Montaggio Apparato GSM-FIRE CONTROL A5
Transcripción
Montaggio Apparato GSM-FIRE CONTROL A5
GSM - FIRE CONTROL NOTICE DE INSTALLATION ET UTILISATION MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO Sommaire 2/50 1 DESCRIPTION GENERALE 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2.1 CARACTERISTIQUES GENERALES 2.2 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES 2.3 SERVICES GSM 3 INTERFACE EXTERIEURE 4 COMPOSANTS 5 INSTALLATION ET UTILISATION 5.1 INSTALLATION DANS POÊLES ECOFIRE® 5.2 INSTALLATION DANS POÊLES MULTIFIRE® 5.3 INSTALLATION DANS INSERTS DE CHEMINEES 5.4 PHASES PRELIMINAIRES 5.4.1 Préparation de la carte SIM 5.4.2 Préparation du GSM Fire Control 5.4.3 Vérification du champ 5.5 REGISTRATION DE USERNAME, PASSWORD ET LANGUE 5.5.1 Changement de Username 5.5.2 Changement de Password 5.5.3 Changement de Langue 5.6 REGISTRATION AND ANNULATION D'UN NUMERO DE TELEPHONE 5.7 ACTIVATION PARMI DE SMS POUR POÊLES ECOFIRE 5.8 ACTIVATION PARMI DE SMS POUR INSERTS DE CHEMINEES 5.9 ACTIVATION PARMI DE APPEL TELEPHONIQUE 5.10 ACTIVATION PARMI DE CONNEXION WAP 5.11 ENLEVEMENT DU GSM FIRE CONTROL 5.12 RESET DE L'APPAREIL 5.13 MESSAGES D'ERREUR cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F Sumario ES 1 DESCRIPCIÓN GENERAL 2 CARACTERISTICAS TECNICAS 2.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES 2.2 CARACTERÍSTICAS ELECTRICAS 2.3 SERVICIOS GSM 3 INTERCONEXIÓN EXTERNA 4 COMPONENTES 5 INSTALACIÓN Y USO 5.1 INSTALACIÓN EN ESTUFAS ECOFIRE® 5.2 INSTALACIÓN EN ESTUFAS MULTIFIRE® 5.3 INSTALACIÓN EN HOGARES DE CHIMENEAS 5.4 FASES PRELIMINARES 5.4.1 Preparación de la tarjeta SIM 5.4.2 Preparación del GSM Fire Control 5.4.3 Visualización del campo de recepción 5.5 REGISTRACIÓN DE NOMBRE USUARIO, PASSWORD Y IDIOMA 5.5.1 Cambio de usuario 5.5.2 Cambio de Password 5.5.3 Cambio de Idioma 5.6 REGISTRACIÓN Y ANULACIÓN DE UN NÚMERO DE TELEFONO 5.7 ACTIVACIÓN MEDIANTE SMS PARA ESTUFAS ECOFIRE® 5.8 ACTIVACIÓN MEDIANTE DE SMS PARA HOGARES DE CHIMENEAS 5.9 ACTIVACIÓN MEDIANTE LLAMADA TELEFONICA 5.10 ACTIVACIÓN MEDIANTE CONEXIÓN WAP 5.11 DESMONTAJE DEL GSM FIRE CONTROL 5.12 RESET DEL APARATO 5.13 MENSAJES DE ERROR GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 3/50 1 DESCRIPTION GENERALE Le Gsm Fire Control est un appareil GSM (Global Service for Mobile communication) que permets le contrôle à distance parmi de phone portable où fixe des poêles à pellet Ecofire® et Multifire® produites par Palazzetti, ou l'allumage à travers du système KIT SCINTILLA des inserts pour cheminées ECOMONOBLOCCO parmi d'une commande SMS où d'un appel téléphonique vocale. Le Gsm Fire Control peut aussi utiliser la technologie WAP (Wireless Application Protocol), afin de pouvoir contrôler et vérifier l'état de propre appareil de chauffage, même en voyage, en utilisant un portable GSM prévu pour connexion WAP. Le présent document contient les informations techniques nécessaires à l'installation et au fonctionnement du Gsm Fire Control et du dispositif qui identifie l'état du poêle. Pour une correcte utilisation du produit nous conseillons de lire attentivement ces instructions. 4/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 1 DESCRIPCIÓN GENERAL El Gsm Fire Control es un aparato GSM (Global Service for Mobile communication) que permite el control a distancia mediante teléfono móvil ó fixo de las estufas de pellet Ecofire ® y Multifire ® producidas por Palazzetti, tramite un mensaje SMS de mando, ó una llamada telefónica. El Gsm Fire Control puede también utilizar la tecnología WAP (Wireless Application Protocol), para poder controlar y verificar el estado de su propio aparato de calefacción, aún estando de viaje, utilizando un móvil adecuado a una conexión WAP. Este documento contiene las informaciones tecnicas necesarias para la instalación y el fucionamiento del Gsm Fire Control y del dispositivo que identifica el estado de la estufa. Para un correcto uso del aparato se aconseja de leer atentivamiente este manual. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 5/50 2 2.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES GENERALES - 2.2 2.3 6/50 Modem Interne dual band GSM900/DCS1800 - Lecteur de carte SIM inclus - Antenne GSM mobile incluse - Dimensions 85x70x58 mm. - Poids approximé 180 g. - Température d'utilisation 0°C / + 40°C CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES - Alimentateur DC 9V avec alimentation extérieure inclus. - Absorption médium 30 mA (vide) - 200 mA (max.) - Puissance de sortie: Class 4 (2 W) pour GSM900 - Puissance de sortie: Class 1 (1 W) pour DCS1800 - Sensibilité de réception: supérieure à -102 dBm en tout cas. SERVICES GSM - Voix - SMS - WAP cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 2 2.1 2.2 2.3 CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERÍSTICAS GENERALES - Modem interno dual band GSM900/DCS1800 - Lector de tarjeta SIM incluido - Antena GSM incluida - Dimensiones 85x70x58 mm. - Peso approximado 180 grs. - Temperatura de uso 0°C 40°C CARACTERÍSTICAS ELECTRICAS : - Alimentador DC 9V con alimentación externa incluida. - Absorpción méda 30 mA (vacío) - 200 mA (max.) - Potencia de salida: Class 4 (2 W) para GSM 900 - Potencia de salida: Class 1 (1 W) para DCS 1800 - Sensibilidad de recepción: superior a -102 dBm en todo caso. SERVICIOS GSM - Voz - SMS - WAP GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 7/50 A 3 B 4 C D E F G A - Emplacement de la carte SIM Lugar de inserción de la tarjeta SIM B - Antenne GSM Antena GSM C - Alimentazione D - Connexion "IN" à l'interface Conexión "IN" al aparato de interconexión Anschlussgerät E - Led de control d'état et de signalation Led de control de estado y de indicación F - Bouton RESET Botón RESET G - Connexion "OUT" à la platine Conexión "OUT" a la tarjeta electrónica 8/50 INTERFACE EXTERIEURE - + - (1-2) Plaque à bornes pour alimentation. - IN (3-4) Plaque à bornes pour contact sec d'entrée - OUT (11-12) Plaque à bornes pour sortie à relais. - Connecteur d'antenne SMA. - Lecteur de carte SIM accessible de l'extérieur - RESET Bouton - STAT LED d'indication d'état. COMPOSANTS - Nr. 1 GSM Fire Control avec GSM antenne dual band. - Nr. 1 Alimentateur