hoge druk SW kortsluiting
Vaste snelheid 2 hoge druk SW kortsluiting
Vaste snelheid 1 IOL, OCR kortsluitingen
Vaste snelheid 2 IOL, OCR kortsluitingen
Omzetter IOL kortsluiting
Mg-SW depositie stuur display
Buiteninstallatie voedingsbron fasevolgorde
foutieve bedrading
Extensie IC, EEPROM kortsluiting
Inpandige- /Buitenfout
Inpandige- /Buiten communicatie kortsluiting
Aantal aangesloten inpandige installaties
met overcapaciteit
Overcapaciteit van inpandige installaties
Werking Back-up Buiteninstallatie verhindert
Reductie aantal server buiteninstallaties
Aantal server buiten installaties met overcapaciteit
Server buitenadres niet juist
Buiten hoofdinstallatie niet juist
Server buiteninstallatie fout
Olie temp. (TK1) sensor kortsluiting
Olie temp. (TK2) sensor kortsluiting
Olie temp. (TK3) sensor kortsluiting
Olieniveau laag detectie
Olietemperatuur (TK1) detectiefout
Olietemperatuur (TK2) detectiefout
SV3C klep verstopping detectie
SV3C klep lekkage detectie
PMV koelmiddel lekkage detectie
Binnenadres niet gedefinieerd*
Buitenadres niet gedefinieerd*
Missende R- fase
"04"
–
"08"
"18"
“A0”
“A1”
“A2”
“AA”
“b4”
“Ab”
“A6”
“bb”
“AE”
“A7”
“22”
“bE”
“E1”
“F0”
“E6”
“F1”
“E5”
“bd”
–
“18”
“A0”
“A1”
“A2”
“AA”
“b4”
“Ab”
“A6”
“bb”
“AE”
“A7”
“22”
“bE”
“E1”
“F0”
“E6”
“F1”
–
“bd”
“AF”
“1C”
“Eb”
“95”
“AF”
“1C”
–
–
“96”
“89”
“8c”
“8d”
“8E”
“8F”
“d1”
“d2”
“d4”
“d5”
“d6”
“d7”
“d8”
“d9”
“db”
“dC”
“dd”
“dE”
“dF”
“87”
–
–
–
–
–
–
“d1”
–
“d4”
“d5”
“d6”
“d7”
“d8”
“d9”
“db”
“dC”
“dd”
–
–
“87”
Buiteninstallatie Interface segment CHECK (CONTROLE) code
* Geen display op de afstandsbediening
Noot: Voor het opzoeken van foutcodes moet u zeker stellen dat de draaischakelaars 1, 2
en 3 op de Buiten- Interface PCB (MCC-1343-01) allen op 1 zijn ingesteld
(standaard fabrieksinstelling).
363
NL
Opsporen en Oplossen van Fouten
Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie
Controle Opgespoorde
code
positie
04
Interface
Benaming
Controle code
Omzetter
communicatie
alarm
Oorzaak
Omzetter
serieel signaal
Hoog niveau
koelmiddel
waargenomen
als RBC-RD2-PE
is gemonteerd)
4-weg klep
Conditie
Probleem opsporing
Controleer item
Seriële signaal van
omzetter werd
onderbroken.
•Buiten P.C. board (Interface, INV) fout.
•Controleer communicatie connector
(CN600) tussen buiten interface en
P.C. boards.
1000ppm koelmiddel
waargenomen in de
compressorbehuizing
•Controleer de integriteit van het
koelleidingwerk.
Abnormale koelingcyclus
data ontdekt gedurende
verwarmings operatie.
(Controleer alle Buiteninstallaties)
•Controleer 4-weg klephuis fout.
•Controleer 4-weg klepslang en aansluiting.
•Controleer weerstand karakteristieken van
TS en TE sensoren.
•Controleer output voltage karakteristieken
van Pd en Ps druksensoren.
•Controleer fouten voeding vaste snelheids
compressor, toevoerbedrading en
magnetische-schakelaar.
08
Interface
Vierweg klep
circuit
0b
Inpandig
Inpandige afvoer Vlotteroverloop alarm
schakelaar
•Vlotterschakelaar
werkt continue gedurende
2 minuten.
•Vlotterschakelaar circuit
onderbroken of connector
was niet op zijn plaats.
•Controleer de aansluiting van de
vlotterschakelaar connector (CN10).
•Controleer werking afvoerpomp.
•Controleer circuit afvoerpomp.
•Controleer verstopping van waterafvoerpijp.
•Controleer binnen P.C. board fout.
