Montaggio Apparato GSM-FIRE CONTROL A5

Transcripción

Montaggio Apparato GSM-FIRE CONTROL A5
GSM - FIRE CONTROL
NOTICE DE INSTALLATION ET UTILISATION
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
Sommaire
2/50
1
DESCRIPTION GENERALE
2
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
2.1
CARACTERISTIQUES GENERALES
2.2
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
2.3
SERVICES GSM
3
INTERFACE EXTERIEURE
4
COMPOSANTS
5
INSTALLATION ET UTILISATION
5.1
INSTALLATION DANS POÊLES
ECOFIRE®
5.2
INSTALLATION DANS POÊLES
MULTIFIRE®
5.3
INSTALLATION DANS INSERTS DE
CHEMINEES
5.4
PHASES PRELIMINAIRES
5.4.1
Préparation de la carte SIM
5.4.2
Préparation du GSM Fire Control
5.4.3
Vérification du champ
5.5
REGISTRATION DE USERNAME,
PASSWORD ET LANGUE
5.5.1
Changement de Username
5.5.2
Changement de Password
5.5.3
Changement de Langue
5.6
REGISTRATION AND ANNULATION
D'UN NUMERO DE TELEPHONE
5.7
ACTIVATION PARMI DE SMS POUR
POÊLES ECOFIRE
5.8
ACTIVATION PARMI DE SMS POUR
INSERTS DE CHEMINEES
5.9
ACTIVATION PARMI DE APPEL
TELEPHONIQUE
5.10
ACTIVATION PARMI DE CONNEXION
WAP
5.11
ENLEVEMENT DU GSM FIRE
CONTROL
5.12
RESET DE L'APPAREIL
5.13
MESSAGES D'ERREUR
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
Sumario
ES
1
DESCRIPCIÓN GENERAL
2
CARACTERISTICAS TECNICAS
2.1
CARACTERÍSTICAS GENERALES
2.2
CARACTERÍSTICAS ELECTRICAS
2.3
SERVICIOS GSM
3
INTERCONEXIÓN EXTERNA
4
COMPONENTES
5
INSTALACIÓN Y USO
5.1
INSTALACIÓN EN ESTUFAS
ECOFIRE®
5.2
INSTALACIÓN EN ESTUFAS
MULTIFIRE®
5.3
INSTALACIÓN EN HOGARES DE
CHIMENEAS
5.4
FASES PRELIMINARES
5.4.1
Preparación de la tarjeta SIM
5.4.2
Preparación del GSM Fire Control
5.4.3
Visualización del campo de recepción
5.5
REGISTRACIÓN DE NOMBRE
USUARIO, PASSWORD Y IDIOMA
5.5.1
Cambio de usuario
5.5.2
Cambio de Password
5.5.3
Cambio de Idioma
5.6
REGISTRACIÓN Y ANULACIÓN DE
UN NÚMERO DE TELEFONO
5.7
ACTIVACIÓN MEDIANTE SMS PARA
ESTUFAS ECOFIRE®
5.8
ACTIVACIÓN MEDIANTE DE SMS
PARA HOGARES DE CHIMENEAS
5.9
ACTIVACIÓN MEDIANTE LLAMADA
TELEFONICA
5.10
ACTIVACIÓN MEDIANTE CONEXIÓN
WAP
5.11
DESMONTAJE DEL GSM FIRE
CONTROL
5.12
RESET DEL APARATO
5.13
MENSAJES DE ERROR
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
3/50
1
DESCRIPTION
GENERALE
Le Gsm Fire Control est un
appareil GSM (Global Service for
Mobile communication) que
permets le contrôle à distance
parmi de phone portable où fixe des
poêles à pellet Ecofire® et Multifire®
produites par Palazzetti, ou
l'allumage à travers du système KIT
SCINTILLA des inserts pour
cheminées ECOMONOBLOCCO
parmi d'une commande SMS où
d'un appel téléphonique vocale. Le
Gsm Fire Control peut aussi utiliser
la technologie WAP (Wireless
Application Protocol), afin de
pouvoir contrôler et vérifier l'état de
propre appareil de chauffage,
même en voyage, en utilisant un
portable GSM prévu pour
connexion WAP.
Le présent document contient les
informations
techniques
nécessaires à l'installation et au
fonctionnement du Gsm Fire
Control et du dispositif qui identifie
l'état du poêle.
Pour une correcte utilisation du
produit nous conseillons de lire
attentivement ces instructions.
4/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
1
DESCRIPCIÓN
GENERAL
El Gsm Fire Control es un aparato
GSM (Global Service for Mobile
communication) que permite el
control a distancia mediante
teléfono móvil ó fixo de las estufas
de pellet Ecofire ® y Multifire ®
producidas por Palazzetti, tramite
un mensaje SMS de mando, ó una
llamada telefónica. El Gsm Fire
Control puede también utilizar la
tecnología WAP (Wireless
Application Protocol), para poder
controlar y verificar el estado de su
propio aparato de calefacción, aún
estando de viaje, utilizando un
móvil adecuado a una conexión
WAP.
Este documento contiene las
informaciones tecnicas necesarias
para la instalación y el
fucionamiento del Gsm Fire Control
y del dispositivo que identifica el
estado de la estufa.
Para un correcto uso del aparato
se aconseja de leer atentivamiente
este manual.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
5/50
2
2.1
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
GENERALES
-
2.2
2.3
6/50
Modem Interne dual band
GSM900/DCS1800
-
Lecteur de carte SIM inclus
-
Antenne GSM mobile incluse
-
Dimensions 85x70x58 mm.
-
Poids approximé 180 g.
-
Température d'utilisation 0°C /
+ 40°C
CARACTERISTIQUES
ELECTRIQUES
-
Alimentateur DC 9V avec
alimentation extérieure inclus.
-
Absorption médium 30 mA
(vide) - 200 mA (max.)
-
Puissance de sortie: Class 4
(2 W) pour GSM900
-
Puissance de sortie: Class 1
(1 W) pour DCS1800
-
Sensibilité de réception:
supérieure à -102 dBm en tout
cas.
SERVICES GSM
-
Voix
-
SMS
-
WAP
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
2
2.1
2.2
2.3
CARACTERISTICAS
TECNICAS
CARACTERÍSTICAS
GENERALES
-
Modem interno dual band
GSM900/DCS1800
-
Lector de tarjeta SIM incluido
-
Antena GSM incluida
-
Dimensiones 85x70x58 mm.
-
Peso approximado 180 grs.
-
Temperatura de uso 0°C 40°C
CARACTERÍSTICAS
ELECTRICAS :
-
Alimentador DC 9V con
alimentación externa incluida.
-
Absorpción méda 30 mA
(vacío) - 200 mA (max.)
-
Potencia de salida: Class 4 (2
W) para GSM 900
-
Potencia de salida: Class 1 (1
W) para DCS 1800
-
Sensibilidad de recepción:
superior a -102 dBm en todo
caso.