extérieur 220 V AC - 9 V DC 0,5 A 9 W. - Nr. 1 Livre d'instructions. - Nr. 1 Indicateur d'état poêle et Multifire ® (Ecofire ® seulement - no kit Scintilla®). - Nr. 1 Kit d'installation pour poêles Ecofire ® et Multifire® seulement - no kit Scintilla®. - Nr. 1 câble de connexion entre la fiche électronique du poêle Ecofire® et Multifire® ou du KIT SCINTILLA et le GSM Fire Control. cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 3 4 INTERCONEXIÓN EXTERIOR - + - (1-2) Clema alimentación. para - IN (3-4) Clema para contacto limpio de entrada - OUT (11-12) Clema para salida a relé. - Conector de antena SMA. - Lector de tarjeta SIM accesible del exterior. - RESET Botón. - STAT LED de indicación de estado. COMPONENTES - Nr. 1 GSM Fire Control con antena GSM dual band. - Nr. 1 Alimentador externo 220 V AC - 9 V DC 0,5 A 9 W. - Nr. 1 Manual de instruciones - Nr. 1 Indicador de estado estufa (sólo para modelos Ecofire® y Multifire® - no para kit Scintilla®). - Nr. 1 Kit de instalación para estufas (sólo para modelos Ecofire® y Multifire® - no para kit Scintilla®). - Nr. 1 cable de conexión de la tarjeta électrónica de la estufa Ecofire® y Multifire® al GSM Fire Control. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 9/50 5 INSTALLATION ET UTILISATION Ce chapitre décrit la procédure d'installation du Gsm Fire Control. ! L'installation doit être effectuée par du personnel autorisé. Avant de commencer l'installation, arrêtez le poêle et débranchez le câble d'alimentation. Le Gsm Fire Control utilise une antenne magnétique que c'est possible installer dans toute surface métallique. La position conseillée est cela plus haut possible pour améliorer la réception du champ. La température de la surface de positionnement de l'antenne ne doit pas excéder 50°C. 5.1 INSTALLLATION DANS POÊLES ECOFIRE® 1) Démontez la grille postérieure, en dévissant les visses. 2) Placez la plaque de fixation derrière la grille dans la partie inférieure. 10/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 5 INSTALACIÓN Y USO Este capítulo explica el simple proceso de instalación del Gsm Fire Control. ! La instalación debe ser efectuada por personal preparado y cualificado. Antes de empezar la instalación, apagar la estufa y desconectar la alimentación eléctrica. El Gsm Fire Control dispone de una antena de tipo magnético instalable sobre cualquiera superficie metálica. La posición aconsejada es la más alta posible, para lograr la mejor recepción. La temperatura de la superficie de posicionamiento de la antena no debe superar los 50°C. 5.1 INSTALACIÓN EN ESTUFAS ECOFIRE® 1) Desmontar la rejilla trasera, quitando los tornillos. 2) Posicionar la placa de sujección detras de la rejilla. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 11/50 F 3) Placez la guide de fixation devant la grille. 4) Fixez la plaque à la guide avec deux visses. 5) Accrochez l'appareil GSM à la guide de fixation. 6) Détachez les terminaux faston du ventilateur de fumées (câbles bruns N. 2, no Mini Standard). 7) Connectez aux 4 terminaux obtenues les 4 fastons de l'appareil de connexion (tenon noir avec mortaise brune et à l'envers). 12/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL ES 3) Colocar la guía de sujección delante de la rejilla. 4) Sujetar la guía a la placa con dos tornillos. 5) Enganchar el aparato GSM a la guía de sujección. 6) Desconectar los faston del ventilador de humos (cables marron N. 2, no Mini Standard). 7) Conectar a los 4 faston del ventilador los 4 faston del dispositivo de interconexión con la estufa (negros machos con hembras marron y al revés). GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 13/50 8) Placez l'appareil de connexion au fond du poêle. 9) Connectez les deux câbles blancs de l'appareil de connexion à travers d'un trou de la grille aux bornes IN de l'appareil GSM. 10) Connectez deux câbles aux bornes 1 et 2, marquées ON/ OFF de la plaque CN2 de la fiche électronique. Per i modelli Mini Standard: collegare due fili ai morsetti serigrafati con PROGR della morsettiera a 4 poli della scheda elettronica. CN2 ! Les câbles doivent être assez longues pour arriver jusqu'à l'appareil GSM. Per il modello Mini Standard verificare che la versione software della scheda elettronica sia superiore o uguale alla 1.6 11) Connectez les deux câbles à la borne "OUT" de l'appareil GSM. 12) Montez la grille postérieure. 13) Connectez l'appareil GSM à l'alimentateur. Tranne per il modello Mini Standard parmi du panneau de control du poêle, entrez dans le MENU SET POÊLE et activez la fonction START EXT, en sélectionnant OUI. A' ce point là votre poêle est prêt à accepter les commandes d'un appareil GSM. 14/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 8) Colocar el dispositivo de interconexión en el fondo de la estufa 9) Conectar los dos cables blancos del dispositivo de interconexión de la estufa a través de un foro de la rejilla trasera al aparato GSM en la clema "N". 10) Conectar dos cables a las posiciones 1 y 2 de la clema CN2 de la tarjeta electrónica, marcados con ON/OFF. Per i modelli Mini Standard: collegare due fili ai morsetti serigrafati con PROGR della morsettiera a 4 poli della scheda elettronica. ! Los dos cables deben de tener la largura necesaria para alcanzar el aparato GSM. Per il modello Mini Standard verificare che la versione software della scheda elettronica sia superiore o uguale alla 1.6 11) Conectar los dos cables a la clema "OUT" del aparato GSM. 12) Volver a montar la rejilla trasera 13) Conectar el aparato GSM al alimentador de serie. Tranne per il modello Mini Standard mediante el panel de la estufa entrar en el MENU SET ESTUFA y activar la función START EXT, selecionando SI. Ahora su estufa esta lista para el control mediante un telefono móvil. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 15/50 5.2 INSTALLLATION DANS POÊLES MULTIFIRE ® 1) Ouvrir le compartiment à cendres en dévissant les deux visses de la grille. 2) Placez la plaque de fixation derrière la grille du côté gauche de l'étiquette avec les messages d'erreur. 3) Placez la guide de fixation devant la grille et fixez-la à la guide avec deux visses. 4) Insérez un collier afin de pouvoir fixer le câble de l'antenne. 