0C
Inpandig
Inpandig TA
sensor alarm
Inpandige
Temp. sensor (TA)
Sensor weerstandswaarde
was oneindig of nul
(Open, Kort).
•Controleer aansluiting en bedrading van
TA connector (CN04).
•Controleer karakteristieken van de TA
sensors weerstandswaarde.
•Controleer inpandige P.C. bord fout.
11
Inpandig
Inpandige
ventilatormotor alarm
Inpandig
ventilatormotor
circuit
De status dat de detectiewaarde van de motorsnelheid buiten het
oogmerk viel werd continu
ontdekt.
•Controleer aansluiting en bedrading van
ventilator connector (CN07, CN18).
•Controleer draaiende condensor fout voor
inpandige ventilator.
•Controleer ventilatormotor fout.
•Controleer inpandige P.C. board fout.
•Controleer het effect van uitwendig lucht
procedé (OA).
12
Inpandig
Andere
inpandige
fout
Inpandig P.C.
board (EEPROM/
Perifeer circuit)
Inpandig P.C. board
werkte niet correct.
•Controleer voltage voedingsbron.
•Controleer lawaai van perifeer materieel.
•Controleer uitgangsspanning (DC12V) van
voedingsbron transformator.
14
Omzetter
G-Tr kortsluiting
veiligheidsstroomkring
Omzetter
overstroom
veiligheidsstroomkring
Overstroom werd
onmiddellijk ontdekt toen
de omzetter werd
geactiveerd.
•Controleer bedrading voedingsbron.
•Controleer aansluiting van connector op
het omzetter P.C. board.
•Controleer de reactor aansluiting.
•Controleer AC zekering onderbreking.
•Controleer oorzaak van werking onder
abnormale overbelasting.
•Controleer omzetter compressor fout en
inert kort.
•IGBT geleiding controle.
•Controleer tekort van condensator
capaciteit.
•Controleer buiten P.C. board (INV) fout.
NL
364
Opsporen en Oplossen van Fouten
Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie
Controle Opgespoorde
positie
code
Benaming
Controle code
Oorzaak
Conditie
Probleem opsporing
Controleer item
17
Omzetter
Stroom detectie
schakeling
systeem alarm
Omzetter stroom Stroom loopt over de
detectieschakeling instel waarde toen de
omzetter compressor stop
werd ontdekt.
•Controleer bedrading van stroom
detectie- schakeling systeem.
•Controleer buiten P.C. board (INV) fout.
18
Interface
TE1 sensor
alarm
Buiten warmtewisselaar sensor
(TE1)
Sensor weerstandswaarde
werd oneindig of nul (Open,
Kort) (automatische
back-up werking na
beoordeling).
•Controleer aansluiting van TE1 sensor
connector.
•Controleer karakteristieken van
weerstands waarde TE1 sensor.
•Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
Buiten interface
P.C. board circuit
Buiten P.C. board
(Interface) werkte niet
correct.
•Controleer voltage voedingsbron.
•Controleer voedingsbron lawaai.
•Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
Overstroom werd ontdekt
enkele seconden nadat de
omzetter compressor
werd geactiveerd
• Controleer omzetter compressor vergrendeling.
•Controleer voltage voedingsbron
(AC380 tot 415V ± 10%).
•Controleer bedrading omzetter compressor
systeem en misfase.
•Controleer aansluiting van connector en
omzetter P.C. board.
•Conductieve controle op tuimelaar
mantelverwarming (Activering- fout controle
bij vloeistofstagnatie in compressor).
•Controleer buiten P.C. board (INV) fout.
1C
Interface Extensie IC,
EEPROM alarm
1d
Buiten
Compressor
alarm
Omzetter
compressor
systeem circuit
1F
Buiten
Compressor
defect
Omzetter stroom
Nadat omzetter
detectie schakeling frequentie verminderde
door stroomvrijgave,
werd overstroom ontdekt
en gestopt
•Controleer voltage voedingsbron
(AC380 tot 415V ± 10%).
•Controleer oorzaak van abnormale
overbelasting.
•Controleer stroom detectie schakeling
systeem.
•Controleer buiten P.C. board (INV) fout.
NL
365
Opsporen en Oplossen van Fouten
Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie
Controle Opgespoorde
positie
code
Benaming
Controle code
Oorzaak
Conditie
Probleem opsporing
Controleer item
21
Buiten
Omzetter
hoge druk
SW systeem
alarm
Omzetter
hoge druk
SW systeem
circuit
Hoge druk SW of IOL
bediening.