SERVICIOS GSM
-
Voz
-
SMS
-
WAP
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
7/50
A
3
B
4
C
D
E
F
G
A - Emplacement de la carte SIM
Lugar de inserción de la tarjeta SIM
B - Antenne GSM
Antena GSM
C - Alimentazione
D - Connexion "IN" à l'interface
Conexión "IN" al aparato de interconexión
Anschlussgerät
E - Led de control d'état et de signalation
Led de control de estado y de indicación
F - Bouton RESET
Botón RESET
G - Connexion "OUT" à la platine
Conexión "OUT" a la tarjeta electrónica
8/50
INTERFACE
EXTERIEURE
-
+ - (1-2) Plaque à bornes pour
alimentation.
-
IN (3-4) Plaque à bornes pour
contact sec d'entrée
-
OUT (11-12) Plaque
à
bornes pour sortie à relais.
-
Connecteur d'antenne SMA.
-
Lecteur de carte SIM
accessible de l'extérieur
-
RESET Bouton
-
STAT LED d'indication d'état.
COMPOSANTS
-
Nr. 1 GSM Fire Control avec
GSM antenne dual band.
-
Nr. 1 Alimentateur extérieur
220 V AC - 9 V DC 0,5 A 9 W.
-
Nr. 1 Livre d'instructions.
-
Nr. 1 Indicateur d'état poêle
et
Multifire ®
(Ecofire ®
seulement - no kit Scintilla®).
-
Nr. 1 Kit d'installation pour
poêles Ecofire ® et Multifire®
seulement - no kit Scintilla®.
-
Nr. 1 câble de connexion entre
la fiche électronique du poêle
Ecofire® et Multifire® ou du KIT
SCINTILLA et le GSM Fire
Control.
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
3
4
INTERCONEXIÓN
EXTERIOR
-
+ - (1-2) Clema
alimentación.
para
-
IN (3-4) Clema para contacto
limpio de entrada
-
OUT (11-12) Clema para
salida a relé.
-
Conector de antena SMA.
-
Lector de tarjeta SIM accesible
del exterior.
-
RESET Botón.
-
STAT LED de indicación de
estado.
COMPONENTES
-
Nr. 1 GSM Fire Control con
antena GSM dual band.
-
Nr. 1 Alimentador externo 220
V AC - 9 V DC 0,5 A 9 W.
-
Nr. 1 Manual de instruciones
-
Nr. 1 Indicador de estado
estufa (sólo para modelos
Ecofire® y Multifire® - no para
kit Scintilla®).
-
Nr. 1 Kit de instalación para
estufas (sólo para modelos
Ecofire® y Multifire® - no para
kit Scintilla®).
-
Nr. 1 cable de conexión de la
tarjeta électrónica de la estufa
Ecofire® y Multifire® al GSM
Fire Control.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
9/50
5
INSTALLATION ET
UTILISATION
Ce chapitre décrit la procédure
d'installation du Gsm Fire Control.
!
L'installation doit être effectuée par
du personnel autorisé.
Avant
de
commencer
l'installation, arrêtez le poêle et
débranchez
le
câble
d'alimentation.
Le Gsm Fire Control utilise une
antenne magnétique que c'est
possible installer dans toute
surface métallique.
La position conseillée est cela plus
haut possible pour améliorer la
réception du champ.
La température de la surface de
positionnement de l'antenne ne doit
pas excéder 50°C.
5.1
INSTALLLATION DANS
POÊLES ECOFIRE®
1) Démontez la grille postérieure,
en dévissant les visses.
2) Placez la plaque de fixation
derrière la grille dans la partie
inférieure.
10/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
5
INSTALACIÓN Y USO
Este capítulo explica el simple
proceso de instalación del Gsm
Fire Control.
!
La instalación debe ser efectuada
por personal preparado y
cualificado.
Antes de empezar la instalación,
apagar la estufa y desconectar
la alimentación eléctrica.
El Gsm Fire Control dispone de una
antena de tipo magnético instalable
sobre cualquiera superficie
metálica.
La posición aconsejada es la más
alta posible, para lograr la mejor
recepción.
La temperatura de la superficie de
posicionamiento de la antena no
debe superar los 50°C.
5.1
INSTALACIÓN EN ESTUFAS
ECOFIRE®
1)
Desmontar la rejilla trasera,
quitando los tornillos.
2)
Posicionar la placa de
sujección detras de la rejilla.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
11/50
F
3) Placez la guide de fixation
devant la grille.
4) Fixez la plaque à la guide avec
deux visses.
5) Accrochez l'appareil GSM à la
guide de fixation.
6) Détachez les terminaux faston
du ventilateur de fumées
(câbles bruns N. 2, no Mini
Standard).
7) Connectez aux 4 terminaux
obtenues les 4 fastons de
l'appareil de connexion (tenon
noir avec mortaise brune et à
l'envers).
12/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
ES
3)
Colocar la guía de sujección
delante de la rejilla.
4)
Sujetar la guía a la placa con
dos tornillos.
5)
Enganchar el aparato GSM a
la guía de sujección.
6)
Desconectar los faston del
ventilador de humos (cables
marron N. 2, no Mini Standard).
7)
Conectar a los 4 faston del
ventilador los 4 faston del
dispositivo de interconexión
con la estufa (negros machos
con hembras marron y al
revés).
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
13/50
8) Placez l'appareil de connexion
au fond du poêle.
9) Connectez les deux câbles
blancs de l'appareil de
connexion à travers d'un trou
de la grille aux bornes IN de
l'appareil GSM.
10) Connectez deux câbles aux
bornes 1 et 2, marquées ON/
OFF de la plaque CN2 de la
fiche électronique.
Per i modelli Mini Standard:
collegare due fili ai morsetti
serigrafati con PROGR della
morsettiera a 4 poli della
scheda elettronica.
CN2
!
Les câbles doivent être assez
longues pour arriver jusqu'à
l'appareil GSM.
Per il modello Mini Standard
verificare che la versione
software della scheda elettronica
sia superiore o uguale alla 1.6
11) Connectez les deux câbles à
la borne "OUT" de l'appareil
GSM.
12) Montez la grille postérieure.
13) Connectez l'appareil GSM à
l'alimentateur.
Tranne per il modello Mini Standard
parmi du panneau de control du
poêle, entrez dans le MENU SET
POÊLE et activez la fonction
START EXT, en sélectionnant OUI.
A' ce point là votre poêle est prêt à
accepter les commandes d'un
appareil GSM.
14/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
8)
Colocar el dispositivo de
interconexión en el fondo de la
estufa
9)
Conectar los dos cables
blancos del dispositivo de
interconexión de la estufa a
través de un foro de la rejilla
trasera al aparato GSM en la
clema "N".
10) Conectar dos cables a las
posiciones 1 y 2 de la clema
CN2 de la tarjeta electrónica,
marcados con ON/OFF.
Per i modelli Mini Standard:
collegare due fili ai morsetti
serigrafati con PROGR della
morsettiera a 4 poli della
scheda elettronica.
!
Los dos cables deben de tener
la largura necesaria para
alcanzar el aparato GSM.
Per il modello Mini Standard
verificare che la versione
software della scheda elettronica
sia superiore o uguale alla 1.6
11) Conectar los dos cables a la
clema "OUT" del aparato GSM.
