Thule Group Code of Conduct

Transcripción

Thule Group Code of Conduct
Thule Group Code of Conduct
Originally adopted January 2008
Updated 2010, 2012 and 2015
Issued by Kajsa von Geijer, SVP HR
Approved by Magnus Welander, CEO & President
Thule Group Code of Conduct
Originally adopted January 2008
Updated 2010, 2012 and 2015
Thule Group AB
Issued by Kajsa von Geijer, SVP HR
Approved by Magnus Welander, CEO & President
Adopted by Thule Group Board of Directors at the Board meeting on February 11, 2015
Spanish
El Code of Conduct se publica en varios idiomas.
La version en inglés es el original y tendrá validez en caso de interpretaciones
distintas del contenido y significado del texto.
1 (10)
Thule Group Code of Conduct
Originally adopted January 2008
Updated 2010, 2012 and 2015
Issued by Kajsa von Geijer, SVP HR
Approved by Magnus Welander, CEO & President
1.Introducción
1.1 Directivas
El Code of Conduct (Código de Conducta) de Thule Group describe no sólo qué principios y directivas
ponemos en práctica cuando hacemos negocios, sino también algunos principios básicos que aplicamos
a nuestros valores generales referentes a la forma en que actuamos y nos comportamos en las relaciones
con los clientes, proveedores, empleados, autoridades, etc.
Thule Group apoya los principios del Pacto Mundial de la ONU (Organización de las Naciones Unidas), y
los lineamientos de la OIT (Organización Internacional del Trabajo) y de la OCDE (Organización para la
Cooperación y el Desarrollo Económicos).
Las directrices más específicas en cada una de las directivas descritas a continuación se ubicarán en el
Manual de Gobernabilidad Corporativa de Thule Group.
En su caso, se pueden diseñar directrices y políticas locales en base a estos lineamientos y políticas
comunes, a fin de reflejar los aspectos particulares y las leyes locales. Por favor ver la Cláusula 3,
Implementación.
1.2 Aplicabilidad del código
Este código se aplica a todos los miembros de la Junta Directiva, gerentes, empleados, proveedores,
asociados comerciales, subcontratistas y clientes de Thule Group
2 (10)
Thule Group Code of Conduct
Originally adopted January 2008
Updated 2010, 2012 and 2015
Issued by Kajsa von Geijer, SVP HR
Approved by Magnus Welander, CEO & President
2.Principios de nuestro Code of Conduct
2.1 Juego limpio comercial
Acataremos y respetaremos el imperio de la ley en los países en los que operamos y hacemos negocios.
Llevamos a cabo nuestros negocios con integridad y honestidad, y somos responsables de nuestros
actos. El código establece el mínimo de comportamiento adecuado, incluso si responde a un estándar
más alto de lo que dicta la legislación local. Si la legislación local resulta más estricta que el código, las
leyes locales siempre deben prevalecer.
No nos involucramos en cooperación industrial o cárteles ilegales. En lugar de eso actuamos de acuerdo
con los principios comerciales del juego limpio sobre competencia y prácticas de marketing y publicidad,
y estamos comprometidos a desarrollar continuamente la seguridad y la calidad de nuestros productos
que exhibirán una evaluación justa por parte de nuestros consumidores.
No aceptamos la oferta, solicitud o aceptación de sobornos, extorsiones o lavado de dinero.
Animamos a nuestros empleados a evitar situaciones en las que la lealtad a la empresa pueda entrar en
conflicto con otros intereses personales.
2.2 Prácticas para empleo justo
Thule Group apoyará y respetará la protección de los derechos humanos fundamentales, reconocidos
internacionalmente, y se cerciorará de que Thule Group no sea cómplice de los abusos contra los
derechos humanos.
Respetamos los derechos de la persona y demostramos buena fe y respeto mutuo en las relaciones con
los empleados y sus representantes en el sitio de trabajo.
Libertad de asociación
Respetamos los derechos de los trabajadores a formar y afiliarse a organizaciones de su elección y a
negociar en forma colectiva. Esperamos que nuestros proveedores respeten el derecho a la libre
asociación y el derecho a organizarse y negociar colectivamente, sin interferencia legal.