• Hoge druk Pd
≥ 2,5MPaG: [21] wordt
weergegeven
• Hoge druk Pd
< 2,5MPaG:
[E5] wordt
weergegeven
•Controleer omzetter hoge druk SW fout.
•Controleer IOL werking ingeval temperatuur
hoog (Controleer oorzaak van overbelaste
werking.
•Controleer of bedrijfsafsluiter geheel open
staat.
•Controleer aansluiting van buiten ventilator
connector.
•Controleer buiten ventilatormotor, fout
werkende koeler/condensator.
•Controleer verstopping van buiten PMV.
1) Koelmiddel reductie circuit (PMV1, PMV2).
2) Koeling overbruggingscircuit (PMV3).
3) Vloeistoflijn afsluitklep controle
(Alleen koelingmodel).
•Controleer verstopping van buiten/inpandige
warmtewisselaar.
•Kortsluiting status tussen buiten afvoerlucht en
zuiglucht.
•Controleer Pd druk sensor fout.
•Controleer verstopping van het hete
gasoverbrugging circuit SV2.
•Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
•Controleer open klep status van inpandige
PMV.
•Controleer foutieve bedrading van
communicatie- lijn tussen inpandig en buiten.
22
Interface
Hoge druk
beschermende
werking
Pd sensor
detectiewaarde
Hoge druk op
bescherming
door hoge
druk
Pd sensor gedetecteerd
3,3MPaG of meer.
•Controleer Pd druk sensor fout.
•Controleer of bedrijfsafsluiter geheel open
staat.
•Controleer oorzaak van overbelaste werking.
•Controleer aansluiting van buiten ventilator
connector.
•Controleer buiten ventilatormotor, werkende
condensator fout.
•Controleer verstopping van buiten PMV.
1) Koelmiddel reductie circuit (PMV1, PMV2).
2) Vloeistoflijn afsluitklep controle
(Alleen koelingmodel)
•Controleer verstopping van buiten/inpandige
warmtewisselaar.
•Kortsluiting status tussen buiten afvoerlucht en
zuiglucht.
•Controleer verstopping van heetgas
overbrugging- SV2 circuit.
•Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
•Controleer inpandige ventilator systeem fout.
(oorzaak van luchtvolume omlaag).
•Controleer open klep status van inpandige
PMV.
•Controleer foutieve bedrading van
communicatie- lijn tussen inpandig en buiten.
NL
366
Opsporen en Oplossen van Fouten
Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie
Controle Opgespoorde
code
positie
Benaming
Controle code
Oorzaak
Conditie
Probleem opsporing
Controleer item
89
Interface
Inpandige
capaciteit over
Totaal aangesloten capaciteit
van inpandige
installaties groter
van dan
buiteninstallaties
Totale capaciteit van
•Controleer aansluitingscapaciteit van
inpandige installaties was 135% inpandige installatie.
meer dan de totale capaciteit •Controleer capaciteit inpandige installatie
van buiteninstallaties.
HP.
•Controleer set-up buiten HP.
•Controleer buiten P.C. board (INV) fout.
8C
Interface
Buiteninstallatie
back-up operatie
voorkomen`
Verwarmingsmodus Bedrijfsmodus van het systeem •Als buiteninstallatie back-up werking wordt
keuze gedurende gewijzigd in WARMTE
ingesteld is de verwarmingswerking niet
set-up.
gedurende bedrijfs set-up van
beschikbaar.
de buiteninstallatie.
8d
Interface
Reductie van
aantal
aangesloten
buiteninstallaties
Communicatie
van aantal
aangesloten
buiteninstallaties
Aantal aangesloten buiteninstallaties werd geoordeeld
minder te zijn dan aantal
installaties bewaard in
geheugen van EEPROM.
[NOOT]
Als deze code wordt getoond
wanneer de back-up operatie
van buitenfout werd uitgevoerd,
"Alarm vrij" instellen.
•Controleer aansluiting van communicatie
connector.
•Controleer communicatielijn tussen
buiteninstallaties.
•Controleer voedingsbron UIT (voedingsbron
verbreker) van buiteninstallatie.
•Controleer buiten P.C. board (Interface)
fout.
•Controleer buiten back-up set-up.
8E
Interface
Buitensporig
aantal
aangesloten
buiteninstallaties
Aantal
aangesloten
buiteninstallaties
communicatie
Aantal buiteninstallaties
ging de 5 te boven.
•Controleer aangesloten aantal buiteninstallaties (Max. 5 installaties per 1
systeem).
•Controleer communicatielijn tussen
buiteninstallaties.
•Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
8F
Interface
Constante
snelheid
buitenadres
duplicatie
Duplicatie van
handmatige
adres- schakelaar
set-up van vaste
snelheids- buiten
installatie
Adresnummer van vaste
snelheids- buiteninstallatie
werd gedupliceerd toen de
adres set-up van de buiteninstallatie handmatig werd
uitgevoerd.
•Controleer adresschakelaar set-up van de
vaste snelheids- buiteninstallatie.
•Controleer buiten P.C. board (Interface)
fout.
93
Inpandig
Inpandige TC1
sensor alarm
sensor (TC1)
Inpandige
gasleiding temp.
•Sensor weerstandswaarde was oneindig
of nul (Open, Kort).
•Controleer aansluiting TC1 sensor
connector (CN12).
•Controleer karakteristieken van TC1 sensor
weerstands waarde.
•Controleer inpandig P.C. board fout.
94
Inpandig
Inpandige TC2
sensor alarm
sensor (TC2)
Inpandige
gasleiding temp.
•Sensor weerstandswaarde was oneindig
of nul (Open, Kort).
•Controleer aansluiting TC2 sensor
connector (CN05).
•Controleer karakteristieken van TC2 sensor
weerstands waarde.
•Controleer inpandig P.C. board fout.
NL
367
Opsporen en Oplossen van Fouten
Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie
Controle Opgespoorde
code
positie
Benaming
Controle code
Oorzaak
Conditie
Probleem opsporing
Controleer item
95
Interface
Communicatie
Inter- installatie
• Communicatie werd
alarm tussen
bedrading tussen
onderbroken.
inpandig en buiten inpandig en buiten • Er was geen omzetter
(PQ stuurlijn)
buiteninstallatie.
• Controleer voedingsbron van inpandige
installatie (Is de voeding ingeschakeld?)
• Controleer voedingsbron van buiteninstallatie (Is de voeding ingeschakeld?)
• Controleer aansluiting en verbreking van
de communicatielijn (PQ) tussen inpandig
en buiten.
• Controleer aansluiting van communicatie
connector (CN24) van inpandig P.C. board.
• Controleer aansluiting van communicatie
connector van buiten P.C. board.
• Controleer inpandige P.C. board fout.
• Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
• Controleer omzetter buiten set-up
(Aanwezigheid van set-up/duplicatie)
wanneer controle code [U][-][9][5] wordt
getoond bij buiten.
96
Interface
Verschil ontdekt
Inter- installatie
• Aantal aangesloten
tussen inpandig en draad tussen
inpandige installaties
buiten adres
inpandig en buiten
ging 40 te boven.
(PQ stuurlijn)
• Aangesloten aan
ander buitensysteem
of centrale management
afstandsbediening.
• Controleer Aantal inpandige installaties
aangesloten op buiten.
• Controleer aansluiting en foutieve
bedrading van communicatielijn (PQ)
tussen inpandig en buiten.
• Controleer aansluiting van centrale
management afstandsbediening.
(Controleer aansluiting en foutieve
bedrading van communicatielijn (XY)).
• Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
97
Inpandig
BUS
communicatiealarm (1)
Centraal
management
systeem
communicatie
circuit
Communicatie van
centraal management
systeem werd
onderbroken.
• Controleer communicatielijn (XY) aan
buitenkant of binnenkant.
• Controleer connector (CN15) op inpandig
P.C. board.
• Controleer bedrading inpandige
voedingsbron en voltage.
• Controleer centrale management
controller en inpandig voedingsbron
systeem.
(Controleer of één kant niet is ingeschakeld)
• Controleer lawaai/geluid van
randapparatuur.
• Controleer inpandige P.C. board fout.
• Controleer stroomuitval.
(Problemen kunnen worden veroorzaakt
door centrale management kant door
stroomuitval. Terugkeer naar de
normale status door de voedingsbron te
resetten).
98
Inpandig
BUS
communicatiealarm (2)
Centrale
management
adres set-up
Adressen gedupliceerd.
• Controleer communicatielijn (XY) aan
buitenkant of binnenkant.
• Controleer de communicatielijn van de
inpandige installatie wanneer groepsbediening/werking wordt uitgevoerd.
[NOOT]
Wanneer u de XY communicatielijn
aansluit op de inpandige installatie (Nr. 2
tot Nr. 16), controleer dan of code [98]
wordt getoond.
• Netwerkadres duplicatie controle.
• Inpandige P.C. board fout controle.
• Controleer Aantal aangesloten centrale
management controllers. (Als meerdere
installaties zijn aangesloten corrigeer
dan naar 1 installatie).
• Controleer centrale management
controller.