12) Volver a montar la rejilla
trasera
13) Conectar el aparato GSM al
alimentador de serie.
Tranne per il modello Mini Standard
mediante el panel de la estufa
entrar en el MENU SET ESTUFA y
activar la función START EXT,
selecionando SI.
Ahora su estufa esta lista para el
control mediante un telefono móvil.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
15/50
5.2
INSTALLLATION DANS
POÊLES MULTIFIRE ®
1) Ouvrir le compartiment à
cendres en dévissant les deux
visses de la grille.
2) Placez la plaque de fixation
derrière la grille du côté
gauche de l'étiquette avec les
messages d'erreur.
3) Placez la guide de fixation
devant la grille et fixez-la à la
guide avec deux visses.
4) Insérez un collier afin de
pouvoir fixer le câble de
l'antenne.
5) Dévisser la connexion de
l'antenne au Gsm Fire Control.
6) Fixer le câble de l'antenne.
7) Visser la connexion de
l'antenne.
8) Accrochez l'appareil GSM à la
guide de fixation.
16/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
5.2
INSTALACIÓN EN ESTUFAS
MULTIFIRE®
1) Abrir el compartimento de
cenizas y destornillar los
tornillos de sujección de la
rejilla.
2)
Posicionar la placa de
sujección detras de la rejilla a
la izquierda de la placa de
mensajes de error.
3)
Colocar la guía de sujección
delante de la rejilla y sujetar la
guía a la placa con dos
tornillos.
4)
Insertar una brida de sujeción
del cable de la antena.
5)
Destornillar el enganche de la
antena del Gsm Fire Control.
6)
Sujetar con la brida el cable de
la antena.
7)
Atornillar el enganche de la
antena.
8)
Colgar el aparato GSM a la
guía de sujeción.
9)
Desconectar los faston del
ventilador de humos (cables
marron N. 1-2).
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
17/50
9) Détachez les terminaux faston
du ventilateur de fumées
(câbles bruns N. 1 et 2).
10) Connectez aux 4 terminaux
obtenues les 4 fastons de
l'appareil de connexion (tenon
noir avec mortaise brune et à
l'envers).
11) Insérer les 4 câbles noirs à
travers de la gaine du côté du
poêle et placez l'appareil de
connexion au fond du poêle.
12) Connectez les deux câbles
blancs de l'appareil de
connexion à travers d'un trou
de la grille aux bornes “IN” de
l'appareil GSM.
13) Connectez deux câbles aux
bornes 3 et 4, marquées ON/
OFF de la plaque à 4
connecteurs de la fiche
électronique. Les câbles
doivent être assez longues
pour arriver jusqu'à l'appareil
GSM.
14) Connectez les deux câbles à
la borne “OUT” de l'appareil
GSM.
15) Faire passer les deux câbles
d'alimentation à travers des
trous de la grille.
16) Montez la grille postérieure.
17) Connectez l'appareil GSM à
l'alimentateur.
Faire attention à que les câbles ne
touchent pas la partie inférieure du
tiroir à cendres, autrement les
hautes températures pourraient
fondre les câbles.
Parmi du panneau de control du
poêle, entrez dans le MENU SET
POÊLE et activez la fonction
START EXT, en sélectionnant OUI.
A' ce point là votre poêle est prêt à
accepter les commandes d'un
appareil GSM.
18/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
10) Conectar a los 4 faston del
ventilador los 4 faston del
dispositivo de interconexión
con la estufa (negros machos
con hembras marron y al
revés).
11) Insertar los 4 cables negros a
través de la guía puesta a lado
de la estufa y colocar el
dispositivo de interconexión en
el fondo de la estufa.
12) Conectar los dos cables
blancos del dispositivo de
interconexión de la estufa a
través de un foro de la rejilla
trasera al aparato GSM en la
clema “IN”.
13) Conectar dos cables a las
posiciones 3 y 4 de la clema
de 4 pins de la tarjeta
electrónica, marcados con ON/
OFF. Los dos cables deben de
tener la largura necesaria para
alcanzar el aparato GSM.
14) Conectar los dos cables a la
clema “OUT” del aparato GSM.
15) Introducir los cables de
alimentación del Gsm Fire
Control a través de los
agujeros de la rejilla.
16) Volver a montar la rejilla
trasera.
17) Conectar el aparato GSM al
alimentador de serie.
Hacer atención a que los cables no
sean en contacto con la parte
inferior del cajón de cenizas, ya
que la temperatura muy alta podría
fundir los cables.
Mediante el panel de la estufa
entrar en el MENU SET ESTUFA y
activar la función START EXT,
selecionando SI.
Ahora su estufa esta lista para el
control mediante un telefono móvil.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
19/50
5.3
INSTALLATION DANS
INSERTS DE CHEMINEES
1) Dévissez les quatre visses du
couvercle du KIT SCINTILLA
2) Connectez les deux câbles
inclus dans l'emballage du
Gsm Fire Control à la plaque
à bornes de la carte
électronique
du
KIT
SCINTILLA ou, dans le cas de
sa utilisation, au bouton livré
avec le KIT SCINTILLA (voir
livre d'instructions du KIT
SCINTILLA)
3) Connecter les deux câbles aux
bornes OUT du Gsm Fire
Control.
4) Fixez le Gsm Fire Control à
côté de la carte électronique
du KIT SCINTILLA.
5) Connecter l'appareil Gsm Fire
Control à l'alimentateur.
5.4
PHASES PRELIMINAIRES
5.4.1 Initialisation de la carte SIM
1) Contrôlez avec un portable
que autour du poêle il y aie une
réception suffisante pour le
signal.
2) Placez la carte SIM destinée
au GSM Fire Control dans un
portable et programmez-la de
façon que il n'y aie pas besoin
d'un code PIN.
3) Annulez tous messages SMS
mémorisés dans la carte SIM.
4) Registrez dans la carte SIM
seulement les numéros de
téléphone des utilisateurs
autorisés à activer le GSM Fire
Control.
20/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
5.3
5.4
INSTALACIÓN EN KIT
SCINTILLA PARA
ECOMONOBLOCCO
1)
Destornillar los cuatro tornillos
de la tapa del KIT SCINTILLA.
2)
Conectar los dos cables
presentes al interior del
ambalaje a la clema "PULS" de
la tarjeta electrónica del KIT
SCINTILLA u, en caso de su
utilización, al botón entregado
con el KIT SCINTILLA (ver
manual de instrucciones del
KIT SCINTILLA).
3)
Conectar los dos cables a la
clema "OUT" del Gsm Fire
Control.
4)
Sujetar el Gsm Fire Control a
lado de la tarjeta electrónica
del KIT SCINTILLA.
5)
Enchufar el Gsm Fire Control
al alimentador de serie.
PRELIMINARES
5.4.1 Preparación de la tarjeta SIM
1)
Controlar con un móvil
cualquiera que cerca de la
estufa haya campo de
recepción suficiente para el
señal.
2)
Insertar la tarjeta SIM
destinada al Gsm Fire Control,
en un móvil GSM cualquiera y
programarla de manera que no
necesite algun código PIN.