5) Dévisser la connexion de l'antenne au Gsm Fire Control. 6) Fixer le câble de l'antenne. 7) Visser la connexion de l'antenne. 8) Accrochez l'appareil GSM à la guide de fixation. 16/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 5.2 INSTALACIÓN EN ESTUFAS MULTIFIRE® 1) Abrir el compartimento de cenizas y destornillar los tornillos de sujección de la rejilla. 2) Posicionar la placa de sujección detras de la rejilla a la izquierda de la placa de mensajes de error. 3) Colocar la guía de sujección delante de la rejilla y sujetar la guía a la placa con dos tornillos. 4) Insertar una brida de sujeción del cable de la antena. 5) Destornillar el enganche de la antena del Gsm Fire Control. 6) Sujetar con la brida el cable de la antena. 7) Atornillar el enganche de la antena. 8) Colgar el aparato GSM a la guía de sujeción. 9) Desconectar los faston del ventilador de humos (cables marron N. 1-2). GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 17/50 9) Détachez les terminaux faston du ventilateur de fumées (câbles bruns N. 1 et 2). 10) Connectez aux 4 terminaux obtenues les 4 fastons de l'appareil de connexion (tenon noir avec mortaise brune et à l'envers). 11) Insérer les 4 câbles noirs à travers de la gaine du côté du poêle et placez l'appareil de connexion au fond du poêle. 12) Connectez les deux câbles blancs de l'appareil de connexion à travers d'un trou de la grille aux bornes “IN” de l'appareil GSM. 13) Connectez deux câbles aux bornes 3 et 4, marquées ON/ OFF de la plaque à 4 connecteurs de la fiche électronique. Les câbles doivent être assez longues pour arriver jusqu'à l'appareil GSM. 14) Connectez les deux câbles à la borne “OUT” de l'appareil GSM. 15) Faire passer les deux câbles d'alimentation à travers des trous de la grille. 16) Montez la grille postérieure. 17) Connectez l'appareil GSM à l'alimentateur. Faire attention à que les câbles ne touchent pas la partie inférieure du tiroir à cendres, autrement les hautes températures pourraient fondre les câbles. Parmi du panneau de control du poêle, entrez dans le MENU SET POÊLE et activez la fonction START EXT, en sélectionnant OUI. A' ce point là votre poêle est prêt à accepter les commandes d'un appareil GSM. 18/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 10) Conectar a los 4 faston del ventilador los 4 faston del dispositivo de interconexión con la estufa (negros machos con hembras marron y al revés). 11) Insertar los 4 cables negros a través de la guía puesta a lado de la estufa y colocar el dispositivo de interconexión en el fondo de la estufa. 12) Conectar los dos cables blancos del dispositivo de interconexión de la estufa a través de un foro de la rejilla trasera al aparato GSM en la clema “IN”. 13) Conectar dos cables a las posiciones 3 y 4 de la clema de 4 pins de la tarjeta electrónica, marcados con ON/ OFF. Los dos cables deben de tener la largura necesaria para alcanzar el aparato GSM. 14) Conectar los dos cables a la clema “OUT” del aparato GSM. 15) Introducir los cables de alimentación del Gsm Fire Control a través de los agujeros de la rejilla. 16) Volver a montar la rejilla trasera. 17) Conectar el aparato GSM al alimentador de serie. Hacer atención a que los cables no sean en contacto con la parte inferior del cajón de cenizas, ya que la temperatura muy alta podría fundir los cables. Mediante el panel de la estufa entrar en el MENU SET ESTUFA y activar la función START EXT, selecionando SI. Ahora su estufa esta lista para el control mediante un telefono móvil. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 19/50 5.3 INSTALLATION DANS INSERTS DE CHEMINEES 1) Dévissez les quatre visses du couvercle du KIT SCINTILLA 2) Connectez les deux câbles inclus dans l'emballage du Gsm Fire Control à la plaque à bornes de la carte électronique du KIT SCINTILLA ou, dans le cas de sa utilisation, au bouton livré avec le KIT SCINTILLA (voir livre d'instructions du KIT SCINTILLA) 3) Connecter les deux câbles aux bornes OUT du Gsm Fire Control. 4) Fixez le Gsm Fire Control à côté de la carte électronique du KIT SCINTILLA. 5) Connecter l'appareil Gsm Fire Control à l'alimentateur. 5.4 PHASES PRELIMINAIRES 5.4.1 Initialisation de la carte SIM 1) Contrôlez avec un portable que autour du poêle il y aie une réception suffisante pour le signal. 2) Placez la carte SIM destinée au GSM Fire Control dans un portable et programmez-la de façon que il n'y aie pas besoin d'un code PIN. 3) Annulez tous messages SMS mémorisés dans la carte SIM. 4) Registrez dans la carte SIM seulement les numéros de téléphone des utilisateurs autorisés à activer le GSM Fire Control. 20/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 5.3 5.4 INSTALACIÓN EN KIT SCINTILLA PARA ECOMONOBLOCCO 1) Destornillar los cuatro tornillos de la tapa del KIT SCINTILLA. 2) Conectar los dos cables presentes al interior del ambalaje a la clema "PULS" de la tarjeta electrónica del KIT SCINTILLA u, en caso de su utilización, al botón entregado con el KIT SCINTILLA (ver manual de instrucciones del KIT SCINTILLA). 3) Conectar los dos cables a la clema "OUT" del Gsm Fire Control. 4) Sujetar el Gsm Fire Control a lado de la tarjeta electrónica del KIT SCINTILLA. 5) Enchufar el Gsm Fire Control al alimentador de serie. PRELIMINARES 5.4.1 Preparación de la tarjeta SIM 1) Controlar con un móvil cualquiera que cerca de la estufa haya campo de recepción suficiente para el señal. 2) Insertar la tarjeta SIM destinada al Gsm Fire Control, en un móvil GSM cualquiera y programarla de manera que no necesite algun código PIN. 3) Borrar todos los mensajes SMS presentes en la tarjeta SIM. 4) Registrar en la rúbrica de la tarjeta solamente los números de los usuarios destinados a activar el GSM Fire Control. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 21/50 ! Les numéros de téléphone mémorisés dans la carte SIM doivent être registrés progressivement de la première position à la 20ème. 5.4.2 Initialisation du Gsm Fire Control 1) D'abord contrôlez que soit le poêle, soit le GSM Fire Control soient connectés à l'alimentation. 2) Installez dans le GSM Fire Control la carte SIM (le coin coupé doit être placé en position au dessus à gauche, en regardant de face le GSM Fire Control). 