NL
368
Opsporen en Oplossen van Fouten
Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie
Controle Opgespoorde
code
positie
Benaming
Controle code
Oorzaak
Conditie
Probleem opsporing
Controleer item
99
Afstandsbediening
Inpandige
afstandsbediening
communicatiealarm
Inpandige
afstandsbediening
communicatie
circuit
Serie tussen inpandig
P.C. board en
afstandsbediening werd
onderbroken.
• Controleer bedrading afstandsbediening
(ABC).
• Controleer verbreking en connector
contact fout.
• Controleer fout afstandsbediening.
• Controleer inpandige P.C. board fout.
• Controleer duplicatie van inpandige
installatie Nr. 1 (Wanneer groepsbesturing/werking is ingesteld).
9A
Inpandig
Inpandige foutieve
bedrading /
foutieve
aansluiting
Foutieve bedrading
of foutieve
aansluiting van
inpandige
installatie
Verandering van
detectie waarde van inpandige
installatietemperatuur
sensor of druksensor nadat de
werking is gestart.
• Beoordelingstijd:
Ongeveer 15 min. na
activering.
• Koeling: wanneer waarde
TC1 5º of minder is gewijzigd.
• Controleer foutieve bedrading van
inpandige installatie voor welke het
alarm wordt getoond.
• Controleer verstopping in leiding
inpandige installatie voor welke het
alarm wordt getoond.
• Controleer tekort aan koelmiddel.
[NOOT]
Volg de stappen hieronder als u de foutieve
bedrading controleert:
1) Check foutieve bedrading nadat de
buiten- installatie 20 minuten of meer is
gestopt. De microprocessor is
vastgelopen zodat de foutieve bedrading
controle niet krachtig werkt gedurende
2 minuten en 30 seconden nadat de
voeding is ingeschakeld.
2) Controleer foutieve bedrading onder de
volgende omstandigheden:
In koeling Kamer temp. : 18 tot 32ºC
Buitentemp.
: 15 tot 43ºC
3) Wanneer groepsbesturing/werking over
een ander buitensysteem wordt
uitgevoerd kan de foutieve bedrading
controle functie niet worden gebruikt.
9F
Inpandig
Inpandige PMV
verstopping
Tekort aan
Koelmiddel stroomde niet in
circulatie
inpandige installatie.
koelmiddel volume • Vergeleken met TA temp.,
zijn TC1 en TC2 temp.
continu beneden 4ºC
gedurende 60 minuten.
• Check inpandige PMV open kleppen status.
• Check karakteristieken van TC1, TC2 en
TA sensor weerstandswaarde.
• Controleer inpandige druksensor fout.
• Controleer inpandige PMV connector en
bedrading.
• Controleer breuk en verstopping van leiding.
• Controleer bedrijfsstatus van buitencompressor.
(Wanneer de boutenventilator draait en de
compressor stopt wordt de fout getoond aan
de inpandige kant. Check in dit geval de
buitenkant).
A0
Interface
TD1 sensor alarm
Afvoer
temperatuur
sensor (TD1)
Sensor weerstand is
oneindig of nul (Open, Kort).
•Controleer aansluiting van TD1 sensor
connector.
•Controleer karakteristieken van TD1
sensor weerstandswaarde.
•Check buiten P.C. board (Interface) fout.
A1
Interface
TD2 sensor alarm
Afvoer
temperatuur
sensor (TD2)
Sensor weerstand is
oneindig of nul (Open, Kort).
•Controleer aansluiting van TD2 sensor
connector.
•Controleer karakteristieken van TD2
sensor weerstandswaarde.
•Check buiten P.C. board (Interface) fout.
A2
Interface
TS1 sensor alarm
Afzuig
temperatuur
sensor (TS1)
Sensor weerstand is
oneindig of nul (Open, Kort).
•Controleer aansluiting van TS1 sensor
connector.
•Controleer karakteristieken van TS1
sensor weerstandswaarde.
•Check buiten P.C. board (Interface) fout.
A3
Interface
TS2 sensor alarm
Afvoer
temperatuur
sensor (TS2)
Sensor weerstand is
oneindig of nul (Open, Kort).
•Controleer aansluiting van TS2 sensor
connector.
•Controleer karakteristieken van TS2
sensor weerstandswaarde.
•Check buiten P.C. board (Interface) fout.
369
NL
Opsporen en Oplossen van Fouten
Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie
Controle Opgespoorde
code
positie
Benaming
Controle code
Oorzaak
Conditie
Probleem opsporing
Controleer item
A6
Interface
Afvoertemperatuur Afvoertemperatuur Veiligheidsstop werd meer dan
TD1 alarm
(TD1)
drie keer herhaald toen de
beschermende
afvoertemperatuur TD1 de
werking
130ºC te boven ging.
