MIRADA MIss cOVER gIRl 2015 gAlA cARNIVAl

Transcripción

MIRADA MIss cOVER gIRl 2015 gAlA cARNIVAl
Editor / Publisher
MIRADA & DBO graphics
PRESENTa SU NUEVO
REPRESENTANTE DE VENTAS
Lorena Medina
208-409-7985 Cell.
208-377.0812 Ph.
[email protected]
[email protected]
Asistente Editorial
santiago muñoz
208-794-3652
Assistant Editor
Herman Rengifo
Servicios de Traduccion
Bilingual Services
David Lupien
Arte, Diseño, Web
Graphics & Design
DBO INCORPORATED
[email protected]
Edición Electrónica Web
www.miradamagazine.com
Distribución / Distribution
Cesar Novoa
A One Delivery Inc
Area Comercial / Advertising
Santiago Munoz
Mark C. Snowball
Marketing Assoc Inc
Santiago Muñoz de Puerta Vallarta, Jal. Mexico se une a nuestro equipo de trabajo
de Mirada Magazine y DBO Graphics, el cuenta con muchos años de experiencia
en publicidad, mercadeo y diseño asi mismo es especialista en pintura de murales
publicitarios a mano alzada, como letreros y dibujos sobre las paredes.
A Santiago le damos la bienvenida a Idaho, y a nuestro equipo y le deseamos exitos
en todos sus proyectos.
Mirada Magazine y DBO Graphics cuenta con nueva locacion en Boise, mas moderna,
con nuevos equipos de impresion con tecnologia avanzada, con el fin de proporcionar
a nuestros clientes la mejor atencion, servicio y contar con el mejor equipo humano.
Gracias por su apoyo y exitos en sus negocios!
208-377.0812
5515 W Overland Rd - Boise, ID 83705
208-377-0812
MIRADA IS A BILLINGUAL MAGAZINE FOR THE
TREASURE VALLEY AND MAGIC VALLEY
UNA REVISTA bilingüe PARA EL VALLE DEL
TESORO Y EL VALLE MAGICO
Mirada Magazine prints 10.000 copies every month
and is available free of charge at more than 200 locations, limited to one copy per reader. Additional copies of the current issue of Mirada Magazine may be
purchased for $1, payable in advance. No person may,
without permission of the publisher, take more than
one copy of each issue.
Mirada Magazine imprime 10.000 ejemplares cada
mes y está disponible de forma gratuita en más de
200 lugares, limitada a un ejemplar por cada lector. Las copias adicionales de la edición actual de la
revista Mirada, se pueden comprar por $1, pagado
por adelantado. Ninguna persona podrá, sin autorización del editor, tomar más de un ejemplar de cada
número.
Mirada Magazine no se hace responsable por las
ofertas o eventos que se anuncien en nuestra revista,
los anunciantes son enteramente responsables de
sus ofertas o publicidad. El contenido y fotos de esta
revista son derechos reservados de Mirada Magazine
y no pueden ser copiadas o usadas en otros medios
sin la autorización por escrito de Mirada Magazine.
CONTENIDO / CONTENTS
MIRADA ESPECIAL ....................................... 4
QUINCEAÑERAS............................................ 6
LA MIGRA / IMMIGRATION ....................................10
SALUD / HEALTH............................................ 12
HECHA UN VISTAZO/ TAKE LOOK........... 14
PROHIBIDA SU VENTA . Mirada Magazine reserva el
derecho de ejercer discrecion en los articulos y materiales que publica con cualquier persona o entidad
sin nunguna clase de discriminacion.
BEAUTY TIPS / TIPS DE BELLEZA.....................16
NEGOCIOS / BUSINESS......................................16
FARANDULA / PAPARAZZI...............................20
Mirada Magazine is not responsible for offers or events
advertised in our magazine, the advertisers are entirely
responsible for their offers. The content and photos of
this magazine are copyrights of Mirada Magazine and
cannot be copied or used in other media without prior
written authorization of Mirada Magazine. RETAIL SALE
PROHIBITED
Mirada Magazine reserves the right to exercise discretion in the content it publishes with any person or entity
without discrimination of any kind.
TECNOLOGIA / TECHNOLOGY................... 18
FINANZAS /FINANCES.................................. 21
DEPORTES / SPORTS ..................................... 23
hOROSCOPO / HOROSCOPE...................... 28
CHICA MIRADA / GIRL OF MONTH.................. 29
Cover - Portada
Familia Ramirez
Foto:Alison Mejia
ENTERTAINMENT /ENTRETENIMIENTO..... 30
4
celebraciones special celebrations
por Luis Alberto
Fuentes
schwab
por thea
theresa
Características
de la mujer
perfecta
Nadie es perfecto, pero algunas personas pueden ser mejor para
ti que otras.