Trabajo forzado
No utilizaremos trabajos penitenciarios ni forzados en las relaciones contractuales en la fabricación y
acabado de nuestros productos, ni compraremos materiales de asociados comerciales que utilicen
trabajos penitenciarios o forzados.
Trabajo infantil
No utilizamos los trabajos infantiles en nuestra fabricación o funcionamiento propios, y nos abstendremos
de participar en o apoyar a empresas en las que se utilice el trabajo infantil. El garantizar que todos los
niños vayan a la escuela y que su educación sea de buena calidad es fundamental para prevenir el trabajo
infantil.
”Infantil” por lo tanto, se refiere a cualquier persona menor de 15 años de edad, a menos que la
legislación sobre edad mínima estipule una edad superior para el trabajo o la escolarización obligatoria,
en cuyo caso se aplicará la edad superior.
Compensación y remuneración mínimas
Aplicaremos y respetaremos el horario de trabajo local normal, regulados en la legislación local en los
países en los que operamos.
Velaremos por que los salarios pagados por una semana estándar de trabajo cumplan siempre con al
menos el estándar mínimo legal / sectorial.
No participamos en negocios o tratamos con proveedores que no apliquen los mismos principios que
nosotros en cuanto a horario de trabajo y paga mínima.
3 (10)
Thule Group Code of Conduct
Originally adopted January 2008
Updated 2010, 2012 and 2015
Issued by Kajsa von Geijer, SVP HR
Approved by Magnus Welander, CEO & President
Discriminación y acoso
No toleramos la discriminación o el acoso de cualquier tipo. Todos los empleados en nuestro Grupo
deben tener el derecho a trabajar en un ambiente libre de hostigamientos, amenazas y discriminación.
Todos los líderes y gerentes son responsables de garantizar la existencia de estas condiciones.
No participamos en negocios ni nos asociamos con proveedores, subcontratistas o cualquier otra
relación de negocios donde se tolere la discriminación y el acoso.
Thule Group espera y aprecia el que un entorno empresarial verdaderamente ético se constituya en una
base para construir buenas relaciones entre nuestros empleados y la empresa.
El acoso sexual, el abuso o las invitaciones sexuales no deseadas están estrictamente prohibidos y serán
perseguidos con medidas disciplinarias y reprimendas.
Salud y seguridad en el entorno de trabajo
Sólo utilizaremos asociados de negocios que suministren a sus trabajadores y empleados un ambiente
de trabajo seguro y saludable. Esto también se aplica a los asociados de negocios que proporcionen
instalaciones residenciales a sus empleados
Estamos convencidos de que resulta esencial el proporcionar un ambiente de trabajo seguro, saludable y
estimulante para todos los empleados de Thule Group. Todos nuestros empleados son responsables de
mantener este objetivo.
No toleramos el uso de alcohol, estupefacientes o el mal uso de medicamentos durante el trabajo. Está
estrictamente prohibido usar, vender, comprar, producir y poseer alcohol o narcóticos, dentro y alrededor
de las dependencias de Thule Group. Esto también incluye la conducción bajo la influencia del alcohol o
narcóticos durante o en relación con cualquier ocasión relacionada con el trabajo.
No toleramos ningún tipo de violencia o amenaza de violencia contra empleados, visitantes, clientes,
proveedores o cualquier otro en el lugar de trabajo. Todos aquellos que violen esta regla estarán sujetos a
acciones disciplinarias que pueden conducir a la destitución y al despido.
Nosotros estamos convencidos de que las empresas que apoyan un estilo de vida saludable y se
esfuerzan por motivar y capacitar a su personal tienen empleados que rinden mucho más. Por lo tanto,
animamos a nuestros empleados a llevar una vida equilibrada y activa.
2.3 Medio Ambiente
Thule Group se esfuerza por mantener un enfoque preventivo sobre los retos ambientales.
