fuente de agua fontana

Transcripción

fuente de agua fontana
FUENTE DE AGUA
FONTANA
Manual de instrucciones
E
Mode d'emploi
FR
Operating lnstructions
EN
CONTENlDOS
1. Teoría de la ósmosis natural e inversa
2. Descripción de la fuente y funcionamiento
3. Desembalaje y verificación del contenido. Preinstalación
4. Instalación de la fuente
5. Puesta a punto
6. Higienización de la fuente
7. Mantenimiento de la fuente
8. Guía de resolución de problemas
Apéndice 1: Características técnicas y dimensiones
Apéndice 2: Efecto de la temperatura y la presión en la 0.1.
Apéndice 3: Elementos retenidos y rechazados por la 0.1.
Apendice 4: Libro de servício
Apéndice 5. Garantía
1
FUENTE DE AGUA FONTANA
1
2
3
2
3
4
4
VlSTA FRONTAL DE LA FUENTE
(1) Led amarillo botón de encendido (power)
(2) Led rojo botón de agua caliente (hot)
(4) Dispensador de agua caliente
8
(5) Dispensador de agua fria
VlSTA DE ATRAS DE LA FUENTE
(6)Fusible
6
7
(3) Led verde botón agua fría (cold)
10
9
(7)Botón encendido agua caliente
(8)Botón encendido bomba recirculacion
(9)Entrada de agua de red
(10)Salida de rechazo al desagüe
11
(11)Conexion a la red electrica
2
ESQUEMA HlDRAULlCO
FUENTE DE AGUA FONTANA
(36) Depósito de acumulación de agua
(37) Surtidores de agua fría y caliente
(38) Depósitos de enfriamiento y
calentamiento de agua
(39) Postfiltro remineralizador
(40) Limitador de presión
(41) Prefiltro de Carbón Activo
(42) Membrana de 0smosis 1nversa
Membrana de ultrafiltracion
Filtro de carbón activo
(según modelo)
ESQUEMA ELÉCTRlCO
3
(43)
(44)
(45)
(46)
Entrada de agua de red
Electroválvula de entrada de agua
Bomba de presurización (opcional)
Boya de paro/marcha filtración.
Activa E.V. y bomba s/modelo.
(47) Boya de seguridad (cierre hidráulico)
(48) Lampara U.V.
(49) Bomba de recirculacion 24v
(50) Controlador de Flujo (400-420)
(51) Presostato de entrada (modelos con
bomba)
(52) Antiretorno
(53) Filtro de sedimento
GUlA DE SEGURlDAD
Le agradecemos la elección de nuestro producto, la fuente de agua FONTANA
Lea y siga todos los pasos y guias atentamente antes de la instalación y uso de la fuente.
No utilice esta fuente para potabilización de aguas de origen desconocido. El agua de calidad desconocida
deberá ser desinfectada previamente.
Modelo ósmosis: Para una eficaz reducción de sales y determinados contaminantes (ver apéndice A), los
elementos filtrantes deberán reemplazarse periódicamente.
Para una correcta instalación, contacte con el servicio técnico de EUROFONTANILLA. Asegúrese que la toma de
corriente esté situada cerca del equipo y que sea fácilmente accesible, y que el cable de alimentación no esté
dañado.
El sistema de ósmosis inversa opera a presiones comprendidas entre 3 bar y 6 bar. Para presiones superiores
deberá instalar una válvula reductora de presión en la entrada de agua de la fuente. Para presiones inferiores
deberá utilizar una bomba booster.
No utilice la fuente FONTANA en ambientes con temperaturas superiores a 40°C ni conectada a instalaciones de agua
caliente.
No incline la fuente mas de 45° durante su transporte. Para evitar dañar al compresor, una vez situada la fuente en
su lugar definitivo, espere 3 minutos antes de ponerla nuevamente en funcionamiento.
En el modelo con ósmosis, la membrana se entrega precintada y con conservante, para garantizar su higiene.
Una vez montada en la fuente, deberá vaciar 2 veces el contenido del depósito de acumulación para eliminar
los restos del conservante.
Cuando se ausente de su oficina ó empresa durante un tiempo, cierre el agua de la fuente y vacie
los depósitos por los 2 tapones de vaciado de la parte posterior
Vacie el depósito una vez al mes.
4
1. TEORlA DE LA OSMOSlS NATURAL E lNVERSA
OSMOSlS NATURAL/ lNVERSA
Figura 1
Figura 2
Presión osmótica
Agua
pura
Solución
salada
Membrana semipermeable
Agua
con presión
Permeado
Concentrado
Membrana semipermeable
OSMOSlS NATURAL
Cuando un agua de mayor concentración de sales está separada de otra de menor concentración
por una membrana semipermeable se produce un flujo de agua desde la parte menos concentrada
a la más concentrada, causando un aumento de nivel en la parte más concentrada.
El aumento de altura de nivel de la zona más concentrada es lo que conocemos como la presión
osmótica. El flujo continúa hasta que el agua en las dos partes tienen la misma concentración
de sales .
OSMOSlS lNVERSA
Si se ejerce una presión superior a la presión osmótica, en la columna de mayor altura conseguiremos
invertir el proceso, o sea, de un líquido mas concentrado conseguiremos uno de menor concentración.
Este es un proceso físico, y elimina compuestos tóxicos, bacterias y virus sin añadir ningún compuesto
químico al agua que pudiera afectar a sus propiedades.
En la fuente FONTANA la presión de la red del agua se aplica a la alimentación del sistema
produciéndose un permeado (agua de baja concentración en sales) que saldrá por el dispensador
y un concentrado (agua de alta concentración de sales) que se desechará por el desagüe.
2. DESCRlPClON DEL EQUlPO Y FUNClONAMlENTO
El agua de alimentación de la fuente FONTANA se recoge de la tubería de agua fría. A través
de una toma directa ó una llave de doble toma, el agua llega a la entrada de la fuente Según
el modelo adquirido, el sistema de filtración incorporará los siguientes elementos.
- Válvula de entrada : La válvula electromagnética se cierra cuando el nivel de agua en el depósito de
acumulación ha llegado al máximo y se abre cuando baja el nivel. este nivel se controla con la boya
- Prefiltro de sedimentos : Este filtro se compone de un cartucho de 5 micras, que elimina las partículas en suspensión y da protección a la membrana.
- Prefiltro de carbón activo : Por razones de higiene, el agua de la red casi siempre contiene una
cierta concentración de cloro (Cl). Las desventajas del cloro son su mal sabor y a menudo olor.
El carbón activado elimina completamente su sabor y olor, y protege a la membrana de ósmosis
inversa , que es sensible al cloro.
5
- Membrana de ósmosis inversa: La membrana es de poliamida (TFC). Aquí tiene lugar la separación
del agua y la mayor parte de sus sales, obteniéndose un concentrado y un permeado.
El concentrado arrastra el contenido salino, que pasa a través de la válvula de control de flujo, terminando
en el desagüe. El agua de permeado queda libre de contaminantes y, una vez remineralizada llena el
depósito de acumulación a través de la válvula/boya de seguridad.
- Sistema de control de nivel : Mediante la boya de control de nivel comandamos la electroválvula de
entrada abriéndola ó cerrándola, y la bomba en los modelos que la incorporen.
- Depósito de acumulación : Aquí se almacena el agua ya tratada.
- Depósito de agua fría : Este depósito se comunica con el de acumulación y enfría el agua
- Depósito de agua caliente: Este depósito se comunica con el de acumulación y calienta el agua
mediante un anillo de resisténcias
Nota:Este depósito está dotado de un protector térmico rearmable para evitar su sobrecalentamiento accidental.
- Bomba de presurización :: Este elemento es opcional y se conecta conjuntamente con la E.V. de
entrada para poder realizar la ósmosis inversa en auséncia de presión de red. La bomba es de corriente
contínua, y debe estar conectada a su transformador.
- Conector descarga : Conexión de la salida de concentrado al desagüe.
- Conectores de purga: Salidas de agua de los depósitos de agua fría y caliente para el vaciado completo
de la fuente.
lMPORTANTE:
En este tipo de fuente el agua caliente está programada fija a 90 grados aprox
En el agua fría está programada a 4 grados aprox y podría bajarse hasta los 3 grados
con el tornillo regulador del termostato.
CÓDlGO
DESCRlPClÓN
A-900090
A-900080
A-900083
A-900091
A-900092
A-900093
ecofuen-t 0smosis
ecofuen-t 0smosis c/Bomba
ecofuen-t 0smosis c/UV-C
ecofuen-t 0smosis c/Bomba c/UV-C
ecofuen-t Ultrafiltración
ecofuen-t Ultrafiltración c/UV-C
A-900094
A-900095
A-900082
A-900081
A-900096
A-900097
ecofuen-t Plus 0smosis
ecofuen-t Plus 0smosis c/Bomba
ecofuen-t Plus 0smosis c/UV-C
ecofuen-t Plus 0smosis c/Bomba c/UV-C
ecofuen-t Plus Ultrafiltración
ecofuen-t Plus Ultrafiltración c/UV-C
6
3. DESEMBALAJE Y VERlFlCAClON DEL CONTENlDO.
PRElNSTALAClON.
Usted ha adquirido una fuente que incluye un kit de instalación. Extraiga la fuente de su
embalaje y verifique que contiene los accesorios abajo indicados.