En realidad, no hay tal cosa como una mujer perfecta, ya que,
al igual que los hombres, cada mujer tiene sus fortalezas y
debilidades, y si estás en busca de una mujer para construir una
relación significativa con ella, siempre ten esto en cuenta. Es
necesario preguntarse qué defectos de carácter estás dispuesto
a tratar y ayudar a la mujer a mejorar en adelante, si ella está
dispuesta, y qué fallas no aceptarás. Otra cosa que no debes hacer
es elegir a una mujer basado sólo en su aspecto, su personalidad
o incluso en cómo te hace sentir. En su lugar, elige a alguien con
integridad y lealtad.
Respeto a sí misma e integridad
En primer lugar, debes elegir a una mujer que se tenga respeto
y sea integra. Si la mujer en que estás interesado se valora a sí
misma lo suficiente como para no permitir que la traten con
dureza y te dirá cuando lo estés haciendo, ella es una persona que
sería una buena pareja. Si tienes una amiga que vive como ella cree
y no es insípida sobre sus creencias, también es probablemente
una buena opción.
Honestidad y lealtad
La mujer correcta es honesta y leal. Si una mujer es lo
suficientemente honesta para admitir sus errores, esto muestra
que puede ser honesta acerca de sus errores en la vida. Si una
mujer puede seguir con su buen amigo aunque esté desfigurado
permanentemente debido a un accidente, esto demuestra su
compromiso y lealtad.
Mantenimiento físico
El atractivo es también un factor a considerar cuando se elige
a la mujer adecuada. Mientras que la mujer no tiene que ser la
copia exacta de una celebridad femenina muy conocida, debe
preocuparse por su aspecto y estar bien preparada. Por ejemplo,
si una mujer sale a menudo con el pelo sucio o con ropa que no
favorece su figura, esto podría significar que ella no pone mucho
esfuerzo en su preparación. Sin embargo, es posible que puedas
salir con una mujer en esta situación y motivarla a preocuparse
por su preparación.
Intereses y valores compartidos
También es importante salir con una mujer que comparta algunos
intereses y valores similares a los de uno mismo. Por ejemplo,
si valoras el matrimonio y los hijos, entonces debes establecer
una relación con una mujer que quiera lo mismo. Si prefieres una
mujer que sea social y políticamente consciente de las cuestiones
importantes en el mundo, busca a alguien que al menos tenga un
interés en aprender acerca de estas cosas.
5 5
celebraciones special celebrations
Characteristics of
the Perfect Woman
No one is perfect, but some people may be better for you than
others.
In reality, there is no such thing as a perfect woman because, like
men, every woman has strengths and weaknesses; if you’re looking
for a woman to build a meaningful relationship with, always keep
this in mind.You need to ask yourself what character flaws you are
willing to deal with and help the woman improve on, if she’s willing,
and what flaws you won’t accept. Another thing you shouldn’t
do is choose a woman based just on her looks, her personality
or even how she makes you feel. Instead, choose someone with
integrity and loyalty.
Self-Respect and Integrity
o You first want to choose a woman who has self-respect and
integrity. If the woman you’re interested in values herself enough
to not allow you to treat her harshly and will tell you when you’re
doing this, she is someone who would make a good partner. If you
have a female friend who lives as she believes and is not wishywashy about her beliefs, she also is probably a good choice.
Honesty and Loyalty
o The right woman is honest and loyal to you. If a woman is honest
enough to admit that her mistakes, this shows she can be honest
about her mistakes in life. If a woman can stick by her good friend
even if he is permanently disfigured due to an accident, this shows
her commitment and loyalty.
Physical Maintenance
o Attractiveness also is a factor to consider when choosing the
right woman. While the woman doesn’t have to be the carbon
copy of a well-known female celebrity, she should care about her
looks and be well-groomed. For example, if a woman often goes
out with her hair messy or with clothes on that do not flatter
her figure, this could mean that she doesn’t put much effort into
grooming. However, it’s possible for you to date a woman in this
situation and motivate her to care about grooming.