Queremos llevar a cabo nuestro negocio a largo plazo, lo que significa que apoyamos la conservación a
largo plazo de una sociedad sostenible e integrar así las consideraciones ambientales en nuestra
planificación y toma de decisiones comerciales. Nuestras relaciones comerciales con terceros
productores y otros proveedores de materiales cumplirán con la legislación ambiental local; nos
esforzamos activamente para imponer el menor impacto posible sobre el medio ambiente y trabajar con
la fijación de objetivos anuales a fin de reducir el impacto ambiental.
Creemos que el compromiso y la pasión para realizar negocios de una manera sostenible deben estar
soportados por el seguimiento de los avances de rendimiento en nuestras áreas de interés ambiental,
que son:
• Producto
• Energía
• Agua
• Residuos y reciclaje
• Abastecimiento y logística responsables
Creemos que es importante para la mejora continua el fijar objetivos ambientales y el controlar las
actividades en las áreas de interés ambiental.
4 (10)
Thule Group Code of Conduct
Originally adopted January 2008
Updated 2010, 2012 and 2015
Issued by Kajsa von Geijer, SVP HR
Approved by Magnus Welander, CEO & President
2.4 Responsabilidad por los productos
Thule Group cree en la realización de evaluaciones del ciclo de vida sobre grupos de nuestros productos,
que son construidos para ofrecer durabilidad y larga vida. Nuestra comprensión y el conocimiento sobre
cómo estos productos afectan el medio ambiente están en constante aumento. Las conclusiones de
estas evaluaciones nos guían a fin de tomar decisiones conscientes en el diseño y en el desarrollo de
nuestros productos, con el fin de reducir el impacto medioambiental de los mismos.
Estamos comprometidos a ofrecer al mercado productos con un alto sentido de calidad y seguridad,
dentro de los marcos de nuestros valores de marca.
Nos esforzamos por utilizar materias primas renovables y reutilizables, en la medida posible, y en su caso,
tratamos de utilizar materia prima que tenga el menor impacto ambiental posible.
Tratamos de desarrollar y proporcionar al mercado productos que no tengan un impacto ambiental
indebido y resulten seguros para el uso previsto de los mismos, que sean eficientes en cuanto a consumo
de energía y recursos naturales y puedan ser reciclados, reutilizados o desechados de manera segura.
2.5 Sociedad y comunidad
Thule Group se ha comprometido a la comunicación abierta y transparente dentro de los límites de
la confidencialidad comercial.
Autoridades
Cooperamos adecuadamente con las autoridades de los países donde estamos presentes, y
respondemos a las peticiones de las autoridades de una manera oportuna, correcta y bien documentada.
No ocultamos ni revelamos información de las autoridades que deben ser informadas dentro de las leyes
y reglamentos de una nación.
Cooperamos y actuamos con respeto ante los representantes de las autoridades si estamos siendo
auditados en diferentes áreas.
Compromiso con la comunidad
Las actividades de Thule Group en cuanto a compromiso con la comunidad abordan muchos aspectos
del negocio, incluyendo el desarrollo de los empleados y el compromiso social constructivo.
Nos asociamos con organizaciones que buscan mejorar la sociedad mediante el trabajo con personas
con discapacidades y dificultades, y ayudándoles a llevar una vida activa, sana e independiente.
Materializamos esto no sólo a nivel corporativo de Thule Group, sino también a un nivel muy local a través
de nuestros sitios y oficinas de ventas
2.6 Tratamiento de la propiedad de Thule Group
Todos los inventos o descubrimientos realizados por los empleados en el transcurso del empleo
quedarán de propiedad de Thule Group. Los derechos de autor, patentes u otros derechos inmateriales
sobre cualquier trabajo producido en el transcurso del empleo pertenecerán a Thule Group.
Todos somos responsables de proteger las propiedades, equipos y activos tangibles de Thule Group
contra robo, mal uso, pérdida o destrucción. Todos somos responsables de mantener un ambiente de
trabajo seguro, limpio y funcional.
Todos los robos, utilizaciones inapropiadas y pérdidas deben ser informados a Thule Group a través de
su gerente más cercano, quien es responsable de tomar las medidas adecuadas.