3)
Borrar todos los mensajes
SMS presentes en la tarjeta
SIM.
4)
Registrar en la rúbrica de la
tarjeta solamente los números
de los usuarios destinados a
activar el GSM Fire Control.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
21/50
!
Les numéros de téléphone
mémorisés dans la carte SIM
doivent
être
registrés
progressivement de la première
position à la 20ème.
5.4.2 Initialisation du Gsm Fire
Control
1) D'abord contrôlez que soit le
poêle, soit le GSM Fire Control
soient
connectés
à
l'alimentation.
2) Installez dans le GSM Fire
Control la carte SIM (le coin
coupé doit être placé en
position au dessus à gauche,
en regardant de face le GSM
Fire Control).
3) Connectez l'alimentateur en
dotation à une prise de
courante de 220V.
4) Attendez jusqu'à le Gsm Fire
Control se met en connexion
avec le réseau GSM et le LED
indicateur clignotes.
5) Une fois établie la connexion
avec le réseau GSM,
a) Pour poêles Ecofire® ou
Multifire®:
le LED indiquera l'état du
poêle, restant allumé ou
éteint si le poêle est ou pas
en fonction.
b) Pour
les
inserts
EcoMonoblocco le LED
s'allumera si la résistance
aura été activée par le Gsm
Fire Control.
6) Maintenant c'est possible
activer le Gsm Fire Control de
trois façons:
a) Parmi d'un message SMS;
b) Parmi d' simple appel
téléphoniqu;
c) Parmi d'une connexion WAP.
22/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
!
Los números de teléfono al
interior de la tarjeta SIM deben
de ser registrados según un
orden ascendente desde la
primera posición hasta la
vigésima.
5.4.2 Preparación del Gsm Fire
Control
1)
Asegurense que el Gsm Fire
Control esté conectado
electricamente a la estufa y
que la misma esté alimentada.
2)
Insertar en el Gsm Fire Control
la tarjeta SIM (el canto cortado
puesto arriba a la izquierda si
el Gsm Fire Control se ve de
frente).
3)
Conectar el alimentador en
dotación a una toma de
corriente de 220V.
4)
Esperar el tiempo necesario
para que el Gsm Fire Control
se conecte a la red GSM, y el
indicador luminoso parpadee.
5)
Una vez conectado con la red
GSM:
a) para las estufas Ecofire® ó
Multifire®.
el LED señalará el estado
de la estufa, quedando
encendido u apagado si la
estufa está encendida u
apagada;
b) para
los
hogares
EcoMonoblocco:
el LED se activará si la
resistencia está encendida
por el Gsm Fire Control.
6)
Ahora es posible activar el
Gsm Fire Control de tres
maneras:
a) Por medio de un mensaje
SMS;
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
23/50
Pendant l'activité normale du Gsm
Fire Control vous pouvez noter
deux façons de clignotement du
LED, lent et rapide, chaque 5
minutes. Le clignotement lent
indique le fonctionnement correct,
le rapide indique une faute de
registration des numéros de
téléphone dans le GSM Fire
Control.
5.4.3 VÉRIFICATION DU CHAMP
Dans certaines endroits le champ
de réception peut être trop faible
et ne permettre au Gsm Fire
Control de se connecter au réseau
GSM.
Après avoir branché le Gsm Fire
Control à l'alimentation avoir
attendu l'extinction du LED, on peut
vérifier l'intensité du champ comme
suit :
Appuyer sur le bouton RESET
pendant plus de 1 second, et le
LED STAT clignotera selon l'échelle
suivante:
a) aucun clignotement: signale
GSM absente;
b) 1 clignotement: signale GSM
très faible (réception presque
impossible);
c)
2 clignotements: signale
GSM faible (réception
problématique);
d) 3 clignotements: signale
GSM moyen;
e) 4 clignotements: signale
GSM fort.
5.5
24/50
REGISTRATION DE
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
b) Por medio de una simple
llamada telefónica;
ES
c) Por medio de
conexión WAP.
una
Durante el funcionamiento normal
del Gsm Fire Control se podrán
notar dos tipos de parpadeos del
LED, lentos y rápidos, cada 5
minutos.
Los parpadeos lentos indican el
funcionamiento correcto; los
rápidos indican que falta la
registración de los números de
teléfono al interior del Gsm Fire
Control.
5.4.3 Visualización del campo de
recepción
En algunos lugares el campo de
recepción puede ser debil de forma
que el Gsm Fire Control no resulte
conectado a la red.
Después de alimentar el Gsm Fire
Control y esperar que el LED se
apague, para averiguar la
intensidad de la señal presente,
actuar como sigue:
Apoyar sobre en botón de RESET
durante más de medio segundo, y
el LED STAT parpadeará de las
formas siguientes:
a)
ningun parpadeo: señal GSM
absente;
b)
1 parpadeo: señal GSM muy
debil (en este caso el envío y
la recepción de los SMS ó la
llamada no serían efectuados);
c)
2 parpadeos: señal GSM
bajo;
d)
3 parpadeos: señal GSM
medio;
e)
4 parpadeos: señal GSM
fuerte.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
25/50
USERNAME, PASSWORD
AND LANGUE
L'utilisation de la connexion WAP
pour activer le Gsm Fire Control
donne accès au service parmi de
l'authentification d'un username et
d'une password d'identification. Ce
password sera utilisée aussi quand
on vérifie les appareils Palazzetti
parmi d'un message SMS.
Les données prédéterminées à
l'usine sont:
User ID: ................ palazzetti
Password: ........... 1234
Langue: ............... italiano
Ces données peuvent être
modifiées en chaque instant en
envoyant un spécifique message
SMS.
5.5.1 Changement de username
Envoyez le message suivant au
GSM Fire Control:
#ID:username_précedent*
nouveau_username#
Par exemple:
#ID:palazzetti*charles#
Manca testo
5.5.2 Changement de password
Envoyez le message suivant au
GSM Fire Control:
#PW:password_précedente*
nouvelle_password#
Par exemple:
#PW:1234*1111#
Manca testo
26/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
5.5
REGISTRACIÓN DEL
NOMBRE USUARIO,
PASSWORD Y IDIOMA
La utilización de la conexión WAP
para el control del Gsm Fire Control
preve el acceso al servicio
mediante la averiguación de un
nombre de identificación y de una
password de protección. Dicha
password se utiliza también para
el mando de los dispositivos
Palazzetti tramite mensaje SMS.
Los datos instalados en fabrica en
el Gsm Fire Control son los
siguientes:
ID deidentificación: .. palazzetti
Password: ................. 1234
Idioma: ....................... italiano
Estos datos se pueden cambiar en
cualquier momento mediante envío
de un mensaje SMS.
5.5.1 Cambio del nombre usuario
Enviar el siguiente mensaje de
texto al Gsm Fire Control:
#ID:nombre_usuario_
precedente*nombre_usuario_nuevo#
Ejemplo:
#ID:palazzetti*wap#
Wap es el nuevo nombre usuario.