Antes de cualquier uso, revise la caja y la fuente para asegurarse que no haya sufrido ningún daño ocasionado
durante el transporte.
Cualquier reclamación por daños de manipulación debe ser presentada junto con el nombre del transportista, y debe comunicarlo al transportista como máximo 24 horas después de haber recibido la mercancía.
Descripción
Membrana de 75 galones
Conexión de doble toma con conexión de 3/8"
Bolsa con el kit para conexión al desagüe
Tubo de PE entrada de agua color azul
Tubo de PE desagüe de color rojo (modelos con ósmosis)
Cantidad
1 un
1 un.
1 un.
3 mts.
3 mts.
Adverténcia: Elimine las bolsas de plástico ya que pueden suponer un peligro para los niños.
En su proximidad deberá disponer de una toma de agua, una salida al desagüe y una conexión
eléctrica tipo Schuko con toma de tierra.
Es aconsejable disponer suficiente espacio y longitud de tubos para facilitar su mantenimiento.
La instalación de su fuente FONTANA deberá realizarla el servicio técnico autorizado, y siguiendo las
disposiciones que marque la legislación en cada país.
4. lNSTALAClON DE LA FUENTE .
Esta fuente esta diseñada para su instalación en el interior de una oficina ó almacén.
Para la correcta instalación del equipo deberá seguir los siguientes pasos.
Paso 1: Seleccione una superficie plana, y próxima a una toma de corriente, a una toma de agua y a
una canalización de desagüe.
Coloque la fuente a una distáncia mínima de 6 cm. de la pared para asegurar una correcta circulación
de aire por el circuito condensador de la unidad de refrigeración de agua.
Paso 2: Cierre la llave de paso general de la empresa, desenrosque el latiguillo del grifo de agua fría,
ó la llave simple si la hubiere.
Paso 3: Sustituya la llave simple por la conexión de doble toma suministrada con el kit de instalación
y vuelva a conectar el latiguillo.
Paso 4: Realice un taladro de diámetro 6 mm en el conducto al desagüe, y si se trata de un lavabo, por
encima del sifón.
Paso : Conecte un extremo del tubo suministrado a la salida restante de la conexión doble, y el otro
extremo al racord de entrada de la fuente, situado en su parte posterior derecha.
Paso 6: Conecte un extremo del tubo restante al orifício practicado al tubo de desagüe, y el otro extremo
al racord de salida de rechazo situada en su parte posterior izquierda .
Paso 7: (Para los modelos con ósmosis): coloque la membrana de ósmosis en el vaso portamembranas.
Paso 8: Compruebe el voltaje de la red y asegurese que coincide con el indicado en la placa de
características de la fuente. Compruebe que los interruptores de la fuente, situado en la parte
posterior, está en posición OFF.
Paso 9: Abra la llave de paso general y la llave doble indicada en el paso 3. Verifique la auséncia de
fugas de agua en el interior de la fuente.
Paso10: Conecte el cable de alimentación a la toma de red Asegurese que dicha toma es de tipo
Schuko con toma de tierra para asegurar el correcto aislamiento eléctrico de la fuente.
7
. PUESTA A PUNTO.
Paso 1: Conecte eléctricamente la fuente
Paso 2: Espere 1 minutos para que el depósito de acumulación tenga una suficiente cantidad de agua
abra las llaves de agua fría y caliente hasta que dejen de salir burbujas. Ello indicará que los
depósitos han sido purgados completamente y no hay aire en las conducciones.
Paso 3: Verifique que no se producen fugas al iniciar la producción de agua y quedar el circuito hidráulico
presurizado.
Paso 4: Por razones higiénicas, la membrana de ósmosis inversa lleva un conservante químico, y ello no
permite el uso de la primera agua producida.
VAClE LOS DOS PRlMEROS DEPÓSlTOS abriendo los tapones de purga posteriores ,
hasta el vaciado completo del depósito de acumulación y de los depósitos de agua fría y caliente.
A partir de este momento, la fuente FONTANA le suministrará un agua de calidad
garantizada.
6. HlGlENlZAClON DE LA FUENTE.
Para una garantía sanitaria, la fuente debe ser higienizada periódicamente, llevando a cabo una limpieza
de los elementos que constituyen el sistema de filtración.
Para mantener el correcto estado de higienización del grifo se debe utilizar el producto Kalaphos CeaClean de
EUROFONTANILLA: Consulte a su distribuidor para más información.
Para la higienización completa de la fuente, EUROFONTANILLA dispone de productos químicos Kalaphos para
llevar a cabo la limpieza. La higienización de la fuente deberá ser llevada a cabo por un Servício Técnico
Autorizado, y siguiendo las instrucciones que acompañan a los productos de limpieza.
Los resultados de la medición del caudal y del TDS tienen que ser similares
a los iniciales. Un aumento significativo del TDS y/ó el caudal revelarian que
la membrana podría haber quedado dañada.
8
8. MANTENlMlENTO DEL EQUlPO
Los componentes de la fuente FONTANA están diseñados para funcionar con un mínimo mantenimiento.
Lógicamente, la membrana y los filtros necesitarán ser reemplazados periódicamente para que
la fuente pueda ofrecer las máximas prestaciones en cantidad y calidad de agua depurada.
La frecuéncia en el reemplazo de los elementos citados dependerá del consumo y características locales, ya
que la composición del agua varía de una zona a otra.
La tabla siguiente le informará sobre la duración (aproximada) de cada elemento (según modelo)..
Componente
Post-filtro remineralizador
Prefiltro de sedimentos
Filtro de carbón activado
Membrana de ósmosis inversa
Lámpara U.V.
Membrana de ultrafiltracion
Duración
1 año
3 - 12 meses
1 año
3 años
8.000 horas
3 - 12 meses
Atención: Aunque la llave esté cerrada, los vasos contenedores de los filtros contienen una cantidad
importante de agua. Tenga la precaución de disponer de un recipiente para su vaciado y así evitará
el derramamiento de agua.
Nota: si reemplaza un prefiltro ó el postfiltro, no es imperatívo reemplazar el resto.
Si reemplaza la membrana de ósmosis inversa, el prefiltro de sedimentos, el de carbón activo y el
postfiltro remineralizador deberán ser también reemplazados.
Reemplazodelosprefiltrosdesedimentos,carbónactivoymembrana0.1.
1. Cierre la llave doble situada en la la entrada de agua de la fuente.
2. Desconecte el cable de conexión de la toma de corriente de la instalación.
3. Desconecte el tubo de salida del cabezal al postfiltro remineralizador , el tubo.de entrada conectado
a la parte inferior del cabezal portafiltros y el tubo conectado a la parte inferior del contenedor de la
membrana.
4. Abra la brida central y extraiga el conjunto formado por los 3 contenedores y el cabezal de sujección .
5. Desenrosque la tuerca del vaso correspondiente, separe cuidadosamente el contenedor y reemplace
el filtro ó membrana de su interior.
6. Proceda en sentido contrario hasta el cierre completo del equipo. Abra la llave de la entrada y conecte
la fuente a la instalación eléctrica. Verfique la auséncia de fugas y la producción de permeado.
7. Como medida de higiéne, vacíe el 1er. depósito de agua para asegurar la renovación total del agua
del equipo.
9
9. GUlA DE RESOLUClON DE PROBLEMAS
ANOMALÍA
ORlGEN
La fuente hace ruido
A) Puede oir el compresor ó el
flujo de agua llenando el depósito
B) Mal nivelado de la fuente
SOLUClÓN
B) Nivele la fuente. Separe la rejilla
posterior de la pared
A) Ajuste el termostáto para elevar un
El compresor esta fun- A) Alto consumo de agua fría en
poco la temperatura del agua
cionando continuamente
época de mucho calor
B) Recubrimiento del depósito mal B) Ajuste correctamente el recubrimiento
colocado
C) Límpie los tubos (parte posterior fuente)
C) Circuito condensador sucio.
Fuente no operatíva
A) Cable de red desconectado
B) Depósito de agua vacio
A) Conecte cable de red
B) Verifique la instalación de agua
La fuente pierde agua
A) Bandeja de goteo llena
B) Dispensador mal montado
C) Depósito demasiado lleno
D) Juntas tóricas de sellado en
tubos mal montadas
A) Vacíe la bandeja
B) Verifique si está flojo y gírelo para
apretarlo
C) Vacíe el depósito hasta una altura
razonable. Avisar S.Técnico
D) Verifique juntas y ajuste si procede
El agua no sale muy
fría
A) Programación incorrecta del
termostáto.
B) Recubrimiento depósito mal
colocado.
C) Grifo agua fría mal montado.
B) Ajuste el recubrimiento del depósito.
C) Verifique la conexión del tubo entre la
reserva de agua fría y el dispensador
No sale agua por los
dispensadores
A) Depósito vacio
B) Temperatura del agua demasiado baja. Posible formación
de hielo
C) 0bstrucción en el circuito de
agua
D) Filtro de entrada obstruido
E) Membrana 0.1. saturada
F) Electroválvula entrada obstruida
A) Verifique el circuito de agua y corrija la
deficiéncia si procede.
B) Regule el termostáto para subir la
temperatura del agua.
C) Verifique el depósito, tubos y grifos, y
límpielos si procede.
