MM Outdoor Installation R01
Transcripción
MM Outdoor Installation R01
1402241301R01 Modular Multi System Outdoor Installation Instructions GB Air Conditioner – Multi Split Type System Instructions d’Installation Extérieure F Climatiseur – Système de Type Multi Split Außengerät Installationsanleitung D Klimaanlage – Geteilte Multi-Bauweise Exterior Instrucciones de Instalación E Aire acondicionado – Sistema de Tipo Multi Split Istruzioni per l’installazione dell’unità esterna I Condizionatore d’aria – Tipo Multi Split Buiten Installatievoorschriften NL Airconditioning – Multi-delig Type Systeem HFC R407C Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Trial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Environmental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 F Passer à la page 65 pour lire le manuel d’installation en français. D Die deutsche Montageanleitung finden Sie auf Seite 127. E Por favor, vaya a la página 189 para seguir las instrucciones del manual de instalacíon en lengua española. I Il manuale d’installazione italiano è a pagina 251. NL Zie bladzijde 313 voor de Nederlandse Installatichandleiding. 3 GB Introduction Contents Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Operating Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 GB Metric/Imperial pipe conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 4 Introduction Precautions Please read these instructions carefully before starting the installation. This equipment should only be installed by suitably trained operatives. In all cases ensure safe working practice: Observe precautions for persons in the vicinity of the works. Ensure that all local, national and international regulations are satisfied. Check that the electrical specifications of the unit meet the requirements of the site. Carefully unpack the equipment, check for damage or shortages. Please report any damage immediately. These units comply with EC Directive: 73/23/EEC (Low Voltage Directive) and 89/336/EEC (Electro Magnetic Compatibility). Accordingly, they are designated for use in commercial and industrial environments. Avoid installation in the following locations: Where the water drainage may cause a nuisance or a hazard when frozen. Where there is a danger of flammable gas leakage. Where there are high concentrations of oil. Where the atmosphere contains an excess of salt (as in coastal areas). Special maintenance is required to maintain product design life. Where the airflow from the outdoor unit may cause annoyance. Where the operating noise of the outdoor unit may cause annoyance. Where the foundation is not strong enough to fully withstand the weight of the outdoor unit. Where strong winds may blow against the air inlet of the outdoor unit. Precautions for R407C Systems R407C outdoor units use synthetic oils which are extremely hygroscopic. Therefore ensure that the refrigerant system is NEVER exposed to air or any form of moisture. Mineral oils are unsuitable for use in these units and may lead to premature system failure. Use only equipment which is suitable for use with R407C. Never use equipment which has been used with R22. R407C should only be charged from the service cylinder in the liquid phase. It is advisable to use a gauge manifold set equipped with a liquid sight glass fitted in the centre (entry) port. 5 GB Introduction Operating Conditions –5 ~ 43°C Cooling –15 ~ 21°C Heating Room Temperature 18 ~ 32°C Cooling Room Humidity 15 ~ 29°C <80% Heating Cooling Outdoor Temperature 1. Allocation standard of Model name OUTDOOR Modular Multi MM–A0280HT A – Outdoor 0280 – 28.0kW (10HP) 0224 – 22.4kW (8HP) 0160 – 16.0kW (6HP) C – Cooling H – Heating T – Inverter X – Fixed Speed INDOOR MM–TU056 B – C (CR) – K (KR) – N – S (SR) – SB – TU – U – Modular Multi GB Built-In Duct Type Ceiling Type (IR Remote) High Wall Type (IR Remote) Carcase Type Low Wall Type (IR Remote) Built-In Slim Duct Type 2 Way Cassette Type 4 Way Cassette Type 028 042 056 080 112 140 – – – – – – 2.8kW (1HP) 4.2kW (1.5HP) 5.6kW (2HP) 8.0kW (3HP) 11.2kW (4HP) 14.0kW (5HP) 2. Range of combined units No. of combined units Capacity range : 1 to 5 units : Equivalent to 14HP (0384kW type) to 46HP (1288kW) 3. Restriction for combination units (1) The Inverter Unit should have the maximum capacity among all units in that combination. (2) The 6HP fixed-speed unit is available only with the combination of 14HP and 22HP. (It cannot be used for any other combination.) 4. Rated conditions Cooling Heating : Indoor air temperature 27°C DB/19°C WB Outdoor air temperature 35°C DB/25°C WB : Indoor air temperature 21°C DB/15.5°C WB Outdoor air temperature 7°C DB/6° C WB 5. Mode Priority This Outdoor Unit is set to operate with the Heating mode taking precidence. This precidence can be switched between Heat and Cool mode using the DIP switch 07 on the Outdoor Unit Interface PCB (MCC-1343-01) as follows: ON OFF ON OFF Heat Priority (factory set) 6 Cool Priority Introduction Components 1. Outdoor Unit Inverter unit Fixed-speed unit Appearance Corresponding HP 8HP Model name 10HP 6HP 8HP 10HP MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX Cooling capacity (kW) 22.4 28.0 16.0 22.4 28.0 Heating capacity (kW) 25.0 31.5 18.0 25.0 31.5 GB 2. Outdoor Units (Combination of Outdoor Units) 16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP 42HP 44HP 46HP Combined Model MM-A~HT 0224 0280 0384 Corresponding HP 8HP 10HP 14HP 0440 0504 0560 0608 0672 1064 1120 1176 Cooling capacity (kW) 0896 0952 1008 28.0 38.4 44.8 56.0 60.8 67.2 72.8 84.0 89.6 95.2 100.8 106.4 112.0 117.6 123.2 128.8 8HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP — — 6HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP — — — — — — 6HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP — — — — — — — — — — — 8HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP — — — — — — — — — — — — — — — — 8HP 8HP 8HP No. of connectable indoor units 13 16 16 18 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 40 40 40 Min. HP Connection 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Max. HP Connection 10.8 13.5 18.9 21.6 24.3 27 29.7 32.4 35.1 37.8 40.5 43.2 45.9 48.6 51.3 54 56.7 59.4 62.1 Combined outdoor units Fixedspeed unit 78.4 1232 1288 22.4 Inverter unit 50.4 0728 0784 0840 Metric/Imperial pipe conversion Diameter (mm) 6.4 9.5 12.7 15.9 19.0 22.0 28.6 34.9 41.3 54.1 Nominal Diameter (inch) 1 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1/8 1 3/8 1 5/8 2 1/8 /4 Note: 1.0MPaG = 10.2kgf/cm2G 7 Introduction Components 3. Indoor Unit Type GB Appearance Model name MM-U056 MM-U080 MM-U112 MM-U140 2 3 4 5 5.6 8.0 11.2 14.0 6.4 9.6 12.8 15.8 MM-TU028 MM-TU042 MM-TU056 1 1.5 2 2.8 4.2 5.6 3.2 4.8 6.4 MM-SB028 1 2.8 3.2 MM-B056 MM-B080 MM-B112 MM-B140 2 3 4 5 5.6 8.0 11.2 14.0 6.4 9.6 12.8 15.8 MM-C/CR042 MM-C/CR056 MM-C/CR080 MM-C/CR112 MM-C/CR140 1.5 2 3 4 5 4.2 5.6 8.0 11.2 14.0 4.8 6.4 9.6 12.8 15.8 MM-K/KR042 MM-K/KR056 MM-K/KR080 1.5 2 3 4.2 5.6 8.0 4.8 6.4 9.6 MM-N028 MM-N042 MM-N056 MM-N080 1 1.5 2 3 2.8 4.2 5.6 8.0 3.2 4.8 6.4 9.6 MM-S/SR056 MM-S/SR080 2 3 5.6 8.0 6.4 9.6 4 Way Cassette Type ‘U’ 2 Way Cassette Type ‘TU’ Built-In Slim Duct Type ‘SB’ Built-In Duct, Type ‘B’ Ceiling Type ‘C’ Capacity code/ Cooling Capacity Heating Capacity HP (kW) (kW) High Wall Type ‘K’ Carcase Type ‘N’ Low Wall Type ‘S’ 8 Installation Contents Outdoor Unit Transportation of the Outdoor Unit . . . . . . . . Installation of Outdoor Unit . . . . . . . . . . . . . . Dimensional Drawings Outdoor Unit . . . . . . . Dimensional Drawings Two Units Connected . Dimensional Drawings Three Units Connected Dimensional Drawings Four Units Connected . Dimensional Drawings Five Units Connected . Multiple Installation on the Rooftop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 .11 .12 .13 .14 .15 .16 .17 Free Branching System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting Refrigerant Pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permissible Length/Height Separation of Refrigerant Piping Selection of Refrigerant Piping and Charge Requirement . . Branch Headers/Branch Joints (Accessories) . . . . . . . . . . . . . Branch Header/T-shape Branch Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting the Branching Kit/Y-shape Branching Joint . . . . Heat Insulating the Branching Pipes/Branching Header . . . T-shape Branching Joint – to Connect Outdoor Units . . . . . . Installation of Gas/Liquid Branching Pipes . . . . . . . . . . . . . . Airtight Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leak Position Check/Air Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calculating the Additional Refrigerant Required . . . . . . . . . Additional Charge Amounts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 .20 .21 .22 .24 .25 .26 .27 .29 .30 .31 .32 .33 .34 Piping Wiring General/Wiring System Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Connecting Power Source Cable/Control Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Control Wiring Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 9 GB Installation Outdoor Unit Transportation of the Outdoor Unit Fork Lift • Front Access – insert the forks into the slots on the fixing legs. • Side Access – see diagram. GB Front Access Side Access Fork lift/ Hand Truck Fork lift Fixing Leg Crane • Check the suitability of the lifting rope (see table). • Secure lifting rope through transportation slot. • Protect the unit where rope contact could scratch or deform it. Protection Model MM-A0280HT MM-A0224HT MM-A0280HX MM-A0224HX MM-A0160HX Weight 284.0kg 282.0kg 280.0kg 278.0kg 204.0kg Rope Protection Transportation Slots 10 Installation Outdoor Unit Installation of Outdoor Unit ≥ 20mm ≥ 20mm 1. Align the outdoor units at intervals of 20mm or more. Fix the outdoor units with M12 anchor bolts. (4 positions per unit.) GB 20mm Anchor bolt with 20mm length is suitable. M12 anchor bolt, 4 positions per unit • Anchor bolt pitch is as shown in the following figure. ≥ 310mm 700mm ≥ 310mm 700mm 755mm 700mm 15 x 20mm slot • However, the equivalent pipe length between the nearest outdoor unit and farthest outdoor unit of the refrigerating cycle system should not exceed 20m. ≥ 500mm 2. When routing the refrigerant piping through the base, the fixing height of the base (two-divided foundations) must be 500m or more. Refrigerant Piping 3. Correct foundation mounts for supporting the Outdoor unit: ✖✔ Note: The leading outdoor unit to be connected to the main refrigerant piping for the indoor units must be an inverter unit. 11 Installation Outdoor Unit Dimensional Drawings Outdoor Unit Grounding part of bottom plate Base 755 80 Fixing bolt pitch 630 100 610 100 790 (including fixed leg) 755 Fixing bolt pitch 80 4-15 x 20 (Slot) Fixing bolt pitch 700 990 Base 700 Fixing bolt pitch Base bolt position 190 245 88 Note: All dimensions in (mm) Refrigerant pipe (knock out) connecting port 173 (Liquid side) Model ØA mm ØB mm ØC mm MM-A0280HT, MM-A0280HX MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0160HX 28.6 12.7 22.2 12.7 22.2 9.52 9.52 9.52 9.52 12 145 Balance pipe connecting port 60 Refrigerant pipe connecting port (Gas side) (knock out) 115 130 125 Balance pipe connecting port flare connection (ØC) 20 65 35 Details of piping connections 170 (Slot pitch) Refrigerant pipe connecting port (Liquid side) flare connection (ØB) 140 500 64 2-60 x 150 Slot (for transport) 235 Refrigerant pipe connecting port (Gas side) braze connection (ØA) 700 1700 90 750 1560 GB Model Name: MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX Installation Outdoor Unit Dimensional Drawings Two Units Connected Model Name: MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT ≥ 20 GB 790 (including fixed leg) 750 700 755 Fixing bolt pitch 8-15 x 20 (Slot) 700 Fixing bolt pitch Fixing bolt pitch 990 990 2 88 700 1700 1560 90 1 ≥ 1550 (Rear side) ≥ 300 2000 ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (Front side) ≥ 20 ≥ 2020 No. 1 2 Note: All dimensions in (mm) 13 Name Outdoor Unit (Inverter type) Outdoor Unit (Fixed-speed type) Installation Outdoor Unit Dimensional Drawings Three Units Connected ≥ 20 700 Fixing bolt pitch 700 310 Fixing bolt pitch 990 790 700 310 Fixing bolt pitch 990 1 (including fixed leg) 750 12-15 x 20 (Slot) 755 Fixing bolt pitch ≥ 20 990 3 90 2 ≥ 1550 (Rear side) ≥ 300 88 700 1700 1560 ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 ≥ 20 (Front side) GB Model Name: MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT ≥ 20 ≥ 3030 No. 1 Note: All dimensions in (mm) 2 3 14 Name Outdoor Unit (Inverter type) Outdoor Unit (Fixed-speed type 1) Outdoor Unit (Fixed-speed type 2) Installation Outdoor Unit Dimensional Drawings Four Units Connected Model Name: MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT 700 Fixing bolt pitch 990 700 Fixing bolt pitch 990 310 2 790 700 Fixing bolt pitch 990 310 4 3 88 700 1700 1560 90 1 700 Fixing bolt pitch 990 310 (including fixed leg) 16 - 15 x 20 (Slot) 750 ≥ 20 755 Fixing bolt pitch ≥ 20 ≥ 20 GB ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (Front side) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 1550 (Rear side) ≥ 300 4020 ≥ 20 ≥ 4040 No. 1 2 Note: All dimensions in (mm) 3 4 15 Name Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor Unit Unit Unit Unit (Inverter type) (Fixed-speed type 1) (Fixed-speed type 2) (Fixed-speed type 3) Installation Outdoor Unit Dimensional Drawings Five Units Connected Model Name: MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT ≥ 20 20 - 15 x 20 (Slot) 700 Fixing bolt pitch 700 310 Fixing bolt pitch 990 Fixing bolt pitch 700 310 Fixing bolt pitch 990 Fixing bolt pitch 990 4 3 2 700 310 990 5 88 700 1700 1560 90 1 700 310 990 ≥ 500 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 20 (Front side) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 5050 No. 1 2 3 Note: All dimensions in (mm) 4 5 16 Name Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor Unit Unit Unit Unit Unit (Inverter type) (Fixed-speed type (Fixed-speed type (Fixed-speed type (Fixed-speed type 1) 2) 3) 4) ≥ 1550 (Rear side) ≥ 300 5030 790 ≥ 20 (including fixed leg) ≥ 20 700 ≥ 20 755 Fixing bolt pitch GB Installation Outdoor Unit Multiple Installation on the Rooftop When the Outer Wall is Higher than the Outdoor Unit If a hole can be made in the wall: ≥ 600 ≥ 300 GB (Front side) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 HD Discharge duct H 1. Set an aperture ratio so that suction air volume Vs from the hole becomes 1.5m/s or less. Vs ≥ 1000 h 2. Height of discharge duct: HD = H - h. If a hole cannot be made: ≥ 600 ≥ 300 Hole in wall (Front side) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 HD Discharge duct H 1. Set a base with 500 to 1,000mm height. h 2. Height of discharge duct: HD = H - h. Vs Base Note: All dimensions in (mm) 500 – 1000 17 Installation Outdoor Unit When the Outer Wall is Lower than the Outdoor Unit ≥ 300 1-line installation ≥ 500 GB (Front side) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 2-parallel lines installation ≥ 300 (Front side) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 3-parallel lines installation ≥ 500 ≥ 600 (Front side) (Front side) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 20 * When refrigerant piping is routed from the front of the unit, distance between Outdoor Unit and Connecting piping must be 500mm or more. ≥ 500 ≥ 500 Piping Note: All dimensions in (mm) Connecting Piping 18 Installation Piping Free Branching System The following five branching systems are available to increase the flexibility of refrigerant piping design. GB 1 Outdoor units Line branching system Branching joint Indoor units Remote controller 2 Header branching system Outdoor units Branching header Indoor units Remote controller 3 Header branching system after line branching Outdoor units Branching joint Branching header Indoor units Remote controller 4 5 Line branching system after header branching Header branching system after header branching Outdoor units Branching header Branching joint Indoor units Remote controller 19 Installation Piping WARNING! Connecting Refrigerant Pipes 1. To access the refrigerant piping connections and electrical wiring terminals, remove the 7xM5 securing bolts in the front panel. To remove the panel, lift it up and away from its hanging tabs – See diagram. Tab 2. The refrigerant pipes can be routed forwards, downwards or sideways. 0 Front panel Piping/Wiring Panel 50 3. If the pipes are routed forwards, make sure they exit through the Piping/Wiring Panel – (remove knock out section) and allow at least 500mm between the Outdoor Unit and the main pipe connecting it to the Indoor Unit. This is for servicing access. (Replacing the compressor, for example, requires a space of at least 500mm.) Within 4m ≥ GB During installation – if the refrigerant gas leaks, ventilate the room. After installation – check for gas leakages. If refrigerant gas comes into contact with fire – noxious gas may result! Pipes routed forward Pipes routed downwards 4. If the pipes are routed downwards, remove the knockout section in the baseplate of the Outdoor Unit. This will enable access. They can then be connected to the left or right, or the rear side. (Leading pipe of the balancing should be within 4m.) Notes: 1. When brazing, use nitrogen. This prevents internal oxidisation of the pipes. 2. Always use clean new pipe, and ensure it is not contaminated by water or dust. Valve at balance side (oil) Valve at liquid side 3. Always use a double spanner on the flare nut – and tighten to the specified torque: (see table). Note: All dimensions in (mm) 20 Valve at gas side Connecting pipe outer dia. (mm) Tightening torque (Nm) Re-tightening torque (Nm) Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0 11.8 (1.2kgf m) 24.5 (2.5kgf m) 49.0 (5.0kgf m) 78.4 (8.0kgf m) 98.0 (10.0kgf m) 13.7 (1.4kgf m) 29.4 (3.0kgf m) 53.9 (5.5kgf m) 98.0 (10.0kgf m) 117.7 (12.0kgf m) Installation Piping Permissible Length/Height Separation of Refrigerant Piping Fixed-speed Unit n <Ex. 1> <Ex. 2> (d) Height difference between Outdoor Units H3≤ 4m Inverter Unit Fixedspeed Unit 2 Fixedspeed Unit 1 Inverter Unit (b) (c) Lb Lc Ld T-shape branching La LA LB joint Main connecting piping between Outdoor Units Length corresponded to farthest piping between Outdoor Units LO≤ 20m Main piping L1 Branching piping Fixedspeed Unit 2 Fixedspeed Unit 1 Valve for additional Units GB Branching header L2 a Valve for additional Units Note: In <Ex.2>, a large amount of refrigerant and oil may return to the Inverter Unit. Therefore, set the T-shape joint so that oil does not enter directly. Connecting piping of Indoor Unit 1st branching section Height difference between Outdoor Units H1≤ 50m Inverter Unit Connecting piping of Outdoor Unit Outdoor Unit (a) Fixedspeed Unit 2 Fixedspeed Unit 1 L7 b c d e Indoor Unit L3 Length corresponded to farthest piping L≤ 125m Height difference between Indoor Units H2≤ 30m Length corresponded to farthest piping after 1st branching L≤ 50m f L6 L5 L4 g h i j Y-joint Indoor Unit System Restrictions Notes: Combination of Outdoor Units: Inverter Unit + Max. No. of combined outdoor units Fixed-speed Unit (0 to 4 units). Max. capacity of combined outdoor units Combination of Fixed-speed Units without Max. No. of connected indoor units Inverter Unit is not permissible. Max. capacity of combined H2≤ 15 The Inverter Unit is the master Outdoor Unit indoor units H2>15 and is directly connected to the indoor distribution pipe. Install the Outdoor Units in order of capacity. (Inverter Unit≥ Fixed-speed Unit 1> Fixed-speed Unit 2>Fixed-speed Unit n). Allowable value Total extension of pipe (Liquid pipe, real length) 250m 5 units 128.8kW/46HP 40 units 135% 105% Piping section LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+ L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j Farthest piping length L (*) Piping length Height Real length 100m Equivalent length 125m LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j Equivalent length of farthest piping from 1st branching Li (*) 50m L3 + L4 + L5 + L6 + j Equivalent length of farthest piping between outdoor units LO (*) 20m LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc Max. equivalent length of outdoor unit connecting piping Height between indoor and outdoor units H1 10m Ld, La, Lb, Lc Upper outdoor unit 50m —— Lower outdoor unit 30m —— 30m —— 4m —— difference Height between indoor units H2 Height between outdoor units H3 *(d) is Outdoor Unit farthest from branching and (j) is Indoor Unit farthest from 1st branching. 21 Installation Piping Selection of Refrigerant Piping and Charge Requirement 6 Header Branching Pipe Branching piping Fixedspeed Unit n GB Fixedspeed Unit 2 Fixedspeed Unit 1 Inverter Unit Indoor Unit connecting pipe Outdoor Unit 5 4 4 5 5 2 Balance pipe 1 1 Outdoor Unit connecting piping 1 1 6 T-shape branching joint 3 Main piping 2 4 4 5 5 1st branching section Indoor Unit connecting piping 5 Pipe Size of Outdoor Unit 2 HP 6 8 10 Model name MM-A0160HX MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0280HT, MM-A0280HX Gas side Ø22.2 Ø22.2 Ø28.6 Below 16 16 to Below 20 20 to Below 26 26 to Below 32 32 or more Ø28.6 Ø34.9 Ø41.3 Ø41.3 Ø54.1 Liquid side Balance pipe Ø15.9 Ø15.9 Ø19.0 Ø22.2 Ø22.2 Ø9.5 Ø9.5 Ø9.5 Ø9.5 Ø9.5 Size of Main Pipe Total capacity code of all outdoor units Gas side Below 10 Ø22.2 10 to Below 14 Ø28.6 14 to Below 20 Ø34.9 20 to Below 26 Ø41.3 26 to Below 32 Ø41.3 32 or more Ø54.1 4 Liquid side Ø9.5 Ø12.7 Ø12.7 Connecting Pipe Size Between Outdoor Units Total capacity code of outdoor Gas side units 3 5 5 2 Main connecting piping between Outdoor Units kW 16.0 22.4 28.0 5 Indoor Unit 6 Y-shape branching joint 4 Indoor Unit 1 5 Liquid side Ø12.7 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0 Ø22.2 Ø22.2 Size Between Branching Sections Total capacity code of indoor units Gas side downstream (*1) Below 4.0 Ø15.9 4.0 to Below 6.4 Ø19.0 6.4 to Below 13.2 Ø22.2 13.2 to Below 19.2 Ø34.9 19.2 to Below 25.2 Ø41.3 25.2 to Below 31.2 Ø41.3 31.2 or more Ø54.1 Note: All dimensions in (mm) 22 Liquid side Ø9.5 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0 Ø19.0 Ø22.2 Installation Piping 5 Piping of Indoor Unit Unit Gas side (*4) 028 type to 056 type Ø12.7 080 type Ø15.9 112 type to 140 type Ø19.0 i.e. MM-SB028 = Gas Ø12.7, Liquid Ø6.4 6 Liquid side Ø 6.4 Ø 9.5 Ø 9.5 GB Branching joints/headers Model name RBM-Y018 Usage Appearance Indoor unit capacity code (*1): Total below 6.4 Y-shape RBM-Y037 Indoor unit capacity code (*1): Total 6.4 or more and below 13.2 branching joint RBM-Y071 Indoor unit capacity code (*1): Total 13.2 or more and below 25.2 (*2) RBM-Y129 Indoor unit capacity code (*1): Total 25.2 or more 4-branching header (*3) 8-branching header (*3) RBM-H4037 (*2) (*2) Indoor unit capacity code (*1): Total below 13.2 RBM-H4071 Max. 4 Indoor unit capacity code (*1): Total 13.2 or more and below 25.2 branches RBM-H8037 Indoor unit capacity code (*1): Total below 13.2 RBM-H8071 Max. 8 Indoor unit capacity code (*1): Total 13.2 or more and below 25.2 branches 1 set of 3 types of T-shape joint pipes as described below: The required quantity is arranged and they are combined at the site. T-shape branching joint (For connection of outdoor unit) 7 RBM-T129 Connecting pipe Corresponding dia. (mm) Qty Balancing pipe Piping at liquid side Piping at gas side Ø9.52 Ø12.7 to Ø22.2 Ø22.2 to Ø54.1 1 1 1 Additional Refrigerant Amount Liquid pipe size Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0 Ø22.2 Additional refrigerant amount for liquid pipe 1m (kg) 0.030 0.065 0.115 0.190 0.290 0.420 (*1) Code is determined according to the capacity code of the Indoor Units connected. For details, refer to the Introduction section in this manual. (*2) If the total capacity code value of Indoor Units exceeds that of Outdoor Units, apply the capacity code of Outdoor Units. (*3) When using a branch header, Indoor Units with a maximum of 6.0 capacity code in total can be connected to each branch. (*4) If the length of the gas pipe exceeds 30m from the 1st branching to an Indoor Unit, increase the Gas pipe section by 1 size, i.e. MM-U140 = Gas Ø22.2, Liquid Ø9.5. Note: All dimensions in (mm) 23 Installation Piping Branch Headers/Branch Joints (Accessories) Y-shape Branch Joint RBM-Y018 528 571 Ø12.7 Ø9.5 Ø22.2 Ø22.2 Ø28.6 44 120 Ø19.0 Ø15.9 Ø15.9 Ø19.0 Ø19.0 Ø15.9 Ø22.2 Ø28.6 100 Ø15.9 Ø19.0 Ø31.8 Heat insulator Heat insulator Ø9.5 Ø12.7 Ø12.7 Ø9.5 Ø6.4 Ø15.9 Ø12.7 Ø9.5 Ø9.5 Ø12.7 Ø22.2 Ø19.0 Ø15.9 Ø12.7 Ø15.9 Ø9.5 Ø6.4 Ø12.7 Heat insulator 80 80 Ø9.5 Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Heat insulator 420 Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 420 [Liquid side] [Liquid side] RBM-Y129 RBM-Y071 [Gas side] [Gas side] 160 638 Ø41.3 444 253.5 126 Ø54.1 Ø54.1 (outer dia.) Ø41.3 Ø54.1 122.5 Ø34.9 Ø41.3 Ø54.1 212 (outer dia.) Ø54.1 A Ø41.3 Ø41.3 (outer dia.) Heat insulator Ø12.7 Ø22.2 Ø15.9 Ø19.0 Ø34.9 Ø22.2 Ø41.3 Ø41.3 Ø34.9 (outer dia.) 160 Ø41.3 Ø34.9 Ø22.2 523 Ø19.0 237 Ø19.0 Ø15.9 Ø19.0 Ø12.7 Ø15.9 Ø15.9 85 Ø15.9 Ø12.7 Ø9.5 Ø19.0 Heat insulator Ø6.4 Ø9.5 518 Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Heat insulator Ø15.9 Ø19.0 [Liquid side] Ø15.9 [Liquid side] Ø34.9 Ø22.2 Ø19.0 194 Note: This additional connecting pipe is used if the gas pipe size is Ø41.3 or less. When brazing, the minimum insertion margin is 15mm. Note: All dimensions in (mm) 24 Ø22.2 Ø34.9 Ø22.2 Ø12.7 423 Ø19.0 85 GB RBM-Y037 [Gas side] [Gas side] Ø12.7 Installation Piping Branch Header Note: Pipe dia. shown indicates dia. of pipe to be connected. RBM-H4037 RBM-H8037 [Gas side] [Gas side] 80 80 80 Ø9.5 80 80 80 80 80 80 80 Ø15.9 204 Ø12.7 204 Ø9.5 Ø12.7 GB 795 515 Ø15.9 Ø19.0 Ø19.0 Ø15.9 Ø19.0 Ø22.2 Ø19.0 Ø2.22 Ø28.6 Heat insulator Ø28.6 Heat insulator 842 522 Heat insulator Heat insulator 75 Ø9.5 75 Ø9.5 Ø6.4 80 80 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0 Ø9.5 Ø6.4 80 [Liquid side] 109 109 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0 80 80 80 80 80 80 [Liquid side] RBM-H4071 RBM-H8071 [Gas side] [Gas side] 449 80 769 80 80 Ø9.5 80 80 80 80 80 80 80 209 Ø12.7 Ø15.9 209 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0 Ø19.0 Ø34.9 Ø34.9 Ø41.3 Ø41.3 Heat insulator Heat insulator 522 842 Heat insulator Heat insulator 75 Ø9.5 75 Ø9.5 Ø6.4 80 80 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0 80 Ø9.5 Ø6.4 [Liquid side] [Liquid side] T-shape Branch Joint RBM-T129 [Gas side] 80 80 80 80 Ø22.2 Ø54.1 Ø41.3 Ø54.1 Outside diameter Ø28.6 Ø34.9 3 pieces included 2 pieces included Ø15.9 [Liquid side] Ø22.2 Ø19.0 Ø9.53 Ø12.7 Ø22.2 Ø22.2 Ø22.2 Outside diameter Ø22.2 Outside diameter 3 pieces included [Balance side] Ø9.52 Ø9.52 80 Ø34.9 Ø54.1 Ø54.1 109 Ø9.5 109 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0 80 Ø9.52 Note: All dimensions in (mm) 25 Ø15.9 2 pieces included 80 80 Installation Piping GB Connecting the Branching Kit Y-shape Joint for gas and liquid distribution Y-shape Branching Joint • Install Y-shape branching joint so that it branches horizontally or vertically. Y-shape Branching Joint for gas and liquid distribution or To other Branching Pipe or Indoor Unit B A Outlet (1) (Horizontal line) Piping at site Within ± 30° Piping at site Inlet (A view) Outlet (2) Y-shape branching joint for gas side/liquid distribution (Horizontal line) Within ± 30° (B view) To Outdoor Unit • Be sure to fit the insulation to the Y-shape branching joint supplied in the kit. When the selected pipe size differs from the size of the y-shape branching joint pipe, cut the centre of the connecting section with a pipe cutter, as shown below. • Cutting position Cut at the centre • Use the attached auxiliary pipe to adjust the pipe dia. of the Y-shape branching joint at gas or liquid side (RBM-Y071, RBM-Y129). Cut the branched pipe and auxiliary pipe to the specified size, and then braze. Ø41.3 Ø34.9 Cut the pipe at the centre of each connecting section, and remove burr. Ø22.2 Ø41.3 Ø34.9 Ø19.0 Ø34.9 Ø22.2 Auxiliary pipe at gas side Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0 Note: All dimensions in (mm) 26 Installation Piping Heat Insulating the Branching Pipes Branching Header Ensure the pipe insulation covers the piping up to the brazed accessory joints, as this will eliminate ingress of water – tape the pipe insulation to a thickness of 10mm or more, as shown. Gas side Prepared at site GB RBM-Y129 (Gas side) (Prepared at site) RBM-Y071 (Gas side, Liquid side), RBM-Y129 (Liquid side) Seal the joint with urethane foaming agent, etc. To Indoor Unit To Outdoor Unit Liquid side Prepared at site Prepared at site Cut by approx. 60° Heat insulating pipe for piping Bring them face to face Cut by approx. 90° To Outdoor Unit Use insulator with a heat resistance of 120° C or over for gas pipes. To insulate the Branching Pipes, use a T-Shaped Joint cover with a thickness of 10mm or over – or a machined insulation portion, as shown. Place them edge to edge Pipe heat insulator prepared at site Gas branching header Heat insulating pipe for piping Seal with vinyl tape Pipe heat insulator Prepared at site To Indoor Unit Liquid branching header When the selected pipe size prepared at site differs from the size of the branching header pipe, cut the centre of the connecting section with a pipe cutter as shown. Place them edge to edge Heat insulator included accessory Pipe heat insulator prepared at site If the number of Indoor Units to be connected is less than the number of connections on the Branching Header, braze a pipe cap to the unused connectors. 150 Branching Pipe Heat insulator (prepared at site), 10mm or over Place them edge to edge Gas side Inlet • After the heat insulating, tape to seal. Pipe cap B Taping (prepared at site) Heat insulator (prepared at site) Liquid side Heat insulator (prepared at site) Inlet B 27 Pipe cap Installation Piping • Install the branching header so that it branches horizontally. DO NOT install vertically. • Support of branching header Set a hanging metal support (prepared at site) for the branching header, after fitting heat insulation. Gas side (Horizontal line) GB (B view) Gas side Liquid side (Horizontal line) (B view) Liquid side • Be sure to insulate the branching header with the insulation provided. • Cutting position Cut the centre of each connecting section, and remove burr. • When routing the branching header at the liquid side from the opposite side, cut both ends and use a pipe cap (not supplied), as shown. To B A B Cut Cut C Cut Cut at the centre To C Pipe cap Use a mini-cutter to cut branching headers up to Ø22.2. Notes: 1. Make sure there’s a straight run of pipe at least 300mm long at the inlet side of Y-shaped Branching Joints and Branching Headers. 2. Install Y-shaped Branching Joint so they branch horizontally or vertically. In horizontal installations, set within ± 30°. 3. Install Branching Headers so they branch horizontally. 4. Do not use T-shaped Branching Joints for Branching Sections. 5. When using Y-Branches or Header Branches to prevent incorrect piping, attach a line number or name to each pipe. Note: All dimensions in (mm) 28 Installation Piping T-shape Branching Joint – to Connect Outdoor Units Branching Pipes at Gas Side/Liquid Side Pipe prepared at site To Outdoor Unit GB Connecting pipe at gas/liquid side To other Branching Pipe or Outdoor Unit Pipe arranged at site Connecting pipe at gas/liquid side To other Branching Pipe or Branching Section of main pipe Branching Pipe at gas/liquid side Connecting pipe at gas/liquid side Pipe arranged at site To Outdoor Unit • Use the included connecting pipes for gas/liquid sides to match to the appropriate pipe size. (The diagram shows a connecting example.) To other Branching Pipe or Branching Section of main pipe To other Branching Pipe or Outdoor Unit • Cutting position of connecting pipe When the selected pipe size prepared at site differs from the size of the Branching Pipe, cut the centre of the connecting section with a pipe cutter. Cut the centre 29 Installation Piping Installation of Gas/Liquid Branching Pipes Inverter Outdoor Unit GB Fixed-speed Outdoor Unit Inverter Outdoor Unit ✔ INCORRECT ROUTING Fixed-speed Outdoor Unit ✖ Balancing Branch Pipes (Oil) To Outdoor Unit Pipe prepared at site To other Branching Pipe or Outdoor Unit To other Branching Pipe or Outdoor Unit When combining two units, connect directly. Pipe prepared at site Fixed-speed Inverter Outdoor Unit Outdoor Unit Connect Balancing Pipe directly Branching Pipe for Balancing Pipe (included) Pipe prepared at site Heat Insulation Insulate liquid side, gas side and Balancing Pipes separately. Use insulator with a resistance of 120°C + for gas pipes. To insulate the Branching Pipes, use a T-Shaped Joint cover with a thickness of 10mm or over – or the machined one included. (Insulation for branching is not included.) To prevent condensation or dripping – seal the Branching Pipe securely, with no gaps. Heat insulating pipe for piping Seal the joint with urethane foaming agent, etc. Seal with vinyl tape Heat insulating pipe for piping Heat insulator External dia. of Branching Pipe Drill a hole with dia. larger than external dia. of heat insulating pipe for piping 30 Installation Piping Airtight Test Carry out an airtight test after the refrigerant piping is complete. For an airtight test, connect a nitrogen gas bottle as shown, and apply pressure. • Be sure to carry out the test from the service ports of the packed valves at both the gas side and balance side. • Complete the airtight test on the service ports at liquid, gas and balance sides of the Inverter Outdoor Unit ONLY. • Keep all of the valves at gas, liquid and balance sides fully closed. Nitrogen may enter the cycle of the Outdoor Unit. Therefore, re-tighten the valve rod before applying pressure. (For all valves at gas, liquid and balance sides.) • For each refrigerant line, apply pressure gradually at gas, liquid and balance sides. Be sure to apply pressure at gas, liquid and balance sides. Never use oxygen, or a flammable noxious gas. HighLowpressure pressure gauge gauge Connected to Indoor Unit Packed valve fully closed (Gas side) Main pipe Inverter Outdoor Unit Detailed drawing of packed valve Brazing Service port at gas side To gauge manifold Packed valve at gas side Service port at liquid side Packed valve at liquid side Packed valve at balance side Service port Flare connection Piping at site Ø6.4 Copper pipe Service port To main unit To main unit Service port at balance side Gauge manifold Flare connection Packed valve fully closed (liquid side) Regulator Ø6.4 Copper pipe Nitrogen gas Piping at site Packed valve fully closed (balance side) To main unit Connected to other fixed-speed Outdoor Unit Piping at site To detect a large leakage STEP 1: 0.3MPa (3.0kg/cm2G) Apply pressure for 3 minutes or more STEP 2: 1.5MPa (15kg/cm2G) Apply pressure for 3 minutes or more To detect a fine leakage STEP 3: 3.0MPa (30kg/cm2G) Apply pressure for 24 hours • Check for a reduction in pressure. If there is no reduction in pressure this is acceptable. If there is a reduction in pressure check for leakage. (Note: If there is a difference of ambient temp. between when the pressure was applied and 24 hours later, then pressure could change by approx. 0.01MPa (0.1kg/cm2G) – so correct the pressure change.) Note: All dimensions in (mm) 31 GB Installation Piping Leak Position Check If a pressure drop is detected, check for leakage at connecting points. Locate the leakage by listening, feeling, using foaming agent etc. – then re-braze or re-tighten. Air Purge GB Using a vacuum pump, complete an air purge. Never use refrigerant gas. • After the airtight test, discharge the nitrogen gas. • Connect a gauge manifold to the service port at liquid side, gas side and balance side, and connect a vacuum pump as shown. • Be sure to vacuum at liquid, gas and balance sides. Connected to Indoor Unit Packed valve fully closed (Gas side) Main pipe HighLowpressure pressure gauge gauge Inverter Outdoor Unit Detailed drawing of packed valve Service port To gauge at gas side manifold Packed valve at gas side Service port at liquid side Service port Flare connection To main unit To main unit Packed valve at balance side Brazing Service port Packed valve at liquid side Service port at balance side Gauge manifold Piping at site Flare connection Packed valve fully closed (liquid side) Vacuum pump Piping at site Packed valve fully closed (balance side) To main unit Piping at site • Use a vacuum pump with high vacuum carry-over degree (0.750mmHg or less) and large displacement (40L/min. or more). • Perform vacuuming for 2 or 3 hours, though time depends on pipe length. Confirm that all packed valves at liquid, gas and balance sides are fully closed. • If vacuum does not reach 0.750mmHg or less even after pumping for 2 hours or more, carry on for another hour. If it is still not reached even after 3 hours, check for leaks. • When vacuum has reached 0.750mmHg or less after 2 hours or more, fully close valves VL and VH on the gauge manifold, stop the vacuum pump, leave for 1 hour, and then confirm the vacuum reading has not changed. If it has, there may be a leak – so carry out a full piping check. • After the procedure has been completed, replace the vacuum pump with a refrigerant bottle and add the refrigerant. 32 Installation Piping Adding the Refrigerant After the airtight test, replace the vacuum pump with a refrigerant bottle to charge the system. Calculating the Additional Refrigerant Required The refrigerant amount at shipment does not include the refrigerant needed for the piping – so first calculate this amount, and then add it. Refrigerant charge amount shipped from the factory Outdoor Unit Model name MM- A0224HT A0280HT A0160HX A0224HX A0280HX Charging amount (kg) 15.5 17.0 5.0 7.0 9.0 The amount of additional refrigerant is calculated from the size of the liquid pipe, and its real length. Additional refrigerant charge amount at site = Real length of liquid pipe x Additional refrigerant charge amount per liquid pipe 1m. Example: Additional charge amount R (kg) = (L1 x 0.030kg/m) + (L2 x 0.065kg/m)+ (L3 x 0.115kg/m) L1: Real total length of liquid pipe Ø6.4 (m) L2: Real total length of liquid pipe Ø9.5 (m) L3: Real total length of liquid pipe Ø12.7 (m) Pipe dia. at liquid side Additional refrigerant amount/1m Ø6.4 0.030kg Ø9.5 0.065kg Ø12.7 0.115kg Ø15.9 0.190kg Ø19.0 0.290kg Ø22.2 0.420kg Charging the System • Keeping the Outdoor Unit valve closed, charge the refrigerant from the service port on the liquid side. • If the specified amount of refrigerant cannot be charged – fully open the Outdoor Unit’s valves on the liquid, gas and balance sides, then perform the cooling operation with the valve at the gas side slightly closed. • If leaks cause a shortage of refrigerant – recover the refrigerant from the system, and recharge with new refrigerant to the total refrigerant charge. Note: All dimensions in (mm) 33 GB Installation Piping Additional Charge Amounts GB Pipe Length (m) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Ø6.4 0.030 0.060 0.090 0.120 0.150 0.180 0.210 0.240 0.270 0.300 0.330 0.360 0.390 0.420 0.450 0.480 0.510 0.540 0.570 0.600 0.630 0.660 0.690 0.720 0.750 0.780 0.810 0.840 0.870 0.900 0.930 0.960 0.990 1.020 1.050 1.080 1.110 1.140 1.170 1.200 1.230 1.260 1.290 1.320 1.350 1.380 1.410 1.440 1.470 1.500 1.530 1.560 1.590 1.620 1.650 1.680 1.710 1.740 1.770 1.800 Ø9.5 0.065 0.130 0.195 0.260 0.325 0.390 0.455 0.520 0.585 0.650 0.715 0.780 0.845 0.910 0.975 1.040 1.105 1.170 1.235 1.300 1.365 1.430 1.495 1.560 1.625 1.690 1.755 1.820 1.885 1.950 2.015 2.080 2.145 2.210 2.275 2.340 2.405 2.470 2.535 2.600 2.665 2.730 2.795 2.860 2.925 2.990 3.055 3.120 3.185 3.250 3.315 3.380 3.445 3.510 3.575 3.640 3.705 3.770 3.835 3.900 Liquid Pipe Diameter (mm) Ø12.7 Ø15.9 0.115 0.190 0.230 0.380 0.345 0.570 0.460 0.760 0.575 0.950 0.690 1.140 0.805 1.330 0.920 1.520 1.035 1.710 1.150 1.900 1.265 2.090 1.380 2.280 1.495 2.470 1.610 2.660 1.725 2.850 1.840 3.040 1.955 3.230 2.070 3.420 2.185 3.610 2.300 3.800 2.415 3.990 2.530 4.180 2.645 4.370 2.760 4.560 2.875 4.750 2.990 4.940 3.105 5.130 3.220 5.320 3.335 5.510 3.450 5.700 3.565 5.890 3.680 6.080 3.795 6.270 3.910 6.460 4.025 6.650 4.140 6.840 4.255 7.030 4.370 7.220 4.485 7.410 4.600 7.600 4.715 7.790 4.830 7.980 4.945 8.170 5.060 8.360 5.175 8.550 5.290 8.740 5.405 8.930 5.520 9.120 5.635 9.310 5.750 9.500 5.865 9.690 5.980 9.880 6.095 10.070 6.210 10.260 6.325 10.450 6.440 10.640 6.555 10.830 6.670 11.020 6.785 11.210 6.900 11.400 34 Ø19.0 0.290 0.580 0.870 1.160 1.450 1.740 2.030 2.320 2.610 2.900 3.190 3.480 3.770 4.060 4.350 4.640 4.930 5.220 5.510 5.800 6.090 6.380 6.670 6.960 7.250 7.540 7.830 8.120 8.410 8.700 8.990 9.280 9.570 9.860 10.150 10.440 10.730 11.020 11.310 11.600 11.890 12.180 12.470 12.760 13.050 13.340 13.630 13.920 14.210 14.500 14.790 15.080 15.370 15.660 15.950 16.240 16.530 16.820 17.110 17.400 Ø22.2 0.420 0.840 1.260 1.680 2.100 2.520 2.940 3.360 3.780 4.200 4.620 5.040 5.460 5.880 6.300 6.720 7.140 7.560 7.980 8.400 8.820 9.240 9.660 10.080 10.500 10.920 11.340 11.760 12.180 12.600 13.020 13.440 13.860 14.280 14.700 15.120 15.540 15.960 16.380 16.800 17.220 17.640 18.060 18.480 18.900 19.320 19.740 20.160 20.580 21.000 21.420 21.840 22.260 22.680 21.100 23.520 23.940 24.360 24.780 25.200 kg Installation Wiring Precautions The circuit protection device will protect the supply cable against over current. The circuit protection must be selected having due regard to the compressor starting current, such that the supply cables when sized correctly, are protected. The cable should be selected to match the nominal load of the system, in addition to the losses associated with corrections for length, temperature, impedance etc., in accordance with local codes of practice. General • Observe the Electrical Equipment Engineering Standard and Indoor Wiring Regulations. • The refrigerant piping and corresponding control wiring should be routed closely together. • For the control wires connecting the Indoor Units, Outdoor Units, and between indoor and Outdoor Units, the use of double-core shielded wires is recommended to prevent interference. • Provide each Indoor Unit with a separate method of isolation. • Supply power to each Outdoor Unit via a dedicated branch circuit, and provide a circuit breaker for each Outdoor Unit. • Connect the power supply cables to the Outdoor Unit via the built in isolator. Note: Provide separate power supplies for indoor and Outdoor Units. Wiring System Overview 3-phase 380/400/415V Circuit breaker Power switch Earth Outdoor power source Indoor power source Single phase 220/230/240V Circuit breaker power switch 35 GB Installation Wiring Table below shows the supply requirements GB MODEL STARTING CURRENT (A) RUNNING CURRENT (A) POWER COMSUMPTION (KW) MM-A0280HT 60 19.7 12.6 MM-A0224HT 60 16.2 10.2 MM-A0280HX 60 21.8 12.8 MM-A0224HX 60 18.7 10.6 MM-A0160HX 60 10.6 5.9 Note: The above data is based on the following conditions: Indoor Temperature: 27ºC DB/19ºC WB Outdoor Temperature: 35ºC DB/25ºC WB Connecting the Power Source Cable and Control Cable Insert power source cable and control cable after removing the knockout in the Piping/Wiring Panel on the front side of the main unit. Knock out (x4) for control cable and power source cables. Piping/Wiring Panel Power Source cable • Connect the electric cables and earth wire to the Outdoor isolator terminal block through a notched section at side of the electric parts box, and fix with a clamp. • Bundle the electric cables using the hole so that they are in the notched section of the electric parts box. Control Cable • Connect the control cable between Indoor and Outdoor Units plus the control cable between Outdoor Units to P-Q terminal section through a hole at the side of the electric parts box, and fix with a clamp. • Use control cable with 2-core shield wire (1.25mm2 or more) in order to prevent interference. (Non-polarity.) Electric parts box Notes: 1 Be sure to separate the power source cables and each control cable. 2 Arrange the power source cables and each control cable so they are not in contact with the bottom surface of the main unit. 3 A terminal block (X-Y) for connecting the optional Central Remote Controller is provided on the Inverter Unit. Power Supply Connections Earth Screw Isolator X-Y terminal block (For Central Remote Controller) P-Q terminal block (For wiring for control cable between Indoor/Outdoor Unit For wiring for control cable between Outdoor Units) Earth Screw (Shield Wire) 36 Installation Wiring Control Wiring Overview Earth GB Power source Single phase 220/230/240V Earth Central Remote Controller (Option) *RBC-CR64-PE (For Line 64) Release Shield wire must be connected to each Outdoor Unit Transmission wire for control between Outdoor Units Transmission wire for control between Outdoor Unit and Indoor Unit Shield wire must be connected to each Indoor Unit Standard Remote Controller Wire specification, quantity, size of crossover wire (transmission wire) and Remote Controller wire. Name Qty Size Crossover wire (between indoor and outdoor units, between outdoor units) 2 cores Specification 1.25mm2 ≤ 500m Remote controller wiring 3 cores 0.3mm ≤ 200m, 200m < 0.75mm ≤ 500m Central control remote controller transmission wire 2 cores 1.25mm ≤ 500m, 500m < 2.0mm ≤ 1000m Shielded wire 1. Crossover lines and lines from the central Remote Controller use double-core non-polar wires. Use double-core shielded wires to prevent interference. Connect the ends of shielded wires and insulate the final end. Provide two ground points: one at the central Remote Controller and the other for the Outdoor Units. 2. Use 3-core and polar wire for Remote Controller (A, B, C terminals). Use 2-core wire for grouping wiring of Remote Controller (B,C terminals). 3. Be sure to divide the earth shield wires of the central Remote Controller and crossover into the separate lines (not crossed halfway). 37 Trial Operation Contents Final Installation Checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Adjustment Before Trial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Service Support Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 GB Check Function for Connection of Refrigerant Pipes and Control Transmission Lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Function to Start/Stop Indoor Units From an Outdoor Unit . . . . . Trial Cooling Operation Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collective Start/Stop (On/Off) Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Individual Start/Stop (On/Off) Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarm Clear Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clearing a Central Remote Controller/with 7 day Timer . . . . . . . Clearing the Interface PCB of an Inverter Outdoor Unit . . . . . . . Clearing an Alarm by Resetting the Power Source . . . . . . . . . . . Remote Controller Identification Function . . . . . . . . . . . . . . . . . Forcing the Electronic Control Valve (PMV) ‘Fully Open’– on the Indoor Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forcing the Electronic Control Valve (PMV) ‘Fully Opened/Fully Closed’ – on the Outdoor Unit . . . . . . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 .41 .42 .43 .44 .45 .45 .45 .46 .46 . . . . .47 . . . . .47 Trial Operation Final Installation Checks Precautions Ensure that the electrical cable used for power supply and control of the system is unable to come into contact with either service valves or pipework which are not insulated. Electrical Wiring When installation is complete, check that all power supply and interconnecting wiring has been appropriately protected. Refrigerant Piping When refrigerant and drain piping have been completed, ensure that all pipework is fully insulated and apply finishing tape to seal the insulation. Adjustment Before Trial Operation Automatic Address Between Indoor and Outdoor Units Turning on the power for the first time after the system has been installed starts the Automatic Address procedure. It usually takes between 3 and 5 minutes to complete – but in some cases, can take up to 20 minutes. During Automatic Address the System cannot be Operated If the Operate button on the indoor unit is pressed during Automatic Address, the following will happen: 1. The operation light on the remote control will come on; 2. The fan on the Indoor Unit will start or stop, according to the mode; 3. Cool air will not come out, because the Outdoor Unit is off. When Automatic Address procedure is complete, normal operation starts automatically. Automatic Address Reactivation Once control of the Indoor Unit has been confirmed, Automatic Address will only be reactivated when: • the PC board of the Indoor Unit is replaced, and power is turned on for the first time. • a new Indoor Unit is added, and power is turned on for the first time. 39 GB Trial Operation Service Support Functions Check Function for Connection of Refrigerant Pipes and Control Transmission Lines • When grouping operation of the Remote Controller is performed and the connected Outdoor Units are used, the check function does not work. • Only use this facility to check lines one by one in a single Outdoor Unit. Checking multiple lines at the same time may cause faulty readings. Procedure Both outdoor/Indoor Unit sides Power ON System capacity check When setting SW01 on the I/F PCB of the Inverter Outdoor Unit to "1", SW02 to "3", and SW03 to "3’, the number of the Outdoor Units (including Inverter Unit) connected to the system is displayed on the 7-segment LED (A). Check that this display agrees with the expected number of Outdoor Units. Checking the number of Indoor Units When setting SW01 on the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit to "1", SW02 to "4", and SW03 to "3", the number of Indoor Units connected to the system is displayed on 7-segment LED (A). Check that this display is consistent with the expected number of Indoor Units. SW01, 02, 03: Rotary switch SW04, 05: Push switch SW08: Dip switch Indoor temp. (˚C) GB This function is provided to check misconnection of the refrigerant piping and the control transmission line between Indoor and Outdoor Units by the switches on the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit. However, be sure to check items described here before implementing this check function. Set the switch on the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit to the following values. SW01 to "2", SW02 to "1", SW03 to "1": Cooling operation. SW02 to "2" SW02 to "1" Outdoor temp. (˚C) Operation Push the push-switch SW04 on the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit for 2 seconds or more. Check that the display of the 7-segment LED (B) is "CC" for the cooling operation. After 15 minutes, check 7-segment LED (B) for the number of Indoor Units miswired. ("00" is displayed if there is no applicable unit.) Then, set SW01 to "5" and SW02 and SW03 to the address of each unit (*2) to view the check code. When the switch setting has matched the address of the miswired Indoor Unit, "9A" is displayed on the 7-segment LED (B). It takes 15 minutes for 1 system check. *1 Besides the miswired Unit(s), the number of Units displayed on the 7-segment LED includes the Indoor Units sending a check code. Verify the miswired Unit(s) using the check code. *2 After check, return display select switches SW01, SW02 and SW03 on the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit to "1". SW03 1 to 16 1 1 to 16 1 to 16 2 17 to 32 1 to 16 3 33 to 40 Completion 40 Address of indoor unit Displayed on 7 segment LED [A] SW02 Trial Operation Service Support Functions Function to Start/Stop Indoor Units From an Outdoor Unit No. Function (1) Trial cooling The modes of all the connected indoor [Setup] operation units are collectively changed to trial Push SW04 for at least 2 seconds under cooling operation modes. condition of SW01 “2”, SW02 “5”. NOTE: [Clear] Control operation as same as that of normal trial operation from the remote Cleared from the remote controller when SW01 and SW02 are changed to other controller is performed. positions. All the connected indoor units are operated [Setup] (2) Collective operation Outline Clear Setup collectively. Push SW04 for at least 2 seconds under NOTE: condition of SW01 “2”, SW02 “7”. Operation contents follow to the setup on [Clear] the remote controller. Cleared from the remote controller. Collective All the connected indoor units are stopped [Setup] stop collectively. Push SW05 for at least 2 seconds under condition of SW01 “2”, SW02 “7”. [Clear] Cleared from the remote controller. (3) Individual The specified indoor unit is operated. [Setup] operation NOTE: To start an indoor unit, set “16” in SW01 and Operation contents follow to the setup on the remote controller. the address number of the indoor unit (1 to 20) in SW02 and SW07, and then push Other indoor units stay as they are. SW04 for at least 2 seconds. [Clear] Cleared from the remote controller. Individual The specified indoor unit is stopped. [Setup] stop NOTE: Push SW05 for at least 5 seconds. Other indoor units stay as they are. [Clear] Cleared from the remote controller. Note: This start/stop function only sends mode signals for starting, stopping, operation, etc., from the Outdoor Unit to the Indoor Unit(s). If the Indoor Unit did not follow the sent signal, there is no function to re-send the signal and force the Unit to follow the command. 41 GB Trial Operation Service Support Functions Trial Cooling Operation Function This function changes the modes of all the Indoor Units to trial operation modes. It is operated by the switch on the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit. GB Procedure Power ON Set SW01 on the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit to "2", SW02 to "5", and SW03 to "1". SW01, 02, 03: Rotary switch SW04, 05: Push switch SW08: Dip switch Push the switch SW04 on the PCB of the Inverter Outdoor Unit for 2 seconds and more. Operation Check that the mode on the Remote Controller of the Indoor Unit is Trial Cooling. ("L" is displayed.) Check that "-C" is displayed on the 7-segment LED (B) of the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit. Operation check Return SW01 to "1", SW02 to "1", and SW03 to "1" on the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit. Stop/Completion 42 Trial Operation Service Support Functions Collective Start/Stop (On/Off) Function This function starts/stops all the Indoor Units by the switch on interface PCB of the Inverter Outdoor Unit. Procedure GB Power ON If an alarm has been already displayed as SW01 "1’, SW02 "2", SW03 "1", return the status to Normal (see Troubleshooting), and then execute a trial operation. Set the operation mode of the Remote Controller. (If Setup is not executed, operation is performed under the present mode.) (FAN, COOL, HEAT) Set SW01 to "2", SW02 to "7", and SW03 to "1" on interface PCB of the Inverter Outdoor Unit. SW01, 02, 03: Rotary switch SW04, 05: Push switch SW08: Dip switch Push the switch SW04 for 2 seconds or more on interface PCB of the Inverter Outdoor Unit. Operation Operation Check (When the discharge temp. does not change, even if COOL/HEAT is set on the Remote Controller, then miswiring is likely.) Indoor Units operate. Push the push-switch SW05 for 2 seconds or more on interface PCB of the Inverter Outdoor Unit. Stop After trial operation, return the display select switches SW01, SW02, and SW03 to "1". Completion 43 Trial Operation Service Support Functions Individual Start/Stop (On/Off) Function This function starts/stops the Indoor Units individually by the switch on the interface PC board of the Inverter Outdoor Unit. GB Set SW01 to "16", and SW02 and SW03 to the Indoor Unit to be operated. (See table.) The nominated Units will now operate. (If the rotary switch of a nominated unit is set at anything from 2 to 16, it cannot start or stop individually. "_ _" is displayed on LED ‘B’.) Procedure Power ON When an alarm has been already displayed with setting of SW01 to "1", SW02 to "1", and SW03 to "1", return the status to Normal (see Troubleshooting) and then perform the Trial Operation. The Trial Operation is not performed for Indoor Units with group operation on the Remote Controller. Set the operation mode on the Remote Controller. (If not set, operation continues under the present mode.) (FAN, COOL, HEAT) Match the display on the interface PCB of the Inverter Outdoor Unit in the following table. SW01, 02, 03: Rotary switch SW04, 05: Push switch SW08: Dip switch Push switch SW04 Unit for 2 seconds or more. Operation Operation check (If the temperature of discharged air does not change, even if Cool mode is set on the Remote Controller, miswiring is likely.) The Indoor Unit starts operation. To be started/stopped individually Push switch SW05 for 2 seconds or more. Stop After trial operation, return SW01, SW02, and SW03 to "1". 44 SW01 SW02 SW03 To be operated 16 1 ~ 16 1 From address 1 to address 16 individually 16 1 ~ 16 2 From address 17 to address 32 individually 16 1~8 3 From address 33 to address 40 individually Trial Operation Service Support Functions Alarm Clear Function Clearing a Central Remote Controller/with 7 day Timer This clears the alarm so that the Outdoor Unit can resume operation without having to reset power. "CHECK" button • Push the ‘CHECK’ button on the remote control panel for at least 5 seconds. • To clear the check code for that Remote Controller – push the ‘CHECK’ button for at least 15 seconds. (Using the ‘Reset’ hole can also clear the check code.) Clearing the Interface PCB of an Inverter Outdoor Unit This clears the alarm so that the Outdoor Unit can resume operation without having to reset power. However, this does not clear the check code in the Remote Controller – this is done either by the method described previously, or by using the ‘Reset’ hole. Procedure Set the switches on interface PCB of the Inverter Outdoor Unit, SW01 to "2", SW02 to "16", and SW03 to "1". Push switch SW04 for 5 seconds or more. SW01, 02, 03: Rotary switch SW04, 05: Push switch SW08: Dip switch Also alarms in the indoor and lock alarm are released. (However, the check code remains in the Remote Controller.) After then, alarms are detected as usual. Display on 7-segment LED (B) changes to "CL" (for 5 seconds). 45 GB Trial Operation Service Support Functions Clearing an Alarm by Resetting the Power Source Be sure to reset the power sources of both the Outdoor and Indoor Units. • Turn the power OFF. GB • Turn the power ON for the Outdoor Unit first. • Turn the power ON for the Indoor Unit next. Note: Even if the power source of the Outdoor Unit is re-set, the fault code is still displayed on the Indoor Unit. To clear this, hold down the ‘CHECK’ button on the Remote Controller for at least 15 seconds. Remote Controller Identification Function This function identifies the Remote Controller connected to each Outdoor Unit. Procedure Power ON Set the switches on interface PCB of the Inverter Outdoor Unit, SW01 to "2", SW02 to "4", and SW03 to "1". SW01, 02, 03: Rotary switch SW04, 05: Push switch SW08: Dip switch Push switch SW04 for 2 seconds and more. Operation "NON-PRIORITY" display on the connected Remote Controller flashes. "11" is displayed on 7-segment LED B. Check connected remote controller Push switch SW04 or SW05 for 2 seconds or more. Completion Other completion conditions: 1. Send operation continued for 10 minutes. 2. SW01, SW02 or SW03 moved to other position. 46 Trial Operation Service Support Functions Forcing the Electronic Control Valve (PMV) ‘Fully Open’ – on the Indoor Unit This function forces the electronic control valves open in all the Indoor Units for 2 minutes. It is activated by a switch on the interface PCB of the outdoor Inverter Unit. Usually, turning on the power to an Indoor Unit once fully closes the PMV – this function is used when you want to open the PMV fully for operation after the power has been turned off a second time. Procedure Set SW01 to "2", SW02 to "3" and SW03 to “1” on interface PCB of the Inverter Outdoor Unit, and push SW04 for 2 seconds or more. (7-segment LED [B] changes to "FF" for 2 minutes.) Clear Following Setup, the PMV automatically returns to its normal open pulse after 2 minutes. It is only opened fully for 2 minutes when it receives the FULL OPEN signal from the Outdoor Unit. Forcing the Electronic Control Valve (PMV) ‘Fully Opened/Fully Closed’ – on the Outdoor Unit This function opens or closes the electronic control valve of an Outdoor Unit for 2 minutes. Fully Open Short circuit CN30 on the interface PC board of the Inverter Outdoor Unit. Fully Closed Short circuit CN31 on the interface PC board of the Inverter Outdoor Unit. Clear Both Fully Open and Fully Closed return to the normal open pulse after 2 minutes. Be sure to remove the short circuit after confirmation. Notes: If bit 1 of DIP SW08 is ON PMV1 and PMV2 (Refrigerant Control) electronic control valves are turned on. If bit 1 of DIP SW08 is OFF PMV3 (Cooling Bypass) electronic control valve is turned off. 47 GB Troubleshooting Contents Remote Controller ‘Check’ Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 GB Main Remote Controller . . . . . . . . Operating and Reading the Check Room Remote Controller . . . . . . . . Operating and Reading the Check ....... Display ....... Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 .49 .51 .51 Self-Diagnostic Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit . . . . . . . . . . .54 Cautions on Refrigerant Leakage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 48 Troubleshooting Remote Controller ‘Check’ Display Main Remote Controller Operating and Reading the Check Display Push the CHECK button, and the identification number of the faulty Indoor Unit is shown in the Temperature Setup section of the display – and the check code is shown in the TIME section of the display. If the air filter cleaning sign is displayed, the number of Indoor Units with a filter problem is indicated, followed by the check code. LCD Display "Standby" Mode: • When combination of Indoor Units is over the capacity. • When Indoor Unit with command excepted by operation mode select switch. • When phase-sequence of power wiring is incorrect. Check Switch • Push for 0.5 seconds to display CHECK code. • Push for 3 seconds to reset indoor microprocessor. (While indoor microprocessor is locked by ALL STOP alarm.) • Push for 10 seconds to clear check data. Reset Switch • Push the switch inside the hole with pin. The Remote Controller resets initialised. (All data is cleared.) 49 GB Troubleshooting Remote Controller ‘Check’ Display 7-Segment Display Hexadecimal notation Decimal notation GB Filter Data Example: A Filter signal is sent from No. 1 and No. 15 units under grouping operation. Check Data Unit No. Check code detected at first Check code detected at last Example: Room Temp. sensor of No. 1 is defective. In No. 15, first the Heat Exchanger sensor has failed. Next, the indoor/outdoor inter-unit wire (bus communication line) is defective. After 3 seconds 50 Example: There is no check data. Troubleshooting Remote Controller ‘Check’ Display Room Remote Controller Operating and Reading the Check Display Push the CHECK button, and the identification number of the faulty Indoor Unit (1 – 16) is shown in the Temperature Setup section of the display – along with the check codes of up to 2 problems. If there is a filter display, the number of the Indoor Unit with a filter problem is shown on the right. LCD Display "Standby" Goes On: • When the phase sequence of the power wiring is incorrect. • When the combination of Indoor Units is over the capacity of the Outdoor Units. • When ‘Heating’ is selected and the dominant operational mode is ‘Cooling’ – and vice versa. Reset Switch • Push the switch in the hole with pin. The Remote Controller resets the power source. (All data is cleared.) Check Switch • Push for 0.5 seconds to display CHECK code. • Push for 3 seconds to reset indoor microprocessor. (While indoor microprocessor is locked by ALL STOP alarm.) • Push for 10 seconds to clear check data. 51 GB Troubleshooting Remote Controller ‘Check’ Display 7-Segment Display Hexadecimal notation Decimal notation GB Display on Check Monitor FILTER sign Indoor Unit No CHECK code Filter Data Example: A Filter signal is sent from No. 1 and No. 16 units under grouping operation. Check Data Example: Room temp. sensor of No. 1 is defective. In No.16, first the heat exchanger sensor has failed. Next, inter-unit wire (serial signal line) of indoor/outdoor is defective. Example: There is no check data. 52 Troubleshooting Self-Diagnostic Function Liquid crystal remote controller CHECK code STANDBY display Over capacity Abnormal phase connection Indoor drain overflow alarm Fixed Speed outdoor unit Inverter outdoor unit Remote Control Remote Control Inverter serial signal short circuit (High level refrigerant detected if RBC-RD2-PE fitted) Four-way valve alarm Outdoor heat exchanger sensor (TE1) short circuit Discharge temp. sensor (TD1) short circuit Discharge temp. sensor (TD2) short circuit Suction temp. sensor (TS) short circuit High pressure sensor (Pd) short circuit Low pressure sensor (Ps) short circuit Pressure sensor (Pd/Ps) miswiring Discharge temp. (TD1) protective operation Discharge temp. (TD2) protective operation Low Hz time discharge temp. (TD1) protective operation Suction temp. (TS) protective operation High pressure (Pd) protective operation Low pressure (Ps) protective operation Fixed-speed 1 high pressure SW short circuit Fixed-speed 2 high pressure SW short circuit Fixed-speed 1 IOL, OCR short circuits Fixed-speed 2 IOL, OCR short circuits Inverter IOL short circuit Mg-SW deposit controlling display Outdoor Unit power source phase order miswiring Extension IC, EEPROM short circuit Indoor/Outdoor error Indoor/Outdoor communication short circuit No. of connected indoor units over capacity Connected indoor units over capacity Outdoor unit back-up operation prevented Reduction of No. of server outdoor units No. of server outdoor units over capacity Server outdoor address incorrect Outdoor master unit incorrect Server outdoor unit error Oil temp. (TK1) sensor short circuit Oil temp. (TK2) sensor short circuit Oil temp. (TK3) sensor short circuit Oil level low detection Oil temp. (TK1) detection error Oil temp. (TK2) detection error SV3C valve blockage detection SV3C valve leakage detection PMV refrigerant leakage detection Indoor address undefined* Outdoor address undefined* Missing of R phase Remote control serial signal circuit “99” Indoor Unit Indoor Unit Outdoor Unit Indoor sensor (TA) short or open circuit “0C” Indoor heat exchanger sensor (TC1) short circuit “93” Indoor heat exchanger sensor (TC2) short circuit “94” Indoor pressure sensor short circuit “b9” Motor short circuit “11” Drain pump fault “0b” Refrigerant circulation amount shortage judgement “9F” Indoor/outdoor communication short circuit “95” Central management communication short circuit “97” Central management address set up fault “98” External input display fault “b5” (Low level refrigerant leak if RBC-RD1-PE fitted) External interlock display fault “b6” (High level refrigerant leak if RBC-RD1-PE fitted) Indoor Unit miswiring/misconnection “9A” Indoor P.C. board short circuit “12” Outdoor IPDU High pressure SW circuit G-Tr short-circuit protective operation Current detection circuit Compressor error Compressor breakdown TH sensor circuit Heat sink overheat protective operation “21” “14” “17” “1d” “1F” “d3” “dA” “04” – “08” “18” “A0” “A1” “A2” “AA” “b4” “Ab” “A6” “bb” “AE” “A7” “22” “bE” “E1” “F0” “E6” “F1” “E5” “bd” “AF” “1C” “Eb” “95” “96” “89” “8c” “8d” “8E” “8F” “d1” “d2” “d4” “d5” “d6” “d7” “d8” “d9” “db” “dC” “dd” “dE” “dF” “87” – “18” “A0” “A1” “A2” “AA” “b4” “Ab” “A6” “bb” “AE” “A7” “22” “bE” “E1” “F0” “E6” “F1” – “bd” “AF” “1C” – – – – – – – – “d1” – “d4” “d5” “d6” “d7” “d8” “d9” “db” “dC” “dd” – – “87” Outdoor Unit Interface segment CHECK code *: No display on the remote controller Note: To retrieve fault codes, ensure rotary switches 1, 2 and 3 on the Outdoor Interface PCB (MCC-1343-01) are all set to 1 (factory default setting). 53 GB Troubleshooting Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit Check code 04 Detected position Interface GB Check code name Inverter communication alarm Cause Inverter serial signal Interface Four-way valve circuit Check item Serial signal from inverter was interrupted. •Outdoor P.C. board (Interface, INV) error. •Check communication connector (CN600) between outdoor interface and INV P.C. boards. 1000ppm refrigerant detected in compressor housing •Check integrity of refrigeration pipework 4 way valve Abnormal refrigeration cycle data detected during heating operation. (Check all Outdoor Units) •Check 4 way valve body error. •Check 4 way valve coil and connection. •Check resistance characteristics of TS and TE sensors •Check output voltage characteristics of Pd and Ps pressure sensors. •Check fixed speed compressor power supply wiring and magnetic switch error. High level refrigerant detected if RBC-RD2-PE is fitted 08 Problem detection condition 0b Indoor Indoor drain overflow alarm Float switch •Float switch operates continuously for 2 minutes. •Float switch circuit disconnected or connector was out of place. •Check connection of float switch connector (CN10). •Check drain pump operation. •Check drain pump circuit. •Check blockage of water drain pipe. •Check indoor P.C. board error. 0C Indoor Indoor TA sensor alarm Indoor temp. sensor (TA) Sensor resistance value was infinity or zero (Open, Short). •Check connection and wiring of TA connector (CN04). •Check characteristics of TA sensor resistance value. •Check indoor P.C. board error. 11 Indoor Indoor fan motor Indoor fan motor Status that detection value alarm circuit of motor speed was out of target was detected continuously. •Check connection and wiring of fan connector (CN07, CN18). •Check running condenser error for indoor fan. •Check fan motor error. •Check indoor P.C. board error. •Check effect of outside air process (OA). 12 Indoor Other indoor error Indoor P.C. board Indoor P.C. board did not (EEPROM/ operate correctly. Peripheral circuit) •Check power source voltage. •Check noise of peripheral equipment. •Check power source transformer output voltage (DC12V). 14 Inverter G-Tr short-circuit protective system error Inverter over-current protective circuit •Check power source wiring. •Check connection of connector on inverter P.C. board. •Check reactor connection. •Check AC fuse disconnection. •Check cause of abnormal overload operation. •Check inverter compressor error and rare short. •IGBT conductive check. •Check shortage of capacitor capacity. •Check outdoor P.C. board (INV) error. Instantaneous over-current was detected when inverter compressor was activated. 54 Troubleshooting Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit Check code Detected position Check code name Cause Problem detection condition Check item 17 Inverter Current detection Inverter current circuit system detection circuit alarm Current flows over the set value when inverter compressor stop was detected. 18 Interface TE1 sensor alarm Outdoor heat exchanger sensor (TE1) Sensor resistance value was •Check connection of TE1 sensor infinity or zero (Open, Short) connector. (automatic back-up operation •Check characteristics of TE1 sensor after judgment). resistance value. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. 1C Interface Extension IC, EEPROM alarm Outdoor interface Outdoor P.C. board P.C. board circuit (Interface) did not operate correctly. 1d Outdoor Compressor alarm Inverter compressor system circuit Over-current was detected several seconds after inverter compressor was activated. • Check inverter compressor lock. • Check power source voltage (AC380 to 415V ± 10%). • Check wiring of inverter compressor system and miss-phase. • Check connection of connector on inverter P.C. board. • Conductive check for crank case heater. (Activation error check by liquid stagnation in compressor). • Check outdoor P.C. board (INV) error. 1F Outdoor Compressor break down Inverter current detection circuit After inverter frequency reduced by current release, over-current was detected and stopped. • Check power source voltage (AC380 to 415V ± 10%). • Check cause of abnormal overload operation. • Check current sensor detection circuit system. • Check outdoor P.C. board (INV) error. 55 •Check wiring of current detection circuit system. •Check outdoor P.C. board (INV) error. •Check power source voltage. •Check power source noise. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. GB Troubleshooting Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit Check code Detected position Check code name Cause Problem detection condition Check item 21 Outdoor •Inverter highpressure SW system alarm Inverter highpressure SW system circuit High-pressure SW or IOL operated. • High-pressure Pd ≥ 2.5MPaG: [21] is displayed • High-pressure Pd < 2.5MPaG: [E5] is displayed •Check inverter high-pressure SW error. •Check IOL operation and case temp. up. (Check cause of overload operation.) •Check service valve full open. •Check connection of outdoor fan connector. •Check outdoor fan motor, running condenser error. •Check blockage of outdoor PMV. 1) Refrigerant reducing circuit (PMV1, PMV2). 2) Cooling bypass circuit (PMV3). 3) Liquid line stopping check valve (Cooling only model). •Check blockage of outdoor/indoor heat exchanger. •Short-circuit status between outdoor discharge air and suction air. •Check Pd pressure sensor error. •Check blockage of hot gas bypass SV2 circuit. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. •Check open valve status of indoor PMV. •Check miswiring of communication line between indoor and outdoor. 22 Interface High-pressure protective operation Pd sensor detection value High pressure up protection by high-pressure Pd sensor detected 3.3MPaG or more. •Check Pd pressure sensor error. •Check service valve full open. •Check cause of overload operation. •Check connection of outdoor fan connector. •Check outdoor fan motor, running condenser error. •Check blockage of outdoor PMV. 1) Refrigerant reducing circuit (PMV1, PMV2). 2) Liquid line stopping check valve (Cooling only model). •Check blockage of outdoor/indoor heat exchanger. •Short-circuit status between outdoor discharge air and suction air. •Check blockage of hot gas bypass SV2 circuit. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. •Check indoor side fan system error (cause of air volume down). •Check open valve status of indoor PMV. •Check miswiring of communication line between indoor and outdoor. GB 56 Troubleshooting Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit Check code 89 Detected position Interface Check code name Indoor capacity over Cause Problem detection condition Total connected capacity of indoor units greater than outdoor units Total capacity of indoor units was 135% more than total capacity of outdoor units. Check item •Check indoor unit connection capacity. •Check indoor unit HP capacity. •Check outdoor HP setup. •Check outdoor P.C. board (INV) error. GB 8C Interface Outdoor unit Heat mode back-up operation selection during prevented set-up Operation mode of the system •If outdoor unit back-up operation is being changed to HEAT during set-up heating operation is not available. operation setup of outdoor unit. 8d Interface Reduction of No. of connected outdoors No. of connected No. of connected outdoor outdoor units units was judged to be less communication than No.of units stored in memory of EEPROM. [NOTE] If this code is displayed when back-up operation of outdoor error was performed, set “Alarm clear”. •Check connection of communication connector. •Check communication line between outdoor units. •Check power source OFF (power source breaker) of outdoor unit. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. •Check outdoor back-up setup. 8E Interface Excessive No. of connected outdoors No. of connected No. of outdoor units outdoor units exceeded 5. communication •Check connected No. of outdoor units (Max. 5 units per 1 system). •Check communication line between outdoor units. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. 8F Interface Constant-speed outdoor address duplication Duplication of manual address switch setup of fixed-speed outdoor Address No. of fixed-speed outdoor unit was duplicated when address setup of outdoor unit was performed manually. •Check address switch setup of fixed-speed outdoor. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. 93 Indoor Indoor TC1 sensor alarm Indoor gas pipe temp. sensor (TC1) •Sensor resistance value was •Check connection of TC1 sensor infinity or zero (Open, Short). connector (CN12). •Check characteristics of TC1 sensor resistance value. •Check indoor P.C. board error. 94 Indoor Indoor TC2 sensor alarm Indoor liquid pipe temp. sensor (TC2) •Sensor resistance value was •Check connection of TC2 sensor infinity or zero (Open, Short). connector (CN05). •Check characteristics of TC2 sensor resistance value. •Check indoor P.C. board error. 57 Troubleshooting Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit Check code Detected position Check code name Cause Problem detection condition Check item 95 Interface Communication alarm between indoor and outdoor Inter-unit wire between indoor and outdoor (PQ control line) • Communication was interrupted. • There was no inverter outdoor unit. 96 Interface Disagreement detected between indoor and outdoor address Inter-unit wire between indoor and outdoor (PQ control line) • No of connected indoor units • Check No. of indoor units connected to exceeded 40. outdoor. • Connected to other outdoor • Check connection and miswiring of system or central communication line (PQ) between indoor management remote and outdoor. controller. • Check connection of central management remote controller wiring. (Check connection and miswiring of communication line (XY).) • Check outdoor P.C. board (Interface) error. 97 Indoor BUS communication alarm (1) Central management system communication circuit Communication of central management system was interrupted. • Check communication line (XY) at outdoor side or indoor side. • Check connector (CN15) on indoor P.C. board. • Check indoor power source wiring and voltage. • Check central management controller and indoor power source system. (Check whether one side is not turned on.) • Check peripheral noise. • Check indoor P.C. board error. • Check power failure. (Problems may be caused by central management side by power failure. The returns to normal status by resetting power source.) 