3) Connectez l'alimentateur en dotation à une prise de courante de 220V. 4) Attendez jusqu'à le Gsm Fire Control se met en connexion avec le réseau GSM et le LED indicateur clignotes. 5) Une fois établie la connexion avec le réseau GSM, a) Pour poêles Ecofire® ou Multifire®: le LED indiquera l'état du poêle, restant allumé ou éteint si le poêle est ou pas en fonction. b) Pour les inserts EcoMonoblocco le LED s'allumera si la résistance aura été activée par le Gsm Fire Control. 6) Maintenant c'est possible activer le Gsm Fire Control de trois façons: a) Parmi d'un message SMS; b) Parmi d' simple appel téléphoniqu; c) Parmi d'une connexion WAP. 22/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES ! Los números de teléfono al interior de la tarjeta SIM deben de ser registrados según un orden ascendente desde la primera posición hasta la vigésima. 5.4.2 Preparación del Gsm Fire Control 1) Asegurense que el Gsm Fire Control esté conectado electricamente a la estufa y que la misma esté alimentada. 2) Insertar en el Gsm Fire Control la tarjeta SIM (el canto cortado puesto arriba a la izquierda si el Gsm Fire Control se ve de frente). 3) Conectar el alimentador en dotación a una toma de corriente de 220V. 4) Esperar el tiempo necesario para que el Gsm Fire Control se conecte a la red GSM, y el indicador luminoso parpadee. 5) Una vez conectado con la red GSM: a) para las estufas Ecofire® ó Multifire®. el LED señalará el estado de la estufa, quedando encendido u apagado si la estufa está encendida u apagada; b) para los hogares EcoMonoblocco: el LED se activará si la resistencia está encendida por el Gsm Fire Control. 6) Ahora es posible activar el Gsm Fire Control de tres maneras: a) Por medio de un mensaje SMS; GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 23/50 Pendant l'activité normale du Gsm Fire Control vous pouvez noter deux façons de clignotement du LED, lent et rapide, chaque 5 minutes. Le clignotement lent indique le fonctionnement correct, le rapide indique une faute de registration des numéros de téléphone dans le GSM Fire Control. 5.4.3 VÉRIFICATION DU CHAMP Dans certaines endroits le champ de réception peut être trop faible et ne permettre au Gsm Fire Control de se connecter au réseau GSM. Après avoir branché le Gsm Fire Control à l'alimentation avoir attendu l'extinction du LED, on peut vérifier l'intensité du champ comme suit : Appuyer sur le bouton RESET pendant plus de 1 second, et le LED STAT clignotera selon l'échelle suivante: a) aucun clignotement: signale GSM absente; b) 1 clignotement: signale GSM très faible (réception presque impossible); c) 2 clignotements: signale GSM faible (réception problématique); d) 3 clignotements: signale GSM moyen; e) 4 clignotements: signale GSM fort. 5.5 24/50 REGISTRATION DE cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F b) Por medio de una simple llamada telefónica; ES c) Por medio de conexión WAP. una Durante el funcionamiento normal del Gsm Fire Control se podrán notar dos tipos de parpadeos del LED, lentos y rápidos, cada 5 minutos. Los parpadeos lentos indican el funcionamiento correcto; los rápidos indican que falta la registración de los números de teléfono al interior del Gsm Fire Control. 5.4.3 Visualización del campo de recepción En algunos lugares el campo de recepción puede ser debil de forma que el Gsm Fire Control no resulte conectado a la red. Después de alimentar el Gsm Fire Control y esperar que el LED se apague, para averiguar la intensidad de la señal presente, actuar como sigue: Apoyar sobre en botón de RESET durante más de medio segundo, y el LED STAT parpadeará de las formas siguientes: a) ningun parpadeo: señal GSM absente; b) 1 parpadeo: señal GSM muy debil (en este caso el envío y la recepción de los SMS ó la llamada no serían efectuados); c) 2 parpadeos: señal GSM bajo; d) 3 parpadeos: señal GSM medio; e) 4 parpadeos: señal GSM fuerte. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 25/50 USERNAME, PASSWORD AND LANGUE L'utilisation de la connexion WAP pour activer le Gsm Fire Control donne accès au service parmi de l'authentification d'un username et d'une password d'identification. Ce password sera utilisée aussi quand on vérifie les appareils Palazzetti parmi d'un message SMS. Les données prédéterminées à l'usine sont: User ID: ................ palazzetti Password: ........... 1234 Langue: ............... italiano Ces données peuvent être modifiées en chaque instant en envoyant un spécifique message SMS. 5.5.1 Changement de username Envoyez le message suivant au GSM Fire Control: #ID:username_précedent* nouveau_username# Par exemple: #ID:palazzetti*charles# Manca testo 5.5.2 Changement de password Envoyez le message suivant au GSM Fire Control: #PW:password_précedente* nouvelle_password# Par exemple: #PW:1234*1111# Manca testo 26/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 5.5 REGISTRACIÓN DEL NOMBRE USUARIO, PASSWORD Y IDIOMA La utilización de la conexión WAP para el control del Gsm Fire Control preve el acceso al servicio mediante la averiguación de un nombre de identificación y de una password de protección. Dicha password se utiliza también para el mando de los dispositivos Palazzetti tramite mensaje SMS. Los datos instalados en fabrica en el Gsm Fire Control son los siguientes: ID deidentificación: .. palazzetti Password: ................. 1234 Idioma: ....................... italiano Estos datos se pueden cambiar en cualquier momento mediante envío de un mensaje SMS. 5.5.1 Cambio del nombre usuario Enviar el siguiente mensaje de texto al Gsm Fire Control: #ID:nombre_usuario_ precedente*nombre_usuario_nuevo# Ejemplo: #ID:palazzetti*wap# Wap es el nuevo nombre usuario. 5.5.2 Cambio de la password Enviar el siguiente mensaje de texto al Gsm Fire Control: #PW:password_precedente* password_nueva# Ejemplo: #PW:1234*1111# 1111 es la nueva password. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 27/50 5.5.3 Changement de langue Envoyez le message suivant au GSM Fire Control: #LI:I# Pour la langue italienne #LI:E# Pour la langue anglaise 5.6 ! REGISTRATION ET ANNULATION D'UN NUMERO DE TELEPHONE Tous les numéros de téléphone des utilisateurs autorisés à gérer le Gsm Fire Control doivent être registrés dans la mémoire de la carte SIM installée dans le dispositif. Nous conseillons d'effectuer cette procédure pour la registration des numéros de téléphone dans la carte SIM du Gsm Fire Control. Il y a deux possibilités: 1) Introduire la carte SIM du Gsm Fire Control dans un portable GSM quelconque et registrer ou annuler les numéros, toujours en incluant le préfix international. Les numéros doivent être registrés dans les premières 20 positions. 2) En envoyant un message SMS pour registrer ou annuler un message. Message SMS pour registrer un numéro de téléphone: #NN:XXXX*+33nnnnnnnnn# Message SMS pour annuler un numéro de téléphone: #DN:XXXX*+33nnnnnnnnn# XXXX est la password du Gsm Fire Control; n n n... est le numéro à annuler; 28/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 5.5.3 Cambio de idioma Enviar el siguiente mensaje de texto al Gsm Fire Control: #LI:I# para el idioma italiano #LI:E# para el idioma inglés 5.6 ! REGISTRACIÓN Y ANULACIÓN DE UN NÚMERO DE TELEFONO Todos los números de los usuarios otorgados a controlar el Gsm Fire Control deben de estar registrados en la rúbrica de la tarjeta SIM insertada en el dispositivo. Se aconseja de utilizar este procedura para la registración del número de teléfono en la tarjeta SIM del Gsm Fire Control: Se puede hacer de dos maneras: 1) insertar la tarjeta SIM del Gsm Fire Control en un cualquier aparato móvil GSM y registrar ó borrar los números (siempre incluyendo el prefijo internacional, y registrando el número en las primeras 20 posiciones); 2) mediante el envío de un mensaje SMS para registrar ó borrar un número. SMS para la registración de un número telefónico: #NN:XXXX*+34nnnnnnnnn# SMS para borrar un número telefónico: #DN:XXXX*+34nnnnnnnnn# XXXX es la password del Gsm Fire Control; n n n... es el número a registrarse ó borrarse; GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 29/50 ! #NN: nouveau numéro; #DN: annuler numéro. Pour ce qui concerne les coûts du service des SMS ou du WAP il faut se référer au contrat avec le fournisseur des services téléphoniques. Après avoir envoyé le message de registration du numéro à la carte SIM présente dans le Gsm Fire Control, ce dernier, si la registration a eu correctement lieu, répondra avec un appel. 5.7 ACTIVATION PARMI DE SMS POUR ECOFIRE® OU MULTIFIRE® Le démarrage et l'arrêt des systèmes de chauffage Ecofire® ou Multifire®, et la vérification de leur état, sont possibles en envoyant un message de commande SMS au Gsm Fire Control, que sera valide même si l'envoyeur n'est pas registré dans la mémoire, s'il introduira la password correcte avant le message. Si le numéro de téléphone de celui qui appelle est registré dans la mémoire de la carte SIM installée dans le Gsm Fire Control, message de commande SMS peut être: STUFA ON (I) ou STOVE ON (GB) pour allumer le poêle; STUFA OFF (I) ou STOVE OFF (GB) pour arrêter le poêle. 30/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES ! #NN: número nuevo; #DN: anular número Para los gastos del servicio de envio de envío de SMS y WAP hacer referencia a su contrato telefónico, y en caso de dudas consulte su proveedor. Después de enviar el mensaje de registración del número a la tarjeta SIM presente en el Gsm Fire Control este último, en caso de registración efectuada, contestará con una breve llamada. 5.7 ACTIVACIÓN MEDIANTE SMS PARA ESTUFAS ECOFIRE® Ó MULTIFIRE® El encendido y el apagado de los sistemas de calefacción Ecofire® ó Multifire®, y el control de su estado, es posible mediante el envío al Gsm Fire Control de un SMS de mando, que resultará válido aunque el llamante no esté registrado en la rúbrica, si el teclará la password de identificación correcta antes del mando. Si el número de teléfono del llamante está registrado en la rúbrica de la tarjeta SIM instalada en el Gsm Fire Control, el mensaje SMS de mando puede ser: STUFA ON (I) ó STOVE ON (GB) para el encendido; STUFA OFF (I) ó STOVE OFF (GB) para el apagado. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 31/50 ! Nous vous prions de noter que le numéro de téléphone registré dans la mémoire du Gsm Fire Control doit être précédé par le préfix international (ex. +33 pour la France) Si l'utilisateur désires savoir si l'opération d'allumage ou d'arrêt a eu lieu correctement, c'est nécessaire de faire suivre à la fin du message le symbole “?”, comme suit : STUFA ON ? (I) ou STOVE ON ? (GB) pour vérifier l'allumage du poêle; STUFA OFF ? (I) ou STOVE OFF ? (GB) pour vérifier l'arrêt du poêle. En suit, le Gsm Fire Control répondra après quelques seconds, si le message a été correctement reçu, parmi des messages suivants: Appareil Palazzetti en phase d'allumage. ou Appareil Palazzetti en phase d'arrêt. En chaque instant c'est possible savoir du Gsm Fire Control l'état du poêle, en envoyant le message SMS suivant: STATO STUFA ? (I) ou SITUATION? (GB) seulement pour connaître l'état du poêle. Le Gsm Fire Control, répondra après quelques seconds, si le message a été correctement reçu, parmi des messages suivants: Dispositivo Palazzetti IN FUNZIONE (I) ou Palazzetti device IN FUNCTION (GB) si le poêle est en fonction; 32/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES ! Tengan en cuenta que el número de teléfono registrado en la rúbrica del Gsm Fire Control debe de estar precedido del prefijo internacional (ex. +34 para España) Si el usuario quiere saber si la operación de encendido u de apagado tuvo éxito, es necesario añadir al final del mensaje el símbulo “?”, como sigue: STUFA ON ? (I) ó STOVE ON ? (GB) para control del encendido; STUFA OFF ? (I) ó STOVE OFF ? (GB) para el control del apagado. De esta forma el Gsm Fire Control después de algunos segundos contestará, si el mando tovo éxito, con el siguiente mensaje: Aparato Palazzetti en fase de encendido; ó Aparato Palazzetti en fase de apagado. En cualquier momento es posible conocer del Gsm Fire Control el estrado de la estufa mediante en envío del siguiente mensaje SMS: STATO STUFA ? (I) ó SITUATION? (GB) solamente para el control del estado de la estufa. El Gsm Fire Control después de