D) Reemplace el filtro de sedimentos.
E) Reemplace la membrana de 0.1.
F) Revise funcionamiento EV.
Llame al S.Técnico.
Sabor inadecuado
A) Agua almacenada durante
demasiado tiempo.
B) Depósito sucio.
C) Filtros utilizados durante demasiado tiempo.
A) Vacíe el circuito y límpie los depósitos,
tubos y grifos. Rellene posteriormente
con agua.
B) Límpie el depósito con agua límpia.
C) Llame al S.Técnico para su
reemplazo.
10
APENDlCE 1. CARACTERlSTlCAS TECNlCAS Y DlMENSlONES
Condiciones de test:
P. entrada 3 bar
Temperatura 20 °C
Ph 6-8
TDS 250 ppm
Dimensiones
Peso
Capacidad depósito permeado
Capacidad total depósito
Capacidad dep. agua fria
Capacidad dep. agua caliente
Capacidad enfriamiento de agua
Capacidad calentamiento de
agua
Potencia eléctrica
Producción maxima
Presión agua entrada
Temperatura agua entrada
TDS máximo entrada
Eliminación TDS
Rango de pH
Recuperación
Material pre-filtro S
Función prefiltro S
Material filtro CA
Funcion filtro CA
Membrana osmosis inversa
360x365x1130 mm
33 Kgs
5 Litros
9 Litros
2,65 Litros
3 Litros
5 Lts/h
5 Lts/h
360x395x1230 mm
90 / 500 W
Hasta 280 Lts./dia
3 - 6 bar
5 - 40 oC
1.500 ppm
95 +/-15 %
4 - 11
21,7 - 22,6 %
90 / 500 W
Hasta 280 Lts./dia
3 - 6 bar
5 - 40 oC
1.500 ppm
95 +/-15 %
4 - 11
Calibre. 5 micras
33 Kgs
7 Litros
13 Litros
2,65 Litros
3 Litros
5 Lts/h
5 Lts/h
Medidas exteriores
Peso variable s/modelo
.
Potencia compresor y resistencia de
calentamiento de agua
Según membrana instalada
Más de 1.500 ppm consultar servicio
autorizado
21,7 - 22,6 %
Calibre. 5 micras
Acetato de celulosa con poliamida
Retención de partículas en suspension
Carbón activo
Eliminación cloro libre, sabor y olor
Film de poliamida (TFC)
Potencia lámpara U.V.
Gas refrigerante
Longitud de onda 254 nm (Clase C)
8W
R134a
8W
R134a
Tabla de 1nfluencia del TDS (Total de Sales Disueltas) inicial (NaCl) y la calidad del agua osmotizada.
TDS (ppm)
250
500
750
1000
1250
1500
*1750
*2000
*2250
*2500
Grado de
Pureza (%)
98,0
96,4
95,3
94,4
93,5
92,8
*92,1
*91,5
*90,9
*90,5
(*) Nota: Para concentraciones superiores a 1500 ppm es conveniente una consulta a su servicio técnico.
11
APENDlCE 2. EFECTO DE LA TEMPERATURA Y LA PRESlÓN EN
LA OSMOSlS lNVERSA
1NSTRUCC10NES: Mida la temperatura del agua y busque el factor asociado, divida la producción
de la membrana instalada por éste factor, y obtendrá la producción de permeado corregida.
Tabla de 1nfluencia de la temperatura en la producción de agua osmotizada.
oC Agua
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21 23
25 27
29
31
33 35
37
FACT0R 3.03 2.58 2.22 2 1.78 1.61 1.47 1.34 1.24 1.15 1.08 1 0.94 0.88 0.83 0.77 0.73 0.69
1NSTRUCC10NES: Mida la presión a la entrada del agua y busque el factor asociado, multiplique
la producción de la membrana instalada por éste factor, y obtendrá la producción de permeado
corregida.
Tabla de 1nfluencia de la presión en la producción de agua osmotizada.
P (bar)
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
FACT0R 0,665 0,832 1,0 1,165 1,193 1,196 1,2 1,202 1,204
APENDlCE 3. ELEMENTOS RETENlDOS Y RECHAZADOS POR
LA FUENTE CON SlSTEMA DE OSMOTlS lNVERSA
En conformidad con la EPA (Agencia de protección medioambiental de EEUU) existen 3
categorias de elementos:
1: ALTO RlESGO (Muy perjudicial para la salud)
Arsenico
Mercurio
Selenio
Aluminio
Amoniaco
94-96%
96-98%
94-96%
96-99%
86-92%
Bacterias
Cromo
Cobre
Cianuro
Disolventes
2: RlESGO (Peligroso para la salud)
Cloro
Fosfatos
Manganeso
Plata
Sodio
100%
98-99%
95-99%
93-98%
93-95%
100%
96-98%
98-99%
86-92%
96-98%
Detergentes
Herbicidas
1nsecticidas
Nitratos
Niquel
96-98%
96-98%
96-98%
92-95%
98-99%
Plomo
Pesticidas
Radioactividad
Sulfitos
Trihalometano
96-98%
96-98%
96-98%
96-98%
98-99%
3:OTROS (Desagradable)
Fluoruros
Hierro
Magnesio
Potasio
Silicatos
87-93% Sulfatos 96-98%
95-99% Turbidez 98-99%
96-98% Calcio
96-98%
87-90%
85-90%
12
APENDlCE 4: LlBRO DE SERVlClO
FECHA
SERVlClO
SELLO
DATOS DEL TECNlCO AUTORlZADO
SELLO
DATOS DEL TECNlCO AUTORlZADO
SELLO
DATOS DEL TECNlCO AUTORlZADO
Mantenimiento Standard
(Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.)
Reemplazo lámpara U.V.
Higienización
Reparación
0tros
FECHA
SERVlClO
Mantenimiento Standard
(Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.)
Reemplazo lámpara U.V.
Higienización
Reparación
0tros
FECHA
SERVlClO
Mantenimiento Standard
(Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.)
Reemplazo lámpara U.V.
Higienización
Reparación
0tros
APENDlCE .
DAT0S DEL CL1ENTE
Nombre..................................................................................................Dirección...............
................................................................................
Población...............................................................................................
Provincia........................................................................C.P..................
N° de serie.............................Fecha...... .................................................
Este equipo que le ha sido instalado goza de una garantía de dos años a partir de la fecha
de instalación.
La garantía incluye cualquier avería debido a defectos de fabricación de cualquier
componente del equipo, siempre que se haya instalado de acuerdo con las normas de
instalación que corresponden a este modelo.
La garantía no incluye los consumibles (prefiltro sedimentos, prefiltro carbón, membrana
y posfiltro mineralizador) y el recambio de los mismos. La garantía queda automáticamente
invalidada en caso de no utilizarse recambios originales.
Cualquier manipulación efectuada por personal no autorizado anulará la garantía no
reconociéndose ningún tipo de reclamación posterior.
D1STR1BU1D0R:
13
FUENTE DE AGUA
FONTANA
Operating lnstructions
EN
14
CO NTENT S
1.
Theo ry of na tu ra l an d re verse osmo sis
2.
De script io n of th e water dispenser and op erat io n
3.
Un p a ckin g an d checkin g of co nten t s.
P re in st a llat io n.
4.
1 n s t a llat io n of th e wa t e r d ispen se r.
5.
Ne cessa ry ad ju stmen t s
6.
Hygie n isa t ion of t he wa te r d ispen se r
7.
Ma int enan ce of t he wa te r d isp ense r
8.
P ro blem-so lvin g gu id e
.
.
Appendix 1: Technical characteristics and dimensions
Ap pend ix 2 : Ef f e ct of temp e ratu re an d p re ssu re o n
R. 0 .
Appendix 3: Element s ret ained and rejected by R.0.
Ap pend ix 4 : Se rvice boo k
Ap pend ix 5 : Warran t y
1
WATER DlSPENSER
1
2
3
2
3
4
4
WATER DlSPENSER FRONT VlEW
(1) Yellow LED power button (power)
(2) Red LED hot water button (hot)
(3) Green LED cold water button (cold)
(4) Hot water dispenser
(5) Cold water dispenser
6
7
8
REAR VlEW
10
(6) Fuse
(7) Hot water start button
(8) Recirculation pump start button
(9) 1nlet water
(10) Reject outlet
(11) Electrical connection
9
11
2 2
HYDRAULlC DlAGRAM
WATER DlSPENSER
(36)
(37)
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
Acumulation tank
Hot and Cold water dispensers
Hot and Cold water tanks
Remineralising post-filter
Pressure limiter
Active carbon pre filter
Reverse osmosis membrane
Ultrafiltration membrane
Active carbon filter
(depending on the model)
ELECTRlC DlAGRAM
3
(43) Water inlet
(44) 1nlet electrovalve
(45) Membrane pressurisation pump
(46) Electric buoy valve for tank
(47) Security hidraulic buoy
(48) Lamp U.V.
(49) Recirculation pump
(50) Flow controller
(51) 1nlet pressure switch (models with
pump)
(52) Check valve
(53) Sediment filter
SAFETY GUlDE
We would like to thank you for choosing our product, the FONTANA water dispenser.
Please read and follow the steps and guidelines carefully prior to the installation and use of the water dispenser.
Do not use this water dispenser for the purification of water of unknown origin. Water of unknown quality must
be disinfected previously.