98 Indoor BUS communication alarm (2) Central management address setup Addresses duplicated. • Check communication line (XY) at outdoor side or indoor side. • When grouping operation is performed, check communication line of indoor unit. [NOTE] When connecting XY communication line to indoor unit (No.2 to No.16), check code [98] is displayed. • Network address duplication check. • Indoor P.C. board error check. • Check No. of connected central management controllers. (If multiple units are connected, correct to 1 unit.) • Check central management controller. GB 58 • Check power source of indoor unit. (Is power turned on?) • Check power source of outdoor unit. (Is power turned on?) • Check connection and disconnection of communication line (PQ) between indoor and outdoor. • Check connection of communication connector (CN24) of indoor P.C. board. • Check connection of communication connector of outdoor P.C. board. • Check indoor P.C. board error. • Check outdoor P.C. board (Interface) error. • Check inverter outdoor setup (Presence of setup/duplication) when check code [U][–][9][5] is displayed at outdoor. Troubleshooting Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit Check code 99 Detected position Check code name Remote controller Indoor remote controller communication alarm Cause Indoor remote controller communication circuit Problem detection condition Serial between indoor P.C. board and remote controller was interrupted. Check item • Check remote controller wire (ABC). • Check disconnection and connector contact error. • Check remote controller error. • Check indoor P.C. board error. • Check duplication of indoor unit No.1. (When grouping operation is set up.) 9A Indoor Indoor miswiring/ misconnection Miswiring or misconnection of indoor unit Change of detection value of indoor unit temp. sensor or pressure sensor after operation has started. • Judgement time: Approx. 15 minutes after activation. • Cooling: when changed value of TC1 is 5°C or less. • Check miswiring of indoor unit for which alarm is displayed. • Check blockage in pipe of indoor unit for which alarm is displayed. • Check refrigerant shortage. [NOTE] When checking miswiring, follow the steps below: 1) Check miswiring after stopping outdoor unit for 20 minutes or more. Microprocessor is locked so that miswiring check function does not operate forcibly for 2 minutes and 30 seconds after power has been turned on. 2) Check miswiring under the following conditions: In cooling Room temp. : 18 to 32°C Outside temp. : 15 to 43°C 3) When grouping operation over other outdoor system is performed, miswiring check function cannot be used. 9F Indoor Indoor PMV blockage Refrigerant circulation volume shortage Refrigerant did not flow in indoor unit. • Compared with TA temp., TC1 and TC2 temp. are continuously below 4°C for 60 minutes. • Check indoor PMV open valve status. • Check characteristics of TC1, TC2, and TA sensor resistant value. • Check indoor pressure sensor error. • Check indoor PMV connector and wiring. • Check breakage and blockage of pipe. • Check operation status of outdoor compressor. (When outdoor fan operates and compressor stops, error is shown on indoor side. In this case, check outdoor side.) A0 Interface TD1 sensor alarm Discharge temp. sensor (TD1) Sensor resistance value is infinity or zero (Open, Short). •Check connection of TD1 sensor connector. •Check characteristics of TD1 sensor resistance value. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. A1 Interface TD2 sensor alarm Discharge temp. sensor (TD2) Sensor resistance value is infinity or zero (Open, Short). •Check connection of TD2 sensor connector. •Check characteristics of TD2 sensor resistance value. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. A2 Interface TS1 sensor alarm Suction temp. sensor (TS1) Sensor resistance value is infinity or zero (Open, Short). •Check connection of TS1 sensor connector. •Check characteristics of TS1 sensor resistance value. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. A3 Interface TS2 sensor alarm Suction temp. sensor (TS2) Sensor resistance value is infinity or zero (Open, Short). •Check connection of TS2 sensor connector. •Check characteristics of TS2 sensor resistance value. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. 59 GB Troubleshooting Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit Check code Detected position Check code name Cause Problem detection condition Check item A6 Interface Discharge temp. TD1 alarm Discharge temp. (TD1) protective operation Protective stop was repeated for more than three times when discharge temp. TD1 exceeded 130°C. •Check outdoor service valve is (Gas side, Liquid side) full open. •Check blockage of outdoor PMV. 1) Refrigerant reduction circuit (PMV1, PMV2). 2) Cooling bypass circuit (PMV3). 3) Liquid line stopping check valve (cooling only model). •Check characteristics of TD1 sensor resistance value. •Check 4 way valve error. A7 Interface TS condition gas leak detection Suction temp. protective operation (TS1, TS2) Protective stop when status suction temp. TS is above the critical temp. continues for 10 minutes and was repeated for three times or more. <TS alarm critical temp.> In cooling: 60°C or more. •Check refrigerant shortage. •Check outdoor service valve (Gas side, Liquid side) full open. •Check blockage of outdoor PMV. 1) Refrigerant reducing circuit (PMV1, PMV2). 2) Liquid line stopping check valve (cooling only model). •Check characteristics of TS1, TS2 resistance value. •Check 4 way valve error. A8 Interface TE2 sensor alarm Outdoor heat exchanger sensor (TE2) Sensor resistance value is infinity or zero (Open, Short). •Check connection of TE2 sensor connector. •Check characteristics of TE2 sensor resistance value. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. AA Interface Pd sensor alarm High-pressure Pd sensor Pd sensor output voltage is zero (Sensor open). •Check connection of Pd sensor connector. •Check Pd sensor error. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. A5 Interface Misconnection of pressure sensor Miswiring of pressure sensor (Pd, Ps) • High-pressure Pd sensor and Low-pressure Ps sensor were exchanged. • Output voltage of both sensors are zero. •Check connection of high-pressure Pd sensor connector. •Check connection of low-pressure Ps sensor connector. •Check pressure sensor Pd and Ps error. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. •Check miswiring of fixed-speed compressor terminal. (Inverse operation of fixed-speed scroll compressor.) •Check compressor function error. GB 60 Troubleshooting Check Codes – Remote Controller/Outdoor Unit Check code AE Detected position Interface Check code name Detection of TD1 condition gas leak Cause Problem detection condition Check item Discharge temp. increased when small capacity of indoor operates (TD1) Protective stop when discharge temp. TD1 detected 110°C or more when inverter compressor operated at low frequency and was repeated three times. •Check refrigerant shortage. •Check blockage of outdoor PMV. 1) Refrigerant reduction circuit (PMV1, PMV2). 2) Cooling bypass circuit (PMV3). 3) Liquid line stopping check valve (cooling only model). •Check characteristics of TD1 sensor resistance value. •Check blockage of indoor filter. •Check blockage of pipe. AF Interface Phase order alarm Miswiring of phase order of outdoor unit Phase order error was detected when power was turned on. •Check phase order of outdoor power source wiring. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. b2 Interface TD3 sensor alarm Discharge temp. sensor (TD3) Sensor resistance value is infinity or zero (Open, Short). •Check connection of TD3 sensor connector. •Check characteristics of TD3 sensor resistance value. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. b3 Interface TD4 sensor alarm Discharge temp. sensor (TD4) Sensor resistance value is infinity or zero (Open, Short). •Check connection of TD4 sensor connector. •Check characteristics of TD4 sensor resistance value. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. b4 Interface Ps sensor alarm Low-pressure Ps sensor •Ps sensor output voltage was zero. •Ps pressure detected continuously 0.95MPaG or more during operation. •Misconnection of connector between Pd sensor and Ps sensor. •Check connection of Ps sensor connector. •Check Ps sensor error. •Check compressor function error. •Check 4 way valve error. •Check outdoor P.C. board (Interface) error. b5 Indoor Indoor outside input alarm Alarm display by outside input •By voltage value Vemg to be input in outside alarm input terminal. (Vemg <3.75V was detected for 60 seconds.) •When outside equipment is connected to connector (CN21): 1) Check outside equipment error. 2) Check indoor P.C. board error. •When outside equipment is not connected to connector (CN21): 1) Check indoor P.C. board. b6 Indoor Indoor outside interlock Display of outside interlock input •By voltage value Vemg to be input in outside alarm input terminal. (Vemg <1.25V was detected for 60 seconds.) •When outside equipment is connected to connector (CN21): 1) Check outside equipment error. 2) Check indoor P.C. board error. •When outside equipment is not connected to connector (CN21): 1) Check indoor P.C. board. b9 Indoor Indoor pressure sensor alarm Indoor pressure sensor Indoor pressure sensor output was zero. (After judgement, operation transits to automatic back-up operation.) •Check connection and wiring of indoor pressure sensor connector (CN07). •Check indoor pressure sensor error. •Check indoor P.C. board error. 61 GB Troubleshooting Cautions On Refrigerant Leakage Check of Density Limit The room in which an air conditioning unit is to be installed requires a design such that, should there be a refrigerant leak, the density of the gas will not exceed a set limit. GB The refrigerant R407C which is used in the system is safe, without the toxicity or combustibility of ammonia. However, since it’s an asphyxiant it poses the risk of suffocation if its density should rise excessively. Suffocation from leakage of R407C is almost non-existent. With the recent increase in the number of high density buildings, however, the installation of multi air conditioner systems is on the increase because of the need for effective use of floor space, individual control, energy conservation by curtailing heat and carrying power etc. Most importantly, the multi air conditioner system is able to replenish a large amount of refrigerant compared with conventional individual air conditioners. If a single unit of the multi air conditioner system is to be installed in a small room, select a suitable model and installation procedure so that if the refrigerant accidentally leaks out, its density does not reach the limit – and in the event of an emergency, measures can be taken before injury occurs. In a room where the density may exceed the limit, create an opening with adjacent rooms, or install mechanical ventilation combined with a gas leak detection device. The density is: Total amount of refrigerant (kg) Min. volume of the Indoor Unit installed room (m3) ≤ Density limit (kg/m3) The density limit of R407C which is used in multi air conditioners is 0.15kg/m3. Note 1: If there are 2 or more refrigerating systems in a single refrigerating device, the amounts of refrigerant should be as charged in each independent device. Outdoor Unit e.g., charged amount (10kg) Room A e.g., charged amount (15kg) Room B Room C Room D Room E Room F Indoor Unit For the amount of charge in this example: The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms A, [B] and C is 10kg. The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms D, E and F is 15kg. 62 Troubleshooting Cautions On Refrigerant Leakage Note 2: The standards for minimum room volume are as follows. (1) No partition (shaded portion). GB (2) When there is an effective opening with the adjacent room for ventilation of leaking refrigerant gas (i.e. an opening without a door, or an opening 0.15% or larger than the respective floor spaces at the top or bottom of the door). Outdoor Unit Refrigerant tubing Indoor Unit (3) If an Indoor Unit is installed in each partitioned room and the refrigerant piping is interconnected, the smallest room becomes the object. But when a mechanical ventilation is installed interlocked with a gas leakage detector in the smallest room where the density limit is exceeded, the volume of the next smallest room becomes the object. Refrigerant piping Outdoor Unit smallest room Indoor Unit Small room Medium room Large room Mechanical ventilation device – Gas leak detector The minimum indoor floor space compared with the amount of refrigerant is roughly as shown: (When the ceiling is 2.7m high) m2 Min. Indoor floor space Note 3: Range below the density limit of 0.15kg/m3 (countermeasures not needed) Ranger above the density limit of 0.15kg/m3 (countermeasures needed) Total amount of refrigerant 63 kg Environmental GB Precaution for Refrigerant Leakage This air conditioning system contains HFC R407C refrigerant gas. We recommend that the installer should compare the total amount of refrigerant contained in the system with the air volume of each of the rooms in which an indoor unit has been installed. This practice is of particular importance when installing a system with a large refrigerant volume. Using these figures, calculate the worst case refrigerant density (using the total refrigerant charge) in the unlikely event of a leak. If the resultant density level exceeds that of the standard, then either a ventilation system or alarm system, or both, must be installed. The above procedure must be completed in accordance with local, national and international standards, codes of practice and statutory requirements. Product Maintenance To minimise the chances of environmental damage and to ensure the efficient operation of the unit, it is recommended to have the air conditioner periodically checked and serviced by a qualified engineer. Product disposal Please dispose of the air conditioner unit in an environmentally responsible manner. Recycling is the preferred disposal method. When disposing of an air conditioner system, contact either the manufacturer, your local environmental control authority or a local waste disposal company for advice. Ensure all packaging material is either recycled or disposed of in accordance with local regulations. The refrigerant gas within the unit should only be removed by an authorised company. WARNING: Discharge of refrigerant to atmosphere is illegal and may lead to prosecution. 64 Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Fonctionnement en Essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Dépistage de fautes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 F 65 Introduction Sommaire Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Conditions de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Tableau de conversion des tuyaux en unités métriques/anglo-saxonnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 F 66 Introduction Précautions Prière de lire ces instructions attentivement avant de procéder à l’installation. Cet équipement doit être installé par des personnes adéquatement formées. Respecter les pratiques de travail sûres en toutes circonstances : suivre les précautions d’usage concernant les personnes à proximité des travaux. S’assurer que toutes les réglementations locales, nationales et internationales sont respectées. Vérifier que les spécifications électriques de l’unité sont conformes aux exigences imposées par le site. Retirer l’équipement de son emballage, vérifier qu’il n’est pas endommagé et qu’aucune pièce ne manque. Signaler immédiatement tout dommage éventuel. Ces unités sont conformes aux Directives CE : 73/23/EEC (Directive Basse Tension) et 89/336/EEC (Compatibilité Electromagnétique). Elles sont donc désignées pour un usage en milieux commercial et industriel. Eviter d’installer l’équipement dans les lieux où : L’évacuation d’eau peut entraîner une nuisance ou constituer un danger en cas de gel. Il existe un risque de fuite de gaz inflammable. Le pétrole est présent en forte concentration. L’atmosphère contient une forte concentration de sel (régions côtières). Une maintenance spéciale est nécessaire pour assurer la longévité de vie prévue du produit. Le débit d’air de l’unité extérieure peut être désagréable. Le niveau sonore de l’unité extérieure peut être désagréable. L’assise de l’unité extérieure n’est pas suffisamment solide pour résister au poids de celle-ci. Un vent fort risque de souffler contre la prise d’air de l’unité extérieure. Précautions requises avec les Systèmes R407C Les unités extérieures R407C utilisent des huiles synthétiques extrêmement hygroscopiques. S’assurer, de ce fait, que le système réfrigérant n’est JAMAIS exposé à l’air ou à toute forme d’humidité. Les huiles minérales ne peuvent pas être utilisées dans ces unités et leur utilisation peut entraîner une défaillance prématurée du système. N’utiliser que des équipements compatibles avec le système R407C. Ne jamais utiliser d’équipements déjà utilisés avec le système R22. Le remplissage du système R407C à partir de la bouteille de frigorigène doit se faire uniquement en phase liquide. Il est recommandé d’utiliser un distributeur calibré muni d’un voyant de niveau de liquide monté dans l’orifice central (d’entrée). 67 F Introduction Conditions de Fonctionnement –5 ~ 43°C Refroidissement –15 ~ 21°C Chauffage Température de la Pièce 18 ~ 32°C Refroidissement Humidité de la Pièce 15 ~ 29°C <80% Chauffage Refroidissement Température Extérieure 1. Normes d’Attribution de Nom de Modèle EXTERIEUR Modular Multi MM–A0280HT F A – Extérieur 0280 – 28,0kW (10HP) 0224 – 22,4kW (8HP) 0160 – 16,0kW (6HP) C – Refroidissement H – Chauffage T – Inverseur X – Vitesse fixe INTERIEUR MM–TU056 Modular Multi B C (CR) K (KR) N S (SR) SB TU U – – – – – – Type Conduit Intégré Type Plafond (Télécommande IR) Type Mur Haut (Télécommande IR) Type Carcasse Type Mur Bas (Télécommande IR) Type Conduit Intégré de Petit Diamètre (Slim) – Type Cassette à 2 Voies – Type Cassette à 4 Voies 028 042 056 080 112 140 – – – – – – 2,8kW (1HP) 4,2kW (1.5HP) 5,6kW (2HP) 8,0kW (3HP) 11,2kW (4HP) 14,0kW (5HP) 2. Plage des unités combinées Nombre d’unités combinées Plage de capacité : de 1à 5 unités : Equivalent à 14HP (0384 kW) à 46HP (1288 kW) 3. Limites des unités combinées (1) L’Unité à Inverseur devra avoir une capacité maximale équivalente à toutes les unités de cette combinaison. (2) L’unité à vitesse fixe 6 HP est uniquement disponible avec la combinaison de 14 HP et 22 HP. (Il ne peut pas être utilisé avec toute autre combinaison). 4. Conditions nominales Refroidissement Chauffage : Température Température : Température Température de de de de l’air l’air l’air l’air intérieur 27°C DB/19°C WB extérieur 35°C DB/25°C WB intérieur 21°C DB/15,5°C WB extérieur 7°C DB/6° C WB 5. Priorité de Mode Cette Unité Extérieure est réglée pour fonctionner avec le mode Chauffage comme priorité. Cette priorité peut être commutée entre les modes Chauffage et Refroidissement en utilisant l’interrupteur DIP 07 sur la Carte de Circuit Imprimé d’Interface de l'Unité Extérieure (MCC-1343-01) de la façon suivante : MARCHE ARRET Priorité Chauffage (réglé en usine) 68 MARCHE ARRET Priorité Refroidissement Introduction Composants 1. Unité Extérieure Puissance correspondante en HP Nom du Modèle Unité à Inverseur 8HP Unité à Vitesse Fixe 10HP 6HP 8HP Apparence 10HP MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX Capacité de refroidissement (kW) 22,4 28,0 16,0 22,4 28,0 Capacité de chauffage (kW) 25,0 31,5 18,0 25,0 31,5 2. Unités Intérieures (Combinaison d’Unités Extérieures) Puissance correspondante en HP 8HP 10HP 14HP Modèle Combiné MM-A~HT 0224 0280 0384 Capacité de 22,4 28,0 38,4 refroidissement (kW) Unité à 8HP 10HP 8HP inverseur Unités extérieures combinées Unité à vitesse fixe Nombre d'unités extérieures qui peuvent être connectées 16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP 42HP 44HP 46HP 0440 0504 0560 0608 0672 1064 1120 1176 44,8 50,4 0728 0784 0840 0896 0952 1008 78,4 1232 1288 56,0 60,8 67,2 72,8 84,0 89,6 95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP — — 6HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP — — — — — — 6HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP — — — — — — — — — — — 8HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP — — — — — — — — — — — — — — — — 8HP 8HP 8HP 13 16 16 18 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 40 40 40 Connexion min. en HP 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Connexion max. en HP 10,8 13,5 18,9 21,6 24,3 27 29,7 32,4 35,1 37,8 40,5 43,2 45,9 48,6 51,3 54 56,7 59,4 62,1 Tableau de conversion des tuyaux en unités métriques/anglo-saxonnes Diamètre (mm) 6,4 9,5 12,7 15,9 19,0 22,0 28,6 34,9 41,3 54,1 Diamètre nominal (pouce) 1 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1/8 1 3/8 1 5/8 2 1/8 /4 Note : 1,0MPaG = 10,2kgf/cm2G 69 F Introduction Composants 3. Unité Intérieure Nom du modèle Code de capacité/HP Capacité de Refroidissement (kW) Capacité de Chauffage (kW) MM-U056 MM-U080 MM-U112 MM-U140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 MM-TU028 MM-TU042 MM-TU056 1 1,5 2 2,8 4,2 5,6 3,2 4,8 6,4 Conduit Intégré de Petit Diamètre Type ‘SB’ MM-SB028 1 2,8 3,2 Conduit Intégré Type ‘B’ MM-B056 MM-B080 MM-B112 MM-B140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 MM-C/CR042 MM-C/CR056 MM-C/CR080 MM-C/CR112 MM-C/CR140 1,5 2 3 4 5 4,2 5,6 8,0 11,2 14,0 4,8 6,4 9,6 12,8 15,8 MM-K/KR042 MM-K/KR056 MM-K/KR080 1,5 2 3 4,2 5,6 8,0 4,8 6,4 9,6 MM-N028 MM-N042 MM-N056 MM-N080 1 1,5 2 3 2,8 4,2 5,6 8,0 3,2 4,8 6,4 9,6 MM-S/SR056 MM-S/SR080 2 3 5,6 8,0 6,4 9,6 Type Cassette à 4 Voies, Type ‘U’ Cassette à 2 Voies Type ‘TU’ Apparence F Plafond Type ‘C’ Haut Mur Type ‘K’ Carcasse Type ‘N’ Mur Bas Type ‘S’ 70 Installation Sommaire Unité Extérieure Transport de l’Unité Extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de l’Unité Extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . Plans d’Encombrement de l’Unité Extérieure . . . . . . Plans d’Encombrement de Deux Unités Connectées . . Plans d’Encombrement de Trois Unités Connectées . . Plans d’Encombrement de Quatre Unités Connectées Plans d’Encombrement de Cinq Unités Connectées . . Installation de Plusieurs Unités sur Toiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 .73 .74 .75 .76 .77 .78 .79 Tuyauterie Système de Dérivation Libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des Tuyaux de Réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distance Permise en Longueur/Hauteur entre la Tuyauterie de Réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de la Tuyauterie de Réfrigérant et Spécifications de Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collecteurs/Raccords de Dérivation (Accessoires) . . . . . . . . . . . . . . . Collecteur/Raccords de Dérivation en T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du Kit de Dérivation/Raccord de Dérivation en Y . . . Isolation Thermique de Tuyaux de Dérivation/Collecteur de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccord de Dérivation en T – pour Connecter les Unités Extérieures Installation des Tuyaux de Dérivation de Gaz/Liquide . . . . . . . . . . . Test d’Etanchéité à l’Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de l’Emplacement de la Fuite/Purge d’Air . . . . . . . . . . Calcul de Réfrigérant Supplémentaire Nécessaire . . . . . . . . . . . . . . Quantités Supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 . .82 . .83 . . . . .84 .86 .87 .88 . . . . . . . .89 .91 .92 .93 .94 .95 .96 Câblage Vue Générale du Système de Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Connexion du Câble de Source de Courant et Câble de Commande . .98 Vue Générale du Câblage de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 71 F Installation Unité Extérieure Transport de l’Unité Extérieure Chariot à fourches • Accès Frontal – Insérez les fourches dans les fentes sur les pieds de fixation. • Accès Latéral – Voyez le diagramme. Accès Frontal Accès Latéral F Chariot à fourches/Diable Chariot à fourches Pieds de Fixation Grue • Assurez-vous que le câble de levage est adéquat (voyez la table). • Immobilisez le câble de levage en le passant dans la fente pour le transport. • Protégez l’unité en cas de contact avec le câble qui pourrait la rayer ou la déformer. Protection Modèle MM-A0280HT MM-A0224HT MM-A0280HX MM-A0224HX MM-A0160HX Poids 284,0 282,0 280,0 278,0 204,0 kg kg kg kg kg Câble de levage Protection Fentes pour le Transport 72 Installation Unité Extérieure Installation de l’Unité Extérieure ≥ 20 mm ≥ 20 mm 1. Alignez les unités extérieures à des intervalles d’au moins 20 mm. Fixez les unités extérieures avec des boulons d’ancrage M12 (4 positions par unité). 20 mm Un boulon d’ancrage d’une longueur de 20 mm est adéquat. Boulon d’ancrage M12, 4 positions par unité • L’écartement des boulons d’ancrage est montré sur la figure suivante. ≥ 310 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm 755 mm 700 mm F Fente de 15 x 20 mm • Cependant, la longueur de tuyau équivalente entre l’unité extérieure la plus proche et l’unité extérieure la plus éloignée du système de cycle de réfrigération ne doit pas dépasser 20 mètres. ≥ 500 mm 2. Lors du passage de la tuyauterie de réfrigération par la base, la hauteur de fixation de la base (fondation en deux parties) doit être au moins de 500 mm. Tuyauterie de réfrigérant 3. Supports de fondation corrects pour supporter l’unité extérieure : ✖✔ Note : L’unité extérieure principale à connecter à la tuyauterie de réfrigérant principale pour les unités extérieures doit être une unité à inverseur. 73 Installation Unité Extérieure Plans d’Encombrement Unité Extérieure Nom du Modèle : MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX * Ecartement des boulons de fixation Pièce de mise à la terre de plaque inférieure Base 630 755* 100 80 100 610 (y compris pied fixe) 755 * F 790 80 4 fentes de 15 x 20 700 * 990 Base 700 * Position de boulon de base 190 245 88 Orifice de raccordement de tuyau de retour d’équilibrage raccordement conique (ØC) Orifice de raccordement de tuyau de réfrigérant (coté Gaz) Modèle ØA mm ØB mm ØC mm MM-A0280HT, MM-A0280HX MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0160HX 28,6 12,7 22,2 12,7 22,2 9,52 9,52 9,52 9,52 Orifice de raccordement de tuyau de retour d’équilibrage 60 Section à défoncer 115 130 125 Note : Toutes les dimensions sont en mm. 20 65 35 Détails des raccordement de tuyau 74 170 Section à Orifice de raccordement défoncer de tuyau de réfrigérant 173 (coté Liquide) 140 (Ecartemement des fentes) Orifice de raccordement de tuyau de réfrigérant (coté Liquide - raccordement conique (ØB) 64 500 145 2 fentes de 60 x 150 (pour le transport) 235 Orifice de raccordement de tuyau de réfrigérant (coté Gaz) - raccordement brasé (ØA) 700 1700 1560 90 750 Installation Unité Extérieure Plans d’Encombrement Deux Unités Connectées Nom du Modèle : MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT * Ecartement des boulons de fixation ≥ 20 700 * 700 * 990 990 (Y compris pied fixe) 755* 2 88 700 1700 1560 90 1 790 750 8 fentes de 15 x 20 ≥ 1550 (Arrière) ≥ 300 2000 ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (Avant) ≥ 20 ≥ 2020 No. 1 Note : Toutes les dimensions sont en mm. 2 75 Nom Unité Extérieure (Type à inverseur) Unité Extérieure (Type à vitesse fixe) F Installation Unité Extérieure Plans d’Encombrement Trois Unités Connectées Nom du Modèle : MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT * Ecartement des boulons de fixation ≥ 20 F 700 * 700 * 310 990 790 700* 310 990 1 (Y compris pied fixe) 750 12 Fentes de 15 x 20 755* ≥ 20 990 3 ≥ 1550 (Arrière) ≥ 300 88 700 1700 1560 90 2 ≥ 500 ≥ 10 ≥ 10 (Avant) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 3030 No. Note : Toutes les dimensions sont en mm. 1 2 3 76 Nom Unité Extérieure (Type à inverseur) Unité Extérieure (Type 1 à vitesse fixe) Unité Extérieure (Type 2 à vitesse fixe) Installation Unité Extérieure Plans d’Encombrement Quatre Unités Connectées Nom du Modèle : MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT * Ecartement des boulons de fixation 700 * 700 * 310 990 700* 310 990 790 700 * 310 990 2 990 4 3 88 700 1700 1560 90 1 (Y compris pied fixe) 16 Fentes de 15 x 20 750 ≥ 20 755 * ≥ 20 ≥ 20 ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (Avant) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 1550 Arrière) ≥ 300 4020 ≥ 20 ≥ 4040 No. 1 2 Note : Toutes les dimensions sont en mm. 3 4 77 Nom Unité Unité Unité Unité Extérieure Extérieure Extérieure Extérieure (Type (Type (Type (Type à 1 2 3 inverseur) à vitesse fixe) à vitesse fixe) à vitesse fixe) F Installation Unité Extérieure Plans d’Encombrement Cinq Unités Connectées Nom du Modèle : MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT * Ecartement des boulons de fixation ≥ 20 F 700 * 700 * 310 990 990 * 700 * 310 990 990 * 990 4 3 2 700 310 5 88 700 1700 1560 90 1 700 310 ≥ 500 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 20 (Avant) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 5050 No. 1 2 Note : Toutes les dimensions sont en mm. 3 4 5 78 Nom Unité Unité Unité Unité Unité Extérieure Extérieure Extérieure Extérieure Extérieure (Type (Type (Type (Type (Type à 1 2 3 4 inverseur) à vitesse fixe) à vitesse fixe) à vitesse fixe) à vitesse fixe) ≥ 1550 (Arrière) ≥ 300 5030 790 20 Fentes de 15 x 20 (Y compris pied fixe) ≥ 20 755 * ≥ 20 700 ≥ 20 Installation Unité Extérieure Installation de Plusieurs Unités sur Toiture Lorsque le Mur Extérieur est plus haut que l’Unité Extérieure ≥ 600 ≥ 300 Si un orifice peut être percé dans le mur : (Avant) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 F ≥ 20 HD Conduit d’évacuation H 1. Réglez le rapport d’ouverture de façon à ce que le volume d’air d’aspiration, Vs, venant de l’orifice devienne inférieur ou égal à 1,5m/s. Vs ≥ 1000 h 2. Hauteur du conduit d’évacuation : HD = H - h. Orifice dans mur ≥ 600 ≥ 300 S’il n’est pas possible de percer un orifice : (Avant) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 HD Conduit d’évacuation H h 1. Positionnez la base à une hauteur de 500 à 1,000 mm. Vs 2. Hauteur du conduit d’évacuation : HD = H - h. Base Note : Toutes les dimensions sont en mm. 500 – 1000 79 Installation Unité Extérieure Lorsque le Mur Extérieur est plus Bas que l’Unité Extérieure ≥ 500 ≥ 300 Installation à 1 ligne (Avant) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 (Avant) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 Installation à 3 lignes parallèles ≥ 600 (Avant) ≥ 500 F ≥ 300 Installation à 2 lignes parallèles (Avant) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 20 * Lorsque la tuyauterie de réfrigérant est passée sur l’avant de l’unité, la distance entre l’Unité Extérieure et la tuyauterie de Raccordement doit être supérieure ou égale à 500 mm. ≥ 500 ≥ 500 Tuyauterie Note : Toutes les dimensions sont en mm. Tuyauterie de Raccordement 80 Installation Tuyauterie Système de Dérivation Libre Les systèmes de dérivation suivants sont fournis de façon à augmenter la flexibilité dans le design de tuyauterie de réfrigérant. 1 Système de dérivation en ligne Unités extérieures Dérivation Unités intérieures Télécommande 2 Système de dérivation en collecteur Unités extérieures Collecteur de dérivation Unités intérieures Télécommande 3 Système de dérivation en collecteur après une dérivation en ligne Unités extérieures Dérivation Collecteur de dérivation Unités intérieures Télécommande 4 5 Système de dérivation en ligne après une dérivation en collecteur Système de dérivation en collecteur après une dérivation en collecteur Unités extérieures Collecteur de dérivation Dérivation Unités intérieures Télécommande 81 F Installation Tuyauterie ATTENTION ! Pendant l’installation – s’il y a des fuites de gaz réfrigérant, aérez la pièce. Après l’installation – vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz. Le contact entre le gaz réfrigérant et un feu peut provoquer un dégagement de gaz nocifs. Raccordement de Tuyaux de Réfrigérant Patte Panneau avant Panneau de Tuyauterie/Câblage 50 0 2. Les tuyaux de réfrigérant peuvent être acheminés par l’avant, l’arrière ou latéralement. Maximum 4 mètres ≥ F 1. Pour permettre l’accès aux raccordements de tuyauterie de réfrigérant et aux bornes de câblage électriques, ôtez les 7 boulons de fixation M5 sur le panneau avant. Pour ôter le panneau, soulevez-le et dégagez-le de ses pattes de fixation – Reportez-vous au diagramme. Tuyaux acheminés vers l’avant 3. Si les tuyaux sont acheminés par l’avant, assurez-vous qu’ils sortent via le Panneau de Câblage/Tuyauterie – (ôtez la section à défoncer) et laissez au moins 500 mm entre l’Unité Extérieure et le tuyau principal qui la raccorde à l’Unité Intérieure. Ceci permet un accès pendant l’entretien. (Le remplacement du compresseur, par exemple, nécessite un espace d’au moins 500 mm.) Tuyaux acheminés vers le bas 4. Si les tuyaux sont acheminés vers le bas, ôtez la section à défoncer dans la plaque de base de l’Unité Extérieure, permettant ainsi l’accès. Les tuyaux peuvent alors être raccordés sur le côté gauche, droit ou sur l’arrière. (Le tuyau principal de l’équilibrage devra être dans les 4 mètres). Notes : 1. Lors du brasage, utilisez de l’azote. Ceci permet d’éviter l’oxydation interne des tuyaux. 2. Utilisez toujours un tuyau propre et neuf. Assurez-vous également qu’il n’est pas contaminé avec de l’eau ou de la poussière. Vanne du côté équilibrage (huile) Vanne du côté liquide Vanne du côté gaz Diamètre extérieur de tuyau de raccordement (mm) Couple de serrage (Nm) Couple de resserrage (Nm) Ø6,4 11,8 (1,2kgf m) 13,7 (1,4kgf m) 29,4 (3,0kgf m) 3. Utilisez toujours une clé polygonale ouverte sur un raccord conique – et serrez au couple de serrage spécifié (voyez table). Note : Toutes les dimensions sont en mm. 82 Ø9,5 24,5 (2,5kgf m) Ø12,7 49,0 (5,0kgf m) 53,9 (5,5kgf m) Ø15,9 78,4 (8,0kgf m) 98,0 (10,0kgf m) Ø19,0 98,0 (10,0kgf m) 117,7 (12,0kgf m) Installation Tuyauterie Distance Permise en Longueur/Hauteur entre la Tuyauterie de Réfrigérant Unité n à vitesse fixe <Ex. 1> <Ex. 2> Unité 1 Unité 2 Unité à à Vitesse à Vitesse Inverseur Fixe Fixe Unité 1 Unité 2 Unité à à Vitesse à Vitesse Inverseur Fixe Fixe (d) Différence de hauteur entre les Unités Extérieures H3≤ 4 m Unité à Inverseur Unité Extérieure (a) Dérivation en T Tuyauterie principale Unité 1 à Unité 2 à Vitesse Vitesse Fixe Fixe Tuyauterie de raccordement d’Unité Extérieure (b) (c) La Lb LA Lc Ld LB Vanne pour Unités supplémentaires Tuyauterie de raccordement principale entre les Unités Extérieures. Longueur correspondante à la tuyauterie la plus éloignée entre les Unités Extérieures LO≤ 20 m Note : Dans < Ex. 2>, une grande quantité de réfrigérant et d’huile peut revenir à l’Unité à Inverseur. Il faut, de ce fait, régler la dérivation en T de façon à ce que l’huile n’entre pas directement. Tuyauterie de dérivation L1 Collecteur de dérivation L2 Tuyau de raccordement de l’Unité Intérieure 1 ère section de dérivation Différence de hauteur entre les Unités Extérieures H1≤ 50 m Vanne pour Unités supplémentaires a F L7 b c d e Unité Intérieure L3 Longueur correspondant à la tuyauterie la plus éloignée L≤ 125 m Différence de hauteur entre les Unités Intérieures H2≤ 30 m Longueur correspondant à la tuyauterie la plus éloignée après la première dérivation L≤ 50 m L6 L5 L4 Raccord en Y f g h i j Unité Intérieure Restrictions sur le système Notes : Combinaison des Unités Extérieures : Nombre maximal d’unités extérieures combinées 5 unités Unité à Inverseur + Unité à Vitesse Capacité maximale d’unités extérieures combinées 128,8kW/46HP Fixe (de 0 à 4 unités). Une Nombre maximal d’unités intérieures combinées 40 unités combinaison d’Unités à Vitesse Fixe Capacité maximale d’unités H2≤ 15 135% sans Unité à Inverseur n’est pas intérieures combinées H2>15 105% possible. L’Unité à Inverseur est l’Unité Extérieure principale et est directement connectée au tuyau de distribution intérieure. Montez les Unités Extérieures par ordre de capacité. (Unité à Inverseur≥ Unité 1 à Vitesse Fixe> Unité 2 à Vitesse Fixe>Unité n à Vitesse Fixe). Valeur permise Extension totale de tuyau (tuyau de liquide, longueur réelle) 250 m Section de tuyauterie LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+ L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j Longueur de tuyauterie Longueur la plus éloignée L (*) Longueur réelle 100 m Longueur équivalente 125 m de Longueur équivalente de la tuyauterie la plus éloignée venant de tuyauterie la première dérivation Li (*) Longueur équivalente de la tuyauterie la plus éloignée entre les unités extérieures LO (*) LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j 50 m L3 + L4 + L5 + L6 + j 20 m LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc Longueur équivalente maximale de la tuyauterie de raccordement d’unité extérieure Différence Hauteur entre les unités Unité extérieure supérieure 10 m Ld, La, Lb, Lc 50 m —— de intérieures et extérieures H1 Unité extérieure inférieure 30 m —— hauteur Hauteur entre les unités intérieures H2 30 m —— Hauteur entre les unités intérieures H3 4m —— *(d) est l’Unité Extérieure la plus éloignée de la dérivation et (j) est l’Unité Intérieure la plus éloignée de la première dérivation. 83 Installation Tuyauterie Sélection de la Tuyauterie de Réfrigérant et Spécifications de Remplissage Tuyauterie de dérivation Unité n Unité 2 Unité 1 à Vitesse à Vitesse à Vitesse Unité à Inverseur Fixe Fixe Fixe Tuyau de raccordement d’Unité Intérieure Unité Extérieure 1 1 Tuyauterie de raccordement d’Unité Extérieure F 1 1 2 5 5 5 5 Unité Intérieure Raccord de 6 Dérivation en Y 4 4 4 5 5 5 Tuyau de raccordem ent d’Unité Intérieure 1 ère section de dérivation HP 6 8 10 Nom du modèle MM-A0160HX MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0280HT, MM-A0280HX Côté Gaz Ø22,2 Ø22,2 Ø28,6 Côté Liquide Ø9,5 Ø12,7 Ø12,7 Dimension du Tuyau de Raccordement entre les Unités Extérieures Côté Gaz Côté Liquide Tuyau de retour d’équilibrage Ø28,6 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Ø54,1 Ø15,9 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø22,2 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Dimension de Tuyau Principal Code de capacité totale de toutes les unités extérieures Moins de 10 De 10 à Moins de 14 De 14 à Moins de 20 De 20 à Moins de 26 De 26 à Moins de 32 Supérieure ou égale à 32 Côté gaz Côté Liquide Ø22,2 Ø28,6 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Ø54,1 Ø12,7 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø22,2 Dimension Entre les Sections de Dérivation Code de capacité totale des unités intérieures en aval (*1) Moins de 4,0 De 4,0 à Moins de 6,4 De 6,4 à Moins de 13,2 De 13,2 à Moins de 19,2 De 19,2 à Moins de 25,2 De 25,2 à Moins de 31,2 Supérieure ou égale à 31,2 Note : Toutes les dimensions sont en mm. 84 5 Unité Intérieure Dimension du Tuyau de l’Unité Extérieure Moins de 16 De 16 à Moins de 20 De 20 à Moins de 26 De 26 à Moins de 32 Supérieure ou égale à 32 4 4 2 Code de capacité totale des unités extérieures 3 5 4 Tuyau de retour 2 d’équilibrage Raccord de 6 dérivation en T 3 Tuyauterie principale Tuyauterie de raccordement principale entre les Unités Extérieures kW 16,0 22,4 28,0 2 1 6 Tuyau de Dérivation de collecteur Côté gaz Côté Liquide Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Ø54,1 Ø9,5 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø22,2 5 Installation Tuyauterie 5 Tuyauterie de l’Unité Intérieure Unité Côté gaz (*4) Côté Liquide De type 028 à type 056 Ø12,7 Ø 6,4 type 080 Ø15,9 Ø 9,5 De type 112 à type 140 Ø19,0 Ø 9,5 c.-à-d. MM-SB028 = gaz Ø12,7, liquide Ø6,4 6 Raccords/Collecteurs de dérivation Nom du modèle Utilisation RBM-Y018 Code de capacité d’unité intérieure (*1) : Total inférieur à 6,4 RBM-Y037 Code de capacité d’unité intérieure (*1) : Total supérieur ou égal à 6,4 et inférieur à 13,2 (*2) Raccord de RBM-Y071 Code de capacité d’unité intérieure (*1) : dérivation en Y Total supérieur ou égal à 13,2 et inférieur à 25,2 (*2) RBM-Y129 Code de capacité d’unité intérieure (*1) : Total supérieur ou égal à 25,2 (*2) RBM-H4037 Code de capacité d’unité intérieure (*1) : Total inférieur à 13,2 Collecteur à 4 Max. 4 (*3) RBM-H4071 Code de capacité d’unité intérieure (*1) : dérivations dérivations Total supérieur ou égal à 13,2 et inférieur à 25,2 RBM-H8037 Code de capacité d’unité intérieure (*1) : Total inférieur à 13,2 Collecteur à 8 (*3) Max. 8 RBM-H8071 Code de capacité d’unité intérieure (*1) : dérivations dérivations Total supérieur ou égal à 13,2 et inférieur à 25,2 1 jeu de 3 types de tuyaux de dérivation en T comme décrit ci-dessous : La quantité requise est définie et ils sont combinés sur le site. Raccord de dérivation Tuyau de raccordement Diamètre correspondant (mm) Qté en T (pour connexion RBM-T129 Tuyau de compensation Ø9,52 1 de l’unité extérieure) Tuyauterie côté liquide Ø12,7 à Ø22,2 1 Tuyauterie côté gaz Ø22,2 à Ø54,1 1 7 aspect Quantité de Réfrigérant Supplémentaire Dimension de tuyau de liquide Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Quantité de réfrigérant supplémentaire pour tuyau de liquide 1 m (kg) 0,030 0,065 0,115 0,190 0,290 0,420 (*1) Le code est déterminé en fonction du code de capacité des Unités Intérieures connectées. Pour des informations plus détaillées, rapportez-vous à la section Introduction dans ce manuel. (*2) Si la valeur du code de capacité totale des Unités Intérieures dépasse celle des Unités Extérieures, appliquez le code de capacité des Unités Extérieures. (*3) Lorsqu’un collecteur de dérivation est utilisé, des Unités Intérieures avec un code de capacité total maximum de 6,0 peut être connecté à chaque dérivation. (*4) Si la longueur du tuyau de gaz depuis la 1ère dérivation jusqu’à une Unité Intérieure dépasse 30 m, augmenter la dimension du tuyau de gaz d’une taille, par ex. MM-U140 = Gaz Ø22,2, Liquide Ø9,5. Note : Toutes les dimensions sont en mm. 85 F Installation Tuyauterie Collecteurs de Dérivation/Raccords de Dérivation (Accessoires) Raccord de Dérivation en Y RBM-Y018 RBM-Y037 [Côté gaz] [Côté gaz] 528 571 Ø12,7 Ø9,5 Ø22,2 44 Ø31,8 Isolateur thermique Ø9,5 Ø12,7 Ø12,7 Ø9,5 Ø6,4 Ø15,9 Ø12,7 Ø9,5 Ø9,5 Ø12,7 Ø22,2 Ø19,0 Ø15,9 Ø12,7 Ø15,9 Ø9,5 Ø6,4 Ø12,7 Isolateur thermique 80 80 Ø9,5 Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Isolateur thermique 420 Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 420 [Côté Liquide] [Côté Liquide] RBM-Y129 RBM-Y071 [Côté gaz] [Côté gaz] 160 638 Ø41.3 444 253,5 126 Ø54,1 Ø54,1 (Diamètre extérieur) Ø41,3 Ø54,1 122,5 Ø34,9 Ø41,3 Ø54,1 212 (Diamètre extérieur) Ø54,1 A (Diamètre extérieur) Ø12,7 Ø22,2 Ø15,9 Ø19,0 Ø34,9 Ø22,2 Ø41,3 Ø41,3 160 Ø41,3 Ø34,9 Ø22,2 523 Ø19,0 Ø34,9 Ø22,2 Ø34,9 (Diamètre extérieur.) Ø41,3 Ø41,3 Isolateur thermique 237 Ø22,2 Ø19,0 Ø15,9 Ø19,0 Ø12,7 Ø15,9 Ø12,7 423 Ø15,9 85 Ø15,9 Ø12,7 Ø9,5 Ø19,0 Ø19,0 85 F Isolateur thermique Ø22,2 Ø28,6 120 Ø19,0 Ø15,9 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø15,9 Ø22,2 Ø28,6 100 Ø15,9 Ø19,0 Ø6,4 Isolateur thermique Ø9,5 518 Isolateur thermique Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 [Côté Liquide] Ø15,9 Ø12,7 [Côté Liquide] Ø34,9 Ø22,2 Ø19,0 194 Note : Ce tuyau de raccordement supplémentaire est utilisé si le diamètre du tuyau de gaz est inférieur ou égal à 41,3. Lors du brasage, la marge d’insertion minimale est de 15 mm. Note : Toutes les dimensions sont en mm. 86 Installation Tuyauterie Collecteur de Dérivation Note : Le diamètre de tuyau montré indique le diamètre du tuyau à être raccordé. RBM-H4037 RBM-H8037 [Côté gaz] [Côté gaz] 795 515 Ø9,5 Ø12,7 80 80 80 Ø9,5 80 80 80 80 80 80 80 Ø15,9 204 204 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø19,0 Ø2,22 Ø28,6 Isolateur thermique Ø28,6 Isolateur thermique 842 522 Isolateur thermique Isolateur thermique 75 Ø9,5 F 75 Ø9,5 Ø6,4 80 80 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø9,5 Ø6,4 80 [Côté liquide] 109 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 109 Ø9,5 80 80 80 80 80 80 80 [Côté liquide] RBM-H4071 RBM-H8071 [Côté gaz] [Côté gaz] 449 80 769 80 80 Ø9,5 80 80 209 Ø15,9 80 80 80 80 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø34,9 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Isolateur thermique Isolateur thermique 522 842 Isolateur thermique Isolateur thermique 75 Ø9,5 75 Ø9,5 Ø6,4 80 80 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 Ø9,5 Ø6,4 [Côté liquide] [Côté liquide] Raccord de Dérivation en T RBM-T129 [Côté gaz] 109 Ø9,5 109 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 Ø12,7 209 Ø9,5 Ø12,7 80 80 80 80 Ø34,9 Ø54,1 Ø22,2 Ø54,1 Ø54,1 Ø41,3 Ø54,1 Diamètre extérieur Ø28,6 Ø34,9 3 pièces 2 pièces Ø15,9 [Côté liquide] Ø22,2 Ø19,0 Ø9,53 Ø12,7 Ø22,2 Ø22,2 Ø22,2 Diamètre extérieur Ø22,2 Diamètre extérieur 3 pièces [Côté équilibrage] Ø9,52 Ø9,52 Ø9,52 Note : Toutes les dimensions sont en mm. 87 Ø15.9 2 pièces 80 80 80 Installation Tuyauterie Raccordement du Kit de Dérivation Raccord en Y pour la distribution de gaz et liquide Raccord de Dérivation en Y • Montez le raccord de dérivation en Y de façon à ce qu’il se raccorde horizontalement ou verticalement. Raccord de Dérivation en Y pour la distribution de gaz et liquide Vers autre Tuyau de Dérivation ou Unité Intérieure Sortie (1) Tuyauterie de site Admission ou B A Tuyauterie de site (Ligne horizontale) Sortie (2) Dans les ± 30° (Vue A) Raccord de dérivation en Y pour distribution liquide/côté gaz F Vers Unité Extérieure (Ligne horizontale) Dans les ± 30° (Vue B) Lorsque le diamètre de tuyau sélectionné est diffèrent du diamètre du tuyau de raccord de dérivation en Y, coupez au centre de la section de raccordement avec un coupe-tube, comme cela est montré cidessous. • Assurez-vous de monter l’isolation sur le raccord de dérivation en Y fourni avec le kit. • Position de coupe Coupez au centre • Utilisez le tuyau auxiliaire attaché pour régler le diamètre de tuyau du raccord de dérivation en Y du côté gaz ou liquide (RBM-Y071, RBM-Y129). Coupez le tuyau branché et le tuyau auxiliaire à la dimension spécifiée et ensuite brasez. Ø41,3 Ø34,9 Coupez le tuyau au centre de chaque section de raccordement et ôtez les copeaux. Ø22,2 Ø41,3 Ø34,9 Ø19,0 Ø34,9 Ø22,2 Tuyau auxiliaire sur côté gaz Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Note : Toutes les dimensions sont en mm. 88 Installation Tuyauterie Collecteur de Dérivation Isolation Thermique de Tuyaux de Dérivation Assurez-vous que l’isolation thermique couvre la tuyauterie jusqu’aux raccords d’accessoires brasés, afin d’éviter la pénétration d’eau. Enroulez un ruban sur l’isolation de tuyau sur une épaisseur supérieure ou égale à 10 mm, comme cela est montré. Côté Gaz Préparé sur site Préparé sur site Vers Unité Intérieure RBM-Y129 (Côté Gaz) (Préparé sur site) RBM-Y071 (Côté Gaz, Côté Liquide), RBM-Y129 (Côté Liquide) Scellez le raccord avec un agent moussant d'uréthane, etc. Vers Unité Extérieure Côté Liquide Conduit d’isolation thermique pour la tuyauterie Préparé sur site Coupez à environ 60° Vers Unité Extérieure Coupez à Conduit environ 90° Amenez-les face d’isolation thermique pour à face la tuyauterie Utilisez un isolateur avec une résistance thermique supérieure ou égale à 120° C pour les tuyaux de gaz. Pour isoler les tuyaux de dérivation, utilisez un couvre-joint en T avec une épaisseur supérieure ou égale à 10 mm – ou une portion d’isolation usinée, comme cela est montré. Isolateur thermique (préparé sur site) supérieur ou égal à 10 mm. Vers Unité Intérieure Collecteur de dérivation de liquide Lorsque le diamètre de tuyau sélectionné préparé sur site est diffèrent du diamètre du tuyau de collecteur de dérivation, coupez au centre de la section de raccordement avec un coupe-tube, comme cela est montré. Si le nombre des Unités Intérieures à connecter est inférieur au nombre des raccords sur le Collecteur de Dérivation, brasez un bouchon de tuyau sur les raccords inutilisés. Placez-les bord à bord Placez-les bord à bord Isolateur Isolateur thermique Isolateur thermique thermique de y compris de tuyau préparé tuyau préparé accessoire sur site sur site 150 Tuyau de dérivation F Préparé sur site Scellez avec un ruban en vinyle Isolateur thermique de tuyau Collecteur de gaz Côté Gaz Placez-les bord à bord Admission Bouchon de tuyau • Après avoir effectué l’isolation thermique, enroulez un ruban pour sceller. B Côté Liquide Enroulez un ruban (préparé sur site) Isolateur thermique (préparé sur site) Isolateur thermique (préparé sur site) 89 Admission B Bouchon de tuyau Installation Tuyauterie • Montez le collecteur de dérivation de façon à ce qu’il se raccorde horizontalement. NE L’installez PAS verticalement. • Support de collecteur de dérivation Exécutez un support métallique de suspension (préparé sur site) pour le collecteur de dérivation, après le montage de l’isolation thermique. Côté Gaz (Ligne horizontale) Côté Gaz (Vue B) Côté Liquide (Ligne horizontale) Côté Liquide (Vue B) F • Position de coupe • Assurez-vous que le collecteur de dérivation est isolé avec l’isolation fournie. Coupez le tuyau au centre de chaque section de raccordement et ôtez les copeaux. • Lors de l’acheminement du collecteur de dérivation du côté liquide depuis le côté opposé, coupez les deux extrémités et utilisez une bouchon de tuyau (non fourni), comme illustré. Vers B A B Coupe Coupe C Coupe Coupez au centre Utilisez un mini coupe-tuyau pour couper les collecteurs de dérivation jusqu’à un diamètre de 22,2. Vers C Bouchon de tuyau Notes : 1. Assurez-vous qu’il y a une longueur droite de tuyau d’au moins 300 mm sur le côté de l’admission des Raccords de Dérivation en Y et des Collecteurs de Dérivation. 2. Montez les Raccords de Dérivation en Y de façon à ce qu’ils se raccordent horizontalement ou verticalement. Lors de l’installation horizontale, montez dans les ± 30°. 3. Montez les Collecteurs de Dérivation de façon à ce qu’ils se raccordent horizontalement. 4. N’utilisez pas de Raccords de Dérivation en T pour les Sections de Dérivation. 5. Lors de l’utilisation de Dérivation en Y ou de Dérivation de Collecteur et afin d’éviter d’avoir une tuyauterie incorrecte, attachez un numéro ou un nom de ligne sur chaque tuyau. Note : Toutes les dimensions sont en mm. 90 Installation Tuyauterie Raccord de Dérivation en T – pour Connecter les Unités Extérieures Tuyaux de Dérivation du Côté Gaz/Côté Liquide Tuyau préparé sur site Vers Unité Extérieure Tuyau de raccordement sur côté gaz/liquide Vers autre Tuyau de Dérivation ou Unité Extérieure Tuyau préparé sur site Tuyau de raccordement sur côté gaz/liquide Vers autre Tuyau de Dérivation ou Section de Dérivation de tuyau principal Tuyau de dérivation sur côté gaz/liquide Tuyau de raccordement sur côté gaz/liquide F Tuyau préparé sur site Vers Unité Extérieur • Utilisez les tuyaux de raccordement fournis pour les côtés gaz/liquide en les faisant correspondre à la dimension de tuyau appropriée. (Le diagramme montre un exemple de raccordement). Vers autre Tuyau de Dérivation ou Section de Dérivation de tuyau principal Vers autre Tuyau de Dérivation ou Unité Extérieure • Position de coupe du tuyau de raccordement Lorsque le diamètre de tuyau préparé sur site est diffèrent du diamètre du Tuyau de Dérivation, coupez au centre de la section de raccordement avec un coupe-tube. Coupez au centre 91 Installation Tuyauterie Installation de Tuyaux de Dérivation Gaz/Liquide Unité Extérieure à Inverseur Unité Extérieure à Vitesse Fixe ✔ Unité Extérieure à Vitesse Fixe Unité Extérieure à Inverseur ACHEMINEMENT INCORRECT ✖ F Tuyaux de Dérivation d’Equilibrage (Huile) Vers Unité Extérieure Tuyau préparé sur site Vers autre Tuyau de Dérivation ou Unité Extérieure Vers autre Tuyau de Dérivation ou Unité Extérieure Tuyau préparé sur site Tuyau de Dérivation pour Tuyau d’Equilibrage (inclus) Lors de la combinaison de deux unités, connectez directement. Unité Extérieure Unité Extérieure à Vitesse Fixe à Inverseur Raccordez le Tuyau d’Equilibrage directement Tuyau préparé sur site Isolation Thermique Isolez séparément les tuyaux du côté liquide, du côté gaz et équilibrage. Utilisez un isolateur avec une résistance supérieure à 120°C pour les tuyaux à gaz. Pour isoler les Tuyaux de Dérivation, utilisez un couvre-Raccord en T avec une épaisseur supérieure ou égale à 10 mm – ou le couvre-raccord usiné inclus (L’isolation pour la dérivation n’est pas comprise). Pour éviter la condensation ou un égouttement, scellez correctement le Tuyau de Dérivation sans laisser d’espaces. Tuyau d’isolation thermique pour la tuyauterie Scellez le raccord avec un agent moussant d’uréthane, etc. Scellez avec un ruban en vinyle Tuyau d’isolation thermique pour la tuyauterie Isolateur thermique Diamètre extérieure de Tuyau de Dérivation Percez un trou avec un diamètre supérieur au diamètre extérieur du tuyau d’isolation thermique pour la tuyauterie. 92 Installation Tuyauterie Test d’Etanchéité à l’air Exécutez un test d’étanchéité à l’air après que la tuyauterie de réfrigérant a été installée. Pour effectuer un test d’étanchéité à l’air, il faut connectez une bouteille d’azote comme cela est montré et mettre sous pression. • Assurez-vous que le test est exécuté à partir des orifices de service des vannes garnies du côté gaz et équilibrage. • Effectuez le test d’étanchéité à l’air UNIQUEMENT sur les orifices de service du côté liquide, gaz et équilibrage de l‘Unité Extérieure à Inverseur. • Gardez les vannes du côté gaz, liquide et d’équilibrage complètement fermés. L’azote peut entrer dans le cycle de l’Unité Extérieure. Il faut donc resserrer la tige de vanne avant d’appliquer la pression (Pour toutes les vannes du côté liquide, gaz et d’équilibrage). • Pour chaque ligne de réfrigérant, mettez sous pression graduellement sur les côtés liquide, gaz et équilibrage. Assurez-vous que la pression est bien appliquée sur les côtés liquide, gaz et équilibrage. N’utilisez jamais un gaz inflammable nocif ou de l’oxygène. Connecté à l’Unité Intérieure Vanne garnie complètement fermé (côté gaz) Unité Extérieure à Inverseur Tuyau principal Détail montrant la vanne garnie Vers distributeur calibré Orifice pour entretien du côté gaz Vanne garnie du côté gaz Orifice pour entretien du côté liquide Vanne garnie du côté liquide Orifice pour entretien du côté équilibrage Vanne garnie du côté équilibrage Tuyauterie sur site Manomètre Manomètre – – basse pression haute pression Distributeur calibré Brasage Raccord conique Orifice pour entretien Tuyau en cuivre de 6,4 de diamètre Orifice pour entretien Vers unité principale Vers unité principale F Raccord conique Tuyauterie sur site Vanne garnie complètement fermée (côté liquide) Régulateur Tuyau en cuivre de 6,4 de diamètre Azote Vanne garnie complètement fermée (côté équilibrage) Vers unité principale Connecté à autre Unité Extérieure à vitesse fixe Tuyauterie sur site Pour détecter une fuite importante ETAPE 1 : 0,3 MPa (3,0 kg/cm2G) Appliquez une pression pendant au moins 3 minutes. ETAPE 2 : 1,5 MPa (15 kg/cm2G) Appliquez une pression pendant au moins 3 minutes. Pour détecter une fuite plus faible ETAPE 3 : 3,0 MPa (30 kg/cm2G) Appliquez une pression pendant 24 heures. • Vérifiez s’il y a une réduction de pression S‘il n’y a pas de réduction de pression, ceci est acceptable. S’il y a une réduction de pression, vérifiez s’il y a une fuite. (Note : S’il y a une différence de température ambiante entre le temps où la pression a été appliquée et 24 heures plus tard, la pression peut alors changer d’environ 0,01 MPa (0,1kg/cm2G) – il faut alors corriger le changement de pression). Note : Toutes les dimensions sont en mm. 93 Installation Tuyauterie Vérification de l’Emplacement de la Fuite Si une chute de pression est détectée, vérifiez s’il y a des fuites aux points de raccords. Trouvez la fuite en écoutant, touchant et en utilisant un agent moussant, etc. Ensuite re-brasez ou resserrez. Purge d’Air Utilisez une pompe à vide pour effectuer une purge d’air. N’utilisez jamais de gaz réfrigérant. • Après un test d’étanchéité à l’air, déchargez l’azote. • Connectez un distributeur calibré sur l’orifice d’entretien sur le côté liquide, sur le côté gaz et sur le côté équilibrage. Branchez une pompe à vide comme cela est montré. • Assurez-vous que le vide est fait sur le côté liquide, gaz et équilibrage. Connecté à Unité Intérieure Vanne garnie complètement fermée (côté gaz) F Tuyau principal Unité Extérieur à Inverseur Orifice pour entretien du côté gaz Vanne garnie du côté gaz Orifice pour entretien du côté liquide Vanne garnie du côté équilibrage Distributeur calibré Orifice pour entretien Raccord conique Orifice pour entretien Vanne garnie du côté liquide Orifice pour entretien du côté équilibrage Manomètre – haute pression Brasage Détail montrant la vanne garnie Vers distributeur calibré Manomètre – basse pression Vers unité principale Vers unité principale Tuyauterie sur site Raccord conique Tuyauterie sur site Vanne garnie complètement fermée (côté liquide) Pompe à vide Vanne garnie complètement fermée (côté équilibrage) Vers unité principale Tuyauterie sur site • Utilisez une pompe à vide avec un degré de primage à vide élevé (inférieur ou égal à 0.750 mm Hg) et un déplacement important (supérieur ou égal à 40 L/min.). • Effectuez le vide pendant 2 ou 3 heures, bien que la durée dépende de la longueur du tuyau. Assurez-vous que toutes les vannes garnies sur les côtés liquide, gaz, et équilibrage sont complètement fermées. • Si le vide n’est pas atteint, c.-à-d. inférieur ou égal à 0.750 mmHg, après un pompage d’au moins 2 heures, continuez pendant une heure supplémentaire. Si le vide n’a pas toujours été atteint après 3 heures, vérifiez s’il n’y a pas de fuite. • Lorsque le vide est atteint, c.-à-d. inférieur ou égal à 0.750 mmHg après au moins 2 heures, fermez complètement les vannes VL et VH sur le distributeur calibré, arrêtez la pompe à vide, laissez pendant une heure et assurez-vous ensuite que la lecture du vide reste inchangée. Si elle a changé, il y a peut-être une fuite – exécutez alors une vérification complète de la tuyauterie. • Une fois la procédure terminée, remplacez la pompe à vide par une bouteille de réfrigérant et ajoutez du réfrigérant. 94 Installation Tuyauterie Ajout de Réfrigérant Après le test d’étanchéité à l’air, remplacez la pompe à vide par une bouteille de réfrigérant et ajoutez du réfrigérant pour remplir le système. Calcul du Réfrigérant Supplémentaire Nécessaire La quantité de réfrigérant à l’expédition n’inclut pas le réfrigérant nécessaire pour la tuyauterie – il faut donc calculer cette quantité et ensuite l’ajouter. Quantité de réfrigérant expédiée de l’usine. Nom du Modèle de l’Unité Extérieure MM- A0224HT Quantité de remplissage (kg) 15,5 A0280HT A0160HX A0224HX A0280HX 17,0 5,0 7,0 9,0 La quantité de réfrigérant supplémentaire est calculée à partir de la dimension de tuyau de liquide et sa longueur réelle. Quantité supplémentaire de réfrigérant nécessaire sur site = Longueur réelle de tuyau de liquide x Quantité de réfrigérant supplémentaire par mètre de tuyau de liquide. Exemple : Quantité supplémentaire R (kg) = (L1 x 0,030 L1 : Longueur réelle de L2 : Longueur réelle de L3 : Longueur réelle de kg/m) + (L2 x 0,065 kg/m)+ (L3 x 0,115 kg/m) tuyau de liquide avec un diamètre de 6,4 (m) tuyau de liquide avec un diamètre de 9,5 (m) tuyau de liquide avec un diamètre de 12,7 (m) Diamètre de tuyau du côté liquide Quantité supplémentaire de réfrigérant par mètre Ø6,4 0,030kg Ø9,5 0,065kg Ø12,7 0,115kg Ø15,9 0,190kg Ø19,0 0,290kg Ø22,2 0,420kg Remplissage du Système • En gardant la vanne de l’Unité Extérieure fermée, versez le réfrigérant dans l’orifice pour entretien sur le côté liquide. • Si la quantité spécifiée de réfrigérant ne peut pas être changée – ouvrez complètement les vannes de l’Unité Extérieure sur les côtés liquide, gaz et équilibrage. Exécutez ensuite une opération de refroidissement avec la vanne sur le côté gaz légèrement fermée. • Si le manque de réfrigérant est causé par une fuite, récupérez le réfrigérant du système et remplissez à nouveau avec un nouveau réfrigérant la quantité totale du réfrigérant. Note : Toutes les dimensions sont en mm. 95 F Installation Tuyauterie Quantités Supplémentaires F Longueur de tuyau (m) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Ø6,4 0,030 0,060 0,090 0,120 0,150 0,180 0,210 0,240 0,270 0,300 0,330 0,360 0,390 0,420 0,450 0,480 0,510 0,540 0,570 0,600 0,630 0,660 0,690 0,720 0,750 0,780 0,810 0,840 0,870 0,900 0,930 0,960 0,990 1,020 1,050 1,080 1,110 1,140 1,170 1,200 1,230 1,260 1,290 1,320 1,350 1,380 1,410 1,440 1,470 1,500 1,530 1,560 1,590 1,620 1,650 1,680 1,710 1,740 1,770 1,800 Ø9,5 0,065 0,130 0,195 0,260 0,325 0,390 0,455 0,520 0,585 0,650 0,715 0,780 0,845 0,910 0,975 1,040 1,105 1,170 1,235 1,300 1,365 1,430 1,495 1,560 1,625 1,690 1,755 1,820 1,885 1,950 2,015 2,080 2,145 2,210 2,275 2,340 2,405 2,470 2,535 2,600 2,665 2,730 2,795 2,860 2,925 2,990 3,055 3,120 3,185 3,250 3,315 3,380 3,445 3,510 3,575 3,640 3,705 3,770 3,835 3,900 Diamètre de tuyau de liquide (mm) Ø12,7 Ø15,9 0,115 0,190 0,230 0,380 0,345 0,570 0,460 0,760 0,575 0,950 0,690 1,140 0,805 1,330 0,920 1,520 1,035 1,710 1,150 1,900 1,265 2,090 1,380 2,280 1,495 2,470 1,610 2,660 1,725 2,850 1,840 3,040 1,955 3,230 2,070 3,420 2,185 3,610 2,300 3,800 2,415 3,990 2,530 4,180 2,645 4,370 2,760 4,560 2,875 4,750 2,990 4,940 3,105 5,130 3,220 5,320 3,335 5,510 3,450 5,700 3,565 5,890 3,680 6,080 3,795 6,270 3,910 6,460 4,025 6,650 4,140 6,840 4,255 7,030 4,370 7,220 4,485 7,410 4,600 7,600 4,715 7,790 4,830 7,980 4,945 8,170 5,060 8,360 5,175 8,550 5,290 8,740 5,405 8,930 5,520 9,120 5,635 9,310 5,750 9,500 5,865 9,690 5,980 9,880 6,095 10,070 6,210 10,260 6,325 10,450 6,440 10,640 6,555 10,830 6,670 11,020 6,785 11,210 6,900 11,400 96 Ø19,0 0,290 0,580 0,870 1,160 1,450 1,740 2,030 2,320 2,610 2,900 3,190 3,480 3,770 4,060 4,350 4,640 4,930 5,220 5,510 5,800 6,090 6,380 6,670 6,960 7,250 7,540 7,830 8,120 8,410 8,700 8,990 9,280 9,570 9,860 10,150 10,440 10,730 11,020 11,310 11,600 11,890 12,180 12,470 12,760 13,050 13,340 13,630 13,920 14,210 14,500 14,790 15,080 15,370 15,660 15,950 16,240 16,530 16,820 17,110 17,400 Ø22,2 0,420 0,840 1,260 1,680 2,100 2,520 2,940 3,360 3,780 4,200 4,620 5,040 5,460 5,880 6,300 6,720 7,140 7,560 7,980 8,400 8,820 9,240 9,660 10,080 10,500 10,920 11,340 11,760 12,180 12,600 13,020 13,440 13,860 14,280 14,700 15,120 15,540 15,960 16,380 16,800 17,220 17,640 18,060 18,480 18,900 19,320 19,740 20,160 20,580 21,000 21,420 21,840 22,260 22,680 21,100 23,520 23,940 24,360 24,780 25,200 kg Installation Câblage Précautions Le dispositif de protection de circuit protégera le câble d’alimentation électrique des surintensités de courant. La protection de circuit devra être sélectionnée en prenant compte du courant de démarrage du compresseur de façon à ce que les câbles d’alimentation – de dimension adéquate – soient protégés. La section du câble devrait être choisie de façon à correspondre avec la charge nominale du système, en plus des pertes associées avec les corrections de longueur, de température, d’impédance, etc., conformément aux codes de pratique locaux. Généralités • Observez les Normes Techniques d’Équipement Électrique et les Réglementations sur le Câblage Intérieur. • La tuyauterie de réfrigérant et le câblage de commande correspondant devront être acheminés ensemble. • Afin d’éviter toutes interférences, il est recommandé d’utiliser des fils blindés à âme double pour les câbles de commande connectant les Unités Intérieures, les Unités Extérieures, et ceux entre les Unités Intérieures et Extérieures. • Chaque Unité Intérieure doit être munie d’un dispositif sectionneur séparé. • Alimenter chaque Unité Extérieure par le biais d’un circuit de dérivation dédié, et équiper chaque Unité Extérieure d’un disjoncteur. • Connecter les câbles d’alimentation électrique à l’Unité Extérieure via le sectionneur incorporé. Note : Une alimentation électrique séparée pour les Unités Intérieures et les Unités Extérieures est nécessaire. Vue Générale du Système de Câblage Commutateur Disjoncteur 380/400/415V triphasé Terre (masse) Source de courant extérieure Source de courant intérieure Commutateur Disjoncteur 220/230/240V monophasé 97 F Installation Câblage La table ci-dessous donnent les conditions d’alimentation requises MODÈLE COURANT DE DÉMARRAGE (A) COURANT DE FONCTIONNEMENT (A) CONSOMMATION (KW) MM-A0280HT 60 19,7 12,6 MM-A0224HT 60 16,2 10,2 MM-A0280HX 60 21,8 12,8 MM-A0224HX 60 18,7 10,6 MM-A0160HX 60 10,6 5,9 Note: Les données ci-dessus sont basés sur les conditions suivantes : Température Intérieure : 27ºC DB/19ºC WB Température Extérieure : 35ºC DB/25ºC WB Connexion du Câble de Source de Courant et Câble de Commande F Insérez le câble de source de courant et le câble de commande après avoir ôter la section à défoncer sur le panneau de Tuyauterie/Câblage sur l’avant de l’unité principale. Section à défoncer (x 4) pour le câble de commande et les câbles de source de courant. Panneau de Tuyauterie/Câblage Câble de Source de Courant • Connecter les câbles électriques et le fil de mise à la terre au bloc de connexion de l’isolateur extérieur au travers de la section perforée sur le côté de la boîte de composants électriques, et fixer avec une bride. • Groupez les câbles électriques en utilisant l’orifice de façon à ce qu’ils passent dans la section perforée de la boîte de composants électriques. Câble de Commande • Connecter le câble de commande entre les Unités Intérieures et Extérieures ainsi que le câble de commande entre les Unités Extérieures vers le bornier P-Q au travers du trou sur le côté de la boîte de composants électriques, et fixer avec une bride. • Utilisez un câble de commande avec un fil blindé à âme double (supérieur ou égal à 1,25 mm2) de façon à éviter toute interférence. (Sans polarité). Notes : 1 Assurez-vous de séparer les câbles de source de courant et chaque câble de commande. 2 Installez les câbles de source de courant et chaque câble de commande de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec le bas de l'unité principale. 3 L’Unité à Inverseur dispose d’un bloc de connexion (X-Y) permettant de connecter celle-ci à la Commande à Distance Centrale en option. Boîte de composants électriques Connexions de l’alimentation électrique Vis de mise à la terre Isolateur Bloc de connexion X-Y (pour Télécommande Centrale) Bornier P-Q (Pour le câblage du câble de commande entre l’Unité Intérieure/Extérieure. Pour le câblage du câble de commande entres les Unités Extérieures). Vis de Mise à la Terre (Fil Blindé) 98 Installation Câblage Vue Générale du Câblage de Commande Terre Source de courant Monophasée 220/230/240V Terre Télécommande Centrale (Option) *RBC-CR64-PE (pour ligne 64) Echappement Câble blindé doit être connecté Câble de transmission pour la à chaque Unité Extérieure commande entre les Unités Extérieures Câble de transmission pour la Câble blindé doit être connecté à commande entre l’Unité chaque Unité Intérieure Extérieure et l’Unité Intérieure Télécommande Standard Spécifications du câblage, quantité, dimension du câblage de transmission et le câble de la Télécommande. Nom Câble de transmission (entre les unités intérieure et extérieure, entre les unités extérieures) Qté Dimension 2 âmes 1,25mm2 ≤ 500m Câblage de télécommande 3 âmes 0,3mm ≤ 200m, 200m < 0,75mm ≤ 500m Câblage de télécommande de commande centrale 2 âmes 1,25mm ≤ 500m, 500m < 2,0mm ≤ 1000m Spécification Câble blindé 1. Les lignes de transmission et les lignes de la Télécommande centrale utilisent des câbles sans polarité à doubles âmes. Utilisez des câbles blindés à doubles âmes afin éviter toute interférence. Connectez les extrémités des câbles blindés et isolez l’extrémité finale. Utilisez deux points de mise à la terre : un sur la Télécommande centrale et l’autre sur les Unités Extérieures. 2. Utilisez un câble polaire et à 3 âmes pour la Télécommande (Bornes A, B, C). Utilisez un câble à 2 âmes pour le câblage de groupement de la Télécommande (Bornes B,C). 3. Assurez-vous d’effectuer la division des câbles blindés de mise à la terre de la Télécommande et de les faire croiser en lignes séparées (pas de croisement au centre). 99 F Fonctionnement en Essai Sommaire Vérifications Finales d’Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Réglage Avant le Fonctionnement en Essai . . . . . . . . . . . . . .101 Fonctions de Support de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 F Fonction de Vérification de Connexion de Tuyaux de Réfrigérant et de Lignes de Transmission de Commande . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de Démarrage/Arrêt des Unités Intérieures à partir d’une Unité Extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de Refroidissement en Essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de Démarrage/Arrêt (On/Off) Collectif . . . . . . . . . . . . . . Fonction de Démarrage/Arrêt (On/Off) Individuel . . . . . . . . . . . . . Fonction d’Acquittement d’Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de Télécommande Centrale/ avec Programmateur à 7 jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de la Carte de Circuit Imprimé d’Interface d’une Unité Extérieure à Inverseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acquittement d’une Alarme en Réinitialisant la Source de Courant Fonction d’Identification de la Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . Forçage de l’Electrovanne (PMV) ‘Complètement Ouverte’ – sur l’Unité Intérieure . . . . . . . . . . . . Forçage de l’Electrovanne (PMV) ‘Complètement Ouverte/ Complètement Fermée’ – sur l’Unité Extérieure . . . . . . . . . . . . . 100 . .102 . . . . . .103 .104 .105 .106 .107 . .107 . .107 . .108 . .108 . .109 . .109 Fonctionnement en Essai Vérifications Finales d’Installation Précautions Assurez-vous que le câble utilisé pour l’alimentation électrique et la commande du système ne peut pas être mis en contact avec les vannes ou la tuyauterie pour l’entretien qui ne sont pas isolées. Câblage Electrique Lorsque l’installation est terminée, vérifiez que tout le câblage d’alimentation électrique et d’interconnexion a été correctement protégés. Tuyauterie de Réfrigérant Lorsque la tuyauterie de réfrigérant et d’évacuation a été terminée, assurez-vous que toute la tuyauterie est entièrement isolée et enroulez un ruban de finition pour sceller l’isolation. F Réglage Avant le Fonctionnement en Essai Adresse Automatique Entre les Unités Intérieures et Extérieures Brancher l’alimentation électrique pour la première fois après que le système a été installé a pour effet de démarrer la procédure d’Adresse Automatique. Cette procédure prend environ de 3 à 5 minutes. Dans quelques cas, elle peut prendre jusqu’à 20 minutes. Pendant l’Adresse Automatique, le Système ne peut pas être Utilisé L’enfoncement du bouton Operate (Fonctionner) sur l’unité intérieure pendant l’Adresse Automatique, produit ce qui suit : 1. Le voyant lumineux de fonctionnement sur la télécommande s’allumera. 2. Le ventilateur sur l’Unité Intérieure démarrera ou s’arrêtera en fonction du mode. 3. Aucun air frais ne sortira de l’équipement car l’Unité Extérieure est arrêtée. Lorsque la procédure d’Adresse Automatique est terminée, un fonctionnement normal commencera automatiquement. Réactivation de l’Adresse Automatique Une fois que la commande de l’Unité Intérieure a été confirmée, l’Adresse Automatique sera uniquement réactivée si : • La carte de circuit imprimé de l’Unité Intérieure est remplacée et l’alimentation électrique est branchée pour la première fois. • Une nouvelle Unité Intérieure est ajoutée et l’alimentation électrique est branchée pour la première fois. 101 Fonctionnement en Essai Fonctions de Support de Service Fonction de Vérification de Connexion de Tuyaux de Réfrigérant et de Lignes de Transmission de Commande Cette fonction permet de vérifier les erreurs de connexion de la tuyauterie de réfrigérant et de la ligne de transmission de commande entre les Unités Intérieures et Extérieures avec les interrupteurs sur la carte de circuit imprimé d’interface de l‘Unité Extérieure à Inverseur. Cependant, il faudra vous assurer que les éléments décrits ici ont été vérifiés avant de mettre en œuvre cette fonction de vérification. • Lorsqu’une opération de groupe de Télécommande est exécutée et que les Unités Extérieures connectées sont utilisées, la fonction de vérification ne fonctionne pas. • Utilisez uniquement cette fonction pour vérifier les lignes une par une dans une Unité Extérieure unique. La vérification de lignes multiples en même temps peut donner de mauvaises lectures. Procédure Les deux côtés Unité Intérieure/Unité Extérieure Mise Sous Tension Vérification de capacité du système Lors du réglage de SW01 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur sur ‘1’, SW02 sur ‘3’ et SW03 sur ‘3’, le nombre d’Unités Extérieures (y compris l’Unité à Inverseur) connectées au système est affiché sur la diode LED à 7 segments (A). Vérifiez que cet affichage est correct par rapport au nombre d’Unités Extérieures prévu. Vérification du nombre d’Unités Intérieures Lors du réglage de SW01 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur sur ‘1’, SW02 sur ‘4’ et SW03 sur ‘3’, le nombre d’Unités Intérieures connectées au système est affiché sur la diode électroluminescente à 7 segments (A). Vérifiez que cet affichage est correct par rapport au nombre d’Unités Intérieures prévu. SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif SW04, 05 : Bouton poussoir SW08 : Commutateur Dip De SW02 à "2" Température intérieure (˚C) F Réglez l’interrupteur sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur aux valeurs suivantes. SW01 sur ‘2’, SW02 sur ‘1’. SW03 sur ‘1’ : Fonctionnement en Refroidissement. De SW01 à "1" Température extérieure (˚C) Fonctionnement Poussez le bouton poussoir SW04 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur pendant au moins 2 secondes. Vérifiez que l’affichage sur la diode LED à 7 segments (B) est ‘CC’ pour le fonctionnement en refroidissement. Après 15 minutes, vérifiez la diode LED à 7 segments (B) qui indiquera le nombre d’Unités Intérieures qui sont mal connectées. (‘00’ est affiché s’il n’y a pas d’unité applicable). Réglez ensuite SW01 sur ‘5’ et SW02 et SW03 sur l’adresse de chaque unité (*2) pour visualiser le code de vérification. Lorsque le réglage de l’interrupteur correspond avec l’adresse de l’Unité Intérieure mal connectée, ‘9A’ est affiché sur la diode LED à 7 segments (B). Après vérification, remettez les interrupteurs de sélection d’affichage SW01, SW02 et SW03 de la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur sur ‘1’. 102 Une vérification de système prend environ 15 minutes. *1 Mis à part les Unités mal connectées, le nombre d’Unités affiché sur la diode LED à 7 segments comprend les Unités Intérieures envoyant un code de vérification. Vérifiez les Unités mal connectées en utilisant le code de vérification. *2 Adresse de l’unité intérieure afficheé sur la diode LED à 7 segments [A] SW02 SW03 De 1 à 16 1 De 1 à 16 De 1 à 16 2 De 17 à 32 De 1 à 16 3 De 33 à 40 Achèvement Fonctionnement en Essai Fonctions de Support de Service Fonction de Démarrage/Arrêt des Unités Intérieures à partir d‘une Unité Extérieure No. Fonction Description (1) Refroidissement Les modes de toutes les unités intérieures [Réglage] connectées sont collectivement changés en Poussez SW04 pendant au moins 2 secondes modes de fonctionnement de sous la condition de SW01 ‘2’, SW02 ‘5’. en essai Effacement du réglage refroidissement en essai (2) Fonctionnement collectif Arrêt collectif NOTE : [Annulation] Le fonctionnement de la commande est le même que pour un fonctionnement en Annulé à partir de la télécommande lorsque SW01 et SW02 sont changés sur d’autres essai normal à partir d’une télécommande. positions. Toutes les unités intérieures connectées [Réglage] sont opérées collectivement. Poussez SW04 pendant au moins 2 secondes NOTE : sous la condition de SW01 ‘2’, SW02 ‘7’. Le fonctionnement suit le réglage sur la [Annulation] télécommande. Annulé à partir de la télécommande. Toutes les unités intérieures connectées [Réglage] sont arrêtées collectivement. Poussez SW05 pendant au moins 2 secondes sous la condition de SW01 ‘2’, SW02 ‘7’. [Annulation] Annulé à partir de la télécommande. (3) Fonctionnement L’unité intérieure spécifiée est opérée. [Réglage] individuel NOTE : Pour démarrer une unité intérieure, réglez Le fonctionnement suit le réglage sur la télécommande. ‘16’ sur SW01 et le numéro d’adresse de l’unité intérieure (de 1 à 20) sur SW02 et Les autres unités intérieures restent comme SW07, et ensuite poussez SW04 pendant au elles sont. moins 2 secondes. [Annulation] Annulé à partir de la télécommande. Arrêt individuel L’unité intérieure spécifiée est arrêtée. [Réglage] NOTE : Poussez SW05 pendant au moins 5 secondes. Les autres unités intérieures restent [Annulation] comme elles sont. Annulé à partir de la télécommande. Note : Cette fonction de démarrage/arrêt envoie uniquement des signaux de mode pour le démarrage, l’arrêt , le fonctionnement, etc. à partir de l’Unité Extérieure vers la ou les Unités Intérieures. Si l’Unité Intérieure ne suit pas le signal envoyé, il n’y a pas de fonction pour envoyer à nouveau le signal et forcer l’Unité à suivre la commande. 103 F Fonctionnement en Essai Fonctions de Support de Service Fonction de Refroidissement en Essai Cette fonction change les mode de toutes les Unités Intérieures en mode de fonctionnement en essai. Il est opéré par l’interrupteur sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur. Procédure Mise Sous Tension F Réglez SW01 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur sur ‘2’, SW02 sur ‘5’ et SW03 sur ‘1’. SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif SW04, 05 : Bouton poussoir SW08 : Commutateur Dip Poussez l’interrupteur SW04 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur pendant au moins 2 secondes. Fonctionnement Vérifiez que le mode sur la Télécommande de l’Unité Intérieure est sur Refroidissement en Essai. (‘L’ est affiché). Vérifiez que ‘-C’ est affiché sur la diode LED à 7 segments (B) de la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieur à Inverseur. Vérification de fonctionnement Remettez SW01 sur ‘1’, SW02 sur ‘1’ et SW03 sur ‘1’ sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieur à Inverseur. Arrêt/Achèvement 104 Fonctionnement en Essai Fonctions de Support de Service Fonction de Démarrage/Arrêt (On/Off) Collectif Cette fonction démarre/arrête toutes les Unités Intérieures avec l’interrupteur sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur. Procédure Mise sous Tension Si une alarme a déjà été affichée comme SW01 ‘1’, SW02 ‘2’, SW03 ‘1’, remettez l’état sur Normal (reportez-vous au Dépistage de Fautes) et ensuite exécutez le fonctionnement en essai. Réglez le mode de fonctionnement de la Télécommande. (Si le Réglage n’est pas exécuté, le fonctionnement est exécuté sous le mode actuel). (VENTILATEUR, REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE). Réglez SW01 sur ‘2’, SW02 sur ‘7’ et SW03 sur ‘1’ sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur. Poussez l’interrupteur SW04 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur pendant au moins 2 secondes. F SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif SW04, 05 : Bouton poussoir SW08 : Commutateur Dip Fonctionnement Vérification de Fonctionnement (lorsque la température de décharge ne change pas, même si REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE est réglé sur la Télécommande, alors il y a probablement un mauvais câblage). Les Unités Intérieures fonctionnent. Poussez le bouton poussoir SW05 pendant au moins 2 secondes sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur. Arrêt Après le fonctionnement en essai, remettez les interrupteurs de sélection d’affichage SW01, SW02 et SW03 sur ‘1’. Achèvement 105 Fonctionnement en Essai Fonctions de Support de Service Fonction de Démarrage/Arrêt (On/Off) Individuel Cette fonction démarre/arrête les Unités Intérieures individuellement avec l’interrupteur sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur. Réglez SW01 sur ‘16’, ainsi que SW02 et SW03 sur l’Unité Intérieure à faire fonctionner. (Voyez table). Les Unités désignées pourront maintenant fonctionner. (Si l’interrupteur rotatif de l’unité désignée est réglée sur n’importe quelle valeur entre 2 et 16, elle ne peut pas être mise en marche ou arrêtée individuellement. ‘_ _’ est affiché sur la diode LED ‘B’). Procédure Mise Sous Tension Si une alarme a déjà été affichée comme SW01 ‘1’, SW02 ‘1’, SW03 ‘1’, remettez l’état sur Normal (reportez-vous au Dépistage de Fautes) et ensuite exécutez le Fonctionnement en Essai. F Ce Fonctionnement en Essai n’est pas exécuté pour les Unités Intérieures avec le fonctionnement de groupe sur la Télécommande. Réglez le mode de fonctionnement de la Télécommande. (si le réglage n’est pas exécuté, le fonctionnement est exécuté sous le mode actuel). (VENTILATEUR, REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE). Faites concorder l’affichage sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur dans la table suivante. SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif SW04, 05 : Bouton poussoir SW08 : Commutateur Dip Poussez l’interrupteur SW04 pendant au moins 2 secondes. Fonctionnement Vérification de Fonctionnement (lorsque la température de décharge d’air ne change pas, même si le mode Refroidissement est réglé sur la Télécommande, alors il y a probablement un mauvais câblage). L’Unité intérieure commence à fonctionner. Pour démarrer/arrêter individuellement Poussez le bouton poussoir SW05 pendant au moins 2 secondes. Après le fonctionnement en essai, remettez les interrupteurs SW01, SW02 et SW03 sur ‘1’. 