Nos aseguramos de que terceros proveedores, consultores y otros asociados comerciales firmen
cláusulas de confidencialidad y que todos sus trabajos, herramientas y otros documentos están
claramente contratados y legalmente considerados como propiedad de Thule Group.
5 (10)
Thule Group Code of Conduct
Originally adopted January 2008
Updated 2010, 2012 and 2015
Issued by Kajsa von Geijer, SVP HR
Approved by Magnus Welander, CEO & President
3.Implantación
El Code of Conduct de Thule Group ha sido definido tan claramente como sea posible, de tal modo que
la responsabilidad de la adhesión a los principios y normas pueda ser entendida por cada empleado de
Thule Group. Si después de leer el Code of Conduct tiene alguna duda sobre cómo actuar o
comportarse, debe debatir los problemas con su jefe directo o con el departamento local de recursos
humanos.
Las políticas separadas adicionales y el Code of Conduct han sido desarrollados en exclusiva para definir
nuestro enfoque. No están concebidos para ser legalmente vinculantes, ni para hacer ninguna
declaración o garantía, ni para crear o extender ninguna garantía. Por lo tanto, la política del Code of
Conduct o las políticas asociadas no están dirigidas a cualquier parte que pueda afirmar que se pueda
derivar algún derecho legítimo de las mismas.
Todos los empleados están obligados a mantenerse constantemente actualizados sobre los cambios y
adiciones en todas nuestras políticas, sin necesidad de ser requeridos para ello.
Es importante que el Code of Conduct de Thule Group y las políticas asociadas resulten en políticas y
lineamientos generales y globales para la totalidad de Thule Group. En cada sitio de Thule Group existen
normas y políticas organizacionales locales que necesitan ser seguidas y comprendidas por los
empleados.
6 (10)
Thule Group Code of Conduct
Originally adopted January 2008
Updated 2010, 2012 and 2015
Issued by Kajsa von Geijer, SVP HR
Approved by Magnus Welander, CEO & President
4.Cumplimiento
El Code of Conduct de Thule Group es un recurso para todos nosotros, y nos proporciona orientación
sobre cómo llevar a cabo nuestros negocios en forma ética. También ayuda a proteger nuestra
reputación y la de nuestros clientes, proveedores y otros asociados comerciales.
Las represalias contra cualquier persona que denuncie una inquietud sobre cumplimiento ético, conocida
o sospechada, están terminantemente prohibidas.
La Junta Directiva de Thule Group sólo podrá conceder una exención total o parcial del Code of Conduct
en circunstancias excepcionales. Cualquier exención será revelada cuando sea necesario.
Responsabilidades compartidas
Cada uno de nosotros tiene la responsabilidad de actuar en forma honesta y con ética. Nuestro Code of
Conduct establece el marco para poner en ejecución los valores de Thule Group. Todos tenemos la
responsabilidad de actuar con integridad, cumplir con las leyes y reglamentos aplicables, tanto en la letra
como en el espíritu, y respetar el Code of Conduct de Thule Group.
Conocimiento y cumplimiento de nuestras políticas
Los empleados son responsables de conocer, entender y cumplir con nuestras políticas y
procedimientos; sin embargo, la legislación nacional o los convenios de negociación colectiva locales
prevalecen siempre sobre el Code of Conduct de Thule Group. Al comprometernos con estas
responsabilidades, continuaremos cumpliendo con las expectativas sobre realización de nuestros
negocios con integridad.
Responsabilidades de los gerentes
Los gerentes son modelos a seguir y se constituyen en recursos para los empleados.
Se espera que los gerentes:
• adopten el Code of Conduct y actúen como modelos a seguir
• mantengan un ambiente de trabajo que preste soporte al Code of Conduct
• eduquen a los empleados acerca del significado y la aplicación del Code of Conduct
• hagan cumplir el Code of Conduct
Procedimiento de canales para denuncia de irregularidades
El informar sobre violaciones del Code of Conduct u otras malas conductas de la gerencia, los empleados
y los proveedores, conocidas o sospechosas, es una condición para nuestro empleo. Al informar sobre
estas violaciones, usted está ayudando a proteger nuestros negocios, clientes, colegas y otras personas.