•Controleer dat buiten serviceklep geheel
open is (Gaskant, Vloeistofkant).
•Controleer verstopping van buiten PMV.
1) Koelmiddel reductie circuit (PMV1, PMV2).
2) Koeling overbrugging circuit (PMV3).
3) Vloeistoflijn afsluit controleklep (alleen
koelingsmodel).
•Controleer karakteristieken van TD1
sensor weerstandswaarde.
•Controleer 4-weg klep fout.
A7
Interface
TS conditie gaslek
detectie
Afzuigtemperatuur
beschermende
werking
(TS1, TS2)
Veiligheidsstop wanneer status
afzuigtemperatuur TS boven
de kritische temperatuur is,
duurt 10 minuten en werd drie
keer of meer herhaald.
<TS alarm kritische temp.>
In koeling: 60°C of meer.
•Controleer tekort aan koelmiddel.
•Controleer dat buiten bedrijfsafsluiter
geheel open staat. (Gaskant, Vloeistofkant)
•Controleer verstopping van buiten PMV.
1) Koelmiddel reductie circuit (PMV1, PMV2).
2) Vloeistoflijn afsluit controleklep (alleen
koelingsmodel).
•Controleer karakteristieken van TS1 en
TS2 weerstandswaarde.
•Controleer 4-weg klep fout.
A8
Interface
TE2 sensor alarm
Buiten warmtewisselaar sensor
(TE2)
Sensor weerstandswaarde is
oneindig of nul (Open, Kort).
•Controleer aansluiting van TE2 sensor
connector.
•Controleer karakteristieken van TE2
sensor weerstandswaarde.
•Controleer buiten P.C. board (Interface)
fout.
AA
Interface
Pd sensor alarm
Hoge druk Pd
sensor
Pd sensor uitvoer voltage
is nul (Sensor open).
•Controleer aansluiting van Pd sensor
connector.
•Controleer Pd sensor
•Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
A5
Interface
Foutieve
aansluiting van
druksensor
Foutieve
• Hoge druk Pd sensor en
bedrading van
Lagedruk Ps sensor werden
druksensor (Pd, Ps)
verwisseld.
• Uitgangsspanning van
beide sensoren zijn nul.
NL
370
•Controleer aansluiting van hoge druk Pd
sensor connector.
•Controleer aansluiting van lagedruk Ps
sensor connector.
•Controleer druk sensor Pd en Ps fout.
•Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
•Controleer foutieve bedrading van vaste
snelheids- compressor aansluitingspunt.
(Omgekeerde werking van vaste
snelheids- scroll compressor).
•Controleer compressor functie fout.
Opsporen en Oplossen van Fouten
Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie
Controle Opgespoorde
code
positie
Benaming
Controle code
Oorzaak
Conditie
Probleem opsporing
Veiligheidsstop toen
afvoertemperatuur TD1 110ºC
of meer detecteerde toen de
compressor op lage frequentie
werkte en drie maal werd
herhaald.
Controleer item
AE
Interface
Detectie van TD1
toestand gaslek
Afvoer temperatuur
hoger wanneer
geringe capaciteit
van inpandig in
bedrijf is (TD1)
•Controleer koelmiddel tekort.
•Controleer verstopping van buiten PMV.
1) Koelmiddel reductie circuit
(PMV1, PMV2).
2) Koeling overbrugging circuit (PMV3).
3) Vloeistoflijn afsluit controleklep
(alleen koelingsmodel).
•Controleer karakteristieken van
TD1 sensor weerstandswaarde.
•Controleer verstopping van inpandig filter.
•Controleer verstopping van leiding.
AF
Interface
Fase volgorde
alarm
Foutieve bedrading Fase volgorde fout werd
van fase volgorde
ontdekt toen de voeding werd
van buiteninstallatie ingeschakeld.
•Controleer fasevolgorde van buiten
voedingsbron bedrading.
•Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
b2
Interface
TD3 sensor alarm
Afvoertemperatuur Sensor weerstandswaarde is
sensor (TD3)
oneindig of nul (Open, Kort).
•Controleer aansluiting van TD3 sensor
connector.
•Controleer karakteristieken van TD3
sensor weerstandswaarde.
•Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
b3
Interface
TD4 sensor alarm
Afvoertemperatuur Sensor weerstandswaarde is
sensor (TD4)
oneindig of nul (Open, Kort).
•Controleer aansluiting van TD4 sensor
connector.