106 Arrêt SW01 SW02 SW03 A être opéré 16 1 ~ 16 1 De l’adresse 1 à l’adresse 16 individuellement 16 1 ~ 16 2 De l’adresse 17 à l’adresse 32 individuellement 16 1~8 3 De l’adresse 33 à l’adresse 40 individuellement Fonctionnement en Essai Fonctions de Support de Service Fonction d’Acquittement d’Alarme Effacement de Télécommande Centrale/avec Programmateur à 7 jours Ceci efface l’alarme de telle façon que l’Unité Extérieure peut continuer à fonctionner sans avoir à réinitialiser l’alimentation électrique. F Bouton ‘CHECK’ (VERIFICATION) • Poussez le bouton ‘CHECK’ (VERIFICATION) sur le panneau de la télécommande pendant au moins 5 secondes. • Pour acquitter le code de vérification pour cette Télécommande – poussez le bouton ‘CHECK’ (VERIFICATION) sur le panneau pendant au moins 15 secondes. (Utiliser l’orifice ‘Reset’ (Réinitialisation) peut également acquitter le code de vérification). Effacement de la carte de circuit imprimé d’interface d’une Unité Extérieure à Inverseur Ceci efface l’alarme de telle façon que l’Unité Extérieure peut continuer à fonctionner sans avoir à réinitialiser l’alimentation électrique. Cependant, ceci n’efface pas le code de vérification dans la Télécommande. Ceci doit être exécuté avec la méthode décrite précédemment ou en utilisant l’orifice ‘reset’ (Réinitialisation). Procédure Réglez les interrupteurs sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur , SW01 sur ‘2’, SW02 sur ‘16’ et SW03 sur ‘1’. Poussez l’interrupteur SW04 pendant au moins 5 secondes. L’affichage sur la diode LED à 7 segments (B) change et affiche ‘CL’ (pendant 5 secondes). 107 SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif SW04, 05 : Bouton poussoir SW08 : Commutateur Dip Les alarmes dans l’unité intérieure et l’alarme de verrouillage sont également relâchées. (cependant, le code de vérification reste dans la Télécommande). Après cela, les alarmes sont détectées comme d’habitude. Fonctionnement en Essai Fonctions de Support de Service Acquittement d’une Alarme en Réinitialisant la Source de Courant Assurez-vous de réinitialiser les sources de courant des Unités Intérieures et des Unités Extérieures. • Coupez l’alimentation électrique (sur OFF). • Branchez tout d’abord l’alimentation électrique (ON) sur l’Unité Extérieure. • Branchez ensuite l’alimentation électrique (ON) sur l’Unité Intérieure. F Note : Même si la source de courant de l’Unité Extérieure est réinitialisée, le code de faute est toujours affiché sur l’Unité Intérieure. Pour acquitter ceci, maintenez enfoncer le bouton ‘CHECK’ (VERIFICATION) sur la Télécommande pendant au moins 15 secondes. Fonction d’Identification de la Télécommande Cette fonction identifie la Télécommande connectée sur chaque Unité Extérieure. Procédure Mise Sous Tension Réglez les interrupteurs sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur , SW01 sur ‘2’, SW02 sur ‘4’ et SW03 sur ‘1’. SW01, 02, 03 : Interrupteur rotatif SW04, 05 : Bouton poussoir SW08 : Commutateur Dip Poussez l’interrupteur SW04 pendant au moins 2 secondes. Fonctionnement L’affichage ‘NON-PRIORITY’ (NON-PRIORITAIRE) sur la Télécommande connectée clignote. ‘11’ est affiché sur la diode LED à 7 segments B. Vérifiez la télécommande connectée Poussez l’interrupteur SW04 ou SW05 pendant au moins 2 secondes. Achèvement D’autres conditions d’achèvement : 1. Opération d’envoi continu pendant 10 minutes. 2. SW01, SW02 ou SW03 mise sur une autre position. 108 Fonctionnement en Essai Fonctions de Support de Service Forçage de l’Electrovanne (PMV) ‘Complètement Ouverte’ – sur l’Unité Intérieure Cette fonction force l’ouverture des électrovannes sur toutes les Unités Intérieures pendant 2 minutes. Elle est activée par l’interrupteur sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur. Normalement, brancher une fois l’alimentation électrique sur l’Unité Intérieure ferme complètement le PMV. Cette fonction est utilisée lorsque vous voulez ouvrir complètement le PMV pour le fonctionnement après que l’alimentation électrique a été coupée une seconde fois. Procédure Réglez les interrupteurs SW01 sur ‘2’, SW02 sur ‘3’ et SW03 sur ‘1’ sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’Unité Extérieure à Inverseur, puis poussez l’interrupteur SW04 pendant au moins 2 secondes. (La diode LED à 7 segments [B] change sur ‘FF’ pendant 2 minutes.). Effacement Après un réglage, le PMV se remet automatiquement sur son impulsion d’ouverture normale après 2 minutes. Il est uniquement ouvert complètement pendant 2 minutes lorsqu’il reçoit le signal de FULL OPEN (OUVERTURE COMPLETE) de l'Unité Extérieure. Forçage de l’Electrovanne (PMV) ‘Complètement Ouverte/ Complètement Fermée’ – sur l’Unité Extérieure Cette fonction ouvre et ferme l’électrovanne d’une Unité Extérieure pendant 2 minutes. Complètement Ouvert Court-circuitez CN30 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l‘Unité Extérieure à Inverseur. Complètement Fermé Court-circuitez CN31 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l‘Unité Extérieure à Inverseur. Effacement Les deux positions complètement ouverte et complètement fermée, reviennent sur l’impulsion d’ouverture normale après 2 minutes. Assurez-vous d’enlever le court-circuit après la confirmation. Notes : Si l’octet 1 de DIP SW08 est sur ON (MARCHE), les électrovannes PMV1 et PMV2 (Contrôle de Réfrigérant) sont en marche. Si l’octet 1 de DIP SW08 est sur OFF (ARRET), l’électrovanne PMV3 (Dérivation de Réfrigérant) est fermée. 109 F Dépistage de Fautes Sommaire Affichage de ‘Vérification’ de la Télécommande . . . . . . . . .111 Télécommande Principale . . Fonctionnement et Lecture de Télécommande de la Pièce . Fonctionnement et Lecture de ...................... l’Affichage de Vérification ...................... l’Affichage de Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 .111 .113 .113 Fonction d’Autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure . .116 Précautions Concernant les Fuites de Réfrigérant . . . . . . . .124 F 110 Dépistage de Fautes Affichage de ‘Vérification’ de la Télécommande Télécommande Principale Fonctionnement et Lecture de l’Affichage de Vérification Enfoncez le bouton de VERIFICATION (CHECK) et le numéro d’identification de l’Unité Intérieure défectueuse est affiché dans la section de Réglage de température et le code de vérification est montrée dans la section HEURE (TIME) de l’affichage. Si le signe de nettoyage de filtre est affiché, le numéro des Unités Intérieures avec un problème de filtre est montré, suivi par la code de vérification. L’affichage à cristaux liquides ‘Standby’ (Attente) se met en route : • Lorsque la combinaison des unités intérieures est supérieure à la capacité. • Lorsque l’Unité Intérieure avec commande est exceptée par le commutateur de sélection de mode de fonctionnement. • Lorsque la séquence de phase du câble de l’alimentation électrique est incorrecte. Interrupteur de Vérification • Enfoncez pendant 0,5 secondes pour afficher le code de VERIFICATION (CHECK). • Enfoncez pendant 3 secondes pour réinitialiser le microprocesseur de l’unité intérieure (lorsque le microprocesseur intérieur est bloqué par l’alarme d’ARRET TOTAL). • Enfoncez pendant 10 secondes pour effacer les données de vérification. 111 Interrupteur de Réinitialisation • Enfoncez l’interrupteur dans le trou avec une épingle. La télécommande réinitialisera la source de courant. (Toutes les données sont effacées). F Dépistage de Fautes Affichage de ‘Vérification’ de la Télécommande Affichage à 7 segments Numération hexadécimale Numération décimale Données de Filtre Exemple : Un signal de filtre est envoyé des unités No. 1 et No. 15 pendant un fonctionnement en groupe. F Données de Vérification Numéro d’unité Code de vérification détecté en premier Code de vérification détecté en dernier Exemple : Température ambiante, sonde du No. 1 est défectueuse. Dans le No. 15, la sonde d’Echangeur de Chaleur est tout d’abord tombée en panne. Ensuite le câble entre les unités (ligne de communication bus) intérieure/extérieure est défectueux. Après 3 secondes 112 Exemple : Il n’y a pas de données de vérification. Dépistage de Fautes Affichage de ‘Vérification’ de la Télécommande Télécommande de la Pièce Fonctionnement et Lecture de l’Affichage de Vérification Enfoncez le bouton de VERIFICATION (CHECK) et le numéro d’identification de l’Unité Intérieure défectueuse (de 1 à 16) est affiché dans la section de réglage de température de l’affichage, avec les autres codes de vérification jusqu’à un maximum de 2 problèmes. S’il y a un affichage de filtre, le nombre d’Unité Intérieure avec un problème de filtre est montré sur la droite. L’affichage à cristaux liquides ‘Standby’ (Attente) se met en route : • Lorsque la séquence de phase du câblage de l’alimentation électrique est incorrecte. • Lorsque la combinaison des Unités Intérieures est supérieure à la capacité des Unités Extérieures. • Lorsque ‘Chauffage’ est détecté et que le mode opérationnel prioritaire est ‘Refroidissement’ – et vice-versa. Interrupteur de Réinitialisation • Enfoncez l’interrupteur dans le trou avec une épingle. La Télécommande réinitialisera la source de courant. (Toutes les données sont effacées). Interrupteur de Vérification • Enfoncez pendant 0,5 secondes pour afficher le code de VERIFICATION (CHECK). • Enfoncez pendant 3 secondes pour réinitialiser le microprocesseur de l’Unité Intérieure (lorsque le microprocesseur intérieur est bloqué par l’alarme d’ARRET TOTAL). • Enfoncez pendant 10 secondes pour effacer les données de vérification. 113 F Dépistage de Fautes Affichage de ‘Vérification’ de la Télécommande Affichage à 7 segments Numération hexadécimale Numération décimale Affichage sur le Moniteur de Vérification Signe du FILTRE F Numéro d’Unité Intérieure Code de VERIFICATION (CHECK) Données de Filtre Exemple : Un signal de filtre est envoyé des unités No. 1 et No. 16 pendant un fonctionnement en groupe. Données de Vérification Exemple : Température ambiante, sonde du No. 1 est défectueuse. Dans le No. 16, la sonde d’Echangeur de Chaleur est tout d’abord tombée en panne. Ensuite le câble entre les unités (ligne de signal en série) des unités intérieure/extérieure est défectueux. Exemple : Il n’y a pas de données de vérification. 114 Dépistage de Fautes Fonction d’Autodiagnostic Code de VERIFICATION (CHECK) Télécommande à affichage à cristaux liquides. Affichage d’ATTENTE Sur capacité Connexion de phase anormale Alarme de débordement d’évacuation intérieure Unité extérieure à inverseur Télécommande Télécommande Signal de série de télécommande circuit ‘99’ Unité Intérieure Unité Intérieure Unité Extérieure Court-circuit ou circuit ouvert de sonde intérieure (TA) “0C” Court-circuit sonde échangeur de chaleur intérieure (TC1) “93” Court-circuit sonde échangeur de chaleur intérieure (TC2) “94” Court-circuit sonde manométrique intérieure “b9” Court-circuit moteur “11” Faute pompe de vidange “0b” Estimation : pas assez de liquide de recirculation “9F” Court-circuit communication Intérieure/Extérieure “95” Court-circuit communication gestion centrale “97” Faute de réglage adresse gestion centrale “98” Faute affichage entrée externe “b5” (Fuite réfrigérant bas niveau si RBC-RD1-PE monté) Faute affichage interverrouillage externe “b6” (Fuite réfrigérant bas niveau si RBC-RD1-PE monté) Mauvaise connexion/mauvais câblage Unité Intérieure “9A” Court-circuit carte de circuit imprimé intérieure “12” IPDU Extérieure Circuit SW haute pression Opération de protection de court-circuit G-Tr Circuit de détection de courant Erreur de compresseur Panne de compresseur Circuit sonde TH Opération de protection de surchauffe dissipateur de chaleur “21” “14” “17” “1d” “1F” “d3” “dA” Court-circuit de signal de série d’inverseur “04” (Haut niveau de réfrigérant détecté – si équipé du RBC-RD2-PE) Alarme de vanne à quatre voies “08” Court-circuit sonde échangeur de chaleur extérieur (TE1) “18” Court-circuit sonde de temp. de décharge (TD1) “A0” Court-circuit sonde de temp. de décharge (TD2) “A1” Court-circuit sonde de temp. d’aspiration (TS) “A2” Court-circuit sonde haute pression (Pd) “AA” Court-circuit sonde basse pression (Ps) “b4” Mauvais câblage sonde manométrique (Pd/Ps) “Ab” Opération de protection temp. de décharge (TD1) “A6” Opération de protection temp. de décharge (TD2) “bb” Opération de protection temp. de décharge (TD1) basse fréqu. “AE” Opération de protection de temp. d’aspiration (TS) “A7” Opération de protection haute pression (Pd) “22” Opération de protection basse pression (Ps) “bE” Court-circuit SW haute pression vitesse fixe 1 “E1” Court-circuit SW haute pression vitesse fixe 2 “F0” Court-circuit OCR, vitesse fixe 1 IOL “E6” Court-circuit OCR, vitesse fixe 2 IOL “F1” Court-circuit à inverseur IOL “E5” Affichage de contrôle de dépôt Mg-SW “bd” Mauvais câblage ordre de phase source de courant Unité Extérieure “AF” Court-circuit EEPROM, IC extension “1C” Erreur Intérieure/Extérieure “Eb” Court-circuit communication Intérieure/Extérieure “95” Sur capacité de nombre d’unités intérieures connectées “96” Sur capacité d’unités intérieures connectées “89” Opération de sauvegarde d’unité extérieure empêchée “8c” Réduction du nombre d’unités extérieures serveur “8d” Sur capacité de nombre d’unités extérieures serveur “8E” Adresse d’unité extérieure serveur incorrecte “8F” Unité maître extérieure incorrecte “d1” Erreur unité maître serveur “d2” Court-circuit sonde temp. Huile (TK1) “d4” Court-circuit sonde temp. Huile (TK2) “d5” Court-circuit sonde temp. Huile (TK3) “d6” Détection de niveau bas huile “d7” Erreur détection temp. huile (TK1) “d8” Erreur détection temp. huile (TK2) “d9” Détection blocage vanne SV3C “db” Détection fuite vanne SV3C “dC” Détection fuite réfrigérant PMV “dd” Adresse intérieure indéfinie * “dE” Adresse extérieure indéfinie * “dF” Phase R manquante “87” Unité extérieure à vitesse fixe – – “18” “A0” “A1” “A2” “AA” “b4” “Ab” “A6” “bb” “AE” “A7” “22” “bE” “E1” “F0” “E6” “F1” – “bd” “AF” “1C” – – – – – – – – “d1” – “d4” “d5” “d6” “d7” “d8” “d9” “db” “dC” “dd” – – “87” 11. Code de VERIFICATION (CHECK) de segment d’Interface de l’Unité Extérieure * : Pas d’affichage sur la télécommande Note : Pour récupérer les codes de faute, assurez-vous que les interrupteurs rotatifs 1, 2 et 3 sur la carte de circuit imprimé d’interface extérieure (MCC-1343-01) sont tous réglés sur 1 (réglage par défaut d’usine). 115 F Dépistage de Fautes Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure Code de vérif. 04 Position détectée Interface Nom de code de vérif. Alarme de communication d’inverseur Cause Signal série d’inverseur Haut niveau de réfrigérant détecté – si équipé du RBC-RD2-PE Condition de détection de problème Vérification Signal de série de l’inverseur a été interrompu. • Erreur carte de circuit imprimé extérieure (Interface, INV). • Vérifiez le connecteur de communication (CN600) entre les cartes de circuit imprimé d’interface et d’inverseur. 1000ppm de réfrigérant détecté dans l’enceinte du compresseur • Vérifiez l’intégrité de la tuyauterie de réfrigération. 08 Interface Circuit de vanne à 4 voies Vanne à 4 voies Données de cycle de réfrigération anormales détectées pendant un chauffage. (Vérifiez toutes les Unités Extérieures) • Vérifiez le corps de la vanne à 4 voies • Vérifiez la bobine et la connexion de la vanne à 4 voies. • Vérifiez les caractéristiques de résistance des sondes TS et TE. • Vérifiez les caractéristiques de tension de sortie des sondes manométriques Pd et Ps. • Vérifiez erreur de câblage de l’alimentation électrique du compresseur à vitesse fixe et interrupteur magnétique. 0b Intérieure Alarme de débordement d’évacuation intérieure Interrupteur à flotteur •Interrupteur à flotteur fonctionne continuellement pendant 2 minutes. •Circuit de l‘interrupteur à flotteur déconnecté ou connecteur déplacé. • Vérifiez la connexion du connecteur de l’interrupteur à flotteur (CN10). • Vérifiez le fonctionnement de la pompe de vidange. • Vérifiez le circuit de la pompe de vidange. • Vérifiez s’il y a des blocages dans le tuyau d’évacuation d’eau. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. 0C Intérieure Alarme de sonde TA intérieure Sonde de température intérieure (TA) Valeur de résistance de sonde était infinie ou zéro (Ouverte, Court-circuit). • Vérifiez la connexion et le câblage du connecteur de TA (CN04). • Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance de la sonde TA. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. 11 Intérieure Alarme de moteur de ventilateur intérieure Circuit de moteur de ventilateur intérieure Etat indiquant que la valeur de détection de la vitesse de moteur était hors cible était détecté continuellement. • Vérifiez la connexion et le câblage du connecteur de ventilateur (CN07, CN18). • Vérifiez le fonctionnement du condenseur du ventilateur intérieur. • Vérifiez le moteur du ventilateur. • Vérifiez la carte de circuit imprimé intérieure. • Vérifiez l’effet du processus d’air extérieur (OA). 12 Intérieure Autre erreur intérieure Carte de circuit Carte de circuit imprimé imprimé intérieure intérieure ne fonctionne (EEPROW/circuit pas correctement. périphérique) F 116 • Vérifiez la tension de l’alimentation électrique. • Vérifiez les interférences d’équipement périphérique. • Vérifiez la tension de sortie du transformateur de source de l’alimentation (12 V CC). Dépistage de Fautes Codes de Vérification – Télécommande / Unité Extérieure Code de vérif. Position détectée Nom de code de vérif. Cause Condition de détection de problème Vérification 14 Inverseur Erreur du système de protection court-circuit G-Tr Circuit de protection de surintensité de l’inverseur Une surintensité instantanée a été détectée lorsque le compresseur d’inverseur a été mis en route. • Vérifiez le câblage de la source de l’alimentation. • Vérifiez la connexion du connecteur sur la carte de circuit imprimé de l’inverseur. • Vérifiez la connexion du réacteur. • Vérifiez la déconnexion du fusible CA. • Vérifiez la cause du fonctionnement de surcharge anormal. • Vérifiez le compresseur de l’inverseur et court-circuit. • Vérifiez la conductivité du IGBT. • Vérifiez si manque de capacité du condensateur. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (INV). 17 Inverseur Alarme de système de circuit de détection de courant Circuit de détection de courant de l’inverseur Intensité de courant supérieure à la valeur réglée l orsqu’un arrêt de compresseur de l’inverseur a été détecté. • Vérifiez le câblage du système de circuit de détection de courant . • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (INV). 18 Interface Alarme de sonde TE1 Sonde d’échangeur de chaleur extérieur (TE1) Valeur de résistance de • Vérifiez la connexion du connecteur de sonde était infinie ou zéro sonde TE1. (ouvert, court-circuit) • Vérifiez les caractéristiques de la valeur (opération de sauvegarde de résistance de la sonde TE1. automatique après estimation). • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). 1C Interface IC extension, alarme EEPROM Circuit de carte de circuit imprimé d’interface extérieure Fonctionnement incorrect de la carte de circuit imprimé extérieure (Interface). • Vérifiez la tension de la source de l’alimentation électrique. • Vérifiez l’interférence de la source de l’alimentation électrique. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). 1d Extérieure Alarme de compresseur Circuit de système de compresseur de l’inverseur Surintensité détectée plusieurs secondes après l’activation du compresseur de l’inverseur. • Vérifiez s’il y a un blocage de compresseur de l’inverseur. • Vérifiez la tension de source de l’alimentation. (380 V CA à 415 V CA ± 10 %). • Vérifiez le câblage du système de compresseur de l’inverseur et s’il y a une erreur de phase. • Vérifiez la connexion du connecteur sur la carte de circuit imprimé de l’inverseur. • Vérifiez la conductivité du chauffage de vilebrequin (vérification d’erreur d’activation par stagnation du liquide dans compresseur). • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (INV). 1F Extérieure Panne de compresseur Circuit de détection Apres réduction de fréquence de courant de de l’inverseur par une relâche l’inverseur de courant, une surintensité a été détectée et arrêtée. • Vérifiez la tension de source de l’alimentation. (380 V CA à 415 V CA ± 10 %). • Vérifiez la cause du fonctionnement de surcharge anormale. • Vérifiez le système de circuit de détection de détecteur de courant. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (INV). 117 F Dépistage de Fautes Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure Code de vérif. Position détectée Nom de code de vérif. Cause Condition de détection de problème 21 Extérieure •Alarme du système SW haute pression de l’inverseur Circuit du système SW haute pression de l’inverseur SW ou IOL haute pression en fonctionnement. • Pd haute pression ≥ 2,5 MPaG : [21] affiché • Pd haute pression < 2,5 MPaG : [E5] affiché • Vérifiez l’interrupteur (SW) haute pression de l’inverseur. • Vérifiez le fonctionnement de l’IOL et la cause de la montée en température (Vérifiez la cause de opération de surcharge). • Vérifiez que le robinet de service est complètement ouvert. • Vérifiez la connexion du connecteur de ventilateur extérieur. • Vérifiez le fonctionnement du moteur de ventilateur extérieur, le condenseur. • Vérifiez s’il y a un blocage de PMV extérieur. 1) Circuit de réduction de réfrigérant (PMV1, PMV2). 2) Circuit de dérivation du réfrigérant (PMV3). 3) Vanne de non-retour arrêt de ligne de réfrigérant (modèle avec refroidissement uniquement). • Vérifiez s’il y a un blocage de l’échangeur de chaleur intérieur/extérieur. • Etat de court-circuit entre l’air de décharge extérieur et l’air d’aspiration. • Vérifiez la sonde manométrique Pd. • Vérifiez s’il y a un blocage du circuit SV2 de dérivation de gaz chaud • Vérifiez la carte de circuit imprimé extérieure (Interface). • Vérifiez l’état ouvert de la vanne PMV intérieure. • Vérifiez s’il y a un mauvais câblage de ligne de communication entre intérieur et extérieur. 22 Interface Opération de protection haute pression Valeur de détection de sonde Pd Protection haute pression activée par haute pression Sonde Pd a détecté 3,3 MPaG ou supérieur. • Vérifiez la sonde manométrique Pd. • Vérifiez que le robinet de service est complètement ouvert. • Vérifiez la cause du fonctionnement de surcharge anormal. • Vérifiez la connexion du connecteur de ventilateur extérieur. • Vérifiez le fonctionnement du moteur de ventilateur extérieur, le condenseur. • Vérifiez s’il y a un blocage de PMV extérieur. 1) Circuit de réduction de réfrigérant (PMV1, PMV2). 2) Vanne de non-retour arrêt de ligne de réfrigérant (modèle avec refroidissement uniquement). • Vérifiez s’il y a un blocage de l’échangeur de chaleur intérieur/extérieur. • Etat de court-circuit entre l’air de décharge extérieur et l’air d’aspiration. • Vérifiez s’il y a un blocage du circuit SV2 de dérivation de gaz chaud. • Vérifiez la carte de circuit imprimé extérieure (Interface). • Vérifiez le système de ventilateur du côté intérieur (cause de la chute du volume d’air). • Vérifiez l’état ouvert de la vanne PMV intérieure. • Vérifiez s’il y a un mauvais câblage de ligne de communication entre intérieur et extérieur. F 118 Vérification Dépistage de Fautes Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure Code de vérif. Position détectée Nom de code de vérif. Cause Condition de détection de problème Vérification 89 Interface Surcapacité intérieure Total des unités intérieures connectées supérieurs au total des unités extérieures La capacité totale des unités intérieures était de 135 % supérieure à la capacité total des unités extérieures. •Vérifiez la capacité de connexion de l’unité intérieure. •Vérifiez la capacité en CV de l’unité intérieure. •Vérifiez le réglage extérieur en CV. •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé de l'extérieur (INV). 8C Interface Opération de sauvegarde de l’unité extérieure empêchée Sélection du mode de chauffage pendant le réglage Mode de fonctionnement du système a changé sur CHAUFFAGE pendant le réglage de fonctionnement de l’unité extérieure. •Si le fonctionnement de sauvegarde de l’unité extérieure est en train d’être réglé, opération de chauffage n’est pas disponible. 8d Interface Réduction du nombre d’unités extérieures connectées Nombre d’unités extérieures connectées communication Le nombre d’unités extérieures connectées a été jugé inférieur au nombre d’unités mémorisées dans l’EEPROM. [NOTE] Si ce code est affiché lorsque l'opération de sauvegarde de l’erreur extérieure était exécutée, réglez ‘Acquittement alarme’. •Vérifiez la connexion du connecteur de communication. •Vérifiez la ligne de communication entre les unités extérieures. •Vérifiez que la source de l’alimentation électrique est coupée (OFF) de l’unité extérieure (disjoncteur de l’alimentation électrique). •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). •Vérifiez le réglage de la sauvegarde extérieure. 8E Interface Trop d'unités extérieures connectées Nombre d’unités extérieures connectées communication Le nombre d’unités extérieures •Vérifiez le nombre d’unités extérieures dépasse 5. connectées (maximum 5 unités par système). •Vérifiez la ligne de communication entre les unités extérieures. •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). 8F Interface Duplication d’adresse extérieure à vitesse constante Duplication du réglage de l’interrupteur d’adresse manuel de l’unité extérieure à vitesse fixe Le numéro d’adresse de l’unité •Vérifiez le réglage de l’interrupteur d’adresse extérieure à vitesse fixe a été de l’unité extérieure à vitesse fixe. reproduit lorsque le réglage •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé d’adrsesse de l’unité extérieure extérieure (Interface). a été effectué manuellement. 93 Intérieure Alarme de sonde Sonde de TC1 intérieure température de tuyau de gaz intérieur (TC1) •Valeur de résistance de sonde •Vérifiez la connexion du connecteur de a été infinie ou zéro (Ouvert, sonde TC1 (CN12). Court-circuit). •Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance de la sonde TC1. •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. 94 Intérieure Alarme de sonde Sonde de TC2 intérieure température de tuyau de liquide intérieur (TC2) •Valeur de résistance de sonde •Vérifiez la connexion du connecteur de la a été infinie ou zéro (Ouvert, sonde TC2 (CN05). Court-circuit). •Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance de la sonde TC2. •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. 119 F Dépistage de Fautes Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure Code de vérif. Position détectée Nom de code de vérif. Cause Condition de détection de problème Vérification 95 Interface Alarme de communication entre intérieure et extérieure Câblage inter unités entre extérieure et intérieure (ligne de commande PQ) •Communication interrompue. •Pas d’unité extérieure à inverseur. • Vérifiez la source de l’alimentation électrique de l’unité intérieure. (a-t-elle été branchée ?) • Vérifiez la source de l’alimentation électrique de l’unité extérieure. (a-t-elle été branchée ?) • Vérifiez la connexion et la déconnexion de la ligne de communication (PQ) entre intérieur et extérieur. • Vérifiez la connexion du connecteur de communication (CN24) de la carte de circuit imprimé intérieure. • Vérifiez la connexion du connecteur de communication de la carte de circuit imprimé extérieure. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). • Vérifiez le réglage extérieur de l’inverseur (Présence de réglage/duplication) lorsque code de vérification [U][–][9][5] est affiché sur extérieur. 96 Interface Désaccord détecté entre adresse intérieure et extérieure Câblage inter unités entre extérieure et intérieure (ligne de commande PQ) •Le nombre d’unités intérieures connectées dépasse 40. •Connecté à un autre système extérieur ou à télécommande de gestion centrale. • Vérifiez le nombre d’unités intérieures connectées à extérieur. • Vérifiez la connexion et le mauvais câblage de ligne de communication (PQ) entre intérieur et extérieure. • Vérifiez la connexion au câblage de télécommande de gestion centrale. (Vérifiez la connexion et le mauvais câblage de la ligne de communication (XY).). • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). 97 Intérieure Alarme de communication BUS (1) Circuit de communication de système de gestion central de communication La communication du système de gestion central a été interrompue. • Vérifiez la ligne de communication (XY) du côté intérieur ou du côté extérieur. • Vérifiez le connecteur (CN15) sur la carte de circuit imprimé intérieure. • Vérifiez le câblage et la tension de la source de l’alimentation électrique pour intérieur. • Vérifiez le système de source de l’alimentation électrique intérieur et la télécommande de gestion centrale (vérifiez si un des côtés n’est pas branchée). • Vérifiez s’il y a des interférences périphériques. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. Vérifiez s’il y a une coupure d’électricité. (problèmes peuvent être causés par la coupure d’électricité du côté de la gestion centrale. Remettez en état normal en réinitialisant la source de l’alimentation électrique). 98 Intérieure Alarme de communication BUS (2) Réglage d’adresse de gestion centrale Adresse dupliquée. • Vérifiez la ligne de communication (XY) du côté intérieur ou du côté extérieur. • Lorsqu’une opération de groupe est effectuée, vérifiez la ligne de communication de l’unité intérieure. [NOTE] Lors de la connexion de la ligne de communication XY à une unité intérieure (du No. 2 au No. 16), vérifiez que le code [98] est affiché. • Vérifiez la duplication de l’adresse de réseau. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. • Vérifiez le nombre de contrôleurs de gestion centrale connectés (si des unités multiples sont connectées, corrigez et remettez à l‘unité). • Vérifiez le contrôleur de gestion centrale. F 120 Dépistage de Fautes Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure Code de vérif. Position détectée Nom de code de vérif. Cause Circuit de communication de télécommande intérieure Condition de détection de problème Série entre carte de circuit imprimé intérieure et télécommande interrompue. Vérification 99 Télécommande Alarme de communication de télécommande intérieure • Vérifiez le câblage de la télécommande (ABC). • Vérifiez le contact de connecteur et s’il y a une déconnexion. • Vérifiez erreur de télécommande. • Vérifiez la carte de circuit imprimé intérieure. • Vérifiez s’il y a une duplication de l’unité No. 1 intérieure (lorsque fonctionnement en groupe est réglé). 9A Intérieure Mauvaise connexion Mauvaise connexion Changement de valeur de /mauvais câblage /mauvais câblage détection de la sonde de intérieur de l’unité intérieure température de l'unité intérieure ou de la sonde manométrique après que le fonctionnement a commencé. • Temps d’estimation d’environ 15 minutes après activation. • Refroidissement : lorsque la valeur changée de TC1 est inférieure ou égale à 5° C • Vérifiez le câblage de l’unité intérieure dont l’alarme est affichée. • Vérifiez s’il y a un blocage de tuyau de l’unité intérieure dont l’alarme est affichée. • Vérifiez s’il y a un manque de réfrigérant. [NOTE] Lors de la vérification du câblage, suivez les étapes suivantes : 1) Vérifiez le câblage après que l'unité extérieure se soit arrêtée au moins 20 minutes. Le microprocesseur est bloquée de façon à ce que la fonction de vérification de câblage ne soit pas forcée pendant les 2 premières minutes et 30 secondes après la mise sous tension. 2) Vérifiez le câblage sous les conditions suivantes : En refroidissement Temp. ambiante : de 18 à 32° C Temp extérieure : de 15 à 43° C 3) Lors du fonctionnement en groupe sur autre système extérieur, la fonction de vérification de câblage ne peut pas être exécutée. 9F Intérieure Blocage PMV intérieur Manque de volume de réfrigérant de circulation Le réfrigérant ne circule pas dans l’unité intérieure. • Comparée avec la temp. TA, les temp. TC1 et TC2 sont continuellement en dessous de 4° C pendant 60 minutes. • Vérifiez que la vanne PMV intérieure est ouverte. • Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance des sondes TC1, TC2 et TA. • Vérifiez erreur de sonde manométrique intérieure. • Vérifiez le câblage et le connecteur PMV intérieur. • Vérifiez s’il y a un blocage ou une rupture de tuyau. • Vérifiez l’état de fonctionnement du compresseur extérieur. (Lors du fonctionnement du ventilateur extérieur et de l'arrêt du compresseur, l’erreur est montrée sur le côté intérieur. Dans ce cas, vérifiez le côté extérieure). A0 Interface Alarme de sonde TD1 Sonde de température de décharge (TD1) Valeur de résistance de sonde est infinie ou zéro (Ouvert, Court-circuit). •Vérifiez la connexion du connecteur de la sonde TD1. •Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance de la sonde TD1. •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (interface). A1 Interface Alarme de sonde TD2 Sonde de température de décharge (TD2) Valeur de résistance de sonde est infinie ou zéro (Ouvert, court-circuit). •Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TD2. •Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance de la sonde TD2. •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). A2 Interface Alarme de sonde TS1 Sonde de température d’aspiration (TS1) Valeur de résistance de sonde est infinie ou zéro (Ouvert, court-circuit). •Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TS1. •Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance de la sonde TS1. •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). A3 Interface Alarme de sonde TS2 Sonde de température d’aspiration (TS2) Valeur de résistance de sonde est infinie ou zéro (Ouvert, Court-circuit). •Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TS2. •Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance de la sonde TS2. •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). 121 F Dépistage de Fautes Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure Code de vérif. Position détectée Nom de code de vérif. Cause Condition de détection de problème Vérification A6 Interface Alarme temp. de décharge TD1 Opération de protection de temp. de décharge (TD1) Arrêt de protection a été répété plus de 3 fois lorsque la temp. de décharge a dépassé 130° C. •Vérifiez que le robinet de service extérieur (côté Gaz, côté Liquide) est complètement ouvert. •Vérifiez s’il y a un blocage de PMV extérieur. 1) Circuit de réduction de réfrigérant (PMV1, PMV2). 2) Circuit de dérivation du réfrigérant (PMV3). 3) Vanne de non-retour arrêt de ligne de réfrigérant (modèle avec refroidissement uniquement). •Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance de sonde TD1. •Vérifiez erreur de vanne à 4 voies. A7 Interface Condition TS de détection de fuite de gaz Opération de protection de temp. d’aspiration (TS1, TS2) Arrêt de protection lorsque l’état de temp. d’aspiration TS est supérieure à la temp. critique depuis 10 minutes et a été répété plus de 3 fois. <Temp. critique alarme TS> En refroidissement : supérieure ou égale à 60° C. •Vérifiez s’il y a un manque de réfrigérant. •Vérifiez que le robinet de service extérieur (côté gaz, côté liquide) est complètement ouvert. •Vérifiez s’il y a un blocage de PMV extérieur. 1) Circuit de réduction de réfrigérant (PMV1, PMV2). 2) Vanne de non-retour arrêt de ligne de réfrigérant (modèle avec refroidissement uniquement). •Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance des sondes TS1, TS2. •Vérifiez erreur de vanne à 4 voies A8 Interface Alarme de sonde TE2 Sonde d’échangeur Valeur de résistance de sonde de chaleur extérieur est infinie ou zéro (Ouvert, (TE2) Court-circuit). AA Interface Alarme de sonde Td Sonde Pd haute pression A5 Interface Mauvaise connexion Mauvais câblage des • La sonde Pd haute pression et la de sonde sondes sonde Ps basse pression ont été manométrique manométriques échangées. (Pd, Ps) • La tension de sortie des deux sondes est nulle. F Valeur de résistance de sonde est infinie ou zéro (Ouvert, Court-circuit). 122 •Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TE2. •Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance de la sonde TE2. •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). •Vérifiez la connexion du connecteur de sonde Pd. •Vérifiez la sonde Pd. •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). •Vérifiez la connexion du connecteur de sonde Pd haute pression. •Vérifiez la connexion du connecteur de sonde Ps basse pression. •Vérifiez les sondes Pd et Ps. •Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). •Vérifiez le câblage de la borne de compresseur à vitesse fixe. (inversez opération du compresseur de défilement à vitesse fixe. •Vérifiez erreur de fonctionnement du compresseur. Dépistage de Fautes Codes de Vérification – Télécommande/Unité Extérieure Code de vérif. Position détectée Nom de code de vérif. Cause Condition de détection de problème Vérification AE Interface Détection de fuite de gaz condition TD1 Température de décharge a augmenté lorsqu’un petit nombre d’unités intérieures opère (TD1) Arrêt de protection lorsque la temp. • Vérifiez s’il y a un manque de réfrigérant. de décharge a détecté une • Vérifiez s’il y a un blocage de PMV extérieur. température supérieure ou égale 1) Circuit de réduction de réfrigérant 110° C lorsque le compresseur de (PMV1, PMV2). l’inverseur fonctionne à une 2) Circuit de dérivation du réfrigérant (PMV3). fréquence basse et a été répété 3) Vanne de non-retour arrêt de ligne de réfrigérant 3 fois. (modèle avec refroidissement uniquement). • Vérifiez les caractéristiques de la valeur de résistance de sonde TD1. • Vérifiez si le filtre intérieur est bloqué. • Vérifiez si le tuyau est bouché. AF Interface Alarme d’ordre de phase. Mauvais câblage de l’ordre de phase de l’unité extérieure Erreur d’ordre de phase a été détecté lors du branchement de l’alimentation électrique. • Vérifiez l’ordre de phase du câblage de l’alimentation électrique pour extérieur. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). b2 Interface Alarme de sonde TD3 Sonde de temp. de décharge (TD3) Valeur de résistance de la sonde est infinie ou zéro (Ouvert, court-circuit). • Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TD3. • Vérifiez la valeur de résitance de la sonde TD3. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (interface). b3 Interface Alarme de sonde TD4 Sonde de temp. de décharge (TD4) Valeur de résistance de la sonde est infinie ou zéro (Ouvert, Court-circuit). • Vérifiez la connexion du connecteur de sonde TD4. • Vérifiez la valeur de résitance de la sonde TD4. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (interface). b4 Interface Alarme de sonde Ps Sonde Ps basse pression •Tension de sortie de sonde Ps était nulle. •Pression Ps détectée continuellement à une valeur supérieure ou égale à 0,95 MPaG pendant le fonctionnement. • Mauvaise connexion du connecteur entre la sonde Ps et la sonde Pd. • Vérifiez la connexion du connecteur de sonde Ps. • Vérifiez la sonde Ps. • Vérifiez le fonctionnement du compresseur. • Vérifiez la vanne à 4 voies. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé extérieure (Interface). b5 Intérieure Alarme entrée extérieure intérieure Affichage alarme •Par valeur de tension Vemg à par entrée extérieure être entrée dans borne d’entrée d’alarme extérieure (Vemg <3,75 V a été détecté pendant 60 secondes) • Lorsque l’équipement extérieure est connecté au connecteur (CN21) : 1) Vérifiez erreur d’équipement extérieur. 2) Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. • Lorsque l’équipement extérieure n’est pas connecté au connecteur (CN21) : 1) Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. b6 Intérieure Interverrouillage extérieur intérieur Affichage alarme par entrée interverrouillage extérieur •Par valeur de tension Vemg à être entrée dans borne d’entrée d’alarme extérieure (Vemg <1,25 V a été détecté pendant 60 secondes) • Lorsque l’équipement extérieure est connecté au connecteur (CN21) : 1) Vérifiez erreur d’équipement extérieur. 2) Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. • Lorsque l’équipement extérieure n’est pas connecté au connecteur (CN21) : 1) Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. b9 Intérieure Alarme de sonde manométrique interne Sonde manométrique intérieure La sortie de la sonde manométrique intérieure était à zéro. (Après estimation, le fonctionnement passe à un fonctionnement de sauvegarde automatique) •Vérifiez la connexion et le câblage du connecteur de sonde manométrique intérieure (CN07). • Vérifiez erreur de sonde manométrique intérieure. • Vérifiez erreur de carte de circuit imprimé intérieure. 123 F Dépistage de Fautes Précautions Concernant les Fuites de Réfrigérant Vérification de la Limite de Densité La pièce dans laquelle le climatiseur doit être installé doit être conçue de telle façon que, s’il y a une fuite de réfrigérant, la densité du gaz ne dépassera pas une limite donnée. Le réfrigérant R407C qui est utilisé dans le système est sans danger, sans la toxicité ou combustibilité de l’ammoniaque. Cependant, puisque c’est un gaz asphyxiant, il pose le problème de suffocation si sa densité augmente de façon excessive. F La suffocation par fuite de R407C est presque non existante. Cependant, avec l’augmentation récente du nombre de bâtiments à haute densité, l’installation de systèmes à plusieurs climatiseurs est en augmentation, ceci étant dû au besoin de l’utilisation excessive d’espace au sol, de contrôle individuel, de conservation d’énergie en fractionnant la chaleur et en transportant la puissance, etc. Mais principalement, le système de climatiseur multiple est capable de régénérer une large quantité de réfrigérant en comparaison avec les climatiseurs individuels traditionnels. Si une seule unité de système de multiples climatiseurs doit être installée dans une petite pièce, sélectionnez un modèle et une procédure d’installation adéquats de façon à ce que, s'il y a une fuite accidentelle de réfrigérant, sa densité n’atteindra pas la limite – et dans le cas d’une urgence, des mesures pourront être prises avant l’occurrence de blessures. Dans une pièce où la densité peut dépasser la limite, créez une ouverture sur des pièces adjacentes ou installez une ventilation mécanique combinée avec un dispositif de détection de fuite de gaz. La densité est : Quantité totale de réfrigérant (kg) Volume minimal de la pièce équipée d’une unité intérieure (m3) ≤ limite de densité (kg/m3) La limite de densité du R407C utilisé dans les climatiseurs multiples est de 0,15kg/m3. Note 1 : S’il y a au moins 2 systèmes de réfrigération dans un simple dispositif de réfrigération, les quantités de réfrigérant devront être celles dans chaque unité indépendante. Unité Extérieure Par exemple, quantité remplie (10kg) Pièce A Par exemple, quantité remplie (15kg) Pièce B Pièce C Pièce D Pièce E Pièce F Unité Intérieure Pour la quantité de remplissage dans cet exemple : La quantité possible de gaz de réfrigérant fuyant dans les pièces A, [B] et C est de 10 kg. La quantité possible de gaz de réfrigérant fuyant dans les pièces D, E et F est de 15 kg. 124 Dépistage de Fautes Précautions Concernant les Fuites de Réfrigérant Note 2 : Les normes pour le volume minimal de pièces sont les suivantes. (1) Pas de partition (portion en gris). (2) Lorsqu’il y a une ouverture avec une pièce adjacente pour la ventilation de gaz réfrigérant fuyant (c’est à dire une ouverture sans une porte ou une ouverture d’au moins 0,15 % des surfaces au sol respectives sur le haut ou le bas de la porte). Unité Extérieure Tuyauterie de réfrigérant Unité Intérieure (3) Si une unité intérieure est installée dans chaque pièce compartimentée et qu’une tuyauterie de réfrigérant est interconnectée, la pièce la plus petite devient l’objet. Mais lorsqu’une ventilation mécanique est installée interverrouillée avec un dispositif de détection de fuite de gaz dans la pièce la plus petite où la densité limite est dépassée, le volume dans la prochaine pièce la plus petite devient l’objet. Tuyauterie de réfrigérant Unité Extérieure Pièce la plus petite Unité Intérieure Petite pièce Pièce moyenne Grande pièce Dispositif de ventilation mécanique – Détecteur de fuite de gaz Note 3 : La surface intérieureau sol minimale en comparaison avec la quantité de réfrigérant est approximativement comme indiqué : (Lorsque la hauteur au plafond est de 2,7 m) Surface intérieure au sol minimale m2 125 Plage en dessous de la limite de densité de 0,15 kg/m3 (mesures correctives inutiles) Plage en dessus de la limite de densité de 0,15 kg/m3 (mesures correctives nécessaires) Quantité totale de réfrigérant kg F Environnement Précaution en cas de fuite du réfrigérant Ce climatiseur contient le gaz réfrigérant HFC R407C. Toshiba recommande que l’installateur compare la quantité totale de réfrigérant contenu dans le système avec le volume d’air dans chacune des pièces dans lesquelles une unité intérieure a été installée. Cette pratique est particulièrement importante lors de l’installation d’un système contenant un volume de gaz réfrigérant important. A partir de ces chiffres, calculez la concentration de gaz maximum possible dans le pire des cas (en utilisant la charge totale de réfrigérant) dans l’éventualité improbable d’une fuite. Si le taux de concentration résultant excède celui de la norme, il est nécessaire d’installer soit un système de ventilation, soit un système d’alarme, soit les deux. La procédure décrite ci-dessus doit être suivie conformément aux normes, aux codes de pratique et aux législations locales, nationales et internationales. Maintenance du Produit Afin de minimiser les risques d’impact sur l’environnement et d’assurer une utilisation efficace de l’unité, il est recommandé de faire vérifier et entretenir le climatiseur à intervalles réguliers par un ingénieur qualifié. F Traitement du Produit Veuillez vous débarrasser de l’unité de climatisation d’une façon respectueuse de l’environnement. La méthode préférée est le recyclage. Veuillez consulter le fabricant, votre autorité locale chargée des contrôles de l’environnement ou une société spécialisée dans le traitement des déchets pour vous conseiller sur la manière de se débarrasser du système de climatisation. Assurez-vous que tout l’emballage est recyclé ou traité conformément aux législations locales. Le gaz réfrigérant contenu dans l’unité ne peut être retiré de l’unité que par une société approuvée. ATTENTION : Le rejet de réfrigérant dans l’atmosphère est illégal et peut donner lieu à des poursuites judiciaires. 126 Inhalt Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Probelauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Umweltfragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 D 127 Einführung Inhalt Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Betriebsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Umrechnung für Rohre, metrisch/Imperial . . . . . . . . . . . .131 D 128 Einführung Vorsichtsmaßnahmen Bitte vor der Installation diese Hinweise aufmerksam durchlesen. Dieses Gerät darf nur von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal installiert werden. Immer auf sichere Arbeitsweise achten: dabei ist auch auf die Nicht-Gefährdung umstehender Personen zu achten. Sicherstellen, dass alle örtlich, national und international gültigen Vorschriften eingehalten werden. Kontrollieren, ob der elektrische Anschluss des Geräts den örtlichen Bedingungen angepasst ist. Das Gerät vorsichtig auspacken. Anschließend auf Beschädigung und fehlende Teile kontrollieren. Jegliche Schäden unverzüglich melden. Diese Geräte entsprechen folgenden EG-Richtlinien: 73/23/EEC (Niederspannungsrichtlinie) und 89/336/EEC (Elektromagnetische Verträglichkeit). Daher sind sie für den Einsatz in gewerblichen und industriellen Umgebungen geeignet. Das Gerät nicht an folgenden Orten installieren: Wo der Wasserabfluss eine Belästigung oder unter Frostbedingungen eine Gefahr darstellen kann. Wo flammbare Gase austreten können. Wo große Ölmengen vorhanden sind. D Wo die Atmosphäre sehr salzhaltig ist (z.B. in Küstennähe). Das Klimagerät ist bei einem Gebrauch unter diesen Bedingungen störungsanfällig, sofern keine speziellen Wartungsmaßnahmen getroffen werden. Wo der von einem Außengerät erzeugte Luftstrom eine Belästigung darstellen kann. Wo das von einem Außengerät erzeugte Betriebsgeräusch eine Belästigung dar-stellen kann. Wo das Fundament nicht stark genug ist, um das Gewicht eines Außengeräts aufzunehmen. Wo der Lufteinlass eines Außengeräts starken Winden ausgesetzt ist. Vorsichtsmaßnahmen für R4O7C Systeme Bei R407C Außengeräten werden synthetische Öle verwendet, die äußerst hygroskopisch wirken. Daher ist zu gewährleisten, dass das Kältemittelsystem NIEMALS der Luft oder einer anderen Art von Feuchtigkeit ausgesetzt wird. Mineralöle sind für den Einsatz in diesen Geräten ungeeignet und können zu vorzeitigem Systemausfall führen. Nur Geräte verwenden, die für den Einsatz mit R407C geeignet sind. Niemals Geräte verwenden, die bereits mit R22 verwendet worden sind. R407C darf aus der Versorgungsflasche nur in flüssiger Form nachgefüllt werden. Es wird empfohlen einen Messverteiler zu verwenden, der mit einem Schauglas an der Einfüllstelle ausgerüstet ist. 129 Einführung Betriebsbedingungen –5 ~ 43°C Kühlen –15 ~ 21°C Heizen Raumtemperatur 18 ~ 32°C Kühlen Raumfeuchtigkeit 15 ~ 29°C <80% Heizen Kühlen Außentemperatur 1. Zuweisung des Modellnamens AUSSENGERÄT Modular Multi MM–A0280HT A – Außengerät 0280 – 28,0kW (10HP) 0224 – 22,4kW (8HP) 0160 – 16,0kW (6HP) C – Kühlbetrieb T – Umrichter H – Heizbetrieb X – Festdrehzahl INNENGERÄT Modular Multi MM–TU056 D B – Modell mit integriertem Kanal C (CR) – Deckengerät (IR Fernsteuerung) K (KR) – Modell für hohe Wandaufhängung (IR Fernsteuerung) N – Freistehendes Modell S (SR) – Modell für niedrige Wandaufhängung (IR Fernsteuerung) SB – Modell mit integriertem Schmalkanal TU – 2-Wege Kassettenausführung U – 4-Wege Kassettenausführung 028 042 056 080 112 140 – – – – – – 2,8kW (1HP) 4,2kW (1,5HP) 5,6kW (2HP) 8,0kW (3HP) 11,2kW (4HP) 14,0kW (5HP) 2. Messbereich der kombinierter Einheiten Anzahl der kombinierten Einheiten Kapazitätsbereich : 1 bis 5 Einheiten : Entspricht 14HP (0384 kW Typ) bis 46HP (1288 kW) 3. Kombinationsbeschränkungen (1) Die Umrichter-Einheit muss unter allen Geräten die größte Leistung besitzen. (2) Das 6HP Festdrehzahl-Gerät ist nur in der Kombination 14HP und 22HP lieferbar. (Es kann nicht in einer anderen Kombination verwendet werden.) 4. Nennbedingungen Kühlen Heizen : Innenlufttemperatur 27°C DB/19°C WB Außenlufttemperatur 35°C DB/25°C WB : Innenlufttemperatur 21°C DB/15,5°C WB Außenlufttemperatur 7°C DB/6° C WB 5. Vorrangige Betriebsart Dieses Außengerät ist werksmäßig so eingestellt, das die Betriebsart Heizen Vorrang besitzt. Die vorrangige Betriebsart kann über den DIP-Schalter 07 auf der Schnittstellenkarte der Außeneinheit (MCC-1343-01) wie folgt zwischen Heiz- und Kühlbetrieb umgeschaltet werden. Ein Aus Heizen vorrangig (Werkseinstellung) 130 Ein Aus Kühlen vorrangig Einführung Komponenten 1. Außengerät Umrichter-Einheit Festdrehzahl-Einheit Stil Entsprechende HP-Zahl 8HP Modellbezeichnung 10HP 6HP 8HP 10HP MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX Kühlleistung (kW) 22,4 28,0 16,0 22,4 28,0 Heizleistung (kW) 25,0 31,5 18,0 25,0 31,5 2. Außengeräte (in Kombination) 16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP 42HP 44HP 46HP Kombi-Modell MM-A~HT Entsprechende HP-Zahl 0224 0280 0384 0440 0504 0560 0608 0672 1064 1120 1176 Kühlleistung (kW) 22,4 28,0 38,4 44,8 56,0 60,8 8HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP — — 6HP 8HP 8HP 10HP — — — — — — — — — — — — — — UmrichterEinheit Außengeräte in Kombination FestdrehzahlEinheit Zahl der anschließbaren Innengeräte 8HP 10HP 14HP 0728 0784 0840 0896 0952 1008 67,2 72,8 84,0 89,6 95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP — 6HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP — — — — — — 8HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP — — — — — — — — — — — — 8HP 8HP 8HP 50,4 78,4 1232 1288 13 16 16 18 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 40 40 40 Min. HP Anschluss 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Max. HP Anschluss 10,8 13,5 18,9 21,6 24,3 27 29,7 32,4 35,1 37,8 40,5 43,2 45,9 48,6 51,3 54 56,7 59,4 62,1 Umrechnung für Rohre, metrisch/Imperial Durchmesser (mm) 6,4 9,5 12,7 15,9 19,0 22,0 28,6 34,9 41,3 54,1 Nenndurchmesser (Zoll) 1 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1/8 1 3/8 1 5/8 2 1/8 /4 Hinweis: 1,0MPaG = 10,2kgf/cm2G 131 D Einführung Komponenten 3. Innengeräte Typ 4-Wege Kassette Modell ‚U‘ 2-Wege Kassette Modell ‚TU‘ Integrierter Schmalkanal Modell ‚SB‘ D Integrierter Kanal Modell ‚B‘ Deckenaufhängung Modell ‚C‘ Hohe Wandaufhängung Modell ‚K‘ Freistehendes Modell ‚N‘ Niedrige Wandaufhängung Modell ‚S‘ Stil Modellname Kapazitätscode/ HP Kühlleistung (kW) Heizleistung (kW) MM-U056 MM-U080 MM-U112 MM-U140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 MM-TU028 MM-TU042 MM-TU056 1 1,5 2 2,8 4,2 5,6 3,2 4,8 6,4 MM-SB028 1 2,8 3,2 MM-B056 MM-B080 MM-B112 MM-B140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 MM-C/CR042 MM-C/CR056 MM-C/CR080 MM-C/CR112 MM-C/CR140 1,5 2 3 4 5 4,2 5,6 8,0 11,2 14,0 4,8 6,4 9,6 12,8 15,8 MM-K/KR042 MM-K/KR056 MM-K/KR080 1,5 2 3 4,2 5,6 8,0 4,8 6,4 9,6 MM-N028 MM-N042 MM-N056 MM-N080 1 1,5 2 3 2,8 4,2 5,6 8,0 3,2 4,8 6,4 9,6 MM-S/SR056 MM-S/SR080 2 3 5,6 8,0 6,4 9,6 132 Installation Inhalt Außengerät Transport des Außengeräts . . . . . . . . . . . . . Installation des Außengeräts . . . . . . . . . . . . Maßzeichnungen: Außengerät . . . . . . . . . . . Maßzeichnungen: Zwei verbundene Geräte Maßzeichnungen: Drei verbundene Geräte . Maßzeichnungen: Vier verbundene Geräte . Maßzeichnungen: Fünf verbundene Geräte . Mehrfachinstallation auf dem Dach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 .135 .136 .137 .138 .139 .140 .141 Frei verzweigbares System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschluss der Kältemittelrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zulässiger Längen/Höhenabstand der Kältemittelleitungen Wahl der Kältemittelrohre und Bestimmung der Füllmenge . Zweigverteiler/Zweigstücke (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . Zweigverteiler/T-förmiges Zweigstück . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschluss der Zweigstücke/Y-förmige Abzweigung . . . . . . . Wärmeisolierung der Zweigrohre/Zweigverteiler . . . . . . . . T-förmige Abzweigung – zum Anschluss der Außengeräte . . Installation der Gas/Flüssigkeits-Zweigrohre . . . . . . . . . . . . Leckprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmen einer Leckstelle/Luftspülung . . . . . . . . . . . . . . . . Berechnung der zusätzlich erforderlichen Kältemittelmenge Zusätzliche Füllmengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 .144 .145 .146 .148 .149 .150 .151 .153 .154 .155 .156 .157 .158 Rohrleitungen Elektrik Allgemeines/Übersicht zur Verdrahtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 Anschluss der Versorgungs- und Steuerleitungen . . . . . . . . . . . . . . . .160 Übersicht Steuerleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 133 D Installation Außengerät Transport des Außengeräts Gabelstapler • Aufnahme von vorne – den Gabelstapler an die Schlitze im Untergestell heranfahren • Aufnahme von der Seite – siehe Abbildung Aufnahme von vorne Aufnahme von der Seite Gabelstapler/ Palettenwagen Gabelstapler D Montagefüße Kran • Tragfähigkeit des Hebeseils kontrollieren (siehe Tabelle). • Hebeseil an den Transportschlitzen befestigen. • Das Gerät dort schützen, wo das Seil Verkratzungen oder Beschädigungen verursachen kann. Kantenschutz Modell MM-A0280HT MM-A0224HT MM-A0280HX MM-A0224HX MM-A0160HX Gewicht 284,0kg 282,0kg 280,0kg 278,0kg 204,0kg Seil Kantenschutz Transportschlitze 134 Installation Außengerät Installation des Außengeräts ≥ 20 mm ≥ 20 mm 1. Die Außengeräte mit einem Abstand von 20 mm oder mehr nebeneinander aufstellen. Die Außengeräte mit M12 Ankerschrauben (4 Schrauben pro Einheit) befestigen. 20 mm Es werden Ankerschrauben mit einer Länge von 20 mm benötigt. M12 Ankerschrauben, 4 Stück pro Einheit • Der Abstand zwischen den Ankerschrauben ist auf folgender Abbildung dargestellt. 755mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm D 15 x 20 mm Schlitz • Die äquivalente Rohrlänge zwischen dem nächstliegenden und dem entferntesten Außengerät im Kältemittelkreislauf darf nicht mehr als 20 m betragen. ≥ 500 mm 2. Wird die Kältemittelleitung durch den Sockel geführt, muss eine Höhe von mindestens 500 mm vorhanden sein (zweiteiliges Fundament). Kältemittelleitung 3. Richtige Fundamentausführung für die Aufstellung des Außengeräts: ✖✔ Hinweis: Das erste an der Hauptkühlmittelleitung für die Innengeräte angeschlossene Außengerät muss eine Umrichter-Einheit sein. 135 Installation Außengerät Maßzeichnungen Außengerät Modellname: MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX * Abstand Verankerungsschrauben Erdungsteil der Grundplatte 80 Sockel 630 755* 100 610 80 100 790 (einschließlich Montagefüße) 755* 4-15 x 20 (Schlitz) 700* 990 Sockel 700 * Position Sockelschraube D 190 245 88 235 Kältemittelleitungsanschluss (Gasseite) hartgelötet (ØA) 700 1700 1560 90 750 Kältemittelleitungsanschluss (Flüssigkeitsseite) Konusverbindung (ØB) 500 2-60 x 150 Schlitz (zum Transport) (Schlitzabstand) Ausgleichsrohranschluss Konusverbindung (ØC) (Aussparung) Kältemittelleitungsanschluss (Flüssigkeitsseite) Hinweis: Alle Maße in (mm) 173 60 Kältemittelleitungsanschluss (Gasseite) (Aussparung) 115 MM-A0280HT, MM-A0280HX MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0160HX 28,6 12,7 22,2 12,7 22,2 9,52 9,52 9,52 9,52 130 20 65 35 Detailansicht der Rohranschlüsse 136 125 ØC mm 170 ØB mm 140 ØA mm 64 Modell 145 Ausgleichsrohranschluss Installation Außengerät Maßzeichnungen Zwei verbundene Geräte Modellname: MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT ≥ 20 700 * 990 990 2 90 1 790 750 700 * 755 * 8-15 x 20 (Schlitz) (einschließlich Montagefüße) * Abstand Verankerungsschrauben 88 700 1700 1560 D ≥ 1550 (Rückseite) ≥ 300 2000 ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (Vorderseite) ≥ 20 ≥ 2020 Nr. 1 2 Hinweis: Alle Maße in (mm) 137 Name Außengerät (Umrichtertyp) Außengerät (Festdrehzahlmodell) Installation Außengerät Maßzeichnungen Drei verbundene Geräte Modellname: MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT ≥ 20 700 * 700 * 310 990 700* 310 990 1 790 750 12-15 x 20 (Schlitz) 755 * ≥ 20 (einschließlich Montagefüße) * Abstand Verankerungsschrauben 990 3 90 2 ≥ 1550 (Rückseite) ≥ 300 88 700 1700 1560 D ≥ 500 ≥ 10 ≥ 10 (Vorderseite) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 3030 Nr. 1 Hinweis: Alle Maße in (mm) 2 3 138 Name Außengerät (Umrichtertyp) Außengerät (Festdrehzahlmodell 1) Außengerät (Festdrehzahlmodell 2) Installation Außengerät Maßzeichnungen Vier verbundene Geräte Modellname: MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT 700 * 700 310 990 * 700 * 310 990 990 2 990 4 3 90 1 700 * 310 790 16 - 15 x 20 (Schlitz) 750 ≥ 20 755* ≥ 20 ≥ 20 (einschließlich Montagefüße) * Abstand Verankerungsschrauben 88 700 1700 1560 D ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (Vorderseite) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 1550 (Rückseite) ≥ 300 4020 ≥ 20 ≥ 4040 Nr. 1 2 Hinweis: Alle Maße in (mm) 3 4 139 Name Außengerät Außengerät Außengerät Außengerät (Umrichtertyp) (Festdrehzahlmodell 1) (Festdrehzahlmodell 2) (Festdrehzahlmodell 3) Installation Außengerät Maßzeichnungen Fünf verbundene Geräte Modellname: MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT ≥ 20 20 - 15 x 20 (Schlitz) 700 * 700 * 310 990 990 700 * 310 990 990 * 990 4 3 2 700 310 5 90 1 700 * 310 88 700 1700 1560 D ≥ 500 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 20 (Vorderseite) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 5050 Nr. 1 2 3 Hinweis: Alle Maße in (mm) 4 5 140 Name Außengerät Außengerät Außengerät Außengerät Außengerät (Umrichtertyp) (Festdrehzahlmodell (Festdrehzahlmodell (Festdrehzahlmodell (Festdrehzahlmodell 1) 2) 3) 4) ≥ 1550 (Rückseite) ≥ 300 5030 790 ≥ 20 755 * ≥ 20 700 ≥ 20 (einschließlich Montagefüße) * Abstand Verankerungsschrauben Installation Außengerät Mehrfachinstallation auf dem Dach Wenn die Außenwand höher ist als das Außengerät ≥ 600 ≥ 300 Wenn in der Wand eine Öffnung erstellt werden kann: (Vorderseite) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 HD Auslassöffnung H 1. Das Öffnungsverhältnis so bestimmen, dass das Saugluftvolumen Vs aus der Öffnung bei 1,5 m/s oder darunter liegt. Vs ≥ 1000 h 2. Höhe der Auslassöffnung: HD = H - h. Wandöffnung ≥ 600 ≥ 300 Falls keine Öffnung erstellt werden kann: (Vorderseite) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 HD Auslassöffnung H h 1. Sockel mit 500 bis 1000 mm Höhe erstellen. Vs 2. Höhe der Auslassöffnung: HD = H - h. Sockel Hinweis: Alle Maße in (mm) 500 – 1000 141 D Installation Außengerät Wenn die Außenwand niedriger ist als das Außengerät ≥ 500 ≥ 300 Einzeilige Aufstellung (Vorderseite) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 Zweireihige Aufstellung ≥ 300 ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 Dreireihige Aufstellung ≥ 600 (Vorderseite) ≥ 500 D (Vorderseite) (Vorderseite) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 20 * Werden die Kältemittelleitungen aus der Gerätevorderseite herausgeführt, muss der Abstand zwischen Außengerät und den Anschlussrohren 500 mm oder mehr betragen. ≥ 500 ≥ 500 Rohrleitungen Hinweis: Alle Maße in (mm) Anschlussrohre 142 Installation Rohrleitungen Frei verzweigbares System Es stehen die folgenden fünf Rohrverzweigungssysteme zur Verfügung, um eine größere Flexibilität bei der Verlegung der Kältemittelrohre zu erreichen. 1 Außengeräte Rohrverzweigungssystem Verzweigungsstelle Fernsteuerung 2 Verteilerverzweigungssystem Innengeräte Außengeräte Verteiler Fernsteuerung 3 Verteilerverzweigung nach Rohrverzweigung Innengeräte Außengeräte Verzweigungsstelle Verteiler Fernsteuerung 4 5 Rohrverzweigung nach Verteilerverzweigung Verteilerverzweigungssystem nach Verteilerverzweigung Innengeräte Außengeräte Verteiler Verzweigungsstelle Innengeräte Fernsteuerung 143 D Installation Rohrleitungen WARNUNG! Während der Installation – Falls Kältegas austritt, den Raum durchlüften. Nach der Installation – Auf Gasleckagen kontrollieren. Falls Kältegas mit Feuer in Berührung kommt – Können gesundheitsschädigende Gase entstehen! Anschluss der Kältemittelrohre 1. Um Zugang zu den Anschlüssen für die Kältemittelrohre sowie zu den elektrischen Anschlüssen zu erhalten, müssen die 7xM5 Befestigungsschrauben der Vorderwand entfernt werden. Die Gerätevorderwand kann dann durch An- und Abheben von den Laschen abgenommen werden – siehe Zeichnung. Lasche 50 ≥ D 3. Werden die Rohrleitungen nach vorne herausgeführt, so ist darauf zu achten, dass sie durch die Verrohrungs-/Verdrahtungsöffnung heraustreten (Aussparung entfernen). Weiterhin müssen mindestens 500 mm Abstand zwischen Außengerät und dem Hauptverbindungsrohr zum Innengerät vorhanden sein, um eine Wartung zu ermöglichen. (Der Austausch des Kompressors z.B. erfordert einen Freiraum von mindestens 500 mm). Nach vorne herausgeführte Rohre Nach unten herausgeführte Rohre Innerhalb 4 m Vorderwand Verrohrungs/Verdrahtungsöffnung 0 2. Die Kältemittelrohre können nach vorn, nach unten oder zur Seite geführt werden. 4. Werden die Rohrleitungen nach unten herausgeführt, muss die Aussparung in der Bodenplatte des Außengeräts entfernt werden. Dadurch ist dann ein Zugang möglich. Die Rohre können entweder zur linken oder rechten Seite sowie zur Rückseite hin angeschlossen werden. (Das führende Ausgleichsrohr muss innerhalb von 4 m liegen.) Hinweise: 1. Beim Hartlöten Stickstoffgas verwenden. Dies verhindert eine Oxidation im Rohrleitungsinneren. Ventil auf Ausgleichsseite (Öl) Ventil auf Flüssigkeitsseite 2. Immer neue und saubere Rohre verwenden. Ventil auf Gasseite Darauf achten, dass diese nicht durch Wasser Außendurchm. des Anziehdrehmoment Drehmoment beim oder Staub verunreinigt werden. Anschlussrohrs (mm) (Nm) Nachziehen (Nm) Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 11,8 (1,2kgf m) 24,5 (2,5kgf m) 49,0 (5,0kgf m) 78,4 (8,0kgf m) 98,0 (10,0kgf m) 13,7 (1,4kgf m) 29,4 (3,0kgf m) 53,9 (5,5kgf m) 98,0 (10,0kgf m) 117,7 (12,0kgf m) 3. Die Konusmutter immer mit einem doppelten Schraubenschlüssel auf das angegebene Drehmoment anziehen (siehe Tabelle). Hinweis: Alle Maße in (mm) 144 Installation Rohrleitungen Zulässiger Längen/Höhenabstand der Kältemittelleitungen FestdrehzahlEinheit n <Beisp. 1> (d) Höhenunterschied zwischen Außengerät Außengeräten H3≤ 4 m (a) T-förmige Abzweigung Hauptrohr (b) La (c) Lc Ld LB Hauptverbindungsrohr zwischen Außengeräten. Maximale Rohrleitungslänge zwischen Außengeräten LO≤ 20 m L1 Hinweis: In <Beisp. 2> wird u.U. eine große Menge an Kältemittel und Öl an die Umrichtereinheit zurückgeführt. Daher muss die T-Abzweigung so eingerichtet werden, dass kein Öl direkt hineingelangen kann. Verteiler Verbindungsrohr des Innengeräts a Ventil für zusätzliche Einheiten Ventil für zusätzliche Einheiten Verzweigungsrohre L2 1. Verzweigungsabschnitt Höhenunterschied zwischen Außengeräten H1≤ 50 m Festdreh Festdreh Umrichter- zahlzahleinheit Einheit 1 Einheit 2 Anschlussrohre des Außengeräts Lb LA <Beisp. 2> Festdreh Festdreh Umrichter- zahlzahleinheit Einheit 1 Einheit 2 Festdreh Festdreh Umrichter- zahlzahleinheit Einheit 1 Einheit 2 L7 b c d e Innengerät L3 Maximale Rohrleitungslänge L≤ 125 m Höhenunterschied zwischen Innengeräten H2≤ 30 m Maximale Rohrleitungslänge nach 1. Abzweigung L≤ 50 m f L6 L5 L4 g D h i j Abzweigmuffe Innengerät Systembeschränkungen Anmerkungen: Max. Zahl der kombinierten Außengeräte 5 Einheiten Kombination von Außengeräten: Umrichtereinheit Max. Leistung der kombinierten Außengeräte 128,8kW/46HP + Festdrehzahl-Einheit (0 bis 4 Einheiten). Max. Zahl der kombinierten Innengeräte 40 Einheiten Eine Kombination von Festdrehzahl-Einheiten Max. Leistung der kombinierten H2≤ 15 135% ohne Umrichtereinheit ist nicht gestattet. Innengeräte H2>15 105% Die Umrichtereinheit bildet das Haupt-Außengerät und wird direkt mit dem Verteilerrohr der Innengeräte verbunden. Die Außengeräte in Reihenfolge der Leistung installieren. (Umrichtereinheit≥ Festdrehzahl-Einheit 1 > Festdrehzahl-Einheit 2 >> Festdrehzahl-Einheit n). Zulässiger Wert Gesamtrohrlänge (Flüssigkeitsrohr, Tatsächliche Länge) 250 m Rohrabschnitt LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+ L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j Max. Rohrlänge L (*) Rohrlänge Höhenunterschied Tatsächliche Länge 100 m Äquivalente Länge 125 m LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j Äquivalente max. Rohrlänge ab 1. Abzweigung Li (*) 50 m L3 + L4 + L5 + L6 + j Äquivalente max. Rohrlänge zwischen Außengeräten LO (*) 20 m LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc Äquivalente max. Verbindungsrohrlänge der Außengeräte 10 m Ld, La, Lb, Lc Höhe zwischen Innen- und Oberes Außengerät Außengeräten H1 Unteres Außengerät 50 m —— 30 m —— Höhe zwischen Innengeräten H2 30 m —— Höhe zwischen Außengeräten H3 4m —— *(d) ist das am weitesten von der Abzweigung befindliche Außengerät und (j) ist das am weitesten von der 1. Abzweigung befindliche Innengerät. 145 Installation Rohrleitungen Wahl der Kältemittelrohre und Bestimmung der Füllmenge 6 Verteilerrohrleitung Verzweigungsrohre Festdreh Festdreh Festdreh zahlzahlzahl- UmrichterEinheit n Einheit 2 Einheit 1 einheit Anschlussrohr zum Innengerät Außengerät 5 4 5 2 Ausgleichsrohr 1 Verbindungsrohr zwischen Außengeräten 1 1 1 6 T-förmige Abzweigung 3 Hauptrohr 2 4 5 4 4 5 5 D 2 HP 6 8 10 1. Zweigabschnitt Verbindungsrohr zwischen Innengeräten Modellbezeichnung MM-A0160HX MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0280HT, MM-A0280HX 5 Gasseite Ø22,2 Ø22,2 Ø28,6 Unter 16 16 bis unter 20 20 bis unter 26 26 bis unter 32 32 und darüber Gasseite Flüssigkeitsseite Ausgleichsrohr Ø28,6 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Ø54,1 Ø15,9 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø22,2 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Hauptrohrgröße Gesamtkapazitätscode aller Außengeräte Unter 10 10 bis unter 14 14 bis unter 20 20 bis unter 26 26 bis unter 32 32 und darüber 4 Flüssigkeitsseite Ø9,5 Ø12,7 Ø12,7 Verbindungsrohrgröße zwischen Außengeräten Gesamtkapazitätscode der Außengeräte 3 5 5 2 Hauptverbindungs rohr zwischen Außengeräten Rohrgröße für Außengeräte kW 16,0 22,4 28,0 5 Innengerät 6 Abzweigmuffe 4 Innengerät 1 5 Gasseite Flüssigkeitsseite Ø22,2 Ø12,7 Ø28,6 Ø12,7 Ø34,9 Ø15,9 Ø41,3 Ø19,0 Ø41,3 Ø22,2 Ø54,1 Ø22,2 Rohrgröße zwischen Zweigabschnitten Gesamtkapazitätscode der Innengeräte nach (*1) Unter 4,0 4,0 bis unter 6,4 6,4 bis unter 13,2 13,2 bis unter 19,2 19,2 bis unter 25,2 25,2 bis unter 31,2 31,2 und darüber Gasseite Flüssigkeitsseite Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Ø54,1 Hinweis: Alle Maße in (mm) 146 Ø9,5 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø22,2 Installation Rohrleitungen 5 Verrohrung der Innengeräte Gerät Gasseite (*4) Flüssigkeitsseite Typ 028 bis Typ 056 Ø12,7 Ø 6,4 Typ 080 Ø15,9 Ø 9,5 Typ 112 bis Typ 140 Ø19,0 Ø 9,5 z.B. MM-SB028 = Gas Ø12,7, Flüssigkeit Ø6,4 6 Abzweigungen/Verteiler Modellbezeichnung Verwendung Erscheinung RBM-Y018 Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt unter 6,4 RBM-Y037 Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt 6,4 oder darüber und unter 13,2 (*2) Y-förmige Abzweigung RBM-Y071 Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt 13,2 oder darüber und unter 25,2 (*2) RBM-Y129 Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt 25,2 oder darüber (*2) RBM-H4037 Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt unter 13,2 Max. 4 4-Verteilerabzeigung (*3) RBM-H4071 Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt 13,2 Abzweigungen oder darüber und unter 25,2 RBM-H8037 Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt unter 13,2 8-Verteilerabzeigung (*3) Max. 8 RBM-H8071 Innengerät Kapazitätscode (*1): Insgesamt 13,2 Abzweigungen oder darüber und unter 25,2 1 Satz drei verschiedener T-förmiger Verbindungsstücke wie folgt: Die entsprechende Anzahl wird bestimmt und vor Ort kombiniert. T-förmige Abzweigung (für Anschluss der RBM-T129 Anschlussrohr Entspr. Durchmesser (mm) Stück Außengeräte) Ausgleichsrohr Ø9,52 1 Rohrleitung flüssigkeitsseitig Ø12,7 bis Ø22,2 1 Rohrleitung gasseitig Ø22,2 bis Ø54,1 1 7 Zusätzliche Kältemittelmengen Flüssigkeitsrohrgröße Zusätzliche Kältemittelmenge für 1 m Flüssigkeitsrohr (kg) Ø6,4 0,030 Ø9,5 0,065 Ø12,7 0,115 Ø15,9 0,190 Ø19,0 0,290 Ø22,2 0,420 (*1) Der Code wird nach dem Kapazitätscode der angeschlossenen Innengeräte bestimmt. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt "Einführung" in dieser Anleitung. (*2) Sollte der Gesamtwert des Kapazitätscodes der Innengeräte den der Außengeräte übersteigen, ist der Kapazitätscode der Außengeräte anzuwenden. (*3) Bei Verwendung einer Verteilerabzweigung können Innengeräte mit einem maximalen Gesamtkapazitätscode von 6,0 an jede Abzweigung angeschlossen werden. (*4) Beträgt die Gasrohrlänge mehr als 30 m ab der 1. Abzweigung zum Innengerät, muss der nächst größere Gasrohrdurchmesser gewählt werden. d.h. MM-U140 = Gas 22,2, Flüssigkeit 9,5. Hinweis: Alle Maße in (mm) 147 D Installation Rohrleitungen Zweigverteiler/Zweigstücke (Zubehör) Y-förmiges Zweigstück RBM-Y018 RBM-Y037 [Gasseite] [Gasseite] 528 571 Ø12,7 Ø9,5 Ø22,2 Ø22,2 Ø28,6 44 120 Ø19,0 Ø15,9 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø15,9 Ø22,2 Ø28,6 100 Ø15,9 Ø19,0 Ø31,8 Wärmeisolierung Wärmeisolierung Ø9,5 Ø12,7 Ø12,7 Ø9,5 Ø6,4 Ø15,9 Ø12,7 Ø9,5 Ø9,5 Ø12,7 Ø22,2 Ø19,0 Ø15,9 Ø12,7 Ø15,9 Ø9,5 Ø6,4 Ø12,7 Wärmeisolierung 80 80 Ø9,5 Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Wärmeisolierung 420 Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 420 [Flüssigkeitsseite] [Flüssigkeitsseite] RBM-Y129 RBM-Y071 D [Gasseite] [Gasseite] 160 638 Ø41.3 444 253,5 126 Ø54,1 Ø54,1 (Außendurchm.) Ø41,3 Ø54,1 122,5 Ø34,9 Ø41,3 Ø54,1 212 (Außendurchm.) Ø54,1 A Ø12,7 Ø22,2 Außendurchm. Ø22,2 Ø22,2 Ø15,9 Ø19,0 Ø34,9 Ø34,9 160 Ø41,3 Ø34,9 523 Ø19,0 237 Ø22,2 Ø19,0 Ø15,9 Ø19,0 Ø12,7 Ø15,9 Ø12,7 423 85 Ø15,9 85 Ø15,9 Ø12,7 Ø9,5 Ø19,0 Ø19,0 Ø6,4 Wärmeisolierung Ø9,5 518 Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Wärmeisolierung Ø15,9 Ø19,0 [Flüssigkeitsseite] Ø15,9 [Flüssigkeitsseite] Ø34,9 Ø22,2 Ø19,0 194 Hinweis: Dieses zusätzliche Verbindungsrohr wird bei Gasrohrgrößen von Ø41,3 oder kleiner verwendet. Beim Hartlöten beträgt die Mindesteinstecktiefe 15 mm. Hinweis: Alle Maße in (mm) 148 Ø22,2 Ø34,9 (Außendurchm.) Ø41,3 Ø41,3 Wärmeisolierung Ø41,3 Ø41,3 Ø12,7 Installation Rohrleitungen Zweigverteiler Hinweis: Der angegebene Rohrdurchmesser bezieht sich auf den Durchmesser des anzuschließenden Rohrs. RBM-H4037 RBM-H8037 [Gasseite] [Gasseite] 795 515 80 80 80 Ø9,5 80 80 80 80 80 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø15,9 Ø19,0 Ø2,22 Ø28,6 Wärmeisolierung Ø28,6 80 204 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 80 Ø12,7 204 Ø9,5 Ø12,7 Wärmeisolierung 842 522 Wärmeisolierung Wärmeisolierung 75 Ø9,5 75 Ø9,5 Ø6,4 80 80 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø9,5 Ø6,4 80 [Flüssigkeitsseite] 109 109 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 80 80 80 80 80 [Flüssigkeitsseite] RBM-H4071 RBM-H8071 [Gasseite] [Gasseite] 449 80 D 769 80 80 Ø9,5 80 80 80 80 80 80 80 209 Ø12,7 Ø15,9 209 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø34,9 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Wärmeisolierung Wärmeisolierung 522 842 Wärmeisolierung Wärmeisolierung 75 Ø9,5 75 Ø9,5 Ø6,4 80 80 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 Ø9,5 Ø6,4 [Flüssigkeitsseite] [Flüssigkeitsseite] T-förmiges Zweigstück RBM-T129 [Gasseite] 80 80 80 80 Ø22,2 Ø54,1 Ø41,3 Ø54,1 Außendurchmesser Ø28,6 Ø34,9 3 Stücke 2 Stücke Ø15,9 [Flüssigkeitsseite] Ø22,2 Ø19,0 Ø9,53 Ø12,7 Ø22,2 Ø22,2 Ø22,2 Außendurchmesser Ø22,2 Außendurchmesser 3 Stücke [Ausgleichsseite] Ø9,52 Ø9,52 80 Ø34,9 Ø54,1 Ø54,1 109 Ø9,5 109 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 Ø9,52 Hinweis: Alle Maße in (mm) 149 Ø15,9 2 Stücke 80 80 Installation Rohrleitungen Anschluss der Zweigstücke Y-förmige Verbindung für Gas- und Flüssigkeitsverteilung Y-förmige Abzweigung • Die Y-förmige Abzweigung so ausführen, dass sie entweder horizontal oder vertikal verläuft. Y-förmiges Zweigstück für Gas- und Flüssigkeitsverteilung Zu anderem Zweigrohr oder zu Innengerät oder Auslass (1) Verrohrung vor Ort Einlass B A Verrohrung vor Ort Auslass (2) (Horizontale) Innerhalb ± 30° (Ansicht A) Y-förmiges Abzweigstück für Gasseite/Flüssigkeitsverteilung Zum Außengerät (Horizontale) Innerhalb ± 30° (Ansicht B) D Wenn sich die gewählte Rohrgröße von der Größe der Y-förmigen Abzweigung unterscheidet, muss das Anschlussstück mit einem Rohrschneider in der Mitte getrennt werden – siehe Abbildung unten. • Darauf achten, das die beiliegende Isolierung an der Y-förmigen Abzweigstelle angebracht wird. • Trennstelle • Das mitgelieferte Nebenrohr verwenden, um den Rohrdurchmesser des Y-förmigen Abzweigstücks auf der Gas- oder Flüssigkeitsseite anzupassen (RBM-Y071, RBM-Y129). Zweigrohr und Nebenrohr auf die passende Länge schneiden und dann hartlöten. Ø41,3 Ø34,9 In der Mitte trennen Das Rohr jeweils in der Mitte des Anschlussstücks trennen und entgraten. Ø22,2 Ø41,3 Ø34,9 Ø19,0 Ø34,9 Ø22,2 Nebenleitung auf Gasseite Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Hinweis: Alle Maße in (mm) 150 Installation Rohrleitungen Wärmeisolierung der Zweigrohre Zweigverteiler Darauf achten, dass die Rohrisolierung das Rohr bis zu den hartgelöteten Nebenanschlüssen abdeckt, da dies das Eindringen von Wasser verhindert – dazu die Rohrisolierung mit einer Stärke von mindestens 10 mm anbringen (siehe Abbildung). Gasseite Vor Ort Montage Zum Innengerät RBM-Y129 (Gasseite) (vor Ort Montage) RBM-Y071 (Gasseite, Flüssigkeitsseite), RBM-Y129 (Flüssigkeitsseite) Die Anschlussstelle mit Urethan-Schaum o.Ä. abdichten. Zum Außengerät Wärmeisolierungsmantel für Rohr Gaszweigverteiler Flüssigkeitsseite Vor Ort Montage Mit Isolierband umwickeln Rohrwärmeisolierung Vor Ort Montage Vor Ort Montage Auf etwa 60° schneiden. Wärmeisolierungsmantel für Rohr Auf Stoß ansetzen Auf etwa 90° schneiden Zum Außengerät Isolierstoff für Gasleitungen mit einer Wärmebeständigkeit von 120° C oder mehr verwenden. Zur Isolierung der Zweigrohre einen T-förmigen Mantel mit einer Stärke von 10 mm oder mehr verwenden (oder ein vorgefertigtes Isolierstück wie auf der Abbildung gezeigt). Auf Stoß ansetzen Auf Stoß ansetzen RohrwärmWärmeisolierung Rohrwärmeisolierung eisolierung wird vor gehört zum wird vor Ort Ort angebracht Lieferumfang angebracht Zum Innengerät Flüssigkeitszweigverteiler Wenn sich die vor Ort gewählte Rohrgröße von der Größe des Zweigverteilers unterscheidet, muss das Anschlussstück mit einem Rohrschneider in der Mitte getrennt werden – siehe Abbildung unten. Falls die Zahl der anzuschließenden Innengeräte kleiner ist als die Zahl der Anschlussstücke am Verteiler, muss auf die nicht verwendeten Stücke ein Verschluss aufgelötet werden. 