0smosis Model: For the efficient reduction of salts and certain polluting agents, filtering elements must be
replaced periodically.
For a correct installation, please contact the EUROFONTANILLA Support Service. Please ensure the power
point is situated near the equipment, may be easily accessed and that the power cable is not damaged.
The reverse osmosis system operates at pressures between bar 3 and bar 5. For greater pressures it will be
necessary to install a valve to reduce pressure at the water dispenser's water inlet. For lower pressures it will
be necessary to use a booster pump.
Do not use the EC0FUEN-T PLUS water dispenser in places with temperatures greater than 40°C or connect ed
to hot water installations.
Do not tilt the water dispenser more than 45°when it is being transported. 1n order to avoid damage to the
compressor, once the water dispenser has been placed in its definitive place, wait 3 minutes before putting it
into operation.
The model with osmosis, the membrane is supplied sealed and with a preservative to guarantee its hygiene.
0nce it has been assembled in the water dispenser, it will be necessary to empty the contents of the
accumulation tank twice to eliminate all traces of the preservative.
Whenever you are going to be absent from your office or company during a long period, please shutoff the water
of the water dispenser and empty the tanks using the 2 purge caps at the back of the water dispenser
Empty the tank once a month.
4
1. THEORY OF NATURAL AND REVERSE OSMOSlS
NATURAL/ REVERSE OSMOSlS
Figure
1
Figure 2
0smotic Pressure
Pure
Water
Salt
solution
Semipermeable membrane
Water
with pressure
Permeate
Concentrate
Semipermeable membrane
NATURAL OSMOSlS
When water with a greater concentration of salts is separated from other water with a lower concentration
by a semipermeable membrane (fig. 1) a flow of water is caused from the less concentrated part to
the more concentrated part, provoking a rise in the level of the more concentrated part.
The rise in the height level of the more concentrated area is known as osmotic pressure. The flow
continues until water in both parts has the same level of concentration of salts.
REVERSE OSMOSlS
1f a pressure greater than the osmotic pressure is produced, we will manage to invert the process
in the column with greater height, that is to say, from a liquid with greater concentration we will obtain
a less concentrated one.
A simplified diagram of the flow of a reverse osmosis system is shown in fig. 2.
This is a physical process which eliminates toxic agents, bacteria and viruses without adding any
chemical agents to the water that may affect its properties.
1n the FONTANA water dispenser, the pressure of the water network is applied to the feed of the
system producing a permeate (water of low concentration in salts) which will be disposed of via the
dispenser and a concentrate (water with high concentration of salts) which will be disposed of
through the drain.
2.
DESCRlPTlON OF THE EQUlPMENT AND OPERATlON
The feed water for the FONTANA water dispenser is obtained from the cold water pipe.
Through a direct point or a double shutoff valve, the water reaches the water dispenser's inlet .
Depending on the model acquired, the filtering system will include the following elements.
1nlet valve: The electromagnetic valve is closed when the water level in the accumulation tank
has reached its maximum and opens when the level decreases. This level is controlled with the probe
Sediment pre-filter. This filter is formed by a 5 micra cartridge, which eliminates particles in
suspension and protects the membrane.
Active carbon pre-filter : Due to hygiene reasons, the network water almost always contains
a certain concentration of chlorine (Cl). The drawbacks of chlorine are its bad taste and quite often
its bad smell. Activated carbon completely eliminates its taste and smell and protects the reverse
osmosis membrane , which is sensitive to chlorine.
5
Reverse osmosis membrane: The membrane is made of polyamide (TFC). 1t is here that the
separation of the water and most of its salts takes place, obtaining a concentrate and a permeate.
The concentrate drags the saline content, which passes through the flow control valve and finally
ending up down the drain. The permeate water is free of polluting agents and, once it has been
remineralised it fills the accumulation tank through the safety stopcock .
-
Level control system : With the probe for level control and the electronic circuit, we command the
inlet electrovalve opening or closing it, and the pump in the models which feature it.
-
Accumulation tank : Water is stored here once it has been treated.
- Cold water tank : This tank communicates with the accumulation tank and cools the water
Hot water tank : This tank communicates with the accumulation tank and heats the water using
a resistance ring, at the temperature programmed by the user. See Programming chapter
This tank has a thermal protector which can be reassembled in order to avoid its accidental overheating.
-
Discharge connector : 0utlet connector of concentrate to the drain.
Purge connectors : 0utlets for the water from cold and hot water tanks for the complete emptying
of the water dispenser.
lMPORTANT:
The hot water temperature for this model is fixed at approximately 90°C.
The cold water temperature is programmed at approximately 4°C and can be decreased to 3°C using
the thermostat's regulating screw.
CODE
DESCRlPTlON
A-900090
A-900080
A-900083
A-900091
A-900092
A-900093
ecofuen-t 0smosis
ecofuen-t 0smosis w/Pump
ecofuen-t 0smosis w/UV-C
ecofuen-t 0smosis w/Pump w/UV-C
ecofuen-t Ultrafiltration
ecofuen-t Ultrafiltration w/UV-C
A-900094
A-900095
A-900082
A-900081
A-900096
A-900097
ecofuen-t Plus 0smosis
ecofuen-t Plus 0smosis w/Pump
ecofuen-t Plus 0smosis w/UV-C
ecofuen-t Plus 0smosis w/Pump c/UV-C
ecofuen-t Plus Ultrafiltration
ecofuen-t Plus Ultrafiltration w/UV-C
6
3. UNPACKlNG AND VERlFlCATlON OF CONTENTS .
PRElNSTALLATlON.
You have acquired a dispenser which includes an installation kit. Remove the water dispenser from
its packaging and check that it contains the accessories shown below. Before its use, check the box
and the water dispenser to ensure they have not suffered any damage during transport.
Any claim owing to damage in handling must be presented along with the name of the haulier
and must be communicated to the haulier a maximum 24 hours after having received the
merchandise.
Description
75 GPD membrane
1nlet connection 3/8"
Bag containing the kit for connection to drain
PE inlet tube (blue)
PE drain tube (red) (models with osmosis)
Amount
1 un
1 un.
1 un.
3 mts.
3 mts.
Warning: Please dispose of plastic bags as they may pose a risk for children.
Nearby there must be a tapping point, a drainage outlet and a Schuko-type earthed electrical connection.
1t is advisable to leave enough space and length of tubes in order to facilitate its maintenance.
The installation of your EC0FUEN-T PLUS water dispenser must be carried out by the authorised
support service, following the guidelines stipulated by the legislation in each country
4.
lNSTALLATlON OF THE WATER DlSPENSER .
This water dispenser is designed for its installation in an office or warehouse. You must follow the steps
below for the correct installation of the equipment. Follow the process carefully.
Step 1: Select a flat surface, close to a power point, a tapping point and a drain.
Place the water dispenser at a minimum distance of 6 cm from the wall to ensure the correct circulation
of air through the condenser circuit of the water refrigeration unit.
Step 2: Close the main stopcock of the company, unscrew the hose of the cold water tap, or the simple
stopcock should there be one.
Step 3: Replace the simple shutoff valve with the double shutoff valve supplied with the installation
kit and reconnect the hose.
Step 4: Drill a hole of a 6 mm diameter in the conduct to the drain. 1n the case of a bathroom, it must
be above a drain trap.
Step : Connect one end of the tubing supplied to the remaining outlet of the double shutoff valve,
and the other end to the dispenser's inlet Racor , situated at the back to the right.
Step 6: Connect one end of the remaining tubing to the hole made in the drainage tube and the other
end to the reject outlet racor situated at the back to the left .
Step 7: (For osmosis models): Place the R0 membrane into the membrane vessel
Step 8: Check the network voltage and ensure it coincides with the voltage indicated on the dispenser's
characteristics plaque. Check that the dispenser's switch, which is found at the back of the
dispenser, is in the OFF position .
Step 9: 0pen the general stopcock and the double shutoff valve indicated in step 3. Verify the absence
of water leaks inside the water dispenser.
Step 10: Connect the power cable to the power socket . Ensure this socket is of the Schuko type and
is earthed to ensure the correct electrical insulation of the water dispenser.
7
.
NECESSARY ADJUSTMENTS.
Step 1: Connect the dispenser to electricity
Step 2: Wait for 15 minutes for the accumulation tank to have enough water and then hit the cold and
hot water keys until bubbles no longer appear. This indicates that the tanks have been completely
purged and that there is no longer air in the conducts.
Step 3: Verify that there are no leaks when the production of water is begun and the hydraulic circuit
is pressurised.
Step 4: For reasons of hygiene, the reverse osmosis membrane will have been treated with a chemical
preservative, and this will not allow the use of the first water produced.
EMPTY THE F1RST TW0 WATER TANKS by opening the two back purge caps , until the accumulation
tank and the cold and hot water tanks have been completely emptied.
From this moment the FONTANA
guaranteed quality.
6.
water dispenser will supply you with water of
HYGlENlSATlON OF THE WATER DlSPENSER
For health reasons, the water dispenser must be hygienised periodically by carrying out a complete
cleaning of the elements which form the filtering system.
To maintain the correct hygienisation of the faucet, you must use the product Kalaphos CeaClean
from EUROFONTANILLA. Contact your supplier for more information.