5.5.2 Cambio de la password
Enviar el siguiente mensaje de
texto al Gsm Fire Control:
#PW:password_precedente*
password_nueva#
Ejemplo:
#PW:1234*1111#
1111 es la nueva password.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
27/50
5.5.3 Changement de langue
Envoyez le message suivant au
GSM Fire Control:
#LI:I# Pour la langue italienne
#LI:E# Pour la langue anglaise
5.6
!
REGISTRATION ET
ANNULATION D'UN
NUMERO DE TELEPHONE
Tous les numéros de téléphone des
utilisateurs autorisés à gérer le
Gsm Fire Control doivent être
registrés dans la mémoire de la
carte SIM installée dans le
dispositif.
Nous conseillons d'effectuer
cette procédure pour la
registration des numéros de
téléphone dans la carte SIM du
Gsm Fire Control.
Il y a deux possibilités:
1) Introduire la carte SIM du Gsm
Fire Control dans un portable
GSM quelconque et registrer
ou annuler les numéros,
toujours en incluant le préfix
international. Les numéros
doivent être registrés dans les
premières 20 positions.
2) En envoyant un message SMS
pour registrer ou annuler un
message.
Message SMS pour registrer un
numéro de téléphone:
#NN:XXXX*+33nnnnnnnnn#
Message SMS pour annuler un
numéro de téléphone:
#DN:XXXX*+33nnnnnnnnn#
XXXX
est la password du Gsm
Fire Control;
n n n... est le numéro à annuler;
28/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES 5.5.3 Cambio de idioma
Enviar el siguiente mensaje de
texto al Gsm Fire Control:
#LI:I# para el idioma italiano
#LI:E# para el idioma inglés
5.6
!
REGISTRACIÓN Y
ANULACIÓN DE UN
NÚMERO DE TELEFONO
Todos los números de los usuarios
otorgados a controlar el Gsm Fire
Control deben de estar registrados
en la rúbrica de la tarjeta SIM
insertada en el dispositivo.
Se aconseja de utilizar este
procedura para la registración
del número de teléfono en la
tarjeta SIM del Gsm Fire Control:
Se puede hacer de dos maneras:
1) insertar la tarjeta SIM del Gsm
Fire Control en un cualquier
aparato móvil GSM y registrar
ó borrar los números (siempre
incluyendo
el
prefijo
internacional, y registrando el
número en las primeras 20
posiciones);
2)
mediante el envío de un
mensaje SMS para registrar ó
borrar un número.
SMS para la registración de un
número telefónico:
#NN:XXXX*+34nnnnnnnnn#
SMS para borrar un número
telefónico:
#DN:XXXX*+34nnnnnnnnn#
XXXX
es la password del Gsm
Fire Control;
n n n... es
el
número
a
registrarse ó borrarse;
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
29/50
!
#NN:
nouveau numéro;
#DN:
annuler numéro.
Pour ce qui concerne les coûts
du service des SMS ou du WAP
il faut se référer au contrat avec
le fournisseur des services
téléphoniques.
Après avoir envoyé le message de
registration du numéro à la carte
SIM présente dans le Gsm Fire
Control, ce dernier, si la registration
a eu correctement lieu, répondra
avec un appel.
5.7
ACTIVATION PARMI DE SMS
POUR ECOFIRE® OU
MULTIFIRE®
Le démarrage et l'arrêt des
systèmes de chauffage Ecofire® ou
Multifire®, et la vérification de leur
état, sont possibles en envoyant un
message de commande SMS au
Gsm Fire Control, que sera valide
même si l'envoyeur n'est pas
registré dans la mémoire, s'il
introduira la password correcte
avant le message.
Si le numéro de téléphone de celui
qui appelle est registré dans la
mémoire de la carte SIM installée
dans le Gsm Fire Control, message
de commande SMS peut être:
STUFA ON (I) ou STOVE ON (GB)
pour allumer le poêle;
STUFA OFF (I) ou STOVE OFF
(GB) pour arrêter le poêle.
30/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
!
#NN:
número nuevo;
#DN:
anular número
Para los gastos del servicio de
envio de envío de SMS y WAP
hacer referencia a su contrato
telefónico, y en caso de dudas
consulte su proveedor.
Después de enviar el mensaje de
registración del número a la tarjeta
SIM presente en el Gsm Fire
Control este último, en caso de
registración efectuada, contestará
con una breve llamada.
5.7
ACTIVACIÓN MEDIANTE
SMS PARA ESTUFAS
ECOFIRE® Ó MULTIFIRE®
El encendido y el apagado de los
sistemas de calefacción Ecofire® ó
Multifire®, y el control de su estado,
es posible mediante el envío al
Gsm Fire Control de un SMS de
mando, que resultará válido
aunque el llamante no esté
registrado en la rúbrica, si el teclará
la password de identificación
correcta antes del mando.
Si el número de teléfono del
llamante está registrado en la
rúbrica de la tarjeta SIM instalada
en el Gsm Fire Control, el mensaje
SMS de mando puede ser:
STUFA ON (I) ó STOVE ON (GB)
para el encendido;
STUFA OFF (I) ó STOVE OFF
(GB) para el apagado.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
31/50
!
Nous vous prions de noter que
le numéro de téléphone registré
dans la mémoire du Gsm Fire
Control doit être précédé par le
préfix international (ex. +33 pour
la France)
Si l'utilisateur désires savoir si
l'opération d'allumage ou d'arrêt a
eu lieu correctement, c'est
nécessaire de faire suivre à la fin
du message le symbole “?”,
comme suit :
STUFA ON ? (I) ou STOVE ON ?
(GB)
pour vérifier l'allumage du
poêle;
STUFA OFF ? (I) ou STOVE OFF
? (GB) pour vérifier l'arrêt du poêle.
En suit, le Gsm Fire Control
répondra après quelques seconds,
si le message a été correctement
reçu, parmi des messages
suivants:
Appareil Palazzetti en phase
d'allumage.
ou
Appareil Palazzetti en phase
d'arrêt.
En chaque instant c'est possible
savoir du Gsm Fire Control l'état du
poêle, en envoyant le message
SMS suivant:
STATO STUFA ? (I) ou
SITUATION? (GB) seulement pour
connaître l'état du poêle.
Le Gsm Fire Control, répondra
après quelques seconds, si le
message a été correctement reçu,
parmi des messages suivants:
Dispositivo Palazzetti IN
FUNZIONE (I) ou Palazzetti
device IN FUNCTION (GB) si le
poêle est en fonction;
32/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
!
Tengan en cuenta que el número
de teléfono registrado en la
rúbrica del Gsm Fire Control
debe de estar precedido del
prefijo internacional (ex. +34
para España)
Si el usuario quiere saber si la
operación de encendido u de
apagado tuvo éxito, es necesario
añadir al final del mensaje el
símbulo “?”, como sigue:
STUFA ON ? (I) ó STOVE ON ?
(GB) para control del encendido;
STUFA OFF ? (I) ó STOVE OFF ?
(GB) para el control del apagado.
De esta forma el Gsm Fire Control
después de algunos segundos
contestará, si el mando tovo éxito,
con el siguiente mensaje:
Aparato Palazzetti en fase de
encendido;
ó
Aparato Palazzetti en fase de
apagado.