150 Zweigrohr Wärmeisolierung (vor Ort Montage) mindestens 10 mm Gasseite Auf Stoß ansetzen Einlass • Die Wärmeisolierung anschließend mit einem Band abdichten. Rohrverschluss B Flüssigkeitsseite Bandumwicklung (vor Ort) Wärmeisolierung (vor Ort) Wärmeisolierung (vor Ort) Einlass B 151 Rohrverschluss D Installation Rohrleitungen • Den Zweigverteiler so installieren, dass die Zweigrohre horizontal verlaufen. NICHT senkrecht installieren. • Halterung für den Zweigverteiler Nach Anbringen der Wärmeisolierung den Verteiler an einer vor Ort gefertigten Metallverstrebung aufhängen. Gasseite (Horizontalebene) (Ansicht B) Gasseite Flüssigkeitsseite (Horizontalebene) (Ansicht B) Flüssigkeitsseite • Darauf achten, dass der Zweigverteiler mit dem beiliegenden Isolierstoff isoliert wird. D • Trennstellen Das Rohr jeweils in der Mitte des Anschlussstücks trennen und entgraten. • Beim Anbringen des Zweigverteilers auf der Flüssigkeitsseite (vom entgegengesetzten Ende) beide Enden trennen und einen Rohrverschluss anbringen – siehe Abbildung. Zu B A B trennen trennen C trennen In der Mitte trennen Zweigverteiler mit einem Durchmesser bis zu Ø22,2 mit einem Mini-Rohrschneider trennen. Zu C Rohrverschluss Hinweise: 1. Darauf achten, dass die Rohrleitung auf der Einlassseite der Y-förmigen Abzweigungsstellen und der Verteiler mindestens 300 mm lang gerade verläuft. 2. Y-förmige Abzweigungsstellen müssen entweder horizontal oder vertikal verlaufen. Bei horizontaler Installation ist ein Winkel von ± 30° einzuhalten. 3. Zweigverteiler horizontal montieren. 4. Keine T-förmigen Zweigstücke für Zweigabschnitte verwenden. 5. Bei der Verwendung von Y-Stücken bzw. Zweigverteilern jedes Rohr nummerieren oder beschildern, um Verwechslungen auszuschließen. Hinweis: Alle Maße in (mm) 152 Installation Rohrleitungen T-förmige Abzweigung – zum Anschluss der Außengeräte Zweigrohre auf Gasseite/Flüssigkeitsseite Rohrmontage vor Ort Zum Außengerät Anschlussrohr auf Gas/Flüssigkeitsseite Zu anderem Zweigrohr oder einem Außengerät Verrohrung vor Ort Anschlussrohr auf Gas/Flüssigkeitsseite Zu anderen Zweigrohren oder zum Abzweigungsabschnitt des Hauptrohrs Zweigrohr auf Gas/Flüssigkeitsseite Anschlussrohr auf Gas/Flüssigkeitsseite Rohrmontage vor Ort Zum Außengerät • Die mitgelieferten Anschlussrohre für die Gas/Flüssigkeitsseite in der entsprechenden Größe verwenden. (Die Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel.) D Zu anderen Zweigrohren oder zum Abzweigungsabschnitt des Hauptrohrs Zu einem anderen Zweigrohr oder einem Außengerät • Trennstelle des Anschlussrohrs Falls sich die vor Ort gewählte Rohrgröße von der Größe des Abzweigrohrs unterscheidet, muss der Anschlussabschnitt mit einem Rohrschneider getrennt werden. In der Mitte trennen 153 Installation Rohrleitungen Installation der Gas/Flüssigkeits-Zweigrohre Umrichter Außengerät Festdrehzahl Außengerät ✔ Umrichter Außengerät FALSCHE ROHRFÜHRUNG Festdrehzahl Außengerät ✖ Ausgleichs-Zweigrohre (Öl) Zum Außengerät Rohrmontage vor Ort Zu anderem Zweigrohr oder einem Außengerät D Zu anderem Zweigrohr oder einem Außengerät Rohrmontage vor Ort Zweigrohr für Ausgleichsrohr (wird mitgeliefert) Zwei kombinierte Geräte werden direkt miteinander verbunden Umrichter Außengerät Festdrehzahl Außengerät Ausgleichsrohr direkt anschließen Rohrmontage vor Ort Wärmeisolierung Die Ausgleichsrohre sowie die gas- und flüssigkeitsseitigen Leitungen getrennt isolieren. Isolierstoff für Gasleitungen mit einer Wärmebeständigkeit von 120° C oder mehr verwenden. Zur Isolierung der Zweigrohre einen T-förmigen Mantel mit einer Stärke von 10 mm oder mehr verwenden oder das gelieferte vorgefertigte Isolierstück wie auf der Abbildung gezeigt. (Isolierung für Zweigstücke wird nicht mitgeliefert.) Zur Verhinderung von Kondensation und Tropfenbildung – die Zweigrohre gut abdichten, so dass keine Lücken vorhanden sind. Wärmeisolierung für Rohrleitung Anschlussstelle mit UrethanSchaum o.Ä. abdichten Mit Isolierband abdichten Wärmeisoliermantel für Rohr Wärmeisolierung Außendurchmesser des Zweigrohrs Loch mit Durchmesser größer als Außendurchmesser des Isoliermantels bohren 154 Installation Rohrleitungen Leckprüfung Nach Ausführen der Kältemittelverrohrung muss eine Leckprüfung durchgeführt werden. Dazu wird eine Stickstoff-Gasflasche wie gezeigt angeschlossen und die Anlage unter Druck gesetzt. • Die Prüfung muss über die Wartungsanschlüsse der Packventile sowohl auf der Gasseite als auch auf der Ausgleichsseite ausgeführt werden. • Die Leckprüfung NUR an den Wartungsanschlüssen auf der Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite des Umrichter-Außengeräts durchführen. • Alle Ventile auf der Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite sind geschlossen zu halten, da sonst Stickstoff in den Kreislauf des Außengeräts gelangen kann. Vor dem Unterdrucksetzen die Ventile noch einmal kontrollieren. (Dies gilt für alle Ventile auf der Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite.) • Alle an die Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite angeschlossenen Kältemittelleitungen sind allmählich unter Druck zu setzen. Darauf achten, dass alle Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseiten unter Druck gesetzt werden. Niemals Sauerstoff oder andere flammbare bzw. schädliche Gase verwenden. Niederdruck- Hochdruckmessgerät messgerät Am Innengerät angeschlossen Ventil völlig geschlossen (Gasseite) Hauptrohr Umrichter-Außengerät Detailzeichnung Packventil Hartgelötet Wartungsanschluss auf Gasseite Zum Messgeräteverteiler Zum Hauptgerät Ventil auf Flüssigkeitsseite Zum Hauptgerät Ventil auf Ausgleichsseite Ø6,4 Konusverbindung Ventil auf Gasseite Wartungsanschluss auf Flüssigkeitsseite Wartungsanschluss auf Ausgleichsseite Verrohrung vor Ort Messgeräteverteiler Wartungsanschluss Konusverbindung Verrohrung vor Ort Regler Wartungsan- Kupferrohr schluss Ventil völlig geschlossen (Flüssigkeitsseite) Ø6,4 Kupferrohr Stickstoffgas Ventil völlig geschlossen (Ausgleichsseite) Zum Hauptgerät Anschluss an andere Festdrehzahl Außengeräte Verrohrung vor Ort Um ein größeres Leck ausfindig zu machen SCHRITT 1: 0,3MPa (3,0kg/cm2G) 3 Minuten oder länger unter Druck setzen SCHRITT 2: 1,5MPa (15kg/cm2G) 3 Minuten oder länger unter Druck setzen Um ein kleineres Leck ausfindig zu machen SCHRITT 3: 3,0MPa (30kg/cm2G) 24 Stunden lang unter Druck setzen • Auf Druckverlust kontrollieren Falls kein Druckverlust auftritt, war die Prüfung erfolgreich. Falls ein Druckverlust auftritt, muss auf Undichtheiten kontrolliert werden. (Hinweis: Falls sich die Umgebungstemperatur innerhalb von 24 Stunden nach dem Unterdrucksetzen verändert, kann eine Druckveränderung von etwa 0,01MPa (0,1kg/cm2G) auftreten – ein möglicherweise festgestellter Druckverlust muss also um diesen Wert korrigiert werden.) Hinweis: Alle Maße in (mm) 155 D Installation Rohrleitungen Bestimmen einer Leckstelle Falls ein Druckverlust auftritt sind die Anschlussstellen auf Undichtheit zu prüfen. Lecks können durch Hören, Fühlen sowie durch Schaummittel u.Ä. ausfindig gemacht werden. Anschließend Verbindung erneut löten bzw. festziehen. Luftspülung Die Luft mit einer Vakuumpumpe aus dem System entfernen. Niemals Kältemittelgas verwenden. • Nach der Druckprüfung das Stickstoffgas ablassen • Einen Messgeräteverteiler am Wartungsanschluss auf der Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite anschließen. Vakuumpumpe wie abgebildet anschließen. • Sicherstellen, dass sowohl auf der Flüssigkeits-, als auch auf der Gas- und Ausgleichsseite ein Vakuum hergestellt wird. Am Innengerät angeschlossen Ventil völlig geschlossen (Gasseite) Hauptrohr NiederdruckHochdruckmessgerät messgerät Umrichter-Außengerät Detailzeichnung Packventil D Ventil auf Gasseite Wartungsanschluss auf Flüssigkeitsseite Ventil auf Flüssigkeitsseite Wartungsanschluss auf Ausgleichsseite Ventil auf Ausgleichsseite Hartgelötet Wartungsanschluss auf Gasseite Zum Messgeräteverteiler Wartungsanschluss Konusverbindung Wartungsanschluss Zum Hauptgerät Zum Hauptgerät Verrohrung vor Ort Messgeräteverteiler Konusverbindung Verrohrung vor Ort Ventil völlig geschlossen (Flüssigkeitsseite) Vakuumpumpe Ventil völlig geschlossen (Ausgleichsseite) Zum Hauptgerät Verrohrung vor Ort • Vakuumpumpe mit hohem Überführungsgrad (0.750 mm Hg oder weniger) und großem Fördervolumen verwenden (40 L/min oder mehr). • Die Vakuumpumpe, je nach Rohrlänge 2 bis 3 Stunden laufen lassen. Sicherstellen, dass alle Packventile auf der Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite vollständig geschlossen sind. • Falls selbst nach 2 Stunden kein Vakuum von 0.750 mm Hg oder weniger erreicht wurde, die Pumpe eine weitere Stunde laufen lassen. Falls der angegebene Wert auch nach 3 Stunden noch nicht erreicht wurde, muss auf weitere Undichtheiten kontrolliert werden. • Wenn nach 2 oder mehr Stunden ein Vakuum von 0.750 mm Hg oder weniger erreicht worden ist, müssen die Ventile VL und VH am Messgeräteverteiler vollständig geschlossen werden. Dann die Vakuumpumpe anhalten, etwa 1 Stunde warten und anschließend prüfen, ob sich der Vakuumwert verändert hat. Ist dies der Fall, so kann ein weiteres Leck vorhanden sein, so dass die Verrohrung erneut kontrolliert werden muss. • Nach Abschluss der Prüfung wird die Vakuumpumpe durch eine Flasche mit Kältemittel ersetzt und Kältemittel hinzugefügt. 156 Installation Rohrleitungen Hinzufügen des Kältemittels Nach der Leckprüfung wird die Vakuumpumpe durch die Kältemittelflasche ersetzt und das System aufgefüllt. Berechnung der zusätzlich erforderlichen Kältemittelmenge Die bei der Auslieferung vorhandene Kältemittelmenge reicht nicht für die zusätzliche Verrohrung aus. Diese Menge muss zunächst berechnet und dann nachgefüllt werden. Vom Werk aus eingefüllte Kältemittelmenge Außengerät Modellbezeichnung MM- A0224HT A0280HT A0160HX A0224HX A0280HX Füllmenge (kg) 15,5 17,0 5,0 7,0 9,0 Die zusätzlich erforderliche Menge wird aus der Größe des Flüssigkeitsrohrs und dessen tatsächlicher Länge berechnet. Zusätzlich vor Ort erforderliche Kältemittelfüllung = Tatsächliche Länge des Flüssigkeitsrohrs x Zusätzliche Kältemittelmenge pro 1 m Flüssigkeitsrohr Beispiel: Zusätzliche Auffüllmenge R (kg) = (L1 x 0,030 kg/m) + (L2 x 0,065 kg/m) + (L3 x 0,115 kg/m) L1: Tatsächliche Gesamtlänge des Flüssigkeitsrohrs Ø6,4 (m) L2: Tatsächliche Gesamtlänge des Flüssigkeitsrohrs Ø9,5 (m) L3: Tatsächliche Gesamtlänge des Flüssigkeitsrohrs Ø12,7 (m) Rohrdurchmesser Flüssigkeitsseite Zusätzliche Kältemittelmenge / 1 m Ø6,4 0,030kg Ø9,5 0,065kg Ø12,7 0,115kg Ø15,9 0,190kg Ø19,0 0,290kg Ø22,2 0,420kg Auffüllen des Systems • Ventil des Außengeräts geschlossen lassen und das Kältemittel über den Wartungsanschluss auf der Flüssigkeitsseite einfüllen. • Falls die angegebene Kältemittelmenge nicht eingefüllt werden kann, müssen die Ventile des Außengeräts auf der Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleichsseite vollständig geöffnet werden. Anschließend den Vorgang bei leicht geschlossenem Ventil (gasseitig) durchführen. • Falls durch Undichtheiten nicht genügend Kältemittel nachgefüllt werden kann, muss das bereits vorhandene Kältemittel zurückgewonnen werden und das System mit neuem Kältemittel bis auf die Gesamtmenge aufgefüllt werden. Hinweis: Alle Maße in (mm) 157 D Installation Rohrleitungen Zusätzliche Füllmengen D Rohrlänge (m) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Ø6,4 0,030 0,060 0,090 0,120 0,150 0,180 0,210 0,240 0,270 0,300 0,330 0,360 0,390 0,420 0,450 0,480 0,510 0,540 0,570 0,600 0,630 0,660 0,690 0,720 0,750 0,780 0,810 0,840 0,870 0,900 0,930 0,960 0,990 1,020 1,050 1,080 1,110 1,140 1,170 1,200 1,230 1,260 1,290 1,320 1,350 1,380 1,410 1,440 1,470 1,500 1,530 1,560 1,590 1,620 1,650 1,680 1,710 1,740 1,770 1,800 Ø9,5 0,065 0,130 0,195 0,260 0,325 0,390 0,455 0,520 0,585 0,650 0,715 0,780 0,845 0,910 0,975 1,040 1,105 1,170 1,235 1,300 1,365 1,430 1,495 1,560 1,625 1,690 1,755 1,820 1,885 1,950 2,015 2,080 2,145 2,210 2,275 2,340 2,405 2,470 2,535 2,600 2,665 2,730 2,795 2,860 2,925 2,990 3,055 3,120 3,185 3,250 3,315 3,380 3,445 3,510 3,575 3,640 3,705 3,770 3,835 3,900 Durchmesser Flüssigkeitsrohr (mm) Ø12,7 Ø15,9 0,115 0,190 0,230 0,380 0,345 0,570 0,460 0,760 0,575 0,950 0,690 1,140 0,805 1,330 0,920 1,520 1,035 1,710 1,150 1,900 1,265 2,090 1,380 2,280 1,495 2,470 1,610 2,660 1,725 2,850 1,840 3,040 1,955 3,230 2,070 3,420 2,185 3,610 2,300 3,800 2,415 3,990 2,530 4,180 2,645 4,370 2,760 4,560 2,875 4,750 2,990 4,940 3,105 5,130 3,220 5,320 3,335 5,510 3,450 5,700 3,565 5,890 3,680 6,080 3,795 6,270 3,910 6,460 4,025 6,650 4,140 6,840 4,255 7,030 4,370 7,220 4,485 7,410 4,600 7,600 4,715 7,790 4,830 7,980 4,945 8,170 5,060 8,360 5,175 8,550 5,290 8,740 5,405 8,930 5,520 9,120 5,635 9,310 5,750 9,500 5,865 9,690 5,980 9,880 6,095 10,070 6,210 10,260 6,325 10,450 6,440 10,640 6,555 10,830 6,670 11,020 6,785 11,210 6,900 11,400 158 Ø19,0 0,290 0,580 0,870 1,160 1,450 1,740 2,030 2,320 2,610 2,900 3,190 3,480 3,770 4,060 4,350 4,640 4,930 5,220 5,510 5,800 6,090 6,380 6,670 6,960 7,250 7,540 7,830 8,120 8,410 8,700 8,990 9,280 9,570 9,860 10,150 10,440 10,730 11,020 11,310 11,600 11,890 12,180 12,470 12,760 13,050 13,340 13,630 13,920 14,210 14,500 14,790 15,080 15,370 15,660 15,950 16,240 16,530 16,820 17,110 17,400 Ø22,2 0,420 0,840 1,260 1,680 2,100 2,520 2,940 3,360 3,780 4,200 4,620 5,040 5,460 5,880 6,300 6,720 7,140 7,560 7,980 8,400 8,820 9,240 9,660 10,080 10,500 10,920 11,340 11,760 12,180 12,600 13,020 13,440 13,860 14,280 14,700 15,120 15,540 15,960 16,380 16,800 17,220 17,640 18,060 18,480 18,900 19,320 19,740 20,160 20,580 21,000 21,420 21,840 22,260 22,680 21,100 23,520 23,940 24,360 24,780 25,200 kg Installation Elektrik Vorsichtsmaßnahmen Das Schaltungsschutzgerät schützt das Versorgungskabel gegen Überstrom. Der Schaltungsschutz muss in Bezug auf den Anlaufstrom des Kompressors so gewählt werden, dass die Versorgungskabel (bei richtig gewähltem Querschnitt) geschützt sind. Das Kabel muss den örtlichen Bestimmungen zufolge der Nennlast der Anlage angepasst sein. Dies gilt zusätzlich zu den Verlusten die aufgrund Länge, Temperatur, Impedanz usw. entstehen und entsprechend korrigiert werden. Allgemeines • Die einschlägigen Vorschriften und Bestimmungen beachten. • Die Kältemittelverrohrung und die dazugehörigen Steuerleitungen sollen möglichst dicht nebeneinander verlaufen. • Steuerleitungen, die zu den Innengeräten und Außengeräten führen und diese miteinander verbinden sollen möglichst als zweiadrig abgeschirmtes Kabel ausgeführt werden, um Störbeeinflussung zu vermeiden. • Jedes Innengerät ist mit einem getrennten Trennschalter zu versehen. • Alle Außengeräte müssen über einen eigenen Stromkreis versorgt werden. Für jedes Außengerät ist ein Trennschalter vorzusehen. • Die Stromversorgungskabel zum Außengerät müssen über den eingebauten Trennschalter angeschlossen werden. Hinweis: Für die Innen- und Außengeräte sind getrennte Stromquellen zu stellen. Übersicht zur Verdrahtung 380/400/415V Drehstrom FI- und Trennschalter Erde Stromquelle Außengeräte Stromquelle Innengeräte 220/230/240V Einphasen FI- und Trennschalter 159 D Installation Elektrik Folgende Tabelle führt die Stromversorgungsanforderungen auf MODELL ANLAUFSTROM (A) BETRIEBSSTROM (A) LEISTUNGSAUFNAHME (KW) MM-A0280HT 60 19,7 12,6 MM-A0224HT 60 16,2 10,2 MM-A0280HX 60 21,8 12,8 MM-A0224HX 60 18,7 10,6 MM-A0160HX 60 10,6 5,9 Anmerkung: Die obigen Werte basieren auf folgenden Annahmen: Innentemperatur: 27ºC DB/19ºC WB Außentemperatur: 35ºC DB/25ºC WB Anschluss der Versorgungs- und Steuerleitungen Strom- und Steuerkabel nach Entfernen der Aussparung auf der Vorderseite des Hauptgeräts einführen. Aussparung für (4 x) Steuerleitungen und Stromkabel. Ausschnitt für Rohrleitungen/Verdrahtung D Stromversorgungskabel • Stromkabel und Erdleiter beim Anschluss an die Klemmleiste des Trennschalters durch die Aussparung auf der Schaltkastenseite führen und mit einer Schelle sichern. • Die Stromkabel so bündeln, dass sie in die Aussparung am Schaltkasten passen. Steuerleitung • Steuerkabel zwischen Innen- und Außengeräten, sowie zwischen Außengeräten und P-Q Klemmen anschließen. Diese seitlich durch eine Öffnung in den Schaltkasten führen und mit einer Schelle sichern. • Um Störbeeinflussung zu vermeiden, 2-adriges abgeschirmtes Kabel verwenden (1,25 mm2 oder mehr). (Keine Polarität). Schaltkasten Hinweise: 1. Auf Trennung der Strom- und Steuerkabel achten. 2. Strom- und Steuerkabel so verlegen, dass sie nicht die Bodenplatte des Hauptgeräts berühren können. 3. An der Umrichter-Einheit befindet sich eine Anschlussklemme (X-Y) zum Anschluss der wahlweise erhältlichen Zentralfernsteuerung. Stromversorgungsanschluss Erdungsklemme Trennschalter X-Y Anschlussklemme (für Zentralfernsteuerung) P-Q Anschlussklemme (für Steuerverdrahtung zwischen Innen-/Außengerät, sowie zwischen den Außengeräten) Erdungsklemme (abgeschirmtes Kabel) 160 Installation Elektrik Übersicht Steuerleitungen Erde Einphasige Stromversorgung 220/230/240V Erde Zentralfernsteuerung (Option) *RBC-CR64-PE (für Modellreihe 64) Frei Alle Außengeräte sind mit Übertragungskabel für die Steuerung abgeschirmtem Kabel zu verdrahten zwischen den Außengeräten Übertragungskabel für die Alle Innengeräte sind mit Steuerung zwischen abgeschirmtem Kabel zu verdrahten Außengerät und Innengerät D StandardFernsteuerung Kabelspezifikationen, Zahl der Adern und Querschnittsgròßen der Übertragungs- und Fernsteuerungskabel. Bezeichnung Zahl der Adern Größe Übertragungskabel (zwischen Innen- und Außengeräten, zwischen Außengeräten) 2-adrig 1,25 mm2 ≤ 500 m Fernsteuerungskabel 3-adrig 0,3 mm ≤ 200 m, 200 m < 0,75 mm ≤ 500 m Zentralfernsteuerungs-kabel 2-adrig 1,25 mm ≤ 500 m, 500 m < 2,0 mm ≤ 1000 m Spezifikation Abgeschirmtes Kabel 1. Für die Übertragungsleitungen und das Zentralfernsteuerungskabel wird 2-adriges Kabel ohne Polarität verwendet. Abgeschirmtes 2-adriges Kabel verwenden, um Störbeeinflussung zu vermeiden. Die Abschirmungen jeweils miteinander verbinden. Das Abschirmungsende isolieren. Zwei Erdungspunkte bereitstellen: einmal an der Zentralfernsteuerung und einmal an den Außengeräten. 2. 3-adriges Kabel für Fernsteuerung verwenden (Klemmen A, B, C). 2-adriges Kabel für die Gruppenverdrahtung der Fernsteuerung verwenden (Klemmen B, C). 3. Die Erdabschirmungskabel der Zentralfernsteuerung sowie der Übertragungsleitungen müssen getrennt geführt werden (sie dürfen sich nicht auf halber Strecke überkreuzen). 161 Probelauf Inhalt Abschließende Installationskontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 Vor dem Probelauf vorzunehmende Einstellungen . . . . . . .163 Diagnosefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Prüffunktion für den Anschluss der Kältemittelrohre und der Steuerleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Start/Stop-Betrieb der Innengeräte von einem Außengerät aus . . Probelauf Kühlfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gemeinsamer Start/Stop (Ein/Aus) Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einzelstart/Stop Funktion (Ein/Aus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarm löschen Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Löschen der Zentralfernsteuerung/mit 7 Tage Zeitgeber . . . . . . . . Zurücksetzen der Schnittstellenkarte eines Umrichter-Außengeräts Löschen eines Alarms durch Zurücksetzen der Stromversorgung . . Identifizierungsfunktion der Fernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Das elektronische Steuerventil (PMV) auf ‚Ganz offen‘ stellen – Innengerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Das elektronische Steuerventil (PMV) auf ‚Ganz offen/ganz geschlossen‘ stellen – Außengerät . . . . . . . . D 162 . . . . . . . . . . .164 .165 .166 .167 .168 .169 .169 .169 .170 .170 . .171 . .171 Probelauf Abschließende Installationskontrollen Vorsichtsmaßnahmen Darauf achten, dass die nicht isolierten Ventile und Rohrleitungen weder mit den Stromversorgungs- noch den Steuerkabeln in Berührung kommen können. Elektrische Verdrahtung Nach der Installation kontrollieren, ob alle Stromversorgungs- und Verbindungskabel mit entsprechenden Schutzvorrichtungen versehen sind. Kältemittelrohre Nach Abschluss der Kältemittel- und Entleerungsverrohrung darauf achten, dass alle Rohrleitungen vollständig isoliert sind. Isolierung mit Isolierband abdichten. Vor dem Probelauf vorzunehmende Einstellungen Automatische Adressierung zwischen Innen- und Außengeräten Beim erstmaligen Einschalten nach der Installation wird das automatische Adressierverfahren begonnen. Hierfür werden allgemein zwischen 3 und 5 Minuten benötigt – in einzelnen Fällen kann der Vorgang jedoch auch bis zu 20 Minuten dauern. D Während der automatischen Adressierung ist das System betriebsunfähig Wird während der automatischen Adressierung die Bedienungstaste gedrückt, so geschieht folgendes: 1. Die Betriebsleuchte auf der Fernsteuerung leuchtet auf; 2. Je nach Betriebsart wird das Gebläse des Innengeräts entweder ein- oder ausgeschaltet; 3. Eine Kühlung findet nicht statt, da das Außengerät abgeschaltet ist. Nach Abschluss der automatischen Adressierung beginnt das System automatisch mit dem Normalbetrieb. Reaktivierung der automatischen Adressierung Nachdem die Innengeräte steuerbar sind, erfolgt eine Reaktivierung der automatischen Adressierung nur, wenn: • die PC-Karte eines Innengeräts ausgetauscht und das Gerät zum ersten Mal wieder eingeschaltet wurde. • ein neues Innengerät dem System hinzugefügt und zum ersten Mal eingeschaltet wird. 163 Probelauf Diagnosefunktionen Prüffunktion für den Anschluss der Kältemittelrohre und der Steuerleitungen Diese Funktion dient zur Überprüfung von Fehlern bei der Verdrahtung bzw. Verrohrung von Kältemittel- und Steuerleitungen zwischen Innen- und Außengeräten mit Hilfe der Schalter auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts. Vor Ausführen der Diagnosefunktion bitte auf folgende Punkte achten: • Die Diagnosefunktion ist nicht verfügbar, wenn die Fernsteuerung im Gruppenbetrieb läuft und die angeschlossenen Außengeräte verwendet werden. • Diese Funktion dient nur zur Überprüfung von einzelnen Leitungen bei einem einzelnen Außengerät. Werden mehrere Leitungen gleichzeitig geprüft, können Fehlmeldungen erscheinen. Verfahren Außen- und Innengeräte Netz EIN Systemleistungsprüfung Wenn auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts der Schalter SW01 auf ‚1‘, SW02 auf ‚3‘ und SW03 auf ‚3‘ steht, wird die Zahl der angeschlossenen Außengeräte (einschließlich Umrichter-Einheit) auf der 7-Segment LED (A) angezeigt. Kontrollieren, ob diese Angabe mit der tatsächlichen Anzahl von Außengeräten übereinstimmt. Anzahl der Innengeräte kontrollieren Wenn auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts der Schalter SW01 auf ‚1‘, SW02 auf ‚4‘ und SW03 auf ‚3‘ steht, wird die Anzahl der angeschlossenen Innengeräte auf der 7-Segment LED (A) angezeigt. Kontrollieren, ob diese Angabe mit der tatsächlichen Anzahl der Innengeräte übereinstimmt. SW01, 02, 03: Drehschalter SW04, 05: Druckschalter SW08: Wahlschalter Innentemp. (˚C) D Die Schalter auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts wie folgt setzen. SW01 auf ‚2‘, SW02 auf ‚1‘, SW03 auf ‚1‘: Kühlbetrieb. SW02 auf ‚2‘ SW02 auf ‚1‘ Außentemp. (˚C) Betrieb Den Druckschalter SW04 auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts 2 Sekunden oder länger gedrückt halten. Die Anzeige der 7-Segment LED (B) muss „CC" (d.h. Kühlbetrieb) anzeigen. Nach 15 Minuten die Anzeige der 7-Segment LED (B) hinsichtlich der Anzahl der falsch verdrahteten Innengeräte kontrollieren. (Trifft dies nicht zu, so erscheint ‚00‘.) Dann Schalter SW01 auf ‚5‘ und SW02 und SW03 auf die Adresse der einzelnen Einheiten (*2) setzen, um den Prüfcode zu kontrollieren. Sobald die Schalterstellung der Adresse des falsch verdrahteten Innengeräts entspricht wird ‚9A‘ auf der 7-Segment LED (B) angezeigt. Nach Prüfungsabschluss die Schalter SW01, SW02 und SW03 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts alle auf ‚1‘ setzen. Für eine Systemprüfung werden 15 Minuten benötigt. *1 Zusätzlich zu den Angaben über falsch verdrahtete Einheiten, wird von den Innengeräten auch ein Prüfcode auf der 7-Segment LED angezeigt. Über diesen Code lässt sich die Zahl der falsch verdrahteten Einheiten bestimmen. *2 SW03 1 bis 16 1 1 bis 16 1 bis 16 2 17 bis 32 1 bis 16 3 33 bis 40 Ende 164 Adresse des auf der 7-Segment LED (A) angezeigten Innengeräts SW02 Probelauf Diagnosefunktionen Start/Stop-Betrieb der Innengeräte von einem Außengerät aus Nr. (1) Funktion Beschreibung Löschen/Einstellung Probelauf Alle angeschlossenen Innengeräte [Einstellung] Kühlbetrieb werden auf Probelauf Kühlbetrieb SW04 mindestens 2 Sek. drücken. geschaltet. SW01 steht auf ‚2‘, SW02 auf ‚5‘. Hinweis: [Löschen] Entspricht dem normalen Probelauf von der Fernsteuerung aus. Wird von der Fernsteuerung aus gelöscht, wenn SW01 und SW02 auf andere Stellung gesetzt werden. (2) Gemeinsamer Betrieb Alle angeschlossenen Innengeräte [Einstellung] werden gemeinsam betrieben. SW04 mindestens 2 Sek. drücken. Hinweis: SW01 steht auf ‚2‘, SW02 auf ‚7‘. Betrieb entspricht der Einstellung auf [Löschen] der Fernsteuerung. Wird von der Fernsteuerung aus gelöscht. Gemeinsamer Alle angeschlossenen Innengeräte [Einstellung] Halt werden gemeinsam gestoppt. SW05 mindestens 2 Sek. drücken. SW01 steht auf ‚2‘, SW02 auf ‚7‘. [Löschen] Wird von der Fernsteuerung aus gelöscht. (3) Einzelbetrieb Das betreffende Innengerät nimmt [Einstellung] den Betrieb auf. Um ein Innengerät zu starten, SW01 auf ‚16‘ Hinweis: Betrieb entspricht der Einstellung auf und die Adresse des Innengeräts (1 bis 20) mit den SchalternSW02 und SW07 setzen. der Fernsteuerung. Die anderen Dann SW04 mindestens 2 Sek. drücken. Innengeräte bleiben hiervon unberührt. [Löschen] Wird von der Fernsteuerung aus gelöscht. Einzelhalt Das betreffende Innengerät wird gestoppt. [Einstellung] Hinweis: SW05 mindestens 5 Sek. drücken. Die anderen Innengeräte bleiben [Löschen] hiervon unberührt. Wird von der Fernsteuerung aus gelöscht. Hinweis: Diese Start/Stop Funktion sendet ausschließlich Signale für Start, Stop, Betrieb usw. vom Außengerät zu den Innengeräten. Falls das Innengerät nicht auf das gesendete Signal anspricht, gibt es keine Möglichkeit das Signal erneut zu senden und somit die Einheit zum Ansprechen zu zwingen. 165 D Probelauf Diagnosefunktionen Probelauf Kühlfunktion Diese Funktion stellt die Betriebsart aller Innengeräte auf Probelauf um. Die Aktivierung erfolgt über einen Schalter auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts. Verfahren Netz EIN SW01 auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts auf ‚2‘ setzen. SW02 auf ‚5‘ und SW03 auf ‚1‘. SW01, 02, 03: Drehschalter SW04, 05: Druckschalter SW08: Wahlschalter D Schalter SW04 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts 2 Sekunden oder länger gedrückt halten. Betrieb Kontrollieren, ob die Betriebsart der Fernsteuerung für das Innengerät auf Probelauf Kühlung umgeschaltet hat. (Anzeige „L".) Kontrollieren, ob auf der 7-Segment LED (B) der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts „C" angezeigt wird. Betriebsprüfung SW01, SW02 und SW03 auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts wieder auf ‚1‘ setzen. Ende 166 Probelauf Diagnosefunktionen Gemeinsamer Start/Stop (Ein/Aus) Funktion Mit dieser Funktion werden alle Innengeräte über einen Schalter auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts ein- bzw. ausgeschaltet. Verfahren Netz EIN Falls bereits ein Alarm mit SW01 ‚1‘, SW02 ‚2‘, SW03 ‚1‘ angezeigt wurde muss der Status zunächst auf Normal gesetzt werden (siehe Störungssuche), bevor der Probelauf ausgeführt werden kann. Betriebsart der Fernsteuerung einstellen. (Falls kein Setup ausgeführt wird, erfolgt der Betrieb nach der aktuell eingestellten Betriebsart.) (GEBLÄSE, KÜHLEN, HEIZEN). SW01 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts auf ‚2‘ setzen. SW02 auf ‚7‘ und SW03 auf ‚1‘. SW01, 02, 03: Drehschalter SW04, 05: Druckschalter SW08: Wahlschalter D Schalter SW04 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts 2 Sekunden oder länger gedrückt halten. Betrieb Betriebsprüfung (Wenn sich die Auslasstemperatur nicht ändert, selbst wenn die KÜHL/HEIZ-Funktion auf der Fernsteuerung aktiviert wurde, ist eine Fehlverdrahtung wahrscheinlich.) Die Innengeräte nehmen den Betrieb auf. Schalter SW05 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts 2 Sekunden oder länger gedrückt halten. Halt Nach dem Probelauf SW01, SW02 und SW03 wieder auf ‚1‘ setzen. Ende 167 Probelauf Diagnosefunktionen Einzelstart/Stop Funktion (Ein/Aus) Mit dieser Funktion werden die Innengeräte einzeln über den Schalter auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengerätes ein- und ausgeschaltet. SW01 auf ‚16‘ und SW02/SW03 auf die Adresse des zu aktivierenden Innengeräts setzen. (Siehe Tabelle.) Die entsprechenden Geräte laufen nun an. (Falls der Drehschalter eines zu aktivierenden Geräts nicht zwischen 2 und 16 steht kann dieses nicht einzeln ein- oder ausgeschaltet werden. Auf der LED-Anzeige (B) erscheint „_ _" .) Verfahren Netz EIN Falls bereits ein Alarm mit SW01 ‚1‘, SW02 ‚2‘, SW03 ‚1‘ angezeigt wurde, muss der Status zunächst auf Normal gesetzt werden (siehe Störungssuche), bevor der Probelauf ausgeführt werden kann. Betriebsart der Fernsteuerung einstellen. (Falls kein Setup ausgeführt wird, erfolgt der Betrieb nach der aktuell eingestellten Betriebsart.) (GEBLÄSE, KÜHLEN, HEIZEN). Der Probelauf erfolgt nicht für solche Innengeräte, die von der Fernsteuerung als Gruppe gesteuert werden. D Die Anzeige auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts in untenstehender Tabelle einstellen. SW01, 02, 03: Drehschalter SW04, 05: Druckschalter SW08: DIP-Schalter Schalter SW04 2 Sekunden oder länger gedrückt halten. Betrieb Betriebsprüfung (Wenn sich die Auslasstemperatur nicht ändert, selbst wenn die Kühlfunktion auf der Fernsteuerung aktiviert wurde, ist eine falsche Verdrahtung wahrscheinlich.) Das Innengerät nimmt den Betrieb auf. Werden einzeln ein- und ausgeschaltet Schalter SW05 2 Sekunden oder länger gedrückt halten. Nach dem Probelauf SW01, SW02 und SW03 wieder auf ‚1‘ setzen. 168 Halt SW01 SW02 SW03 Betrieb 16 1 ~ 16 1 Von Adresse 1 bis 16 einzeln 16 1 ~ 16 2 Von Adresse 17 bis 32 einzeln 16 1~8 3 Von Adresse 33 bis 40 einzeln Probelauf Diagnosefunktionen Alarm löschen Funktion Löschen der Zentralfernsteuerung/mit 7 Tage Zeitgeber Mit dieser Funktion wird der Alarm zurückgesetzt, so dass das Außengerät den Betrieb wieder aufnehmen kann, ohne dass ein Ein- und Ausschalten erforderlich wäre. „CHECK" Taste • Die Taste „CHECK" auf der Fernsteuerungstafel mindestens 5 Sekunden lang gedrückt halten. • Um den Prüfcode für die betreffende Fernsteuerung zurückzusetzen, die Taste „CHECK" mindestens 15 Sekunden lang drücken. (Der Prüfcode kann auch über die „Reset" Öffnung gelöscht werden.) Zurücksetzen der Schnittstellenkarte eines Umrichter-Außengeräts Hiermit wird der Alarm zurückgesetzt, so dass das Außengerät den Betrieb wieder aufnehmen kann, ohne dass ein Ein- und Ausschalten erforderlich wäre. Jedoch wird hierdurch nicht der Prüfcode der Fernsteuerung gelöscht – dies geschieht entweder mit der bereits beschriebenen Methode oder über die „Reset" Öffnung. Verfahren Die Schalter auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts wie folgt setzen: SW01 auf ‚2‘, SW02 auf ‚16‘ und SW03 auf ‚1‘. Schalter SW04 5 Sekunden oder länger drücken. SW01, 02, 03: Drehschalter SW04, 05: Druckschalter SW08: Wahlschalter Es werden zusätzlich der Innen- und der Verriegelungsalarm freigegeben. (Die Fernsteuerung enthält jedoch weiterhin den Prüfcode.) Anschließend erfolgt die Alarmerkennung wie üblich. Anzeige der 7-Segment LED (B) wechselt auf „CL" (5 Sekunden lang). 169 D Probelauf Diagnosefunktionen Löschen eines Alarms durch Zurücksetzen der Stromversorgung Darauf achten, dass beide Stromversorgungen für die Innen- und die Außengeräte zurückgesetzt werden. • Stromversorgung AUS schalten. • Zuerst die Stromversorgung für das Außengerät EIN schalten. • Anschließend die Stromversorgung für das Innengerät EIN schalten. Hinweis: Auch nach dem Zurücksetzen der Stromversorgung des Außengeräts wird der Fehlercode weiterhin auf dem Innengerät angezeigt. Dieser kann gelöscht werden, indem die Taste „CHECK" auf der Fernsteuerung mindestens 15 Sekunden lang gedrückt wird. Identifizierungsfunktion der Fernsteuerung Durch diese Funktion können alle Außengeräte die Fernsteuerung identifizieren. Verfahren D Netz EIN SW01 auf der Schnittstellenkarte des UmrichterAußengeräts auf ‚2‘ setzen. SW02 auf ‚4‘ und SW03 auf ‚1‘. SW01, 02, 03: Drehschalter SW04, 05: Druckschalter SW08: Wahlschalter Schalter SW04 2 Sekunden oder länger gedrückt halten. Betrieb Auf der angeschlossenen Fernsteuerung blinkt die Meldung „NON-PRIORITY" auf. Die 7-Segment LED (B) zeigt „11" an. Die angeschlossene Fernsteuerung kontrollieren Schalter SW04 oder SW05 2 Sekunden oder länger gedrückt halten. Ende Andere Umstände die zum Ende des Verfahrens führen: 1. Der Sendevorgang dauert mehr als 10 Minuten an. 2. SW01, SW02 oder SW03 werden auf eine andere Stellung gesetzt. 170 Probelauf Diagnosefunktionen Das elektronische Steuerventil (PMV) auf ‚Ganz offen‘ stellen – Innengerät Mit dieser Funktion wird erreicht, dass sich die elektronischen Steuerventile aller Innengeräte 2 Minuten lang öffnen. Die Aktivierung erfolgt über einen Schalter auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts. Normalerweise wird dieses Ventil beim Einschalten der Stromversorgung zum Innengerät vollständig geschlossen – diese Funktion dient daher zum vollständigen Öffnen des Ventils nachdem die Stromversorgung ein zweites Mal ausgeschaltet wurde. Verfahren Auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts SW01 auf ‚2‘, SW02 auf ‚3‘ und SW03 auf ‚1‘ setzen. SW04 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. (7-Segment LED {B} wechselt 2 Minuten lang auf „FF".) Löschen Nach dem Setup stellt sich das Ventil nach 2 Minuten automatisch wieder auf normale Öffnung. Es wird nur dann vollständig 2 Minuten lang geöffnet, wenn es das Signal "GANZ OFFEN" vom Außengerät erhält. Das elektronische Steuerventil (PMV) auf ‚Ganz offen/ganz geschlossen‘ stellen – Außengerät D Mit dieser Funktion wird das elektronische Steuerventil eines Außengeräts 2 Minuten lang geöffnet bzw. geschlossen. Ganz offen CN30 auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts überbrücken. Ganz geschlossen CN31 auf der Schnittstellenkarte des Umrichter-Außengeräts überbrücken. Löschen Das Ventil kehrt nach 2 Minuten aus der Stellung ‚Ganz offen/ganz geschlossen‘ wieder in die Normalstellung zurück. Anschließend nicht vergessen, die Brücke wieder zu entfernen. Hinweise: Wenn Bit 1 des Wahlschalters SW08 auf ON steht werden die Ventile PMV1 und PMV2 (Kältemittelregelung) eingeschaltet. Wenn Bit 1 des Wahlschalters SW08 auf OFF steht, wird das elektronische Steuerventil PMV3 (Kühlungsüberbrückung) ausgeschaltet. 171 Fehlersuche Inhalt Fernsteuerung Kontrollanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Hauptfernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienung und Ablesen der Kontrollanzeige Zimmerfernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienung und Ablesen der Kontrollanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 .173 .175 .175 Selbstdiagnosefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät . . . . . . . . . . . . . . . . .178 Vorsichtsmaßnahmen für den Fall eines Kältemittelaustritts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 D 172 Fehlersuche Fernsteuerung Kontrollanzeige Hauptfernsteuerung Bedienung und Ablesen der Kontrollanzeige Die Taste CHECK drücken. Daraufhin erscheint die Kennnummer des fehlerhaften Innengeräts (1 – 16) auf dem Temperaturfeld der Anzeige. Zusätzlich wird der Prüfcode im TIME Feld angezeigt. Falls eine Luftfilterreinigungsanzeige vorhanden ist, wird zudem die Nummer des Innengeräts mit einer Filterstörung zusammen mit dem Prüfcode angezeigt. „Standby" erscheint auf der LCD-Anzeige, wenn: • die Gesamtzahl der Innengeräte die Kapazität übersteigt. • das Innengerät einen Befehl erhält, der nicht der eingestellten Betriebsart entspricht. • die Phasenfolge der Stromversorgung falsch ist. D Check Schalter • Eine halbe Sekunde gedrückt halten, um den Prüfcode anzuzeigen. • 3 Sekunden gedrückt halten, um den Innengerät-Mikroprozessor zurückzusetzen. (Bei Sperrung des Innengerät-Mikroprozessors nach Alarmmeldung „ALL STOP".) • 10 Sekunden gedrückt halten, um die Prüfdaten zu löschen. Reset Schalter • Einen Stift in das Loch einsetzen und den Schalter drücken. Die Stromversorgung wird von der Fernsteuerung zurückgesetzt. (Alle Daten werden gelöscht.) 173 Fehlersuche Fernsteuerung Kontrollanzeige 7-Segment Anzeige HexadezimalDarstellung Dezimal-Darstellung Filterdaten Beispiel: Es wurde ein Filtersignal von den Einheiten Nr.1 und Nr.15 bei Gruppenbetrieb gesandt. Prüfdaten Geräte-Nr. D Zuerst erfasster Prüfcode Beispiel: Zuletzt erfasster Prüfcode Der Raumtemperaturfühler der Einheit Nr.1 ist defekt. Bei Nr.15 ist der Wärmetauscherfühler ausgefallen. Zusätzlich ist die Verbindungsleitung (Bus Signal) zwischen Innen- und Außengerät defekt. Nach 3 Sekunden 174 Beispiel: Keine Prüfdaten vorhanden. Fehlersuche Fernsteuerung Kontrollanzeige Zimmerfernsteuerung Bedienung und Ablesen der Kontrollanzeige Die Taste CHECK drücken. Daraufhin erscheint die Kennnummer des fehlerhaften Innengeräts (1 – 16) auf dem Temperaturfeld der Anzeige, sowie die Prüfcodes für maximal zwei Störungen. Falls eine Filteranzeige vorhanden ist, wird zudem die Nummer des Innengeräts mit einer Filterstörung auf der rechten Seite angezeigt. „Standby" erscheint auf der LCD-Anzeige, wenn: • die Phasenfolge der Stromversorgung falsch ist. • die Gesamtzahl der Innengeräte über der Kapazität der Außengeräte liegt • „Heizen" gewählt wurde, obwohl die Hauptbetriebsart auf „Kühlen" eingestellt ist – und umgekehrt. Reset Schalter • Einen Stift in das Loch einsetzen und den Schalter drücken. Die Stromversorgung wird von der Fernsteuerung zurückgesetzt. (Alle Daten werden gelöscht.) Check Schalter • Eine halbe Sekunde gedrückt halten, um den Prüfcode anzuzeigen. • 3 Sekunden gedrückt halten, um den Innengerät-Mikroprozessor zurückzusetzen. (Bei Sperrung des Innengerät-Mikroprozessors nach Alarmmeldung „ALL STOP".) • 10 Sekunden gedrückt halten, um die Prüfdaten zu löschen. 175 D Fehlersuche Fernsteuerung Kontrollanzeige 7-Segment Anzeige HexadezimalDarstellung Dezimal-Darstellung Kontrollanzeige FILTER Anzeige Innengerät Nr. Prüfcode Filterdaten Beispiel: Es wurde ein Filtersignal von den Einheiten Nr.1 und Nr.16 bei Gruppenbetrieb gesandt. D Prüfdaten Beispiel: Der Raumtemperaturfühler der Einheit Nr.1 ist defekt. Bei Nr.16 ist der Wärmetauscherfühler ausgefallen. Zusätzlich ist die Verbindungsleitung (serielles Signal) zwischen Innen- und Außengerät defekt. Beispiel: Keine Prüfdaten vorhanden. 176 Fehlersuche Selbstdiagnosefunktion LCD Prüfcode – Fernsteuerung STANDBY Anzeige Überkapazität Falsche Phasenfolge Innengerätabfluss Überlaufalarm Umrichter-Außengerät Fernsteuerung Fernsteuerung Fernsteuerung serieller Schaltkreis „99" Innengerät Innengerät Außengerät Innengerätsensor (TA) Kurzschluss oder Unterbrechung “0C” Innen-Wärmetauschersensor (TC1) Kurzschluss “93” Innen-Wärmetauschersensor (TC2) Kurzschluss “94” Innen-Drucksensor Kurzschluss “b9” Motor Kurzschluss “11” Saugpumpe Störung “0b” Nicht genügend Kältemittel im Kreislauf “9F” Innen-/Außengerät Datenübertragung Kurzschluss “95” Zentralsteuerung Datenübertragung Kurzschluss “97” Zentralsteuerung Setup-Fehler bei Adressierung “98” Externer Eingang Anzeigefehler “b5” (Kleineres Kältemittelleck - falls RBC-RD1-PE installiert ist) Externe Verriegelung Anzeigefehler “b6” (Größeres Kältemittelleck - falls RBC-RD1-PE installiert ist) Innengerät Verdrahtungs-/Anschlussfehler “9A” Innengerät Leiterplatte Kurzschluss “12” Außengerät IPDU Hochdruckschalter G-Tr Kurzschlussschutz Strommessungsschaltung Kompressorstörung Kompressorausfall TH Sensorschaltkreis Kühlkörper Überhitzungsschutz “21” “14” “17” “1d” “1F” “d3” “dA” Umrichter Serielles Signal Kurzschluss “04” (Starker Kältemittelaustritt gemeldet wenn RBC-RD2-PE eingebaut ist) 4-Wege Ventil Alarm “08” Außengerät Wärmetauschersensor (TE1) Kurzschluss “18” Auslasstemp. Sensor (TD1) Kurzschluss “A0” Auslasstemp. Sensor (TD2) Kurzschluss “A1” Ansaugtemp. Sensor (TS) Kurzschluss “A2” Hochdrucksensor (Pd) Kurzschluss “AA” Niederdrucksensor (Ps) Kurzschluss “b4” Drucksensor (Pd/Ps) Verdrahtungsfehler “Ab” Auslasstemp. (TD1) Schutzfunktion “A6” Auslasstemp. (TD2) Schutzfunktion “bb” Niedrige Hz Zeit Auslasstemp. (TD1) Schutzfunktion “AE” Ansaugtemperatur (TS) Schutzfunktion “A7” Hochdruck (Pd) Schutzfunktion “22” Niederdruck (Ps) Schutzfunktion “bE” Festdrehzahl 1 Hochdruckschalter Kurzschluss “E1” Festdrehzahl 2 Hochdruckschalter Kurzschluss “F0” Festdrehzahl 1 IOL, OCR Kurzschlüsse “E6” Festdrehzahl 2 IOL, OCR Kurzschlüsse “F1” Umrichter IOL Kurzschluss “E5” Mg-SW Ablagerung Steueranzeige “bd” Außengerät – falsche Phasenfolge “AF” Erweiterungs-IC, EEPROM Kurzschluss “1C” Innen-/Außengerät Störung “Eb” Innen-/Außengerät Datenübertragung Kurzschluss “95” Zahl der angeschlossenen Innengeräte übersteigt Kapazität “96” Angeschlossene Innengeräte übersteigt Kapazität “89” Außengerät Backup-Funktion ist verhindert “8c” Reduzierte Anzahl von Server-Außengeräten “8d” Zahl der Server-Außengeräte übersteigt Kapazität “8E” Server-Außengerät Adresse falsch “8F” Master-Außengerät falsch “d1” Server-Außengerät Fehler “d2” Öltemp. Sensor (TK1) Kurzschluss “d4” Öltemp. Sensor (TK2) Kurzschluss “d5” Öltemp. Sensor (TK3) Kurzschluss “d6” Niedriger Ölstand erfasst “d7” Öltemp. (TK1) Erkennungsfehler “d8” Öltemp. (TK2) Erkennungsfehler “d9” SV3C Ventilblockierung erkannt “db” SV3C Ventilleck erkannt “dC” PMV Kältemittelleck erkannt “dd” Innengerät-Adresse nicht definiert* “dE” Außengerät-Adresse nicht definiert* “dF” Fehlende R-Phase “87” Außengerät-Schnittstelle Prüfcode *: Keine Anzeige auf der Fernbedienung Hinweis: Zum Aufrufen der Fehlercodes müssen die Drehschalter 1, 2 und 3 auf der Außengerät-Schnittstellenkarte (MCC-1343-01) alle auf 1 gestellt sein (Werkseinstellung). 177 Festdrehzahl Außengerät – – “18” “A0” “A1” “A2” “AA” “b4” “Ab” “A6” “bb” “AE” “A7” “22” “bE” “E1” “F0” “E6” “F1” – “bd” “AF” “1C” – – – – – – – – “d1” – “d4” “d5” “d6” “d7” “d8” “d9” “db” “dC” “dd” – – “87” D Fehlersuche Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät Prüfcode 04 Fehlerstelle Prüfcodebezeichnung Schnittstelle Umrichter Datenübertragungs-alarm Ursache Umrichter Serielles Signal Starker Kältemittelaustritt gemeldet wenn RBC-RD2-PE eingebaut ist Störungserfassung Prüfliste Unterbrechung des seriellen Signal vom Umrichter. •Außengerät Leiterplatte (Schnittstelle, INV) Fehler. •Datenstecker (CN600) zwischen Außenschnittstelle und INV Leiterplatten kontrollieren. 1000 ppm Kältemittel im Kompressorgehäuse gemeldet •Unversehrtheit der Kältemittelverrohrung prüfen Abweichende Kältemittelkreislaufdaten während des Heizbetriebs erkannt. (Alle Außengeräte prüfen) •4-Wege Ventilgehäuse kontrollieren •4-Wege Ventilspule und Anschluss kontrollieren. •Widerstandskennlinie der TS und TE Fühler kontrollieren •Ausgangsspannung der Druckfühler Pd und Ps kontrollieren. •Verdrahtung und Magnetschalter des Festdrehzahl-Kompressors kontrollieren. 08 Schnittstelle 4-Wege Ventil Schaltkreis 4-Wege Ventil 0b Innengerät Innengerätabfluss Überflussalarm Schwimmerschalter •Schwimmerschalter 2 Minuten Dauerbetrieb •Schwimmerschalterkreis unterbrochen oder falsch angeschlossen •Anschluss des Schwimmerschalters (CN10) kontrollieren. •Ablasspumpenfunktion kontrollieren •Ablasspumpenschaltkreis kontrollieren. •Wasserablassrohr auf Blockierung kontrollieren. •Innengerät-Leiterplatte kontrollieren. 0C Innengerät Innengerät TA Sensor Alarm Innentemp. Fühler (TA) Sensorwiderstandswert war unendlich oder null (Unterbrechung, Kurzschluss). •TA Anschluss (CN04) kontrollieren. •TA Widerstandskennlinie kontrollieren. •Innengerät-Leiterplatte kontrollieren. 11 Innengerät Innengerät Gebläsemotor Alarm Innen Gebläsemotor Schaltkreis Motordrehzahlwert weicht kontinuierlich vom Sollwert ab. •Gebläseanschluss (CN07,CN18) kontrollieren. •Kondensatorlauf des Innengebläses kontrollieren •Gebläsemotor kontrollieren. •Innengerät-Leiterplatte kontrollieren. •Außenluftzufuhr (OA) kontrollieren. 12 Innengerät Anderer Innengerät Fehler Innengerät Leiterplatte (EEPROM/ Peripherieschaltkreis) Innengerät-Leiterplatte funktioniert nicht einwandfrei •Versorgungsspannung kontrollieren. •Geräuschentwicklung der Nebengeräte kontrollieren •Ausgangsspannung des Transformators (DC12V) kontrollieren. 14 Umrichter G-Tr Kurzschluss Schutzfunktion Fehler Umrichter Überstrom Schutzschaltung Momentanüberstrom bei Aktivierung von Umrichter-Kompressor •Versorgungsverdrahtung kontrollieren. •Anschluss an der Umrichter-Leiterplatte kontrollieren. •Drosselspulenanschluss kontrollieren. •Wechselstrom Sicherung kontrollieren. •Ursache für Überlast kontrollieren. •Umrichter-Kompressor Fehler (Kurzschluss) kontrollieren. •IGBT Stromfluss kontrollieren. •Kondensator kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (INV) kontrollieren. D 178 Fehlersuche Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät Prüfcode Fehlerstelle 17 Prüfcodebezeichnung Umrichter Alarm Strommessschaltkreis Ursache Umrichter Strommessschaltkreis Störungserfassung Stromaufnahme liegt über Sollwert nach Erfassung eines Umrichter-Kompressor Stopps. Prüfliste •Verdrahtung des StrommessSystems kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (INV) kontrollieren. 18 Schnittstelle TE1 Sensoralarm Außengerät Sensorwiderstandswert war Wärmetauscherfühler unendlich oder null (TE1) (Unterbrechung, Kurzschluss). (Danach automatischer Backup-Betrieb). •Anschluss des TE1 Sensors kontrollieren. •Widerstandskennlinie des TE1 Sensors kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. 1C Schnittstelle Erweiterungs-IC, AußengerätEEPROM Alarm Schnittstellenkarte Störung auf der AußengerätLeiterplatte (Schnittstelle). •Versorgungsspannung prüfen. •Störspannung prüfen. •Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. 1d Außengerät Kompressor Alarm Überstrom mehrere Sekunden nach Aktivierung des Umrichter-Kompressors. •Umrichter-Kompressor Verriegelung kontrollieren. •Versorgungsspannung kontrollieren (AC380 bis 415V ± 10%). •Verdrahtung und Phasenfolge des Umrichter-Kompressor Systems kontrollieren. •Anschluss an der Umrichter- Leiterplatte kontrollieren. •Durchflussprüfung der Kurbelwannenheizung. (Aktivierungsfehler durch Flüssigkeitsstau im Kompressor). •Außengerät-Leiterplatte (INV) kontrollieren. 1F Außengerät Kompressor Ausfall UmrichterKompressor Schaltkreis Umrichter Stromschaltkreis Nach reduzierter Umrichterfrequenz wurde Überstrom festgestellt. 179 •Versorgungsspannung kontrollieren (AC380 bis 415V ± 10%). •Ursache der Überlast kontrollieren. •Strommessungsschaltung kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (INV) kontrollieren. D Fehlersuche Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät Prüfcode Fehlerstelle Prüfcodebezeichnung Ursache Störungserfassung Prüfliste 21 Außengerät •Umrichter Hochdruckschalter Systemalarm Umrichter Hochdruckschalter Systemschaltkreis Hochdruckschalter oder IOL wurde aktiviert. • Hochdruck Pd ≥ 2,5 MPaG:: {21} wird angezeigt • Hochdruck Pd < 2,5 MPaG: {E5} wird angezeigt •Umrichter Hochdruckschalter auf Fehler kontrollieren. •IOL Funktion und Gehäusetemp. kontrollieren. (Ursache der Überlastung bestimmen.) •Kontrollieren, ob Wartungsventil vollständig geöffnet ist. •Außengerät-Gebläseanschluss kontrollieren. •Außengerät-Gebläsemotor, Kondensator kontrollieren. •Außengerät-PMV auf Blockierung kontrollieren. 1) Kältemittelreduktionskreislauf (PMV1, PMV2). 2) Kühlung Überbrückungskreislauf (PMV3). 3) Flüssigkeitsleitung Sperrventil (nur bei Kühlgeräten) •Außen-/Innengerät auf blockierten Wärmetauscher kontrollieren. •Kurzschluss zwischen Außengerät Ausblas- und Ansaugluft. •Pd Druckfühler auf Fehler kontrollieren. •Heißgas-Entlastungskreislauf SV2 auf Blockierung kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. •Offene Ventilstellung des Innengerät-PMV kontrollieren. •Datenverbindung zwischen Innen- und Außengeräten auf Verdrahtungsfehler kontrollieren. 22 Schnittstelle Hochdruckschutzfunktion Pd Sensor Messwert Hochdruckschutzfunktion Pd Sensor hat 3,3 MPaG oder mehr erfasst. •Pd Druckfühler auf Fehler kontrollieren. •Offene Stellung des Wartungsventils kontrollieren. •Ursache der Überlast ermitteln. •Außengerät-Gebläseanschluss kontrollieren. •Außengerät-Gebläsemotor, Kondensator kontrollieren. •Außengerät-PMV auf Blockierung kontrollieren. 1) Kältemittelreduktionskreislauf (PMV1, PMV2). 2) Flüssigkeitsleitung Sperrventil (nur bei Kühlgeräten). •Außen-/Innengerät auf blockierten Wärmetauscher kontrollieren. •Kurzschluss zwischen Außengerät Ausblasund Ansaugluft. •Heißgas-Entlastungskreislauf SV2 auf Blockierung kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. •Innengerät-Gebläsesystem kontrollieren (Verringerte Luftmenge). •Offene Ventilstellung des Innengerät-PMV kontrollieren. •Datenverbindung zwischen Innen- und Außengeräten auf Verdrahtungsfehler kontrollieren. D 180 Fehlersuche Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät Prüfcode Fehlerstelle Prüfcodebezeichnung 89 Schnittstelle Innengerätkapazität überschritten 8C Ursache Gesamtkapazität der Innengeräte ist größer als die der Außengeräte Störungserfassung Prüfliste Gesamtkapazität der Innengeräte lag um 135% höher als die Kapazität der Außengeräte. • Kapazität der angeschlossenen Innengeräte kontrollieren. • HP Kapazität der Innengeräte kontrollieren. • HP Setup der Außengeräte kontrollieren. • Außengerät-Leiterplatte (INV) kontrollieren. Schnittstelle Außengerät Während des Backup-Funktion Einrichtens wurde ist verhindert Heizbetrieb gewählt Systembetriebsart wurde während des Einrichtens der Außengeräte auf HEIZEN gesetzt. • Während des Einrichtens der Backup-Funktion der Außengeräte ist ein Heizbetrieb nicht möglich. 8d Schnittstelle Verringerte Anzahl angeschlossener Außengeräte Zahl der angeschlossenen Außengeräte Kommunikationsfehler Zahl der angeschlossenen Außengeräte ist kleiner als die im EEPROM Speicher befindliche Zahl. [HINWEIS] Wenn dieser Code während des Backup-Betriebs der Außengeräte auftritt, muss „Alarm clear" gesetzt werden. • Versorgungsspannung prüfen. • Störspannung prüfen. • Kontrollieren, ob die Stromversorgung des Außengeräts auf OFF steht (Trennschalter). • Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. • Außengerät Backup Einrichtung kontrollieren. 8E Schnittstelle Übermäßige Anzahl angeschlossener Außengeräte Zahl der Zahl der Außengeräte ist angeschlossenen größer als 5. Außengeräte Kommunikationsfehler • Zahl der angeschlossenen Außengeräte kontrollieren (max. 5 pro System). • Datenübertragung zwischen den Außengeräten kontrollieren. • Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. 8F Schnittstelle Festdrehzahl Außengerät Adressenwiederholung Doppelte Adressenbelegung (manuell) der Festdrehzahl Außengeräte • Adress-Schalter der Festdrehzahl Außengeräte kontrollieren. • Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. 93 Innengerät Innengerät TC1 Sensoralarm Innengerät Gasrohr • Sensorwiderstandswert war Temperaturfühler (TC1) unendlich oder null (Unterbrechung, Kurzschluss) • Anschluss des Sensors TC1 (CN12) kontrollieren. • Widerstandskennlinie des Sensors TC1 kontrollieren. • Innengerät-Leiterplatte kontrollieren 94 Innengerät Innengerät TC2 Sensoralarm Innengerät • Sensorwiderstandswert war Flüssigkeitsrohr unendlich oder null Temperaturfühler (TC2) (Unterbrechung, Kurzschluss) • Anschluss des Sensors TC2 (CN05) kontrollieren. • Widerstandskennlinie des Sensors TC2 kontrollieren. • Innengerät-Leiterplatte kontrollieren Die Adresse eines Festdrehzahl Außengeräts wurde beim manuellen Einrichten der Adressen doppelt belegt. 181 D Fehlersuche Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät Prüfcode Fehlerstelle Prüfcodebezeichnung Ursache Störungserfassung • Datenübertragung unterbrochen. • Umrichter-Außengerät nicht vorhanden. Prüfliste 95 Schnittstelle Kommunikationsalarm zwischen Innen- und Außengeräten Verbindungskabel zwischen Innen- und Außengeräten (PQ Steuerleitung) 96 Schnittstelle Konflikt zwischen Innen- und AußengerätAdresse Verbindungskabel • Zahl der angeschlossenen zwischen InnenInnengeräte größer als 40. und Außengeräten • An anderes Außensystem (PQ Steuerleitung) oder Zentralfernsteuerung angeschlossen. • Zahl der an den Außengeräten angeschlossenen Innengeräte kontrollieren. • Anschluss und Verdrahtung der Datenverbindung (PQ) zwischen Innenund Außengeräten kontrollieren. • Anschluss und Verdrahtung der Zentralfernsteuerung kontrollieren. (Anschluss und Verdrahtung der Übertragungsleitung (XY) kontrollieren.) • Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. 97 Innengerät BUS Kommunikationsalarm (1) Kommunikations- Datenübertragung in der schaltkreis des Zentralsteuerung unterbrochen Zentralsteuerungssystems • Übertragungsleitung (XY) am Außen- und Innengerät kontrollieren. • Stecker (CN15) an der InnengerätLeiterplatte kontrollieren. • Stromversorgung und Spannung der Innengeräte kontrollieren. • Zentralsteuerung und InnengeräteStromversorgung kontrollieren. (Kontrollieren, ob eine Seite evtl. nicht eingeschaltet ist.) • Störbeeinflussung kontrollieren. • Innengerät-Leiterplatte kontrollieren. • Auf Stromausfall kontrollieren. (Durch einen Stromausfall können Probleme mit der Zentralsteuerung auftreten. Durch Zurücksetzen der Stromversorgung den Normalzustand wiederherstellen.) 98 Innengerät BUS Kommunikationsalarm (2) Adressen-Setup der Zentralsteuerung • Übertragungsleitung (XY) am Außen- und Innengerät kontrollieren. • Bei Gruppenbetrieb die Übertragungsleitung der Innengeräte kontrollieren. [HINWEIS] Beim Anschließen der XY Übertragungsleitung an das Innengerät (Nr.2 bis Nr.16) kontrollieren, ob Code [98] angezeigt wird. • Doppelte Adressenbelegung kontrollieren • Innengeräte-Leiterplatte kontrollieren. • Zahl der angeschlossenen Zentralsteuerungen kontrollieren. (Es darf nur eine Zentralsteuerung vorhanden sein). • Zentralsteuerung kontrollieren. D Doppelte Adressenbelegung 182 • Stromversorgung des Innengeräts kontrollieren (Ist Strom eingeschaltet?) • Stromversorgung des Außengeräts kontrollieren (Ist Strom eingeschaltet?) • Anschluss des Verbindungskabels (PQ) zwischen Innen- und Außengeräten kontrollieren. • Datenstecker (CN24) auf InnengerätLeiterplatte kontrollieren. • Datenstecker auf Außengerät-Leiterplatte kontrollieren. • Innengerät-Leiterplatte kontrollieren. • Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. • Setup des Umrichter-Außengeräts kontrollieren (Setup/Doppelbelegung) wenn Prüfcode [U][–][9][5] am Außengerät angezeigt wird. Fehlersuche Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät Prüfcode 99 Fehlerstelle Prüfcodebezeichnung Fernsteuerung InnengeräteFernsteuerung Kommunikationsalarm Ursache Störungserfassung Prüfliste InnengeräteFernsteuerung Kommunikationsschaltkreis Serielle Datenübertragung • Fernsteuerungskabel (ABC) kontrollieren. zwischen Innengerät-Leiterplatte • Steckeranschluss kontrollieren. und Fernsteuerung unterbrochen. • Fernsteuerung kontrollieren. • Innengeräte-Leiterplatte kontrollieren. • Doppelbelegung von Innengerät Nr.1 kontrollieren (bei Gruppenbetrieb) 9A Innengerät Innengeräte Fehlverdrahtung/ Falscher Anschluss Fehlverdrahtung/ Falscher Anschluss der Innengeräte Nach Inbetriebnahme Änderung im Kennwert des InnengeräteTemperatursensors bzw. Drucksensors. • Beurteilungszeitraum: Etwa 15 Min. nach Aktivierung. • Kühlbetrieb: wenn sich der Wert von TC1 um 5° C oder weniger verändert hat • Das durch den Alarm identifizierte Innengerät auf Fehlverdrahtung kontrollieren. • Das durch den Alarm identifizierte Innengerät auf Rohrblockierung kontrollieren. • Kältemittelmenge kontrollieren. [HINWEIS] Kontrolle auf Fehlverdrahtung wie folgt durchführen: 1) Vor Kontrolle auf Fehlverdrahtung mindestens 20 Minuten nach Stopp der Außengeräte warten. Der Mikroprozessor ist verriegelt, so dass die Verdrahtungsprüffunktion erst 2 Min. und 30 Sek. nach dem Einschalten aktiv wird. 2) Fehlverdrahtung unter folgenden Bedingungen kontrollieren: Bei Kühlbetrieb Raumtemp : 18 to 32°C Außentemp. : 15 to 43°C 3) Beim Gruppenbetrieb im Zusammenhang mit anderen Außenanlagen kann die Verdrahtungsprüffunktion nicht verwendet werden. 9F Innengerät Innengerät PMV Blockierung Unzureichende Kältemittelmenge im Kreislauf Kältemittel ist nicht in das Innengerät geflossen. • Im Vergleich mit TA Temp. liegt die TC1 und TC2 Temp. kontinuierlich über 60 Minuten unter 4°C. • Den Öffnungsgrad des Innengeräte PMV-Ventils kontrollieren. • Widerstandskennlinien von TC1, TC2 und TA kontrollieren. • Innengeräte-Drucksensor kontrollieren. • Innengeräte PMV-Anschluss und Verdrahtung kontrollieren. • Rohrleitung auf Bruch/Blockierung kontrollieren. • Betriebszustand des Außenkompressors kontrollieren. (Wenn das Außengebläse läuft und der Kompressor stoppt, wird der Fehler auf dem Innengerät angezeigt. Es muss jedoch in diesem Fall das Außengerät kontrolliert werden.) A0 Schnittstelle TD1 Sensor Alarm Auslasstemp. Sensor (TD1) Sensorwiderstandswert ist unendlich oder null (Unterbrechung, Kurzschluss). • TD1 Sensor Anschluss kontrollieren. • Widerstandskennlinie von Sensor TD1 kontrollieren. • Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. A1 Schnittstelle TD2 Sensor Alarm Auslasstemp. Sensor (TD2) Sensorwiderstandswert ist unendlich oder null (Unterbrechung, Kurzschluss). • TD2 Sensor Anschluss kontrollieren. • Widerstandskennlinie von Sensor TD2 kontrollieren. • Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. A2 Schnittstelle TS1 Sensor Alarm Ansaugtemp. Sensor (TS1) Sensorwiderstandswert ist unendlich oder null (Unterbrechung, Kurzschluss). • TS1 Sensor Anschluss kontrollieren. • Widerstandskennlinie von Sensor TS1 kontrollieren. • Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. A3 Schnittstelle TS2 Sensor Alarm Ansaugtemp. Sensor (TS2) Sensorwiderstandswert ist unendlich oder null (Unterbrechung, Kurzschluss). • TS2 Sensor Anschluss kontrollieren. • Widerstandskennlinie von Sensor TS2 kontrollieren. • Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. 183 D Fehlersuche Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät Prüfcode Fehlerstelle D Prüfcodebezeichnung Ursache Auslasstemp. TD1 Schutzfunktion Störungserfassung Schutzfunktion (Halt) wurde mehr als 3 x aktiviert, da die Auslasstemp. TD1 130° C überschritten hat. Prüfliste A6 Schnittstelle Auslasstemp. Alarm TD1 A7 Schnittstelle TS Bedingung Saugtemperatur Gasleckerkennung Schutzfunktion (TS1, TS2) Schutzfunktion (Halt) wurde •Kältemittelmenge kontrollieren. aktiviert, da die Saugtemperatur •Kontrollieren, ob Außengerät-Wartungsventil TS mehr als 10 Min. und mehr (Gasseite, Flüssigkeitsseite) ganz offen ist. als 3 x über der kritischen •Außengerät-PMV auf Blockierung Grenze lag. kontrollieren. 1) Kältemittelreduktionskreislauf <TS alarm critical temp.> (PMV1, PMV2). Bei Kühlbetrieb: 60° C oder 2) Flüssigkeitsleitung Sperrventil darüber (nur bei Kühlgeräten). •Widerstandkennlinie von TS1, TS2 kontrollieren. •4-Wege Ventil kontrollieren. A8 Schnittstelle TE2 Sensor Alarm AußengerätWärmetauscher Sensor (TE2) Sensorwiderstandswert ist unendlich oder null (Unterbrechung, Kurzschluss). •TE2 Sensor Anschluss kontrollieren. •Widerstandkennlinie von TE2 kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. AA Schnittstelle Pd Sensor Alarm Hochdruck Pd Sensor Pd Sensorspannung ist null (Sensorsignal unterbrochen). •Pd Sensor Anschluss kontrollieren. •Pd Sensor kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. A5 Schnittstelle Falscher Anschluss des Drucksensors Fehlverdrahtung des Drucksensors (Pd, Ps) • Hochdruck Pd Sensor und Niederdruck Ps Sensor wurden vertauscht. • Ausgangsspannung beider Sensoren ist null. •Pd Hochdrucksensor Anschluss kontrollieren. •Ps Niederdrucksensor Anschluss kontrollieren. •Pd und Ps Sensoren kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. •Festdrehzahl Kompressoranschluss auf Fehlverdrahtung kontrollieren. (Invertierter Betrieb des Kompressors) •Kompressor auf Funktion kontrollieren. 184 •Kontrollieren, ob AußengerätWartungsventil (Gasseite, Flüssigkeitsseite) ganz offen ist. •Außengerät-PMV auf Blockierung kontrollieren. 1) Kältemittelreduktionskreislauf (PMV1, PMV2). 2) Kühlungs-Überbrückungskreislauf (PMV3). 3) Flüssigkeitsleitung Sperrventil (nur bei Kühlgeräten). •Widerstandkennlinie von TS1, TS2 kontrollieren. •4-Wege Ventil kontrollieren. Fehlersuche Prüfcodes – Fernsteuerung/Außengerät Prüfcode Fehlerstelle Prüfcodebezeichnung Ursache Störungserfassung Prüfliste AE Schnittstelle Gasleckerkennung Erhöhte Schutzfunktion (Halt) wenn die TD1 Auslasstemp. Auslasstemp. TD1 110° C wenn Innengeräte überschritten hat, wenn mit geringer Kompressor mit niedriger (Leistung arbeiten Frequenz arbeitet und sich (TD1) dieser Vorgang 3 x wiederholt hat. •Kältemittelmenge kontrollieren. •Außengerät-PMV auf Blockierung kontrollieren. 1) Kältemittelreduktionskreislauf (PMV1, PMV2). 2) Kühlung Bypass-Kreislauf (PMV3). 3) Flüssigkeitsleitung Sperrventil (nur bei Kühlgeräten). •Widerstandkennlinie von TD1 kontrollieren. •Innengerätefilter auf Blockierung kontrollieren. •Rohrleitung auf Blockierung kontrollieren. AF Schnittstelle Phasenfolge Alarm Falsche Phasenfolge am Außengerät Nach dem Einschalten wurde eine falsche Phasenfolge erkannt. •Phasenfolge der Stromversorgung am Außengerät kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. b2 Schnittstelle TD3 Sensor Alarm Auslasstemp. Sensor (TD3) Sensorwiderstandswert ist unendlich oder null (Unterbrechung, Kurzschluss). •TD3 Sensor Anschluss kontrollieren. •Widerstandkennlinie von TD3 kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. b3 Schnittstelle TD4 Sensor Alarm Auslasstemp. Sensor (TD4) Sensorwiderstandswert ist unendlich oder null (Unterbrechung, Kurzschluss). •TD4 Sensor Anschluss kontrollieren. •Widerstandkennlinie von TD4 kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. b4 Schnittstelle Ps Sensor Alarm Niederdruck Ps Sensor •Ps Sensor Ausgangsspannung ist null. •Während des Betriebs wurde ein Ps Druck von 0,95MPaG oder mehr entdeckt. •Falscher Anschluss der Pd und Ps Sensoren. •Ps Sensor Stecker kontrollieren. •Ps Sensor Fehler. •Kompressorfunktion kontrollieren. •4-Wege Ventil kontrollieren. •Außengerät-Leiterplatte (Schnittstelle) kontrollieren. b5 Innengerät Innengerät Externer Eingang Alarm Alarmmeldung von •Spannungswert Vemg an externem Eingang Eingangsklemme für externen Alarm. (Vemg < 3,75V wurde 60 Sek. lang erfasst.) •Wenn Außengeräte an (CN21) angeschlossen sind: 1) Außengeräte kontrollieren. 2) Innengerät-Leiterplatte kontrollieren. •Wenn keine Außengeräte an (CN21) angeschlossen sind: 1) Innengerät-Leiterplatte kontrollieren. b6 Innengerät Innengerät Externe Verriegelung Anzeige einer externen Verriegelung am Eingang •Wenn Außengeräte an (CN21) angeschlossen sind: 1) Außengeräte kontrollieren. 2) Innengerät-Leiterplatte kontrollieren. •Wenn keine Außengeräte an (CN21) angeschlossen sind: 1) Innengerät-Leiterplatte kontrollieren. b9 Innengerät Innengerät Innengerät Drucksensor Alarm Drucksensor •Spannungswert Vemg an Eingangsklemme für externen Alarm. (Vemg < 1,25V wurde 60 Sek. lang erfasst.) Innengerät •Anschluss und Verdrahtung des Innengerät Drucksensorspannung war null. Drucksensors (CN07) kontrollieren. (Anschließend wird auf •Innengerät Drucksensor kontrollieren. automatischen Backup-Betrieb •Innengerät-Leiterplatte kontrollieren. umgeschaltet.) 185 D Fehlersuche Vorsichtsmaßnahmen für den Fall eines Kältemittelaustritts Bestimmung der Konzentrationsgrenze Der Raum, in dem die Klimaanlage installiert wird, muss so ausgelegt sein, dass die Gasdichte im Falle eines Kältemittelaustritts einen bestimmten Grenzwert nicht überschreitet. Das in der Anlage verwendete Kältemittel R407C ist im Gegensatz zu Ammoniak weder giftig noch entzündlich. Falls die Gasdichte jedoch zu stark ansteigt, besteht jedoch Erstickungsgefahr. Erstickungsunfälle durch Austritt von R407C sind praktisch unbekannt. Aufgrund der erhöhten Bebauungsdichte werden allerdings immer mehr Klimaanlagen als Multisysteme installiert, um die vorhandene Grundfläche besser nutzen zu können, als auch um eine individuelle Klimasteuerung und damit eine bessere Energienutzung zu erreichen. Von Bedeutung ist jedoch die Tatsache, dass eine Multi-Klimaanlage im Vergleich zu einzelnen Klimageräten eine große Kältemittelmenge enthalten kann. Soll lediglich ein Einzelgerät als Teil einer Multi-Klimaanlage in einem kleinen Raum installiert werden, so ist das Modell und das Installationsverfahren so zu wählen, dass bei einem Kältemittelaustritt die kritische Dichte nicht erreicht wird und dass im Notfall entsprechende Maßnahmen ergriffen werden können, bevor es zu Gesundheitsgefährdungen kommen kann. In einem Raum, in dem die kritische Grenze überschritten werden kann, ist entweder ein Durchbruch zu einem angrenzenden Raum zu erstellen oder es muss ein Entlüftungssystem mit Gasdetektor installiert werden. Die Dichte wird wie folgt bestimmt: D Gesamtkältemittelmenge (kg) Mindestvolumen des Installationsraums (m3) ≤ Konzentrationsgrenze (kg/m3) Die Konzentrationsgrenze für R407C bei Verwendung in Multi-Klimaanlagen liegt bei 0,15 kg/m3. Anmerkung 1: Falls 2 oder mehr Kühlgeräte in einem Kältemittelsystem vorhanden sind, ist die Kältemittelfüllung jedes einzelnen Geräts zu berücksichtigen. Außengerät z.B. Füllmenge (10 kg) Raum A z.B. Füllmenge (15 kg) Raum B Raum C Raum D Raum E Raum F Innengerät Füllmengen in diesem Beispiel: Die möglicherweise austretende Kältemittelmenge in den Räumen A, [B] und C beträgt 10 kg. Die möglicherweise austretende Kältemittelmenge in den Räumen D, E und F beträgt 15 kg. 186 Fehlersuche Vorsichtsmaßnahmen für den Fall eines Kältemittelaustritts Anmerkung 2: Die Vorgaben für das Mindestraumvolumen ergeben sich wie folgt. (1) Keine Raumteilung (schraffierter Bereich). (2) Es besteht ein ausreichend großer Durchbruch zum nächsten Raum in Bezug auf die Entlüftung bei Kältemittelaustritt (d.h. eine Öffnung ohne Tür, oder eine Tür mit einem Spalt, der mindestens 0,15% der jeweiligen Grundfläche ausmacht.) Außengerät Kältemittelleitungen Innengerät (3) Wird ein Innengerät in jedem geteilten Raum installiert, wobei die Kältemittelleitungen jedoch miteinander verbunden sind, so ist der kleinste Raum in Betracht zu ziehen. Wird jedoch ein Entlüftungsgerät mit Gasdetektor im kleinsten Raum installiert, so ist der nächstgrößere Raum in Betracht zu ziehen. Kältemittelleitungen Außengerät Kleinster Raum Innengerät Kleiner Raum Mittlerer Raum Großer Raum Entlüftungsgerät – Gasdetektor Anmerkung 3: m2 Bereich unterhalb der Konzentrationsgrenze von 0,15 kg/m3 (Keine Maßnahmen erforderlich) Mindestgrundfläche Mindestgrundfläche in geschlossenen Räumen im Vergleich zur Kältemittelmenge: (Bei einer Deckenhöhe von 2,7 m) Bereich oberhalb der Konzentrationsgrenz e von 0,15 kg/m3 (Maßnahmen erforderlich) Gesamtkältemittelmenge 187 kg D Umweltfragen Vorsichtsmaßnahmen für den Fall eines Kältemittelaustritts Diese Klimaanlage enthält HFC R407C Kältegas. Wir empfehlen, dass der Installateur die Gesamtmenge des Kältemittels im System mit dem Luftvolumen jedes Raums, in dem eine Innenanlage installiert ist, vergleicht. Dies ist besonders dann wichtig, wenn ein System mit großem Kältemittelvolumen installiert wird. Errechnen Sie unter Verwendung dieser Zahlen die schlimmste anzunehmende Kältemitteldichte (unter Berücksichtigung der Gesamtkältemittelmenge) für den unwahrscheinlichen Fall eines Lecks. Wenn die sich hierbei ergebende Dichte den Standardwert überschreitet, muss entweder ein Entlüftungsoder ein Alarmsystem oder beides installiert werden. Hierbei sind örtliche, nationale und internationale Normen, Vorschriften und Bestimmungen zu berücksichtigen. Wartung der Klimaanlage Um die Möglichkeit von Umweltschäden möglichst auszuschließen sowie den störungsfreien Betrieb der Klimaanlage zu gewährleisten, empfehlen wir, die Anlage regelmäßig von einem entsprechend qualifizierten Experten warten zu lassen. Hinweise zur Entsorgung Die Klimaanlage ist stets umweltgerecht zu entsorgen. Die beste Methode ist das Recycling. Informationen zur umweltgerechten Entsorgung einer Klimaanlage erhalten Sie vom Hersteller, von Ihrer zuständigen Umweltbehörde oder von einem Recyclingunternehmen in Ihrer Nähe. Achten Sie bitte auch darauf, dass alles Verpackungsmaterial recycelt bzw. sachgemäß entsorgt wird. Das in der Anlage befindliche Kältemittel darf nur durch ein entsprechend zugelassenes Unternehmen abgelassen werden. D ACHTUNG: Das Ablassen von Kältemittel in die Atmosphäre ist verboten und wird strafrechtlich verfolgt. 188 Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 Funcionamiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 E 189 Introducción Contenido Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 Condiciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Para convertir medidas imperiales/métricas . . . . . . . . . .193 E 190 Introducción Precauciones Por favor lea estas instrucciones atentamente antes de comenzar la instalación. Este equipo debe ser instalado exclusivamente por técnicos especializados. Trabaje con seguridad en todo momento: tenga cuidado con respecto a las personas que se encuentren a su alrededor. Asegúrese de respetar todas las normativas locales, nacionales e internacionales. Compruebe que las especificaciones eléctricas del aparato cumplan los requisitos del lugar de instalación. Desempaquete el producto con cuidado, y compruebe si está dañado o si falta algo. Por favor reporte cualquier daño inmediatamente. Estas unidades cumplen la siguiente Directiva de la CE: 73/23/EEC (Directiva sobre Bajo Voltaje) y 89/336/EEC (Compatibilidad Electromagnética). Consiguientemente, han sido designadas para su uso en entornos comerciales e industriales. No realice la instalación en las siguientes circunstancias: Si el desagüe puede representar un inconveniente o un peligro al congelarse. Si hay peligro de escape de gas inflamable. Si hay altas concentraciones de aceite. Si la atmósfera contiene un exceso de sal (como por ejemplo en las zonas costeras). Es necesario un mantenimiento especial para mantener la vida útil proyectada del producto. Si el flujo del aire procedente de la unidad exterior puede provocar molestias. Si el ruido de funcionamiento de la unidad exterior puede provocar molestias. Si la cimentación no es suficientemente fuerte para resistir todo el peso de la unidad exterior. Si el viento fuerte puede soplar contra la entrada de aire de la unidad exterior. E Precauciones para los Sistemas R407C Las unidades exteriores R407C utilizan aceites sintéticos altamente higroscópicos. Asegúrese por lo tanto de que el sistema frigorífico NUNCA quede expuesto al aire ni a ningún tipo de humedad. Los aceites minerales no son adecuados para estas unidades, pudiendo provocar la avería prematura del sistema. Utilice sólo equipos adecuados para R407C. No utilice nunca equipos que hayan sido utilizado con R22. R407C sólo se debe cargar desde el cilindro de servicio en la fase líquida. Se recomienda utilizar un indicador múltiple equipado con un visor líquido situado en la toma central (entrada). 191 Introducción Condiciones de uso –5 ~ 43°C Enfriamiento –15 ~ 21°C Calentamiento Temperatura interior 18 ~ 32°C Enfriamiento Humedad interior 15 ~ 29°C <80% Calentamiento Enfriamiento Temperatura exterior 1. Estándar de asignación del nombre del Modelo EXTERIOR Modular Multi MM–A0280HT A – Exterior 0280 – 28,0kW (10HP) 0224 – 22,4kW (8HP) 0160 – 16,0kW (6HP) C – Enfriamiento T – Invertidor H – Calentamiento X – Velocidad fija INTERIOR Modular Multi MM–TU056 B – C (CR) – K (KR) – N – S (SR) – SB – TU – U – Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo de conducto incorporado de techo (IR Remoto) de pared alta (IR Remoto) carcasa de pared baja (IR Remoto) de conducto delgado incorporado de cassette de 2 vías de cassette de 4 vías 028 042 056 080 112 140 – – – – – – 2,8kW (1HP) 4,2kW (1,5HP) 5,6kW (2HP) 8,0kW (3HP) 11,2kW (4HP) 14,0kW (5HP) 2. Gama de unidades combinadas E Nº de unidades combinadas 2. Gama de capacidad : 1 a 5 unidades : equivalente a 14HP (tipo 0384 kW) hasta 46HP (tipo 1288 kW) 3. Restricción para las unidades de combinación (1) La Unidad Inversora debe tener la máxima capacidad entre todas las unidades en esa combinación. (2) La unidad de velocidad fija de 6HP está disponible sólo con la combinación de 14HP y 22HP (no se puede utilizar para ninguna otra combinación). 4. Condiciones nominales Enfriamiento Calentamiento : Temperatura Temperatura : Temperatura Temperatura del del del del aire aire aire aire interior 27ºC DB/19ºC WB exterior 35ºC DB/25ºC WB interior 21ºC DB/15,5ºC WB exterior 7ºC DB/6ºC WB 5. Prioridad de modo Esta Unidad Exterior ha sido ajustada para funcionar con el modo de Calentamiento preferentemente. Esta preferencia se puede modificar de Calor a Frío mediante el interruptor DIP 07 en la Tarjeta de Circuitos Impresos (PCB) de la Interfaz de la Unidad Exterior (MCC-1343-01) de la siguiente manera: ACTIVADO DESACTIVADO Prioridad de Calentamiento (ajuste de fábrica) 192 ACTIVADO DESACTIVADO Prioridad de Enfriamiento Introducción Componentes 1. Unidad Exterior Unidad Inversora Correspondencia de HP Nombre del modelo 8HP Unidad de velocidad fija 10HP 6HP 8HP Aspecto 10HP MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX Capacidad de enfriamiento (kW) 22,4 28,0 16,0 22,4 28,0 Capacidad de calentamiento (kW) 25,0 31,5 18,0 25,0 31,5 2. Unidades exteriores (Combinación de Unidades Exteriores) 16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP 42HP 44HP 46HP Modelo combinado MM-A~HT 0224 0280 0384 Correspondencia de HP 0440 0504 0560 0608 0672 0728 0784 0840 0896 0952 1008 1064 1120 1176 Capacidad de enfriamiento (kW) 22,4 28,0 44,8 67,2 72,8 89,6 95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8 Unidad inversora 8HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP — 6HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP Unidades exteriores combinadas 8HP — Unidad de velocidad fija Nº de unidades interiores conectables 10HP 14HP 38,4 50,4 8HP 56,0 60,8 78,4 84,0 8HP 1232 1288 10HP 10HP — — — — — — 6HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP — — — — — — — — — — — 8HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP — — — — — — — — — — — — — — — — 8HP 8HP 8HP 40 13 16 16 18 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 40 40 Conexión mínima de HP 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Conexión máxima de HP 10,8 13,5 18,9 21,6 24,3 27 29,7 32,4 35,1 37,8 40,5 43,2 45,9 48,6 51,3 54 56,7 59,4 62,1 E Para convertir medidas imperiales/métricas Diámetro (mm) 6,4 9,5 12,7 15,9 19,0 22,0 28,6 34,9 41,3 54,1 Diámetro nominal (pulgada) 1 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1/8 1 3/8 1 5/8 2 1/8 /4 Nota: 1,0MPaG = 10,2kgf/cm2G 193 Introducción Componentes 3. Unidad Interior Tipo Capacidad de Capacidad de enfriamiento (kW) calentamiento (kW) Nombre del modelo Código de capacidad/HP MM-U056 MM-U080 MM-U112 MM-U140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 MM-TU028 MM-TU042 MM-TU056 1 1,5 2 2,8 4,2 5,6 3,2 4,8 6,4 Conducto delgado incorporado Tipo ‘SB’ MM-SB028 1 2,8 3,2 Conducto incorporado Tipo ‘B’ MM-B056 MM-B080 MM-B112 MM-B140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 Techo Tipo ‘C’ MM-C/CR042 MM-C/CR056 MM-C/CR080 MM-C/CR112 MM-C/CR140 1,5 2 3 4 5 4,2 5,6 8,0 11,2 14,0 4,8 6,4 9,6 12,8 15,8 Pared Alta Tipo ‘K’ MM-K/KR042 MM-K/KR056 MM-K/KR080 1,5 2 3 4,2 5,6 8,0 4,8 6,4 9,6 MM-N028 MM-N042 MM-N056 MM-N080 1 1,5 2 3 2,8 4,2 5,6 8,0 3,2 4,8 6,4 9,6 MM-S/SR056 MM-S/SR080 2 3 5,6 8,0 6,4 9,6 Cassette de 4 vías Tipo ‘U’ Cassette de 2 vías Tipo ‘TU’ Aspecto E Carcasa Tipo ‘N’ Pared Baja Tipo ‘S’ 194 Instalación Contenido Unidad Exterior Transporte de la Unidad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de una Unidad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagramas de dimensiones la Unidad Exterior . . . . . . . . Diagramas de dimensiones Dos Unidades Conectadas . . Diagramas de dimensiones Tres Unidades Conectadas . . Diagramas de dimensiones Cuatro Unidades Conectadas Diagramas de dimensiones Cinco Unidades Conectadas . Instalación múltiple en el tejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 .197 .198 .199 .200 .201 .202 .203 Sistema de ramificación libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de las tuberías frigoríficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Separación de Longitud / Altura Permisible de las Tuberías Frigoríficas Selección de Tuberías Frigoríficas y Requisito de Carga . . . . . . . . . . Colectores de Ramificación / Juntas de Ramificación (Accesorios) . . Colector de Ramificación / Junta de Ramificación en T . . . . . . . . . . Conexión del kit de Ramificación / Junta de Ramificación en Y . . . . Aislamiento Térmico de las Tuberías de Ramificación / Colector de Ramificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Junta de Ramificación en T – para Conectar Unidades Exteriores . . Instalación de Tuberías de Ramificación de Gas/Líquido . . . . . . . . . Test de estanqueidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación de la ubicación de la fuga / Purga de Aire . . . . . . . Cómo calcular la cantidad de Refrigerante Adicional Necesario . . . Cantidades de Carga Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 .206 .207 .208 .210 .211 .212 Tuberías .213 .215 .216 .217 .218 .219 .220 E Cableado Visión de conjunto del Sistema de Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Conexión del Cable de Alimentación y del Cable de Control . . . . . . .222 Visión General del Cableado de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 195 Instalación Unidad Exterior Transporte de la Unidad Exterior Elevador de horquilla • Acceso delantero – introduzca las horquillas en las ranuras de las patas. • Acceso lateral – vea el diagrama. Acceso delantero Acceso lateral Elevador de horquilla Elevador de horquilla / carretilla de mano Pata Grúa • Compruebe la adecuación de la cuerda de elevación (vea el cuadro). • Sujete la cuerda de elevación por la ranura de transporte. • Proteja la unidad en los puntos donde el contacto con la cuerda pudiera arañarla o deformarla. E Protección Modelo MM-A0280HT MM-A0224HT MM-A0280HX MM-A0224HX MM-A0160HX Peso 284,0kg 282,0kg 280,0kg 278,0kg 204,0kg Cuerda Protección Ranuras de transporte 196 Instalación Unidad Exterior Instalación de una Unidad Exterior ≥ 20 mm ≥ 20 mm 1. Alinee las unidades exteriores a intervalos de 20 mm por lo menos. Sujete las unidades exteriores con pernos de sujeción M12 (4 por unidad). 20 mm Es adecuado el perno de sujeción de 20 mm de longitud. Perno de sujeción M12, 4 por unidad. • El paso del perno de sujeción se indica en la siguiente figura. 