For a complete hygienisation of the water dispenser, EUROFONTANILLA has a range of Kalaphos
chemical products to perfom it. The hygienisation of the water dispenser must be carried out by
an Authorised Support Service, and always following the instructions which accompany the
cleaning products.
The results when measuring flow and the TDS must be similar to the initial ones. A significant
increase of the TDS and/or flow would reveal that the membrane could have been damaged.
8
8.
MAlNTENANCE OF THE WATER DlSPENSER
The components of the FONTANA water dispenser are designed to function with a minimal
amount of maintenance. Logically, the membrane and filters will need to be replaced
periodically so that the dispenser may reach its full potential in terms of quantity and quality of
purified water.
The frequency in the replacement of the aforementioned elements will depend on the consumption
and local characteristics, as the composition of water varies from one area to another.
The following table will inform you about the (approximate) duration of each element (according
to model)
Component
Remineralising post-filter
Sediment pre-filter
Activated carbon filter
Reverse osmosis membrane
U.V. Lamp
Membrane ultrafiltration
Duration
1 year
3 - 12 monts
1year
3 years
8,000 hours
1 years
Attention: When the valve is shutoff, the filter-holders contain an important amount of water.
Please take the precaution to have a recipient for its emptying, thus avoiding water spillages.
Note: 1f you replace a pre-filter or a post-filter, it is not imperative to replace the rest. 1f you replace
the reverse osmosis membrane, the sediment pre-filter, the active carbon pre-filter and the
remineralising post-filter must also be replaced.
Replacementofpre-filters ofsediments,active carbon andR.O. membrane
1.
.
2.
Close the double shutoff valve situated at the dispenser's water inlet
3.
Disconnect the inlet and outlet tube of the corresponding filter.
Disconnect the connection cable from the power point of the installation.
4.
Replace the used filter with a new one and repeat the previous operation in reverse order
.
5.
To replace the R0 membrane disconnect the water inlet tube and unscrew the nut of the
membrane-holder. Carefully separate the container and replace the membrane inside it.
6.
Screw in the opposite direction until the equipment has been closed completely. 0pen the
inlet valve and connect the dispenser to the electric installation. Check the absence of leaks and
the production of permeate.
7.
As a hygiene measure, empty the first water tank to ensure the complete renewal of the
water of the equipment.
9
9. PROBLEM-SOLVlNG GUlDE
ANOMALY
ORlGlN
SOLUTlON
The water dispenser is
A)
You can hear the
compressor or the water flow
filling the tank
B)
Bad levelling of the
dispenser
A) Level the dispenser. Separate the back
grid from the wall
A)
High consumption of cold
water in very hot season
B)
Cover of the tank badly
placed
C)
Dirty condenser circuit
A)
Adjust the thermostat to raise the
water temperature a bit
B)
Adjust the cover correctly
C)
Clean the tubing (back of the water
dispenser)
Fountain is not in operation
A)
Network cable is
disconnected
B)
Empty water tank
A)
B)
The water dispeser is
A)
Drip tray full
B)
Badly assembled
dispenser
C)
Tank too full
D)
Seal 0-Rings on the
tubing are badly assembled
A)
Empty the tray
B)
Check whether it is loose and turn
it to tighten it
C)
Empty the tank to a reasonable
level. Call Support Service.
D)
Check rings and adjust if
necessary
making a noise
The compressor is
functioning continuously
losing water
The water is not very cold
No water is coming out of
the dispensers
Unsuitable taste
A)
1ncorrect programming
of the thermostat.
B)
Tank cover badly placed.
C)
Cold water tap badly
assembled.
Connect network cable
Verify the water installation
B)
Adjust the tank cover.
C)
Check the connection of the tube
between the cold water reserve and the
dispenser
A)
Empty tank
B)
Water temperature too
low. Possible forming of ice
C)
0bstruction in the water
circuit
D)
1nlet filter obstructed
E)
R.0. membrane
saturated
F)
1nlet electrovalve
obstructed
A)
Check the water circuit and correct
the deficiency if necessary.
B)
Regulate the thermostat to raise
the water temperature.
C)
Verify the tank, tubes and taps,
and clean them if necessary.
D)
Replace the sediment filter.
E)
Replace the R.0. membrane
F)
Check the operation of the E.V.
Call the Support Service.
A)
B)
C)
A)
Empty the circuit and clean the
tanks, tubes and taps. Subsequently fill
with water.
B)
Clean the tank with clean water.
Call Support Service for their
C)
replacement.
Water stored for too long.
Dirty tank.
Filters used for too long.
10
APPENDlX 1. TECHNlCAL CHARACTERlSTlCS AND DlMENSlONS
Test conditions:
1nlet pressure 3 bar
Temperature 20 °C
Ph 6-8
TDS 250 ppm
Dimensions
Weight
Permeate tank capacity
Total tank capacity
Cold water capacity
Hot water capacity
Watercooling capacity
Water heating capacity
Electric power
Maximum production
lnlet water pressure
inlet water temperature
Maximum inlet TDS
TDS removal
pH range
Recovery
Sediments prefilter material
Sediment prefilter function
CA filter material
CA filter function
External measures
Weight depending on model
360x365x1130 mm
33 Kgs
5 Liters
9 Liters
2,65 Liters
3 Liters
5 Lts/h
5 Lts/h
360x395x1230 mm
33 Kgs
7 Liters
13 Liters
2,65 Liters
3 Liters
5 Lts/h
5 Lts/h
90 / 500 W
Up to 280 Lts./day
3 - 6 bar
5 - 40 oC
1.500 ppm
95 +/-15 %
4 - 11
21,7 - 22,6 %
90 / 500 W
Up to 280 Lts./day
3 - 6 bar
Compressor and heating resistance
power
5 - 40 oC
1.500 ppm
Depending on installed membrane
5 micron
5 micron
95 +/-15 %
4 - 11
0ver 1.500 ppm contact authorised
service
21,7 - 22,6 %
Cellulose acetate with polyamide
Retention of particles in suspension
Activated carbon
Reverse osmosis membrane
U.V. lamp power.
Cooling gas
Removal of free chlorine, taste and smell
Polyamide film(TFC)
8W
R134a
8W
R134a
.
Wavelength 254 nm (Class C)
Table of TDS influence (Total dissolved salts) (NaCl) and osmosed water quality.
TDS (ppm)
250
500
750
1000
1250
1500
*1750
*2000
*2250
*2500
Degree of
purity (%)
98,0
96,4
95,3
94,4
93,5
92,8
*92,1
*91,5
*90,9
*90,5
(*) Note: for concentrations avobe 1500 ppm it is advisable to contact your technical service..
1
1
APPENDlX 2. EFFECT OF TEMPERATURE AND PRESSURE ON REVERSE
OSMOSlS
lNSTRUCTlONS: Measure the water temperature and seek the associated factor, divide the production
of the membrane installed by this factor and you will obtain the corrected production of permeate.
Table of the 1nfluence of temperature on the production of osmosised water.
°C Water
37
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
2
FACTOR 3.03 2.58 2.22 2 1.78 1.61 1.47 1.34 1.24 1.15 1.08
0.69
27
29
31
33
35
1 0.94 0.88 0.83 0.77 0.73
lNSTRUCTlONS: Measure the pressure at the water inlet and seek the associated factor, multiply the
production of the membrane installed by this factor and you will obtain the corrected production of
permeate.
Table of 1nfluence of the pressure in the production of osmosised water.
P (bar)
FACTOR
2.0
2.5
3.0
0.665
0.832
1.0
3.5
4.0
1.165 1.193
4.5
5.0
5.5
6.0
1.196
1.2
1.202
1.204
APPENDlX 3. ELEMENTS RETAlNED AND REJECTED BY THE WATER DlSPENSER
WlTH REVERSE OSMOSlS SYSTEM
According to the EPA (US Environmental protection agency) there exist 3 categories of elements:
1: HlGH RlSK (Very harmful to health)
Arsenic
94-96%
Bacteria
Mercury
96-98%
Selenium
94-96%
Detergents 96-98%
Lead
96-98%
Chromium 96-98%
Herbicides 96-98%
Pesticides
96-98%
Copper
98-99%
1nsecticides 96-98%
Radioactivity
96-98%
Aluminium 96-99%
Cyanide
86-92%
Nitrates
96-95%
Sulphites
96-98%
Ammonia
Solvents
96-98%
Nickel
98-99%
Trihalomethane 98-99%
86-92%
2: RlSK (Harmful to health)
100%
3: OTHERS (Unpleasant)
Chlorine
100%
Fluorides
87-93%
Sulphates 96-98%
Phosphates
98-99%
1ron
95-99%
Turbidity
98-99%
Manganese
95-99%
Magnesium 96-98%
Calcium
96-98%
Silver
93-98%
Potassium 87-90%
Sodium
93-95%
Silicates
85-90%
12
APPENDlX 4: SERVlCE BOOK
DATE
SERVlCE
STAMP
DATA OF AUTHORlSED
TECHNlClAN
STAMP
DATA OF AUTHORlSED
TECHNlClAN
STAMP
DATA OF AUTHORlSED
TECHNlClAN
Standard Maintenance
(Sediments + AC + Post-filter)
U.V. Lamp Replacement
Hygienisation
Repair
0thers
DATE
SERVlCE
Standard Maintenance
(Sediments + AC + Post-filter)
U.V. Lamp Replacement
Hygienisation
Repair
0thers
DATE
SERVlCE
Standard Maintenance
(Sediments + AC + Post-filter)
U.V. Lamp Replacement
Hygienisation
Repair
0thers
APPENDlX : WARRANTY
CL1ENT DETA1LS
Name.......................Address...............