unos segundos contestará, si el mensaje ha llegado correctamente, con uno de los mensajes siguientes: Dispositivo Palazzetti IN FUNZIONE (I) ó Palazzetti device IN FUNCTION (GB) si la estufa está en función; GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 33/50 ou F Dispositivo Palazzetti SPENTO (I) ou Palazzetti device SWITCHED OFF (GB) si le poêle n'est pas en fonction. Si le message termine avec “?” et n'a pas été reçu correctement, l'appareil envoie des messages d'erreur. Pour l'explication de ces messages, voir paragraphe 5.12. Si le numéro de téléphone de l'utilisateur n'est pas registré dans la mémoire de la carte SIM, c'est possible activer le Gsm Fire Control en introduisant une password suivi par le symbole * avant le message: xxxx* STUFA ON (I) - STOVE ON (GB) pour allumer le poêle comme utilisateur non registré; xxxx *STUFA OFF (I) - STOVE OFF (GB) pour arrêter le poêle comme utilisateur non registré; xxxx* STUFA ON ? (I) - STOVE ON ? (GB) pour vérifier l'allumage du poêle comme utilisateur non registré; xxxx *STUFA OFF ? (I) - STOVE OFF ? (GB) pour vérifier l'arrêt du poêle comme utilisateur non registré; xxxx *STATO STUFA ? (I) SITUATION ? (GB) pour vérifier l'état du poêle comme utilisateur non registré; La password d'identification xxxx est prédéterminé à l'usine: 1234. Le Gsm Fire Control, répondra après quelques seconds, si le message a été correctement reçu, parmi d'un message SMS.Si le message termine avec “?” et n'a pas été reçu correctement, l'appareil envoie des messages d'erreur. Pour l'explication de ces messages, voir paragraphe 5.12. 34/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL ES ó Dispositivo Palazzetti SPENTO (I) ó Palazzetti device SWITCHED OFF (GB) si la estufa está apagada. Cuando el mensaje acaba con “?” y no ha llegado correctamente, el aparato contesta con unos mensajes de error. Para la aclaración de estos mensajes, véanse el cap. 5.12. Si el número de teléfono del usuario no está registrado en la rúbrica de la tarjeta SIM, es posible activar el Gsm Fire Control teclando la password y en seguida en símbulo * antes del mensaje: xxxx* STUFA ON (I) - STOVE ON (GB) para el encendido como usuario no registrado; xxxx *STUFA OFF (I) - STOVE OFF (GB) para el apagado como usuario no registrado; xxxx* STUFA ON ? (I) - STOVE ON ? (GB) para el control del encendido como usuario no registrado; xxxx *STUFA OFF ? (I) - STOVE OFF (GB) para el control del apagado como usuario no registrado; xxxx *STATO STUFA ? (I) SITUATION ? (GB) para el control del estado de la estufa como usuario no registrado; La password xxxx de identificación está determinada en fábrica: 1234. Cuando el mensaje acaba con “?”, el Gsm Fire Control contestará también en este caso con un mensaje SMS. Si el mensaje no ha llegado correctamente, el aparato contesta con unos mensajes de error. Para la aclaración de estos mensajes, véanse el cap. 5.12. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 35/50 ! En utilisant cette procédure, quelconque soit à connaissance de la password d'identification pourra activer le Gsm Fire Control. Nous conseillons donc de garder soigneusement ce code. Si on envoie un message d'allumage quand le poêle est déjà en fonction, ou le message d'arrêt quand le poêle est déjà éteint, si vous vérifiez l'état du poêle, le répondra avec les messages suivants: Dispositivo Palazzetti IN FUNZIONE (I) ou Palazzetti device IN FUNCTION (GB) si le poêle est en fonction; ou Dispositivo Palazzetti GIA' SPENTO (I) ou Palazzetti device ALREADY SWITCHED OFF (GB) si le poêle n'est pas en fonction. A C N A M 5.8 TO S TE ACTIVATION PARMI DE SMS POUR INSERTS ECOMONOBLOCCO : L'allumage des inserts pour cheminées Palazzetti ECOMONOBLOCCO parmi du dispositif SCINTILLA est possibles en envoyant un message de commande SMS au Gsm Fire Control, que sera valide même si l'envoyeur n'est pas registré dans la mémoire, s'il introduira la password correcte avant le message. 36/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES ! Con esta procedura cualquier persona conozca la password de inìdentificación está en condición de controlar el Gsm Fire Control. Se aconseja por lo tanto, de mantener confidencial este código. Si ocurre enviar el mensaje de encendido cuando la estufa ya está en funciónamiento, u el mensaje de apagado cuando la estufa ya está apagada, si se pide el estado de la estufa, el Gsm Fire Control contestará con los mensajes siguientes: Dispositivo Palazzetti IN FUNZIONE (I) ó Palazzetti device IN FUNCTION (GB) si la estufa está en funcionamiento; ó Dispositivo Palazzetti GIA' SPENTO (I) ó Palazzetti device ALREADY SWITCHED OFF (GB) si la estufa está apagada. 5.8 A C N A M TO S TE ACTIVACIÓN MEDIANTE SMS PARA HOGARES ECOMONOBLOCCO A TRAVÉS DEL KIT SCINTILLA El encendido de los hogares Palazzetti ECOMONOBLOCCO a través del KIT SCINTILLA, es posible mediante el envío al Gsm Fire Control de un SMS de mando, que resultará válido aunque el llamante no esté registrado en la rúbrica, si el teclará la password de identificación correcta antes del mando. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 37/50 Si le numéro de téléphone de celui qui appelle est registré dans la mémoire de la carte SIM installée dans le Gsm Fire Control, message de commande SMS peut être: STUFA ON (I) ou STOVE ON (GB) pour allumer le poêle. Si l'utilisateur désires savoir si l'opération d'allumage ou d'arrêt a eu lieu correctement, c'est nécessaire de faire suivre à la fin du message le symbole ”?”, comme suit: STUFA ON ? (I) ou STOVE ON ? (GB) pour vérifier l'allumage et l'état du dispositif. En suit, le Gsm Fire Control répondra après quelques seconds, si le message a été correctement reçu, parmi des messages suivants: Dispositivo Palazzetti in fase di ACCENSIONE (I) ou Palazzetti device LIGHTING phase (GB) =Appareil Palazzetti en phase d'allumage ! Si le message termine avec “?” et n'a pas été reçu correctement, l'appareil envoie des messages d'erreur. Pour l'explication de ces messages, voir paragraphe 5.12. Nous vous prions de noter que le numéro de téléphone registré dans la mémoire du Gsm Fire Control doit être précédé par le préfix international (ex. +33 pour la