755 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm Ranura de 15 x 20 mm • No obstante, la longitud de tubería equivalente entre la unidad exterior más próxima y la unidad exterior más alejada del sistema frigorífico no debe ser mayor de 20 m. 2. Al poner las tuberías de refrigerante por la base, la altura de fijación de la base (dos soportes divididos) debe ser de 500 mm o más. ≥ 500 mm E Tubería de refrigerante 3. Soportes correctos para la Unidad Exterior: ✖✔ Nota: La unidad exterior principal a conectarse a la tubería principal de refrigerante para las unidades interiores debe ser una unidad inversora. 197 Instalación Unidad Exterior Diagramas de dimensiones Unidad Exterior Nombre del Modelo: MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX Parte de anclaje a tierra de la placa inferior Base 100 755 630 * 80 100 610 (incluyendo pata fija) 755 * 790 80 4-15 x 20 (Ranura) 700 * 990 Base 700 * * Paso del tornillo de montaje * Paso del tornillo de montaje Posición del tornillo de la base Puerto del tubo de compensación Modelo ØA mm ØB mm ØC mm MM-A0280HT, MM-A0280HX MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0160HX 28,6 12,7 22,2 12,7 22,2 9,52 9,52 9,52 9,52 198 173 60 115 Puerto del tubo frigorífico (lado de Gas) Agujero ciego (knockout) 130 125 Nota: Todas las dimensiones están en (mm) Puerto del tubo frigorífico (lado de líquido) Agujero ciego (knockout) 170 Conexión abocardada del puerto del tubo de compensación (*C) 140 Paso de la ranura Conexión abocardada del puerto del tubo frigorífico (lado de líquido) (*B) 145 500 64 190 245 88 Ranura 2-60 x 150 (para el transporte) 235 Conexión cobresoldada del puerto del tubo frigorífico (lado de Gas) (*A) 700 1700 E 1560 90 750 20 65 35 Detalles de las conexiones de las tuberías Instalación Unidad Exterior Diagramas de dimensiones Dos Unidades Conectadas Nombre del Modelo: MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT ≥ 20 700 * 990 990 790 2 88 700 1700 1560 90 1 (incluyendo pata fija) 750 700 * 755 * 8-15 x 20 (Ranura) * Paso del tornillo de montaje E ≥ 1550 (lado posterior) ≥ 300 2000 ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (lado delantero) ≥ 20 ≥ 2020 Nº 1 Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 2 199 Nombre Unidad Exterior (tipo inversor) Unidad Exterior (tipo de velocidad fija) Instalación Unidad Exterior Diagramas de dimensiones Tres Unidades Conectadas Nombre del Modelo: MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT ≥ 20 700 * 700 * 310 990 700 * 310 990 1 790 (incluyendo pata fija) 12-15 x 20 (Ranura) 750 ≥ 20 755 * * Paso del tornillo de montaje 990 3 ≥ 1550 (lado posterior) ≥ 300 ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 ≥ 20 (lado delantero) E 88 700 1700 1560 90 2 ≥ 20 ≥ 3030 Nº 1 2 Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 3 200 Nombre Unidad Exterior (tipo inversor) Unidad Exterior (tipo 1 de velocidad fija) Unidad Exterior (tipo 2 de velocidad fija) Instalación Unidad Exterior Diagramas de dimensiones Cuatro Unidades Conectadas Nombre del Modelo: MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT 700 * 700 * 310 990 700 * 310 990 990 2 990 4 3 88 700 1700 1560 90 1 700 * 310 790 16-15 x 20 (Ranura) (incluyendo pata fija) ≥ 20 750 ≥ 20 755 * * Paso del tornillo de montaje ≥ 20 E ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (lado delantero) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 1550 ≥ 300 (lado posterior) 4020 ≥ 20 ≥ 4040 Nº 1 2 3 Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 4 201 Nombre Unidad Exterior Unidad Exterior Unidad Exterior Unidad Exterior (tipo (tipo (tipo (tipo inversor) 1 de velocidad fija) 2 de velocidad fija) 3 de velocidad fija) Instalación Unidad Exterior Diagramas de dimensiones Cinco Unidades Conectadas Nombre del Modelo: MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT ≥ 20 700 * 700 310 990 * 700 310 990 700 310 * 990 4 3 2 * 990 5 88 700 1700 1560 90 1 * 700 310 990 (lado posterior) 5030 ≥ 500 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 20 (lado delantero) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 1550 ≥ 300 E ≥ 20 ≥ 5050 Nº 1 2 3 Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 4 5 202 Nombre Unidad Exterior Unidad Exterior Unidad Exterior Unidad Exterior Unidad Exterior (tipo (tipo (tipo (tipo (tipo inversor) 1 de velocidad 2 de velocidad 3 de velocidad 4 de velocidad fija) fija) fija) fija) 790 20 - 15 x 20 (Ranura) (incluyendo pata fija) ≥ 20 700 ≥ 20 755 * * Paso del tornillo de montaje ≥ 20 Instalación Unidad Exterior Instalación múltiple en el tejado Si la pared exterior es más alta que la Unidad Exterior ≥ 600 ≥ 300 Si se puede hacer un agujero en la pared: (lado delantero) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 HD Conducto de descarga H 1. Ajuste la relación de apertura de forma que el volumen de succión de aire (Vs) del agujero sea de 1,5 m/s o inferior. Vs ≥ 1000 h 2. Altura del conducto de descarga: HD = H – h. Agujero en la pared ≥ 300 Si no se puede hacer un agujero: ≥ 600 E (lado delantero) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 HD Conducto de descarga H h 1. Defina la base con una altura de 500 – 1.000 mm Vs 2. Altura del conducto de descarga: HD = H – h. Base Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 500 – 1000 203 Instalación Unidad Exterior Si la pared exterior es más baja que la Unidad Exterior ≥ 500 ≥ 300 Instalación en 1 línea (lado delantero) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 Instalación en 2 líneas paralelas ≥ 300 (lado delantero) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 (lado delantero) ≥ 500 E ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 Instalación en 3 líneas paralelas (lado delantero) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 20 * Si la tubería frigorífica se canaliza desde la parte delantera de la unidad, la distancia entre la Unidad Exterior y el tubo de conexión ha de ser de un mínimo de 500 mm. ≥ 500 ≥ 500 Tubo Nota: Todas las dimensiones están en (mm) Tubo de conexión 204 Instalación Tuberías Sistema de Ramificación Libre Los siguientes cinco sistemas de ramificación están disponibles para aumentar la flexibilidad del diseño de tuberías de refrigeración. 1 Unidades Exteriores Sistema de ramificación en línea Junta de ramificación Mando remoto 2 Sistema de ramificación en colector Unidades Interiores Unidades Exteriores Colector de ramificación Unidades Interiores Mando remoto 3 Sistema de ramificación en colector después de la ramificación en línea Unidades Exteriores Junta de ramificación E Mando remoto 4 5 Sistema de ramificación en línea después de la ramificación en colector Sistema de ramificación en colector después de la ramificación en colector Colector de ramificación Unidades Interiores Unidades Exteriores Colector de ramificación Junta de ramificación Mando remoto Unidades Interiores 205 Instalación Tuberías ¡ADVERTENCIA! Durante la instalación – si se produce una fuga del líquido del gas refrigerante, ventile la habitación. Después de la instalación – compruebe si hay fugas de gas. ¡Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego – pueden producirse gases nocivos! Conexión de las tuberías frigoríficas 1. ara acceder las conexiones de las tuberías frigoríficas y a los terminales del cableado eléctrico, quite los pernos de sujeción 7xM5 del panel frontal. Para quitar el panel, levántelo al tiempo que tira de él desde sus puntos de fijación – Vea el diagrama. Patilla 2. Las tuberías frigoríficas se pueden poner hacia delante, hacia abajo o hacia los lados. E 0 50 Máximo 4m ≥ 3. Si las tuberías se ponen hacia delante, asegúrese de que salgan por el Panel de Tuberías/Cableado – (quite el agujero ciego) y deje por lo menos un espacio de 500 mm entre la Unidad Exterior y la tubería principal que lo conecta a la Unidad Interior. Para acceso de servicio. (Sustituir el compresor requiere un espacio de por lo menos 500 mm). Panel delantero Panel de Tuberías/Cableado Tuberías puestas hacia delante Tuberías puestas hacia abajo 4. Si las tuberías se pasan hacia abajo, quite el agujero ciego de la placa base de la Unidad Exterior. De esta manera se permite el acceso. Se pueden conectar a continuación hacia la izquierda o hacia la derecha, o hacia el lateral. (la tubería principal de compensación debe estar a menos de 4 m). Notas: 1. Al realizar la cobresoldadura, utilice nitrógeno. De esta manera se impide la oxidación interna de las tuberías. 2. Utilice siempre tuberías nuevas y limpias, y asegúrese de que no estén contaminadas de agua o polvo. 3. Utilice siempre una llave doble para la tuerca abocardada – y apriétela según el par especificado (ver cuadro): Válvula en el lado de compensación (aceite) Válvula en el lado de líquido Válvula en el lado de gas Diámetro exterior de la tubería de conexión (mm) Par de apriete (Nm) Par de reapriete (Nm) Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 11,8 (1,2kgf m) 24,5 (2,5kgf m) 49,0 (5,0kgf m) 78,4 (8,0kgf m) 98,0 (10,0kgf m) 13,7 (1,4kgf m) 29,4 (3,0kgf m) 53,9 (5,5kgf m) 98,0 (10,0kgf m) 117,7 (12,0kgf m) Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 206 Instalación Tuberías Separación de Longitud / Altura Permisible de las Tuberías Frigoríficas Unidad n de velocidad fija Diferencia de altura entre las Unidades Exteriores A3 ≤ 4 m Tubería de conexión de la Unidad Lc Exterior Unidad Exterior (a) Junta de ramificación en T Tubería principal (b) La LA Ld LB Tubería principal de conexión entre las Unidades Exteriores. La longitud corresponde a la tubería más lejana entre las Unidades Exteriores LO ≤ 20 m Tubería de ramificación L1 Válvula para unidades adicionales L2 a Válvula para unidades adicionales Nota: En <Ej.2>, puede retornar una gran cantidad de refrigerante y aceite a la Unidad Inversora. Por consiguiente, póngase la junta en T de forma que el aceite no entre directamente. Colector de ramificación Tubería de conexión de la Unidad Interior 1ª sección de ramificación Diferencia de altura entre las Unidades Exteriores A1 ≤ 50 m (c) Lb <Ej.2> Unidad 1 Unidad 2 de Unidad de Inversora velocidad velocidad fija fija <Ej.1> Unidad 1 Unidad 2 de de Unidad Inversora velocidad velocidad fija fija (d) Unidad 1 Unidad 2 de de Unidad Inversora velocidad velocidad fija fija L7 b c d e Unidad Interior L3 La longitud corresponde a la tubería más lejana entre las Unidades Exteriores L ≤ 125 m La longitud corresponde a la tubería más lejana después de la 1ª ramificación L ≤ 50 m f L6 L5 L4 Diferencia de altura entre las Unidades Interiores A2 ≤ 30 m g h i j Junta en Y Unidad Interior Restricciones del sistema Notas: Combinación de Unidades Exteriores: Unidad Nº máximo de Unidades Exteriores combinadas 5 unidades Inversora + Unidad de velocidad fija (0 hasta Capacidad máxima de las Unidades Exteriores combinadas 128,8kW/46HP 4 unidades).No se permite la combinación de Nº máximo de Unidades Interiores conectadas 40 unidades Unidades de velocidad fija sin Unidad Inversora. Capacidad máxima de las Unidades A2≤ 15 135% La Unidad Inversora es la Unidad Exterior Interiores combinadas A2>15 105% maestra y está conectada directamente a la tubería interior de distribución. Instale las Unidades Exteriores por orden de capacidad. (Unidad Inversora ≥ Unidad de velocidad fija 1 > Unidad de velocidad fija 2 > Unidad de velocidad fija n). Valor permisible Extensión total de la tubería (tubería de líquido, longitud real) 250 m Longitud de la tuberí más lejana L (*) Longitud real 100 m Longitud equivalente 125 m Sección de tubería LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+ L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j Longitud LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j de la Longitud equivalente de la tubería más lejana desde la 1ª ramificación Li (*) 50 m L3 + L4 + L5 + L6 + j tubería Longitud equivalente de la tubería más lejana entre las Unidades Exteriores LO (*) 20 m LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc Longitud máxima equivalente de las tuberías de conexión de la Unidad Exterior 10 m Ld, La, Lb, Lc Unidad Exterior superior 50 m —— Unidad Exterior inferior 30 m —— de altura Altura entre las unidades interiores A2 30 m —— Altura entre las unidades interiores A3 4m —— Altura entre las unidades Diferencia interiores y exteriores A1 *(d) es la Unidad Exterior más lejana de la ramificación y (j) es la Unidad Interior más lejana de la 1ª ramificación. 207 E Instalación Tuberías Selección de Tuberías Frigoríficas y Requisito de Carga Unidad n de velocidad fija Unidad 2 de velocid ad fija 6 Tubería de ramificación del colector Tubería de ramificación Unidad 1 de velocid ad fija Tubería de conexión de la Unidad Interior Unidad Inversora Unidad Exterior 5 4 4 5 5 5 5 Tubería de 1 1 2 Tubería de conexión de la Unidad Exterior 1 1 2 compensación 6 Junta de ramificación en T 3 Tubería principal 1 2 Unidad Interior 6 Junta de ramificación en Y 4 3 4 4 5 5 2 Tubería principal de conexión entre las Unidades Exteriores Tubería de conexión de la Unidad Interior 1ª sección de ramificación 5 kW HP Nombre del modelo Lado de gas Lado de líquido 16,0 6 MM-A0160HX Ø22,2 Ø9,5 22,4 8 MM-A0224HT, MM-A0224HX Ø22,2 Ø12,7 28,0 10 MM-A0280HT, MM-A0280HX Ø28,6 Ø12,7 Tamaño de la tubería de conexión entre las Unidades Exteriores Lado de gas Lado de líquido Tubería de compensación Menos de 16 Ø28,6 Ø15,9 Ø9,5 16 a menos de 20 Ø34,9 Ø15,9 Ø9,5 20 a menos de 26 Ø41,3 Ø19,0 Ø9,5 26 a menos de 32 Ø41,3 Ø22,2 Ø9,5 32 ó más Ø54,1 Ø22,2 Ø9,5 Tamaño de la tubería principal Código de capacidad total de todas las Unidades Exteriores Lado de gas Lado de líquido Menos de 10 Ø22,2 Ø12,7 10 a menos de 14 Ø28,6 Ø12,7 14 a menos de 20 Ø34,9 Ø15,9 20 a menos de 26 Ø41,3 Ø19,0 26 a menos de 32 Ø41,3 Ø22,2 32 ó más Ø54,1 Ø22,2 Tamaño entre las secciones de ramificación Código de capacidad total de las Unidades Interiores hacia abajo (*1) Menos de 4,0 Lado de gas Ø15,9 Lado de líquido Ø9,5 4,0 a menos de 6,4 Ø19,0 Ø9,5 6,4 a menos de 13,2 Ø22,2 Ø12,7 13,2 a menos de 19,2 Ø34,9 Ø15,9 19,2 a menos de 25,2 Ø41,3 Ø19,0 25,2 a menos de 31,2 Ø41,3 Ø19,0 31,2 ó más Ø54,1 Ø22,2 Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 208 5 Unidad Interior Tamaño de la tubería de la Unidad Exterior Código de capacidad total de Unidades Exteriores E 4 5 Instalación Tuberías 5 Tuberías de la Unidad Interior Unidad Lado de gas (*4) Lado de líquido Tipo 028 hasta tipo 056 Ø12,7 Ø 6,4 Tipo 080 Ø15,9 Ø 9,5 Tipo 112 hasta tipo 140 Ø19,0 Ø 9,5 Es decir, MM-SB028 = Gas Ø12,7, Líquido Ø6,4 6 Juntas/Colectores de ramificación Nombre del modelo Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1): Total inferior a 6,4 RBM-Y037 Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1): Total 6,4 o superior e inferior a 13,2 (*2) RBM-Y071 Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1): Total 13,2 o superior e inferior a 25,2 (*2) RBM-Y129 Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1): Total 25,2 o superior (*2) RBM-H4037 Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1): Total inferior a 13,2 RBM-H4071 Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1): Total 13,2 o superior e inferior a 25,2 RBM-H8037 Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1): Total inferior a 13,2 RBM-H8071 Código de capacidad de la Unidad de Interior (*1): Total 13,2 o superior e inferior a 25,2 Colector de 4 ramificaciones (*3) Colector de 8 (*3) ramificaciones Junta de ramificación en T (para la conexión de la Unidad de Exterior) 7 Aspecto RBM-Y018 Junta de ramificación en Y Uso Máx. 4 ramificaciones Máx. 8 ramificaciones 1 conjunto de 3 tipos de tuberías de junta en T según se describe más abajo: Se especifica la cantidad requerida para su combinación en el lugar de instalación. RBM-T129 Tubería de conexión Tubería de compensación Tuberías del lado de líquido Tuberías del lado de gas Diámetro correspondiente (mm) Cantidad Ø9,52 Ø12,7 hasta Ø22,2 Ø22,2 hasta Ø54,1 1 1 1 E Cantidad adicional de refrigerante Tamaño de la tubería de líquido Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Cantidad adicional de refrigerante para la tubería de líquido 1m (kg) 0,030 0,065 0,115 0,190 0,290 0,420 (*1) El código se determina según el código de la capacidad de las Unidades de Interior conectadas. Para más detalles, remítase a la sección de Introducción de este manual. (*2) Si el valor del código de la capacidad total de las Unidades Interiores supera el de las Unidades Exteriores, aplíquese el código de capacidad de las Unidades Exteriores. (*3) Al utilizar un colector de ramificación, las Unidades de Interior con un código de capacidad máximo de 6,0 en total se pueden conectar a cada ramificación. (*4) Si la longitud de la tubería de gas supera los 30 m a partir de la primera ramificación hasta una Unidad de Interior, aumente la sección de la tubería de gas en 1 tamaño, es decir, MM-U140 = Gas Ø22,2, Líquido Ø9,5. Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 209 Instalación Tuberías Colectores de Ramificación / Juntas de Ramificación (Accesorios) Junta de ramificación en Y RBM-Y018 RBM-Y037 [Lado de gas] [Lado de gas] 528 571 Ø12,7 Ø9,5 Ø19,0 Ø15,9 Ø22,2 100 Ø28,6 Ø19,0 Ø15,9 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø22,2 Ø28,6 44 Ø31,8 Aislante térmico Aislante térmico Ø9,5 Ø9,5 Ø12,7 Ø12,7 Ø22,2 Ø19,0 Ø12,7 Ø9,5 Ø6,4 Ø15,9 Ø12,7 Ø9,5 120 Ø15,9 Ø19,0 Ø15,9 Ø12,7 Ø15,9 Ø9,5 Ø6,4 Ø12,7 80 80 Ø9,5 Aislante térmico Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Aislante térmico Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 420 420 [Lado de líquido] [Lado de líquido] RBM-Y129 RBM-Y071 [Lado de gas] [Lado de gas] 160 638 Ø41.3 444 253,5 126 Ø54,1 Ø54,1 (Diá. ext.) Ø41,3 Ø54,1 122,5 Ø34,9 Ø41,3 Ø54,1 212 (Diá. ext.) Ø54,1 A Ø41,3 Ø41,3 (Diá. ext.) Aislante térmico Ø12,7 Ø22,2 E Ø22,2 Ø15,9 Ø19,0 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 160 Ø41,3 Ø34,9 Ø22,2 523 Ø19,0 Ø22,2 Ø34,9 Ø34,9 (Diá. ext.) 237 Ø22,2 Ø19,0 Ø15,9 Ø19,0 Ø12,7 Ø15,9 Ø12,7 423 85 Ø15,9 85 Ø15,9 Ø12,7 Ø9,5 Ø19,0 Ø19,0 Ø6,4 Aislante térmico Ø9,5 518 Aislante térmico Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 [Lado de líquido] Ø15,9 [Lado de líquido] Ø34,9 Ø22,2 Ø19,0 194 Nota: Esta tubería de coneción adicional se utiliza si el tamaño de la tubería de gas es de Ø41,3 ó inferior, Al realizar la cobresoldadura, el margen mínimo de inserción es de 15 mm. Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 210 Ø12,7 Instalación Tuberías Colector de Ramificación Nota: El diámetro de tubería que se muestra indica el diámetro a conectar. RBM-H4037 RBM-H8037 [Lado de gas] [Lado de gas] 515 795 Ø9,5 Ø12,7 80 80 80 80 Ø9,5 80 80 80 80 80 80 Ø15,9 204 204 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø19,0 Ø2,22 Ø28,6 Aislante térmico Ø28,6 Aislante térmico 522 Aislante térmico 842 75 Aislante térmico 75 Ø9,5 Ø6,4 80 80 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 109 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 109 Ø9,5 Ø9,5 Ø6,4 80 80 80 80 80 80 [Lado de líquido] [Lado de líquido] RBM-H4071 RBM-H8071 [Lado de gas] [Lado de gas] 769 449 80 Ø9,5 80 80 80 80 80 80 80 80 Ø12,7 209 Ø12,7 Ø15,9 209 80 Ø9,5 Ø15.9 Ø19,0 Ø19,0 Ø34,9 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Aislante térmico Aislante térmico 842 522 Aislante térmico Aislante térmico 75 75 Ø6,4 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 109 Ø9,5 80 80 Ø9,5 Ø6,4 80 [Lado de líquido] [Lado de líquido] Junta de Ramificación en T RBM-T129 [Lado de gas] 80 80 80 80 80 Ø34,9 Ø54,1 Ø22,2 Ø54,1 Ø54,1 109 Ø9,5 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 Ø41,3 Ø54,1 Diámetro exterior Ø28,6 Ø34,9 2 piezas incluidas 3 piezas incluida Ø15,9 [Lado de líquido] Ø22,2 Ø19,0 Ø9,53 Ø12,7 Ø22,2 Ø22,2 Ø22,2 Diámetro exterior Ø22,2 Diámetro exterior 3 piezas incluidas Lado de compensación Ø9,52 Ø9,52 Ø9,52 Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 211 Ø15,9 2 piezas incluidas 80 80 E Instalación Tuberías Conexión del Kit de Ramificación Junta en Y para la distribución de gas y líquido Junta de Ramificación en Y • Monte la junta de ramificación en Y de forma que se ramifique horizontal o verticalmente. Junta de Ramificación en Y para la distribución de gas y líquido A otra tubería de ramificación o a la Unidad Interior Tubería ya en el lugar de instalación ó Salida (1) B A Tubería ya en el Salida (2) lugar de instalación Entrada A la Unidad Exterior Junta de ramificación en Y para el lado de gas / distribución de líquido (tubería horizontal) Dentro de ± 30º (sección A) (tubería horizontal) Dentro de ± 30º (sección B) Cuando el tamaño de la tubería seleccionada difiera del tamaño de la tubería de la junta de ramificación en Y, corte el centro de la sección de conexión con un cortador de tuberías, tal y como se indica a continuación. E • Asegúrese de poner el aislante en la junta de ramificación en Y suministrada con el kit. • Posición de corte • Utilice la tubería auxiliar para ajustar el diámetro de la tubería de la junta de ramificación en Y del lado de gas o líquido (RBM-Y071, RBM-Y129). Corte la tubería ramificada y la tubería auxiliar al tamaño especificado, y a continuación realice la cobresoldadura. Ø41,3 Ø34,9 Corte en el centro Corte la tubería en el centro de cada sección de conexión, y quite la rebaba. Ø22,2 Ø41,3 Ø34,9 Ø19,0 Tubería auxiliar en el lado de gas Ø34,9 Ø22.2 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 212 Instalación Tuberías Colector de Ramificación Aislamiento Térmico de las Tuberías de Ramificación Lado de gas Asegúrese de que el aislamiento cubra la tubería hasta las juntas del accesorio cobresoldado, para impedir la entrada de agua. Ponga el aislante con cinta hasta alcanzar un grosor mínimo de 10 mm, tal y como se indica. Preparado en el sitio A la Unidad Interior RBM-Y129 (Lado de Gas) (Preparado en el sitio) RBM-Y071 (Lado de Gas, Lado de líquido), RBM-Y129 (Lado de Líquido) Sellar la junta con agente de espuma de uretano, etc… A la Unidad Exterior Preparado en el sitio Preparado en el sitio Cortar aprox. a 60º Tubo de aislante térmico para la tubería A la Unidad Exterior Cortar aprox. a 90º Aproximarlas cara a cara Colector de ramificación de gas Lado de líquido Tubo de aislante térmico para la tubería Sellar con cinta de vinilo Aislante térmico de tubería Preparado en el sitio Utilice un aislante con una resistencia al calor de 120ºC o superior para los tubos de gas. A la Unidad Interior Colector de ramificación de líquido Si el tamaño de tubería seleccionado preparado en el sitio es distinto del tamaño de la tubería del colector de ramificación, corte el centro de la sección de conexión con un cortador de tuberías, tal y como se indica en la ilustración. Para aislar las Tuberías de Ramificación, utilice una cubierta de Junta en T con un grosor de 10 mm ó superior – o bien una pieza de aislante maquinado, tal y como se indica en la ilustración. E Situarlas borde con borde Aislante térmico de tubería preparado en el sitio Situarlas borde con borde El aislante térmico incluye el accesorio Aislante térmico de tubería preparado en el sitio 150 Tubería de ramificación Aislante térmico (preparado en el sitio) de 10 mm ó superior Si el número de Unidades Interiores a conectar es inferior al número de conexiones en el Colector de Ramificación, cobresolde un tapón de tubería a los conectores sin utilizar. Lado de gas Situarlas borde con borde Entrada Tapón de tubería • Una vez finalizado el aislamiento térmico, séllese con cinta B Lado de líquido Cinta (preparada en el sitio) Aislante térmico (preparado en el sitio) Aislante térmico (preparado en el sitio) Entrada B 213 Tapón de tubería Instalación Tuberías • Instale el colector de ramificación de forma que se ramifique horizontalmente. NO lo instale verticalmente. • Soporte del colector de ramificación Ponga un soporte de metal colgante (preparado en el sitio) para el colector de ramificación, después de instalar el aislante térmico. Lado de gas (Línea horizontal) (Vista B) Lado de gas Lado de líquido (Línea horizontal) (Vista B) Lado de líquido • Asegúrese de aislar el colector de ramificación con el aislante suministrado. • Posición de corte • Al enrutar el colector de ramificación en el lado de líquido desde el lado opuesto, corte los dos extremos y use un tapón de tubería (no suministrado), tal y como se indica en la ilustración. Hacia B A B Corte Corte Corte el centro de cada sección de conexión, y quite la rebaba. C Corte Corte en el centro Hacia C Utilice un minicortador para cortar los colectores de ramificación hasta Ø22,2. Tapón de tubería E Notas: 1. Asegúrese de que haya una tubería recta de por lo menos 300 mm en el lado de entrada de las Juntas de Ramificación en Y y en los Colectores de Ramificación. 2 Instale la Junta de Ramificación en Y de forma que se ramifique horizontalmente o verticalmente. En las instalaciones horizontales, póngase a ± 30º. 3. Instale los Colectores de Ramificación de forma que se ramifiquen horizontalmente. 4. No utilice Juntas de Ramificación en T para las Secciones de Ramificación. 5. Al utilizar Ramificaciones en Y o Colectores de Ramificación para impedir poner las tuberías incorrectamente, póngase un número o nombre a cada tubería. Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 214 Instalación Tuberías Junta de Ramificación en T – para Conectar Unidades Exteriores Tuberías de Ramificación en el Lado de Gas / Lado de Líquido Tubería preparada en el sitio A la Unidad Exterior Tubería de conexión en el lado de gas / líquido A otra Tubería de Ramificación o Unidad Exterior Tubería preparada en el sitio Tubería de conexión en el lado de gas / líquido A otra Tubería de Ramificación o Sección de Ramificación de la tubería principal Tubería de ramificación en el lado de gas / líquido Tubería de conexión en el lado de gas / líquido Tubería preparada en el sitio A la Unidad Exterior • Utilice las tuberías de conexión incluidas para los lados de gas / líquido de forma que sean del tamaño adecuado (el diagrama muestra un ejemplo de conexión). A otra Tubería de Ramificación o Sección de Ramificación de la tubería principal A otra Tubería de Ramificación o Unidad Exterior • Posición de corte de una tubería de conexión Si el tamaño de la tubería seleccionada preparada en el sitio es distinto al tamaño de la Tubería de Ramificación, corte el centro de la sección de conexión con un cortador de tuberías. Cortar el centro 215 E Instalación Tuberías Instalación de Tuberías de Ramificación de Gas / Líquido Unidad Exterior Inversora Unidad Exterior de Velocidad Fija ✔ Unidad Exterior Inversora ENCAMINAMIEN TO INCORRECTO Unidad Exterior de Velocidad Fija ✖ Tuberías de Ramificación de Compensación (Aceite) A la Unidad Exterior Tubería preparada en el sitio A otra Tubería de Ramificación o Unidad Exterior A otra Tubería de Ramificación o Unidad Exterior Tubería preparada en el sitio Tubería de Ramificación para Tubería de Compensación (incluida) Tubería preparada en el sitio E Al combinar dos unidades, conéctense directamente. Unidad Exterior Inversora Unidad Exterior de Velocidad Fija Conecte la Tubería de Compensación directamente Aislamiento Térmico Aísle el lado de líquido, el lado de gas y las Tuberías de Compensación por separado. Utilice un aislante con una resistencia de 120ºC ó superior para las tuberías de gas. Para aislar las Tuberías de Ramificación, utilice una cubierta de Junta en T con un grosor de 10 mm o superior – o la cubierta maquinada que se incluye (no se incluye el aislante para la ramificación). Para impedir la condensación o el goteo – selle firmemente la Tubería de Ramificación, sin dejar espacios. Tubo de aislante térmico para la tubería Selle la junta con agente de espuma de uretano, etc… Sellar con cinta de vinilo Tubo de aislante térmico para la tubería Aislante térmico Diámetro ext. de la Tubería de Ramificación Haga un agujero de un diámetro mayor que el diámetro ext. del tubo de aislante térmico para la tubería 216 Instalación Tuberías Test de estanqueidad Realice un test de estanqueidad después de acabar la instalación de las tuberías frigoríficas. Para ello, conecte una bombona de gas nitrógeno tal y como se indica, y aplique presión. • Asegúrese de realizar el test desde los puertos de servicio de las válvulas con empaque en el lado tanto de gas como del de compensación. • Realice el test de estanqueidad en los puertos de servicio en los lados de líquido, gas y compensación de la Unidad Exterior Inversora SOLAMENTE. • Mantenga todas las válvulas de los lados de gas, líquido y compensación totalmente cerradas. El nitrógeno puede introducirse en el ciclo de la Unidad Exterior. Por consiguiente, vuelva a apretar la válvula antes de aplicar la presión (para todas las válvulas en los lados de gas, líquido y compensación). • Para cada tubo frigorífico, aplique la presión gradualmente en los lados de gas, líquido y compensación. Asegúrese de aplicar la presión en los lados de gas, líquido y compensación. No utilice nunca oxígeno ni gases inflamables nocivos. Indicador de baja presión Conectado a la Unidad Interior Válvula con empaque totalmente cerrada (lado de Gas) Unidad Exterior Inversora Tubería principal Puerto de servicio en el lado de gas Válvula con empaque en el lado de líquido Puerto de servicio en el lado de compensación Válvula con empaque en el lado de compensación Conexión abocardada Válvula con empaque en el lado de gas Puerto de servicio en el lado de líquido A la unidad principal Tubería del sitio Colector de indicador Cobresoldadura Diagrama detallado de la válvula con empaque Al colector del indicador Indicador de alta presión Puerto de servicio Tubería de cobre de Ø6,4 Puerto de servicio A la unidad principal Conexión abocardada Válvula con empaque totalmente cerrada (Lado de líquido) Regulador Tubería de cobre de Ø6,4 Gas nitrógeno Válvula con empaque totalmente cerrada (Lado de compensación) Tubería del sitio A la unidad principal Conectado a la otra Unidad Exterior de velocidad fija Tubería del sitio Para detectar una fuga importante PASO 1: 0,3MPa (3,0kg/cm2G) Aplicar presión durante por lo menos 3 minutos PASO 2: 1,5MPa (15kg/cm2G) Aplicar presión durante por lo menos 3 minutos Para detectar una fuga pequeña PASO 3: 3,0MPa (30kg/cm2G) Aplicar presión durante 24 horas • Compruebe si se ha producido una reducción en la presión. Si no se ha producido una reducción en la presión, es aceptable. Si se ha producido una reducción en la presión, compruebe si hay fugas. (Nota: Si ha cambiado la temperatura ambiente en las 24 horas siguientes al momento en que se aplicó la presión, la presión puede cambiar aproximadamente 0,01MPa (0,1 kg/cm2G) – por lo tanto corrija el cambio de presión). Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 217 E Instalación Tuberías Comprobación de la ubicación de la fuga Si se detecta una caída en la presión, compruebe si hay fugas en las conexiones. Localice la fuga mediante el oído, el tacto, utilizando agentes de espuma, etc… y vuelva a cobresoldar o a apretar. Purga de Aire Utilizando una bomba de vacío, realice una purga de aire. No utilice nunca gas refrigerante. • Una vez realizado el test de estanqueidad, descargue el gas nitrógeno. • Conecte un colector de indicador al puerto de servicio del lado de líquido, del lado de gas y del lado de compensación, y conecte una bomba de vacío tal y como se indica. • Asegúrese de vaciar en los lados de líquido, gas y compensación. Conectado a la Unidad Interior Indicador de baja presión Válvula con empaque totalmente cerrada (lado de gas) Unidad Exterior Inversora Tubería principal Puerto de servicio en el lado de líquido Válvula con empaque en el lado de líquido Puerto de servicio en el lado de gas Puerto de servicio en el lado de compensación Válvula con empaque en el lado de compensación Puerto de servicio Válvula con empaque en el lado de gas Conexión abocardada A la unidad principal A la unidad principal Tubería del sitio Colector del indicador Cobresoldadura Diagrama detallado de la válvula con empaque Al colector del indicador Indicador de alta presión Conexión abocardada Puerto de servicio Válvula con empaque totalmente cerrada (lado de líquido) Bomba de vacío Válvula con empaque totalmente cerrada (lado de compensación) Tubería del sitio A la unidad principal E Tubería del sitio • Utilice una bomba de vacío con un alto grado de arrastre de vacío (0.750mmHg o menos) y gran desplazamiento (40L/min. o más). • Realice el vaciado durante 2 ó 3 horas, aunque el tiempo depende de la longitud de la tubería. Compruebe que todas las válvulas con empaque de los lados de líquido, gas y compensación estén totalmente cerradas. • Si el vacío no llega a 0.750mmHg o menos incluso después de vaciar durante 2 horas o más, continúe durante otra hora. Si todavía no llega después de 3 horas, compruebe si hay fugas. • Cuando el vacío llegue a 0.750mmHg o menos después de 2 horas o más, cierre totalmente las válvulas VL y VH del colector del indicador, pare la bomba de vacío, déjela 1 hora, y compruebe si ha cambiado el vacío. Si ha cambiado, puede que haya una fuga, en cuyo caso tendrá que realizar una comprobación completa de las tuberías. • Una vez finalizado el procedimiento indicado, sustituya la bomba de vacío por una botella de refrigerante y añada el refrigerante. 218 Instalación Tuberías Para añadir el refrigerante Una vez realizado el test de estanqueidad, sustituya la bomba de vacío por una botella de refrigerante para cargar el sistema. Cómo calcular la cantidad de Refrigerante Adicional Necesario La cantidad de refrigerante que se incluye de fábrica no incluye el refrigerante necesario para las tuberías, por lo que hay que calcular esta cantidad, y añadirla. Cantidad de refrigerante incluido de fábrica Nombre del Modelo de la Unidad Exterior MM- A0224HT A0280HT A0160HX A0224HX A0280HX Cantidad (kg) 15,5 17,0 5,0 7,0 9,0 La cantidad de refrigerante adicional se calcula a partir del tamaño de la tubería de líquido, y su longitud real. Cantidad de refrigerante adicional a añadir en el sitio de instalación = Longitud real de la tubería de líquido x Cantidad de refrigerante adicional a añadir por cada metro de tubería de líquido. Ejemplo: Cantidad de refrigerante adicional R (kg) = (L1 x 0,030kg/m) + (L2 x 0,065kg/m) + (L3 x 0,115kg/m) L1: Longitud total real de la tubería de líquido Ø6,4 (m) L2: Longitud total real de la tubería de líquido Ø9,5 (m) L3: Longitud total real de la tubería de líquido Ø12,7 (m) Diámetro de la tubería en el lado de líquido Cantidad de refrigerante adicional / 1m Ø6,4 0,030kg Ø9,5 0,065kg Ø12,7 0,115kg Ø15,9 0,190kg Ø19,0 0,290kg Ø22,2 0,420kg Carga del Sistema • Con la válvula de la Unidad Exterior cerrada, cargue el refrigerante desde el puerto de servicio en el lado de líquido. • Si la cantidad especificada de refrigerante no se puede cargar – abra totalmente las válvulas de la Unidad Exterior en los lados de líquido, gas y compensación, y realice la operación de refrigeración con la válvula en el lado de gas ligeramente cerrada. • Si hay escasez de refrigerante debido a fugas, recupere el refrigerante del sistema, y vuelva a cargarlo con refrigerante nuevo hasta llegar a la cantidad total de refrigerante. Nota: Todas las dimensiones están en (mm) 219 E Instalación Tuberías Cantidades de Carga Adicional E Longitud de la Tubería (m) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Ø6,4 0,030 0,060 0,090 0,120 0,150 0,180 0,210 0,240 0,270 0,300 0,330 0,360 0,390 0,420 0,450 0,480 0,510 0,540 0,570 0,600 0,630 0,660 0,690 0,720 0,750 0,780 0,810 0,840 0,870 0,900 0,930 0,960 0,990 1,020 1,050 1,080 1,110 1,140 1,170 1,200 1,230 1,260 1,290 1,320 1,350 1,380 1,410 1,440 1,470 1,500 1,530 1,560 1,590 1,620 1,650 1,680 1,710 1,740 1,770 1,800 Ø9,5 0,065 0,130 0,195 0,260 0,325 0,390 0,455 0,520 0,585 0,650 0,715 0,780 0,845 0,910 0,975 1,040 1,105 1,170 1,235 1,300 1,365 1,430 1,495 1,560 1,625 1,690 1,755 1,820 1,885 1,950 2,015 2,080 2,145 2,210 2,275 2,340 2,405 2,470 2,535 2,600 2,665 2,730 2,795 2,860 2,925 2,990 3,055 3,120 3,185 3,250 3,315 3,380 3,445 3,510 3,575 3,640 3,705 3,770 3,835 3,900 Diámetro de la Tubería de Líquido (mm) Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 0,115 0,190 0,290 0,230 0,380 0,580 0,345 0,570 0,870 0,460 0,760 1,160 0,575 0,950 1,450 0,690 1,140 1,740 0,805 1,330 2,030 0,920 1,520 2,320 1,035 1,710 2,610 1,150 1,900 2,900 1,265 2,090 3,190 1,380 2,280 3,480 1,495 2,470 3,770 1,610 2,660 4,060 1,725 2,850 4,350 1,840 3,040 4,640 1,955 3,230 4,930 2,070 3,420 5,220 2,185 3,610 5,510 2,300 3,800 5,800 2,415 3,990 6,090 2,530 4,180 6,380 2,645 4,370 6,670 2,760 4,560 6,960 2,875 4,750 7,250 2,990 4,940 7,540 3,105 5,130 7,830 3,220 5,320 8,120 3,335 5,510 8,410 3,450 5,700 8,700 3,565 5,890 8,990 3,680 6,080 9,280 3,795 6,270 9,570 3,910 6,460 9,860 4,025 6,650 10,150 4,140 6,840 10,440 4,255 7,030 10,730 4,370 7,220 11,020 4,485 7,410 11,310 4,600 7,600 11,600 4,715 7,790 11,890 4,830 7,980 12,180 4,945 8,170 12,470 5,060 8,360 12,760 5,175 8,550 13,050 5,290 8,740 13,340 5,405 8,930 13,630 5,520 9,120 13,920 5,635 9,310 14,210 5,750 9,500 14,500 5,865 9,690 14,790 5,980 9,880 15,080 6,095 10,070 15,370 6,210 10,260 15,660 6,325 10,450 15,950 6,440 10,640 16,240 6,555 10,830 16,530 6,670 11,020 16,820 6,785 11,210 17,110 6,900 11,400 17,400 220 Ø22,2 0,420 0,840 1,260 1,680 2,100 2,520 2,940 3,360 3,780 4,200 4,620 5,040 5,460 5,880 6,300 6,720 7,140 7,560 7,980 8,400 8,820 9,240 9,660 10,080 10,500 10,920 11,340 11,760 12,180 12,600 13,020 13,440 13,860 14,280 14,700 15,120 15,540 15,960 16,380 16,800 17,220 17,640 18,060 18,480 18,900 19,320 19,740 20,160 20,580 21,000 21,420 21,840 22,260 22,680 21,100 23,520 23,940 24,360 24,780 25,200 kg Instalación Cableado Precauciones El dispositivo de protección de circuito protege el cable de alimentación contra las sobrecorrientes. La protección del circuito se debe seleccionar teniendo en cuenta la corriente de arranque del compresor, de tal forma que, midiéndolos correctamente, los cables de alimentación queden protegidos. El cable se debe seleccionar teniendo en cuenta la carga nominal del sistema, además de las pérdidas asociadas con las correcciones por longitud, temperatura, impedancia, etc… de acuerdo con los códigos de prácticas locales. General • Respete las Normas de Ingeniería de Equipos Eléctricos y de Cableado en Interiores. • Las tuberías frigoríficas y su cableado de control correspondiente se deben encaminar próximas entre sí. • Con el fin de impedir las interferencias, se recomienda el uso de cables blindados de doble alma para los cables de control que conectan las Unidades de Interior, las Unidades de Exterior, y entre ellas. • Cada Unidad de Interior debe contar con un método de aislamiento por separado. • La alimentación a cada Unidad de Exterior se debe realizar mediante un circuito ramificado dedicado, instalándose un disyuntor en cada Unidad de Exterior. • Conéctense los cables de alimentación a la Unidad de Exterior a través del aislante incorporado. Nota: Las Unidades Exteriores y las Unidades Interiores deben tener su fuente de alimentación por separado. Visión de conjunto del Sistema de Cableado Interruptor de alimentación del disyuntor trifásico 380/400/415V Tierra E Fuente de alimentación externa Fuente de alimentación interna Interruptor de alimentación del disyuntor monofásico 220/230/240V 221 Instalación Cableado En el siguiente cuadro se indican los requisitos de suministro. MODELO CORRIENTE DE ARRANQUE (A) CORRIENTE DE MARCHA (A) CONSUMO (KW) MM-A0280HT 60 19,7 12,6 MM-A0224HT 60 16,2 10,2 MM-A0280HX 60 21,8 12,8 MM-A0224HX 60 18,7 10,6 MM-A0160HX 60 10,6 5,9 Nota: Los datos que se indican se basan en las siguientes condiciones: Temperatura interior: 27ºC DB/19ºC WB Temperatura exterior: 35ºC DB/25ºC WB Conexión del Cable de Alimentación y del Cable de Control Ponga el cable de alimentación y el cable de control después de quitar el agujero ciego del Panel de Tuberías / Cableado en el lado delantero de la unidad principal. Agujero ciego (x4) para el cable de control y los cables de alimentación. Panel de Tuberías / Cableado Cable de alimentación • Conecte los cables eléctricos y el cable de masa al bloque de terminales del aislante Exterior por la sección dentada del lateral de la caja de elementos eléctricos, y sujételos con una abrazadera. • Agrupe los cables eléctricos mediante el agujero, de forma que queden en la parte dentada de la caja de componentes eléctricos. E Cable de Control • Conecte el cable de control entre las Unidades de Interior y de Exterior más el cable de control entre las Unidades de Exterior a la sección del terminal P-Q por el agujero del lateral de la caja de elementos eléctricos, y sujételo con una abrazadera. • Con el fin de prevenir interferencias, utilice cables blindados de doble par (1,25 mm2) en los cables de control (no polaridad). Caja de componentes eléctricos Notas: 1 Asegúrese de separar los cables de alimentación y cada cable de control. 2 Disponga los cables de alimentación y cada cable de control de forma que no entren en contacto con la superficie inferior de la unidad principal. 3 En la Unidad de Inversión se suministra un bloque de terminales (X-Y) para la conexión del Mando Central. Conexiones de alimentación Tornillo de Toma de Tierra Aislador Bloque de terminales (X-Y) (para el Mando Central) Bloque del terminal P-Q (Para conectar el cable de control entre las Unidades Interiores / Exteriores Para conectar el cable de control entre las Unidades Exteriores) Tornillo de Toma de Tierra (Cable Blindado) 222 Instalación Cableado Visión General del Cableado de Control Toma de tierra Fuente de alimentación Monofásico 220/230/240-V Toma de tierra Mando Central (opcional) *RBC-CR64-PE (para Línea 64) Desconexión Cable de transmisión para el control entre las Unidades Exteriores El cable blindado se tiene que conectar a cada Unidad Exterior Cable de transmisión para el control entre la Unidad Exterior y la Unidad Interior El cable blindado se tiene que conectar a cada Unidad Interior Mando Estándar Especificación del cable, cantidad, tamaño del cable de cruce (cable de transmisión) y cable del Mando. Nombre Cantidad Tamaño Cable de cruce (entre las unidades interiores y exteriores, y entre las unidades 2 almas exteriores) 1,25 mm2 ≤ 500 m Cableado del mando 3 almas 0,3 mm ≤ 200 m, 200 m < 0,75 mm ≤ 500 m Cable de transmisión del mando central 2 almas 1,25 mm ≤ 500 m, 500 m < 2,0 mm ≤ 1000 m Especificación Cable blindado 1. Las líneas de cruce y las líneas desde el Mando Central utilizan cables de doble par no polares. Con el fin de prevenir interferencias, utilice cables blindados de doble par. Conecte los extremos de los cables blindados y aísle el extremo final. Utilice dos tomas de tierra: una en el Mando Central y otra para las Unidades Exteriores. 2. Utilice cable de 3 pares y polar para el Mando (terminales A, B y C). Utilice cable de 2 pares para el acoplamiento del Mando (terminales B y C). 3. Asegúrese de dividir los cables blindados de masa del Mando central y cruce en líneas separadas (no cruzadas a la mitad). 223 E Funcionamiento de prueba Contenido Comprobaciones Finales de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . .225 Ajuste Previo al Funcionamiento de Prueba . . . . . . . . . . . . .225 Funciones de Soporte del Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Comprobación de la Función de Conexión de las Tuberías de Refrigeración y los Tubos de Transmisión de Control . . . . . . . . . . Función de Inicio / Parada de las Unidades Interiores desde una Unidad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de Prueba de Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función Colectiva de Inicio / Parada (Encendido / Apagado) . . . Función Individual de Inicio / Parada (Encendido / Apagado) . . Función de Reinicio de la Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinicio de un Mando Central / con Temporizador de 7 días . . . . Reinicio de la PCB de la Interfaz de una Unidad Exterior Inversora Reinicio de una Alarma Reseteando la Fuente de Alimentación . Función de Identificación del Mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forzar la Válvula de Control Electrónico (PMV) ‘Totalmente Abierta’ – en la Unidad Interior . . . . . . . . . . . . . Forzar la Válvula de Control Electrónico (PMV) ‘Totalmente Abierta/Totalmente Cerrada’ – en la Unidad Exterior E 224 . . .226 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 .228 .229 .230 .231 .231 .231 .232 .232 . . .233 . . .233 Funcionamiento de prueba Comprobaciones Finales de Instalación Precauciones Asegúrese de que el cable eléctrico utilizado para la alimentación y el control del sistema no pueda entrar en contacto ni con las válvulas de servicio ni con las tuberías que no estén aisladas. Cableado Eléctrico Al finalizar la instalación, compruebe que todos los cables de alimentación y de conexión hayan quedado correctamente protegidos. Tuberías frigoríficas Al finalizar la instalación de las tuberías frigoríficas y drenaje, asegúrese de que todas las tuberías queden totalmente aisladas, y aplique cinta de acabado para sellar el aislamiento. Ajuste Previo al Funcionamiento de Prueba Comunicación Automática entre las Unidades Interior y Exterior Al encender el sistema por primera vez después de realizar la instalación se inicia el procedimiento de Comunicación Automática. Normalmente tarda entre 3 y 5 minutos, pudiendo llegar a los 20 minutos. Durante la Comunicación Automática no se puede Utilizar el Sistema Si se aprieta el botón de Funcionamiento en la unidad interior durante la Comunicación Automática, ocurrirá lo siguiente: 1. Se enciende el testigo de funcionamiento en el mando; 2. El ventilador de la Unidad Interior se enciende o se apaga, según el modo; 3. No sale aire frío, porque la Unidad Exterior está apagada. Una vez finalizada la Comunicación Automática, el funcionamiento normal comienza automáticamente. Reactivación de la Comunicación Automática Una vez confirmado el control de la Unidad Interior, la Comunicación Automática sólo se reactivará cuando: • se cambie la PCB de la Unidad Interior, y se encienda el sistema por primera vez. • se añada una Unidad Interior nueva, y se encienda el sistema por primera vez. 225 E Funcionamiento de prueba Funciones de Soporte del Servicio Comprobación de la Función de Conexión de las Tuberías de Refrigeración y los Tubos de Transmisión de Control La finalidad de esta función es comprobar si hay conexiones defectuosas en las tuberías del refrigerante y en el tubo de transmisión de control entre las Unidades de Interior y de Exterior mediante los interruptores de la interfaz PCB de la Unidad de Exterior de Inversión. No obstante, asegúrese de comprobar lo que se indica más abajo antes de realizar esta función de comprobación. • Cuando se realiza la operación de agrupamiento del Mando y se utilizan las Unidades Exteriores, la función de comprobación no funciona. • Utilice esta función sólo para comprobar las líneas una por una en una sola Unidad Exterior. Si comprueba líneas múltiples al mismo tiempo puede obtener lecturas incorrectas. Procedimiento Ambos lados de la Unidad Exterior / Interior Encendido Comprobación de capacidad del sistema Al poner el interruptor SW01 en la PCB del I/F de la Unidad Exterior Inversora en la posición "1", el SW02 en "3" y el SW03 en "3", el número de Unidades Exteriores (incluyendo la Unidad Inversora) conectadas al sistema se visualiza en el LED de 7 segmentos (A). Compruebe que el número indicado coincida con el número de Unidades Exteriores. Comprobación del número de Unidades Interiores E SW01, 02, 03: Conmutador giratorio SW04, 05: Conmutador de presión SW08: Conmutador DIP Temperatura interior (ºC) Al poner el interruptor SW01 de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora en la posición "1", el SW02 en "4" y el SW03 en "3", el número de Unidades Interiores conectadas al sistema se visualiza en el LED de 7 segmentos (A). Compruebe que el número indicado coincida con el número de Unidades Interiores. Ponga el interruptor de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora en las siguientes posiciones: SW01 en "2", SW02 en "1", SW03 en "1": operación de enfriamiento. SW02 hasta "2" SW02 hasta "1" Temperatura exterior (ºC) Funcionamiento Apriete el presostato SW04 de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora durante por lo menos 2 segundos. Compruebe que el display del LED de 7 segmentos (B) muestre "CC" para la operación de enfriamiento. Después de 15 minutos, compruebe el LED de 7 segmentos (B) para ver el número de Unidades Interiores mal conectadas. (Se visualiza "00" si no hay unidades aplicables) A continuación, ponga el SW01 en "5" y SW02 y SW03 en la dirección de cada unidad (*2) para ver el código de comprobación. Cuando la posición de los interruptores coincide con la dirección de la Unidad Interior mal conectada, se visualiza "9A" en el LED de 7 segmentos (B). Una vez realizada la comprobación, vuelva a poner los interruptores de selección SW01, SW02 y SW03 de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora en la posición "1". La comprobación de 1 sistema tarda 15 minutos *1 Además de la(s) Unidad(es) mal conectada(s), el número de Unidades visualizadas en el LED de 7 segmentos incluye las Unidades Interiores que envían un código de comprobación. Verifique la(s) Unidad(es) mal conectada(s) utilizando el código de comprobación. *2 SW02 Dirección de la unidad interior visualizada en el LED de 7 segmentos [A] 1 hasta 16 1 1 hasta 16 hasta 32 2 17 hasta 32 33 hasta 40 3 33 hasta 40 Fin 226 SW03 Funcionamiento de prueba Funciones de Soporte del Servicio Función de Inicio / Parada de las Unidades Interiores desde una Unidad Exterior Nº (1) Función Descripción Reinicio Configuración Funcionamiento Los modos de todas las unidades [Configuración] de prueba interiores conectadas se cambian Apriete SW04 durante por lo menos 2 segundos de colectivamente a los modos de en la condición de SW01 "2", SW02 "5". enfriamiento funcionamiento de prueba de enfriamiento. [Reinicio] NOTA: Se realiza la operación de control igual a la de operación normal de prueba Reiniciado desde el mando cuando se cambia SW01 y SW02 a otras posiciones. desde el mando. (2) Operación Todas las unidades interiores se operan colectiva colectivamente. [Reinicio] Apriete SW04 durante por lo menos 2 segundos NOTA: en la condición de SW01 "2", SW02 "7". El contenido de la operación depende [Reinicio] de la configuración del mando. Reiniciado desde el mando. Parada Todas las unidades interiores conectadas [Configuración] colectiva se paran colectivamente. Apriete SW05 durante por lo menos 2 segundos en la condición de SW01 "2", SW02 "7". [Reinicio] Reiniciado desde el mando. (3) Operación Se opera la unidad interior especificada. individual NOTA: [Configuración] Para arrancar una unidad interior, ponga "16" El contenido de la operación depende de la configuración del mando. en SW01 y el número de dirección de la unidad interior (1 a 20) en SW02 y SW07, y a Las otras unidades interiores permanecen continuación apriete SW04 durante por lo tal y como están. menos 2 segundos. [Reinicio] Reiniciado desde el mando principal. Parada Se para la unidad interior especificada. [Configuración] individual NOTA: Apriete SW05 durante por lo menos 5 segundos. Las otras unidades interiores [Reinicio] permanecen tal y como están. Reiniciado desde el mando. Nota: Esta función de arranque / parada sólo envía señales de modo para el arranque, parada, operación, etc… desde la Unidad Exterior a la(s) Unidad(es) Interior(es). Si la Unidad Interior no obedece la señal enviada, no hay función para reenviar la señal y forzar la Unidad para que obedezca el comando. 227 E Funcionamiento de prueba Funciones de Soporte del Servicio Función de Prueba de Refrigeración Esta función cambia los modos de todas las Unidades Interiores a modos de operación de prueba. Se opera mediante el conmutador de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. Procedimiento Encendido Ponga SW01 en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora en la posición "2", SW02 en "5" y SW03 en "1". SW01, 02, 03: Conmutador giratorio SW04, 05: Conmutador de presión SW08: Conmutador DIP Apriete el conmutador SW04 en la PCB de la Unidad Exterior Inversora durante por lo menos 2 segundos. Operación Compruebe que el modo del Mando de la Unidad Interior esté en Refrigeración de Prueba. (Se visualiza "L") Compruebe que se visualice "-C" en el display del LED de 7 segmentos (B) de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. Comprobación de operación Vuelva a poner SW01 en "1", SW02 en "1" y SW03 en "1" en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. Parada / Fin E 228 Funcionamiento de prueba Funciones de Soporte del Servicio Función Colectiva de Inicio / Parada (Encendido / Apagado) Esta función arranca / para todas las Unidades Interiores mediante el conmutador de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. Procedimiento Encendido Si ya se ha visualizado una alarma como SW01 "1", SW02 "2", SW03 "1", vuelva a poner el estado en Normal (vea Localización de Averías), y a continuación realice la operación de prueba. Ajuste el modo de operación del Mando. (Si no se realiza la Configuración, la operación se realiza en el modo actual.) (VENTILADOR, REFRIGERACIÓN, CALOR) Ponga SW01 en "2", SW02 en "7" y SW03 en "1" en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. Apriete el conmutador SW04 durante por lo menos 2 segundos en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. SW01, 02, 03: Conmutador giratorio SW04, 05: Conmutador de presión SW08: Conmutador DIP Operación Comprobación de operación (Cuando la temperatura de descarga no cambia, incluso si se ha seleccionado REFRIGERACIÓN/CALOR en el Mando, es probable que el cableado se haya realizado incorrectamente). Las Unidades Interiores funcionan. E Apriete el conmutador de presión SW05 durante por lo menos 2 segundos en la interfaz PCB de la Unidad Exterior Inversora. Parada Una vez realizada la operación de prueba, vuelva a poner los conmutadores de selección del display SW01, SW02 y SW03 en la posición "1". Fin 229 Funcionamiento de prueba Funciones de Soporte del Servicio Función Individual de Inicio / Parada (Encendido / Apagado) Esta función arranca / para todas las Unidades Interiores individualmente mediante el conmutador de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. Ponga SW01 en "16" y SW02 y SW03 para el funcionamiento de la Unidad Interior (ver cuadro). Ahora funcionarán las Unidades seleccionadas. (Si el conmutador giratorio de una unidad seleccionada se pone en cualquier posición entre 2 y 16, no puede arrancar o para individualmente. Se visualiza "_ _" en el LED ‘B’). Procedimiento Encendido Si ya se ha visualizado una alarma como SW01 "1", SW02 "1", SW03 "1", vuelva a poner el estado en Normal (vea Localización de Averías), y a continuación realice la operación de prueba. La Operación de Prueba no se realiza para las Unidades Interiores con operación de grupo en el Mando. Ajuste el modo de operación en el Mando. (Si no se realiza la Configuración, la operación se realiza en el modo actual.) (VENTILADOR, REFRIGERACIÓN, CALOR) Haga coincidir el display de la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora en el siguiente cuadro. Apriete el conmutador SW04 durante por lo menos 2 segundos. Operación E SW01, 02, 03: Conmutador giratorio SW04, 05: Conmutador de presión SW08: Conmutador DIP Comprobación de operación (Cuando la temperatura del aire descargado no cambia, incluso si se ha seleccionado el modo Refrigeración en el Mando, es probable que el cableado se haya realizado incorrectamente). La Unidad Interior empieza a funcionar. Arranque / Parada individual Apriete el conmutador SW05 durante por lo menos 2 segundos. Parada SW01 SW02 SW03 16 1 ~ 16 1 Desde la dirección 1 hasta la dirección 16 individualmente 16 1 ~ 16 2 Desde la dirección 17 hasta la dirección 32 individualmente 16 1~8 3 Desde la dirección 33 hasta la dirección 40 individualmente Una vez realizada la operación de prueba, vuelva a poner SW01, SW02 y SW03 en la posición "1". 230 Operación Funcionamiento de prueba Funciones de Soporte del Servicio Función de Reinicio de la Alarma Reinicio de un Mando Central / con Temporizador de 7 días Esta función reinicia la alarma para que la Unidad Exterior pueda continuar su funcionamiento sin tener que resetear la alimentación. "CHECK" botón (COMPROBACIÓN) • Apriete el botón CHECK (COMPROBACIÓN) del panel del mando durante por lo menos 5 segundos. • Para borrar el código de comprobación para ese Mando: apriete el botón CHECK (COMPROBACIÓN) durante por lo menos 15 segundos (el agujero de ‘Reinicio’ también puede borrar el código de comprobación). Reinicio de la PCB de la Interfaz de una Unidad Exterior Inversora De esta manera se reinicia la alarma para que la Unidad Exterior pueda continuar su funcionamiento sin tener que resetear la alimentación. Pero no borra el código de comprobación del Mando: para hacerlo, siga el método descrito anteriormente, o utilice el agujero de ‘Reinicio’. Procedimiento Ponga SW01 en "2", SW02 en "16" y SW03 en "1" en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. Apriete el conmutador SW04 durante por lo menos 5 segundos. SW01, 02, 03: Conmutador giratorio SW04, 05: Conmutador de presión SW08: Conmutador DIP También se desconectan las alarmas interior y de bloqueo. (No obstante, el código de comprobación permanece en el Mando). Después, las alarmas se detectan de la manera habitual. El display del LED de 7 segmentos (B) cambia a "CL" (durante 5 segundos). 231 E Funcionamiento de prueba Funciones de Soporte del Servicio Reinicio de una Alarma Reseteando la Fuente de Alimentación Asegúrese de reiniciar las fuentes de alimentación de las Unidades Exteriores e Interiores. • Apague el sistema (OFF). • Encienda (ON) primero la Unidad Exterior. • Encienda (ON) a continuación la Unidad Interior. Nota: Incluso si se resetea la fuente de alimentación de la Unidad Exterior, el código de avería se sigue visualizando en la Unidad Interior. Para borrarlo, apriete y mantenga apretado el botón CHECK (COMPROBACIÓN) del Mando durante por lo menos 15 segundos. Función de Identificación del Mando Esta función identifica el Mando conectado a cada Unidad Exterior. Procedimiento Encendido Ponga SW01 en "2", SW02 en "4" y SW03 en "1" en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. E SW01, 02, 03: Conmutador giratorio SW04, 05: Conmutador de presión SW08: Conmutador DIP Apriete el conmutador SW04 durante por lo menos 2 segundos. Operación En el display del Mando conectado parpadea "NO PRIORIDAD". El display del LED de 7 segmentos (B) muestra "11". Compruebe el mando conectado Apriete el conmutador SW04 ó SW05 durante por lo menos 2 segundos. Fin Otros estados finalizados: 1. Operación de enviar continuada durante 10 minutos. 2. SW01, SW02 ó SW03 cambiados a otra posición. 232 Funcionamiento de prueba Funciones de Soporte del Servicio Forzar la Válvula de Control Electrónico (PMV) ‘Totalmente Abierta’ – en la Unidad Interior Esta función fuerza la apertura de las válvulas de control electrónico en todas las Unidades Exteriores durante 2 minutos. Se activa mediante un conmutador en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. Normalmente, al conectar una vez la alimentación de una Unidad Interior cierra totalmente la PMV – esta función se utiliza cuando se quiere abrir la PMV totalmente para su uso después de haber desconectado la alimentación una segunda vez. Procedimiento Ponga el Interruptor 01 en la posición "2", el Interruptor 02 en la posición "3" y el Interruptor 03 en la posición "1" de la interfaz PCB de la Unidad de Exterior de Inversión, y presione el Interruptor 04 durante 2 segundos o más. (El LED de 7 segmentos [B] cambia a "FF" durante 2 minutos) Reinicio Después de la configuración, la PMV vuelve automáticamente a su pulso normal abierto después de 2 minutos. Sólo se abre totalmente durante 2 minutos cuando recibe la señal TOTALMENTE ABIERTA de la Unidad Exterior. Forzar la Válvula de Control Electrónico (PMV) ‘Totalmente Abierta’/’Totalmente Cerrada’ – en la Unidad Exterior Esta función abre o cierra la válvula de control electrónico de una Unidad Exterior durante 2 minutos. Totalmente Abierta Cortocircuito CN30 en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. Totalmente Cerrada Cortocircuito CN31 en la PCB de la interfaz de la Unidad Exterior Inversora. Reinicio Tanto Totalmente Abierto como Totalmente Cerrado vuelven al pulso normal abierto después de 2 minutos. Asegúrese de quitar el cortocircuito una vez realizada la confirmación. Notas: Si el bit 1 de DIP SW08 está en ON (activado), las válvulas de control electrónico PMV1 y PMV2 (Control Frigorífico) están activadas. Si el bit 1 de DIP SW08 está en OFF (desactivado), la válvula de control electrónico PMV3 (Bypass de Refrigeración) está desactivada. 233 E Localización de averías Contenido Display de CHECK (Comprobación) del Mando . . . . . . . . . . .235 Mando Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación y Lectura del Display de Comprobación Mando de la Habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación y Lectura del Display de Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235 .235 .237 .237 Función de Autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 Precauciones sobre las Fugas de Refrigerante . . . . . . . . . . .248 E 234 Localización de averías Display de CHECK (Comprobación) del Mando Mando Principal Operación y Lectura del Display de Comprobación Apriete el botón CHECK (COMPROBACIÓN) para que se visualice el número identificativo de la Unidad Interior averiada en la sección de Configuración de Temperatura del display; también se muestra el código de comprobación en la sección TIME (hora) del display. Si se visualiza el símbolo de limpieza del filtro del aire, se indica el número de Unidades Interiores con problemas de filtro, seguido del código de comprobación. Modo de "Standby" (Espera) del Display LCD: • Cuando la combinación de Unidades Interiores supera la capacidad. • Cuando la Unidad Interior con el comando es exceptuada por el conmutador de selección de modo. • Cuando la secuencia de fases del cableado de alimentación es incorrecta. E Check Switch (Conmutador de Comprobación) • Apriételo durante 0,5 segundos para visualizar el código de COMPROBACIÓN. • Apriételo durante 3 segundos para reiniciar el microprocesador interior (mientras el microprocesador interior esté bloqueado por la alarma ALL STOP). • Apriételo durante 10 segundos para borrar los datos de comprobación. Reset Switch (Conmutador de Reinicio) • Apriete el conmutador dentro del agujero con un alfiler. El Mando se reinicia inicializado (se borran todos los datos). 235 Localización de averías Display de CHECK (Comprobación) del Mando Display de 7 Segmentos Notación hexadecimal Notación decimal Datos del Filtro Ejemplo: Se envía una señal del Filtro desde las unidades Nº 1 y 15 de funcionamiento en grupo Datos de COMPROBACIÓN Nº de Unidad E Código de comprobación detectado primero Ejemplo: Código de comprobación detectado después El sensor de Temperatura de la Sala Nº 1 está averiado. En el Nº 15, se ha averiado primero el sensor del Termocambiador. A continuación se ha averiado el cable (línea de comunicación del bus) entre la unidad interior / exterior. Después de 3 segundos 236 Ejemplo: No hay datos de comprobación. Localización de averías Display de CHECK (Comprobación) del Mando Mando de la Habitación Operación y Lectura del Display de Comprobación Al apretar el botón CHECK (COMPROBACIÓN) se visualiza el número de identificación de la Unidad Interior defectuosa (1-16) en la sección de Configuración de Temperatura del display, junto con los códigos de comprobación de hasta 2 averías. Si hay un display de filtro, el número de la Unidad Interior con una avería de filtro se indica a la derecha. Se enciende el Display LCD "Standby" (Espera): • Cuando la secuencia de fase del cableado de alimentación es incorrecta. • Cuando la combinación de Unidades Interiores supera la capacidad de las Unidades Exteriores. • Cuando se selecciona ‘Calentamiento’ y el modo operativo dominante es ‘Enfriamiento’ – y viceversa. Reset Switch (Conmutador de Reinicio) • Apriete el conmutador en el agujero utilizando un alfiler. El Mando reinicia la fuente de alimentación. (Se borran todos los datos). E Check Switch (Conmutador de Comprobación ) • Apriételo durante 0,5 segundos para visualizar el código de COMPROBACIÓN. • Apriételo durante 3 segundos para reiniciar el microprocesador interior (mientras el microprocesador interior esté bloqueado por la alarma ALL STOP). • Apriételo durante 10 segundos para borrar todos los datos de comprobación. 237 Localización de averías Display de CHECK (Comprobación) del Mando Display de 7 Segmentos Notación hexadecimal Notación decimal Display en Monitor de Comprobación FILTER Indicador de FILTRO Nº de Unidad Interior CHECK Código de COMPROBACIÓN Datos del Filtro Ejemplo: Se envía una señal del Filtro desde las unidades Nº 1 y 16 de funcionamiento en grupo. E Comprobación de Datos Ejemplo: El sensor de temperatura de la sala de la unidad Nº 1 está averiado. En el Nº 16, se ha averiado primero el sensor del termocambiador. A continuación, se ha averiado el cable conector de las unidades (línea de señal en serie) de las unidades interiores / exteriores. Ejemplo: No hay datos de comprobación. 238 Localización de averías Función de Autodiagnóstico Código de CHECK (COMPROBACIÓN) del mando de cristal líquido code STANDBY Display en ESPERA Capacidad sobrepasada Conexión de fase anormal Alarma de desborde de drenaje interior Unidad exterior de velocidad fija Unidad exterior inversora Mando Mando Circuito "99" de señales en serie del mando Unidad Interior Unidad Interior Unidad Exterior Cortocircuito o circuito abierto del sensor interior (TA) Cortocircuito del sensor del termocambiador interior (TC1) Cortocircuito del sensor del termocambiador interior (TC2) Cortocircuito del sensor de presión interior (TC1) Cortocircuito del motor Avería de la bomba de drenaje Cálculo de defecto de cantidad de refrigerante en circulación Cortocircuito de comunicación interior / exterior Cortocircuito de comunicación de control central Fallo de configuración de direccionamiento de control central Avería del display de entrada externa (Fuga de bajo nivel del refrigerante si tiene RBC-RD1-PE) Avería del display de interbloqueo externo (Fuga de alto nivel del refrigerante si tiene RBC-RD1-PE) Cableado mal encaminado / conectado de la Unidad Interior Cortocircuito de la PCB interior “0C” “93” “94” “b9” “11” “0b” “9F” “95” “97” “98” “b5” “b6” “9A” “12” IPDU Externo Circuito del conmutador de alta presión Funcionamiento protector contra cortocircuitoG-Tr Circuito de detección de corriente Error del compresor Avería del compresor Circuito del sensor TH Funcionamiento protector contra sobrecalentamiento del disipador de calor “21” “14” “17” “1d” “1F” “d3” “dA” Cortocircuito de señal en serie del invertidor (Alto nivel de refrigerante detectado si RBC-RD2-PE está montado) Alarma de la válvula de cuatro vías Cortocircuito del sensor del termocambiador (TE1) exterior Cortocircuito del sensor de temperatura de descarga (TD1) Cortocircuito del sensor de temperatura de descarga (TD2) Cortocircuito del sensor de temperatura de succión (TS) Cortocircuito del sensor de alta presión (Pd) Cortocircuito del sensor de baja presión (Ps) Cableado incorrecto del sensor de presión (Pd / Ps) Funcionamiento protector contra temperatura de descarga (TD1) Funcionamiento protector contra temperatura de descarga (TD2) Funcionamiento protector contra temperatura de descarga (TD1) de bajo nivel de Hz Funcionamiento protector contra la temperatura de succión (TS) Funcionamiento protector contra la alta presión (Pd) Funcionamiento protector contra la baja presión (Ps) Cortocircuito del conmutador de alta presión de velocidad fija 1 Cortocircuito del conmutador de alta presión de velocidad fija 2 Cortocircuitos OCR, de velocidad fija 1 IOL Cortocircuitos OCR, de velocidad fija 2 IOL Cortocircuito IOL invertidor Display del conmutador Mg de control de depósitos Cableado incorrecto del orden de fase de la fuente de alimentación de la Unidad Exterior Extensión IC, cortocircuito del EEPROM Error Interior / Exterior Cortocircuito de comunicación Interior / Exterior Nº de unidades interiores conectadas en exceso de capacidad Unidades interiores conectadas en exceso de capacidad Funcionamiento de seguridad de la unidad exterior impedido Reducción del nº de unidades exteriores servidoras Nº de unidades exteriores servidoras en exceso de capacidad Dirección exterior incorrecta del servidor Unidad maestra exterior incorrecta Error de la unidad exterior del servidor Cortocircuito del sensor (TK1) de la temperatura del aceite Cortocircuito del sensor (TK2) de la temperatura del aceite Cortocircuito del sensor (TK3) de la temperatura del aceite Detección de bajo nivel del aceite Error de detección (TK1) de la temperatura del aceite Error de detección (TK2) de la temperatura del aceite Detección de bloqueo de la válvula SV3C Detección de fuga de la válvula SV3C Detección de fuga del refrigerante PMV Dirección interior no definida* Dirección exterior no definida* Fase R no presente “04” – “08” “18” “A0” “A1” “A2” “AA” “b4” “Ab” “A6” “bb” – “18” “A0” “A1” “A2” “AA” “b4” “Ab” “A6” “bb” “AE” “A7” “22” “bE” “E1” “F0” “E6” “F1” “E5” “bd” “AE” “A7” “22” “bE” “E1” “F0” “E6” “F1” – “bd” “AF” “1C” “Eb” “95” “96” “89” “8c” “8d” “8E” “8F” “d1” “d2” “d4” “d5” “d6” “d7” “d8” “d9” “db” “dC” “dd” “dE” “dF” “87” “AF” “1C” – – – – – – – – “d1” – “d4” “d5” “d6” “d7” “d8” “d9” “db” “dC” “dd” – – “87” Código de CHECK (COMPROBACIÓN) del segmento de la interfaz de la Unidad Exterior * Sin display en el mando Nota: Para recuperar los códigos de averías, asegúrese de que los conmutadores giratorios 1, 2 y 3 de la PCB de la Interfaz Exterior (MCC-1343-01) estén todos en la posición 1 (valor de fábrica). 239 E Localización de averías Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior Código de comprobación 04 Posición detectada Nombre del código de comprobación Interfaz Alarma de Señal de serie La señal de serie del • Error de la PCB externa (Interfaz, INV). comunicación del invertidor. invertidor fue interrumpida. • Compruebe el conector de comunicación (CN600) Causa Estado de detección del problema del interfaz. Comprobar elemento entre la interfaz exterior y las PCB INV. Alto nivel de 1000ppm refrigerante detectado en refrigerante detectado la carcasa del compresor. • Compruebe la integridad de las tuberías de refrigeración. si RBC-RD2-PE está montado 08 Interfaz Circuito de válvula Válvula de 4 vías. de cuatro vías. Detección de datos anormales (Compruebe todas las Unidades Exteriores) del ciclo frigorífico durante • Compruebe el error del cuerpo de válvula de 4 vías. el calentamiento. • Compruebe la bobina y la conexión de la válvula de 4 vías. • Compruebe las características de resistencia de los sensores TS y TE. • Compruebe las características de tensión de de salida de los sensores de presión Pd y Ps. • Compruebe si hay errores del cableado de alimentación del compresor de velocidad fija y del conmutador magnético. 0b Interior Alarma de Conmutador de desbordamiento flotador. del drenaje interior. • El conmutador de flotador funciona ininterrumpidamente durante 2 minutos. • El circuito del conmutador de • Compruebe la conexión del conector del conmutador de flotador (CN10). • Compruebe el funcionamiento de la bomba de drenaje. flotador está desconectado • Compruebe el funcionamiento del circuito de drenaje. o el conector no está en su sitio. • Compruebe si hay bloqueo en la tubería de drenaje de agua. • Compruebe si hay error en la PCB interior. 0C Interior Alarma del sensor TA Indoor temp. El valor de la resistencia interior (TA). sensor (TA). del sensor es infinito o cero (Abierto, Corto). • Compruebe la conexión y cableado del conector TA (CN04). • Compruebe las características del valor de resistencia del sensor TA. • Compruebe si hay error en la PCB interior. 11 Interior Alarma del motor del Circuito del motor del Se detecta continuamente estado ventilador interior. ventilador interior. de valor no previsto de la detección de velocidad del motor. • Compruebe la conexión y cableado del conector del ventilador (CN07, CN18). • Compruebe si hay error en el condensador en marcha del ventilador interior. • Compruebe si hay error en el motor del ventilador. • Compruebe si hay error en la PCB interior. • Compruebe el efecto del proceso del aire exterior (OA). E 12 Interior Otro error PCB interior La PCB interior no • Compruebe la tensión de la alimentación. interior. (EEPROM / funciona correctamente. • Compruebe el ruido del equipo periférico. circuito periférico). • Compruebe la tensión de salida del transformador de alimentación (CD12V). 14 Inversor Error en el sistema Circuito protector Se detectó sobrecorriente • Compruebe el cableado de la alimentación. protector de cortocircuito de sobrecorriente instantánea al activar • Compruebe la conexión del conector de la PCB del inversor. G-Tráfico. inversora. el compresor inversor. • Compruebe la conexión del reactor. • Compruebe la desconexión del fusible AC. • Compruebe la causa del funcionamiento de sobrecarga anormal. • Compruebe si hay error en el compresor inversor y cortocircuito raro. • IComprobación de conductividad IGBT. • Compruebe si hay falta de capacidad del capacitor. • Compruebe si hay error en la PCB exterior (INV). 240 Localización de averías Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior Código de comprobación 17 Posición detectada Inversor Nombre del código de comprobación Causa Estado de detección del problema Alarma del sistema de Circuito de detección de La corriente sobrepasa el valor circuito de detección corriente del inversor. definido al detectarse de corriente la parada del compresor. Comprobar elemento • Compruebe el cableado del sistema del circuito de detección de corriente. • Compruebe si hay error en la PCB (INV) exterior. del inversor. 18 1C 1d Interfaz Interfaz Exterior Alarma del Sensor del El valor de resistencia del sensor • Compruebe la conexión del conector del sensor TE1. sensor TE1. termocambiador era infinito o cero (Abierto, Corto) • Compruebe las características del valor de resistencia exterior (TE1). (funcionamiento de seguridad del sensor TE1. automático después del veredicto). • Compruebe si hay error en la PCB (interfaz) exterior. Extensión IC, Circuito de tarjeta P.C. La PCB (interfaz) exterior • Compruebe la tensión de la alimentación. alarma EEPROM. de interfaz exterior no funcionó • Compruebe el ruido de la alimentación. correctamente. • Compruebe si hay error en la PCB (interfaz) exterior. Alarma del Circuito del sistema Se detectó sobrecorriente • Compruebe el bloqueo del compresor del inversor. compresor. del compresor varios segundos después • Compruebe la tensión de la alimentación del inversor. activar el compresor del inversor. (CA380 hasta 415 ± 10%). • Compruebe el cableado del sistema del compresor del inversor y fase incorrecta. • Compruebe la conexión del conector en la PCB del inversor. • Comprobación de conductividad del calentador del cárter (comprobación de error de activación por estancamiento de líquido en el compresor). • Compruebe si hay error en la PCB (INV) exterior. 1F Exterior Avería del Circuito de detección Después de reducir la frecuencia compresor de corriente del del inversor mediante la inversor. interrupción de la corriente, se detectó y detuvo la sobrecorriente. • Compruebe la tensión de la alimentación (CA380 hasta 415 ± 10%). • Compruebe la causa del funcionamiento anormal de sobrecarga. • Compruebe el sistema del circuito de detección de corriente. • Compruebe si hay error en la PCB (INV) exterior. E 241 Localización de averías Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior Código de comprobación 21 Posición detectada Exterior Nombre del código de comprobación Causa Estado de detección del problema Alarma del sistema de Circuito del sistema de Conmutador de alta presión o conmutación de alta conmutación de alta IOL funcionó. presión del inversor. presión del inversor. • Pd de alta presión ≥ 2,5MPaG: Se visualiza [21] • Pd de alta presión < 2,5MPaG: Se visualiza [E5] Comprobar elemento • Compruebe si hay error en el conmutador de alta presión del inversor. • Compruebe el funcionamiento de IOL y si sube la temp. de la caja (compruebe la causa del funcionamiento con sobrecarga). • Compruebe si la válvula de servicio está totalmente abierta. • Compruebe la conexión del conector del ventilador exterior. • Compruebe si hay error en el motor del ventilador exterior y en el condensador exterior. • Compruebe si hay bloqueo en el PMV exterior. 1) Circuito de reducción del refrigerante (PMV1, PMV2). 2) Circuito de bypass frigorífico (PMV3). 3) Válvula de retención de cierre de la línea de líquido (sólo modelo frigorífico). • Compruebe si está bloqueado el termocambiador exterior/interior. • Estado de cortocircuito entre el aire de descarga exterior y el aire de succión. • Compruebe si hay error en el sensor de presión Pd. • Compruebe si hay bloqueo de gas caliente en el circuito bypass SV2. • Compruebe si hay error en la PCB (interfaz) exterior. • Compruebe el estado de la válvula abierta del PMV interior. • Compruebe si la línea de comunicaciones entre el exterior y el interior presenta un cableado incorrecto. 22 Interfaz Valor de detección Protección de subida 3,3MPaG o superior detectado por del sensor Pd del de alta presión el sensor Pd. protector de por alta presión. • Compruebe si hay error en el sensor de presión Pd • Compruebe si la válvula de servicio está totalmente abierta. • Compruebe la causa del funcionamiento con sobrecarga. alta presión • Compruebe la conexión del conector del ventilador exterior. • Compruebe si hay error en el motor del ventilador exterior y en el condensador exterior. • Compruebe si hay bloqueo en el PMV exterior. 1) Circuito de reducción del refrigerante (PMV1, PMV2). 2) Válvula de retención de cierre de la línea de líquido (sólo modelo frigorífico). • Compruebe si hay bloqueo en el termocambiador interior / exterior. • Estado de cortocircuito entre el aire de descarga exterior y el E aire de succión. • Compruebe si hay bloqueo de gas caliente en el circuito bypass SV2. • Compruebe si hay error en la PCB (interfaz) exterior. • Compruebe si hay error en el sistema de ventilador interior (causa de disminución del volumen de aire). • Compruebe el estado de la válvula abierta del PMV interior. • Compruebe si la línea de comunicaciones entre el exterior y el interior presenta un cableado incorrecto. 242 Localización de averías Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior Código de comprobación 89 Posición detectada Interfaz Nombre del código de comprobación Causa Estado de detección del problema Comprobar elemento Capacidad interior Capacidad total La capacidad total de las unidades • Compruebe la capacidad de conexión de la unidad interior. sobrepasada. conectada de interiores fue 135% superior a la • Compruebe la capacidad HP de la unidad interior. unidades interiores capacidad total de las unidades exteriores. • Compruebe la configuración HP exterior. superior a las • Compruebe si hay error en la PCB (INV) exterior. unidades exteriores. 