...............
Town...........................
Province..................Postcode....
Series no..........Date...............
This equipment which has been installed comes with a two year warranty from the date of installation.
The warranty covers any repairs owing to manufacturing faults of any of the equipment's components,
providing they has been installed following the installation guidelines that correspond to this model.
The warranty does not include consumables (sediment pre-filter, carbon pre-filter, mineralising membrane
and post-filter) and their replacements. The warranty is automatically rendered void if the original
replacements are not used.
Any handling by unauthorised personnel will result in the annulment of the warranty and no subsequent
claims shall be recognised.
D1STR1BUT0R:
1
3
FUENTE DE AGUA
FONTANA
Mode d'emploi
FR
14
CONTENUS.
1.
Théorie de l'osmose naturelle et inverse
2.
Description de la fontaine et fonctionnement
3.
Déballage et vérification du contenu. Pré-installation
4.
1nstallation de la fontaine
5.
Mise au point
6.
Hygiénisation de la fontaine
7
Entretien de la fontaine
8.
Guide de solution de problémes
Annexe 1: Caractéristiques techniques et dimensions
Annexe 2: Effet de la température et de la pression dans l'0.1.
Annexe 3: Éléments retenus et refusés par l'0.1.
Annexe 4: Livre de service
Annexe 5: Garantie
1
FONTANA
1
2
3
2
3
4
4
VUE DU DEVANT DE LA FONTAlNE
(1) LED jaune bouton mise en marche
(2) LED rouge bouton d'eau chaude (hot)
(3) LED verte bouton d'eau froide (cold)
(4) Distributeur d'eau chaude
(5) Distributeur d'eau froide
VUE DE DERRlERE
(6) Fusible
(7) Bouton d'allumage eau chaude
(8) Bouton d'allumage pompe de recirculation
(9) Entrée d'eau
(10) Sortie de rejet
(11) Connexion électrique
6
7
8
10
9
11
2
SCHÉMA HYDRAULlQUE
FONTAlNE
(36) Réservoir d'accumulation
(37) Distributeurs d'eau froide et chaude
(38) Réservoir d'eau froide et chaude
(39) Post-filtre reminéralisateur
(40) Limiteur de pression
(41) Préfiltre charbon actif
(42) Membrane a osmose inverse
Membrane d'ultrafiltration
Filtre a charbon actif
(suivant modéle)
(43) Entrée d'eau de réseau
SCHÉMA ELECTRlQUE
3
(44) Électrovanne d'entrée
(45) Pompe pressurisation membrane
(46) Flotteur/soupape de fermeture électrique
(47) Flotteur/valve desOreté hydraulique
(48) Lampe U.V.
(49) Pompe de recirculation
(50) Contróleur de flux
(51) Pressostat d'entrée (modéle avec pompe)
(52) Anti-retour
(53) Filtre sédiment
GUlDE DE SÉCURlTÉ
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit, la fontaine d'eau FONTANA.
Lisez et suivez les étapes et les indications attentivement avant l'installation et l'utilisation de la fontaine.
N'utilisez pas cette fontaine pour potabilisation d'eaux a origine inconnue. L'eau a qualité inconnue
devra etre désinfectée au préalable.
Modéle 0smose: pour une réduction efficace des sels et de certains polluants (voir annexe A), les
éléments filtrants devront etre remplacés périodiquement.
Pour une installation correcte, contactez le service technique de EUROFONTANILLA. Assurezvous que la prise de courant est située prés du dispositif, qu'elle sera facilement accessible, et que le
cable d'alimentation n'est pas endommagé.
Le systéme a osmose inverse opére a des pressions comprises entre 3 bars et 5 bars. Pour des
pressions supérieures, il faudra installer une soupape réductrice de pression a l'entrée de l'eau de
la fontaine. Pour des pressions inférieures, il faudra utiliser une pompe booster.
N'utilisez pas la fontaine FONTANA dans des ambiances a des températures supérieures a 40°C
ni branchée a des installations d'eau chaude.
N'inclinez pas la fontaine plus de 45°durant son t ransport. Pour éviter d'endommager le compresseur,
une fois la fontaine située a son endroit définitif, attendez 3 minutes avant de la remettre en
fonctionnement.
Dans le modéle a osmose, la membrane est livrée cachetée et avec un conservateur, pour garantir
son hygiéne. Une fois celle-ci montée sur la fontaine, il vous faudra vidanger 2 fois le contenu du
réservoir d'accumulation pour éliminer les restes du conservateur.
Lorsque vous vous absentez de votre bureau ou de votre entreprise durant un certain temps, fermez
l'eau de la fontaine et vidangez les réservoirs par les 2 bouchons de purge de la partie arriére
Vidangez le réservoir une fois par mois
4
1. THÉORlE DE L'OSMOSE NATURELLE ET lNVERSE
OSMOSE NATURELLE / lNVERSE
Figure 1
Figure 2
Pression osmotique
Eau
pure
Solution
salée
Membrane semi-perméable
Eau
a pression
Perméat
Concentré
Membrane semi-perméable
OSMOSE NATURELLE
Lorsqu'une eau a plus grande concentration de sels est séparée d'une autre a moindre concentration
par une membrane semi-perméable , il se produit un flux d'eau de la partie la moins concentrée a la
plus concentrée, ce qui cause une augmentation de niveau dans la partie plus concentrée.
L'augmentation de la hauteur du niveau de la zone plus concentrée est ce que nous connaissons
comme la pression osmotique. Le flux continue jusqu'a ce que l'eau ait la meme concentration de
sels dans les deux parties.
OSMOSE lNVERSE
Si une pression supérieure a la pression osmotique est exercée, dans la colonne de plus de hauteur,
nous arriverons a inverser le processus ; autrement dit, a partir d'un liquide plus concentré nous en
obtiendrons un a moindre concentration.
Un diagramme simplifié de flux d'un systéme a osmose inverse est montré sur C'est un processus
physique, et il élimine les composés toxiques, les bactéries et les virus sans n'ajouter aucun composé
chimique a l'eau qui pourrait affecter ses propriétés.
Dans la fontaine FONTANA, la pression du réseau de l'eau est appliquée a l'alimentation du
systéme ce qui donne lieu a la production d'un perméat (eau a basse concentration en sels) qui
sortira par le distributeur et d'un concentré (eau a haute concentration de sels) qui sera éliminé par
l'écoulement
.
2. D ES CR l PT l ON D U Dl S P O Sl Tl F E T FONC Tl ONNEMENT
L'eau d'alimentation de la fontaine FONTANA est ramassée de la tuyauterie d'eau froide. A
travers une prise directe ou un robinet a double prise, l'eau arrive a l'entrée de la fontaine .
Selon le modéle acquis, le systéme de filtration intégrera les éléments suivants:
Soupape d'entrée : La soupape électromagnétique se ferme lorsque le niveau d'eau dans le réservoir
d'accumulation est arrivé au maximum et elle s'ouvre lorsque le niveau baisse, ce niveau est contrólé
avec la sonde
Préfiltre de sédiments : Ce filtre est composé d'une cartouche de 5 microns, qui élimine les particules
en suspension et donne une protection a la membrane.
Préfiltre a charbon actif : Pour des raisons d'hygiéne, l'eau du réseau contient presque toujours une
certaine concentration de chlore (CL). Les inconvénients du chlore sont son mauvais goOt et souvent
son odeur. Le charbon activé élimine complétement son goOt et son odeur, et protége la membrane
a osmose inverse , qui est sensible au chlore.
5
Membrane a osmose inverse : La membrane est en polyamide (TFC). C'est ici que se produit la
séparation de l'eau et de la majeure partie de ses sels, en obtenant un concentré et un perméat.
Le concentré entralne le contenu salin, qui passe a travers la soupape de contróle de flux , en
terminant dans l'écoulement. L'eau de perméat reste libre de polluants et, une fois reminéralisée ,
elle remplit le réservoir d'accumulation a travers la soupape/flotteur de sécurité .
Systéme de contróle de niveau : Au moyen de la sonde de contróle de niveau et le circuit électronique,
nous commandons l'électrovalve d'entrée en l'ouvrant ou en la fermant, ainsi que la pompe sur les
modéles qui l'intégrent.
Réservoir d'accumulation: C'est ici que l'eau déja traitée est stockée. Voir .
Réservoir d'eau froide: Ce réservoir communique avec celui d'accumulation et refroidit l'eau
Réservoir d'eau chaude : Ce réservoir communique avec celui d'accumulation et chauffe l'eau au
moyen d'un anneau de résistances, a la température programmée par l'utilisateur. Voir chapitre
Programmation .
Ce réservoir est doté d'un protecteur thermique réarmable pour éviter sa surchauffe accidentelle.
Connecteur décharge: Connexion de la sortie de concentré a l'écoulement.
Connecteurs de purge : Sorties d'eau des réservoirs d'eau froide et chaude pour la vidange compléte
de la fontaine.