En cualquier momento es posible
conocer del Gsm Fire Control el
estrado de la estufa mediante en
envío del siguiente mensaje SMS:
STATO STUFA ? (I) ó SITUATION?
(GB) solamente para el control del
estado de la estufa.
El Gsm Fire Control después de
unos segundos contestará, si el
mensaje ha llegado correctamente,
con uno de los mensajes
siguientes:
Dispositivo Palazzetti IN
FUNZIONE (I) ó Palazzetti device
IN FUNCTION (GB) si la estufa
está en función;
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
33/50
ou
F
Dispositivo Palazzetti SPENTO
(I) ou Palazzetti device
SWITCHED OFF (GB) si le poêle
n'est pas en fonction.
Si le message termine avec “?” et
n'a pas été reçu correctement,
l'appareil envoie des messages
d'erreur. Pour l'explication de ces
messages, voir paragraphe 5.12.
Si le numéro de téléphone de
l'utilisateur n'est pas registré dans
la mémoire de la carte SIM, c'est
possible activer le Gsm Fire Control
en introduisant une password suivi
par le symbole * avant le message:
xxxx* STUFA ON (I) - STOVE ON
(GB) pour allumer le poêle comme
utilisateur non registré;
xxxx *STUFA OFF (I) - STOVE
OFF (GB) pour arrêter le poêle
comme utilisateur non registré;
xxxx* STUFA ON ? (I) - STOVE ON
? (GB) pour vérifier l'allumage du
poêle comme utilisateur non
registré;
xxxx *STUFA OFF ? (I) - STOVE
OFF ? (GB) pour vérifier l'arrêt du
poêle comme utilisateur non
registré;
xxxx *STATO STUFA ? (I) SITUATION ? (GB) pour vérifier
l'état du poêle comme utilisateur
non registré;
La password d'identification xxxx
est prédéterminé à l'usine: 1234.
Le Gsm Fire Control, répondra
après quelques seconds, si le
message a été correctement reçu,
parmi d'un message SMS.Si le
message termine avec “?” et n'a
pas été reçu correctement,
l'appareil envoie des messages
d'erreur. Pour l'explication de ces
messages, voir paragraphe 5.12.
34/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
ES
ó
Dispositivo Palazzetti SPENTO
(I) ó Palazzetti device SWITCHED
OFF (GB) si la estufa está
apagada.
Cuando el mensaje acaba con “?”
y no ha llegado correctamente, el
aparato contesta con unos
mensajes de error. Para la
aclaración de estos mensajes,
véanse el cap. 5.12.
Si el número de teléfono del
usuario no está registrado en la
rúbrica de la tarjeta SIM, es posible
activar el Gsm Fire Control
teclando la password y en seguida
en símbulo * antes del mensaje:
xxxx* STUFA ON (I) - STOVE ON
(GB) para el encendido como
usuario no registrado;
xxxx *STUFA OFF (I) - STOVE
OFF (GB) para el apagado como
usuario no registrado;
xxxx* STUFA ON ? (I) - STOVE ON
? (GB) para el control del
encendido como usuario no
registrado;
xxxx *STUFA OFF ? (I) - STOVE
OFF (GB) para el control del
apagado como usuario no
registrado;
xxxx *STATO STUFA ? (I) SITUATION ? (GB) para el control
del estado de la estufa como
usuario no registrado;
La password xxxx de identificación
está determinada en fábrica: 1234.
Cuando el mensaje acaba con “?”,
el Gsm Fire Control contestará
también en este caso con un
mensaje SMS. Si el mensaje no ha
llegado correctamente, el aparato
contesta con unos mensajes de
error. Para la aclaración de estos
mensajes, véanse el cap. 5.12.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
35/50
!
En utilisant cette procédure,
quelconque soit à connaissance
de la password d'identification
pourra activer le Gsm Fire
Control. Nous conseillons donc
de garder soigneusement ce
code.
Si on envoie un message
d'allumage quand le poêle est déjà
en fonction, ou le message d'arrêt
quand le poêle est déjà éteint, si
vous vérifiez l'état du poêle, le
répondra avec les messages
suivants:
Dispositivo Palazzetti IN
FUNZIONE (I)
ou Palazzetti
device IN FUNCTION (GB) si le
poêle est en fonction;
ou
Dispositivo Palazzetti GIA'
SPENTO (I) ou Palazzetti device
ALREADY SWITCHED OFF (GB)
si le poêle n'est pas en fonction.
A
C
N
A
M
5.8
TO
S
TE
ACTIVATION PARMI DE SMS
POUR INSERTS
ECOMONOBLOCCO :
L'allumage des inserts pour
cheminées
Palazzetti
ECOMONOBLOCCO parmi du
dispositif SCINTILLA est possibles
en envoyant un message de
commande SMS au Gsm Fire
Control, que sera valide même si
l'envoyeur n'est pas registré dans
la mémoire, s'il introduira la
password correcte avant le
message.
36/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
!
Con esta procedura cualquier
persona conozca la password de
inìdentificación
está
en
condición de controlar el Gsm
Fire Control. Se aconseja por lo
tanto, de mantener confidencial
este código.
Si ocurre enviar el mensaje de
encendido cuando la estufa ya está
en funciónamiento, u el mensaje de
apagado cuando la estufa ya está
apagada, si se pide el estado de la
estufa, el Gsm Fire Control
contestará con los mensajes
siguientes:
Dispositivo Palazzetti IN
FUNZIONE (I)
ó Palazzetti
device IN FUNCTION (GB) si la
estufa está en funcionamiento;
ó
Dispositivo Palazzetti GIA'
SPENTO (I) ó Palazzetti device
ALREADY SWITCHED OFF (GB)
si la estufa está apagada.
5.8
A
C
N
A
M
TO
S
TE
ACTIVACIÓN MEDIANTE
SMS PARA HOGARES
ECOMONOBLOCCO A
TRAVÉS DEL KIT SCINTILLA
El encendido de los hogares
Palazzetti ECOMONOBLOCCO a
través del KIT SCINTILLA, es
posible mediante el envío al Gsm
Fire Control de un SMS de mando,
que resultará válido aunque el
llamante no esté registrado en la
rúbrica, si el teclará la password
de identificación correcta antes del
mando.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
37/50
Si le numéro de téléphone de celui
qui appelle est registré dans la
mémoire de la carte SIM installée
dans le Gsm Fire Control, message
de commande SMS peut être:
STUFA ON (I) ou STOVE ON (GB)
pour allumer le poêle.
Si l'utilisateur désires savoir si
l'opération d'allumage ou d'arrêt a
eu lieu correctement, c'est
nécessaire de faire suivre à la fin
du message le symbole ”?”,
comme suit:
STUFA ON ? (I) ou STOVE ON ?
(GB) pour vérifier l'allumage et
l'état du dispositif.
En suit, le Gsm Fire Control
répondra après quelques seconds,
si le message a été correctement
reçu, parmi des messages
suivants:
Dispositivo Palazzetti in fase di
ACCENSIONE (I) ou Palazzetti
device LIGHTING phase (GB)
=Appareil Palazzetti en phase
d'allumage
!