France) Si le numéro de téléphone de l'utilisateur n'est pas registré dans la mémoire de la carte SIM, c'est possible activer le Gsm Fire Control en introduisant une password suivi par le symbole * avant le message: 38/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F Si el número de teléfono del llamante está registrado en la rúbrica de la tarjeta SIM instalada en el Gsm Fire Control, el mensaje SMS de mando puede ser: ES STUFA ON (I) ó STOVE ON (GB) para el encendido. Si el usuario quiere saber si la operación de encendido u de apagado tuvo éxito, es necesario añadir al final del mensaje el símbulo “?”, como sigue: STUFA ON ? (I) ó STOVE ON ? (GB) para control del encendido. De esta forma el Gsm Fire Control después de algunos segundos contestará, si el mando tuvo éxito, con el siguiente mensaje: Dispositivo Palazzetti in fase di ACCENSIONE (I) ó Palazzetti device LIGHTING phase (GB) = Aparato Palazzetti en fase de encendido. ! Si el mensaje no ha llegado correctamente, el aparato contesta con unos mensajes de error. Para la aclaración de estos mensajes, véanse el cap. 5.12. Tengan en cuenta que el número de teléfono registrado en la rúbrica del Gsm Fire Control debe de estar precedido del prefijo internacional (ex. +34 para España) Si el número de teléfono del usuario no está registrado en la rúbrica de la tarjeta SIM, es posible activar el Gsm Fire Control teclando la password y en seguida en símbulo * antes del mensaje: xxxx* STUFA ON (I) ó STOVE ON (GB) para el encendido como usuario no registrado. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 39/50 xxxx* STUFA ON (I) ou STOVE ON (GB) pour allumer l'insert comme utilisateur non registré. xxxx* STUFA ON ? (I) ou STOVE ON ? (GB) pour vérifier l'allumage de l'insert comme utilisateur non registré La password d'identification xxxx est prédéterminé à l'usine: 1234. ! 5.9 En suit, le Gsm Fire Control répondra après quelques seconds, si le message a été correctement reçu, parmi d'un message SMS. Par contre, si le message termine avec “?” et n'a pas été reçu correctement, l'appareil envoie des messages d'erreur. Pour l'explication de ces messages, voir paragraphe 5.12. Pour cette catégorie de produits ce n'est pas possible connaître l'état d'allumage du dispositif. ACTIVATION PARMI D'UN APPEL TELEPHONIQUE C'est possible allumer l'appareil de chauffage Palazzetti parmi d'un appel téléphonique au GSM Gsm Fire Control, que réagira seulement si celui qui appelle est registré dans la mémoire. Le Gsm Fire Control confirmera l'activation en envoyant un bref appel au transmettant. 40/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F xxxx* STUFA ON ? (I) ó STOVE ON ? (GB)para el control del encendido como usuario no registrado ES La password xxxx de identificación está determinada en fábrica: 1234. Cuando el mensaje acaba con “?”, el Gsm Fire Control contestará también en este caso con un mensaje SMS. Si el mensaje no ha llegado correctamente, el aparato contesta con unos mensajes de error. Para la aclaración de estos mensajes, véanse el cap. 5.12. ! 5.9 Con este tipo de aparatos no es posible conocer el estado de encendido u apagado del hogar. Con esta procedura cualquier persona conozca la password de inìdentificación está en condición de controlar el Gsm Fire Control. Se aconseja por lo tanto, de mantener confidencial este código. ACTIVACIÓN MEDIANTE LLAMADA TELEFONICA Esta procedura permite el encendido de los aparatos mediante llamada telefónica al Gsm Fire Control que se activará sólo si el número llamante está registrado en la rúbrica. El Gsm Fire Control confirmará la activación al llamante por medio de una breve llamada. De esta manera no se producirá algun gasto ni para el llamante ni para el Gsm Fire Control. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 41/50 Procédure: 1) Assurez-vous d'avoir suivi correctement toutes phases préliminaires. 2) Effectuer un appel téléphonique d'un appareil portable au Gsm Fire Control, incluyant le prefix international (ex. +33 pour la France), ou d'un appareil fixe même sans le prefix international. 3) Si le numéro de l'appelant est registré dans la mémoire de la carte SIM, le Gsm Fire Control terminera l'appel et allumera le poêle ou l'insert de cheminées. Si le numéro n'est pas registré, l'appel n'aura aucun effet. 4) Le Gsm Fire Control ne répondra à l'appel pour éviter des frais, mais confirmera l'exécution de la commande parmi d'un bref appel. 5.10 ACTIVATION PARMI DE CONNEXION WAP Cette procédure permet le contrôle des appareils Ecofire® ou Multifire® et Ecomonoblocco parmi du KIT SCINTILLA à travers un simple connexion WAP au Gsm Fire Control. Naturellement, il faut une carte SIM compatible avec cette connexion (pour ultérieurs détails demander au fournisseur du service). Procédure: 1) Assurez-vous d'avoir suivi correctement toutes phases préliminaires; 2) Établir la connexion WAP parmi de votre portable au Gsm Fire Control; 42/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F Actuación: ES 5.10 1) Controlar la efectuación correcta de todas las fases preliminares. 2) Efectuar una llamada desde teléfono móvil , includo el prefijo internacional, ó fijo, también sin prefijo internacional al Gsm Fire Control. 3) Si el número del llamante está registrado en la tarjeta SIM, el Gsm Fire Control encenderá la estufa u el hogar. Si el número desde el cual se llama no está registrado en la rúbrica, el Gsm Fire Control no contestará a la llamada. 4) El Gsm Fire Control no contestará a la llamada para no causar gastos, pero avisará el llamante con una breve llamada para confirmar la ejecución del mando. ACTIVACIÓN MEDIANTE CONEXION WAP Esta procedura permite el control de los aparatos ECOMONOBLOCCO a través del KIT SCINTILLA ó de las estufas Ecofire® ó Multifire® mediante una simple conexión WAP al Gsm Fire Control, a través de un aparato GSM que lleva esta facilidad. Para acceder al servicio WAP hay que disponer de una tarjeta SIM autorizada a la recepción de los datos (para más detalle contactar el proveedor del servicio). Actuación: 1) Controlar la efectuación correcta de todas las fases preliminares; GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 43/50 3) Si la connexion a été correctement établie, sur le display on pourra voir les écrits qui suivent; 4) Sélectionnez la fonction désirée (Accendi = allumage ; Spegni = Arrêt). Paramètres de la configuration WAP: Contrôlez le manuel d'instructions de votre portable pour accéder au menu de configuration WAP, ou contactez votre fournisseur du service pour registrer les paramètres suivants: Homepage: ........................ http://wap Type de connexion: .......... Temporaire ou continuelle Sécurité de connexion: ... No Type de transmission: ..... Données No. de téléphone: .. Nr. De la carte SIM du Gsm Fire Control Adresse IP: ....................... 192.168.55.1 Type de authentification: ..... Normale Type d'appel données: ......... Analogique Vitesse de transmission données: 9600 Username: ........................ palazzetti Password: ......................... 1234 Linger Time: ........ consulter le fournisseur Porte IP: .............. consulter le fournisseur 44/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 2) Establecer una conexión WAP con su telefono GSM hacia el Gsm Fire Control; 3) Si la conexión tuvo éxito, se vera en el display del móvil los escritos del dibujo a lado; 4) Selecionar la función deseada (Accendi = Encender Spegni = Apagar). Parametros de configuración WAP: Consultar el manual de uso de su teléfono para acceder al menú de configuración WAP, ó contactar su proveedor del servicio para instalar los siguientes parametros: Homepage: ........................ http://wap Tipo de conexión: ............ Temporaria ó continuada Seguridad de conexión: .. No Tipo de transmisión: ........ Datos Numero tel.: ... Número de teléfono de la tarjeta SIM del Gsm Fire Control Dirección IP: ..................... 192.168.55.1 Tipo de autenticación: ..... Normal Tipo llamada datos: ......... Analógica Velocidad de transmisión datos: ... 9600 Nombre usuario: .............. palazzetti Password: ......................... 1234 Linger Time: ..... preguntar al proveedor Puerta IP: ......... preguntar al proveedor GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 45/50 5.11 ENLEVEMENT DU GSM FIRE F CONTROL Pour enlever le Gsm Fire Control de le guide de fixation faire pression avec un tournevis en proximité de l'ouverture “A”. 5.12 A RESET DE L'APPAREIL Pour effectuer un reset du Gsm Fire Control: 1) Débrancher l'alimentation. 2) Appuyez sur le bouton RESET du Gsm Fire Control. 3) Branchez l'alimentation, toujours en appuyant sur le bouton au moins pendant 5 seconds. 4) Le led STAT clignotera plus rapidement, jusqu'à ID de l'utilisateur, password et les numéros de téléphone registrés par SMS seront rétablis ou/et annulés. Avec ce procédure le Gsm Fire Control assumera la configuration originaire établie à l'usine. 46/50 cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL ES 5.11 DESMONTAR EL GSM FIRE CONTROL Para quitar el Gsm Fire Control de su guía de sujeción actuar con un atornillador cerca del orificio “A”. 5.12 RESET DEL APARATO Para efectuar un reset del Gsm Fire Control: 1) Desconectar la alimentación 2) Presionar el botón RESET en el Gsm Fire Control 3) Conectar la alimentación siempre con el botón presionado durante 5 segundos por lo menos 4) El led STAT parpadeará más rápido, hasta que no se anulen ID, password y números telefónicos instalados mediante SMS. Con esta operación se hace regresar el Gsm Fire Control a la situación de salida de fabrica. GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 47/50 5.13 MESSAGES D'ERREUR 1) Le numéro de l'appelant n'est pas registré dans la mémoire du Gsm Fire Control. ERRORE: utente! ou user! (GB) 2) En changeant le ID utilisateur, (identification pour WAP), l'ID utilisateur précédent n'est pas correcte. 3) L'appelant n'est pas registré correctement dans la mémoire de la carte SIM du Gsm Fire Control (ex. sans préfix international). 4) L ' a p p e l a n t n'utilise le préfix international. 1) Quand on registre un numéro nouveau de téléphone parmi de SMS, le préfix international n'est pas inclus, ou le numéro est plus long de 20 chiffres. ERRORE: numero! ou number! (GB) 2) Vous essayez de annuler un numéro que n'est pas registré dans la mémoire de la carte SIM du Gsm Fire Control. 3) Vous avez registré le numéro après les premières 20 positions dans la mémoire de la carte SIM. 48/50 ERRORE:comando!(I) ou command! (GB) Le message n'est pas correcte ERRORE: password! La password n'est pas correcte cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL F ES 5.13 MENSAJES DE ERROR 1) el usuario que llama no está registrado en la tarjeta SIM del Gsm Fire Control ERRORE: utente! ó user! (GB) 2) durante el cambio de ID (identificación para el WAP), el ID precedente no está corecto 3) el llamante no está r e g i s t r a d o corectamente en la tarjeta SIM del Gsm Fire Control (ej. Falta el prefijo internacional) 4) se envian SMS sin utilizar el prefijo internacional. 1) al registrar un nuevo número mediante SMS, no se incluye el prefijo internacional, ó se trespasa la número máximo de 20 dígitos ERRORE: numero! ó number! (GB) 2) se esta ententando borrar un número que no está registrado en la rúbrica de la Sim del Gsm Fire Control 3) se ha registrado el número de teléfono después de las primeras 20 posiciones de la rúbricca del Gsm Fire Control ERRORE:comando!(I) ó command! (GB) El mensaje no es correcto ERRORE: password! La password no es correcta GSM - FIRE CONTROL cod. 004720994 - 09/2005 49/50 cod. 004720994 versione settembre 2005 Studio 7 s.r.l. F Per maggiori informazioni tecniche, di installazione o di funzionamento è operativo il: SERVIZIO DI CONSULENZA TECNICA POST-VENDITA 0434.591121 Attivo dal Lunedì al Venerdì dalle 09.00 alle 12.00 e dalle 15.00 alle 18.00 La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice. Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l’appareil. Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern. La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos. 50/50 Palazzetti Lelio s.p.a. Via Roveredo, 103 - 33080 Porcia/PN - ITALY Tel. 0434/922922-922655 Telefax 0434/922355 Internet: www.palazzetti.it E-mail: [email protected] cod. 004720994 - 09/2005 GSM - FIRE CONTROL