8C 8d Interfaz Interfaz Funcionamiento de Selección del modo de El modo de funcionamiento del sistema cambió • Durante la configuración del funcionamiento de seguridad de la seguridad de la unidad calentamiento durante a CALENTAMIENTO durante la configuración exterior impedido. la configuración. de funcionamiento de la unidad exterior. unidad exterior, el funcionamiento de calor no está disponible. Reducción del nº Comunicación del nº Se calculó que el nº de unidades • Compruebe la conexión del conector de comunicación. de unidades de unidades exteriores conectadas era inferior al nº • Compruebe la línea de comunicación entre las unidades exteriores conectadas. exteriores conectadas. de unidades guardadas en la memoria EEPROM. [NOTA] exteriores. • Compruebe si la alimentación está en OFF (interruptor de alimentación) en la unidad exterior. Si se visualiza este código al realizar la • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. operación de seguridad de error • Compruebe la configuración de seguridad exterior. externo, configure "Alarma reiniciada". 8E Interfaz Nº excesivo de unidades Comunicación del nº Nº de unidades exteriores exteriores conectadas. de unidades superior a 5. exteriores conectadas. • Compruebe el nº de unidades exteriores conectadas (máx. de 5 unidades por sistema). • Compruebe la línea de comunicación entre las unidades exteriores. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. 8F Interfaz Duplicación de la Duplicación de la El nº de dirección de la unidad exterior dirección exterior de configuración del de velocidad fija fue duplicado al velocidad constante. conmutador de realizarse manualmente la configuración dirección manual de de dirección de la unidad exterior. • Compruebe la configuración del conmutador de dirección de unidad exterior de velocidad fija. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. unidad exterior de velocidad fija. 93 Interior Alarma del sensor Sensor de temp. interior TC1. de la tubería de gas • El valor de resistencia del sensor era infinito o cero (Abierto, Corto). interior (TC1). • Compruebe la conexión del conector del sensor TC1 (CN12). • Compruebe las características del valor de resistencia del sensor TC1. • Compruebe si hay error en la PCB interior. 94 Interior Alarma del sensor Sensor de temp. de interior TC2. la tubería de • El valor de resistencia del sensor era infinito o cero (Abierto, Corto). líquido interior (TC2). • Compruebe la conexión del conector del sensor TC2 (CN05). • Compruebe las características del valor de resistencia del sensor TC2. • Compruebe si hay error en la PCB interior. 243 E Localización de averías Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior Código de comprobación 95 Posición detectada Interfaz Nombre del código de comprobación Causa Estado de detección del problema Alarma de comunicación Cable entre unidades • Se interrumpió la comunicación. entre interior y exterior interior y exterior • No había unidad exterior inversora. (línea de control PQ) Comprobar elemento • Compruebe la alimentación de la unidad interior (¿está encendida la alimentación?). • Compruebe la alimentación de la unidad exterior (¿está encendida la alimentación?). • Compruebe la conexión y desconexión de la línea de comunicación (PQ) entre interior y exterior. • Compruebe la conexión del conector de comunicación (CN24) de la PCB interior. • Compruebe la conexión del conector de comunicación de la PCB exterior. • Compruebe si hay error en la PCB interior • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. • Compruebe la configuración del inversor exterior (presencia de configuración/duplicación) cuando se visualiza el código [U][-][9][5] de comprobación en exterior. 96 Interfaz Desacuerdo detectado Cable entre unidades entre la dirección interior y exterior interior y exterior (línea de control PQ) • Nº de unidades interiores conectadas superior a 40. • Conectado a otro sistema exterior o mando central. • Compruebe el Nº de unidades interiores conectadas al exterior. • Compruebe la comunicación y el cableado incorrecto de la línea de comunicación (PQ) entre interior y exterior. • Compruebe la conexión del cableado del mando central (compruebe la conexión y el cableado incorrecto de la línea de comunicación [XY]). • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. 97 Interior Alarma de comunicación del BUS (1) Circuito de comunicación del sistem de control central Se interrumpió la comunicación del sistema de control central. • Compruebe la línea de comunicación (XY) en el lado exterior o interior. • Compruebe el conector (CN15) de la PCB interior. • Compruebe el cableado y la tensión de la alimentación interior. • Compruebe el controlador del centro de control y el sistema de alimentación de la alimentación interior (compruebe si uno de los lados no está encendido). • Compruebe el ruido periférico. • Compruebe si hay error en la PCB interior. • Compruebe si hay fallo en la alimentación (Los problemas pueden ser causados por el lado de control central por fallo de alimentación. Vuelve al estado normal reiniciando la alimentación). 98 Interior Alarma de comunicación del BUS (2) Configuración de dirección del control central Dirección duplicada. • Compruebe la línea de comunicación (XY) en el lado exterior o interior. • Al realizar el funcionamiento en grupo, compruebe la línea de comunicación de la unidad interior. [NOTA] Al conectar la línea de comunicación XY a la unidad interior (Nº 2 hasta Nº 16), compruebe que se visualice el código [98]. • Comprobación de duplicación de dirección de la red • Comprobación de error en la PCB interior. • Compruebe el Nº de controladores centrales conectados (si hay unidades múltiples conectadas, corríjase a 1 unidad). • Compruebe el controlador central. E 244 Localización de averías Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior Código de comprobación 99 Posición detectada Nombre del código de comprobación Causa Mando Alarma de comunicación Circuito de comunicación Interrupción en la serie entre la PCB • Compruebe el cable del mando (ABC). del mando interior del mando interior interior y el mando. • Compruebe si hay desconexión o error en el contacto Estado de detección del problema Comprobar elemento del conector. • Compruebe si hay error en el mando. • Compruebe si hay error en la PCB interior. • Compruebe la duplicación de la unidad interior Nº 1 (al configurar el funcionamiento de grupo). 9A Interior Cableado / conexión Cableado incorrecto o Cambio del valor de detección interior incorrecto conexión incorrecta de del sensor de temperatura o de presión unidad interior presión de la unidad interior después de comenzar el funcionamiento. • Tiempo del veredicto: Aproximadamente 15 minutos después de la activación. • Enfriamiento: cuando el valor cambiado de TC1 es 5ºC o inferior. • Compruebe el cableado incorrecto de la unidad interior para la que se muestra la alarma. • Compruebe el bloqueo de la tubería de la unidad interior para la que se muestra la alarma. • Compruebe si falta refrigerante. [NOTA] Al comprobar el cableado incorrecto, siga los pasos que se indican a continuación: 1) Compruebe el cableado incorrecto después de haber parado la unidad exterior durante por lo menos 20 minutos. El microprocesador está bloqueado para que la función de comprobación del cableado incorrecto no funcione por la fuerza durante 2 minutos y 30 segundos después de haber encendido la alimentación. 2) Compruebe el cableado incorrecto en las siguientes circunstancias: Enfriamiento Temperatura de la sala : 18 a 32 ºC Temperatura exterior : 15 a 43ºC 3) La función de comprobación del cableado incorrecto no se puede utilizar cuando se realiza el funcionamiento de grupo sobre otro sistema exterior 9F Interior Bloqueo del PMV Volumen de refrigerante El refrigerante no fluye en la unidad • Compruebe el estado de la válvula abierta PMV interior. interior en circulación interior. • Compruebe las características del valor de resistencia de insuficiente • En comparación con la temperatura TA, las temperaturas TC1 y TC2 están los sensores TC1, TC2 y TA. • Compruebe si hay error en el sensor de presión interior. constantemente por debajo de • Compruebe el conector y cableado PMV interior. 4ºC durante 60 minutos. • Compruebe si hay roturas o bloqueo en la tubería. • Compruebe el estado de funcionamiento del compresor exterior. (Cuando el ventilador exterior funciona y se para el compresor, se indica error en el lado interior. En este caso, compruebe el lado exterior). A0 Interfaz Alarma del sensor TD1 Sensor de temp. de El valor de resistencia del sensor • Compruebe la conexión del conector del sensor TD1. descarga (TD1) es infinito o cero (Abierto, Corto) • Compruebe las características del valor de resistencia del sensor TD1. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. A1 Interfaz Alarma del sensor TD2 Sensor de temperatura El valor de resistencia del sensor • Compruebe la conexión del conector del sensor TD2. de descarga (TD2) es infinito o cero (Abierto, Corto) • Compruebe las características del valor de resistencia del sensor TD2. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. A2 Interfaz Alarma del sensor TS1 Sensor de temperatura El valor de resistencia del sensor • Compruebe la conexión del conector del sensor TS1. de succión (TS1) es infinito o cero (Abierto, Corto) • Compruebe las características del valor de resistencia del sensor TS1. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. A3 Interfaz Alarma del sensor TS2 Sensor de temperatura El valor de resistencia del sensor • Compruebe la conexión del conector del sensor TS2. de succión (TS2) es infinito o cero (Abierto, Corto) • Compruebe las características del valor de resistencia del sensor TS2. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. 245 E Localización de averías Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior Código de comprobación A6 Posición detectada Interfaz Nombre del código de comprobación Causa Estado de detección del problema Alarma de temp. de Funcionamiento protector La parada protectora se repitió más de tres descarga TD1 de temp. de descarga veces cuando la temp. de descarga TD1 (TD1) superó los 130ºC. Comprobar elemento • Compruebe que la válvula de servicio exterior (lado de Gas, lado de Líquido) esté totalmente abierta. • Compruebe si hay bloqueo en PMV exterior. 1) Circuito de reducción de refrigerante (PMV1, PMV2). 2) Circuito de bypass refrigerante (PMV3). 3) Válvula de retención de parada de la línea de líquido (modelo de sólo enfriamiento). • Compruebe las características del valor de resistencia del sensor TD1. • Compruebe si hay error en la válvula de 4 vías. A7 Interfaz Detección de fuga de gas Funcionamiento protector La parada protectora cuando la temp. • Compruebe si el refrigerante es insuficiente. en estado TS (TS1, TS2) de la temp. de succión del estado TS supere la temp. • Compruebe que la válvula de servicio exterior de succión crítica continúa durante 10 minutos y se repitió tres veces o más. (lado de Gas, lado de Líquido) esté totalmente abierta. • Compruebe si hay bloqueo en el PMV exterior. <temp. crítica de la alarma TS> 1) Circuito de reducción de refrigerante (PMV1, PMV2). Enfriamiento: 60ºC o superior. 2) Válvula de retención de parada de la línea de líquido (modelo de sólo enfriamiento). • Compruebe las características del valor de resistencia de TS1,TS2. • Compruebe si hay error en la válvula de 4 vías. A8 Interfaz Alarma del sensor TE2 Sensor del El valor de resistencia del sensor • Compruebe la conexión del conector del sensor TE2. termocambiador es infinito o cero (Abierto, Corto). • Compruebe las características del valor de resistencia del exterior (TE2) sensor TE2. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. AA Interfaz Alarma del sensor Pd Sensor Pd de alta presión • La tensión de salida del sensor Pd es cero (Sensor abierto). • Compruebe la conexión del conector del sensor Pd. • Compruebe si hay error en el sensor Pd. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. A5 Interfaz Conexión incorrecta del Cableado incorrecto del • Intercambio de los sensores Pd de sensor de presión sensor de presión (Pd, Ps) alta presión y Ps de baja presión. • Compruebe la conexión del conector del sensor de alta presión Pd. • Tensión de salida cero en ambos sensores. • Compruebe la conexión del conector del sensor de baja presión Ps. • Compruebe si hay error en los sensores de presión Pd y Ps. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. • Compruebe el cableado incorrecto del terminal del compresor de velocidad fija. E (Funcionamiento inverso del terminal del compresor scroll de velocidad fija). • Compruebe si hay error en el funcionamiento del compresor. 246 Localización de averías Códigos de Comprobación – Mando / Unidad Exterior Código de comprobación AE Posición detectada Interfaz Nombre del código de comprobación Causa Estado de detección del problema Comprobar elemento Detección de fuga de Aumento de la temp. de Parada protectora cuando la temp. de • Compruebe si el refrigerante es insuficiente. gas TD1 descarga al funcionar la descarga TD1 detectó 110ºC o más • Compruebe si hay bloqueo en el PMV exterior. interior a poca capacidad cuando el compresor inversor funcionó a (TD1) baja frecuencia y se repitió tres veces. 1) Circuito de reducción de refrigerante (PMV1, PMV2). 2) Circuito de bypass refrigerante (PMV3). 3) Válvula de retención de parada de la línea de líquido (modelo de sólo enfriamiento). • Compruebe si las características del valor de resistencia del sensor TD1. • Compruebe si hay bloqueo en el filtro interior. • Compruebe si hay bloqueo en la tubería. AF Interfaz Alarma del orden de fase Cableado incorrecto del Error de orden de fase detectado al orden de fase de la encender la unidad. unidad exterior b2 Interfaz Alarma del sensor TD3 • Compruebe el orden de fase del cableado de la alimentación exterior. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. Sensor de temp. de El valor de resistencia del sensor es infinito • Compruebe la conexión del conector del sensor TD3. descarga (TD3) o cero (Abierto, Corto). • Compruebe las características del valor de resistencia del sensor TD3. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. b3 Interfaz Alarma del sensor TD4 Sensor de temp. de El valor de resistencia del sensor es infinito • Compruebe la conexión del conector del sensor TD4. descarga (TD4) o cero (Abierto, Corto). • Compruebe las características del valor de resistencia del sensor TD4. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. b4 Interfaz Alarma del sensor Ps Sensor Ps de baja presión • La tensión de salida del sensor Ps era cero. • Presión Ps detectada continuamente de 0,95MPaG o más durante el funcionamiento. • Conexión incorrecta del conector entre los sensores Pd y Ps. • Compruebe la conexión del conector del sensor Ps. • Compruebe si hay error en el sensor Ps. • Compruebe si hay error en el funcionamiento del compresor. • Compruebe si hay error en la válvula de 4 vías. • Compruebe si hay error en la PCB (Interfaz) exterior. b5 Interior Alarma interior de Display de alarma de la entrada exterior entrada exterior • Por el valor de la tensión (Vemg) a ser • Cuando el equipo exterior está conectado al conector introducido en el terminal de entrada (CN21): de la alarma exterior. 1) Compruebe si hay error en el equipo exterior. (Vemg <3,75V detectado durante 60 segundos). 2) Compruebe si hay error en la PCB interior. • Cuando el equipo exterior no está conectado al conector (CN21): 1) Compruebe la PCB interior. b6 Interior Interbloqueo interior Display de entrada de • Por el valor de la tensión (Vemg) a ser exterior interbloqueo exterior introducido en el terminal de entrada (CN21): entrada de la alarma exterior. 1) Compruebe si hay error en el equipo exterior. (Vemg <1,25V detectado durante 60 segundos). • Cuando el equipo exterior está conectado al conector 2) Compruebe si hay error en la PCB interior. • Cuando el equipo exterior no está conectado al conector (CN21): 1) Compruebe la PCB interior. b9 Interior Alarma del sensor de presión interior Sensor de presión interior La salida del sensor de presión interior era cero. • Compruebe la conexión y el cableado del conector del sensor de presión interior (CN07). (Después del veredicto, pasa a • Compruebe si hay error en el sensor de presión interior. funcionamiento automático de • Compruebe si hay error en la PCB interior. seguridad). 247 E Localización de averías Precauciones sobre las Fugas de Refrigerante Comprobación del Límite de Densidad El diseño de la sala donde se vaya a instalar la unidad de aire acondicionado debe garantizar que, en caso de fuga de refrigerante, la densidad del gas no supere un límite determinado. El refrigerante R407C que se utiliza en el sistema es seguro, al no presentar la toxicidad ni la combustibilidad del amoniaco. No obstante, debido a que es un asfixiante, representa un riesgo de sofocación si su densidad llega a ser excesiva. La sofocación como consecuencia de la fuga de R407C es casi imposible. A pesar de ello, con el reciente aumento en el número de edificios de alta densidad, la instalación de sistemas múltiples de aire acondicionado se ha hecho más frecuente debido a la necesidad de utilizar con mayor eficacia el espacio disponible, el control individual y la conservación de energía mediante la reducción de la creación de calor y la potencia eléctrica, etc… Y más importante todavía es el hecho de que los sistemas múltiples de aire acondicionado pueden reponer una gran cantidad de refrigerante en comparación con las unidades individuales de aire acondicionado convencionales. Si se va a instalar una sola unidad del sistema múltiple de aire acondicionado en una habitación pequeña, selecciónese un modelo y un procedimiento de instalación adecuados para que si accidentalmente se produjese una fuga de refrigerante su densidad no alcance el límite, y en caso de emergencia se puedan tomar medidas antes de que se produzcan lesiones. En las habitaciones en las que se pueda superar el límite, se habrá de crear una apertura hacia las habitaciones adyacentes, o bien instálese un sistema mecánico de ventilación combinado con un dispositivo de detección de fugas de gas. La densidad es: Cantidad total de refrigerante (kg) Vol. mínimo de la sala de la Unidad Interior (m3) ≤ Límite de densidad (kg/ m3) El límite de densidad de R407C que se utiliza en los sistemas múltiples de aire acondicionado es de 0,15 kg/m3. E Nota 1: Si hay 2 ó más sistemas de refrigeración en un solo dispositivo frigorífico, las cantidades de refrigerante deberán ser según se carguen en cada dispositivo por separado. Unidad Exterior e.g. cantidad cargada (10 kg) Sala A e.g. cantidad cargada (15kg) Sala B Sala C Sala D Sala E Sala F Unidad Interior Para la cantidad de carga en este ejemplo: La cantidad posible de la fuga de gas refrigerante en las salas A, [B] y C es de 10 kg. La cantidad posible de la fuga de gas refrigerante en las salas D, E y F es de 15 kg. 248 Localización de averías Precauciones sobre las Fugas de Refrigerante Nota 2: Los estándares para el volumen mínimo de la sala son los siguientes: (1) Sin partición (parte en sombra). (2) Cuando hay una apertura eficaz con la sala contigua para la ventilación del gas escapado (i.e. una apertura sin puerta, o una apertura de 0,15% o mayor que las superficies del suelo respectivas en la parte superior o inferior de la puerta). Unidad Exterior Tubería del refrigerante Unidad Interior (3) Si se instala una Unidad Interior en cada sala dividida y las tuberías del refrigerante están interconectadas, la sala más pequeña será el objeto. Pero cuando se instala un sistema mecánico de ventilación en combinación con un detector de fugas de gas en la sala más pequeña donde se supera la densidad límite, el volumen de la siguiente sala más pequeña se convierte en el objeto. Tubería del refrigerante Unidad Exterior Sala más pequeña Unidad Interior Sala pequeña Sala mediana Sala grande Dispositivo mecánico de ventilación - Detector de fugas de gas La superficie interior mínima comparada con la cantidad de refrigerante es aproximadamente como se indica en la figura: (Cuando el techo está a 2,7 m de altura) m2 Superficie interior mínima Nota 3: Gama por debajo del límite de densidad de 0,15 kg/m3 (contramedidas no necesarias) Gama por encima del límite de densidad de 0,15 kg/m3 (contramedidas necesarias) Cantidad total de refrigerante kg 249 E Medio ambiente Precauciones sobre la Fuga de Refrigerante Este sistema de aire acondicionado contiene gas refrigerante HFC R407C. Recomendamos que el técnico de instalación compare la cantidad total de refrigerante que contiene el sistema con el volumen de aire de cada una de las salas en las que se ha instalado una unidad interior. Esto es especialmente importante al instalar un sistema con un gran volumen de refrigerante. Utilizando estos datos, calcúlese la peor densidad del refrigerante (usando la carga total del refrigerante) en el improbable caso de que se produzca una fuga. Si el nivel de densidad supera el estándar, se deberá instalar un sistema de ventilación o de alarma, o ambos. El procedimiento indicado se debe realizar en cumplimiento de las normas locales, nacionales e internacionales, códigos de práctica y requisitos estatutarios. Mantenimiento del Producto Para reducir al mínimo las probabilidades de daños al medio ambiente y para garantizar el eficiente funcionamiento de la unidad, se recomienda inspeccionar y revisar el sistema de aire acondicionado periódicamente por un técnico cualificado. Cuando el producto supera su vida útil Por favor deshágase de la unidad de aire acondicionado de forma que no dañe el medio ambiente. El mejor método es el reciclaje. Al deshacerse de un sistema de aire acondicionado, póngase en contacto con el fabricante, la autoridad local sobre el medio ambiente o una compañía local de eliminación de residuos para solicitar su asesoramiento. Asegúrese de que todo el material de embalaje se recicle o se elimine en cumplimiento de las normas locales. El gas refrigerante dentro de la unidad sólo deberá ser extraído por una compañía autorizada. ADVERTENCIA: La descarga del refrigerante a la atmósfera es ilegal y puede resultar en la interposición de una acción judicial. E 250 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 Prova di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286 Localizzazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 Questioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 I 251 Introduzione Indice Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 Condizioni d’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 Conversione diametri sistema metrico/ sistema britannico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 I 252 Introduzione Precauzioni Prima d’iniziare l’installazione, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. Questo apparecchio deve essere installato solo da operatori idoneamente preparati. Accertarsi in ogni caso della sicurezza dei metodi di lavoro: osservare le precauzioni opportune per proteggere le persone che si trovano in vicinanza dell’apparecchio. Attenersi a tutte le norme locali, nazionali ed internazionali. Controllare che le caratteristiche elettriche dell’apparecchio soddisfino i requisiti del luogo d’installazione. Disimballare con cura l’apparecchio, controllare che non sia stato danneggiato e che non manchi alcun componente. Segnalare immediatamente qualsiasi danno. Questi apparecchi sono conformi alle seguenti direttive comunitarie: 73/23/CEE (Direttiva sulle basse tensioni) e 89/336/CEE (Compatibilità elettromagnetica). Ne segue che sono designati per l’utilizzo in ambienti commerciali e industriali. Evitare l’installazione nei seguenti luoghi: Dove il deflusso dell’acqua può causare problemi o rischi in condizioni di gelo. Dove esiste il pericolo di perdite di gas infiammabile. Dove vi sono elevate concentrazioni di olio. Dove l’atmosfera contiene quantità eccessive di sale (come nelle zone costiere). Per garantire una buona durata del prodotto occorre un programma speciale di manutenzione. Dove l’efflusso dell’aria all’esterno può causare disturbo. Dove il rumore dell’apparecchio all’esterno può causare disturbo. Dove le fondamenta non sono abbastanza robuste da sostenere completamente il peso dell’apparecchio. Dove possono soffiare venti forti contro la presa d’aria dell’apparecchio. Precauzioni per gli impianti R407C Le unità esterne R407C utilizzano oli sintetici che sono estremamente igroscopici. Verificare, pertanto, che il sistema di refrigerazione non sia MAI esposto all’aria o ad una qualsiasi forma di umidità. Gli oli minerali non sono idonei per questi apparecchi e possono causare il guasto prematuro dell’impianto. Usare solo apparecchiature adatte all’impiego con R407C. Non usare mai apparecchiature che siano state utilizzate con R22. R407C deve essere caricato solo dalla bombola di servizio in fase liquida. È consigliabile usare un collettore di misura munito di vetro spia montato nell’apertura centrale (d’ingresso). 253 I Introduzione Condizioni d’esercizio –5 ~ 43°C Raffreddamento –15 ~ 21°C Riscaldamento Temperatura ambiente 18 ~ 32°C Raffreddamento Umidità ambiente 15 ~ 29°C <80% Riscaldamento Raffreddamento Temperatura esterna 1. Norma d’assegnazione del nome del modello PER ESTERNI Modular Multi MM–A0280HT A – Per esterni 0280 – 28,0kW (10HP) 0224 – 22,4kW (8HP) 0160 – 16,0kW (6HP) C – Raffreddamento H – Riscaldamento T – Inverter X – Velocità fissa PER INTERNI Modular Multi MM–TU056 B – C (CR) – K (KR) – N – S (SR) – SB – TU – U – Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo a a a a a a a a canalizzazione incorporata soffitto (telecomando a IR) parete alta (telecomando a IR) carcassa parete bassa (telecomando a IR) canalizzazione sottile incorporata cassetta a 2 vie cassetta a 4 vie 028 042 056 080 112 140 – – – – – – 2,8kW (1HP) 4,2kW (1,5HP) 5,6kW (2HP) 8,0kW (3HP) 11,2kW (4HP) 14,0kW (5HP) 2. Numero massimo di unità combinate N. di unità combinate Campo di capacità : da 1 a 5 unità : da 14 HP (tipo 0384 kW) a 46 HP (1288 kW) 3. Limitazioni d’impianto per unità in combinazione (1) Tra tutte le unità di una particolare combinazione l’inverter deve avere la capacità massima. (2) L’unità da 6 HP a velocità fissa è disponibile solo in combinazione con quelle da 14 HP e da 22 HP. (Non può essere utilizzata per alcuna altra combinazione). I 4. Condizioni nominali Raffreddamento : Temperatura Temperatura Riscaldamento : Temperatura Temperatura dell’aria dell’aria dell’aria dell’aria interna 27°C bulbo asciutto / 19°C bulbo umido esterna 35°C bulbo asciutto / 25°C bulbo umido interna 21°C bulbo asciutto / 15,5°C bulbo umido esterna 7°C bulbo asciutto / 6°C bulbo umido 5. Modalità operativa prioritaria Questa unità esterna è regolata per funzionare in modo che il riscaldamento sia la modalità operativa prioritaria. Questa priorità può essere commutata tra le modalità di Riscaldamento e Raffreddamento, usando il DIP switch 07 sulla scheda d’interfaccia (MCC-1343-01) dell’apparecchio nel seguente modo: ON OFF Priorità Riscaldamento (regolata in fabbrica) 254 ON OFF Priorità Raffreddamento Introduzione Componenti 1. Unità esterna Inverter Potenza corrispondente 8HP Nome del modello Unità a velocità fissa 10HP 6HP 8HP Aspetto 10HP MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX Capacità di raffreddamento (kW) 22,4 28,0 16,0 22,4 28,0 Capacità di riscaldamento (kW) 25,0 31,5 18,0 25,0 31,5 2. Unità esterne (combinazione di unità esterne) Potenza corrispondente 8HP Modello combinato MM-A-HT 0224 0280 0384 0440 10HP 14HP 16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP 42HP 44HP 46HP Capacità di raffreddamento (kW) 22,4 28,0 38,4 8HP 10HP 8HP — — — — 0504 0560 0608 0672 0728 0784 0840 0896 0952 1008 1064 1120 1176 1232 1288 44,8 50,4 56,0 60,8 67,2 72,8 78,4 84,0 89,6 95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 6HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP — — — — — 6HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP — — — — — — — — — — 8HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP — — — — — — — — — — — — — — — — 8HP 8HP 8HP N. di unità interne collegabili 13 16 16 18 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 40 40 40 Collegamento min HP 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 10,8 13,5 18,9 21,6 24,3 27 29,7 32,4 35,1 37,8 40,5 43,2 45,9 48,6 51,3 54 56,7 59,4 62,1 Inverter Unità esterne combinate Unità a velocità fissa Collegamento mass. HP Conversione diametri sistema metrico/sistema britannico Diametro (mm) 6,4 9,5 12,7 15,9 19,0 22,0 28,6 34,9 41,3 54,1 Diametro nominale (pollici) 1 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1/8 1 3/8 1 5/8 2 1/8 N.B. /4 I 1,0MPaG = 10,2kgf/cm2G 255 Introduzione Componenti 3. Unità interna Tipo Nome del modello Codice capacità/HP MM-U056 MM-U080 MM-U112 MM-U140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 MM-TU028 MM-TU042 MM-TU056 1 1,5 2 2,8 4,2 5,6 3,2 4,8 6,4 A canalizzazione sottile incorporata Tipo ‘SB’ MM-SB028 1 2,8 3,2 A canalizzazione incorporata Tipo ‘B’ MM-B056 MM-B080 MM-B112 MM-B140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 A soffitto Tipo ‘C’ MM-C/CR042 MM-C/CR056 MM-C/CR080 MM-C/CR112 MM-C/CR140 1,5 2 3 4 5 4,2 5,6 8,0 11,2 14,0 4,8 6,4 9,6 12,8 15,8 A parete alta Tipo ‘K’ MM-K/KR042 MM-K/KR056 MM-K/KR080 1,5 2 3 4,2 5,6 8,0 4,8 6,4 9,6 MM-N028 MM-N042 MM-N056 MM-N080 1 1,5 2 3 2,8 4,2 5,6 8,0 3,2 4,8 6,4 9,6 MM-S/SR056 MM-S/SR080 2 3 5,6 8,0 6,4 9,6 A cassetta a 4 vie Tipo ‘U’ A cassetta a 2 vie Tipo ‘TU’ I A carcassa Tipo ‘N’ A parete bassa Tipo ‘S’ Aspetto 256 Capacità di Capacità di raffreddamento (kW) riscaldamento (kW) Installazione Indice Unità esterna Trasporto dell’unità esterna . . . . . . . . . . . . . . . Installazione delle unità esterne . . . . . . . . . . . Disegni dimensionali – Unità esterna . . . . . . . . Disegni dimensionali – Due unità collegate . . . Disegni dimensionali – Tre unità collegate . . . . Disegni dimensionali – Quattro unità collegate Disegni dimensionali – Cinque unità collegate . Installazione multipla sul tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258 .259 .260 .261 .262 .263 .264 .265 Sistema a derivazione libera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allacciamento delle tubazioni di frigorigeno . . . . . . . . . . . . . . . . . Lunghezza e dislivello ammessi nelle tubazioni del frigorigeno . . Scelta della tubazione del frigorigeno e fabbisogno di carica . . . . Collettori / Raccordi di derivazione (Accessori) . . . . . . . . . . . . . . . Collettore di derivazione / Raccordo di derivazione a T . . . . . . . . Collegamento del kit di derivazione / Raccordo di derivazione a Y Coibentazione termica delle tubazioni di derivazione / Collettore di derivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordo di derivazione a T per collegare unità esterne . . . . . . . . Installazione delle tubazioni di derivazione gas / liquido . . . . . . . Test di tenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controllo del punto in cui avviene la perdita / Spurgo dell’aria . . Calcolo del frigorigeno supplementare richiesto . . . . . . . . . . . . . . Quantità supplementari di frigorigeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267 .268 .269 .270 .272 .273 .274 . . . . . . . .275 .277 .278 .279 .280 .281 .282 Tubazioni Circuiti elettrici Generalità / Panoramica dei circuiti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283 Collegamento del cavo di alimentazione e del cavo di comando . . .284 Panoramica dei circuiti di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285 I 257 Installazione Unità esterna Trasporto dell’unità esterna Per mezzo di carrello a forche • Accesso frontale – inserire le forche nelle apposite guide sulle gambe di fissaggio. • Accesso laterale – vedi figura. Accesso frontale Accesso laterale Carrello a forche / carrello a mano Carrello a forche Gambe di fissaggio Per mezzo di gru • Controllare l’idoneità della fune di sollevamento (vedi tabella). • Far passare la fune di sollevamento attraverso le apposite fessure per il trasporto. • Proteggere l’apparecchio nei punti in cui il contatto con la fune potrebbe graffiarlo o deformarlo. Protezione I Modello MM-A0280HT MM-A0224HT MM-A0280HX MM-A0224HX MM-A0160HX Peso 284,0kg 282,0kg 280,0kg 278,0kg 204,0kg Fune Protezione Fessure per il trasporto 258 Installazione Unità esterna Installazione delle unità esterne ≥ 20 mm ≥ 20 mm 1. Allineare le unità esterne a intervalli di 20 mm o più. Fissare le unità esterne con bulloni d’ancoraggio M12 (4 per unità). 20 mm Sono adatti bulloni d’ancoraggio di 20 mm di lunghezza. Bulloni d’ancoraggio M12, 4 per unità • La distanza tra i bulloni d’ancoraggio è quella indicata nella figura che segue. 755 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm Fessura 15 x 20 mm • Tuttavia, la lunghezza equivalente della tubazione tra l’unità esterna più vicina dell’impianto di refrigerazione e quella più distante non deve superare i 20 m. ≥ 500 mm 2. Quando si convoglia la tubazione del frigorigeno attraverso il basamento, l’altezza di fissaggio del basamento (due fondazioni separate) deve essere 500 mm o più. Tubazione del frigorigeno 3. Supporti di fondazione regolari per sostenere l’unità esterna. ✖✔ N.B. La prima unità esterna da collegare alla tubazione principale del frigorigeno per le unità interne deve essere un inverter. 259 I Installazione Unità esterna Disegni dimensionali Unità esterna Nome del modello: MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX * Distanza tra i bulloni di fissaggio Messa a terra della piastra inferiore 80 Basamento 630 755 * 100 610 80 100 790 (compresa gamba fissa) 755 * Fessura 4-15 x 20 700 * 990 Basamento 700 * Posizione dei bulloni del basamento 190 245 88 Distanza tra le fessure I Attacco a tubo svasato (ØB) apertura di collegamento tubo frigorigeno (lato liquido) Attacco a tubo svasato (ØC) (foro apertura di collegamento Apertura di incompleto) tubo di compensazione collegamento tubo 173 frigorigeno (lato liquido 60 Modello ØA mm ØB mm ØC mm MM-A0280HT, MM-A0280HX MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0160HX 28,6 12,7 22,2 12,7 22,2 9,52 9,52 9,52 9,52 260 140 130 64 Tutte le dimensioni sono in mm 145 N.B. 115 Apertura di collegamento tubo di compensazione Apertura di collegamento tubo frigorigeno (lato gas) (foro incompleto) 125 500 170 Fessura 2-60 x 150 (per trasporto) 235 Attacco brasato (ØA) apertura di collegamento tubo frigorigeno (lato gas) 700 1700 1560 90 750 20 65 35 Particolari dei collegamenti delle tubazioni Installazione Unità esterna Disegni dimensionali Due unità collegate Nome del modello: MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT ≥ 20 700 990 990 * 2 88 700 1700 1560 90 1 790 750 700 * 755 * Fessura 8-15 x 20 (compresa gamba fissa) * Distanza tra i bulloni di fissaggio (lato posteriore) I ≥ 1550 ≥ 300 2000 ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (lato anteriore) ≥ 20 ≥ 2020 N. 1 2 N.B. Tutte le dimensioni sono in mm 261 Nome Unità esterna (tipo inverter) Unità esterna (tipo a velocità fissa) Installazione Unità esterna Disegni dimensionali Tre unità collegate Nome del modello: MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT * Distanza tra i bulloni di fissaggio ≥ 20 700 * 700 * 310 990 700 * 310 990 1 790 (compresa gamba fissa) 750 Fessura 12-15 x 20 755 * ≥ 20 990 3 ≥ 1550 I (lato posteriore) ≥ 300 88 700 1700 1560 90 2 ≥ 500 ≥ 10 ≥ 10 (lato anteriore) ≥ 20 N.B. ≥ 20 ≥ 3030 N. 1 Tutte le dimensioni sono in mm 2 3 262 Nome Unità esterna (tipo inverter) Unità esterna (tipo 1 a velocità fissa) Unità esterna (tipo 2 a velocità fissa) Installazione Unità esterna Disegni dimensionali Quattro unità collegate Nome del modello: MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT * Distanza tra i bulloni di fissaggio 700 * 700 310 990 * 700 * 310 990 990 2 790 990 4 3 88 700 1700 1560 90 1 700 * 310 (compresa gamba fissa) Fessura 16-15 x 20 750 ≥ 20 755 * ≥ 20 ≥ 20 ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (lato anteriore) ≥ 20 ≥ 20 I ≥ 20 ≥ 4040 N. 1 2 N.B. ≥ 1550 (lato posteriore) ≥ 300 4020 Tutte le dimensioni sono in mm 3 4 263 Nome Unità esterna Unità esterna Unità esterna Unità esterna (tipo (tipo (tipo (tipo inverter) 1 a velocità fissa) 2 a velocità fissa) 3 a velocità fissa) Installazione Unità esterna Disegni dimensionali Cinque unità collegate Nome del modello: MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT ≥ 20 Fessura 20-15 x 20 700 * 700 * 310 990 990 700 * 310 990 990 990 4 3 2 700 * 310 5 88 700 1700 1560 90 1 700 * 310 ≥ 500 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 (lato anteriore) I ≥ 20 ≥ 5050 N. 1 2 3 N.B. ≥ 20 Tutte le dimensioni sono in mm 4 5 264 Nome Unità esterna Unità esterna Unità esterna Unità esterna Unità esterna (tipo (tipo (tipo (tipo (tipo inverter) 1 a velocità 2 a velocità 3 a velocità 4 a velocità fissa) fissa) fissa) fissa) ≥ 1550 ≥ 300 (lato posteriore) 5030 790 ≥ 20 755 * ≥ 20 700 ≥ 20 (compresa gamba fissa) * Distanza tra i bulloni di fissaggio Installazione Unità esterna Installazione multipla sul tetto Quando la parete esterna è più alta dell’unità ≥ 600 ≥ 300 Se si può praticare un foro nella parete: (lato anteriore) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 HD Canalizzazione di scarico H 1. Eseguire l’apertura in modo che il volume Vs di aria aspirata dal foro diventi 1,5 m/s o meno. Vs Se non si può praticare un foro nella parete: ≥ 1000 h 2. Altezza della canalizzazione di scarico: HD = H - h. ≥ 600 ≥ 300 Foro nella parete (lato anteriore) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 HD Canalizzazione di scarico H h 1. Costruire un basamento avente un’altezza compresa tra 500 e 1.000 mm. Vs 2. Altezza della canalizzazione di scarico: HD = H - h. N.B. Basamento Tutte le dimensioni sono in mm 500 – 1000 265 I Installazione Unità esterna Quando la parete esterna è più bassa dell’unità ≥ 500 ≥ 300 Installazione su 1 linea (lato anteriore) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 Installazione su 2 linee parallele ≥ 300 (lato anteriore) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 Installazione su 3 linee parallele ≥ 600 (lato anteriore) ≥ 500 I (lato anteriore) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 20 * Quando la tubazione del frigorigeno viene convogliata dalla parte anteriore dell’unità, la distanza tra l’unità esterna e la tubazione di collegamento deve essere di 500 mm o più. N.B. ≥ 500 ≥ 500 Tubazione Tutte le dimensioni sono in mm Tubazione di collegamento 266 Installazione Tubazioni Sistema a derivazione libera Per rendere più flessibile la progettazione delle tubazioni del frigorigeno si possono adottare i seguenti cinque sistemi di derivazione. 1 Unità esterne Sistema di derivazione in linea Raccordo di derivazione Unità interne Telecomando 2 Sistema di derivazione con collettore Unità esterne Collettore di derivazione Unità interne Telecomando 3 Sistema di derivazion e con collettore dopo derivazion e in linea Unità esterne Raccordo di derivazione Unità interne Telecomando 4 5 Sistema di derivazione in linea dopo derivazione con collettore Sistema di derivazione con collettore dopo derivazione con collettore Collettore di derivazione Unità esterne I Collettore di derivazione Raccordo di derivazione Unità interne Telecomando 267 Installazione Tubazioni AVVERTENZA! Durante l’installazione – se si osserva una perdita di gas refrigerante, ventilare il locale. Dopo l’installazione – controllare che non vi siano perdite di gas. Se il frigorigeno entra a contatto con una fiamma, si possono creare gas nocivi! Allacciamento delle tubazioni di frigorigeno 1. Per accedere ai raccordi delle tubazioni di frigorigeno ed ai terminali dei circuiti elettrici, togliere i bulloni 7xM5 di fissaggio dal pannello anteriore. Per togliere il pannello, sollevarlo e allontanarlo dalle linguette di sospensione – Vedi figura. 2. Le tubazioni del frigorigeno possono essere convogliate in avanti, verso il basso o verso il lato. Linguetta Pannello anteriore 3. Se sono convogliate in avanti, verificare che escano attraverso l’apposito pannello per tubazioni e cavi (aprire il foro incompleto) e calcolare almeno 500 mm tra l’unità esterna e la tubazione principale che la collega all’unità interna. Questo servirà da accesso per gli interventi di manutenzione. (La sostituzione del compressore, ad esempio, richiede uno spazio di almeno 500 mm.) 4 m max. ≥ 50 0 Pannello per tubazioni e cavi Tubazioni dirette in avanti Tubazioni dirette verso il basso 4. Se le tubazioni sono convogliate verso il basso, aprire il foro incompleto che si trova nella base dell’unità esterna. Questo consentirà l’accesso alle tubazioni, che possono poi essere allacciate a sinistra o a destra, o sul lato posteriore. (Il tubo d’attacco della tubazione di compensazione deve trovarsi a non più di 4 m.) Osservazioni: I 1. Per la brasatura usare azoto, che previene l’ossidazione interna delle tubazioni. Valvola lato compensazione (olio) Valvola lato liquido 2. Usare sempre tubazioni nuove e pulite, e verificare che non siano contaminate da acqua o polvere. 3. Sul dado svasato usare sempre una chiave fissa doppia e stringere ai valori di coppia specificati (vedi tabella). N.B. Valvola lato gas Diam. est. tubo di raccordo (mm) Coppia di serraggio (Nm) Coppia di riavvitamento (Nm) Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 11,8 (1,2kgf m) 24,5 (2,5kgf m) 49,0 (5,0kgf m) 78,4 (8,0kgf m) 98,0 (10,0kgf m) 13,7 (1,4kgf m) 29,4 (3,0kgf m) 53,9 (5,5kgf m) 98,0 (10,0kgf m) 117,7 (12,0kgf m) Tutte le dimensioni sono in mm 268 Installazione Tubazioni Lunghezza e dislivello ammessi nelle tubazioni del frigorigeno Unità n a velocità fissa <Ex. 1> (d) Dislivello tra unità esterne H3 ≤ 4 m Unità esterna (a) Raccordo di derivazione a T Tubazione principale (b) Unità 1 Unità 2 a a velocità velocità fissa fissa Lb Lc Ld LA LB Tubazione principale di collegamento tra unità esterne. Lunghezza corrispondente alla tubazione più distante tra unità esterne LO ≤ 20 m Valvola per unità supplementari N.B. Tubazione di derivazione L1 1a sezione di derivazione a Valvola per unità supplementari In <Ex .2> una grande quantità di frigorigeno e di olio può ritornare all’inverter. Regolare, pertanto, il raccordo a T in modo che l’olio non entri direttamente. Collettore di derivazione L2 Tubazione di collegamento delle unità interne L7 b c d e Unità interna L3 Dislivello tra unità esterne H1≤ 50 m Inverter Tubazione di collegamento unità esterne (c) La <Ex. 2> Unità 1 Unità 2 a a velocità velocità Inverter fissa fissa Unità 1 a Unità 2 a velocità velocità Inverter fissa fissa Lunghezza corrispondente alla tubazione più distante L≤ 125 m Dislivello tra unità interne H2≤ 30 m Lunghezza corrispondente alla tubazione più distante dopo la 1a derivazione L≤ 50 m f L6 L5 L4 g h Raccordo aY i j Unità interna Limitazioni d’impianto Osservazioni: Combinazione di unità esterne: N. max. di unità esterne combinate 5 unità inverter + unità a velocità fissa (da 0 a 4 Capacità max. delle unità esterne combinate 128,8kW/46 HP unità). Non è ammessa la combinazione N. max. di unità interne collegate 40 unità di unità a velocità fissa senza inverter. Capacità max. delle unità H2 ≤ 15 135% L’inverter è l’unità esterna principale ed è interne combinate H2 > 15 105% allacciato direttamente alla tubazione di distribuzione interna. Installare le unità esterne in ordine di capacità. (Inverter ≥ Unità 1 a velocità fissa > Unità 2 a velocità fissa > Unità n a velocità fissa). Valore consentito Estensione totale tubazione (tubazione liquido, lunghezza reale) 250 m Lunghezza tubazione più Lunghezza reale 100 m Lunghezza equivalente 125 m Sezione tubazione LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+ L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j Lunghezza distante L (*) tubazione Lunghezza equivalente della tubazione più 50 m distante dopo la 1a derivazione Li (*) Lunghezza equivalente della tubazione più 20 m distante tra unità esterne LO (*) Lunghezza equivalente massima della tubazione 10 m di collegamento tra unità esterne LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j L3 + L4 + L5 + L6 + j LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc Ld, La, Lb, Lc Dislivello tra unità interne Unità esterna superiore ed esterne H1 Unità esterna inferiore 50 m —— 30 m —— Dislivello tra unità interne H2 30 m —— Dislivello tra unità esterne H3 4m —— *(d) è l’unità esterna più distante dal punto di derivazione e (j) è l’unità interna più distante dalla 1a derivazione. 269 I Installazione Tubazioni Scelta della tubazione del frigorigeno e fabbisogno di carica Tubazione di derivazione Unità n a Unità 2 a Unità 1 a velocità velocità velocità fissa fissa fissa Inverter 6 Tubazione di derivazione con collettore Tubazione di collegamento unità interne Unità esterna 5 4 5 4 5 5 5 Tubo di 1 Tubazione di collegamento unità esterne 1 1 1 2 compensazione 6 Raccordo di derivazione a T 6 3 Tubazione principale 2 Unità interna Raccordo di derivazione 4 aY 4 4 5 5 2 Tubazione principale di collegamento tra unità esterne Tubazione di collegamento unità interne 1a sezione di derivazione 5 5 Unità interna 1 Dimensioni tubazione dell’unità esterna kW 16,0 22,4 28,0 2 3 HP 6 8 10 Nome del modello MM-A0160HX MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0280HT, MM-A0280HX Lato gas Ø22,2 Ø22,2 Ø28,6 Lato liquido Ø9,5 Ø12,7 Ø12,7 Dimensioni tubazione di collegamento tra unità esterne Codice capacità totale unità esterne Lato gas Lato liquido Tubo di compensazione Inferiore a 16 16 a meno di 20 da 20 a meno di 26 da 26 a meno di 32 32 o più Ø28,6 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Ø54,1 Ø15,9 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø22,2 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Dimensioni tubazione principale Codice capacità totale di tutte le unità esterne Inferiore a 10 da 10 a meno di 14 da 14 a meno di 20 da 20 a meno di 26 da 26 a meno di 32 32 o più Lato gas Lato liquido Ø22,2 Ø12,7 Ø28,6 Ø12,7 Ø34,9 Ø15,9 Ø41,3 Ø19,0 Ø41,3 Ø22,2 Ø54,1 Ø22,2 I 4 Dimensioni tra le sezioni di derivazione Codice capacità totale delle unità interne a valle (*1) Inferiore a 4,0 da 4,0 a meno di 6,4 6,4 a meno di 13,2 da 13,2 a meno di 19,2 da 19,2 a meno di 25,2 da 25,2 a meno di 31,2 31,2 o più N.B. Tutte le dimensioni sono in mm 270 Lato gas Lato liquido Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Ø54,1 Ø9,5 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø22,2 5 Installazione Tubazioni 5 Tubazione dell’unità interna Unità Lato gas (*4) Lato liquido dal tipo 028 al tipo 056 Ø12,7 Ø 6,4 tipo 080 Ø15,9 Ø 9,5 dal tipo 112 al tipo 140 Ø19,0 Ø 9,5 vale a dire, MM-SB028 = Gas Ø12,7 - Liquido Ø6,4 6 Raccordi/Collettori di derivazione Raccordo di derivazione a Y Collettore a 4 derivazioni (*3) Collettore a 8 derivazioni (*3) Raccordo di de rivazione a T (combinazione unità esterne) 7 Nome del modello Impiego RBM-Y018 Codice capacità unità interna (*1): Totale inferiore a 6,4 RBM-Y037 Codice capacità unità interna (*1): Totale 6,4 o superiore e inferiore a 13,2 (*2) RBM-Y071 Codice capacità unità interna (*1): Totale 13,2 o superiore e inferiore a 25,2 (*2) RBM-Y129 Codice capacità unità interna (*1): Totale 25,2 o superiore (*2) RBM-H4037 Codice capacità unità interna (*1): Totale inferiore a 13,2 Mass. 4 RBM-H4071 Codice capacità unità interna (*1): derivazioni Totale 13,2 o superiore e inferiore a 25,2 RBM-H8037 Codice capacità unità interna (*1): Totale inferiore a 13,2 Mass. 8 RBM-H8071 Codice capacità unità interna (*1): derivazioni Totale 13,2 o superiore e inferiore a 25,2 1 set di 3 tipi di tubazioni di derivazione a T-secondo descrizione seguente: Ne verrà definita la quantità necessaria e verranno comibate in loco. RBM-T129 Tubazione di derivazione a T Diametro corrispondente (mm) Tubo di compensazione Ø9,52 Tubazione liquido Ø12,7 à Ø22,2 Tubazione gas Ø22,2 à Ø54,1 Aspetto Qtà 1 1 1 Quantità supplementare di frigorigeno Dimensioni tubazione liquido Quantità supplementare di frigorigeno per tubazione liquido 1 m (kg) Ø6,4 0,030 Ø9,5 0,065 Ø12,7 0,115 Ø15,9 0,190 Ø19,0 0,290 Ø22,2 0,420 (*1) Il codice viene fissato in base al codice capacità delle unità interne collegate. Per ulteriori dettagli si rimanda alla parte introduttiva del presente manuale. (*2) Se il valore del codice di capacità totale delle unità interne supera quello delle unità esterne, applicare il codice delle unità esterne. (*3) Se viene utilizzato un collettore di derivazione, ad ogni derivazione possono essere collegate un unità interne con un codice di capacità Massimo pari a 6,0. (*4) Se la lunghezza della tubazione gas dalla prima derivazione alla unità interna supera i 30 m, aumentare di una misura la sezione della tubazione gas, vale a dire MM-U140 = gas Ø22,2, liquido Ø9,5. N.B. Tutte le dimensioni sono in mm 271 I Installazione Tubazioni Collettori / Raccordi di derivazione (Accessori) Raccordo di derivazione a Y RBM-Y018 RBM-Y037 [Lato gas] [Lato gas] 528 571 Ø12,7 Ø9,5 Ø22,2 Ø22,2 Ø28,6 44 120 Ø19,0 Ø15,9 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø15,9 Ø22,2 Ø28,6 100 Ø15,9 Ø19,0 Ø31,8 Isolante termico Isolante termico Ø9,5 Ø12,7 Ø12,7 Ø9,5 Ø6,4 Ø15,9 Ø12,7 Ø9,5 Ø9,5 Ø12,7 Ø22,2 Ø19,0 Ø15,9 Ø12,7 Ø15,9 Ø9,5 Ø6,4 Ø12,7 Isolante termico 80 80 Ø9,5 Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Isolante termico 420 Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 420 [Lato liquido] [Lato liquido] RBM-Y129 RBM-Y071 [Lato gas] [Lato gas] 160 638 Ø41.3 444 253,5 Ø54,1 126 Ø54,1 (Diam. est.) Ø41,3 Ø54,1 122,5 Ø34,9 Ø41,3 Ø54,1 212 (Diam. est.) Ø54,1 A Ø41,3 Ø41,3 (Diam. est.) Isolante termico Ø12,7 Ø22,2 Ø15,9 Ø19,0 Ø34,9 Ø22,2 Ø41,3 Ø41,3 160 Ø41,3 Ø34,9 Ø22,2 523 Ø19,0 Ø22,2 Ø34,9 Ø34,9 (Diam. est.) 237 Ø22,2 Ø19,0 Ø15,9 Ø19,0 Ø12,7 Ø15,9 Ø12,7 423 Isolante termico 85 Ø15,9 85 Ø15,9 Ø12,7 Ø9,5 Ø19,0 Ø19,0 Ø6,4 Ø9,5 518 Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Isolante termico Ø15,9 Ø19,0 [Lato liquido] Ø15,9 [Lato liquido] I Ø34,9 Ø22,2 Ø19,0 194 N.B. Note: Questo tubo di raccordo supplementare viene usato se il diametro della tubazione del gas è 41,3 mm o inferiore. Durante la brasatura, il margine minimo d’inserzione è 15 mm. Tutte le dimensioni sono in mm 272 Ø12,7 Installazione Tubazioni Collettore di derivazione N.B. Il diametro riportato indica il diametro della tubazione da allacciare. RBM-H4037 RBM-H8037 [Lato gas] [Lato gas] 795 515 80 80 80 Ø9,5 80 80 80 80 80 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø15,9 Ø19,0 Ø2,22 Ø28,6 Isolante termico Ø28,6 80 204 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 80 Ø12,7 204 Ø9,5 Ø12,7 Isolante termico 842 522 Isolante termico Isolante termico 75 Ø9,5 75 Ø9,5 Ø6,4 80 80 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø9,5 Ø6,4 80 [Lato liquido] 109 109 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 80 80 80 80 80 [Lato liquido] RBM-H4071 RBM-H8071 [Lato gas] [Lato gas] 449 80 769 80 80 Ø9,5 80 80 80 80 80 80 80 209 Ø12,7 Ø15,9 209 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø34,9 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Isolante termico Isolante termico 522 842 Isolante termico Isolante termico 75 Ø9,5 75 Ø9,5 Ø6,4 80 80 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 Ø9,5 Ø6,4 [Lato liquido] [Lato liquido] Raccordo di derivazione a T RBM-T129 [Lato gas] 80 80 80 80 Ø22,2 Ø54,1 Ø41,3 Ø54,1 Diametro esterno Ø28,6 Ø34,9 Compresi 3 pezzi Compresi 2 pezzi Ø15,9 [Lato liquido] Ø22,2 Ø19,0 Ø9,53 Ø12,7 Ø22,2 Ø22,2 Ø22,2 Diametro esterno Ø22,2 Diametro esterno Compresi 3 pezzi [Lato compensazione] 80 Ø9,52 Ø9,52 80 80 Ø34,9 Ø54,1 Ø54,1 109 109 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 N.B. 80 Ø9,52 Tutte le dimensioni sono in mm 273 Ø15,9 Compresi 2 pezzi I Installazione Tubazioni Collegamento del kit di derivazione Raccordo a Y per la distribuzione di gas e liquido Raccordo di derivazione a Y • Installare il raccordo di derivazione a Y in modo che si dirami sul piano orizzontale o verticale. Raccordo di derivazione a Y per la distribuzione di gas e liquido opp. Verso altre tubazioni di derivazione o all’unità interna Colleg. a tubazioni del posto A Uscita (1) Ingresso All’unità esterna Uscita (2) (Linea orizzontale) Colleg. a tubazioni del posto Raccordo di derivazione a Y per la distribuzione sul lato del gas / liquido (Linea orizzontale) • Sistemare la coibentazione attorno al raccordo di derivazione a Y fornito nel kit. • Posizione del taglio Tagliare al centro Tagliare il tubo al centro di ciascuna sezione di collegamento, ed eliminare le bavature. Ø22,2 Ø41,3 Ø34,9 Ø19,0 I Ø34,9 Ø22,2 Tubazione ausiliaria sul lato del gas Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 N.B. Entro ± 30° (Vista B) • Usare la tubazione ausiliaria collegata per regolare il diametro del tubo del raccordo di derivazione a Y sul lato del gas o del liquido (RBM-Y071, RBM-Y129). Tagliare la tubazione derivata e quella ausiliaria alle dimensioni specificate, e poi brasare. Ø41,3 Entro ± 30° (Vista A) Quando le dimensioni della tubazione prescelta sono diverse da quelle della tubazione di raccordo di derivazione a Y, tagliare il centro della sezione di raccordo con un tagliatubi, come illustrato qui sotto. Ø34,9 B Tutte le dimensioni sono in mm 274 Installazione Tubazioni Collettore di derivazione Coibentazione termica delle tubazioni di derivazione Verificare che la coibentazione copra la tubazione sino ai raccordi ausiliari brasati, perché questo eliminerà l’ingresso dell’acqua; rivestire di nastro la coibentazione sino ad uno spessore di 10 mm o più, come illustrato. Lato gas Preparato in loco All’unità interna RBM-Y129 (Lato gas) (Preparato in loco) RBM-Y071 (Lato gas, lato liquido) RBM-Y129 (Lato liquido) Sigillare il raccordo con agente schiumogeno uretanico, ecc. Preparato in loco All’unità esterna Collettore di derivazione gas Lato liquido Manicotto di coibentazione per tubi Preparato in loco Preparato in loco Sigillare con nastro vinilico Isolante termico per tubi Tagliare per circa 60° Manicotto di coibentazione per tubi Sistemarli faccia a faccia All’unità esterna Tagliare per circa 90° Quando le dimensioni della tubazione prescelta preparata in loco sono diverse da quelle della tubazione del collettore di derivazione, tagliare il centro della sezione di raccordo con un tagliatubi, come illustrato. Per le tubazioni del gas usare un isolante con una resistenza al calore di 120°C o più. Per coibentare le tubazioni di derivazione, usare un rivestimento a T con uno spessore di 10 mm o più, oppure una porzione dimateriale isolante lavorata a macchina, come illustrato. Sistemarli con L’isolante termico i bordi vicini racchiude il Isolante termico raccordo per tubi preparato ausiliario in loco Sistemarli con i bordi vicini Se il numero di unità interne da collegare è inferiore al numero di raccordi sul collettore di derivazione, brasare un tappo sui raccordi inutilizzati. Isolante termico per tubi preparato in loco Lato gas 150 Tubo di derivazione Isolante termico (preparato in loco) 10 mm o più All’unità interna Collettore di derivazione liquido Sistemarli con i bordi vicini Ingresso I Tappi • Dopo la coibentazione termica, ricoprire di nastro sigillante. Lato liquido Nastratura (effettuata in loco) Isolante termico (preparato in loco) B Isolante termico (preparato in loco) Ingresso B 275 Tappi Installazione Tubazioni • Installare il collettore di derivazione in modo che si ramifichi in orizzontale. NON installarlo verticalmente. • Sostegno del collettore di derivazione Predisporre un supporto metallico sospeso (preparato in loco) per il collettore di derivazione, dopo averlo coibentato. Lato gas (Linea orizzontale) (Vista B) lato gas Lato liquido (Linea orizzontale) (Vista B) lato liquido • Coibentare il collettore di derivazione con l’isolante fornito. • Posizione del taglio Tagliare il tubo al centro di ciascuna sezione di collegamento, ed eliminare le bavature. • In fase di convoglio del collettore di derivazione sul lato liquido dal lato opposto, tagliare entrambe le estremità e utilizzare un tappo (non fornito), come da illustrazione. Verso B A B Taglio Taglio C Taglio Tagliare al centro Servirsi di un tagliatubi piccolo per tagliare collettori di derivazione sino a Ø 22,2. Verso C Tappo Osservazioni: I 1. Verificare che all’ingresso dei raccordi di derivazione a Y e dei collettori di derivazione vi sia uno spezzone di tubo rettilineo lungo almeno 300 mm. 2. Installare i raccordi di derivazione a Y in modo tale che si ramifichino orizzontalmente o verticalmente. Nelle installazioni in orizzontale, sistemarli entro un arco di ± 30°. 3. Installare i collettori di derivazione in modo che si ramifichino orizzontalmente. 4. Non utilizzare raccordi a T per le sezioni di derivazione. 5. Quando si usano derivazioni a Y o derivazioni con collettore, per evitare errori di posizionamento dei tubi affiggere su ogni tubazione il numero o il nome della linea corrispondente. N.B. Tutte le dimensioni sono in mm 276 Installazione Tubazioni Raccordo di derivazione a T per collegare unità esterne Tubi di derivazione sul lato gas e sul lato liquido Tubazione preparata in loco All’unità esterna Tubo di raccordo sul lato gas / liquido Ad un altro tubo di derivazione o ad un’unità esterna Tubazione predisposta in loco Ad un altro tubo di derivaz. o ad una sezione di derivaz. del tubo principale Tubo di raccordo sul lato gas / liquido Tubo di derivazione sul lato gas / liquido Tubo di raccordo sul lato gas / liquido Tubazione predisposta in loco All’unità esterna • Utilizzare le tubazioni di raccordo accluse perché gli attacchi sul lato gas / liquido corrispondano alle dimensioni del tubo corrispondente. (La figura illustra un esempio di raccordo.) Ad un altro tubo di derivaz. o ad una sezione di derivaz. del tubo principale Ad un altro tubo di derivazione o ad un’unità esterna • Posizione di taglio del tubo di raccordo Quando le dimensioni della tubazione prescelta preparata in loco sono diverse da quelle della tubazione di raccordo, tagliare il centro della sezione di raccordo con un tagliatubi. Tagliare al centro I 277 Installazione Tubazioni Installazione delle tubazioni di derivazione gas / liquido Unità esterna a inverter Unità esterna a velocità fissa ✔ Unità esterna a inverter CONVOGLIAMENTO INCORRETTO Unità esterna a velocità fissa ✖ Tubazioni di derivazione e compensazione (olio) All’unità esterna Ad un altro tubo di derivazione o ad un’unità esterna Tubo preparato in loco Ad un altro tubo di derivazione o ad un’unità esterna Quando si combinano due unità, collegarle direttamente Tubo preparato in loco Tubazione di derivazione per tubo di compensazione (incluso) Unità esterna a inverter Unità esterna a velocità fissa Collegare direttamente il tubo di compensazione Tubo preparato in loco Coibentazione Coibentare separatamente le tubazioni del lato liquido, del lato gas e di compensazione. Per le tubazioni del gas usare un isolante con una resistenza al calore di 120°C o più. Per coibentare le tubazioni di derivazione, usare un rivestimento a T con uno spessore di 10 mm o più, oppure quello lavorato a macchina a corredo. (La coibentazione per il raccordo di derivazione non è compresa.) Per impedire la condensa o il gocciolamento, sigillare bene le tubazioni di derivazione, senza che presentino fessure. Manicotto di coibentazione per tubi I Sigillare il raccordo con agente schiumogeno uretanico, ecc. Sigillare con nastro vinilico Manicotto di coibentazione per tubi Isolante termico Diam. esterno tubo di derivazione Praticare un foro di diam. superiore al diam. esterno del manicotto di coibentazione 278 Installazione Tubazioni Test di tenuta Dopo che si è completato l’allacciamento delle tubazioni del frigorigeno, eseguire un test di tenuta. Per far ciò, collegare una bombola di azoto nel modo indicato e dare pressione. • Eseguire il test dalle aperture di servizio delle valvole compatte sia sul lato gas che sul lato compensazione. • Completare il test di tenuta SOLO sulle aperture di servizio sul lato gas, sul lato liquido e sul lato compensazione dell’unità esterna a inverter. • Tenere completamente chiuse tutte le valvole sul lato gas, sul lato liquido e sul lato compensazione. L’azoto potrebbe entrare nel ciclo dell’unità esterna, per cui occorre stringere nuovamente lo stelo della valvola prima di dare pressione. (Questo vale per tutte le valvole sul lato gas, sul lato liquido e sul lato compensazione.) • Per ciascuna linea del frigorigeno, dare gradualmente pressione sul lato gas, sul lato liquido e sul lato compensazione. Dare pressione sul lato gas, sul lato liquido e sul lato compensazione. Non usare mai ossigeno od un gas nocivo infiammabile. Manometro Manometro alta bassa pressione pressione Valvola compatta completamente chiusa (lato gas) Collettore Unità esterna a inverter di misura Collegato all’unità interna Tubaz. principale Attacco brasato Disegno dettagliato di una valvola compatta Al collettore di misura Apertura di servizio sul lato gas Valvola compatta sul lato gas Apertura di servizio sul lato liquido Valvola compatta sul lato liquido Apertura di servizio sul lato compensaz. Valvola compatta sul lato compensaz. Attacco a tubo svasato All’unità principale All’unità principale Attacco a tubo svasato Collegament Collegamento o alle tubaz. alle tubaz. in in loco loco All’unità principale Apertura di servizio Tubaz. rame Ø 6,4 Apertura di servizio Valvola compatta completamente chiusa (lato liquido) Regolatore Tubaz. rame Ø 6,4 Bombola d’azoto Valvola compatta completamente chiusa (lato compensaz.) Collegato ad altra unità esterna a velocità fissa Collegamento alle tubaz. in loco Per rilevare una grossa perdita OPERAZ. 1: 0,3 MPa (3,0 kg/cm2G) Dare pressione per 3 minuti o più OPERAZ. 2: 1,5 MPa (15 kg/cm2G) Dare pressione per 3 minuti o più Per rilevare una perdita leggera OPERAZ. 3: 3,0 MPa (30 kg/cm2G) Dare pressione per 24 ore • Controllare se si verifica una riduzione di pressione. Se non c’è riduzione di pressione, vuol dire che non vi sono perdite sull’impianto. Se si nota una riduzione di pressione, controllare le eventuali perdite. (N.B. – Se la temperatura ambiente è diversa tra il momento in cui è stata data pressione e 24 ore più tardi, la pressione potrebbe variare di circa 0,01 MPa (0,1 kg/cm2G), per cui occorre tenerne conto nel calcolo della pressione.) N.B. Tutte le dimensioni sono in mm 279 I Installazione Tubazioni Controllo del punto in cui avviene la perdita Se si rileva una caduta di pressione, controllare che non vi sia una perdita nei punti di raccordo, ascoltando, toccando, usando agenti schiumogeni, ecc., poi brasare o stringere ulteriormente. Spurgo dell’aria Con l’aiuto di una pompa a vuoto, effettuare lo spurgo dell’aria. Non usare mai gas refrigerante. • Dopo il test di tenuta, scaricare l’azoto. • Collegare un collettore di misura all’apertura di servizio sul lato liquido, sul lato gas e sul lato compensazione, e collegare una pompa a vuoto, come illustrato. • Applicare il vuoto sul lato liquido, sul lato gas e sul lato compensazione. Manometro bassa pressione Valvola compatta completamente chiusa (lato gas) Collegato all’unità interna Tubaz. principale Unità esterna a inverter Disegno dettagliato di una valvola compatta Al collettore di misura Apertura di servizio sul lato compensaz. Valvola compatta sul lato compensaz. Attacco a tubo svasato Valvola compatta sul lato gas Valvola compatta sul lato liquido All’unità principale All’unità principale Attacco a tubo svasato Collegamento Collegamento alle tubaz. in loco alle tubaz. in All’unità principale Collettore di misura Attacco brasato Apertura di servizio sul lato gas Apertura di servizio sul lato liquido Manometro alta pressione Apertura di servizio Apertura di servizio Valvola compatta completamente chiusa (lato liquido) Pompa a vuoto Valvola compatta completamente chiusa (lato compensaz.) loco Collegamento alle tubaz. in loco I • Usare una pompa a vuoto con un elevato grado di trascinamento (0.750 mm Hg o più) ed una grossa portata (40 l/min o più). • Applicare il vuoto per 2 o 3 ore, tenendo presente che il tempo impiegato dipende dalla lunghezza delle tubazioni. Confermare che tutte le valvole compatte sul lato liquido, sul lato gas e sul lato compensazione siano chiuse. • Se il vuoto non raggiunge 0.750 mm Hg o anche meno dopo avere pompato per 2 ore o più, continuare per un’altra ora. Se ancora non si raggiunge tale valore dopo 3 ore, controllare che non vi siano perdite. • Quando il vuoto ha raggiunto 0.750 mm Hg o meno dopo 2 ore o più, chiudere completamente le valvole VL e VH sul collettore di misura, fermare la pompa a vuoto, lasciare riposare per 1 ora, e poi confermare che il valore di lettura del vuoto non sia cambiato. In caso contrario, è possibile che vi sia una perdita, per cui occorre eseguire un controllo completo delle tubazioni. • Dopo avere completato il procedimento, sostituire la pompa a vuoto con una bombola di frigorigeno ed immettere quest’ultimo nell’impianto. 280 Installazione Tubazioni Aggiunta del frigorigeno Dopo il test di tenuta, sostituire la pompa a vuoto con una bombola di frigorigeno per caricare l’impianto. Calcolo del frigorigeno supplementare richiesto La quantità di frigorigeno alla partenza non comprende quella necessaria per riempire le tubazioni, per cui occorre, per prima cosa, calcolare questa quantità, e quindi aggiungerla. Quantità di frigorigeno spedita dalla fabbrica Modello dell’unità esterna MM- A0224HT A0280HT A0160HX A0224HX A0280HX Quantità di carica (kg) 15,5 17,0 5,0 7,0 9,0 La quantità supplementare di frigorigeno viene calcolata dalla dimensione della tubazione del liquido e dalla sua lunghezza reale. Quantità di carica di frigorigeno da aggiungere in loco = Lunghezza reale della tubazione del liquido x Quantità di carica di frigorigeno supplementare per 1 m di tubazione del liquido. Esempio: Quantità di carica supplementare R (kg) = (L1 x 0,030kg/m) + (L2 x 0,065kg/m)+ (L3 x 0,115kg/m L1: Lunghezza reale totale della tubazione del liquido Ø6,4 (m) L2: Lunghezza reale totale della tubazione del liquido Ø9,5 (m) L3: Lunghezza reale totale della tubazione del liquido Ø12,7 (m) Diametro della tubaz. del liquido Quantità supplementare di frigorigeno / 1 m Ø6,4 0,030kg Ø9,5 0,065kg Ø12,7 0,115kg Ø15,9 0,190kg Ø19,0 0,290kg Ø22,2 0,420kg I Carica dell’impianto • Tenendo chiusa la valvola dell’unità esterna, caricare il frigorigeno dall’apertura di servizio sul lato liquido. • Se non si può caricare la quantità specificata di frigorigeno, aprire completamente le valvole dell’unità esterna sul lato liquido, sul lato gas e sul lato compensazione, e poi eseguire l’operazione di raffreddamento con la valvola sul lato gas leggermente chiusa. • Se le perdite causano una carenza di frigorigeno, recuperare quest’ultimo dall’impianto e ricaricare con nuovo frigorigeno sino al valore completo della carica. N.B. Tutte le dimensioni sono in mm 281 Installazione Tubazioni Quantità supplementari di frigorigeno I Lungh. tubaz. (m) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Ø6,4 0,030 0,060 0,090 0,120 0,150 0,180 0,210 0,240 0,270 0,300 0,330 0,360 0,390 0,420 0,450 0,480 0,510 0,540 0,570 0,600 0,630 0,660 0,690 0,720 0,750 0,780 0,810 0,840 0,870 0,900 0,930 0,960 0,990 1,020 1,050 1,080 1,110 1,140 1,170 1,200 1,230 1,260 1,290 1,320 1,350 1,380 1,410 1,440 1,470 1,500 1,530 1,560 1,590 1,620 1,650 1,680 1,710 1,740 1,770 1,800 Ø9,5 0,065 0,130 0,195 0,260 0,325 0,390 0,455 0,520 0,585 0,650 0,715 0,780 0,845 0,910 0,975 1,040 1,105 1,170 1,235 1,300 1,365 1,430 1,495 1,560 1,625 1,690 1,755 1,820 1,885 1,950 2,015 2,080 2,145 2,210 2,275 2,340 2,405 2,470 2,535 2,600 2,665 2,730 2,795 2,860 2,925 2,990 3,055 3,120 3,185 3,250 3,315 3,380 3,445 3,510 3,575 3,640 3,705 3,770 3,835 3,900 Diametro tubazione Ø12,7 0,115 0,230 0,345 0,460 0,575 0,690 0,805 0,920 1,035 1,150 1,265 1,380 1,495 1,610 1,725 1,840 1,955 2,070 2,185 2,300 2,415 2,530 2,645 2,760 2,875 2,990 3,105 3,220 3,335 3,450 3,565 3,680 3,795 3,910 4,025 4,140 4,255 4,370 4,485 4,600 4,715 4,830 4,945 5,060 5,175 5,290 5,405 5,520 5,635 5,750 5,865 5,980 6,095 6,210 6,325 6,440 6,555 6,670 6,785 6,900 282 liquido (mm) Ø15,9 0,190 0,380 0,570 0,760 0,950 1,140 1,330 1,520 1,710 1,900 2,090 2,280 2,470 2,660 2,850 3,040 3,230 3,420 3,610 3,800 3,990 4,180 4,370 4,560 4,750 4,940 5,130 5,320 5,510 5,700 5,890 6,080 6,270 6,460 6,650 6,840 7,030 7,220 7,410 7,600 7,790 7,980 8,170 8,360 8,550 8,740 8,930 9,120 9,310 9,500 9,690 9,880 10,070 10,260 10,450 10,640 10,830 11,020 11,210 11,400 Ø19,0 0,290 0,580 0,870 1,160 1,450 1,740 2,030 2,320 2,610 2,900 3,190 3,480 3,770 4,060 4,350 4,640 4,930 5,220 5,510 5,800 6,090 6,380 6,670 6,960 7,250 7,540 7,830 8,120 8,410 8,700 8,990 9,280 9,570 9,860 10,150 10,440 10,730 11,020 11,310 11,600 11,890 12,180 12,470 12,760 13,050 13,340 13,630 13,920 14,210 14,500 14,790 15,080 15,370 15,660 15,950 16,240 16,530 16,820 17,110 17,400 Ø22,2 0,420 0,840 1,260 1,680 2,100 2,520 2,940 3,360 3,780 4,200 4,620 5,040 5,460 5,880 6,300 6,720 7,140 7,560 7,980 8,400 8,820 9,240 9,660 10,080 10,500 10,920 11,340 11,760 12,180 12,600 13,020 13,440 13,860 14,280 14,700 15,120 15,540 15,960 16,380 16,800 17,220 17,640 18,060 18,480 18,900 19,320 19,740 20,160 20,580 21,000 21,420 21,840 22,260 22,680 21,100 23,520 23,940 24,360 24,780 25,200 kg Installazione Circuiti elettrici Precauzioni Il dispositivo di protezione del circuito protegge il cavo di alimentazione dalla sovracorrente. Selezionare la protezione del circuito tenendo conto della corrente di avviamento del compressore, in modo tale da assicurare la protezione dei cavi di alimentazione delle adeguate dimensioni dalla sovracorrente. La scelta del cavo deve avvenire in modo da corrispondere al carico nominale dell’impianto oltre che alle perdite derivanti dalle rettifiche di lunghezza, temperatura, impedenza, ecc., conformemente alle modalità di esecuzione in vigore a livello locale. Generalità • Attenersi alle norme pertinenti in materia di apparecchiature elettriche e di collegamenti elettrici per interni. • La tubazione del frigorigeno e il corrispondente circuito elettrico di comando dovrebbero essere convogliati l’una vicino all’altro. • Al fine di evitare interfernze, per i circuiti di comando che collegano le unità interne, le unità esterne e tra loro le unità interne e quelle esterne, si consiglia l’impiego di fili schermati a doppia anima. • Munire ogni unità interna di una diversa soluzione di isolamento. • Alimentare ogni unità estena mediante circuito di derivazione dedicato e prevedere un interruttore di circuito per ogni unità esterna. • Collegare i cavi di alimentazione all’unità esterna mediante sezionatore incorporato. N.B. Alimentare separatamente le unità interne e le unità esterne. Panoramica dei circuiti elettrici Commutatore di potenza Dell’interruttore circuito 380/400/415V a tre fasi Terra Alimentaz. unità esterne Alimentaz. unità interne I Commutatore di potenza Dell’interruttore circuito 220/230/240V monofase 283 Installazione Circuiti elettrici La tabella sottostante mostra il fabbisogno di potenza MODELLO CORRENTE DI AVVIAMENTO (A) CORRENTE DI FUNZIONAMENTO (A) CONSUMO DI POTENZA (KW) MM-A0280HT 60 19,7 12,6 MM-A0224HT 60 16,2 10,2 MM-A0280HX 60 21,8 12,8 MM-A0224HX 60 18,7 10,6 MM-A0160HX 60 10,6 5,9 Osservazioni: i dati sopra riportati sono validi alle seguenti condizioni: Temperatura interna: 27ºC DB/19ºC WB Temperatura esterna: 35ºC DB/25ºC WB Collegamento del cavo di alimentazione e del cavo di comando Inserire il cavo di alimentazione e il cavo di comando dopo aver aperto il foro incompleto nell’apposito pannello previsto sulla parte anteriore dell’unità principale. Foro incompleto (4) per cavi di comando e di alimentazione Pannello per tubazioni e cavi Cavo di alimentazione • Collegare i cavi elettrici e la messa a terra alla morsettiera del sezionatore dell’unità esterna attraverso una sezione intagliata sul lato della scatola componenti elettrici e fissare con un morsetto. • Far passare i cavi attraverso il foro e la sezione intagliata sul lato della scatola dei componenti elettrici. Cavo di comando • Collegare sia il cavo di comando tra le unità interne e esterne che il cavo di comando tra unità esterne alla mosettiera P-Q attraverso un foro sul lato della scatola componenti elettrici. Fissare con un morsetto. • Utilizzare un cavo di comando con filo schermato a doppia anima (1,25 mm2 o più) per evitare interferenze. (Assenza di polarità). I Osservazioni: 1 Separare i cavi di alimentazione e ciascun cavo di comando. 2 Predisporre i cavi di alimentazione e ciascun cavo di comando in modo che non siano a contatto con il fondo dell’unità principale. 3 L’inverter é munito di morsettiera (X-Y) per il collegamento del telecomando centrale opzionale. Scatola componenti elettrici Collegamenti alimentazione Vite di messa a terra Sezionatore Morsettiera X-Y (Per telecomando centrale) Morsettiera P-Q (per collegare il cavo di comando tra unità interne ed esterne e quello tra unità esterne) Vite di messa a terra (filo di guardia) 284 Installazione Circuiti elettrici Panoramica dei circuiti di comando Terra Alimentazione monofase 220/230/240 V Terra Telecomando centrale (optional) *RBC-CR64-PE (Per Linea 64) Sganciatore Filo di trasmissione tra unità esterne Ad ogni unità esterna si deve collegare un filo schermato Filo di trasmissione tra unità esterna e unità interna Ad ogni unità interna si deve collegare un filo schermato Telecomando Standard Specifiche, quantità e dimensioni dei fili d’incrocio (fili di trasmissione) e del telecomando. Qtà Dimensioni Filo d’incrocio (tra unità esterne e interne, e tra unità esterne) Nome 2 anime 1,25 mm2 ≤ 500 m Filo del telecomando 3 anime Filo di trasmissione telecomando centrale 2 anime 1,25 mm ≤ 500 m, 500 m < 2,0 mm ≤ 1000 m Specifiche 0,3 mm ≤ 200 m, 200 m < 0,75 mm ≤ 500 m Filo schermato 1. Le linee d’incrocio e quelle dal telecomando centrale utilizzano fili non polari ad anima doppia. Usare fili schermati a doppia anima per evitare interferenze. Collegare le estremità dei fili schermati ed isolare l’estremità finale. Predisporre due punti di terra: uno sul telecomando centrale e l’altro per le unità esterne. 2. Per il telecomando utilizzare fili polari a 3 anime (terminali A, B e C). Per il collegamento in gruppo del telecomando utilizzare fili a 2 anime (terminali B e C). 3. Dividere i fili schermati di terra del telecomando centrale e i fili d’incrocio in linee separate (non incrociate a metà strada). 285 I Prova di funzionamento Indice Controlli finali d’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 Regolazioni prima della prova di funzionamento . . . . . . . .287 Funzioni di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Funzione di controllo per l’allacciamento delle tubazioni del frigorigeno e delle linee di trasmissione comandi . . . . . . . . . Funzione di avvio / arresto delle unità interne da un’unità esterna Prova di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzione d’avvio / arresto (On/Off) collettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzione d’avvio/arresto (On/Off) individuale . . . . . . . . . . . . . . . . Funzione di cancellazione allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancellazione su un telecomando centrale / con un timer di 7 giorni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancellazione sulla scheda d’interfaccia di un’unità esterna a inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancellazione di un allarme resettando l’alimentazione . . . . . . . . . Funzione d’identificazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . Come forzare la valvola elettronica di controllo (PMV) ‘tutta aperta’ sull’unità interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Come forzare la valvola elettronica di controllo (PMV) ‘tutta aperta / tutta chiusa’ sull’unità esterna . . . . . . . . . . . . . . I 286 .288 .289 .290 .291 .292 .293 .293 .293 .294 .294 .295 .295 Prova di funzionamento Controlli finali d’installazione Precauzioni Il cavo elettrico utilizzato per l’alimentazione e i comandi dell’impianto non deve entrare in contatto con le valvole di servizio o le tubazioni non coibentate. Circuiti elettrici Quando l’installazione è terminata, controllare che tutti i fili di alimentazione e d’interconnessione siano stati adeguatamente protetti. Tubazione del frigorigeno Quando è stato completato l’allacciamento dei tubi del frigorigeno e di scarico, verificare che tutte le tubazioni siano completamente coibentate, e applicare il nastro di finitura per sigillare la coibentazione. Regolazioni prima della prova di funzionamento Indirizzo Automatico tra le unità interne ed esterne Accendendo l’impianto per la prima volta dopo l’installazione, si avvia la procedura di Indirizzo Automatico, che in genere impiega da 3 a 5 minuti, ma in alcuni casi può impiegare sino a 20 minuti. Durante la procedura di Indirizzo Automatico l’impianto non funziona Se durante la procedura di Indirizzo Automatico si preme il pulsante Funzionamento sull’unità interna, succede che: 1. sul telecomando si accende la spia di funzionamento; 2. la ventola sull’unità interna si avvia o si ferma, a seconda della modalità operativa; 3. non esce aria fredda, perché l’unità esterna è spenta. Quando la procedura di Indirizzo Automatico è terminata, l’impianto si avvia automaticamente. Riattivazione dell’Indirizzo Automatico Una volta che è stato confermato il controllo dell’unità interna, l’Indirizzo Automatico viene riattivato solo quando: • viene sostituita la scheda del PC dell’unità interna, e si mette sotto tensione per la prima volta. • viene aggiunta una nuova unità interna, e si mette sotto tensione per la prima volta. I 287 Prova di funzionamento Funzioni di supporto Funzione di controllo per l’allacciamento delle tubazioni del frigorigeno e delle linee di trasmissione comandi Questa funzione consente di verificare errori di collegamento del tubo frigorigeno e della linea di trasmissione comando tra unità interne e esterne mediante gli interrruttori posti sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. Tuttavia, prima di attivare questa funzione di controllo, verificare le voci descritte più avanti. • Quando si esegue l’operazione di raggruppamento del telecomando e si usano le unità esterne collegate, non è possibile attivare la funzione di controllo. • Usare questa funzione solo per controllare le linee una per una, in una unità esterna singola. Il controllo contemporaneo di linee multiple può portare a letture erronee. Procedimento Sia unità esterne che interne Mettere sotto tensione Controllo della capacità dell’impianto Quando sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter si imposta il commutatore SW01 su "1", SW02 su "3" e SW03 su "3", sul LED (A) a 7 segmenti viene visualizzato il numero di unità esterne (compreso l’inverter) collegate all’impianto. Controllare che questo numero corrisponda a quello previsto. Controllo del numero di unità interne Quando sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter si imposta il commutatore SW01 su "1", SW02 su "4" e SW03 su "3", sul LED (A) a 7 segmenti viene visualizzato il numero di unità interne collegate all’impianto. Controllare che questo numero corrisponda a quello previsto. SW02 su "2" SW02 su "1" Temp. esterna (°C) Funzionamento Premere per 2 secondi o più il commutatore a pulsante SW04 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. Controllare che sul LED (B) a 7 segmenti compaia "CC" a indicare il raffreddamento. I Temp. interna (°C) Impostare il commutatore sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter sui seguenti valori: SW01 su "2", SW02 su "1" e SW03 su "1": Raffreddamento. SW01, 02, 03: commutatore rotativo SW04, 05: commutatore a pulsante SW08: dip switch Dopo 15 minuti, controllare sul LED (B) a 7 segmenti il numero di unità interne erroneamente collegate. (Se non vi sono interne erroneamente collegate, appare il simbolo "00"). Poi impostare il commutatore SW01 su "5" e SW02 e SW03 sull’indirizzo di ciascuna unità (*2) per visualizzare il codice di controllo. Quando il valore d’impostazione del commutatore corrisponde all’indirizzo dell’unità interna erroneamente collegata, sul LED (B) a 7 segmenti appare il simbolo "9A". Dopo il controllo, riportare su "1" i commutatori SW01, SW02 e SW03 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. 