Si le message termine avec “?” et
n'a pas été reçu correctement,
l'appareil envoie des messages
d'erreur. Pour l'explication de ces
messages, voir paragraphe 5.12.
Nous vous prions de noter que
le numéro de téléphone registré
dans la mémoire du Gsm Fire
Control doit être précédé par le
préfix international (ex. +33 pour
la France)
Si le numéro de téléphone de
l'utilisateur n'est pas registré
dans la mémoire de la carte SIM,
c'est possible activer le Gsm Fire
Control en introduisant une
password suivi par le symbole *
avant le message:
38/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
Si el número de teléfono del
llamante está registrado en la
rúbrica de la tarjeta SIM instalada
en el Gsm Fire Control, el mensaje
SMS de mando puede ser:
ES
STUFA ON (I) ó STOVE ON (GB)
para el encendido.
Si el usuario quiere saber si la
operación de encendido u de
apagado tuvo éxito, es necesario
añadir al final del mensaje el
símbulo “?”, como sigue:
STUFA ON ? (I) ó STOVE ON ?
(GB) para control del encendido.
De esta forma el Gsm Fire Control
después de algunos segundos
contestará, si el mando tuvo éxito,
con el siguiente mensaje:
Dispositivo Palazzetti in fase di
ACCENSIONE (I) ó Palazzetti
device LIGHTING phase (GB) =
Aparato Palazzetti en fase de
encendido.
!
Si el mensaje no ha llegado
correctamente, el aparato contesta
con unos mensajes de error. Para
la aclaración de estos mensajes,
véanse el cap. 5.12.
Tengan en cuenta que el número
de teléfono registrado en la
rúbrica del Gsm Fire Control
debe de estar precedido del
prefijo internacional (ex. +34
para España)
Si el número de teléfono del
usuario no está registrado en la
rúbrica de la tarjeta SIM, es posible
activar el Gsm Fire Control
teclando la password y en seguida
en símbulo * antes del mensaje:
xxxx* STUFA ON (I) ó STOVE ON
(GB) para el encendido como
usuario no registrado.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
39/50
xxxx* STUFA ON (I) ou STOVE
ON (GB) pour allumer l'insert
comme utilisateur non registré.
xxxx* STUFA ON ? (I) ou STOVE
ON ? (GB) pour vérifier l'allumage
de l'insert comme utilisateur non
registré
La password d'identification xxxx
est prédéterminé à l'usine: 1234.
!
5.9
En suit, le Gsm Fire Control
répondra après quelques seconds,
si le message a été correctement
reçu, parmi d'un message SMS.
Par contre, si le message termine
avec “?” et n'a pas été reçu
correctement, l'appareil envoie des
messages
d'erreur.
Pour
l'explication de ces messages, voir
paragraphe 5.12.
Pour cette catégorie de produits
ce n'est pas possible connaître
l'état d'allumage du dispositif.
ACTIVATION PARMI D'UN
APPEL TELEPHONIQUE
C'est possible allumer l'appareil de
chauffage Palazzetti parmi d'un
appel téléphonique au GSM Gsm
Fire Control, que réagira seulement
si celui qui appelle est registré dans
la mémoire. Le Gsm Fire Control
confirmera l'activation en envoyant
un bref appel au transmettant.
40/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
xxxx* STUFA ON ? (I) ó STOVE
ON ? (GB)para el control del
encendido como usuario no
registrado
ES
La password xxxx de identificación
está determinada en fábrica: 1234.
Cuando el mensaje acaba con “?”,
el Gsm Fire Control contestará
también en este caso con un
mensaje SMS. Si el mensaje no ha
llegado correctamente, el aparato
contesta con unos mensajes de
error. Para la aclaración de estos
mensajes, véanse el cap. 5.12.
!
5.9
Con este tipo de aparatos no es
posible conocer el estado de
encendido u apagado del hogar.
Con esta procedura cualquier
persona conozca la password de
inìdentificación
está
en
condición de controlar el Gsm
Fire Control. Se aconseja por lo
tanto, de mantener confidencial
este código.
ACTIVACIÓN MEDIANTE
LLAMADA TELEFONICA
Esta procedura permite el
encendido de los aparatos
mediante llamada telefónica al
Gsm Fire Control que se activará
sólo si el número llamante está
registrado en la rúbrica.
El Gsm Fire Control confirmará la
activación al llamante por medio de
una breve llamada.
De esta manera no se producirá
algun gasto ni para el llamante ni
para el Gsm Fire Control.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
41/50
Procédure:
1) Assurez-vous d'avoir suivi
correctement toutes phases
préliminaires.
2) Effectuer
un
appel
téléphonique d'un appareil
portable au Gsm Fire Control,
incluyant le prefix international
(ex. +33 pour la France), ou
d'un appareil fixe même sans
le prefix international.
3) Si le numéro de l'appelant est
registré dans la mémoire de la
carte SIM, le Gsm Fire Control
terminera l'appel et allumera le
poêle ou l'insert de cheminées.
Si le numéro n'est pas registré,
l'appel n'aura aucun effet.
4) Le Gsm Fire Control ne
répondra à l'appel pour éviter
des frais, mais confirmera
l'exécution de la commande
parmi d'un bref appel.
5.10
ACTIVATION PARMI DE
CONNEXION WAP
Cette procédure permet le contrôle
des appareils Ecofire® ou
Multifire® et Ecomonoblocco parmi
du KIT SCINTILLA à travers un
simple connexion WAP au Gsm
Fire Control. Naturellement, il faut
une carte SIM compatible avec
cette connexion (pour ultérieurs
détails demander au fournisseur du
service).
Procédure:
1) Assurez-vous d'avoir suivi
correctement toutes phases
préliminaires;
2) Établir la connexion WAP
parmi de votre portable au
Gsm Fire Control;
42/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
Actuación:
ES
5.10
1)
Controlar la efectuación
correcta de todas las fases
preliminares.
2)
Efectuar una llamada desde
teléfono móvil , includo el
prefijo internacional, ó fijo,
también
sin
prefijo
internacional al Gsm Fire
Control.
3)
Si el número del llamante está
registrado en la tarjeta SIM, el
Gsm Fire Control encenderá la
estufa u el hogar. Si el número
desde el cual se llama no está
registrado en la rúbrica, el Gsm
Fire Control no contestará a la
llamada.
4)
El Gsm Fire Control no
contestará a la llamada para
no causar gastos, pero avisará
el llamante con una breve
llamada para confirmar la
ejecución del mando.
ACTIVACIÓN MEDIANTE
CONEXION WAP
Esta procedura permite el control
de
los
aparatos
ECOMONOBLOCCO a través del
KIT SCINTILLA ó de las estufas
Ecofire® ó Multifire® mediante una
simple conexión WAP al Gsm Fire
Control, a través de un aparato
GSM que lleva esta facilidad.
Para acceder al servicio WAP hay
que disponer de una tarjeta SIM
autorizada a la recepción de los
datos (para más detalle contactar
el proveedor del servicio).