•Controleer karakteristieken van TD4
sensor weerstandswaarde.
•Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
b4
Interface
Ps sensoralarm
Lagedruk Ps sensor •Ps sensor uitgangsspanning
was nul.
•Ps druk ontdekte
continu 0,95MPaG
of meer gedurende werking.
•Foutieve aansluiting van connector tussen
Pd sensor en Ps sensor.
•Controleer aansluiting van Ps sensor
connector.
•Controleer Ps sensor fout.
•Controleer compressor functie fout.
•Controleer 4-weg klep fout.
•Controleer buiten P.C. board (Interface) fout.
b5
Inpandig
Inpandig buiten
invoer alarm
Alarm display bij
buiten invoer
•Bij spanningswaarde
Vemg die ingevoerd wordt in
buiten alarm invoer
aansluitpunt. (Vemg <3,75V
werd gedurende 60 seconden
gedetecteerd).
•Wanneer buiten apparatuur wordt
aangesloten op connector (CN21):
1) Controleer buitenapparatuur fout.
2) Controleer inpandige P.C. board fout.
•Wanneer buitenapparatuur niet is
aangesloten op connector (CN21):
1) Controleer inpandig P.C. board.
b6
Inpandig
Inpandige buiten
vergrendeling/
koppeling
Display van buiten
vergrendeling/
koppeling nvoer
•Bij spanningswaarde
Vemg die ingevoerd wordt in
buiten alarm invoer
aansluitpunt. (Vemg <1,25V
werd gedurende 60 seconden
gedetecteerd).
•Wanneer buiten apparatuur wordt
aangesloten op connector (CN21):
1) Controleer buitenapparatuur fout.
2) Controleer inpandige P.C. board fout.
•Wanneer buitenapparatuur niet is
aangesloten op connector (CN21):
1) Controleer inpandig P.C. board.
b9
Inpandig
Inpandige druk
sensoralarm
Inpandige
druksensor
Inpandige druk sensor
uitvoer was nul.
(Na beoordeling zendt de
besturing naar automatische
back-up besturing).
•Controleer aansluiting en bedrading van
inpandige druksensor connector (CN07).
•Controleer inpandige druksensor fout.
•Controleer inpandige P.C. board fout.
NL
371
Opsporen en Oplossen van Fouten
Waarschuwingen betreffende Lekkage Koelmiddel
Controle van de Dichtheidslimiet
De kamer waarin de airconditioning installatie zal worden geïnstalleerd vereist een zodanig
ontwerp dat, zou er een koelmiddel lekkage optreden, de dichtheid van het gas een bepaalde
vastgestelde limiet niet zal overschrijden.
Het R407C koelmiddel dat in het systeem wordt gebruikt is veilig, zonder de giftigheid of (ont)
brandbaarheid van ammoniak. Daar het echter een verstikkende substantie vormt het een
risico van verstikking als zijn dichtheid buitensporig zou stijgen.
Verstikking door lekkage van R407C is bijna niet bestaand. Echter met de huidige toename van
het aantal gebouwen met hoge dichtheid, is het aantal multi-airconditioning systemen aan het
toenemen vanwege de noodzaak voor effectief gebruik van vloeroppervlak, individuele
regeling, energiebesparing door beperken van de verwarming en draagvoeding etc. Het
belangrijkste is dat het multi-airconditioning systeem in staat is om een grote hoeveelheid
koelmiddel aan te vullen/bij te vullen vergeleken met conventionele airconditioners.
Als er een enkele installatie van het multi-airconditioning systeem zal worden geïnstalleerd in
een kleine kamer, kies dan een geschikt model en installatie procedure zodat, indien het
koelmiddel per ongeluk uitlekt, de dichtheid van het koelmiddel niet de limiet bereikt – en
indien er een noodgeval optreedt, er maatregelen kunnen worden genomen voordat er
verwondingen optreden.
In een kamer waar de dichtheid de limiet zou kunnen overschrijden dient u een opening te
creëren naar aangrenzende kamers, of een mechanische ventilatie te installeren gecombineerd
met een gaslek detectie apparaat.
De dichtheid is:
Totale hoeveelheid koelmiddel (kg)
Min. inhoud van de kamer met geïnstalleerde Inpandige Installatie (m3)
≤ Dichtheidslimiet (kg/m3)
De dichtheidslimiet van R407C die wordt gebruikt in
multi-airconditioners is 0,15kg/m3.
Noot 1:
Als er meer dan 2 koelsystemen aanwezig zijn in een enkelvoudig koelapparaat dienen de
hoeveelheden koelmiddel te worden gevuld in elk onafhankelijk apparaat.