FONTAlNE FONTANA SANS ÉCRAN D'AFFlCHAGE
lMPORTANT :
Sur ce type de fontaine, l'eau chaude est programmée sur 75 degrés environ.
L'eau froide est programmée sur 9 degrés environ et peut etre baissée jusqu'a 5 degrés avec la vis
régulatrice du thermostat.
CODE
DESCRlPTlON
A-900090
A-900080
A-900083
A-900091
A-900092
A-900093
ecofuen-t 0smosis
ecofuen-t 0smosis avec pompe
ecofuen-t 0smosis avec UV-C
ecofuen-t 0smosis avec pompe avec UV-C
ecofuen-t Ultrafiltration
ecofuen-t Ultrafiltration avec UV-C
A-900094
A-900095
A-900082
A-900081
A-900096
A-900097
ecofuen-t Plus 0smosis
ecofuen-t Plus 0smosis avec pompe
ecofuen-t Plus 0smosis avec UV-C
ecofuen-t Plus 0smosis avec pompe avec UV-C
ecofuen-t Plus Ultrafiltration
ecofuen-t Plus Ultrafiltration avec UV-C
6
3. DÉBALLAGE ET VÉRlFlCATlON DU CONTENU. PRÉ-lNSTALLATlON.
Vous venez d'acquérir une fontaine qui inclut un kit d'installation. Retirez la fontaine de son emballage
et vérifiez qu'elle contient les accessoires indiqués ci-dessous.
Avant toute utilisation, examinez la bolte et la fontaine pour vous assurer qu'elle n'a subi aucun
dommage causé durant le transport.
Toute réclamation pour dommages de manipulation doit etre présentée avec le nom du
transporteur, et vous devez le communiquer a ce transporteur au plus tard 24 heures apres
avoir re�u la marchandise.
Description
Quantité
Membrane de 75 GPD
Connexion a double prise pour connexion de 3/8"
Sac avec le kit pour connexion a l'écoulement
Tube de PE entrée couleur bleu
Tube de PE réjet couleur rouge (modéles avec osmose)
1 un.
1 un.
1 un.
3m
3m
Avertissement: Éliminez les sacs en plastique car ils peuvent supposer un danger pour les enfants.
A proximité, vous devrez disposer d'une prise d'eau, d'une sortie a l'écoulement et d'une connexion
électrique type Schuko avec mise a la terre.
1l est conseillé de disposer de l'espace et de la longueur de tubes suffisants pour faciliter son entretien.
L'installation de votre fontaine FONTANA devra etre réalisée par le service technique agréé, et
suivant les dispositions marquées par la législation dans chaque pays.
4. lNSTALLATlON DE LA FONTAlNE
Cette fontaine est congue pour etre installée a l'intérieur d'un bureau ou d'un magasin.
Pour l'installation correcte de l'équipement, il vous faudra suivre les étapes suivantes. Suivez avec
attention le processus.
Étape 1: Sélectionnez une surface plate, et proche d'une prise de courant, d'une prise d'eau et d'une
canalisation d'écoulement.
Placez la fontaine a une distance minimale de 6 cm du mur pour assurer une circulation d'air correcte
par le circuit condensateur de l'unité de refroidissement d'eau.
Étape 2: Fermez le robinet d'arret général de l'entreprise, dévissez le tuyau du robinet d'eau froide,
ou le robinet simple le cas échéant.
Étape 3: Remplacez le robinet simple par le robinet a double prise fourni avec le kit d'installation et
rebranchez le tuyau.
Étape 4: Réalisez un trou de 6 mm de diamétre dans le conduit a l'écoulement, et s'il s'agit d'un lavabo,
au-dessus du siphon.
Étape : Branchez une extrémité du tube fourni a la sortie restante du double robinet, et l'autre extrémité
au raccord d'entrée de la fontaine, situé sur sa partie arriére droite.
Étape 6: Branchez une extrémité du tube restant a l'orifice pratiqué sur le tuyau d'écoulement, et l'autre
extrémité au raccord de la sortie de refus située sur sa p artie arriére gauche.
Étape 7: (Pour modéles avec osmose inverse): Placez la membrane d'osmose dans les vas .
Étape 8: Vérifiez le voltage du réseau et assurez-vous qu'il colncide avec celui indiqué sur la plaque
signalétique des caractéristiques de la fontaine. Vérifiez que l'interrupteur de la fontaine, situé sur
la partie arriere, est en position OFF.
Étape 9: 0uvrez le robinet d'arret général et le robinet double indiqué a l'étape 3. Vérifiez l'absence
de fuites d'eau a l'intérieur de la fontaine.
Étape 10: Branchez le cable d'alimentation a la prise de secteur. Assurez-vous que cette prise est du
type Schuko avec une mise a la terre pour assurer l'isolation électrique correcte de la fontaine.
7
. MlSE AU POlNT.
Étape 1: Branchez électriquement la fontaine
Étape 2: Attendez 15 minutes pour que le réservoir d'accumulation ait une quantité d'eau suffisante,
et appuyez sur les touches d'eau froide et chaude jusqu'a ce qu'il ne sorte plus de bulles. Ceci indiquera
que les réservoirs ont été complétement purgés et qu'il n'y a pas d'air dans les conduites.
Étape 3: Vérifiez que des fuites ne se produisent pas lorsque la production d'eau commence et que
le circuit hydraulique est pressurisé.
Étape 4: Pour des raisons d'hygiéne, la membrane a osmose inverse porte un conservateur chimique,
et ceci ne permet pas l'utilisation de la premiére eau produite.
VlDANGEZ LES DEUX PREMlERS RÉSERVOlRS en ouvrant les bouchons de purge arriére , jusqu'a
la vidange compléte du réservoir d'accumulation et des réservoirs d'eau froide et chaude
.
Dés cet instant, la fontaine FONTANA vous fournira une eau a la qualité garantie
6. HYGlÉNlSATlON DE LA FONTAlNE
Pour une garantie sanitaire, la fontaine doit etre hygiénisée périodiquement, en réalisant un nettoyage
des éléments qui constituent le systéme de filtration.
Pour une correcte hygienisation du robinet, vous devez utiliser le produit Kalaphos CeaClean de
EUROFONTANILLA. Veuillez contacter votre installateur pour plus d'information.
Pour une hygiénisation compléte de la fontaine, EUROFONTANILLA a des produits de
nettoyage Kalaphos pour farie cette hygienisation. L'hygiénisation de la fontaine devra etre
réalisée par un Service Technique Autorisé, et en suivant les instructions qui sont jointes aux
produits de nettoyage.
Les résultats du mesurage du débit et du TDS doivent etre similaires a ceux initiaux. Une augmentation
significative du TDS et/ou du débit révéleraient que la membrane pourrait avoir été endommagée.
8
8. ENTRETlEN DE LA FONTANA
LEs composants de la fontaine FONTANA sont congus pour fonctionner avec un entretien
minimum. Logiquement, la membrane et les filtres devront etre remplacés périodiquement pour que
la fontaine puisse offrir les prestations maximales en quantité et qualité d'eau épurée.
La fréquence dans le remplacement des éléments cités dépendra de la consommation et des
caractéristiques locales, puisque la composition de l'eau varie d'une zone a l'autre.
Le tableau suivant vous informera sur la durée (approximative) de chaque élément (selon le modéle)
.
Composant
Post-filtre reminéralisateur
Préfiltre de sédiments
Filtre a charbon activé
Membrane a osmose inverse
Lampe U.V.
Membrane d'ultrafiltration
Durée
1 an
3 - 12 mois
1an
3 ans
8000 heures
3 ans
Attention: Lorsque le robinet est fermé, les verres conteneurs des filtres contiennent une quantité
importante d'eau. Prenez la précaution de disposer d'un récipient pour leur vidange et vous éviterez
ainsi l'épanchement d'eau.
Note: si vous remplacez un préfiltre ou le post-filtre, il n'est pas impératif de remplacer le reste.
Si vous remplacez la membrane a osmose inverse, le préfiltre de sédiments, le de charbon actif et
le post-filtre reminéralisateur devront etre également remplacés.
Remplacementdes préfiltresdesédiments,charbon actif etmembrane O.l.
1.
Fermez le double robinet situé a l'entrée d'eau de la fontaine.
2.
Débranchez le cable de connexion de la prise de courant de l'installation
3.
Débranchez le tube d'entrée et la sortie du filtre correspondant.
4.
Remplacez le filtre usé par un autre nouveau et refaites l'opération précédente dans l'ordre
inverse
.
5.
Pour remplacer la membrane a 0.1., débranchez le tube d'entrée d'eau , et dévissez l'écrou
du verre porte-membrane. Séparez soigneusement le conteneur et remplacez la membrane de
l'intérieur.
6.
Procédez dans le sens contraire jusqu'a la fermeture compléte du dispositif. 0uvrez le robinet
de l'entrée et branchez la fontaine a l'installation électrique. Vérifiez l'absence de fuites et la production
de perméat.
7.
Comme mesure d'hygiéne, videz le 1er réservoir d'eau pour assurer le renouvellement total
de l'eau du dispositif.