El empleado que informa puede permanecer en el anonimato si así lo desea, pero debe tenerse en
cuenta que permanecer en esa condición puede obstaculizar la investigación sobre el evento o situación
en cuestión.
Las acusaciones falsas o el mal uso del procedimiento del canal para denuncia de irregularidades
constituyen en sí mismos una violación en contra del Code of Conduct.
Si por cualquier razón no es aplicable la presentación de informes al supervisor o gerente más cercano,
usted debe comunicarse primero con su departamento local de Recursos Humanos a fin de obtener
ayuda. Si no quiere discutir un tema o inquietud con el departamento local de Recursos Humanos,
entonces debería ponerse en contacto con los siguientes funcionarios, en el orden mostrado:
• Vicepresidente de Recursos Humanos (Área Comercial)
• Presidente del Área Comercial
• Vicepresidente Sénior de Recursos humanos de Thule Group
Es adecuado el contacto en persona, por teléfono o a través de correo electrónico (Por favor consulte la
Lista de contactos en la carpeta Code of Conduct en myThuleGroup). La correspondencia debe ser lo
más clara y detallada posible, a fin de eliminar la posibilidad de malos entendidos y para describir
completamente el evento o situación en cuestión.
Los empleados, proveedores o cualquier otro asociado comercial externo puede informar acerca de una
sospecha de violación contra el Code of Conduct de Thule Group por medio de [email protected]
7 (10)
Thule Group Code of Conduct
Originally adopted January 2008
Updated 2010, 2012 and 2015
Issued by Kajsa von Geijer, SVP HR
Approved by Magnus Welander, CEO & President
Investigación sobre violaciones informadas
Las investigaciones se llevarán a cabo tan rápido y completamente como sea posible, y se comunicarán
todas las violaciones. En la medida de lo posible daremos tratamiento de confidencial a todos los
informes y limitaremos la divulgación a sólo aquellos que tengan la necesidad de saber. Sin embargo,
podemos revelar detalles de la investigación a terceros, tales como los organismos reguladores o
encargados de hacer cumplir la ley, si se juzga que resulte apropiado teniendo en cuenta las
circunstancias
Malmö, 15 de enero de 2015
Thule Group
Issued by
Kajsa von Geijer
Vicepresidente Sénior de Recursos Humanos
Approved by
Magnus Welander
Director Ejecutivo y Presidente
8 (10)
Thule Group Code of Conduct
Originally adopted January 2008
Updated 2010, 2012 and 2015
Issued by Kajsa von Geijer, SVP HR
Approved by Magnus Welander, CEO & President
Apéndice
Los 10 principios del Pacto Mundial
Derechos humanos
1. Las empresas deben apoyar y respetar la protección de los derechos humanos fundamentales
reconocidos internacionalmente, y
2. Cerciorarse de que no son cómplices en los abusos contra los derechos humanos
Estándares Laborales
3. Las empresas deben apoyar la libertad de afiliación y el reconocimiento efectivo del derecho a la
negociación colectiva
4. La eliminación de todas las formas de trabajo forzoso y obligatorio
5. La abolición efectiva del trabajo infantil, y
6. La eliminación de la discriminación en materia de empleo y de ocupación
Medio Ambiente
7. Las empresas deberán mantener un enfoque preventivo que favorezca el medio ambiente
8. Emprender iniciativas para promover una mayor responsabilidad ambiental, y
9. Fomentar el desarrollo y la difusión de las tecnologías respetuosas con el medio ambiente
Anti-corrupción
10. Las empresas deben luchar contra la corrupción en todas sus formas, incluyendo la extorsión
y el soborno
9 (10)
Thule Group Code of Conduct
Originally adopted January 2008
Updated 2010, 2012 and 2015
Issued by Kajsa von Geijer, SVP HR
Approved by Magnus Welander, CEO & President
Thule Group HQ
Fosievägen 13
SE – 214 31 Malmö
Telephone: +46 40 635 90 00
www.thulegroup.com
10 (10)

Documentos relacionados