Buiteninstallatie
d.w.z. gevulde hoeveelheid (10 kg)
Kamer A
d.w.z. gevulde hoeveelheid (15kg)
Kamer B
Kamer C
Kamer D
Kamer E
Kamer F
Inpandige Installatie
NL
Voor de hoeveelheid vulling in dit voorbeeld:
De mogelijke hoeveelheid gelekt koelmiddelgas in kamers A, [B] en C is 10 kg.
De mogelijke hoeveelheid gelekt koelmiddelgas in kamers D, E en F is 15 kg.
372
Opsporen en Oplossen van Fouten
Waarschuwingen betreffende Lekkage Koelmiddel
Noot 2:
De normen voor minimum kamerinhoud zijn als volgt:
(1) Geen scheiding/afscheidingswand (schaduwdeel).
(2) Wanneer er een effectieve opening is naar de aangrenzende kamer voor de ventilatie van
lekkend koelmiddelgas (d.w.z. een opening zonder een deur, of een opening 0,15% of groter
dan de respectievelijke vloeroppervlaktes aan de boven of onderkant van de deur).
Buiteninstallatie
Koelmiddelbuizen (buismateriaal)
Inpandige Installatie
Als een Inpandige Installatie is geïnstalleerd in iedere afgescheiden kamer en het koelmiddel
leidingwerk onderling verbonden is wordt de kleinste kamer het object. Maar wanneer een
mechanische ventilatie is geïnstalleerd met een gaslekkage detector in de kleinste kamer waar
de dichtheidslimiet wordt overschreden, dan wordt de volgende kleinste kamer het object.
Koelmiddel leidingwerk
Buiteninstallatie
kleinste
kamer
Inpandige Installatie
Kleine
kamer
Gemiddel
de kamer
Grote
kamer
Mechanisch ventilatietoestel
Het minimum inpandige vloeroppervlak
vergeleken met de hoeveelheid
koelmiddel is ruwweg zoals afgebeeld:
(Wanneer het plafond 2,7 m hoog is)
m2
Minimaal Inpandig
vloeroppervlak
Noot 3:
Bereik onder de
dichtheidslimiet
van 0,15 kg/m3
(tegenmaatregelen
niet nodig)
Bereik boven de
dichtheidslimiet
van 0,15 kg/m3
(tegenmaatregelen
niet nodig)
Totale hoeveelheid koelmiddel kg
NL
373
Milieu
Voorzorgsmaatregel voor Lekkage Koelmiddel
Dit airconditioning systeem bevat HFC R407C koelmiddel gas. Wij bevelen aan dat de
installateur de totale hoeveelheid koelmiddel dient te vergelijken met de luchtinhoud van
elk van de kamers waarin een inpandige installatie is geïnstalleerd. Deze praktijk is in het
bijzonder belangrijk wanneer een systeem met een grote inhoud (volume) koelmiddel wordt
geïnstalleerd. Bereken het ongunstigste geval van koelmiddel dichtheid met gebruik van
deze cijfers (gebruik de totale koelmiddelvulling) in het onwaarschijnlijke geval van een lek.
Als het resulterende dichtheidsniveau de norm overschrijdt dan moet hetzij een
ventilatiesysteem of een alarm- systeem, of beiden worden geïnstalleerd. De procedure
hierboven moet worden voltooid in overeenstemming met lokale, nationale en
internationale normen, bedrijfscode en wettelijke eisen.
Productonderhoud
Om de kansene van milieu schade te minimaliseren en om de efficiënte werking van de
installatie zeker te stellen, wordt het aanbevolen om de airconditioner periodiek te laten
controleren en een servicebeurt te laten geven door een gekwalificeerde monteur.
Verwijderen van het product
Verwijder het product a.u.b. op een milieu vriendelijke manier.
Recycling is de voorkeur verwijdering methode.
Wanneer u een airconditioning systeem opruimt/verwijdert neem dan hetzij contact op voor
advies met de fabrikant, uw lokale milieu inspectie dienst of een plaatselijk
afvalverwerkings- bedrijf.
Stel zeker dat al het verpakkingsmateriaal hetzij wordt gerecycled of verwijderd in
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
Het koelmiddelgas binnen de installatie dient alleen te worden verwijdert door een bevoegd
bedrijf.
WAARSCHUWING: Afvoer van koelmiddel in de atmosfeer is illegaal en kan tot
vervolging leiden.
NL
374
TOSHIBA
AIR CONDITIONING
www.toshiba-aircon.co.uk
MADE IN UK
1402241301R01

Documentos relacionados