288 Per il controllo di un impianto occorrono 15 minuti. *1 Oltre alle unità erroneamente collegate, il numero di unità visualizzato sul LED a 7 segmenti comprende le unità interne che inviano un codice di controllo. Verificare le unità erroneamente collegate che utilizzano il codice di controllo. *2 Indirizzo dell’unità interna visualizzato sul LED (A) a 7 segmenti SW02 SW03 da 1 a 16 1 da 1 a 16 da 1 a 16 2 da 17 a 32 da 1 a 16 3 da 33 a 40 Termine Prova di funzionamento Funzioni di supporto Funzione di avvio / arresto delle unità interne da un’unità esterna N. Funzione Prova di raffreddamento Funzionamento collettivo Descrizione Impostazione / Cancellazione Le modalità operative di tutte le unità interne collegate vengono cambiate collettivamente in prova di raffreddamento. [Imposta] N.B. [Cancella] Viene eseguita la stessa operazione di controllo della prova di funzionamento normale dal telecomando. Viene cancellato dal telecomando quando SW01 e SW02 vengono impostati su altre posizioni. Tutte le unità interne collegate vengono fatte funzionare collettivamente. [Imposta] N.B. Arresto collettivo Premere SW04 per almeno 2 secondi, mentre SW01 è su "2" e SW02 è su "5". Premere SW04 per almeno 2 secondi, mentre SW01 è su "2" e SW02 è su "7". L’operazione segue l’impostazione data sul telecomando. [Cancella] Tutte le unità interne collegate vengono fermate collettivamente. [Imposta] Viene cancellato dal telecomando. Premere SW05 per almeno 2 secondi, mentre SW01 è su "2" e SW02 è su "7". [Cancella] Viene cancellato dal telecomando. Funzionamento individuale Viene messa in funzione l’unità interna specificata. [Imposta] L’operazione segue l’impostazione data sul telecomando. Per avviare un’unità interna, impostare SW01 su "16" e SW02 e SW07 sul numero d’indirizzo dell’unità interna (da 1 a 20), poi premere SW04 per almeno 2 secondi. Le altre unità interne restano come sono. [Cancella] N.B. Viene cancellato dal telecomando. Arresto individuale Viene fermata l’unità interna specificata. [Imposta] N.B. Premere SW05 per almeno 2 secondi. Le altre unità interne restano come sono. [Cancella] Viene cancellato dal telecomando. Osservazione: Questa funzione invia soltanto segnali di avvio, arresto, funzionamento, ecc. dall’unità esterna a quelle interne. Se l’unità interna non segue il segnale trasmesso, non c’è una funzione che rinvii il segnale e che forzi l’unità a seguire il comando. 289 I Prova di funzionamento Funzioni di supporto Prova di raffreddamento Questa funzione cambia la modalità operativa di tutte le unità interne in quella di prova di funzionamento e viene attivata dal commutatore sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. Procedimento Mettere sotto tensione Sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter impostare SW01 su "2", SW02 su "5" e SW03 su "1". SW01, 02, 03: commutatore rotativo SW04, 05: commutatore a pulsante SW08: dip switch Premere per 2 secondi o più il commutatore SW04 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. Funzionamento Verificare che la modalità indicata sul telecomando dell’unità interna sia Prova di raffreddamento (viene visualizzata una "L"). Controllare che sul LED (B) a 7 segmenti della scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter compaia "-C". Controllo funzionamento Riportare su "1" i commutatori SW01, SW02 e SW03 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. Arresto / Termine I 290 Prova di funzionamento Funzioni di supporto Funzione d’avvio / arresto (On/Off) collettiva Questa funzione avvia / ferma tutte le unità interne per mezzo del commutatore sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. Procedimento Mettere sotto tensione Se è già stato visualizzato un allarme come SW01 "1", SW02 "2", SW03 "1", riportare la condizione su Normale (vedere il cap. Localizzazione dei guasti), e poi eseguire una prova di funzionamento. Sul telecomando impostare la modalità di funzionamento (se non viene eseguita l’Impostazione, il funzionamento ha luogo nella modalità operativa in corso). (FAN, COOL, HEAT) Sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter impostare SW01 su "2", SW02 su "7" e SW03 su "1". Premere per 2 secondi o più il commutatore SW04 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. SW01, 02, 03: commutatore rotativo SW04, 05: commutatore a pulsante SW08: dip switch Funzionamento Controllo funzionamento (Se la temperatura di scarico non cambia, anche se sul telecomando è impostato COOL / HEAT, è probabile che ci sia un collegamento errato.) Le unità interne entrano in funzione. Premere per 2 secondi o più il commutatore a pulsante SW05 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. Arresto Dopo la prova di funzionamento, riportare su "1" i commutatori SW01, SW02 e SW03. Termine 291 I Prova di funzionamento Funzioni di supporto Funzione d’avvio / arresto (On/Off) individuale Questa funzione avvia / ferma individualmente le unità interne per mezzo del commutatore sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. Impostare SW01 su "16" e SW02 e SW03 sull’unità interna da far funzionare (vedi tabella). Entreranno così in funzione le unità designate. (Se il commutatore rotativo di un’unità designata è impostato su un valore compreso tra 2 e 16, non può avviare o fermare un’unità singola, In questo caso, sul LED ‘B’ appare il simbolo "_ _") Procedimento Mettere sotto tensione Se è già stato visualizzato un allarme con SW01 impostato su "1", SW02 su "1" e SW03 su "1", riportare la condizione su Normale (vedere il cap. Localizzazione dei guasti), e poi eseguire una prova di funzionamento. La prova di funzionamento non viene eseguita per le unità interne quando sul telecomando si ha funzionamento di gruppo. Sul telecomando impostare la modalità di funzionamento (se non viene eseguita l’Impostazione, il funzionamento continua nella modalità operativa in corso). (FAN, COOL, HEAT) Sulla tabella che segue far corrispondere il valore visualizzato sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. SW01, 02, 03: commutatore rotativo SW04, 05: commutatore a pulsante SW08: dip switch Premere per 2 secondi o più il commutatore SW04. Funzionamento Controllo funzionamento (Se la temperatura dell’aria scaricata non cambia, anche se sul telecomando è impostata la modalità operativa COOL, è probabile che ci sia un collegamento errato.) L’unità interna entra in funzione. Devono essere avviate / fermate individualmente I Premere per 2 secondi o più il commutatore SW05. Arresto Dopo la prova di funzionamento, riportare su "1" i commutatori SW01, SW02 e SW03. 292 SW01 SW02 SW03 Da attivare 16 1 ~ 16 1 Individualmente dall’indirizzo 1 all’indirizzo 16 16 1 ~ 16 2 Individualmente dall’indirizzo 17 all’indirizzo 32 16 1~8 3 Individualmente dall’indirizzo 33 all’indirizzo 40 Prova di funzionamento Funzioni di supporto Funzione di cancellazione allarmi Cancellazione su un telecomando centrale / con un timer di 7 giorni Questa funzione cancella l’allarme in modo che l’unità esterna possa riprendere a funzionare senza dover resettare la messa sotto tensione. "CHECK" button (Pulsante "CONTROLLO") • Sul pannello del telecomando premere il pulsante "CONTROLLO" (CHECK) per almeno 5 secondi • Per cancellare il codice di controllo per quel telecomando, premere il pulsante "CONTROLLO" (CHECK) per almeno 15 secondi (si può anche cancellare il codice di controllo utilizzando il foro ‘Reset’). Cancellazione sulla scheda d’interfaccia di un’unità esterna a inverter Questa funzione cancella l’allarme in modo che l’unità esterna possa riprendere a funzionare senza dover resettare la messa sotto tensione. Questo, tuttavia, non cancella il codice di controllo in quel telecomando – questa manovra si può effettuare o con il metodo descritto in precedenza, oppure utilizzando il foro ‘Reset’. Procedimento Sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter impostare SW01 su "2", SW02 su "16" e SW03 su "1". I Premere per 5 secondi o più il commutatore SW04. SW01, 02, 03: commutatore rotativo SW04, 05: commutatore a pulsante SW08: dip switch Sul LED (B) a 7 segmenti della scheda d’interfaccia compare "CL" (per 5 secondi). Vengono sbloccati anche gli allarmi nell’unità interna e l’allarme di blocco. (Tuttavia, il codice di controllo rimane nel telecomando.) Dopo di ciò, gli stati d’allarme vengono rilevati come di consueto. 293 Prova di funzionamento Funzioni di supporto Cancellazione di un allarme resettando l’alimentazione Resettare l’alimentazione sia dell’unità esterna che di quelle interne. • Togliere la corrente. • Mettere sotto tensione prima l’unità esterna. • Mettere quindi sotto tensione le unità interne. Osservazione: Anche se viene resettata l’alimentazione l’unità esterna, sull’unità interna è ancora visualizzato il codice di guasto. Per cancellarlo, tenere premuto il pulsante "CONTROLLO" (CHECK) sul telecomando per almeno 15 secondi. Funzione d’identificazione del telecomando Questa funzione identifica il telecomando collegato ad ogni unità esterna. Procedimento Mettere sotto tensione Sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter impostare SW01 su "2", SW02 su "4" e SW03 su "1". SW01, 02, 03: commutatore rotativo SW04, 05: commutatore a pulsante SW08: dip switch I Premere per 2 secondi o più il commutatore SW04. Funzionamento Sul telecomando collegato lampeggia il messaggio "NON-PRIORITY". Sul LED (B) a 7 segmenti compare "11" Controllo del telecomando collegato Premere per 2 secondi o più il commutatore SW04 o SW05. Termine Altre condizioni per terminare: 1. Operazione d’invio continuata per 10 minuti. 2. SW01, SW02 o SW03 spostati su altre posizioni. 294 Prova di funzionamento Funzioni di supporto Come forzare la valvola elettronica di controllo (PMV) ‘tutta aperta’ sull’unità interna Questa funzione apre le valvole elettroniche di controllo in tutte le unità interne per 2 minuti e viene attivata da un commutatore sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. In genere, quando si dà corrente ad un’unità interna una volta, si chiude completamente la valvola PMV – questa funzione si usa quando si vuole aprire completamente la PMV per il funzionamento dopo che è stata tolta la corrente una seconda volta. Procedimento Impostare SW01 su "2", SW02 su "3" e SW03 su "1" sulla scheda di interfaccia dell’unità esterna a inverter, poi tenere premuto SW04 per 2 secondi o più. (Sul LED (B) a 7 segmenti compare "FF" per 2 minuti.) Cancellazione Dopo l’impostazione, la valvola PMV torna automaticamente alla sua normale apertura dopo 2 minuti. Si apre completamente per 2 minuti solo quando riceve il segnale TUTTA APERTA dall’unità esterna. Come forzare la valvola elettronica di controllo (PMV) ‘tutta aperta / tutta chiusa’ sull’unità esterna Questa funzione apre o chiude la valvola elettronica di controllo di un’unità esterna per 2 minuti. Tutta aperta Cortocircuito CN30 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. Tutta chiusa Cortocircuito CN31 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna a inverter. Cancellazione Sia le valvole tutte aperte che quelle tutte chiuse tornano alla loro normale apertura dopo 2 minuti. Togliere il cortocircuito dopo avere ricevuto la conferma. Osservazioni: Se il bit 1 del dip switch SW08 è in posizione ON, sono attivate le valvole elettroniche di controllo PMV1 e PMV2 (Controllo Frigorigeno). Se il bit 1 del dip switch SW08 è in posizione OFF, è disattivata la valvola elettronica di controllo PMV3 (By-pass di raffreddamento). 295 I Localizzazione dei guasti Indice Display di ‘controllo’ del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 Telecomando principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzionamento e lettura del display di controllo Telecomando nel locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzionamento e lettura del display di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 .297 .299 .299 Autodiagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna . . . . . . . .302 Avvertenze sulle perdite di frigorigeno . . . . . . . . . . . . . . . . .310 I 296 Localizzazione dei guasti Display di ‘controllo’ del telecomando Telecomando principale Funzionamento e lettura del display di controllo Premere il pulsante CONTROLLO (CHECK). Nella sezione del display chiamata Impostazione Temperatura appare il numero identificativo dell’unità interna guasta, mentre il codice di controllo appare nella sezione TEMPO (TIME). Se è visualizzato il simbolo di pulizia dei filtri dell’aria, viene indicato il numero delle unità interne che hanno un problema di filtro, seguito dal codice di controllo. Il display a LCD "Standby" si accende: • quando la combinazione delle unità interne supera la capacità dell’impianto. • quando il comando dato all’unità interna viene escluso dal commutatore di selezione della modalità operativa. • quando la sequenza di fase dei collegamenti elettrici è errata. Interruttore di controllo • Premere per 0,5 secondi per visualizzare il codice di CONTROLLO (CHECK). • Premere per 3 secondi per resettare il microprocessore delle unità interne (mentre questo è bloccato dall’allarme TUTTO FERMO (ALL STOP). • Premere per 10 secondi per cancellare i dati di controllo. 297 Interruttore di resettaggio • Con una punta premere l’interruttore all’interno del foro. Il telecomando ripristina le condizioni iniziali (tutti i dati vengono cancellati). I Localizzazione dei guasti Display di ‘controllo’ del telecomando Display a 7 segmenti Notazione esadecimale Notazione decimale Dati del filtro Esempio: Durante il funzionamento di gruppo, dalle unità n. 1 e n. 15 viene inviato un segnale di filtro. Dati di controllo N. dell’unità Codice di controllo rilevato per primo I Codice di controllo rilevato per ultimo Esempio: Il sensore di temp. ambiente dell’unità n. 1 è difettoso. Esempio: Non vi sono dati Nell’unità n. 15, anzitutto si è guastato il sensore dello di controllo. scambiatore di calore. Poi, si è rivelato difettoso il filo (linea di comunicazione bus) che collega l’unità interna con quella esterna. Dopo 3 secondi 298 Localizzazione dei guasti Display di ‘controllo’ del telecomando Telecomando nel locale Funzionamento e lettura del display di controllo Premere il pulsante CONTROLLO (CHECK). Nella sezione del display chiamata Impostazione Temperatura appare il numero identificativo dell’unità interna guasta (1 – 16), assieme ai codici di controllo di un massimo di due problemi. Se vengono visualizzati i filtri, sulla destra appare il numero dell’unità interna con un problema di filtro. Il display a LCD "Standby" si accende: • quando la sequenza di fase dei collegamenti elettrici è errata. • quando la combinazione delle unità interne supera la capacità delle unità esterne. • quando si seleziona ‘Riscaldamento’ mentre la modalità operativa dominante è ‘Raffreddamento’ – e viceversa. Interruttore di resettaggio • Con una punta premere l’interruttore all’interno del foro. Il telecomando resetta l’alimentazione di corrente (tutti i dati vengono cancellati). Interruttore di controllo • Premere per 0,5 secondi per visualizzare il codice di CONTROLLO (CHECK). • Premere per 3 secondi per resettare il microprocessore delle unità interne (mentre è bloccato dall’allarme TUTTO FERMO (ALL STOP). • Premere per 10 secondi per cancellare i dati di controllo. I 299 Localizzazione dei guasti Display di ‘controllo’ del telecomando Display a 7 segmenti Notazione esadecimale Notazione decimale Display sul monitor di controllo Simbolo del FILTRO N. dell’unità interna Codice di CONTROLLO Dati del filtro Esempio: Durante il funzionamento di gruppo, dalle unità n. 1 e n. 16 viene inviato un segnale di filtro. Dati di controllo Esempio: Il sensore di temp. ambiente dell’unità n. 1 è difettoso. Nell’unità n. 16, anzitutto si è guastato il sensore dello scambiatore di calore. Poi, si è rivelato difettoso il filo (linea di segnale seriale) che collega l’unità interna con quella esterna. I Esempio: Non vi sono dati di controllo. 300 Localizzazione dei guasti Autodiagnostica Codice di CONTROLLO (CHECK) a LCD su telecomando Display STANDBY Sovracapacità Sequenza di fase anomala Allarme troppopieno scarico unità interna Unità esterna a inverter Telecomando Telecomando Circuito segnale seriale telecomando "99" Unità interna Unità interna Unità esterna Circuito aperto o cortocircuito sensore interno (TA) “0C” Corto circuito sensore scamb. calore unità interna (TC1) “93” Corto circuito sensore scamb. calore unità interna (TC2) “94” Corto circuito sensore pressione unità interna “b9” Corto circuito motore “11” Guasto pompa scarico “0b” Carenza quantità frigorigeno in circolazione “9F” Corto circuito comunicazione tra unità interna ed esterna “95” Corto circuito comunicazione gestione centralizzata “97” Guasto impost. indirizzo gestione centralizzata “98” Guasto display input esterno “b5” (Perdita frigor. basso livello se è montato RBC-RD1-PE) Guasto display interblocco esterno “b6” (Perdita frigor. alto livello se è montato RBC-RD1-PE) Errato collegamento unità interna “9A” Corto circuito scheda PC unità interna “12” IPDU unità esterna Circuito interr. alta pressione Protez. corto circuito G-Tr Circuito rilevamento corrente Errore compressore Guasto compressore Circuito sensore TH Protez. da surriscaldamento dissipatore calore “21” “14” “17” “1d” “1F” “d3” “dA” Corto circuito segnale seriale inverter “04” (Nei modelli con RBC-RD2-PE rilevati alti livelli di frigorigeno) Allarme valvola a 4 vie “08” Corto circuito sensore scamb. calore unità esterna (TE1) “18” Corto circuito sensore temp. scarico (TD1) “A0” Corto circuito sensore temp. scarico (TD2) “A1” Corto circuito sensore temp. aspiraz. (TS) “A2” Corto circuito sensore alta pressione (Pd) “AA” Corto circuito sensore bassa pressione (Ps) “b4” Errato colleg. sensore pressione (Pd/Ps) “Ab” Protez. temp. scarico (TD1) “A6” Protez. temp. scarico (TD2) “bb” Protez. temp. scarico (TD1) a bassa freq. “AE” Protez. temp. aspiraz. (TS) “A7” Protez. alta pressione (Pd) “22” Protez. bassa pressione (Ps) “bE” Corto circuito interr. alta pressione veloc. fissa 1 “E1” Corto circuito interr. alta pressione veloc. fissa 2 “F0” Corto circuito IOL, OCR veloc. fissa 1 “E6” Corto circuito IOL, OCR veloc. fissa 2 “F1” Corto circuito IOL inverter “E5” Display di controllo deposito Mg-SW “bd” Errato colleg. seq. fase aliment. unità esterna “AF” Corto circuito EEPROM, circ. integr. estensione “1C” Errore unità interna/esterna “Eb” Corto circuito comunicazione tra unità interna ed esterna “95” Sovracapacità n. di unità interne collegate “96” Sovracapacità unità interne collegate “89” Impedito funzion. back-up unità esterna “8c” Riduzione n. di unità esterne server “8d” Sovracapacità n. di unità esterne server “8E” Indirizzo unità esterna server errato “8F” Unità esterna principale errata “d1” Errore unità esterna server “d2” Corto circuito sensore temp. olio (TK1) “d4” Corto circuito sensore temp. olio (TK2) “d5” Corto circuito sensore temp. olio (TK3) “d6” Rilevamento basso livello olio “d7” Errore rilevamento temp. olio (TK1) “d8” Errore rilevamento temp. olio (TK2) “d9” Rilevamento bloccaggio valvola SV3C “db” Rilevamento perdita valvola SV3C “dC” Rilevamento perdita frigorigeno da PMV “dd” Indirizzo unità interna non definito* “dE” Indirizzo unità esterna non definito* “dF” Fase R mancante “87” Codice di CONTROLLO (CHECK) segmento interfaccia unità esterna * Non visualizzato sul telecomando N.B. Per richiamare i codici di guasto, verificare che i commutatori rotativi 1, 2 e 3 sulla scheda d’interfaccia dell’unità esterna (MCC-1343-01) siano tutti impostati su 1 (valore predefinito in fabbrica). 301 Unità esterna a velocità fissa – – “18” “A0” “A1” “A2” “AA” “b4” “Ab” “A6” “bb” “AE” “A7” “22” “bE” “E1” “F0” “E6” “F1” – “bd” “AF” “1C” – – – – – – – – “d1” – “d4” “d5” “d6” “d7” “d8” “d9” “db” “dC” “dd” – – “87” I Localizzazione dei guasti Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna Cod. di Posizione di controllo rilevamento 04 I Interfaccia Descriz. cod. di controllo Allarme comunic. inverter Causa Segnale seriale inverter Condiz. rilevamento problema Punti da controllare Il segnale seriale dall’inverter è stato interrotto • Errore scheda (interfaccia, INV) unità esterna. • Controllare connettore di comunic. (CN600) tra interfaccia unità esterna e schede PC INV. Nei modelli con RBC-RD2-PE Individuati elevati livelli di frigorigeno 1000ppm di frigorigeno rilevati nell’alloggiamento del compressore • Verificare l’integrità delle tubazioni di frigorigeno. Dati anomali del ciclo di refrigerazione rilevati durante il riscaldamento (Controllare tutte le unità esterne) • Controllare errore corpo valvola a 4 vie. • Controllare bobine e connessione valvola a 4 vie. • Controllare caratteristiche di resistenza dei sensori TS e TE. • Controllare caratteristiche della tensione d’uscita dei sensori di pressione Pd e Ps. • Controllare cavi di alimentazione compressore unità a velocità fissa ed errore interruttore magnetico. 08 Interfaccia Circuito valvola Valvola a 4 vie a 4 vie 0b U. interna Allarme troppopieno scarico unità interna Interruttore a galleggiante • L’interruttore a galleggiante funziona in continuazione per 2 minuti. •Circuito dell’interruttore a galleggiante scollegato o connettore fuori posizione. • Controllare il collegamento del connettore dell’interruttore a galleggiante (CN10). • Controllare funzionamento pompa di scarico. • Controllare circuito pompa di scarico. • Controllare bloccaggio tubazione scarico acqua. • Controllare errore scheda PC unità interna. 0C U. interna Allarme sensore TA unità interna Sensore temp. interna (TA) l valore di resistenza del sensore è infinito o zero (Aperto, Corto circ.) • Controllare il collegamento del connettore TA (CN04). • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TA. • Controllare errore scheda PC unità interna. 11 U. interna Circuito motore Allarme motore ventola ventola unità interna unità interna Rilevamento continuo che la velocità del motore è continuamente fuori target • Controllare il collegamento del connettore ventola (CN07, CN18). • Controllare errore condensatore per ventola unità interna. • Controllare errore motore ventola. • Controllare errore scheda PC unità interna. • Controllare effetto dell’aria esterna (OA). 12 U. interna Altro errore unità interna La scheda PC dell’unità interna non ha funzionato correttamente. • Controllare tensione d’alimentazione. • Controllare rumore delle apparecchiature periferiche. • Controllare tensione d’uscita del trasformatore d’alimentazione (c.c. 12 V). Scheda PC unità interna (EEPROM / Circuito periferico) 302 Localizzazione dei guasti Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna Cod. di Posizione di Descriz. cod. di controllo rilevamento controllo 14 Inverter Errore nel sistema di protez. corto circuito G-Tr Causa Condiz. rilevamento problema Punti da controllare Circuito di protez. Quando si è attivato il compressore dell’inverter è sovracorrente stata rilevata una inverter sovracorrente istantanea • Controllare i cavi d’alimentazione. • Controllare il collegamento del connettore sulla scheda PC dell’inverter. • Controllare il collegamento del reattore. • Controllare che il fusibile AC non sia scollegato. • Controllare la causa del sovraccarico. • Controllare errore e corto circuito compressore inverter. • Controllo conduttore IGBT. • Controllare insufficiente capacità del condensatore. • Controllare errore scheda PC unità esterna (INV). 17 Inverter Allarme circuito rilevamento corrente Circuito di rilevamento corrente inverter Quando si è fermato l’inverter è stato rilevato un passaggio di corrente oltre il valore predefinito. • Controllare collegamenti del circuito rilevamento corrente. • Controllare errore scheda PC (INV) unità esterna. 18 Interfaccia Allarme sensore TE1 Sensore scamb. calore unità esterna (TE1) Il valore di resistenza del sensore è infinito o zero (Aperto, Corto circ.) (funzionamento automatico di back-up dopo conferma). • Controllare il collegamento del connettore del sensore TE1. • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TE1. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. 1C Interfaccia Allarme EEPROM, circ. integr. estensione Circuito scheda PC interfaccia unità esterna La scheda PC (interfaccia) unità esterna non ha funzionato correttamente. • Controllare tensione d’alimentazione. • Controllare rumore alimentatore. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. 1d U. esterna Allarme compressore Circuito compressore inverter Diversi secondi dopo che il compressore dell’inverter è stato attivato si è rilevata una sovracorrente. • Controllare il blocco del compressore dell’inverter. • Controllare la tensione d’alimentazione (c.a. da 380 a 415 V ± 10%) • Controllare i collegamenti del compressore dell’inverter e un errore di fase. • Controllare il collegamento del connettore sulla scheda PC dell’inverter. • Controllare il riscaldatore del basamento (controllo dell’errore di attivazione a causa di liquido stagnante nel compressore). • Controllare errore scheda PC (INV) unità esterna. 1F U. esterna Guasto compressore Circuito di rilevamento corrente inverter Dopo che la frequenza dell’inverter si è ridotta a causa del rilascio di corrente, si è rilevata sovracorrente e si è fermato il compressore. • Controllare la tensione d’alimentazione (c.a. da 380 a 415 V ± 10%) • Controllare la causa di un sovraccarico anomalo. • Controllare circuito di rilevamento sensore corrente. • Controllare errore scheda PC (INV) unità esterna. 303 I Localizzazione dei guasti Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna Cod. di Posizione di Descriz. cod. di controllo rilevamento controllo Causa Condiz. rilevamento problema Punti da controllare 21 U. esterna Allarme circuito interruttore alta pressione inverter Circuito interruttore alta pressione inverter Interruttore o IOL alta pressione in funzione. • Pd alta pressione ≥ 2,5 MPaG: compare [21] • Pd alta pressione < 2,5 MPaG: compare [E5] • Controllare errore interruttore alta pressione inverter. • Controllare funzionamento IOL e aumento temp. basamento (Controllare la causa del sovraccarico). • Controllare che la valvola di servizio sia completamente aperta. • Controllare il collegamento del connettore ventola unità esterna. • Controllare motore ventola unità esterna ed errato funzionamento del condensatore. • Controllare ostruzione valvola PMV unità esterna. 1) Circuito riduzione frigorigeno (PMV1, PMV2). 2) Circuito di by-pass raffredd. (PMV3). 3) Valvola di ritegno arresto linea liquido (solo modello refrigerazione). • Controllare ostruzione scambiatore di calore unità esterna / interna. • Corto circuito tra aria di scarico e di aspirazione unità esterna. • Controllare errore sensore pressione Pd. • Controllare ostruzione circuito SV2 di by-pass gas caldo. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. • Controllare condizione di valvola aperta di PMV unità interna. • Controllare errato colleg. linea di comunicazione tra unità interna ed esterna. 22 Interfaccia Protez. alta pressione Valore di rilevamento sensore Pd Il dispositivo di protezione alta pressione ha rilevato una pressione elevata Il sensore Pd ha rilevato 3,3 MPaG o più. • Controllare errore sensore di pressione Pd. • Controllare che la valvola di servizio sia completamente aperta. • Controllare la causa del sovraccarico. • Controllare il collegamento del connettore ventola unità esterna. • Controllare motore ventola unità esterna ed errore di funzionamento. condensatore. • Controllare ostruzione valvola PMV unità esterna. 1) Circuito riduzione frigorigeno (PMV1, PMV2). 2) Valvola di ritegno arresto linea liquido (solo modello refrigerazione). • Controllare ostruzione scambiatore di calore unità esterna / interna. • Corto circuito tra aria di scarico e di aspirazione unità esterna. • Controllare ostruzione circuito SV2 di bypass gas caldo. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. • Controllare errore ventola unità interna (causa del calo del volume d’aria). • Controllare condizione di valvola aperta di PMV unità interna. • Controllare errato collegamento linea di comunicazione tra unità interna ed esterna. I 304 Localizzazione dei guasti Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna Cod. di Posizione di Descriz. cod. di controllo rilevamento controllo Causa Condiz. rilevamento problema Punti da controllare 89 Interfaccia Sovracapacità unità interne La capacità complessiva delle unità interne collegate è superiore a quella delle unità esterne La capacità complessiva delle unità interne è superiore del 135% a quella delle unità esterne. • Controllare capacità delle unità interne collegate. • Controllare capacità di potenza delle unità interne. • Controllare impostazione di potenza delle unità esterne. • Controllare errore scheda PC (INV) unità esterna. 8C Interfaccia Impedito funz. back-up unità esterna Selez di modalità riscaldamento durante la configurazione La modalità operativa del sistema è stata portata su HEAT durante la predisposizione di funzionamento dell’unità esterna. • Se è stato predisposto il funzionamento di back-up dell’unità esterna, l’operazione di riscaldamento non è possibile. 8d Interfaccia Riduzione del n. di unità esterne Comunicaz. del n. di unità esterne collegate Il numero di unità esterne collegate è stato ritenuto inferiore al numero di unità memorizzate in EEPROM. [N.B.] Se questo codice appare quando si è avuto l’errore di funzionamento di back-up dell’unità esterna, impostare "Allarme cancellato". • Controllare collegamento del connettore di comunicazione • Controllare linea di comunicazione tra unità interna ed esterna. • Controllare interruttore automatico di alimentazione dell’unità esterna. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. • Controllare predisposizione del funzionamento di back-up dell’unità esterna 8E Interfaccia N. eccessivo di unità esterne collegate Comunicaz. del n. di unità esterne collegate Il numero di unità esterne collegate è superiore a 5. • Controllare il numero di unità esterne collegate (max. 5 unità per impianto). • Controllare linea di comunicazione tra unità esterne. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. 8F Interfaccia Duplicazione indirizzo unità esterna a velocità costante Duplicazione dell’indirizzo manuale della unità esterna a velocità fissa L’indirizzo dell’unità esterna a velocità fissa è stato duplicato quando è stata eseguita manualmente l’impostazione dell’indirizzo dell’unità esterna. • Controllare l’impostazione dell’indirizzo manuale dell’unità esterna a velocità fissa. • Controllare errore (scheda PC (interfaccia) unità esterna. 93 U. interna Allarme sensore TC1 unità interna Sensore (TC1) temp. tubaz. gas unità interna • Il valore di resistenza del sensore è infinito o zero (Aperto, Corto circ.) • Controllare il collegamento del connettore TC1 (CN12). • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TC1. • Controllare errore scheda PC unità interna. 94 U. interna Allarme sensore TC2 unità interna Sensore (TC2) temp. tubaz. liquido unità interna • Il valore di resistenza del sensore è infinito o zero (Aperto, Corto circ.) • Controllare il collegamento del connettore TC2 (CN05). • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TC2. • Controllare errore scheda PC unità interna. 305 I Localizzazione dei guasti Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna Cod. di Posizione di Descriz. cod. di controllo rilevamento controllo I Causa Condiz. rilevamento problema Punti da controllare 95 Interfaccia Allarme di comunicaz. tra unità interna ed esterna Filo di collegamento tra unità interna ed esterna (linea di controllo P-Q) • La comunicazione si è interrotta. • Non c’è un’unità esterna a inverter. • Controllare l’alimentazione dell’unità interna (è sotto tensione?) • Controllare l’alimentazione dell’unità esterna (è sotto tensione?) • Controllare collegamento e scollegamento linea di comunicazione (P-Q) tra unità interna ed esterna. • Controllare connettore di comunicazione (CN24) della scheda PC dell’unità interna. • Controllare connettore di comunicazione della scheda PC dell’unità esterna. • Controllare errore della scheda PC dell’unità interna. • Controllare errore scheda (interfaccia) unità esterna. • Controllare predisposizione inverter esterno (eventuale duplicazione di configurazione) quando sull’unità esterna appare il codice [U] [-] [9] [5]. 96 Interfaccia Rilevato disaccordo tra indirizzo di unità interna e unità esterna Filo di collegamento tra unità interna ed esterna (linea di controllo PQ) • Il numero di unità esterne collegate è superiore a 40. • Collegamento ad un altro impianto esterno o ad un telecomando centrale. • Controllare il numero di unità interne collegate all’unità esterna • Controllare collegamento ed errato cablaggio linea di comunicazione (P-Q) tra unità interna ed esterna. • Controllare linee di collegamento del telecomando centrale. (Controllare collegamento ed errato cablaggio linea di comunicaz. (X-Y). • Controllare errore scheda (interfaccia) unità esterna. 97 Interfaccia Allarme di comunicaz. BUS (1) Circuito di comunicaz. del sistema di gestione centralizzato Le comunicazioni del sistema di gestione centralizzato si sono interrotte. • Controllare linea di comunicazione (X-Y) sul lato delle unità esterne e su quello delle unità interne. • Controllare connettore (CN15) sulla scheda PC dell’unità interna. • Controllare collegamento e tensione alimentatore unità interna • Controllare impianto d’alimentazione telecomando centrale e unità interna (Controllare se un lato non è acceso) • Controllare il rumore delle periferiche. • Controllare errore della scheda PC dell’unità interna. • Verificare che non si sia verificata un’interruzione di corrente. (Un’interruzione di corrente può creare problemi causati dal telecomando centrale. Ripristinando l’alimentazione si torna alla condizione normale.) 98 Interfaccia Allarme di comunicaz. BUS (2) Impostazione indirizzi del sistema di gestione centralizzato Indirizzi duplicati. • Controllare linea di comunicazione (X-Y) sul lato delle unità esterne e su quello delle unità interne. • Quando si esegue un funzionamento di gruppo, controllare la linea di comunicazione dell’unità interna. [N.B.] Quando si collega la linea di comunicazione X-Y alle unità interne (dal n. 2 al n. 16), controllare che appaia il codice [98]. • Controllare la duplicazione degli indirizzi di rete. • Controllare errore della scheda PC dell’unità interna. • Controllare il n. telecomandi centrali collegati (se sono collegate unità multiple, correggere a 1 unità). • Controllare telecomando centrale. 306 Localizzazione dei guasti Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna Cod. di Posizione di Descriz. cod. di controllo rilevamento controllo Causa Condiz. rilevamento problema Punti da controllare 99 Telecomando Allarme di comunicaz. telecomando unità interna Circuito di comunicaz. telecomando unità interna Si è interrotta la comunicaz. seriale tra scheda PC dell’unità interna e il telecomando. • Controllare il filo del telecomando (ABC). • Controllare scollegamento ed errore di contatto del connettore. • Controllare errore telecomando. • Controllare errore della scheda PC dell’unità interna. • Controllare duplicazione dell’unità interna n. 1 (quando è impostato il funzionamento di gruppo). 9A U. interna Errato collegamento unità interna Errato collegamento dell’unità interna Cambio del valore di rilevamento del sensore temp. dell’unità interna o del sensore di pressione a funzionamento avviato. • Tempo di conferma: circa 15 min. dopo l’attivazione. • Raffreddamento: quando il valore modificato di TC1 è 5°C o meno • Controllare il errato collegamento dell’unità interna per cui appare l’allarme. • Controllare ostruzione nella tubazione dell’unità interna per cui appare l’allarme. • Controllare insufficienza di frigorigeno. [N.B.] Quando si controlla un errato collegamento, attenersi alle operazioni seguenti: 1) Effettuare il controllo dopo aver fermato l’unità esterna per 20 minuti o più. Il microprocessore è bloccato, per cui la funzione di controllo non opera per 2 min. e 30 sec. dopo che è stata messa sotto tensione. 2) Controllare il collegamento nelle seguenti condizioni: Raffredd.: Temp. amb. da 18 a 32°C Temp. est. da 15 a 43°C 3) Quando si esegue un funzion. di gruppo su un altro impianto esterno, non si può usare la funzione di controllo collegamento. 9F Interfaccia Blocco della valvola PMV unità interna Calo di volume del frigorigeno in circolazione Il frigorigeno non fluisce nell’unità interna. • Rispetto alla temp. TA, le temp.TC1 e TC2 sono inferiori di 4°C per 60 min. continui. • Controllare che la valvola PMV dell’unità interna sia aperta. • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza dei sensori TC1, TC2 e TA. • Controllare errore del sensore di pressione unità interna • Controllare connettore e colleg. PMV dell’unità interna. • Controllare rottura e bloccaggio tubazione. • Controllare condiz. operativa compressore unità esterna. (Quando la ventola dell’unità esterna funziona e il compressore si ferma, sul lato dell’unità interna viene indicato un errore. In questo caso controllare il lato dell’unità esterna). A0 Interfaccia Allarme sensore TD1 Sensore della temp. di scarico (TD1) Il valore di resistenza del sensore è infinito o zero (Aperto, Corto circ.) • Controllare il collegamento del connettore TD1. • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TD1. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. A1 Interfaccia Allarme sensore TD2 Sensore della temp. di scarico (TD2) Il valore di resistenza del sensore è infinito o zero (Aperto, Corto circ.) • Controllare il collegamento del connettore TD2. • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TD2. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. 307 I Localizzazione dei guasti Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna Cod. di Posizione di Descriz. cod. di controllo controllo rilevamento I Causa Condiz. rilevamento problema Punti da controllare A2 Interfaccia Allarme sensore TS1 Sensore della temp. di aspiraz. (TS1) Il valore di resistenza del sensore è infinito o zero (Aperto, Corto circ.) • Controllare il collegamento del connettore TS1. • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TS1. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. A3 Interfaccia Allarme sensore TS2 Sensore della temp. di aspiraz. (TS2) Il valore di resistenza del sensore è infinito o zero (Aperto, Corto circ.) • Controllare il collegamento del connettore TS2. • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TS2. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna A6 Interfaccia Allarme TD1 temp. di scarico Protez. temp. scarico (TD2) L’arresto protettivo è stato ripetuto per più di tre volte quando la temp. di scarico TD1 ha superato i 130°C. • Controllare che la valvola di servizio dell’unità esterna (lato gas, lato liquido) sia completamente aperta. • Controllare ostruzione valvola PMV unità esterna. 1) Circuito di riduzione frigorigeno (PMV1, PMV2). 2) Circuito di by-pass raffredd. (PMV3). 3) Valvola di ritegno arresto linea liquido (solo modello refrigerazione). • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TD1. • Controllare errore valvola a 4 vie. A7 Interfaccia Rilevamento perdita gas TS Protez. temp. aspiraz. (TS1, TS2) L’arresto protettivo, quando la temp. di aspiraz. TS è superiore alla temp. critica, continua per 10 minuti e si è ripetuto tre volte o più. <Temp. critica di allarme TS> In raffreddamento: 60°C o più. • Controllare insufficienza di frigorigeno • Controllare che la valvola di servizio dell’unità esterna (lato gas, lato liquido) sia c ompletamente aperta. • Controllare ostruzione valvola PMV unità esterna. 1) Circuito di riduzione frigorigeno (PMV1, PMV2). 2) Valvola di ritegno arresto linea liquido (solo modello refrigerazione). • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TS1, TS2. • Controllare errore valvola a 4 vie. A8 Interfaccia Allarme sensore TE2 Sensore dello scambiatore di calore unità esterna (TE2) Il valore di resistenza del sensore è infinito o zero (Aperto, Corto circ.) • Controllare il collegamento del connettore del sensore TE2. • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TE2. • Controllare errore (scheda PC interfaccia) unità esterna. AA Interfaccia Allarme sensore Pd Sensore Pd di alta pressione La tensione di uscita del sensore Pd è zero (sensore aperto). • Controllare il collegamento del connettore del sensore Pd. • Controllare l’errore del sensore Pd. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. A5 Interfaccia Errato collegamento del sensore di pressione Errato collegamento del sensore di pressione (Pd, Ps) • Il sensore Pd di alta pressione e quello di bassa pressione Ps sono stati scambiati. • La tensione di uscita di entrambi i sensori è zero. • Controllare il collegamento del connettore del sensore Pd di alta pressione. • Controllare il collegamento del connettore del sensore Ps di bassa pressione. • Controllare l’errore dei sensori Pd e Ps. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. • Controllare il errato collegamento del terminale compressore a velocità fissa (funzionamento inverso del compressore a spirale a velocità fissa) • Controllare l’errore della funzione compressore. 308 Localizzazione dei guasti Codici di controllo – Telecomando / Unità esterna Cod. di Posizione di Descriz. cod. di controllo controllo rilevamento Causa Condiz. rilevamento problema Punti da controllare AE Interfaccia Rilevamento perdita gas TD1 La temp. di scarico aumenta quando opera una piccola capacità di unità interna (TD1) Arresto protettivo se la temp. • Controllare insufficienza di frigorigeno • Controllare ostruzione valvola PMV unità di scarico TD1è 110°C o più esterna. quando il compressore 1) Circuito di riduzione frigorigeno (PMV1, dell’inverter funziona a bassa PMV2). frequenza e si è ripetuto tre 2) Circuito di by-pass raffredd. (PMV3). volte. 3) Valvola di ritegno arresto linea liquido (solo modello refrigerazione). • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TD1. • Controllare ostruzione filtro unità interna. • Controllare ostruzione tubazione. AF Interfaccia Allarme sequenza di fase Errato collegamento sequenza di fase unità esterna Al momento dell’accensione è stato rilevato un errore nella sequenza di fase. • Controllare la sequenza di fase dei fili d’alimentazione dell’unità esterna. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. b2 Interfaccia Allarme sensore TD3 Sensore temp. di scarico (TD3) Il valore di resistenza del sensore è infinito o zero (Aperto, Corto circ.) • Controllare il collegamento del connettore TD3. • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TD3. • Controllare errore (scheda PC (interfaccia) unità esterna. b3 Interfaccia Allarme sensore TD4 Sensore temp. di scarico (TD4) Il valore di resistenza del sensore è infinito o zero (Aperto, Corto circ.) • Controllare il collegamento del connettore TD4. • Controllare le caratteristiche del valore di resistenza del sensore TD4. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. b4 Interfaccia Allarme sensore Ps Sensore di bassa pressione Ps • La tensione di uscita del sensore Ps è zero. • Rilevata una pressione continua di Ps di 0,95 MPaG o più durante il funzionamento. • Errato collegamento del connettore tra il sensore Pd e il sensore Ps. • Controllare il collegamento del connettore del sensore Ps. • Controllare l’errore del sensore Ps. • Controllare l’errore della funzione compressore. • Controllare errore valvola a 4 vie. • Controllare errore scheda PC (interfaccia) unità esterna. b5 U. interna Allarme input esterno unità interna Visualizz. d’allarme mediante input esterno • Per mezzo del valore di tensione Vemg da inserire nel terminale d’ingresso dell’allarme esterno. (È stato rilevato Vemg < 3,75 V per 60 secondi). • Se al connettore (CN21) è collegata un’apparecchiatura esterna: 1) Controllare l’errore dell’apparecchiatura esterna. 2) Controllare l’errore della scheda PC dell’unità interna. • Se al connettore (CN21) non è collegata un’apparecchiatura esterna: 1) Controllare la scheda PC dell’unità interna. b6 U. interna Interblocco esterno unità interna Visualizz. input interblocco esterno • Per mezzo del valore di tensione Vemg da inserire nel terminale d’ingresso dell’allarme esterno. (È stato rilevato Vemg < 1,25 V per 60 secondi). • Se al connettore (CN21) è collegata un’apparecchiatura esterna: 1) Controllare l’errore dell’apparecchiatura esterna. 2) Controllare l’errore della scheda PC dell’unità interna. • Se al connettore (CN21) non è collegata un’apparecchiatura esterna: 1) Controllare la scheda PC dell’unità interna. Interblocco esterno unità interna Sensore pressione unità interna • Il segnale di uscita del sensore • Controllare il collegamento del connettore del di pressione dell’unità interna sensore di pressione dell’unità interna (CN07). è zero (dopo conferma, il • Controllare l’errore del sensore di pressione funzionamento passa dell’unità interna. automaticamente in back-up). • Controllare errore scheda PC unità interna. b9 U. interna 309 I Localizzazione dei guasti Avvertenze sulle perdite di frigorigeno Controllo del limite di densità Il locale in cui si desidera installare un condizionatore d’aria deve essere studiato in modo che, se si dovesse avere una perdita di frigorigeno, la densità del gas non superi un limite prestabilito. Il frigorigeno R407C utilizzato nell’impianto è sicuro e non presenta la tossicità o la combustibilità dell’ammoniaca. Tuttavia, dal momento che è un asfissiante, crea un rischio di soffocamento se la sua densità dovesse aumentare eccessivamente. Il pericolo di soffocamento causato da una perdita di R407C è quasi inesistente. Tuttavia, con il recente aumento nel numero di edifici ad elevata densità, sono sempre più numerosi gli impianti di climatizzazione multipli, per la necessità di avere un uso efficiente degli spazi, un controllo individuale, una maggiore conservazione energetica riducendo la quantità di calore, la portata, ecc. Fattore più importante, gli impianti di climatizzazione multipli sono in grado di reintegrare grosse quantità di frigorigeno rispetto ai condizionatori singoli convenzionali. Se si deve installare un’unità singola di un impianto multiplo di climatizzazione in un piccolo locale, scegliere un modello ed un procedimento d’installazione idonei in modo che, se si dovesse avere una perdita accidentale di frigorigeno, la sua densità non raggiunga il limite – e in caso di emergenza, si possano prendere provvedimenti prima che l’incidente assuma gravi proporzioni. In un locale in cui la densità potrebbe superare il limite, creare un’apertura con i locali vicini, oppure installare un sistema di ventilazione meccanica unito ad un dispositivo di rilevamento delle perdite di gas. La densità viene espressa come: Quantità totale di frigorigeno (kg) Volume minimo del locale dove è installata un’unità interna (m3) ≤ Limite di densità (kg/m3) Il limite di densità di R407C usato nei condizionatori multi è 0,15 kg/m3. Osservazione 1: Se in un impianto di refrigerazione vi sono due o più apparecchi, la quantità di frigorigeno deve essere quella caricata in ogni singolo apparecchio. Unità esterna I es. carica (10 kg) Locale A es. carica (15 kg) Locale B Locale C Locale D Locale E Locale F Unità interna Per la quantità di carica in questo esempio: La quantità di gas frigorigeno che è possibile perdere nei locali A, [B] e C è 10 kg. La quantità di gas frigorigeno che è possibile perdere nei locali D, E e F è 15 kg. 310 Localizzazione dei guasti Avvertenze sulle perdite di frigorigeno Osservazione 2: Le norme da seguire per il volume minimo dei locali sono le seguenti. (1) Senza muri divisori (parte ombreggiata). (2) Nei casi in cui esista una vera e propria apertura verso il locale contiguo per la ventilazione del gas frigorigeno (vale a dire, un’apertura senza una porta, oppure un’apertura di larghezza 0,15% o più rispetto alle rispettive aree pavimento sulla parte alta o bassa della porta). Unità esterna Tubazione del frigorigeno Unità interna (3) Se in ciascun locale tramezzato viene installata un’unità interna e la tubazione del frigorigeno è intercollegata, il volume viene determinato dal locale più piccolo. Ma, se nel locale più piccolo, dove viene superato il limite di densità, s’installa un impianto di ventilazione meccanica interbloccato con un rivelatore di perdite di gas, il volume viene determinato dal locale di dimensioni immediatamente superiori. Tubazione del frigorigeno Unità esterna Locale più piccolo Unità interna Locale piccolo Locale medio Locale grande Impianto di ventilazione meccanica - rivelatore di perdite di gas L’area minima del pavimento interno rispetto alla quantità di frigorigeno è all’incirca quella indicata (con un soffitto di m 2,70 di altezza): m2 Area pavimento interno min. Osservazione 3: Campo al di sotto del limite di densità di 0,15 kg/m3 (non occorrono contromisure I Campo al di sopra del limite di densità di 0,15 kg/m3 (occorrono contromisure) Quantità totale di frigorigeno 311 kg Questioni ambientali Precauzioni da prendere in caso di perdita di frigorigeno Questo impianto di condizionamento contiene gas frigorigeno HFC R407C. Raccomandiamo all’installatore di mettere a confronto la quantità totale di frigorigeno contenuta nell’impianto con il volume d’aria di ciascuno dei locali in cui è stata installata un’unità interna. Questo è particolarmente importante quando si monta un impianto con un grosso volume di frigorigeno. Utilizzare queste cifre per calcolare la densità di gas più elevata possibile (usando la carica totale di frigorigeno) in un improbabile caso di perdita. Se la densità che ne risulta supera quella della norma, occorre installare un impianto di ventilazione o un sistema d’allarme, o entrambi. La procedura sopra descritta deve essere completata attenendosi alle norme locali, nazionali ed internazionali, ai codici di procedura ed ai requisiti di legge. Manutenzione del prodotto Per rendere minima la possibilità di danni all’ambiente e per garantire un funzionamento efficiente dell’apparecchio, si consiglia di sottoporre il condizionatore a controlli e manutenzione periodici, eseguiti da un tecnico qualificato. Smaltimento dell’apparecchio Smaltire il condizionatore d’aria nel pieno rispetto dell’ambiente. Il metodo preferito di smaltimento è il riciclaggio. Quando si desidera smaltire un condizionatore d’aria, farsi consigliare dal fabbricante, o dall’ente locale preposto ai controlli ambientali, oppure da una società del posto specializzata nello smaltimento rifiuti. Tutto il materiale d’imballaggio dev’essere riciclato o smaltito in conformità alle norme locali. Il gas frigorigeno contenuto nell’apparecchio deve essere rimosso solo da una ditta autorizzata. AVVERTENZA: La dispersione di frigorigeno nell’atmosfera è illegale ed è passibile di procedimento giudiziario. I 312 Inhoud Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319 Beproeving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348 Opsporen en Oplossen van Fouten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358 Milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374 NL 313 Introductie Inhoud Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 Bedrijfscondities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 Metrieke/Britse leidingconversie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 NL 314 Introductie Voorzorgsmaatregelen Lees dit voorschrift a.u.b. zorgvuldig voordat u met de installatie gaat beginnen. Deze apparatuur dient alleen door juist geschoolde mecaniciens te worden geïnstalleerd. Stel altijd zeker dat een veilige werkmethode wordt gebruikt. Zie toe op de voorzorgsmaatregelen voor personen in de nabijheid van het werk. Stel zeker dat aan alle plaatselijke, nationale en internationale voorschriften/bepalingen wordt voldaan. Controleer dat de elektrische specificaties van de installatie voldoen aan de eisen van de locatie. Pak de apparatuur voorzichtig uit en controleer daarbij op beschadigingen of niet aanwezige onderdelen (tekorten). U wordt verzocht om eventuele beschadiging direct te melden. Deze installaties voldoen aan de EG Richtlijn: 73/23/EEG (Laagspanning Voorschrift) en 89/336/EEG (Elektromagnetische Compatibiliteit). Bijgevolg zijn zij ontworpen voor gebruik in commerciële en industriële omgevingen. Vermijdt installatie in de navolgende locaties: Waar de waterafvoer overlast of een gevaar kan veroorzaken wanneer deze is bevroren. Waar er gevaar bestaat van ontvlambare gaslekkage. Waar hoge concentraties olie aanwezig zijn. Waar de atmosfeer een overdaad aan zout bevat (zoals in kustgebieden). Er wordt speciaal onderhoud vereist om de levensduur van het product te handhaven. Waar de luchtstroming van de Buiteninstallatie last kan veroorzaken. Waar het werkgeluid van de Buiteninstallatie last kan veroorzaken. Waar de fundering niet sterk genoeg is om het gewicht van de Buiteninstallatie te dragen. Waar sterke winden tegen de luchtinlaat van de Buiteninstallatie zouden kunnen blazen. Voorzorgsmaatregelen voor R407C Systemen R407C Buiteninstallaties gebruiken synthetische oliën die extreem hygroscopisch zijn. Stel daarom zeker dat het koelmiddel systeem NOOIT wordt blootgesteld aan lucht of enige vorm van vochtigheid. Minerale oliën zijn ongeschikt voor gebruik in deze installaties en kunnen leiden tot voortijdige uitval van het systeem. Gebruik alleen materiaal dat geschikt is voor gebruik met R407C. Gebruik nooit materiaal dat is gebruikt met R22. R407C dient alleen te worden geladen vanuit de service cilinder in de vloeistoffase. Het verdient aanbeveling om een peilglas verdeelset te gebruiken die is uitgerust met een vloeistof kijkglas hetwelk zich in de midden (ingangs-) opening bevindt. NL 315 Introductie Bedrijfscondities –5 ~ 43°C Koeling –15 ~ 21°C Verwarming Kamertemperatuur 18 ~ 32°C Koeling Kamervochtigheid (graad) 15 ~ 29°C <80% Verwarming Koeling Buitentemperatuur 1. Toewijzing standaard van de Modelnaam BUITEN Modular Multi MM-A0280HT A – Buiten 0280 – 28,0kW (10HP) C – Koeling 0224 – 22,4kW (8HP) H – Verwarming 0160 – 16,0kW (6HP) T – Omzetter X – Vaste Snelheid INPANDIG MM–TU056 Modular Multi B – C (CR) – K (KR) – N – S (SR) – SB – TU – U – Type met ingebouwde luchtafvoer (Duct) Plafond Type (Infrarode Afstandbediening) Hoge Muur Type (Infrarode Afstandbed.) Casco Type Lage Muur Type (Infrarode Afstandbed.) Slank type met ingebouwde luchtafvoer 2-Weg Cassette Type 4-Weg Cassette Type 028 042 056 080 112 140 – – – – – – 2,8kW (1HP) 4,2kW (1,5HP) 5,6kW (2HP) 8,0kW (3HP) 11,2kW (4HP) 14,0kW (5HP) 2. Bereik van gecombineerde installaties Aantal gecombineerde installaties Capaciteitsbereik : 1 tot 5 units : Gelijk aan 14HP (0384 kW type) tot 46HP (1288kW) 3. Beperking voor combinatie installaties (1) De Omzetter Installatie (Inverter Unit) dient over de maximale capaciteit te bezitten tussen alle installaties in die combinatie. (2) De 6HP vaste-snelheid installatie is alleen beschikbaar in combinatie met de 14HP en 22HP. (Hij kan niet voor enig andere combinatie worden gebruikt). 4. Nominale condities Koeling : Binnen temperatuur 27° DB/19°C WB Buiten temperatuur 35° DB/25°C WB Verwarming : Binnen temperatuur 21° DB/15,5°C WB Buiten temperatuur 7° DB/6° C WB 5. Modus Prioriteit NL Deze Buiteninstallatie is ingesteld om zodanig te werken dat de Verwarmings modus prioriteit neemt. Deze prioriteit kan als volgt worden geschakeld tussen de Verwarming- en Koeling- modus met gebruik van de instelschakelaar 07 (DIP switch) op de Interface van de Buiteninstallatie PCB (MCC-1343-01): AAN UIT Verwarmings Prioriteit (fabrieksinstelling) AAN UIT 316 Koelings Prioriteit Introductie Onderdelen 1. Buiteninstallatie Omzetter (Inverter) installatie Vaste-snelheids installatie Aanzicht Corresponderende HP 8HP Modelnaam 10HP 6HP 8HP 10HP MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX Koelingscapaciteit (kW) 22,4 28,0 16,0 22,4 28,0 Verwarmingscapaciteit (kW) 25,0 31,5 18,0 25,0 31,5 2. Buiteninstallaties (Combinatie van Buiteninstallaties) Corresponderende HP 8HP 16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP 42HP 44HP 46HP Gecombineerd Model MM-A~HT 0224 0280 0384 0440 0504 0560 0608 0672 1064 1120 1176 22,4 28,0 38,4 44,8 56,0 60,8 8HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP — — 6HP 8HP 10HP Koelingscapaciteit (kW) Omzetter installatie Gecombineerde Buiteninstallaties 10HP 14HP 50,4 8HP 0728 0784 0840 0896 0952 1008 67,2 72,8 84,0 89,6 95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 78,4 8HP 1232 1288 10HP 10HP — — — — — — 6HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP — — — — — — — — — — — 8HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP — — — — — — — — — — — — — — — — 8HP 8HP 8HP Aantal aansluitbare Inpandige Installaties 13 16 16 18 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 40 40 40 Min. HP Aansluiting 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Max. HP Aansluiting 10,8 13,5 18,9 21,6 24,3 27 29,7 32,4 35,1 37,8 40,5 43,2 45,9 48,6 51,3 54 56,7 59,4 62,1 Vastesnelheids installatie Metrieke/Britse leidingconversie Diameter (mm) 6,4 9,5 12,7 15,9 19,0 22,0 28,6 34,9 41,3 54,1 Nominale diameter (inch) 1 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1/8 1 3/8 1 5/8 2 1/8 /4 Noot: 1,0MPaG = 10,2kgf/cm2G NL 317 Introductie Onderdelen 3. Inpandige Installatie Modelnaam Capaciteitscode/HP Koelingscapaciteit (kW) Verwarmingscapaciteit (kW) MM-U056 MM-U080 MM-U112 MM-U140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 MM-TU028 MM-TU042 MM-TU056 1 1,5 2 2,8 4,2 5,6 3,2 4,8 6,4 Slank Type ‘SB’ met ingebouwde luchtafvoer MM-SB028 1 2,8 3,2 Type ‘B’ met ingebouwde luchtafvoer MM-B056 MM-B080 MM-B112 MM-B140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 Plafond’ Type ‘C’ MM-C/CR042 MM-C/CR056 MM-C/CR080 MM-C/CR112 MM-C/CR140 1,5 2 3 4 5 4,2 5,6 8,0 11,2 14,0 4,8 6,4 9,6 12,8 15,8 Hoge Muur Type ‘K’ MM-K/KR042 MM-K/KR056 MM-K/KR080 1,5 2 3 4,2 5,6 8,0 4,8 6,4 9,6 MM-N028 MM-N042 MM-N056 MM-N080 1 1,5 2 3 2,8 4,2 5,6 8,0 3,2 4,8 6,4 9,6 MM-S/SR056 MM-S/SR080 2 3 5,6 8,0 6,4 9,6 Type 4-Weg Cassette Type ‘U’ 2-Weg Cassette Type ‘TU’ Casco Type ‘N’ Lage Muur Type ‘S’ Aanzicht NL 318 Installatie Inhoud Buiteninstallatie Transporteren van de Buiteninstallatie . . . . . . . . . . . . . . . . . Installatie van Buiten Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensionale Tekeningen Buiteninstallatie . . . . . . . . . . . . . . Dimensionale Tekeningen van Twee Aangesloten Installaties Dimensionale Tekeningen van Drie Aangesloten Installaties . Dimensionale Tekeningen van Vier Aangesloten Installaties . Dimensionale Tekeningen van Vijf Aangesloten Installaties . Meervoudige Installatie op het Dak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 .321 .322 .323 .324 .325 .326 .327 Vrij Aftakkingsysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten van Koelleidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toegestane Lengte / Hoogte Tussenruimte van Koelleidingen . . . . Selectie van Koelleidingwerk en Vulling Vereiste . . . . . . . . . . . . . . Aftak Verdelers / Aftakverbindingen (Accessoires) . . . . . . . . . . . . Aftakverdeler / T-vormige Aftakverbinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten van het Aftakbouwpakket / Y-vormige Aftakverbinding Warmte isolatie van de Aftakleidingen / Aftakverdeler . . . . . . . . . T-vormige Aftakverbinding – om Buiteninstallaties Aan Te Sluiten . Installeren van Gas-/ Vloeistof Aftakleidingen . . . . . . . . . . . . . . . Luchtdichtheidsproef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controle op Lekkagepositie / Lucht Aftappen . . . . . . . . . . . . . . . . Berekenen van de Vereiste Hoeveelheid Aanvullende Koelmiddel Aanvullende Vulhoeveelheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329 .330 .331 .332 .334 .335 .336 .337 .339 .340 .341 .342 .343 .344 Leidingwerk Bedrading Algemeen / Overzicht Bedradingssysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345 Aansluiten van de Voedingskabel en Stuurkabel . . . . . . . . . . . . . . . .346 Overzicht Stuurbedrading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347 NL 319 Installatie Buiteninstallatie Transporteren van de Buiteninstallatie Vorkheftruck • Vooringang – steek de vorken in de uitsparingen op de bevestigingspoten • Zij-ingang – zie diagram Vooringang Zij-ingang Vorkheftruck / Steekwagen Vorkheftruck Bevestigingspoten Kraan • Controleer de geschiktheid van de hijskabel (zie tabel). • Haal de hijskabel door de transportuitsparing heen en zet deze vast. • Dek de installatie af waar contact met de kabel deze zou kunnen krassen of vervormen. Afdekking/Bescherming Model MM-A0280HT MM-A0224HT MM-A0280HX MM-A0224HX MM-A0160HX Gewicht 284,0kg 282,0kg 280,0kg 278,0kg 204,0kg Kabel Afdekking/Bescherming NL Transportuitsparingen 320 Installatie Buiteninstallatie Installatie van Buiten Installatie ≥ 20 mm ≥ 20 mm 1. Zet de buiten installaties op één lijn met tussenruimtes van 20 mm of meer. Schroef de buiten installaties vast met M12 funderingsbouten. (4 posities per installatie) 20 mm Funderingsbout met 20 mm lengte is geschikt. M12 funderingsbout 4 posities per installatie • Funderingsbout is zoals getoond in de volgende afbeelding 755 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm ≥ 310 mm 700 mm 15 x 20 mm uitsparing • Echter, de equivalente lengte van de leiding tussen de dichtstbijzijnde buiteninstallatie en de verst verwijderde buiteninstallatie van het koelmiddel cyclus systeem dient niet groter te zijn dan 20 m. ≥ 500 mm 2. Wanneer u de koelleiding door de basis heen leidt dient de bevestigingshoogte van de basis (twee gesplitste funderingen) 500 mm of meer te zijn. Koelleidingwerk 3. Juiste funderingsbevestigingen voor ondersteuning van de Buiteninstallatie ✖✔ Noot: De voorste buiteninstallatie die zal worden aangesloten op het hoofd koelleidingwerk voor de inpandige installaties moet een omzetter installatie zijn. 321 NL Installatie Buiteninstallatie Dimensionale Tekeningen Buiteninstallatie Aardingsdeel van bodemplaat Basis 755 630 100 610 80 100 790 (inclusief vaste poot) 755 Afstand Bevestigingsbout 80 4-15 X 20 (Uitsparing) Afstand Bevestigingsbout Modelnaam: MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX 700 * 990 Basis 700 Afstand Bevestigingsbout * Afstand Bevestigingsbout Positie Basisbout 190 245 88 Koelmiddelleiding aansluitpoort (Vloeistofkant) verbrede (flare) aansluiting (ØB) Model ØA mm ØB mm ØC mm MM-A0280HT, MM-A0280HX MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0160HX 28,6 12,7 22,2 12,7 22,2 9,52 9,52 9,52 9,52 NL 322 Koelmiddelleiding aansluitpoort (Gaskant) 130 125 Uitdrukpoortje 20 65 35 Details van de leidingaansluitingen 170 Noot: Alle afmetingen in (mm) Compensatieleiding die de verbrede poortverbinding aansluit (ØC) Uitdrukpoortje Koelmiddelleiding 173 aansluitpoort (Vloeistofkant) 60 115 Compensatieleiding die de poort aansluit 140 Afstand Uitsparing 64 500 145 2-60 x 150 Uitsparing (voor transport) 235 Koelmiddelleiding aansluitpoort (Gaskant) hardsoldeer aansluiting (ØA) 700 1700 1560 90 750 Installatie Buiteninstallatie Dimensionale Tekeningen Twee Installaties Aangesloten Modelnaam: MM-A0384HT, MM-A0440HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT ≥ 20 700 * 700 * 990 990 790 2 88 700 1700 1560 90 1 (inclusief vaste poot) 750 8-15 x 20 (Uitsparing/Gleuf) 755 * * Afstand Bevestigingsbout ≥ 1550 (Achterkant) ≥ 300 2000 ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (Voorkant) ≥ 20 ≥ 2020 Nr. 1 Noot: Alle afmetingen in (mm) 2 323 Naam Buiteninstallatie (Omzetter type) Buiteninstallatie (Vaste-snelheids type) NL Installatie Buiteninstallatie Dimensionale Tekeningen Drie Installaties Aangesloten Modelnaam: MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT ≥ 20 700 * 700 * 310 990 (inclusief vaste poot) 700 * 310 990 1 755 * 750 12-15 x 20 (Uitsparing/Gleuf) 790 ≥ 20 * Afstand Bevestigingsbout 990 3 ≥ 1550 (Achterkant) ≥ 300 88 700 1700 1560 90 2 ≥ 500 ≥ 10 ≥ 10 (Voorkant) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 3030 Nr. 1 NL Noot: Alle afmetingen in (mm) 2 3 324 Naam Buiteninstallatie (Omzetter type) Buiteninstallatie (Vaste-snelheids type 1) Buiteninstallatie (Vaste-snelheids type 2) Installatie Buiteninstallatie Dimensionale Tekeningen Vier Installaties Aangesloten Modelnaam: MM-A0896HT, MM-A0952HT, MM-A1008HT, MM-A1064HT, MM-A1120HT 700 * 700 * 310 990 700 * 310 990 700 * 310 990 2 990 4 3 88 700 1700 1560 90 1 790 16 - 15 x 20 (Uitsparing/Gleuf) 750 ≥ 20 (inclusief vaste poot) ≥ 20 ≥ 20 755 * * Afstand Bevestigingsbout ≥ 10 ≥ 500 ≥ 10 (Voorkant) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 1550 (Achterkant) ≥ 300 4020 ≥ 20 ≥ 4040 Nr. 1 2 Noot: Alle afmetingen in (mm) 3 4 325 Naam Buiteninstallatie Buiteninstallatie Buiteninstallatie Buiteninstallatie (Omzetter type) (Vaste-snelheids type 1) (Vaste-snelheids type 2) (Vaste-snelheids type 3) NL Installatie Buiteninstallatie Dimensionale Tekeningen Vijf Installaties Aangesloten Modelnaam: MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT 20 - 15 x 20 (Uitsparing/Gleuf) ≥ 20 700 * 700 * 310 990 990 700 * 310 990 990 990 4 3 2 700 * 310 5 88 700 1700 1560 90 1 700 * 310 ≥ 1550 (Achterkant) ≥ 300 5030 ≥ 500 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 20 (Voorkant) ≥ 20 ≥ 20 ≥ 5050 Nr. 1 2 3 NL ≥ 20 Noot: Alle afmetingen in (mm) 4 5 326 Naam Buiteninstallatie Buiteninstallatie Buiteninstallatie Buiteninstallatie Buiteninstallatie (Omzetter type) (Vaste-snelheids (Vaste-snelheids (Vaste-snelheids (Vaste-snelheids type type type type 1) 2) 3) 4) 790 ≥ 20 755 * ≥ 20 700 ≥ 20 (inclusief vaste poot) * Afstand Bevestigingsbout Installatie Buiteninstallatie Meervoudige Installatie op het Dak Wanneer de Buitenmuur/Gevel Hoger is dan de Buiteninstallatie ≥ 600 ≥ 300 Wanneer er een opening in de muur kan worden gemaakt: (Voorkant) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 HD Luchtafvoer H 1. Stel een zodanig apertuur ratio in dat het lucht aanzuigvolume Vs vanuit de opening 1,5 m/s of minder wordt. Vs ≥ 1000 h 2. Hoogte van de afvoer: HD = H – h. Als er geen opening kan worden gemaakt: ≥ 600 ≥ 300 Opening in de muur (Voorkant) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 HD Luchtafvoer H h 1. Stel een basis in met een hoogte van 500 tot 1000 mm. Vs 2. Hoogte van de afvoerduiker: HD = H – h. NL Basis Noot: Alle afmetingen in (mm) 500 – 1000 327 Installatie Buiteninstallatie Wanneer de Buitenmuur/Gevel Lager is dan de Buiteninstallatie ≥ 500 ≥ 300 1 – lijn installatie (Voorkant) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 2 – installatie parallellijnen ≥ 300 (Voorkant) ≥ 10 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 600 *(≥ 1000) ≥ 300 3 – installatie parallellijnen ≥ 500 ≥ 600 (Voorkant) (Voorkant) ≥ 10 NL ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≤ 800 ≥ 20 * Wanneer de koelmiddelleiding vanaf de voorkant van de installatie wordt geleid, moet de afstand tussen de Buiteninstallatie en de Verbindingsleiding 500 mm of meer zijn. ≥ 500 ≥ 500 Leidingwerk Verbindingsleiding Noot: Alle afmetingen in (mm) 328 Installatie Leidingwerk Vrij Aftakkingsysteem De navolgende vijf aftakkingsystemen zijn beschikbaar om de flexibiliteit van het koelleidingsysteem ontwerp te vergroten. 1 Lijn Aftakkingsysteem Buiteninstallaties Aftakverbinding Afstandsbediening 2 Verdeler Aftaksysteem Inpandige installaties Buiteninstallaties Aftakverdeler Inpandige installaties Afstandsbediening 3 Verdeler Aftaksysteem Aftakverdeler na lijnaftakking Buiteninstallaties Aftakverbinding Aftakverdeler Afstandsbediening 4 5 Lijn Aftakkingsysteem Aftakverbinding na verdeleraftakking Verdeler Aftaksysteem na verdeleraftakking Inpandige installaties Buiteninstallaties Aftakverdeler Aftakverbinding Afstandsbediening Inpandige installaties NL 329 Installatie Leidingwerk WAARSCHUWING! Gedurende installatie: – als het koelinggas lekt moet u de kamer ventileren. Na de installatie: – controleer op gaslekkages. Als koelinggas in contact komt met vuur kan dit resulteren in schadelijke gassen. Aansluiten van Koelleidingen 1. Om toegang te krijgen tot de aansluitingen van de koelleiding en aansluitpunten van de elektrische bedrading dient u de 7 x M5 borgbouten in het voorpaneel te verwijderen. Om het paneel te verwijderen dient u dit op- en weg te tillen van zijn ophanguitsteeksels – Zie diagram. Uitsteeksel 2. De koelleidingen kunnen naar voren, benedenwaarts of zijwaarts worden geleid. Binnen 4 m. ≥ 3. Als de leidingen naar voren zijn geleid verzeker dan dat zij naar buiten lopen door het Leiding- / Bedradingspaneel – (verwijder het uitdrukpoortje), en laat op zijn minst 500 mm vrij tussen de Buiteninstallatie en de hoofdleiding die hem aansluit(verbindt met) op de Inpandige Installatie. Dit vanwege toegang voor onderhoud. (Het vervangen van de compressor bij voorbeeld, vereist een ruimte van tenminste 500 mm.) 50 0 Voorpaneel Leiding- / Bedradingspaneel Leidingen vooruit geleid Leidingen benedenwaarts geleid 4. Als de leidingen benedenwaarts lopen dient u het uitdrukpoortje in de basisplaat van de Buiten- installatie te verwijderen. Hierdoor verkrijgt u toegang. De leidingen kunnen dan naar links of rechts of aan de achterkant worden aangesloten. (De voorste compensatie leiding moet binnen 4 m. liggen). Aantekeningen: Klep aan compensatiekant (olie) 1. Gebruik stikstof wanneer u hardsoldeert. Dit voorkomt interne oxidatie van de leidingen. Klep aan vloeistofkant 2. Gebruik altijd een schone nieuwe leiding, en stel zeker dat deze niet is verontreinigd door water of stof. NL Klep aan gaskant Verbindingsleiding buiten diameter (mm) Aandraaien draaikoppel (Nm) Her- aandraaien draaikoppel (Nm) Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 11,8 (1,2kgf m) 24,5 (2,5kgf m) 49,0 (5,0kgf m) 78,4 (8,0kgf m) 98,0 (10,0kgf m) 13,7 (1,4kgf m) 29,4 (3,0kgf m) 53,9 (5,5kgf m) 98,0 (10,0kgf m) 117,7 (12,0kgf m) 3. Gebruik altijd een dubbele steeksleutel op de verbrede/afgeronde moer (flare nut)– en draai hem aan tot aan de gespecificeerde draaikoppel: (zie tabel). Noot: Alle afmetingen in (mm) 330 Installatie Leidingwerk Toegestane Lengte / Hoogte Tussenruimte van Koelleidingen Vaste-Snelheid Installatie n <Ex. 1> <Ex. 2> VasteVasteOmzetter- Snelheid Snelheid installatie Installatie 1 Installatie 2 VasteVasteOmzetter- Snelheid Snelheid installatie Installatie 1 Installatie 2 (d) VasteVasteOmzetter- Snelheid Snelheid installatie Installatie 1 Installatie 2 Hoogteverschiltussen BuitenBuiteninstallatie installaties (a) H3≤ 4 m T-vormige (b) La aftakverbinding Verbindingsleiding van Buiteninstallatie Lc Ld (c) Lb LA LB Klep voor bijkomende Installaties Hoofd verbindingsleiding tussen Buiteninstallaties. Lengte correspondeert t.o.v. de verste leidingen tussen Buiteninstallaties LO≤ 20 m Hoofd Leidingwerk L1 Aftakleidingen L2 a Hoogteverschiltussen Buiteninstallaties H1≤ 50 m Noot: In <Ex.2> is het mogelijk dat een grote hoeveelheid koelmiddel en olie kan terugkeren naar de Omzetter installatie Daarom moet de T-vormige verbinding zo worden ingesteld dat er geen olie rechtstreeks binnenkomt. Aftakverdeler Verbindingleidingen van Inpandige Installatie 1e Aftak sectie Klep voor bijkomende Installaties L7 b c d e Inpandige Installatie L3 Lengte correspondeert t.o.v. de verste leidingen L≤ 125 m Hoogteverschil tussen Inpandige installaties H2≤ 30 m Lengte correspondeert t.o.v. de verste leidingen na 1e aftakking L≤ 50 m f L6 L5 L4 g h i j Y- samenvoeging Inpandige Installatie Systeem Beperkingen Max. Aantal gecombineerde buiten installaties Aantekeningen: Combinatie van Buiteninstallaties: Omzetter Installatie Max. capaciteit van gecombineerde buiteninstallaties Max. Aantal van gecombineerde inpandige installaties + Vaste Snelheid Installatie (0 tot 4 Installaties). Max. Capaciteit van gecombineerde H2≤ 15 Combinatie van Vaste-Snelheid Installaties zonder inpandige installaties H2>15 Omzetter Installatie is niet toelaatbaar. De Omzetter Installatie is de hoofd Buiteninstallatie en is rechtstreeks aangesloten op de inpandige distributieleiding. Installeer de Buiteninstallaties in volgorde van capaciteit. (Omzetter Installatie> Vaste-snelheid Installatie 1> Vaste-snelheid Installatie 2>Vastesnelheid Installatie n). Toelaatbare waarde Totale verlenging van leiding (Vloeistofleiding, werkelijke lengte) 250 m 5 Installaties 128,8kW/46HP 40 Installaties 135% 105% Leidingsectie LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+ L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j Lengte Verste lengte leidingwerk L (*) Werkelijke lengte 100 m Equivalente lengte 125 m LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j Leiding- Equivalente lengte verste leidingwerk vanaf 1e aftakking Li (*) 50 m L3 + L4 + L5 + L6 + j werk Equivalente lengte verste leidingwerk tussen Buiteninstallaties LO (*) 20 m LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc Max. equivalent lengte van verbindingsleiding buiteninstallatie Hoogte tussen Inpandige Hoogte- en Buiteninstallaties H1 verschil 10 m Ld, La, Lb, Lc Bovenste Buiteninstallatie 50 m —— Onderste Buiteninstallatie 30 m —— Hoogte tussen inpandige installaties H2 Hoogte tussen buiteninstallaties H3 30 m —— 4m —— *(d) is Buiteninstallatie het verste van de vertakking en (j) is Inpandige Installatie het verste van de 1e vertakking. 