Actuación:
1)
Controlar la efectuación
correcta de todas las fases
preliminares;
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
43/50
3) Si la connexion a été
correctement établie, sur le
display on pourra voir les écrits
qui suivent;
4) Sélectionnez la fonction
désirée (Accendi = allumage ;
Spegni = Arrêt).
Paramètres de la configuration
WAP:
Contrôlez le manuel d'instructions
de votre portable pour accéder au
menu de configuration WAP, ou
contactez votre fournisseur du
service pour registrer les
paramètres suivants:
Homepage: ........................ http://wap
Type de connexion: .......... Temporaire ou
continuelle
Sécurité de connexion: ... No
Type de transmission: ..... Données
No. de téléphone: .. Nr. De la carte SIM du
Gsm Fire Control
Adresse IP: ....................... 192.168.55.1
Type de authentification: ..... Normale
Type d'appel données: ......... Analogique
Vitesse de transmission données: 9600
Username: ........................ palazzetti
Password: ......................... 1234
Linger Time: ........ consulter le fournisseur
Porte IP: .............. consulter le fournisseur
44/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES
2)
Establecer una conexión WAP
con su telefono GSM hacia el
Gsm Fire Control;
3)
Si la conexión tuvo éxito, se
vera en el display del móvil los
escritos del dibujo a lado;
4) Selecionar la función deseada
(Accendi = Encender Spegni
= Apagar).
Parametros de configuración
WAP:
Consultar el manual de uso de su
teléfono para acceder al menú de
configuración WAP, ó contactar su
proveedor del servicio para instalar
los siguientes parametros:
Homepage: ........................ http://wap
Tipo de conexión: ............ Temporaria ó
continuada
Seguridad de conexión: .. No
Tipo de transmisión: ........ Datos
Numero tel.: ... Número de teléfono de la
tarjeta SIM del Gsm Fire
Control
Dirección IP: ..................... 192.168.55.1
Tipo de autenticación: ..... Normal
Tipo llamada datos: ......... Analógica
Velocidad de transmisión datos: ... 9600
Nombre usuario: .............. palazzetti
Password: ......................... 1234
Linger Time: ..... preguntar al proveedor
Puerta IP: ......... preguntar al proveedor
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
45/50
5.11
ENLEVEMENT DU GSM FIRE F
CONTROL
Pour enlever le Gsm Fire Control
de le guide de fixation faire
pression avec un tournevis en
proximité de l'ouverture “A”.
5.12
A
RESET DE L'APPAREIL
Pour effectuer un reset du Gsm Fire
Control:
1) Débrancher l'alimentation.
2) Appuyez sur le bouton RESET
du Gsm Fire Control.
3) Branchez l'alimentation,
toujours en appuyant sur le
bouton au moins pendant 5
seconds.
4) Le led STAT clignotera plus
rapidement, jusqu'à ID de
l'utilisateur, password et les
numéros de téléphone
registrés par SMS seront
rétablis ou/et annulés.
Avec ce procédure le Gsm Fire
Control assumera la configuration
originaire établie à l'usine.
46/50
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
ES 5.11 DESMONTAR EL GSM FIRE
CONTROL
Para quitar el Gsm Fire Control de
su guía de sujeción actuar con un
atornillador cerca del orificio “A”.
5.12
RESET DEL APARATO
Para efectuar un reset del Gsm Fire
Control:
1)
Desconectar la alimentación
2)
Presionar el botón RESET en
el Gsm Fire Control
3)
Conectar la alimentación
siempre con el botón
presionado
durante
5
segundos por lo menos
4)
El led STAT parpadeará más
rápido, hasta que no se anulen
ID, password y números
telefónicos
instalados
mediante SMS.
Con esta operación se hace
regresar el Gsm Fire Control a la
situación de salida de fabrica.
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
47/50
5.13
MESSAGES D'ERREUR
1) Le numéro de
l'appelant n'est pas
registré dans la
mémoire du Gsm
Fire Control.
ERRORE: utente!
ou
user! (GB)
2) En changeant
le ID utilisateur,
(identification pour
WAP), l'ID utilisateur
précédent n'est pas
correcte.
3) L'appelant n'est
pas
registré
correctement dans
la mémoire de la
carte SIM du Gsm
Fire Control (ex.
sans
préfix
international).
4) L ' a p p e l a n t
n'utilise le préfix
international.
1) Quand on registre
un numéro nouveau
de téléphone parmi
de SMS, le préfix
international n'est
pas inclus, ou le
numéro est plus long
de 20 chiffres.
ERRORE: numero!
ou
number! (GB)
2) Vous essayez
de annuler un
numéro que n'est
pas registré dans la
mémoire de la carte
SIM du Gsm Fire
Control.
3) Vous
avez
registré le numéro
après les premières
20 positions dans la
mémoire de la carte
SIM.
48/50
ERRORE:comando!(I)
ou command! (GB)
Le message n'est
pas correcte
ERRORE: password!
La password n'est
pas correcte
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL
F
ES 5.13 MENSAJES DE ERROR
1) el usuario que llama
no está registrado
en la tarjeta SIM del
Gsm Fire Control
ERRORE: utente!
ó
user! (GB)
2) durante el cambio
de ID (identificación
para el WAP), el ID
precedente no está
corecto
3) el llamante no está
r e g i s t r a d o
corectamente en la
tarjeta SIM del Gsm
Fire Control (ej.
Falta el prefijo
internacional)
4) se envian SMS sin
utilizar el prefijo
internacional.
1) al registrar un nuevo
número mediante
SMS, no se incluye
el
prefijo
internacional, ó se
trespasa la número
máximo de 20
dígitos
ERRORE: numero!
ó
number! (GB)
2) se esta ententando
borrar un número
que
no
está
registrado en la
rúbrica de la Sim del
Gsm Fire Control
3) se ha registrado el
número de teléfono
después de las
primeras
20
posiciones de la
rúbricca del Gsm
Fire Control
ERRORE:comando!(I)
ó command! (GB)
El mensaje no es
correcto
ERRORE: password!
La password no es
correcta
GSM - FIRE CONTROL
cod. 004720994 - 09/2005
49/50
cod. 004720994 versione settembre 2005
Studio 7 s.r.l.
F
Per maggiori informazioni tecniche, di
installazione o di funzionamento è operativo il:
SERVIZIO DI CONSULENZA TECNICA
POST-VENDITA
0434.591121
Attivo dal Lunedì al Venerdì
dalle 09.00 alle 12.00 e dalle 15.00 alle 18.00
La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per
eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare
senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook
and is free to modify the features of its products without prior
notice.
Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans la
présente documentation et conserve la faculté de modifier sans
préavis les caractéristiques de l’appareil.
Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem
Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern.
La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores
eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin
previo aviso las características de sus productos.
50/50
Palazzetti Lelio s.p.a.
Via Roveredo, 103 - 33080 Porcia/PN - ITALY
Tel. 0434/922922-922655
Telefax 0434/922355
Internet: www.palazzetti.it
E-mail: [email protected]
cod. 004720994 - 09/2005
GSM - FIRE CONTROL

Documentos relacionados