9
9. GUlDE DE SOLUTlON DE PROBLEMES
ANOMALlE
La fontaine fait du bruit
ORlGlNE
A) Vous pouvez entendre le
compresseur ou le flux d'eau
remplissant le réservoir
B) Mauvais nivellement de la
fontaine
Le compresseur fonctionne de A) Haute consommation d'eau
froide en époque de beaucoup
de chaleur.
fago continue
B) Recouvrement du réservoir
mal placé.
C) Circuit condensateur sale
Fontaine non opérationnelle
La fontaine perd de l'eau
L'eau ne sort pas trés froide
1l ne sort pas d'eau par les
distributeurs
GoOt inapproprié
SOLUTlON
A) Nivelez la fontaine. Séparez la grille
arriére du mur.
A)Réglez le thermostat pour élever un
peu la température de l'eau.
B) Réglez correctement le recouvrement
C)Nettoyez les tubes (partie arriére
fontaine)
A) Cable de secteur débranché A) Branchez cable secteur
B) Réservoir d'eau vide
B) Vérifiez l'installation d'eau
A) Plateau d'égouttement plein
B) Distributeur mal monté
C) Réservoir trop plein
D) Joints toriques de scellement
sur les tubes mal montés
A) Videz le plateau.
B) Vérifiez s'il est lache et tournez-le pour
le serrer.
C)Vidangez le réservoir a une hauteur
raisonnable. Avertir le S. Technique.
D)Vérifiez les joints et réglez s'il le faut.
A) Programmation incorrecte du
thermostat
B) Réglez le recouvrement du réservoir
B) Recouvrement réservoir mal C) Vérifiez la connexion du tube entre la
placé
réserve d'eau froide et le distributeur
C) Robinet eau froide mal monté
A) Réservoir vide
B) Température de l'eau trop
basse. Possible formation de
glace.
C) 0bstruction sur le circuit d'eau
D) Filtre d'entrée obstrué
E) Membrane 0.1. saturée
F) Électrovalve entrée obstruée
A)Vérifiez le circuit d'eau et corrigez le
défaut s'il y a lieu.
B) Réglez le thermostat pour monter la
température de l'eau.
C)Vérifiez le réservoir, les tubes et les
robinets, et nettoyez-les s'il y a lieu.
D)Remplacez le filtre de sédiments.
E)Remplacez la membrane a 0.1.
F)Révisez le fonctionnement EV.
Appelez al S. Technique.
A)Eau stockée durant trop temps.
B) Réservoir sale.
C) Filtres utilisés durant trop
temps.
A)Vidangez le circuit et nettoyez les
réservoirs tubes et robinets. Remplissez
ensuite avec de l'eau.
B)Nettoyez le réservoir avec de l'eau
propre.
C)Appelez le S. Technique pour son
remplacement
1
0
ANNEXE 1. CARACTÉRlSTlQUES TECHNlQUES ET DlMENSlONS
Conditions de test:
P. entrée 3 bar
Temperature 20 °C
Ph 6-8
TDS 250 ppm
Dimensions
Poids
Capacité réservoir perméat
Capacité total réservoir
Capacité res. eau froide
Capacité res. eau chaude
Capacité refroidissement eau
Capacité chauffage d'eau
Puissance electrique
Production maximum
Pression eau entrée
Temperature eau entrée
TDS maximum entrée
Élimination TDS
Rang de pH
Récupération
Materiel pré-filtre S
Fonction préfiltre S
Materiel filtre CA
Fonction filtre CA
Membrane osmose inverse
360x365x1130 mm
33 Kgs
5 Litres
9 Litres
2,65 Litres
3 Litres
5 Lts/h
5 Lts/h
360x395x1230 mm
90 / 500 W
jusqu'a 280 Lts./jour
3 - 6 bar
5 - 40 oC
1.500 ppm
95 +/-15 %
4 - 11
21,7 - 22,6 %
90 / 500 W
jusqu'a 280 Lts./jour
3 - 6 bar
5 - 40 oC
1.500 ppm
95 +/-15 %
4 - 11
21,7 - 22,6 %
.
Plus de 1.500 ppm consulter service
autorisé
Film de polyamide (TFC)
Longueur d'onde 254 nm (Classe C)
8W
8W
R134a
Puissance compresseur et résistance
chauffage d'eau
Selon membrane installée
Acétate de cellulose avec polyamide
Rétention de particules en suspension
Charbon actif
Élimination chlore libre, goOt et odeur
5 microns
5 microns
Puissance lampe U.V.
Gaz réfrigérant
33 Kgs
7 Litres
13 Litres
2,65 Litres
3 Litres
5 Lts/h
5 Lts/h
Mesures extérieures
Poids variable s/modéle
R134a
Tableau d'influence du TDS (Total de Sels Dissous) initial (NaCl) et qualité de l'eau osmosée.
TDS (ppm)
250
500
750
1000
1250
1500
*1750
*2000
*2250
*2500
Degré de
pureté (%)
98,0
96,4
95,3
94,4
93,5
92,8
*92,1
*91,5
*90,9
*90,5
(*) Note: Pour des concentrations superiéures a 1500 ppm il convient de consulter votre service technique.
11
ANNEXE 2. EFFET DE LA TEMPÉRATURE ET DE LA PRESSlON DANS
L'OSMOSE lNVERSE
lNSTRUCTlONS: Mesurez la température de l'eau et cherchez le facteur associé, divisez la production
de la membrane installée par ce facteur, et vous obtiendrez la production de perméat corrigée.
Tableau d'1nfluence de la température dans la production d'eau osmosée.
°C Eau
37
5
3
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25 27
29
31
33
35
FACTEUR 3.03 2.58 2.22 2 1.78 1.61 1.47 1.34 1.24 1.15 1.08 1 0.94 0.88 0.83 0.77 0.73
0.69
lNSTRUCTlONS: Mesurez la pression a l'entrée de l'eau et cherchez le facteur associé, multipliez la
production de la membrane installée par ce facteur, et vous obtiendrez la production de perméat
corrigée.
Tableau d'1nfluence de la pression dans la production d'eau osmosée.
P (bar)
FACTEUR
2,0
2,5
3,0
3,5
0,665 0,832 1,0 1,165
4,0
4,5
1,193
1,196
5,0
5,5
6,0
1,2 1,202
1,204
ANNEXE 3. ÉLÉMENTS RETENUS ET REFUSÉS PAR LA FONTAlNE AVEC LE
SYSTEME A OSMOSE lNVERSE
Conformément a l'EPA (Agence de protection environnementale des E.U.), il existe 3 catégories
d'éléments:
1: HAUT RlSQUE (Tres nuisible pour la santé)
Arsenic
94-96%
Bactéries
100%
Détergents
96-98%
Plomb
96-98%
Mercure
96-98%
Chrome
96-98%
Herbicides
96-98%
Pesticides
96-98%
Sélénium
94-96%
Cuivre
98-99%
1nsecticides 96-98%
Radioactivité
96-98%
Aluminium
96-99%
Cyanure
86-92%
Nitrates
92-95%
Sulfites
96-98%
Ammoniaque 86-92%
Solvants
96-98%
Nickel
98-99%
Trihalométhanes 98-99%
2: RlSQUE(Dangereux pour la santé)
Chlore
100%
3: AUTRES (Désagréable)
Fluorures
87-93%
Sulfates
96-98%
Phosphates
98-99%
Fer
95-99%
Turbidité
98-99%
Manganése
95-99%
Magnésium
96-98%
Calcium
96-98%
Argent
93-98%
Potassium
87-90%
Sodium
93-95%
Silicates
85-90%
1
2
ANNEXE 4: LlVRE DE SERVlCE
DATE
SERVlCE
CACHET
COORDONNEES DU TECHNlClEN
AGREE
CACHET
COORDONNEES DU TECHNlClEN
AGREE
CACHET
COORDONNEES DU TECHNlClEN
AGREE
Entretien Standard
(Sédiments + C.A. + Post-filtre)
Remplacement lampe U.V.
Hygiénisation
Réparation
Autres
DATE
SERVlCE
Entretien Standard
(Sédiments + C.A. + Post-filtre)
Remplacement lampe U.V.
Hygiénisation
Réparation
Autres
DATE
SERVlCE
Entretien Standard
(Sédiments + C.A. + Post-filtre)
Remplacement lampe U.V.
Hygiénisation
Réparation
Autres
ANNEXE
GARANTlE
C00RD0NNÉES DU CL1ENT
Nom
Ville
Province
N°de série
Adresse
C.P.
Date
Cet équipement qui vous a été installé bénéficie d'une garantie de deux ans a partir de la date
d'installation.
La garantie inclut toute panne qui serait due a un défaut de fabrication de tout composant du dispositif,
a condition qu'il ait été installé conformément aux normes d'installation qui correspondent a ce modéle.
La garantie n'inclut pas les consommables (préfiltre sédiments, préfiltre charbon, membrane et postfiltre minéralisateur) et la piéce de rechange de ces derniers. La garantie est automatiquement invalidée
dans le cas ou les piéces de rechange originales ne seraient pas utilisées.
Toute manipulation effectuée par du personnel non autorisé annulera la garantie et aucun type de
réclamation ultérieure ne sera reconnu
.
DlSTRlBUTEUR
13
Contacte con su instalador para recámbios o mantenimiento
EUROFONTANILLA
Residencial Paraíso, 9
50008 Zaragoza
Tlf: 976 461 256
[email protected]
0 00 0 67 9 50 24 4 7

Documentos relacionados