331 NL Installatie Leidingwerk Selectie van Koelleidingwerk en Vulling Vereiste Aftakleidingwerk VasteVasteVastesnelheid snelheid snelheid Omzetter Installatie n Installatie 2 Installatie 1 Installatie 6 Verdeler Aftakleiding Aansluitleiding Inpandige Installatie Buiteninstallatie 5 4 4 5 5 2 Compensatieleiding 1 1 Aansluitleidingwerk Buiteninstallatie 1 1 2 2 Hoofd Aansluitleidingwerk tussen Buiteninstallaties 1e Aftaksectie 6 Y-vormige aftakverbinding 4 4 Aansluitleidingwerk Inpandige Installatie 5 4 5 5 5 Inpandige Installatie 1 Afmeting Leiding van Buiteninstallatie kW 16,0 22,4 28,0 2 3 HP 6 8 10 Modelnaam MM-A0160HX MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0280HT, MM-A0280HX Gaskant Ø22,2 Ø22,2 Ø28,6 NL Vloeistofkant Ø9,5 Ø12,7 Ø12,7 Afmeting Aansluitleiding Tussen Buiteninstallaties Totale capaciteitscode van buiteninstallaties Gaskant Vloeistofkant Compensatieleiding Onder 16 16 tot Onder 20 20 tot Onder 26 26 tot Onder 32 32 of meer Ø28,6 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Ø54,1 Ø15,9 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø22,2 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Ø9,5 Afmeting van Hoofdleiding Totale capaciteitscode van alle buiteninstallaties Onder 10 10 tot Onder 14 14 tot Onder 20 20 tot Onder 26 26 tot Onder 32 32 of meer 4 5 Inpandige Installatie 6 T-vormige aftakverbinding 3 Hoofdleidingwerk 5 Gaskant Ø22,2 Ø28,6 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Ø54.1 Vloeistofkant Ø12,7 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø22.2 Afmeting tussen Aftaksecties Totale capaciteitscode van inpandige installaties neergaand (*1) Onder 4,0 4,0 tot Onder 6,4 6,4 tot Onder 13,2 13,2 tot Onder 19,2 19,2 tot Onder 25,2 25,2 tot Onder 31,2 31,2 of meer Noot: Alle afmetingen in (mm) 332 Gaskant Vloeistofkant Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Ø54,1 Ø9,5 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø22,2 5 Installatie Leidingwerk 5 Leidingwerk van Inpandige Installatie Installatie Gaskant (*4) Vloeistofkant 028 type tot 056 type Ø12,7 Ø 6,4 080 type Ø15,9 Ø 9,5 112 type tot 140 type Ø19,0 Ø 9,5 d.w.z. MM-SB028 = Gas Ø12,7, Vloeistof Ø6,4 6 Aftakverbindingen/verdelers Modelnaam RBM-Y018 RBM-Y037 Y-vormig aftakpunt RBM-Y071 4-aftakkingverdeler (*3) 8-aftakkingverdeler (*3) T-vormige aftakverbinding (voor aansluiting van buiteninstallatie) 7 RBM-Y129 RBM-H4037 RBM-H4071 RBM-H8037 RBM-H8071 Gebruik Aanzicht Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): Geheel beneden 6,4 Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): Geheel 6,4 of meer en beneden 13,2 (*2) Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): Geheel 13,2 of meer en beneden 25,2 (*2) Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): Geheel 25,2 of meer (*2) Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): Geheel beneden 13,2 Max. 4 Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): aftakkingen Geheel 13,2 of meer en beneden 25,2 Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): Geheel beneden 13,2 Max. 8 Inpandige Installatie capaciteitscode (*1): aftakkingen Geheel 13,2 of meer en onder 25,2 1 set van 3 typen T-vormige verbindingsstukken, zoals hieronder weergegeven: De vereiste hoeveelheid verbindingsstukken wordt vastgesteld en deze zullen ter plaatse worden gecombineerd. RBM-T129 Aansluitpijp Corresponderende diameter (mm) Regulatieleiding Ø9,52 Leidingwerk aan vloeistofkant Ø12,7 tot Ø22,2 Leiding aan gaskant Ø22,2 tot Ø54,1 Hoeveelheid 1 1 1 Aanvullende Hoeveelheid Koelmiddel Afmeting Vloeistofleiding Aanvullende hoeveelheid koelmiddel voor vloeistofleiding 1 m (kg) Ø6,4 0,030 Ø9,5 0,065 Ø12,7 0,115 Ø15,9 0,190 Ø19,0 0,290 Ø22,2 0,420 (*1) De code wordt vastgesteld in overeenstemming met de capaciteitscode van de aangesloten Inpandige Installaties. Raadpleeg voor details de Inleiding paragraaf in deze handleiding. (*2) Pas de capaciteitscode voor Buiteninstallaties toe als de totale capaciteitswaarde van Inpandige Installaties die van de Buiteninstallaties overschrijdt. (*3) Wanneer u een aftakverdeler gebruikt kunnen Inpandige Installaties met een maximum totale 6,0 capaciteitscode op iedere aftakking worden aangesloten. (*4) Als de lengte van de gasleiding de 30m te boven gaat vanaf de 1e aftakking naar een Inpandige Installatie, dient u de Gasleidingsectie met 1 afmeting te vergroten, d.w.z. MM-U140 = Gas Ø22,2, Vloeistof Ø9,5. NL Noot: Alle afmetingen in (mm) 333 Installatie Leidingwerk Aftak Verdelers / Aftakverbindingen (Accessoires) Y-vormige Aftakverbinding RBM-Y018 RBM-Y037 [Gaskant] [Gaskant] 528 571 Ø12,7 Ø9,5 Ø22,2 Ø22,2 Ø28,6 44 Ø31,8 Warmte isolator Warmte isolator Ø9,5 Ø9,5 Ø12,7 Ø12,7 Ø9,5 Ø6,4 Ø15,9 Ø12,7 Ø9,5 Ø12,7 Ø22,2 Ø19,0 Ø15,9 Ø12,7 Ø15,9 Ø9,5 Ø6,4 Ø12,7 Warmte isolator 80 80 Ø9,5 Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Warmte isolator 420 Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 420 [Vloeistofkant] [Vloeistofkant] RBM-Y129 RBM-Y071 [Gaskant] [Gaskant] 160 638 Ø41.3 444 253,5 126 Ø54,1 Ø54,1 (Buitendiameter) Ø41,3 Ø54,1 122,5 Ø34,9 Ø41,3 Ø54,1 212 (Buitendiameter) Ø54,1 A Ø41,3 Ø41,3 Warmte isolator (Buitendiameter) Ø12,7 Ø22,2 Ø15,9 Ø19,0 Ø34,9 Ø22,2 Ø41,3 Ø41,3 160 Ø41,3 Ø34,9 Ø22,2 523 Ø19,0 Ø22,2 Ø34,9 Ø34,9 (Buitendiameter) 237 Ø22,2 Ø19,0 Ø15,9 Ø19,0 Ø12,7 Ø15,9 Ø12,7 423 85 Ø15,9 85 Ø15,9 Ø12,7 Ø9,5 Ø19,0 Ø19,0 Ø6,4 Warmte isolator Ø9,5 518 Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Warmte isolator Ø15,9 Ø19,0 [Vloeistofkant] Ø15,9 [Vloeistofkant] Ø34,9 Ø22,2 Ø19,0 194 NL 120 Ø19,0 Ø15,9 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø15,9 Ø22,2 Ø28,6 100 Ø15,9 Ø19,0 Noot: Deze extra verbindingsleiding wordt gebruikt als de afmeting van de gasleiding Ø41,3 of minder is. Wanneer u soldeert is de minimum inlas marge 15 mm. Noot: Alle afmetingen in (mm) 334 Ø12,7 Installatie Leidingwerk Aftakverdeler Noot: De getoonde leidingdiameter geeft de diameter van de leiding aan die wordt aangesloten. RBM-H4037 RBM-H8037 [Gaskant] [Gaskant] 795 515 80 80 80 Ø9,5 80 80 80 80 80 80 80 Ø15,9 204 Ø12,7 204 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø15,9 Ø19,0 Ø22,2 Ø19,0 Ø2,22 Ø28,6 Warmte isolator Ø28,6 Warmte isolator 842 522 Warmte isolator Warmte isolator 75 Ø9,5 75 Ø9,5 Ø6,4 80 80 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 Ø9,5 Ø6,4 80 [Vloeistofkant] 109 109 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 80 80 80 80 80 [Vloeistofkant] RBM-H4071 RBM-H8071 [Gaskant] [Gaskant] 449 80 769 80 80 Ø9,5 80 80 80 80 80 80 80 209 Ø12,7 Ø15,9 209 Ø9,5 Ø1,.7 Ø15,9 Ø19,0 Ø19,0 Ø34,9 Ø34,9 Ø41,3 Ø41,3 Warmte isolator Warmte isolator 522 842 Warmte isolator Warmte isolator 75 Ø9,5 75 Ø9,5 Ø6,4 80 80 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 Ø9,5 Ø6,4 [Vloeistofkant] [Vloeistofkant] T-vormige Aftakverbinding RBM-T129 [Gaskant] 80 80 80 80 80 80 80 Ø34,9 Ø54,1 Ø22,2 Ø54,1 Ø54,1 109 Ø9,5 109 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 80 Ø41,3 Ø28,6 Buitendiameter Ø54,1 Ø34,9 inclusief 3 delen inclusief 2 delen Ø15,9 [Vloeistofkant] Ø22,2 Ø19,0 Ø9,53 Ø12,7 Ø22,2 Ø22,2 Ø22,2 Buitendiameter Buitendiameter Ø22,2 Ø15,9 inclusief 3 delen [Compensatiekant] NL Ø9,52 Ø9,52 inclusief 2 delen Ø9,52 Noot: Alle afmetingen in (mm) 335 Installatie Leidingwerk Aansluiten van het Aftakbouwpakket Y-vormige Verbinding voor gas- en vloeistofdistributie Y-vormige Aftakverbinding • Installeer de Y-vormige Aftakverbindingzodat deze horizontaal of verticaal aftakt. Y-vormige Aftakverbinding voor gas- en vloeistofdistributie Naar andere Aftakleiding of Inpandige Installatie of Uitlaat (1) Leidingwerk op locatie Inlaat Uitlaat (2) Leidingwerk op locatie B A (Horizontale lijn) Y-vormige Aftakverbinding voor gaskant/vloeistofdistributie Binnen ± 30º (A- aanzicht) Naar Buiteninstallatie (Horizontale lijn) Binnen ± 30º (B- aanzicht) Wanneer de afmeting van de geselecteerde leiding afwijkt van de afmeting van de Y-vormige aftak- verbindingsleiding, snij het midden van de van de verbindingssectie door met een pijpsnijder zoals hieronder afgebeeld. • Stel zeker dat u de isolatie aanbrengt op Y-vormige aftakverbinding die is verstrekt in het pakket. • Doorsnijd positie • Gebruik de aangesloten hulpleiding om de leidingdiameter van de Y-vormige aftakverbinding bij te stellen aan de gaskant of aan de vloeistofkant (RBM-Y071, RBM-Y129). Snijd de afgetakte leiding en de hulpleiding af op de gespecificeerde afmeting en hardsoldeer hen dan. Ø41,3 Ø34,9 Snij door in het midden Snijd de leiding door in het midden van elke verbindingssectie en verwijder bramen. Ø22,2 Ø41,3 Ø34,9 Ø19,0 Ø34,9 Ø22,2 Hulpleiding aan Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 NL Noot: Alle afmetingen in (mm) 336 Installatie Leidingwerk Warmte isolatie van de Aftakleidingen Aftakverdeler Stel zeker dat de leidingisolatie de leiding bedekt tot aan de hard- gesoldeerde accessoire verbindingen, daar dit de indringing van water voorkomt – tape de leidingisolatie af tot een dikte van 10 mm of meer zoals afgebeeld. Gaskant Voorbereid op locatie Naar Inpandige Installatie RBM-Y129 (Gaskant) (Voorbereid op locatie) RBM-Y071 (Gaskant, Vloeistofkant) RBM-Y129 (Vloeistofkant) Dicht de verbinding af met urethaan schuimmiddel etc. Naar Buiteninstallatie Voorbereid op locatie Afsnijden onder ongeveer 60º Warme isolerende leiding voor leidingwerk Plaats hen tegenover elkaar Gas Aftakverdeler Vloeistofkant Warme isolerende leiding voor leidingwerk Afdichten met vinyl tape Leidingwarmte isolator Voorbereid op locatie Afsnijden onder ongeveer 90º Gebruik isolatie met een hittebestendigheid van 120º C of daarboven voor gasleidingen. Voor isolatie van de Aftakleidingen gebruikt u een T-vormige Verbindingsafdekking met een dikte van 10 mm of meer – of een machinaal geïsoleerd deel zoals afgebeeld. Plaats hen zijkant Plaats hen zijkant tegen zijkant tegen zijkant Leidingwarmte Leidingwarmte Warmte-isolatie, isolator voorbereid isolator voorbereid inbegrepen op locatie op locatie accessoire 150 Aftakleiding Warmte-isolatie (voorbereid op locatie) 10 mm of meer Plaats hen zijkant tegen zijkant Naar Buiteninstallatie Voorbereid op locatie Naar Inpandige Installatie Vloeistof Aftakverdeler Wanneer de geselecteerde leiding die op locatie is voorbereid verschilt van de afmeting van de aftakverdeler leiding dient u het midden van de verbindingssectie door te snijden met een pijpsnijder zoals getoond. Als het aantal Inpandige Installaties dat wordt aangesloten minder is dan het aantal aansluitingen op de Aftakverdeler, hardsoldeer dan een leidingkap op de ongebruikte aansluitingen. Gaskant Inlaat • Tape af voor afdichting na de warmteisolatie. Leidingkap B Aftaping (voorbereid op locatie) Warmte-isolatie (voorbereid op locatie) Vloeistofkant Warmte-isolatie (voorbereid op locatie) NL Inlaat B 337 Leidingkap Installatie Leidingwerk • Installeer de Aftakverdeler zodanig dat hij horizontaal aftakt. Installeer NIET verticaal. • Ondersteuning van Aftakverdeler Plaats een hangende metalen ondersteuning (voorbereid op locatie) voor de aftakverdeler, nadat u de warmte-isolatie heeft aangebracht. Gaskant (Horizontale lijn) (B- aanzicht) Gaskant Vloeistofkant (Horizontale lijn) (B- aanzicht) Vloeistofkant • Stel zeker dat u de Aftakverdeler isoleert met de verstrekte isolatie. • Snijdingspositie • Wanneer u de aftakverdeler aan de vloeistofkant vanaf de tegenovergestelde kant laat lopen, snij dan beide uiteinden door en gebruik een leidingkap (niet geleverd), zoals afgebeeld. Naar B A B Snede Snede Snijdt het midden van elke verbindingssectie door, en verwijder bramen. C Snede Doorsnijden in het midden Naar C Gebruik een mini- snijder om de aftakverdelers door te snijden tot aan Ø22,2 Leidingkap Aantekeningen: 1. Stel zeker dat er een rechte leidingloop is van tenminste 300 mm lang aan de inlaatkant van Y-vormige Aftakverbindingen en Aftakverdelers. 2. Installeer Y-vormige Aftakverbindingen zodanig dat zij horizontaal of verticaal aftakken. In horizontale installaties instellen binnen ± 30º. 3. Installeer Aftakverdelers zodanig dat zij horizontaal aftakken. 4. Gebruik geen T-vormige Aftakverbindingen voor Aftaksecties. 5. Wanneer u Y- Aftakkingen of Verdeler Aftakkingen gebruikt dient u een lijnnummer of naam aan iedere leiding te bevestigen om onjuist leidingwerk te voorkomen. NL Noot: Alle afmetingen in (mm) 338 Installatie Leidingwerk T-vormige Aftakverbinding – om Buiteninstallaties Aan Te Sluiten Liquid SideAftakleidingen aan Gaskant/Vloeistofkant Leiding voorbereid op locatie Naar Buiteninstallatie Verbindingsleiding aan gas-/vloeistofkant Naar andere Aftakleiding of Buiteninstallatie Leiding geregeld op locatie Verbindingsleiding aan gas-/vloeistofkant Naar andere Aftakleiding of Aftaksectie van hoofdleiding Aftakleiding aan gas-/vloeistofkant Verbindingsleiding aan gas-/vloeistofkant Leiding geregeld op locatie Naar Buiteninstallatie • Gebruik de bijgesloten aansluitleidingen voor gas-/vloeistofkanten om overeen te komen met de juiste leidingafmeting. (Het diagram toont een voorbeeld van een verbinding) Naar andere Aftakleiding of Aftaksectie van hoofdleiding Naar andere Aftakleiding of Buiteninstallatie • Doorsnijd positie van een verbindingsleiding Wanneer de geselecteerde leidingafmeting die op locatie is voorbereid afwijkt van de afmeting van de Aftakleiding dient u het midden van de verbindingssectie door te snijden met een pijp- snijder. Doorsnijden in het midden NL 339 Installatie Leidingwerk Installatie van Gas-/ Vloeistof Aftakleidingen Omzetter Buiteninstallatie Vaste-Snelheids Buiteninstallatie Vaste-Snelheids Buiteninstallatie Omzetter Buiteninstallatie ✔ ONJUISTE ROUTERING ✖ Compensatie- Aftakleidingen (Olie) Naar Buiteninstallatie Leiding voorbereid op locatie Naar andere Aftakleiding of Buiteninstallatie Naar andere Aftakleiding of Buiteninstallatie Leiding voorbereid op locatie Aftakleiding voor Compensatieleiding (inbegrepen) Sluit rechtstreeks aan bij combinatie van twee installaties Vaste-Snelheids Omzetter Buiteninstallatie Buiteninstallatie Sluit compensatiepijp rechtstreeks aan Leiding voorbereid op locatie Warmte-isolatie Isoleer de vloeistofkant, gaskant en Compensatieleidingen afzonderlijk. Gebruik isolatie met een hittebestendigheid van 120º C + voor gasleidingen. Voor isolatie van de Aftakleidingen gebruikt u een T-vormige Verbindingsafdekking met een dikte van 10 mm of meer – of het machinaal geïsoleerde inbegrepen (isolatie voor Aftakleiding is niet inbegrepen). Dicht de Aftakleiding secuur af zonder tussenruimtes om condensatie of lekken te voorkomen. Warmte-isolatieleiding voor leidingwerk Dicht de verbinding af met urethaan schuimmiddel etc. Dicht af met vinyl tape Warmte-isolatieleiding voor leidingwerk Warmte-isolatie Externe diameter van Aftakleiding NL Boor een gat met een diameter groter dan de externe diameter van de warmte-isolatieleiding voor leidingwerk 340 Installatie Leidingwerk Luchtdichtheidsproef Voer een luchtdichtheidsproef uit nadat het koelleidingwerk afgemonteerd is. Sluit hiervoor een stikstof gasfles aan zoals afgebeeld en voer druk toe. • Stel zeker dat u de test uitvoert vanaf de onderhoudstoegangen van de afgedichte kleppen aan zowel de gaskant als de compensatiekant. • Voer de luchtdichtheidsproef ALLEEN uit op de onderhoudstoegangen aan de vloeistof-, gas- en compensatiekanten van de Omzetter Buiteninstallatie. • Houdt alle kleppen aan vloeistof-, gas- en compensatiekanten geheel gesloten. Stikstof kan binnendringen in de cyclus van de Buiteninstallatie. Daarom dient u de klepstang opnieuw aan te draaien alvorens druk uit te oefenen. (Voor alle kleppen aan vloeistof-, gas- en compensatiekanten). • Voor iedere koelmiddellijn oefent u geleidelijk druk uit aan de vloeistof-, gas- en compensatiekanten. Stel zeker om druk uit te oefenen aan de vloeistof-, gas- en compensatiekanten. Gebruik nooit zuurstof, of een ontvlambaar schadelijk gas. Lagedruk- Hogedrukmeter meter Aangesloten op Inpandige Installatie Omwikkelde klep geheel gesloten (Gaskant) Hoofdleiding Omzetter Buiteninstallatie HardSoldering Gedetailleerde tekening van een omwikkelde klep Onderhoudstoegang aan gaskant Naar Klepspruitstuk Afgedichte klep aan gaskant Onderhoudstoegang aan vloeistofkant Omwikkelde klep aan vloeistofkant Onderhoudstoegang aan compensatiekant Omwikkelde klep aan compensatiekant Naar Hoofdinstallatie Naar Hoofdinstallatie Leidingwerk op locatie Klepspruitstuk Verbrede aansluiting Verbrede aansluiting Onderhoudstoegang Ø6,4 Koperen leiding Onderhoudstoegang Omwikkelde klep geheel gesloten (vloeistofkant) Regulator Ø6,4 Koperen leiding Stikstofgas Omwikkelde klep geheel gesloten (Compensatiekant) Leidingwerk op locatie Naar Hoofdinstallatie Aangesloten aan andere vaste- snelheid Buiteninstallatie Leidingwerk op locatie Om een grote lekkage te ontdekken STAP 1: 0,3MPa (3,0kg/cm2G) Oefen druk uit gedurende 3 of meer minuten STAP 2: 1,5MPa (15kg/cm2G) Oefen druk uit gedurende 3 of meer minuten Om een kleine lekkage te ontdekken STAP 3: 3,0MPa (30kg/cm2G) Oefen gedurende 24 uur druk uit • Controleer op een reductie in druk. Als er geen reductie in druk optreedt is dit acceptabel. Controleer op lekkage als er een reductie in druk optreedt. (Noot: Als er een verschil is van temperatuur in de omgeving tussen wanneer de druk werd uitgeoefend en 24 uur later kan de druk veranderen met ongeveer 0,01MPa (0,1kg/cm2G) – dus corrigeer de verandering in druk. Noot: Alle afmetingen in (mm) 341 NL Installatie Leidingwerk Controle op Lekkagepositie Controleer op lekkage op aansluitpunten als er een drukvermindering is ontdekt. Lokaliseer de lekkage door te luisteren en/of te voelen, gebruik van een schuimmiddel etc. – hardsoldeer daarna opnieuw of draai opnieuw aan. Lucht Aftappen Tap lucht af met gebruik van een vacuümpomp. Gebruik nooit koelmiddelgas. • Voer het stikstofgas af na het aftappen van lucht. • Sluit een meter verdeelstuk aan op de ingangspoort van de vloeistofkant, gaskant en ontlastingkant, en sluit een vacuümpomp aan zoals afgebeeld. • Stel zeker om aan de vloeistof-, gas- en ontlastingskanten te zuigen. Aangesloten op Inpandige Installatie Geheel gesloten Afgedichte klep (Gaskant) Hoofdleiding Lagedruk- Hogedrukmeter meter Klepspruitstuk Omzetter Buiteninstallatie Hardsoldering Gedetailleerde tekening van een afgedichte klep Onderhoudstoegang aan gaskant Naar Klepspruitstuk Afgedichte klep aan gaskant Onderhoudstoegang aan vloeistofkant Afgedichte klep aan vloeistofkant Onderhoudstoegang aan compensatiekant Afgedichte klep aan compensatiekant Naar Hoofdinstallatie Naar Hoofdinstallatie Onderhoudstoegang Verbrede aansluiting Onderhoudstoegang Verbrede aansluiting Leidingwerk Leidingwerk op locatie op locatie Naar Hoofdinstallatie Geheel gesloten Afgedichte klep (vloeistofkant Vacuümpomp Geheel gesloten Afgedichte klep (Compensatiekant) Leidingwerk op locatie NL • Gebruik een Vacuümpomp met een hoge vacuüm- overdrachtgraad (0.750mmHg of minder) en een grote verdringing/verplaatsing (40L/min. of meer). • Vacuüm gedurende 2 of 3 uren, hoewel de tijdsduur afhangt van de lengte van de leiding. Stel zeker dat alle afgedichte kleppen aan de vloeistof-, gas-, en compensatiekanten geheel gesloten zijn. • Als het vacuüm zelfs na 2 of meer uren pompen geen 0.750mmHg of minder bereikt, ga dan nog een uur door. Controleer op lekken als na drie uren deze waarde nog steeds niet is bereikt. • Wanneer het vacuüm 0.750mmHg of minder heeft bereikt na 2 uur of meer, sluit dan de kleppen VL en VH op het klepspruitstuk, stop de vacuümpomp, laat gedurende 1 uur staan en bevestig dan dat de vacuümaflezing niet is gewijzigd. Als de aflezing is gewijzigd kan het zijn dat er een lek is – dus in dat geval dient u een volledige leidingwerk controle uit te voeren. • Nadat de procedure geheel is uitgevoerd vervangt u de vacuümpomp met een koelmiddelfles en voeg het koelmiddel toe. 342 Installatie Leidingwerk Toevoegen van het Koelmiddel Vervang de vacuümpomp met een koelmiddelfles om het systeem te vullen na de originele luchtdichtheidsproef. Berekenen van de Vereiste Hoeveelheid Aanvullend Koelmiddel De hoeveelheid koelmiddel gedurende transport is niet inclusief de benodigde hoeveelheid koelmiddel voor het leidingwerk – dus dient u eerst deze hoeveelheid te berekenen en het dan toe te voegen. Hoeveelheid vulkoelmiddel verzonden vanuit de fabriek Buiteninstallatie Modelnaam MM- A0224HT A0280HT A0160HX A0224HX A0280HX Vulhoeveelheid (kg) 15,5 17,0 5,0 7,0 9,0 De hoeveelheid aanvullend koelmiddel wordt berekend vanuit de afmeting van de vloeistofleiding en zijn werkelijke lengte. Aanvullend koelmiddel vulhoeveelheid op locatie = Werkelijke lengte van vloeistofleiding x Aanvullende koelmiddel vulhoeveelheid per vloeistofleiding 1 m. Voorbeeld: Aanvullende vulhoeveelheid R (kg) = (L1 x 0,030kg/m) + (L2 x 0,065kg/m) + (L3 x 0,115kg/m) L1: Werkelijke totale lengte van vloeistofleiding Ø6,4 (m) L2: Werkelijke totale lengte van vloeistofleiding Ø9,5 (m) L3: Werkelijke totale lengte van vloeistofleiding Ø12,7 (m) Leidingdiameter aan vloeistofkant Aanvullend koelmiddel hoeveelheid/1 m Ø6,4 0,030kg Ø9,5 0,065kg Ø12,7 0,115kg Ø15,9 0,190kg Ø19,0 0,290kg Ø22,2 0,420kg Vullen van het Systeem • Houdt de klep van de Buiteninstallatie gesloten, vul het koelmiddel bij vanaf de onderhoudsingang aan de vloeistofkant. • Als de gespecificeerde hoeveelheid koelmiddel niet kan worden bijgevuld – draai de kleppen op de vloeistof- gas- en compensatiekanten van de Buiteninstallatie helemaal open, voer dan de koel- operatie uit met de klep aan de gaskant een weinig gesloten. • Indien lekken een tekort aan koelmiddel veroorzaken -win het koelmiddel terug uit het systeem en laad opnieuw met nieuw koelmiddel tot aan de totale koelmiddel vulling. NL Noot: Alle afmetingen in (mm) 343 Installatie Leidingwerk Aanvullende Vulhoeveelheden NL Leidinglengte (m) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Ø6,4 0,030 0,060 0,090 0,120 0,150 0,180 0,210 0,240 0,270 0,300 0,330 0,360 0,390 0,420 0,450 0,480 0,510 0,540 0,570 0,600 0,630 0,660 0,690 0,720 0,750 0,780 0,810 0,840 0,870 0,900 0,930 0,960 0,990 1,020 1,050 1,080 1,110 1,140 1,170 1,200 1,230 1,260 1,290 1,320 1,350 1,380 1,410 1,440 1,470 1,500 1,530 1,560 1,590 1,620 1,650 1,680 1,710 1,740 1,770 1,800 Ø9,5 0,065 0,130 0,195 0,260 0,325 0,390 0,455 0,520 0,585 0,650 0,715 0,780 0,845 0,910 0,975 1,040 1,105 1,170 1,235 1,300 1,365 1,430 1,495 1,560 1,625 1,690 1,755 1,820 1,885 1,950 2,015 2,080 2,145 2,210 2,275 2,340 2,405 2,470 2,535 2,600 2,665 2,730 2,795 2,860 2,925 2,990 3,055 3,120 3,185 3,250 3,315 3,380 3,445 3,510 3,575 3,640 3,705 3,770 3,835 3,900 Diameter van de Vloeistofleiding (mm) Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 0,115 0,190 0,290 0,230 0,380 0,580 0,345 0,570 0,870 0,460 0,760 1,160 0,575 0,950 1,450 0,690 1,140 1,740 0,805 1,330 2,030 0,920 1,520 2,320 1,035 1,710 2,610 1,150 1,900 2,900 1,265 2,090 3,190 1,380 2,280 3,480 1,495 2,470 3,770 1,610 2,660 4,060 1,725 2,850 4,350 1,840 3,040 4,640 1,955 3,230 4,930 2,070 3,420 5,220 2,185 3,610 5,510 2,300 3,800 5,800 2,415 3,990 6,090 2,530 4,180 6,380 2,645 4,370 6,670 2,760 4,560 6,960 2,875 4,750 7,250 2,990 4,940 7,540 3,105 5,130 7,830 3,220 5,320 8,120 3,335 5,510 8,410 3,450 5,700 8,700 3,565 5,890 8,990 3,680 6,080 9,280 3,795 6,270 9,570 3,910 6,460 9,860 4,025 6,650 10,150 4,140 6,840 10,440 4,255 7,030 10,730 4,370 7,220 11,020 4,485 7,410 11,310 4,600 7,600 11,600 4,715 7,790 11,890 4,830 7,980 12,180 4,945 8,170 12,470 5,060 8,360 12,760 5,175 8,550 13,050 5,290 8,740 13,340 5,405 8,930 13,630 5,520 9,120 13,920 5,635 9,310 14,210 5,750 9,500 14,500 5,865 9,690 14,790 5,980 9,880 15,080 6,095 10,070 15,370 6,210 10,260 15,660 6,325 10,450 15,950 6,440 10,640 16,240 6,555 10,830 16,530 6,670 11,020 16,820 6,785 11,210 17,110 6,900 11,400 17,400 344 Ø22,2 0,420 0,840 1,260 1,680 2,100 2,520 2,940 3,360 3,780 4,200 4,620 5,040 5,460 5,880 6,300 6,720 7,140 7,560 7,980 8,400 8,820 9,240 9,660 10,080 10,500 10,920 11,340 11,760 12,180 12,600 13,020 13,440 13,860 14,280 14,700 15,120 15,540 15,960 16,380 16,800 17,220 17,640 18,060 18,480 18,900 19,320 19,740 20,160 20,580 21,000 21,420 21,840 22,260 22,680 21,100 23,520 23,940 24,360 24,780 25,200 kg Installatie Bedrading Voorzorgsmaatregelen De circuit beveiligingsinrichting zal de toevoerkabel beschermen tegen overstroom. De circuit beveiligingsinrichting moet worden geselecteerd met de juiste aandacht voor de compressor startstroom, zodanig dat de toevoerkabels worden beschermd wanneer zij de juiste afmetingen hebben. De kabel dient zodanig te worden geselecteerd dat hij overeen komt met de nominale belasting van het systeem, ter aanvulling op de verliezen die samengaan met de correcties voor lengte, temperatuur, weerstand etc., in overeenstemming met plaatselijke toepassingscode. Algemeen • Neem de Technische Standaard Voorschriften voor Elektrische Apparatuur en Inpandige Bedrading in acht. • Het koelmiddel- leidingwerk en corresponderende stuurbedrading dienen dicht bij elkaar te worden geleid. • Het gebruik van twee-aderige afgeschermde bekabeling wordt aanbevolen voor de stuurbedrading voor het aansluiten van de Inpandige Installaties, de Buiteninstallaties en tussen Inpandige- en Buiteninstallaties om storing te voorkomen. • Voorzie iedere Inpandige Installatie van een afzonderlijke isolatie methode. • Voorzie iedere Buiteninstallatie van voeding via een functiegebonden aftakcircuit, en voorzie in een stroomonderbreker voor iedere Buiteninstallatie. • Sluit de voedingskabels aan op de Buiteninstallatie via de ingebouwde isolator. Noot: Voorzie in afzonderlijke voedingen voor Inpandige- en Buiteninstallaties. Overzicht Bedradingsysteem 3-fasig, 380/400/415V Stroomonderbreker krachtschakelaar Aarde Buiten stroombron Inpandige stroombron NL Enkelfasig 220/230/240 V Stroomonderbreker krachtschakelaar 345 Installatie Bedrading De tabel hieronder toont de vereiste toevoer MODEL AANLOOPSTROOM (A) LOOPSTROOM (A) ENERGIEVERBRUIK (KW) MM-A0280HT 60 19,7 12,6 MM-A0224HT 60 16,2 10,2 MM-A0280HX 60 21,8 12,8 MM-A0224HX 60 18,7 10,6 MM-A0160HX 60 10,6 5,9 Noot: De bovenstaande gegevens zijn gebaseerd op de volgende condities: Binnentemperatuur: 27ºC DB/19ºC WB Buitentemperatuur : 35ºC DB/25ºC WB Aansluiten van de Voedingsbronkabel en Stuurkabel Plaats de voedingskabel en stuurkabel nadat u het uitwerppoortje in het Leidingwerk-/ Bedradingspaneel aan de voorkant van de hoofdinstallatie heeft verwijderd. Uitdrukpoortje (x 4) voor stuurkabel en voedingskabels Leidingwerk-/Bedradingspaneel Voedingsbronkabel • Sluit de elektrische bekabeling en aardkabel aan op het Buitenisolator klemblok door een getande sectie heen aan de kant van de elektrische onderdelendoos en zet hen vast met een klem. • Bundel de elektrische kabels zodanig, met gebruikmaking van de opening, dat zij zich in de gekartelde sectie van de elektrische onderdelendoos bevinden. Stuurkabel • Sluit de stuurkabel tussen de Inpandige- en Buiteninstallaties, en de stuurkabel tussen de Buiteninstallaties naar de P-Q-sectie aan door een opening heen aan de kant van de elektrische onderdelendoos, en zet hen vast met een klem. • Gebruik stuurkabel met een tweeaderig ommantelde bedrading (1,25 mm2 of meer) teneinde storing te voorkomen. (non-polariteit). NL Opmerkingen: 1 Stel zeker dat u de voedingsbronkabels afscheidt van iedere stuurkabel. 2 Deel de voedingsbronkabels en iedere stuurkabel zo in dat zij geen contact hebben met het basisoppervlak van de hoofdinstallatie. 3 Een klemblok (X-Y) voor het aansluiten van de optionele Centrale Afstandsbediening is voorzien op de Omzetter Installatie. Elektrische Onderdelendoos Voedingsaansluitingen Aardschroef Isolator X-Y klemblok (Voor Sturing Centrale Afstandsbediening) P-Q klemblok (Voor bedrading voor stuurkabel tussen Inpandige/Buiteninstallatie) (Voor bedrading voor stuurkabel tussen Buiteninstallaties) Aardschroef (Beschermd Draad) 346 Installatie Bedrading Overzicht Stuurbedrading Aarde Voedingsbron Enkelfasig 220/230/240V Aarde Centrale Afstandsbediening (Optioneel) *RBC-CR64-PE (voor Lijn 64) Overbrengingsbedrading voor sturing tussen Buiteninstallaties Overbrengingsbedrading voor sturing tussen Buiteninstallatie en Inpandige Installatie Uitschakeling/Vrijgave Afgeschermde bedrading moet op iedere Buiteninstallatie worden aangesloten Afgeschermde bedrading moet op iedere Inpandige Installatie worden aangesloten Standaard Afstandsbediening Bedradingspecificatie, hoeveelheid, kruisdraad (overdrachtsbedrading) en bedrading voor de Afstandsbediening. Benaming Hoeveelheid Afmeting Kruisdraad (tussen Inpandige- en Buiteninstallaties, tussen Buiteninstallaties 2 kernen 1,25 mm2 ≤ 500 m Bedrading Afstandsbediening 3 kernen 0,3 mm ≤ 200 m, 200 m < 0,75 mm ≤ 500 m Overdrachtsbedrading voor de Centrale Afstandsbediening 2 kernen 1,25 mm ≤ 500 m, 500 m < 2,0 mm ≤ 1000 m Specificatie Afgeschermde bedrading 1. Kruislijnen en lijnen vanaf de centrale Afstandsbediening gebruiken twee-aderige a-polaire bedrading. Gebruik twee-aderige afgeschermde bedrading om storing te voorkomen. Sluit de uiteinden van de afgeschermde bedrading aan en isoleer/scherm het uiteinde af. Voorzie in twee aardpunten: één bij de centrale Afstandsbediening en de andere voor de Buiteninstallaties. 2. Gebruik drie-aderige en polaire bedrading voor de Afstandsbediening (A, B en C terminals). Gebruik twee-aderige bedrading voor groepering van de Afstandsbediening (B, C terminals). 3. Stel zeker dat u de aard- afscherm bedrading van de centrale Afstandsbediening en crossover in de afzonderlijke lijnen afscheidt (niet halverwege gekruist). 347 NL Beproeving Inhoud Eindcontroles Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349 Bijstellen voor de Beproeving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349 Service Ondersteunings-Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350 Controleer de Functie voor Aansluiting van Koelleidingen en Stuuroverdracht Lijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Functie voor Starten / Stoppen van Inpandige Installaties vanaf een Buiteninstallatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beproeving van de Koelfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collectieve Start / Stop (Aan/Uit) Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Individuele Start / Stop (Aan/Uit) Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarm Wisfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wissen van een Afstandsbediening/met 7-dags Timer . . . . . . . . Wissen van de Interface PCB van een Omzetter Buiteninstallatie Wissen van een Alarm door de Voedingsbron te resetten . . . . . . Identificatie Functie Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het ‘Volledig Open’ afdwingen van de Elektronische Stuurklep (PMV) – op de Inpandige Installatie . . . . . . . . . . . . Het ‘Volledig Geopend / Volledig Gesloten’ afdwingen van de Elektronische Stuurklep (PMV) – op de Buiteninstallatie . . . . . NL 348 . . .350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351 .352 .353 .354 .355 .355 .355 .356 .356 . . .357 . . .357 Beproeving Eindcontroles Installatie Voorzorgsmaatregelen Stel zeker dat de elektrische kabel die wordt gebruikt voor de voeding en sturing van het systeem niet in contact kan komen met hetzij onderhoudskleppen of leidingwerk die niet geïsoleerd zijn. Elektrische Bedrading Wanneer de installatie is afgerond dient u te controleren dat alle voedings- en doorverbindings-bedrading op de juiste wijze is beschermd. Koelleidingwerk Wanneer het koelmiddel- en afvoerleidingwerk is afgerond dient u zeker te stellen dat al het leidingwerk geheel is geïsoleerd, en dient u afwerktape aan te brengen om de isolatie af te dichten. Bijstellen voor de Beproeving Automatisch Adresseren/Aanspreken Tussen Inpandige- en Buiteninstallaties De Automatische Adresseer/Aanspreek Procedure wordt opgestart als de voeding voor de eerste maal wordt ingeschakeld nadat het systeem is geïnstalleerd. Het duurt gewoonlijk tussen de 3 en 5 minuten om uit te voeren – maar in sommige gevallen kan het tot 20 minuten duren. Gedurende Automatisch Adresseren / Aanspreken kan het Systeem niet worden Bediend Als de Besturingsknop op de inpandige installatie wordt ingedrukt gedurende Automatisch Adresseren zal het navolgende gebeuren: 1. Het in bedrijflampje op de afstandsbediening zal aan gaan; 2. De ventilator op de Inpandige Installatie zal starten of stoppen, afhankelijk van de modus(stand); 3. Koele lucht zal niet naar buiten komen omdat de Buiteninstallatie uit staat. Wanneer de Automatische Adresseringsprocedure is afgerond start de normale werking automatisch. Heractiveren Automatische Adressering Wanneer besturing (control) over de Inpandige Installatie eenmaal is bevestigd zal de Automatische Adressering alleen dan opnieuw worden geactiveerd wanneer: • het PC board van de Inpandige Installatie is vervangen en de voeding voor de eerste keer wordt ingeschakeld. • een nieuwe Inpandige Installatie wordt toegevoegd en de voeding voor de eerste keer wordt ingeschakeld. NL 349 Beproeving Service Ondersteunings- Functies Controleer de Functie voor Aansluiting van Koelleidingen en Stuuroverdracht Lijnen In deze functie is voorzien om op foutieve aansluitingen van het koelleidingwerk en de stuurtransmissie- leiding tussen Inpandige- en Buiteninstallaties te controleren d.m.v. de schakelaars op PCB interface van de Omzetter Buiteninstallatie. Stel echter zeker om de hier beschreven items te controleren alvorens deze controlefunctie uit te voeren. • De controlefunctie werkt niet wanneer groepswerking van de Afstandsbediening wordt uitgevoerd en de aangesloten Buiteninstallaties worden gebruikt. • Gebruik deze faciliteit alleen om lijnen in een enkelvoudige Buiteninstallatie één voor één te controleren. Controleren van meerdere lijnen op hetzelfde tijdstip kan foute aflezingen veroorzaken. Procedure Beide Buiten-/Inpandige Installatiekanten Voeding AAN Systeem capaciteit controle Wanneer u SW01 op de I/F PCB van de Omzetter Buiteninstallatie instelt op "1", SW02 op "3" en SW03 op "3" wordt het nummer van de Buiteninstallaties (inclusief Omzetter Installatie) aangesloten op het systeem weergegeven op de 7-segments LED (A). Controleer of dit display overeenkomt met het verwachte aantal Buiteninstallaties. Controle op het aantal Buiteninstallaties Wanneer u SW01 op de interface PCB van de Omzetter Buiten-Installatie instelt op "1", SW02 op "4" en SW03 op "3" wordt het aantal Buiteninstallaties aangesloten op het systeem weergegeven op het 7-segments LED (A). Controleer dat dit display klopt met het verwachte aantal Inpandige Installaties. Binnentemperatuur (ºC) SW01, 02, 03: Draaischakelaar SW04, 05: Drukschakelaar SW08: mini- cq. instelschakelaar Stel de schakelaar op de interface PCB in van de Omzetter Buiteninstallatie in op de navolgende waardes: SW01 op "2", SW02 op "1", SW03 op "1": Koelingswerking. SW02 tot "2" SW02 tot "1" Buitentemperatuur (ºC) Bedrijf/Werking Druk gedurende 2 seconden of meer op de drukschakelaar SW04 op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie. Controleer dat het display van het 7-segments LED (B) op "CC" staat voor de werking van de koeling. Controleer na 15 minuten het 7-segments LEB (B) op het aantal Inpandige Installaties met foutieve bedrading. ("00" wordt getoond wanneer er geen toepasselijke installatie is). Stel dan SW01 in op "5" en SW02 en SW03 op het adres van iedere installatie (*2) om de check code te bekijken. Wanneer de schakelaarinstelling overeen komt met het adres van de Inpandige Installatie met foutieve bedrading wordt "9A" weergegeven op het 7-segments LED (B). NL Na de controle dient u de display keuzeschakelaars SW01, SW02 en SW03 op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie terug te zetten op "1". 1 systeem check duurt 15 minuten. *1 Behalve Installatie(s) met een foute bedrading is het aantal Installaties getoond op het 7-segments LEB inclusief de Inpandige Installaties die een check code zenden. *2 SW03 1 tot 16 1 1 tot 16 1 tot 16 2 17 tot 32 1 tot 16 3 33 tot 40 Voltooiing 350 Adres van de inpandige installatie Getoond op het 7-segments LED [A] SW02 Beproeving Service Ondersteunings- Functies Functie voor Starten / Stoppen van Inpandige Installaties vanaf een Buiteninstallatie Nr. (1) Functie Vrijmaken / Op Nul zetten van de Set-up De standen (modes) van alle aangesloten [Set-up] werking inpandige installaties worden collectief Druk op SW04 gedurende tenminste 2 koeling (2) Samenvatting Beproeving veranderd naar beproeving werking koeling seconden onder conditie van SW01 "2", standen (modes). SW02 "5". NOOT: Bediening/Sturing is hetzelfde als die van [Vrij / Leeg] Vrij- / leeggemaakt vanuit de afstands- de normale beproeving vanaf de bediening wanneer SW01 en SW02 afstandsbediening wordt vitgevoerd. worden veranderd naar andere posities. Collectieve Alle aangesloten inpandige installaties [Set-up] bediening worden collectief bediend. Druk op SW04 gedurende tenminste 2 NOOT: seconden onder conditie van SW01 "2", Bedieningsinhoud volgt na de set-up op de SW02 "7". afstandsbediening. [Vrij / Leeg] Vrij- / leeggemaakt vanuit de afstandsbediening. Collectieve Alle aangesloten inpandige installaties [Set-up] stop worden collectief gestopt. Druk op SW05 gedurende tenminste 2 seconden onder conditie van SW01 "2", SW02 "7". [Vrij / Leeg] Vrij- / leeggemaakt vanuit de afstandsbediening. (3) Individuele De gespecificeerde inpandige installatie [Set-up] bediening wordt bediend. Starten van een inpandige installatie, in SW01 NOOT: stelt u "16" in, en het adres-nummer van Bedieningsinhoud volgt na de set-up op de afstandsbediening. de inpandige installatie (1 tot 20) in SW02 en SW07, en druk dan op SW04 Andere inpandige installaties blijven zoals gedurende tenminste 2 seconden. zij zijn. [Vrij / Leeg] Vrij- / leeggemaakt vanuit de afstandsbediening. Individuele De gespecificeerde inpandige installatie is [Set-up] stop gestopt. Druk op SW05 gedurende tenminste 5 NOOT: seconden. Andere inpandige installaties blijven zoals [Vrij / Leeg] zij zijn. Vrij- / leeggemaakt vanuit de afstandsbediening. Noot: Deze start/stop functie zendt alleen mode (modus) signalen voor starten, stoppen, bediening/werking etc., vanaf de Buiteninstallatie(s) naar de inpandige installatie(s). Als de Inpandige Installatie het gezonden signaal niet opvolgd is er geen functie om het signaal opnieuw te zenden om de Installatie te dwingen om het commando op te volgen. NL 351 Beproeving Service Ondersteunings- Functies Beproeving van de Koelfunctie Deze functie verandert de standen (modes) van alle Inpandige Installaties naar beproevingsstanden (modes). Hij wordt bediend door de schakelaars op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie. Procedure Voeding AAN Stel SW01 in op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie in op "2", SW02 op "5", en SW03 op "1". SW01, 02, 03: Draaischakelaar SW04, 05: Drukschakelaar SW08: Mini- cq. Instelschakelaar Druk gedurende 2 seconden of meer op de drukschakelaar SW04 op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie. Bediening / Werking Controleer dat de mode (stand) op de Afstandsbediening van de Inpandige Installatie op Beproeving Koeling staat. ("L" wordt getoond). Controleer dat "-C" wordt weergegeven op de display van de 7-segments LED (B) van de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie. Bedienings- / Werkingscontrole Zet SW01 op "1", SW02 op "1", en SW03 op "1" op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie. Stop / Voltooiing NL 352 Beproeving Service Ondersteunings- Functies Collectieve Start / Stop (Aan/Uit) Functie Deze functie start en stopt alle Inpandige Installatie d.m.v. de schakelaars op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie. Procedure Voeding AAN Als er reeds een alarm is getoond als SW01 "1", SW02 "2", SW03 "1", zet dan de status op Normaal (zie Opsporen en oplossen van fouten), en voer dan een beproeving uit. Stel de bedieningsmodus /stand van de Afstandsbediening in. (Als Set-up niet wordt uitgevoerd, wordt de bediening uitgevoerd onder de huidige modus/stand). (VENTILATOR, KOELING, VERWARMEN). Stel SW01 in op "2", SW02 op "7" en SW03 op "1" op de interface PCB van de Omzetter Buiten-Installatie. Druk gedurende 2 seconden of meer op de drukschakelaar SW04 op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie. SW01, 02, 03: Draaischakelaar SW04, 05: Drukschakelaar SW08: Mini- cq. instelschakelaar Bediening / Werking / Bedrijf Bedienings- / Bedrijfs- controle (Wanneer de ontladingstemperatuurvniet verandert, zelfs als KOELING /VERWARMING is ingesteld op de Afstandsbediening, is foutieve bedrading waarschijnlijk. De Inpandige Installaties zijn in werking / bedrijf. Druk gedurende 2 seconden of meer op de drukschakelaar SW05 op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie. Stop Na de beproeving dient u de display keuzeschakelaars SW01, SW02 en SW03 terug te zetten op "1". Voltooiing NL 353 Beproeving Service Ondersteunings- Functies Individuele Start / Stop (Aan/Uit) Functie Deze functie start en stopt de Inpandige Installaties individueel d.m.v. de schakelaar op het interface PCB board van de Omzetter Buiteninstallatie. Stel SW01 op "16" en SW02 en SW03 op de Inpandige Installatie in om te worden bediend (in bedrijf te worden gesteld). (zie tabel). De genomineerde Installaties zullen nu werken. (Als de draaischakelaar van een genomineerde installatie is ingesteld op om het even wat van 2 tot 16 kan hij niet individueel starten of stoppen. "_ _" wordt op LED ‘B’ weergegeven.) Procedure Voeding AAN Als er reeds een alarm is getoond met instelling van SW01 op "1", SW02 op "1" en SW03 op "1", zet dan status terug op Normaal (zie Opsporen en oplossen van fouten), en voer dan een beprovoeving uit. Stel de bedieningsmodus /stand van de Afstandsbediening in. (Als Set-up niet wordt uitgevoerd wordt de bediening uitgevoerd onder de huidige modus/stand). (VENTILATOR, KOELING, VERWARMEN). De Beproeving wordt niet uitgevoerd voor Inpandige Installaties met groepsbediening op de Afstandsbediening. Breng de display op de interface PCB van de Omzetter Buiteninstallatie overeenstemming met in de volgende tabel. SW01, 02, 03: Draaischakelaar SW04, 05: Drukschakelaar SW08: Mini- cq. instelschakelaar Druk gedurende 2 of meer seconden op schakelaar SW04 Installatie. Bediening Bedienings- / Bedrijfs- controle (Wanneer de temperatuur van de afgevoerde lucht niet verandert, zelfs als de KOELING mode is ingesteld op de Afstandsbediening is het waarschijnlijk foutieve bedrading.) De Inpandige Installatie gaat in werking / bedrijf. Moet individueel worden gestart / gestopt Druk gedurende 2 seconden of meer op de schakelaar SW05. Stop Na de beproeving dient u SW01, SW02 en SW03 terug te zetten op "1". NL 354 SW01 SW02 SW03 Te bedienen 16 1 ~ 16 1 Individueel vanaf adres 1 naar adres 16 16 1 ~ 16 2 Individueel vanaf adres 17 naar adres 32 16 1~8 3 Individueel vanaf adres 33 naar adres 40 Beproeving Service Ondersteunings- Functies Alarm Wisfunctie Wissen van een Afstandsbediening/met 7-dags Timer Deze functie wist het alarm / zet het alarm af zodat de Buiteninstallatie de werking kan hervatten zonder dat de voeding ge-reset hoeft te worden. "CHECK" (‘CONTROLE’) knop • Druk gedurende tenminste 5 seconden op de "CHECK" (CONTROLE) knop op het paneel van de afstandsbediening. • Het wissen van de controle code voor die afstandsbediening – druk gedurende tenminste 15 seconden op de "CHECK" (CONTROLE) knop. (Gebruik van de ‘Reset’ opening kan ook de controle code wissen). Wissen van de Interface PCB van een Omzetter Buiteninstallatie Deze functie wist het alarm / zet het alarm uit zodat de Buiteninstallatie de werking kan hervatten zonder dat de voeding ge-reset hoeft te worden. Dit wist echter niet de controle code in de Afstandsbediening – dit wordt uitgevoerd door hetzij de hiervoor beschreven methode, of door de ‘Reset’ opening te gebruiken. Procedure Stel de schakelaars op de interface PCB van de Omzetter Buiten-Installatie SW01 op "2" en SW02 op "16 en SW03 op "1". Druk gedurende 5 seconden of meer op de schakelaar SW04. SW01, 02, 03: Draaischakelaar SW04, 05: Drukschakelaar SW08: Mini- cq. instelschakelaar Ook de alarmen in het inpandige alarm en sluit/vergrendel alarm worden vrijgegeven. (Echter, de controle code blijft in de Afstandsbediening). Daarna worden de alarmen zoals gewoonlijk gedetecteerd. De display op de 7-segments LED (b) verandert in "CL" (gedurende 5 seconden). 355 NL Beproeving Service Ondersteunings- Functies Wissen van een Alarm door de Voedingsbron te resetten Stel zeker dat u zowel de voedingsbron van de Buiteninstallaties als van de Inpandige Installaties reset. • Schakel de voeding UIT. • Schakel eerst de voeding IN voor de Buiteninstallatie. • Schakel vervolgens de voeding IN voor de Inpandige Installatie. Noot: Zelfs als de voedingsbron van de Buiteninstallatie is ge-reset wordt de fout-code nog steeds getoond op de Inpandige Installatie. Om dit te wissen dient u de "CHECK" (CONTROLE) knop op de Afstandsbediening gedurende tenminste 15 seconden in te drukken. Identificatie Functie Afstandsbediening Deze functie identificeert de op iedere Buiteninstallatie aangesloten Afstandsbediening. Procedure Voeding AAN Stel de schakelaars op de interface PCB van de Omzetter Buiten-Installatie SW01 op "2" en SW02 op "4" en SW03 op "1". SW01, 02, 03: Draaischakelaar SW04, 05: Drukschakelaar SW08: Mini- cq. instelschakelaar Druk gedurende 2 seconden of meer op de schakelaar SW04. Werking / Bediening Het "NON-PRIORITY" (GEEN PRIORITEIT) display op de aangesloten Afstands- bediening knippert. "11" wordt getoond op de 7-segments LED (B). Controleer de aangesloten afstandsbediening Druk gedurende 2 seconden of meer op schakelaar SW04 of SW05. Voltooiing / Gereed Andere voltooiing condities: 1. Verzonden operatie ging 10 minuten door 2. SW01, SW02 of SW03 verplaatst naar andere positie. NL 356 Beproeving Service Ondersteunings- Functies Het ‘Volledig Open’ afdwingen van de Elektronische Stuurklep (PMV) – op de Inpandige Installatie Deze functie dwingt de elektronische regelkleppen gedurende 2 minuten open in alle Inpandige Installaties. De functie wordt geactiveerd door een schakelaar op de interface PCB van de Buiten Omzetter Installatie. Gewoonlijk veroorzaakt het eenmalig inschakelen van de voeding naar een Inpandige Installatie het volledig sluiten van de PMV – deze functie wordt gebruikt wanneer u de PMV helemaal wilt openen voor werking nadat de voeding voor een tweede keer uitgeschakeld is geweest. Procedure Stel SW01 in op "2", SW02 op "3" en SW03 op "1" op de PCB interface van de Omzetter Buiteninstallatie, en druk gedurende 2 of meer seconden op SW04. (7-segments LED (B) verandert gedurende 2 minuten in "FF".) Vrij Volgend op Set-up keert de PMV automatisch na 2 minuten terug naar zijn normale open puls. Het is alleen gedurende 2 minuten geheel geopend wanneer het "VOLLEDIG OPEN" signaal wordt ontvangen van de Buiteninstallatie. Het ‘Volledig Geopend / Volledig Gesloten’ afdwingen van de Elektronische Stuurklep (PMV) – op de Buiteninstallatie Deze functie opent of sluit gedurende 2 minuten de elektronische stuurklep van een Buiteninstallatie. Volledig Open Sluit CN30 op het interface PC board van de Omzetter Buiteninstallatie kort. Geheel Gesloten Sluit CN31 op het interface PC board van de Omzetter Buiteninstallatie kort. Vrij Beiden, Volledig Open en Volledig Gesloten, keren na 2 minuten terug naar de normale open puls. Stel zeker dat u kortsluiting verwijdert na de bevestiging. Aantekeningen: Als bit 1 van DIP SW08 op AAN PMV1 en PMV2 staat (Sturing Koeling), zijn de elektronische regelkleppen ingeschakeld. Als bit 1 van DIP SW08 op UIT PMV3 staat (Overbrugging Koeling), is de elektronische regelklep uitgeschakeld. NL 357 Opsporen en Oplossen van Fouten Inhoud ‘Controle’ Display Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359 Hoofd Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . Bedienen en Aflezen van de Controle Display Kamerafstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienen en Aflezen van de Controle Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359 .359 .361 .361 Zelfdiagnose Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363 Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie . . . . .364 Waarschuwingen betreffende Lekkage Koelmiddel . . . . . . .372 NL 358 Opsporen en Oplossen van Fouten ‘Controle’ Display Afstandsbediening Hoofd Afstandsbediening Bedienen en Aflezen van de Controle Display Druk op de CHECK (CONTROLE) knop en het identificatienummer van de defecte Inpandige Installatie wordt getoond in de Temperatuur- Instelsectie van het display – en de controle code wordt getoond in de TIJD- sectie van het display. Als het luchtfilter schoonmaakteken wordt getoond dan wordt het aantal Inpandige Installaties met een filter probleem aangegeven, gevolgd door de controle code. LCD Display "Standby" modus: • Wanneer de combinatie van Inpandige Installaties de capaciteit te boven gaat. • Wanneer Inpandige Installatie met opdracht is uitgezonderd door bedieningsmodus- keuzeschakelaar. • Wanneer de fasevolgorde van de voedingsbedrading onjuist /niet correct is. Reset Schakelaar • Druk op de schakelaar in de holte met een pin/stift. De Afstandsbediening resets worden geinitialiseerd. (Alle gegevens worden gewist). Controle Schakelaar • Druk gedurende 0,5 seconden om de CHECK (CONTROLE) code weer te geven. • Druk gedurende 3 seconden om de inpandige microprocessor te resetten. (Terwijl de inpandige microprocessor is vergrendeld door ALL STOP (ALLES STOP) alarm. • Druk gedurende 10 seconden om de controle data te wissen. NL 359 Opsporen en Oplossen van Fouten ‘Controle’ Display Afstandsbediening 7-Segments Display Hexadecimaal talstelsel Decimaal talstelsel Filter Data Voorbeeld: Een Filtersignaal wordt verzonden vanaf de Nr.1 en Nr.15 installaties onder groepsbediening (werking). Controle code Installatie Nr. Controle code als eerste ontdekt Controle code als laatste ontdekt Voorbeeld: Kamertemperatuur sensor van Nr. 1 is defect. Als eerste is de warmtewisselaar in Nr. 15 uitgevallen. Vervolgens is de inter- installatie bedrading (bus- communicatielijn) defect. Na 3 seconden NL 360 Voorbeeld: Er zijn geen controle data. Opsporen en Oplossen van Fouten ‘Controle’ Display Afstandsbediening Kamerafstandsbediening Bedienen en Aflezen van de Controle Display Wanneer u op de CHECK (CONTROLE) knop drukt zal het identificatienummer van de foutieve Inpandige Installatie (1 – 16) worden getoond in de Temperatuur- Instelsectie van het display – samen met de controle codes van in totaal 2 problemen. Als er een filter display is zal het nummer van de Inpandige Installatie met een filter probleem aan de rechterkant worden weergegeven. LCD Display "Standby" gaat Aan: • Wanneer de fasevolgorde van de voedingsbedrading niet juist is. • Wanneer de combinatie van Inpandige Installaties de capaciteit van de Buiteninstallaties te boven gaat. • Wanneer ‘Verwarming’ wordt geselecteerd en de over- heersende modus is ‘Koeling’ – en vice versa. Reset de Schakelaar • Druk op de schakelaar in de holte met een pin/stift. De Afstandsbediening reset de voedingsbron. (Alle gegevens worden gewist). Controle Schakelaar • Druk gedurende 0,5 seconden om de CHECK (CONTROLE) code weer te geven. • Druk gedurende 3 seconden om de inpandige microprocessor te resetten. (Terwijl de inpandige microprocessor is vergrendeld door ALL STOP (ALLES STOP) alarm. • Druk gedurende 10 seconden om de controle data te wissen. NL 361 Opsporen en Oplossen van Fouten ‘Controle’ Display Afstandsbediening 7-Segments Display Hexadecimaal talstelsel Decimaal talstelsel Display en controle monitor FILTER teken Inpandige Installatie Nr. CONTROLE code Filter Data Voorbeeld: Een Filtersignaal wordt verzonden vanaf de Nr.1 en Nr.16 installaties onder groepsbediening (werking). Controle Data Voorbeeld: Kamertemperatuur sensor van Nr. 1 is defect. Als eerste is de warmtewisselaar in Nr. 16 uitgevallen. Vervolgens is de inter- installatie bedrading (seriële signaallijn) van de inpandige- / buiteninstallatie defect. Voorbeeld: Er zijn geen controle data. NL 362 Opsporen en Oplossen van Fouten Zelfdiagnose Functie CHECK (CONTROLE) code Liquid Crystal Afstandsbediening STANDBY display Over- capaciteit Abnormale fase- aansluiting Alarm Inpandige afvoeroverloop Vaste Snelheids Buiteninstallatie Omzetter Buiteninstallatie Afstandsbediening Afstandsbediening Afstandsbediening serieel signaalcircuit "99" Inpandige Installatie Inpandige Installatie Buiteninstallatie Inpandige sensor (TA) kortgesloten of open circuit Binnen warmtewissel sensor (TC1) kortsluiting Binnen warmtewissel sensor (TC2) kortsluiting Binnen druksensor kortsluiting Motor kortsluiting Afvoerpomp defect Beoordeling tekort aan hoeveelheid Koelmiddel circulatie Inpandige- /Buiten communicatie kortsluiting Centraal management communicatie kortsluiting Centraal management adres- instelfout Externe invoer display fout (Laag niveau koelmiddellek als RBC-RD1-PE is geïnstalleerd) Externe koppeling- display storing (Hoog niveau koelmiddellek als RBC-RD1-PE is geïnstalleerd) Inpandige Installatie foutieve bedrading / foutieve aansluiting Inpandig/Binnen P.C.Bord kortsluiting “0C” "93" "94" "b9" "11" "0b" "9F" "95" "97" "98" "b5" "b6" "9A" "12" Buiten IPDU Hoge druk SW circuit G-Tr kortsluiting beschermende handeling Stromingsdetectie circuit Compressor fout Compressor defect/storing TH sensor circuit Warmtegeleider/opnemer beschermende handeling "21" "14" "17" "1d" "1F" "d3" "dA" Omzetter serieel signaal kortsluiting (Hoog niveau koelmiddel waargenomen als RBC-RD2-PE is gemonteerd) Vier- weg klemalarm Buiten warmtewisselaar sensor (TE1) kortsluiting Ontlading- temp. sensor (TD1) kortsluiting Ontlading- temp. sensor (TD2) kortsluiting Zuiging- temp. sensor (TS) kortsluiting Hoge druk sensor(Pd) kortsluiting Lage druk sensor(Ps) kortsluiting Druksensor (Pd/Ps) foutieve bedrading Ontladingstemp. (TD1) beschermde werking Ontladingstemp. (TD2) beschermde werking Lage Hz tijd ontladingstemp. (TD1) beschermde werking Zuiging- temp. (TS) beschermde werking Hoge druk (Pd) beschermde werking Lage druk (Ps) beschermde werking Vaste snelheid 1 hoge druk SW kortsluiting Vaste snelheid 2 hoge druk SW kortsluiting Vaste snelheid 1 IOL, OCR kortsluitingen Vaste snelheid 2 IOL, OCR kortsluitingen Omzetter IOL kortsluiting Mg-SW depositie stuur display Buiteninstallatie voedingsbron fasevolgorde foutieve bedrading Extensie IC, EEPROM kortsluiting Inpandige- /Buitenfout Inpandige- /Buiten communicatie kortsluiting Aantal aangesloten inpandige installaties met overcapaciteit Overcapaciteit van inpandige installaties Werking Back-up Buiteninstallatie verhindert Reductie aantal server buiteninstallaties Aantal server buiten installaties met overcapaciteit Server buitenadres niet juist Buiten hoofdinstallatie niet juist Server buiteninstallatie fout Olie temp. (TK1) sensor kortsluiting Olie temp. (TK2) sensor kortsluiting Olie temp. (TK3) sensor kortsluiting Olieniveau laag detectie Olietemperatuur (TK1) detectiefout Olietemperatuur (TK2) detectiefout SV3C klep verstopping detectie SV3C klep lekkage detectie PMV koelmiddel lekkage detectie Binnenadres niet gedefinieerd* Buitenadres niet gedefinieerd* Missende R- fase "04" – "08" "18" “A0” “A1” “A2” “AA” “b4” “Ab” “A6” “bb” “AE” “A7” “22” “bE” “E1” “F0” “E6” “F1” “E5” “bd” – “18” “A0” “A1” “A2” “AA” “b4” “Ab” “A6” “bb” “AE” “A7” “22” “bE” “E1” “F0” “E6” “F1” – “bd” “AF” “1C” “Eb” “95” “AF” “1C” – – “96” “89” “8c” “8d” “8E” “8F” “d1” “d2” “d4” “d5” “d6” “d7” “d8” “d9” “db” “dC” “dd” “dE” “dF” “87” – – – – – – “d1” – “d4” “d5” “d6” “d7” “d8” “d9” “db” “dC” “dd” – – “87” Buiteninstallatie Interface segment CHECK (CONTROLE) code * Geen display op de afstandsbediening Noot: Voor het opzoeken van foutcodes moet u zeker stellen dat de draaischakelaars 1, 2 en 3 op de Buiten- Interface PCB (MCC-1343-01) allen op 1 zijn ingesteld (standaard fabrieksinstelling). 363 NL Opsporen en Oplossen van Fouten Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie Controle Opgespoorde code positie 04 Interface Benaming Controle code Omzetter communicatie alarm Oorzaak Omzetter serieel signaal Hoog niveau koelmiddel waargenomen als RBC-RD2-PE is gemonteerd) 4-weg klep Conditie Probleem opsporing Controleer item Seriële signaal van omzetter werd onderbroken. •Buiten P.C. board (Interface, INV) fout. •Controleer communicatie connector (CN600) tussen buiten interface en P.C. boards. 1000ppm koelmiddel waargenomen in de compressorbehuizing •Controleer de integriteit van het koelleidingwerk. Abnormale koelingcyclus data ontdekt gedurende verwarmings operatie. (Controleer alle Buiteninstallaties) •Controleer 4-weg klephuis fout. •Controleer 4-weg klepslang en aansluiting. •Controleer weerstand karakteristieken van TS en TE sensoren. •Controleer output voltage karakteristieken van Pd en Ps druksensoren. •Controleer fouten voeding vaste snelheids compressor, toevoerbedrading en magnetische-schakelaar. 08 Interface Vierweg klep circuit 0b Inpandig Inpandige afvoer Vlotteroverloop alarm schakelaar •Vlotterschakelaar werkt continue gedurende 2 minuten. •Vlotterschakelaar circuit onderbroken of connector was niet op zijn plaats. •Controleer de aansluiting van de vlotterschakelaar connector (CN10). •Controleer werking afvoerpomp. •Controleer circuit afvoerpomp. •Controleer verstopping van waterafvoerpijp. •Controleer binnen P.C. board fout. 0C Inpandig Inpandig TA sensor alarm Inpandige Temp. sensor (TA) Sensor weerstandswaarde was oneindig of nul (Open, Kort). •Controleer aansluiting en bedrading van TA connector (CN04). •Controleer karakteristieken van de TA sensors weerstandswaarde. •Controleer inpandige P.C. bord fout. 11 Inpandig Inpandige ventilatormotor alarm Inpandig ventilatormotor circuit De status dat de detectiewaarde van de motorsnelheid buiten het oogmerk viel werd continu ontdekt. •Controleer aansluiting en bedrading van ventilator connector (CN07, CN18). •Controleer draaiende condensor fout voor inpandige ventilator. •Controleer ventilatormotor fout. •Controleer inpandige P.C. board fout. •Controleer het effect van uitwendig lucht procedé (OA). 12 Inpandig Andere inpandige fout Inpandig P.C. board (EEPROM/ Perifeer circuit) Inpandig P.C. board werkte niet correct. •Controleer voltage voedingsbron. •Controleer lawaai van perifeer materieel. •Controleer uitgangsspanning (DC12V) van voedingsbron transformator. 14 Omzetter G-Tr kortsluiting veiligheidsstroomkring Omzetter overstroom veiligheidsstroomkring Overstroom werd onmiddellijk ontdekt toen de omzetter werd geactiveerd. •Controleer bedrading voedingsbron. •Controleer aansluiting van connector op het omzetter P.C. board. •Controleer de reactor aansluiting. •Controleer AC zekering onderbreking. •Controleer oorzaak van werking onder abnormale overbelasting. •Controleer omzetter compressor fout en inert kort. •IGBT geleiding controle. •Controleer tekort van condensator capaciteit. •Controleer buiten P.C. board (INV) fout. NL 364 Opsporen en Oplossen van Fouten Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie Controle Opgespoorde positie code Benaming Controle code Oorzaak Conditie Probleem opsporing Controleer item 17 Omzetter Stroom detectie schakeling systeem alarm Omzetter stroom Stroom loopt over de detectieschakeling instel waarde toen de omzetter compressor stop werd ontdekt. •Controleer bedrading van stroom detectie- schakeling systeem. •Controleer buiten P.C. board (INV) fout. 18 Interface TE1 sensor alarm Buiten warmtewisselaar sensor (TE1) Sensor weerstandswaarde werd oneindig of nul (Open, Kort) (automatische back-up werking na beoordeling). •Controleer aansluiting van TE1 sensor connector. •Controleer karakteristieken van weerstands waarde TE1 sensor. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. Buiten interface P.C. board circuit Buiten P.C. board (Interface) werkte niet correct. •Controleer voltage voedingsbron. •Controleer voedingsbron lawaai. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. Overstroom werd ontdekt enkele seconden nadat de omzetter compressor werd geactiveerd • Controleer omzetter compressor vergrendeling. •Controleer voltage voedingsbron (AC380 tot 415V ± 10%). •Controleer bedrading omzetter compressor systeem en misfase. •Controleer aansluiting van connector en omzetter P.C. board. •Conductieve controle op tuimelaar mantelverwarming (Activering- fout controle bij vloeistofstagnatie in compressor). •Controleer buiten P.C. board (INV) fout. 1C Interface Extensie IC, EEPROM alarm 1d Buiten Compressor alarm Omzetter compressor systeem circuit 1F Buiten Compressor defect Omzetter stroom Nadat omzetter detectie schakeling frequentie verminderde door stroomvrijgave, werd overstroom ontdekt en gestopt •Controleer voltage voedingsbron (AC380 tot 415V ± 10%). •Controleer oorzaak van abnormale overbelasting. •Controleer stroom detectie schakeling systeem. •Controleer buiten P.C. board (INV) fout. NL 365 Opsporen en Oplossen van Fouten Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie Controle Opgespoorde positie code Benaming Controle code Oorzaak Conditie Probleem opsporing Controleer item 21 Buiten Omzetter hoge druk SW systeem alarm Omzetter hoge druk SW systeem circuit Hoge druk SW of IOL bediening. • Hoge druk Pd ≥ 2,5MPaG: [21] wordt weergegeven • Hoge druk Pd < 2,5MPaG: [E5] wordt weergegeven •Controleer omzetter hoge druk SW fout. •Controleer IOL werking ingeval temperatuur hoog (Controleer oorzaak van overbelaste werking. •Controleer of bedrijfsafsluiter geheel open staat. •Controleer aansluiting van buiten ventilator connector. •Controleer buiten ventilatormotor, fout werkende koeler/condensator. •Controleer verstopping van buiten PMV. 1) Koelmiddel reductie circuit (PMV1, PMV2). 2) Koeling overbruggingscircuit (PMV3). 3) Vloeistoflijn afsluitklep controle (Alleen koelingmodel). •Controleer verstopping van buiten/inpandige warmtewisselaar. •Kortsluiting status tussen buiten afvoerlucht en zuiglucht. •Controleer Pd druk sensor fout. •Controleer verstopping van het hete gasoverbrugging circuit SV2. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. •Controleer open klep status van inpandige PMV. •Controleer foutieve bedrading van communicatie- lijn tussen inpandig en buiten. 22 Interface Hoge druk beschermende werking Pd sensor detectiewaarde Hoge druk op bescherming door hoge druk Pd sensor gedetecteerd 3,3MPaG of meer. •Controleer Pd druk sensor fout. •Controleer of bedrijfsafsluiter geheel open staat. •Controleer oorzaak van overbelaste werking. •Controleer aansluiting van buiten ventilator connector. •Controleer buiten ventilatormotor, werkende condensator fout. •Controleer verstopping van buiten PMV. 1) Koelmiddel reductie circuit (PMV1, PMV2). 2) Vloeistoflijn afsluitklep controle (Alleen koelingmodel) •Controleer verstopping van buiten/inpandige warmtewisselaar. •Kortsluiting status tussen buiten afvoerlucht en zuiglucht. •Controleer verstopping van heetgas overbrugging- SV2 circuit. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. •Controleer inpandige ventilator systeem fout. (oorzaak van luchtvolume omlaag). •Controleer open klep status van inpandige PMV. •Controleer foutieve bedrading van communicatie- lijn tussen inpandig en buiten. NL 366 Opsporen en Oplossen van Fouten Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie Controle Opgespoorde code positie Benaming Controle code Oorzaak Conditie Probleem opsporing Controleer item 89 Interface Inpandige capaciteit over Totaal aangesloten capaciteit van inpandige installaties groter van dan buiteninstallaties Totale capaciteit van •Controleer aansluitingscapaciteit van inpandige installaties was 135% inpandige installatie. meer dan de totale capaciteit •Controleer capaciteit inpandige installatie van buiteninstallaties. HP. •Controleer set-up buiten HP. •Controleer buiten P.C. board (INV) fout. 8C Interface Buiteninstallatie back-up operatie voorkomen` Verwarmingsmodus Bedrijfsmodus van het systeem •Als buiteninstallatie back-up werking wordt keuze gedurende gewijzigd in WARMTE ingesteld is de verwarmingswerking niet set-up. gedurende bedrijfs set-up van beschikbaar. de buiteninstallatie. 8d Interface Reductie van aantal aangesloten buiteninstallaties Communicatie van aantal aangesloten buiteninstallaties Aantal aangesloten buiteninstallaties werd geoordeeld minder te zijn dan aantal installaties bewaard in geheugen van EEPROM. [NOOT] Als deze code wordt getoond wanneer de back-up operatie van buitenfout werd uitgevoerd, "Alarm vrij" instellen. •Controleer aansluiting van communicatie connector. •Controleer communicatielijn tussen buiteninstallaties. •Controleer voedingsbron UIT (voedingsbron verbreker) van buiteninstallatie. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. •Controleer buiten back-up set-up. 8E Interface Buitensporig aantal aangesloten buiteninstallaties Aantal aangesloten buiteninstallaties communicatie Aantal buiteninstallaties ging de 5 te boven. •Controleer aangesloten aantal buiteninstallaties (Max. 5 installaties per 1 systeem). •Controleer communicatielijn tussen buiteninstallaties. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. 8F Interface Constante snelheid buitenadres duplicatie Duplicatie van handmatige adres- schakelaar set-up van vaste snelheids- buiten installatie Adresnummer van vaste snelheids- buiteninstallatie werd gedupliceerd toen de adres set-up van de buiteninstallatie handmatig werd uitgevoerd. •Controleer adresschakelaar set-up van de vaste snelheids- buiteninstallatie. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. 93 Inpandig Inpandige TC1 sensor alarm sensor (TC1) Inpandige gasleiding temp. •Sensor weerstandswaarde was oneindig of nul (Open, Kort). •Controleer aansluiting TC1 sensor connector (CN12). •Controleer karakteristieken van TC1 sensor weerstands waarde. •Controleer inpandig P.C. board fout. 94 Inpandig Inpandige TC2 sensor alarm sensor (TC2) Inpandige gasleiding temp. •Sensor weerstandswaarde was oneindig of nul (Open, Kort). •Controleer aansluiting TC2 sensor connector (CN05). •Controleer karakteristieken van TC2 sensor weerstands waarde. •Controleer inpandig P.C. board fout. NL 367 Opsporen en Oplossen van Fouten Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie Controle Opgespoorde code positie Benaming Controle code Oorzaak Conditie Probleem opsporing Controleer item 95 Interface Communicatie Inter- installatie • Communicatie werd alarm tussen bedrading tussen onderbroken. inpandig en buiten inpandig en buiten • Er was geen omzetter (PQ stuurlijn) buiteninstallatie. • Controleer voedingsbron van inpandige installatie (Is de voeding ingeschakeld?) • Controleer voedingsbron van buiteninstallatie (Is de voeding ingeschakeld?) • Controleer aansluiting en verbreking van de communicatielijn (PQ) tussen inpandig en buiten. • Controleer aansluiting van communicatie connector (CN24) van inpandig P.C. board. • Controleer aansluiting van communicatie connector van buiten P.C. board. • Controleer inpandige P.C. board fout. • Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. • Controleer omzetter buiten set-up (Aanwezigheid van set-up/duplicatie) wanneer controle code [U][-][9][5] wordt getoond bij buiten. 96 Interface Verschil ontdekt Inter- installatie • Aantal aangesloten tussen inpandig en draad tussen inpandige installaties buiten adres inpandig en buiten ging 40 te boven. (PQ stuurlijn) • Aangesloten aan ander buitensysteem of centrale management afstandsbediening. • Controleer Aantal inpandige installaties aangesloten op buiten. • Controleer aansluiting en foutieve bedrading van communicatielijn (PQ) tussen inpandig en buiten. • Controleer aansluiting van centrale management afstandsbediening. (Controleer aansluiting en foutieve bedrading van communicatielijn (XY)). • Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. 97 Inpandig BUS communicatiealarm (1) Centraal management systeem communicatie circuit Communicatie van centraal management systeem werd onderbroken. • Controleer communicatielijn (XY) aan buitenkant of binnenkant. • Controleer connector (CN15) op inpandig P.C. board. • Controleer bedrading inpandige voedingsbron en voltage. • Controleer centrale management controller en inpandig voedingsbron systeem. (Controleer of één kant niet is ingeschakeld) • Controleer lawaai/geluid van randapparatuur. • Controleer inpandige P.C. board fout. • Controleer stroomuitval. (Problemen kunnen worden veroorzaakt door centrale management kant door stroomuitval. Terugkeer naar de normale status door de voedingsbron te resetten). 98 Inpandig BUS communicatiealarm (2) Centrale management adres set-up Adressen gedupliceerd. • Controleer communicatielijn (XY) aan buitenkant of binnenkant. • Controleer de communicatielijn van de inpandige installatie wanneer groepsbediening/werking wordt uitgevoerd. [NOOT] Wanneer u de XY communicatielijn aansluit op de inpandige installatie (Nr. 2 tot Nr. 16), controleer dan of code [98] wordt getoond. • Netwerkadres duplicatie controle. • Inpandige P.C. board fout controle. • Controleer Aantal aangesloten centrale management controllers. (Als meerdere installaties zijn aangesloten corrigeer dan naar 1 installatie). • Controleer centrale management controller. NL 368 Opsporen en Oplossen van Fouten Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie Controle Opgespoorde code positie Benaming Controle code Oorzaak Conditie Probleem opsporing Controleer item 99 Afstandsbediening Inpandige afstandsbediening communicatiealarm Inpandige afstandsbediening communicatie circuit Serie tussen inpandig P.C. board en afstandsbediening werd onderbroken. • Controleer bedrading afstandsbediening (ABC). • Controleer verbreking en connector contact fout. • Controleer fout afstandsbediening. • Controleer inpandige P.C. board fout. • Controleer duplicatie van inpandige installatie Nr. 1 (Wanneer groepsbesturing/werking is ingesteld). 9A Inpandig Inpandige foutieve bedrading / foutieve aansluiting Foutieve bedrading of foutieve aansluiting van inpandige installatie Verandering van detectie waarde van inpandige installatietemperatuur sensor of druksensor nadat de werking is gestart. • Beoordelingstijd: Ongeveer 15 min. na activering. • Koeling: wanneer waarde TC1 5º of minder is gewijzigd. • Controleer foutieve bedrading van inpandige installatie voor welke het alarm wordt getoond. • Controleer verstopping in leiding inpandige installatie voor welke het alarm wordt getoond. • Controleer tekort aan koelmiddel. [NOOT] Volg de stappen hieronder als u de foutieve bedrading controleert: 1) Check foutieve bedrading nadat de buiten- installatie 20 minuten of meer is gestopt. De microprocessor is vastgelopen zodat de foutieve bedrading controle niet krachtig werkt gedurende 2 minuten en 30 seconden nadat de voeding is ingeschakeld. 2) Controleer foutieve bedrading onder de volgende omstandigheden: In koeling Kamer temp. : 18 tot 32ºC Buitentemp. : 15 tot 43ºC 3) Wanneer groepsbesturing/werking over een ander buitensysteem wordt uitgevoerd kan de foutieve bedrading controle functie niet worden gebruikt. 9F Inpandig Inpandige PMV verstopping Tekort aan Koelmiddel stroomde niet in circulatie inpandige installatie. koelmiddel volume • Vergeleken met TA temp., zijn TC1 en TC2 temp. continu beneden 4ºC gedurende 60 minuten. • Check inpandige PMV open kleppen status. • Check karakteristieken van TC1, TC2 en TA sensor weerstandswaarde. • Controleer inpandige druksensor fout. • Controleer inpandige PMV connector en bedrading. • Controleer breuk en verstopping van leiding. • Controleer bedrijfsstatus van buitencompressor. (Wanneer de boutenventilator draait en de compressor stopt wordt de fout getoond aan de inpandige kant. Check in dit geval de buitenkant). A0 Interface TD1 sensor alarm Afvoer temperatuur sensor (TD1) Sensor weerstand is oneindig of nul (Open, Kort). •Controleer aansluiting van TD1 sensor connector. •Controleer karakteristieken van TD1 sensor weerstandswaarde. •Check buiten P.C. board (Interface) fout. A1 Interface TD2 sensor alarm Afvoer temperatuur sensor (TD2) Sensor weerstand is oneindig of nul (Open, Kort). •Controleer aansluiting van TD2 sensor connector. •Controleer karakteristieken van TD2 sensor weerstandswaarde. •Check buiten P.C. board (Interface) fout. A2 Interface TS1 sensor alarm Afzuig temperatuur sensor (TS1) Sensor weerstand is oneindig of nul (Open, Kort). •Controleer aansluiting van TS1 sensor connector. •Controleer karakteristieken van TS1 sensor weerstandswaarde. •Check buiten P.C. board (Interface) fout. A3 Interface TS2 sensor alarm Afvoer temperatuur sensor (TS2) Sensor weerstand is oneindig of nul (Open, Kort). •Controleer aansluiting van TS2 sensor connector. •Controleer karakteristieken van TS2 sensor weerstandswaarde. •Check buiten P.C. board (Interface) fout. 369 NL Opsporen en Oplossen van Fouten Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie Controle Opgespoorde code positie Benaming Controle code Oorzaak Conditie Probleem opsporing Controleer item A6 Interface Afvoertemperatuur Afvoertemperatuur Veiligheidsstop werd meer dan TD1 alarm (TD1) drie keer herhaald toen de beschermende afvoertemperatuur TD1 de werking 130ºC te boven ging. •Controleer dat buiten serviceklep geheel open is (Gaskant, Vloeistofkant). •Controleer verstopping van buiten PMV. 1) Koelmiddel reductie circuit (PMV1, PMV2). 2) Koeling overbrugging circuit (PMV3). 3) Vloeistoflijn afsluit controleklep (alleen koelingsmodel). •Controleer karakteristieken van TD1 sensor weerstandswaarde. •Controleer 4-weg klep fout. A7 Interface TS conditie gaslek detectie Afzuigtemperatuur beschermende werking (TS1, TS2) Veiligheidsstop wanneer status afzuigtemperatuur TS boven de kritische temperatuur is, duurt 10 minuten en werd drie keer of meer herhaald. <TS alarm kritische temp.> In koeling: 60°C of meer. •Controleer tekort aan koelmiddel. •Controleer dat buiten bedrijfsafsluiter geheel open staat. (Gaskant, Vloeistofkant) •Controleer verstopping van buiten PMV. 1) Koelmiddel reductie circuit (PMV1, PMV2). 2) Vloeistoflijn afsluit controleklep (alleen koelingsmodel). •Controleer karakteristieken van TS1 en TS2 weerstandswaarde. •Controleer 4-weg klep fout. A8 Interface TE2 sensor alarm Buiten warmtewisselaar sensor (TE2) Sensor weerstandswaarde is oneindig of nul (Open, Kort). •Controleer aansluiting van TE2 sensor connector. •Controleer karakteristieken van TE2 sensor weerstandswaarde. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. AA Interface Pd sensor alarm Hoge druk Pd sensor Pd sensor uitvoer voltage is nul (Sensor open). •Controleer aansluiting van Pd sensor connector. •Controleer Pd sensor •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. A5 Interface Foutieve aansluiting van druksensor Foutieve • Hoge druk Pd sensor en bedrading van Lagedruk Ps sensor werden druksensor (Pd, Ps) verwisseld. • Uitgangsspanning van beide sensoren zijn nul. NL 370 •Controleer aansluiting van hoge druk Pd sensor connector. •Controleer aansluiting van lagedruk Ps sensor connector. •Controleer druk sensor Pd en Ps fout. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. •Controleer foutieve bedrading van vaste snelheids- compressor aansluitingspunt. (Omgekeerde werking van vaste snelheids- scroll compressor). •Controleer compressor functie fout. Opsporen en Oplossen van Fouten Controle Codes Afstandsbediening / Buiteninstallatie Controle Opgespoorde code positie Benaming Controle code Oorzaak Conditie Probleem opsporing Veiligheidsstop toen afvoertemperatuur TD1 110ºC of meer detecteerde toen de compressor op lage frequentie werkte en drie maal werd herhaald. Controleer item AE Interface Detectie van TD1 toestand gaslek Afvoer temperatuur hoger wanneer geringe capaciteit van inpandig in bedrijf is (TD1) •Controleer koelmiddel tekort. •Controleer verstopping van buiten PMV. 1) Koelmiddel reductie circuit (PMV1, PMV2). 2) Koeling overbrugging circuit (PMV3). 3) Vloeistoflijn afsluit controleklep (alleen koelingsmodel). •Controleer karakteristieken van TD1 sensor weerstandswaarde. •Controleer verstopping van inpandig filter. •Controleer verstopping van leiding. AF Interface Fase volgorde alarm Foutieve bedrading Fase volgorde fout werd van fase volgorde ontdekt toen de voeding werd van buiteninstallatie ingeschakeld. •Controleer fasevolgorde van buiten voedingsbron bedrading. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. b2 Interface TD3 sensor alarm Afvoertemperatuur Sensor weerstandswaarde is sensor (TD3) oneindig of nul (Open, Kort). •Controleer aansluiting van TD3 sensor connector. •Controleer karakteristieken van TD3 sensor weerstandswaarde. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. b3 Interface TD4 sensor alarm Afvoertemperatuur Sensor weerstandswaarde is sensor (TD4) oneindig of nul (Open, Kort). •Controleer aansluiting van TD4 sensor connector. •Controleer karakteristieken van TD4 sensor weerstandswaarde. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. b4 Interface Ps sensoralarm Lagedruk Ps sensor •Ps sensor uitgangsspanning was nul. •Ps druk ontdekte continu 0,95MPaG of meer gedurende werking. •Foutieve aansluiting van connector tussen Pd sensor en Ps sensor. •Controleer aansluiting van Ps sensor connector. •Controleer Ps sensor fout. •Controleer compressor functie fout. •Controleer 4-weg klep fout. •Controleer buiten P.C. board (Interface) fout. b5 Inpandig Inpandig buiten invoer alarm Alarm display bij buiten invoer •Bij spanningswaarde Vemg die ingevoerd wordt in buiten alarm invoer aansluitpunt. (Vemg <3,75V werd gedurende 60 seconden gedetecteerd). •Wanneer buiten apparatuur wordt aangesloten op connector (CN21): 1) Controleer buitenapparatuur fout. 2) Controleer inpandige P.C. board fout. •Wanneer buitenapparatuur niet is aangesloten op connector (CN21): 1) Controleer inpandig P.C. board. b6 Inpandig Inpandige buiten vergrendeling/ koppeling Display van buiten vergrendeling/ koppeling nvoer •Bij spanningswaarde Vemg die ingevoerd wordt in buiten alarm invoer aansluitpunt. (Vemg <1,25V werd gedurende 60 seconden gedetecteerd). •Wanneer buiten apparatuur wordt aangesloten op connector (CN21): 1) Controleer buitenapparatuur fout. 2) Controleer inpandige P.C. board fout. •Wanneer buitenapparatuur niet is aangesloten op connector (CN21): 1) Controleer inpandig P.C. board. b9 Inpandig Inpandige druk sensoralarm Inpandige druksensor Inpandige druk sensor uitvoer was nul. (Na beoordeling zendt de besturing naar automatische back-up besturing). •Controleer aansluiting en bedrading van inpandige druksensor connector (CN07). •Controleer inpandige druksensor fout. •Controleer inpandige P.C. board fout. NL 371 Opsporen en Oplossen van Fouten Waarschuwingen betreffende Lekkage Koelmiddel Controle van de Dichtheidslimiet De kamer waarin de airconditioning installatie zal worden geïnstalleerd vereist een zodanig ontwerp dat, zou er een koelmiddel lekkage optreden, de dichtheid van het gas een bepaalde vastgestelde limiet niet zal overschrijden. Het R407C koelmiddel dat in het systeem wordt gebruikt is veilig, zonder de giftigheid of (ont) brandbaarheid van ammoniak. Daar het echter een verstikkende substantie vormt het een risico van verstikking als zijn dichtheid buitensporig zou stijgen. Verstikking door lekkage van R407C is bijna niet bestaand. Echter met de huidige toename van het aantal gebouwen met hoge dichtheid, is het aantal multi-airconditioning systemen aan het toenemen vanwege de noodzaak voor effectief gebruik van vloeroppervlak, individuele regeling, energiebesparing door beperken van de verwarming en draagvoeding etc. Het belangrijkste is dat het multi-airconditioning systeem in staat is om een grote hoeveelheid koelmiddel aan te vullen/bij te vullen vergeleken met conventionele airconditioners. Als er een enkele installatie van het multi-airconditioning systeem zal worden geïnstalleerd in een kleine kamer, kies dan een geschikt model en installatie procedure zodat, indien het koelmiddel per ongeluk uitlekt, de dichtheid van het koelmiddel niet de limiet bereikt – en indien er een noodgeval optreedt, er maatregelen kunnen worden genomen voordat er verwondingen optreden. In een kamer waar de dichtheid de limiet zou kunnen overschrijden dient u een opening te creëren naar aangrenzende kamers, of een mechanische ventilatie te installeren gecombineerd met een gaslek detectie apparaat. De dichtheid is: Totale hoeveelheid koelmiddel (kg) Min. inhoud van de kamer met geïnstalleerde Inpandige Installatie (m3) ≤ Dichtheidslimiet (kg/m3) De dichtheidslimiet van R407C die wordt gebruikt in multi-airconditioners is 0,15kg/m3. Noot 1: Als er meer dan 2 koelsystemen aanwezig zijn in een enkelvoudig koelapparaat dienen de hoeveelheden koelmiddel te worden gevuld in elk onafhankelijk apparaat. Buiteninstallatie d.w.z. gevulde hoeveelheid (10 kg) Kamer A d.w.z. gevulde hoeveelheid (15kg) Kamer B Kamer C Kamer D Kamer E Kamer F Inpandige Installatie NL Voor de hoeveelheid vulling in dit voorbeeld: De mogelijke hoeveelheid gelekt koelmiddelgas in kamers A, [B] en C is 10 kg. De mogelijke hoeveelheid gelekt koelmiddelgas in kamers D, E en F is 15 kg. 372 Opsporen en Oplossen van Fouten Waarschuwingen betreffende Lekkage Koelmiddel Noot 2: De normen voor minimum kamerinhoud zijn als volgt: (1) Geen scheiding/afscheidingswand (schaduwdeel). (2) Wanneer er een effectieve opening is naar de aangrenzende kamer voor de ventilatie van lekkend koelmiddelgas (d.w.z. een opening zonder een deur, of een opening 0,15% of groter dan de respectievelijke vloeroppervlaktes aan de boven of onderkant van de deur). Buiteninstallatie Koelmiddelbuizen (buismateriaal) Inpandige Installatie Als een Inpandige Installatie is geïnstalleerd in iedere afgescheiden kamer en het koelmiddel leidingwerk onderling verbonden is wordt de kleinste kamer het object. Maar wanneer een mechanische ventilatie is geïnstalleerd met een gaslekkage detector in de kleinste kamer waar de dichtheidslimiet wordt overschreden, dan wordt de volgende kleinste kamer het object. Koelmiddel leidingwerk Buiteninstallatie kleinste kamer Inpandige Installatie Kleine kamer Gemiddel de kamer Grote kamer Mechanisch ventilatietoestel Het minimum inpandige vloeroppervlak vergeleken met de hoeveelheid koelmiddel is ruwweg zoals afgebeeld: (Wanneer het plafond 2,7 m hoog is) m2 Minimaal Inpandig vloeroppervlak Noot 3: Bereik onder de dichtheidslimiet van 0,15 kg/m3 (tegenmaatregelen niet nodig) Bereik boven de dichtheidslimiet van 0,15 kg/m3 (tegenmaatregelen niet nodig) Totale hoeveelheid koelmiddel kg NL 373 Milieu Voorzorgsmaatregel voor Lekkage Koelmiddel Dit airconditioning systeem bevat HFC R407C koelmiddel gas. Wij bevelen aan dat de installateur de totale hoeveelheid koelmiddel dient te vergelijken met de luchtinhoud van elk van de kamers waarin een inpandige installatie is geïnstalleerd. Deze praktijk is in het bijzonder belangrijk wanneer een systeem met een grote inhoud (volume) koelmiddel wordt geïnstalleerd. Bereken het ongunstigste geval van koelmiddel dichtheid met gebruik van deze cijfers (gebruik de totale koelmiddelvulling) in het onwaarschijnlijke geval van een lek. Als het resulterende dichtheidsniveau de norm overschrijdt dan moet hetzij een ventilatiesysteem of een alarm- systeem, of beiden worden geïnstalleerd. De procedure hierboven moet worden voltooid in overeenstemming met lokale, nationale en internationale normen, bedrijfscode en wettelijke eisen. Productonderhoud Om de kansene van milieu schade te minimaliseren en om de efficiënte werking van de installatie zeker te stellen, wordt het aanbevolen om de airconditioner periodiek te laten controleren en een servicebeurt te laten geven door een gekwalificeerde monteur. Verwijderen van het product Verwijder het product a.u.b. op een milieu vriendelijke manier. Recycling is de voorkeur verwijdering methode. Wanneer u een airconditioning systeem opruimt/verwijdert neem dan hetzij contact op voor advies met de fabrikant, uw lokale milieu inspectie dienst of een plaatselijk afvalverwerkings- bedrijf. Stel zeker dat al het verpakkingsmateriaal hetzij wordt gerecycled of verwijderd in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Het koelmiddelgas binnen de installatie dient alleen te worden verwijdert door een bevoegd bedrijf. WAARSCHUWING: Afvoer van koelmiddel in de atmosfeer is illegaal en kan tot vervolging leiden. NL 374 TOSHIBA AIR CONDITIONING www.toshiba-aircon.co.uk MADE IN UK 1402241301R01