Shared Interests and Values
o It’s also important to date a woman who shares some similar
interests and values as yourself. For example, if you value marriage
and children, then you should establish a relationship with a
woman who wants the same thing. If you prefer a woman who is
socially and politically aware of important issues in the world, look
for someone who at least has an interest in learning about these
things.
quinCEaÑeras
6
CENA GALA CARNAVAL
MIRADA MISS COVER GIRL 2015
Con gran alegría el pasado sábado 27 de febrero, se realizó por
primera vez la Cena Gala Carnaval de Mirada miss cover girl, en
el Centro Cultural Hispano de Nampa, que tenía como objetivo
la presentación oficial de nuestro programa educativo Mirada
Miss Cover Girl a los empresarios de la zona y la recaudación de
fondos para el apoyo del mismo.
las jóvenes quinceañeras y lo que ellas son capaces de hacer.
Las candidatas trabajaron arduamente para esta su primera
presentación frente al público, ellas fueron patrocinadas por
varias compañías que las apoyaron y las acompañaron en esa gran
noche.
Al inicio del evento las participantes de Mirada Miss Cover
Girl, hicieron un recibimiento de honor para la entrada de los
empresarios con los que tomaron la foto de bienvenida y los
ubicaron en su respectiva mesa.
Inicia la noche con la deliciosa cena que fue patrocinada por:
Casa México, Los Mariachis, Cancún Restaurant, El Tenampa, Los
Chápalas Restaurant y El Mariachi Loco de Star.
Restaurantes a quienes les agradecemos el soporte y con su
comida
deleitaron
el
paladar de los invitados.
Las presentadoras del
programa fueron
Bricel Ramírez, Reina
Mirada Miss Cover
Girl 2013, y Karlin
Ceniceros Reina Mirada
Miss Cover Girl 2014,
hermosas jóvenes que
realizaron la presentación
oficial del programa de la
noche, estas señoritas son
la muestra y ejemplo real
que Mirada puede enseñar
a nuestra comunidad del
trabajo que realizamos con
Karina con el clarinete, Betsy con el Saxofón y Xóchitl y
Ximena con el violín.
quinCEaÑeras
Durante la cena el público escucho las melodías musicales de las
candidatas, seguido cada candidata realizó la presentación de su
compañía patrocinadora y agradeció su invaluable apoyo.
Agradecemos a todas estas companias que se unieron a nuestra
celebración y sobretodo apoyaron a estas quinceaneras en su
programa.
Minis Fashion, Varela Security, Skaug Law, Brilliant Services LLC,
Red Demo LLC, Miguel’s Irrigation & Landscaping
Hetke Transport LLC, Natos Mexican Restaurant, Capitol
Landscape, Campos Market Boise. Ivan Castillo Real Estate, Anti
Gravity Spa & Nails, Betty’s Mexican Food, G-Man Insulation &
Dry Wall, Garcia’s Drywall Nampa, foothills cabinet Co, Mary’s
Beauty Salon & Spa, Videos México, Casa Mexico, Baja Mil
Construction LLC, Tacos El Rey, Centro Cultural Hispano, Pink
By Mitchell, Pantera Market, South Builders LLC, Campos Market
Nampa, Royal Prestige, Affordable Car Covmpany Boise, Satélites
Con Cosme, Choreography’s Girasol, DBO Inc.
8
quinCEaÑeras
quinCEaÑeras
9
Queremos hacer un reconocimiento especial a los padres de las participantes Mirada Miss
Cover Girl, que en apoyo a sus niñas y al evento, se unieron formando un gran equipo
de trabajo, logrando complacer a los invitados en forma eficaz y ayudando al éxito de la
cena Gala.
Las candidatas sorprendieron a los asistentes con su baile carnaval
“Real in Río” saliendo con destellantes disfraces de colores,
plumas, collares y velos que encendieron la noche en un solo
carnaval de alegría y sorpresas.
Todo su atuendo fue trabajado y elaborado por ellas mismas,
durante los días de preparación.
10
Así mismo las candidatas realizaron un pequeño desfile para dar
apertura al video del programa Mirada Miss Cover Girl, donde
Mirada Magazine, presento a los empresario un resumen sobre la
historia del Mirada Quinceañera Expo y la creación del concurso
Mirada Miss Cover Girl, que tiene como objetivo darles a las
jovencitas las herramientas básicas para que logren identificar sus
metas, tener seguridad en sí mismas, aprendiendo en una forma
didáctica, que puedan enfrentar el mundo y los retos que se
presente, para que sean mujeres valiosas en el aspecto familiar,
social y cultural.
Cerramos la noche con el apoyo económico que hicieron varios
empresarios después de la presentación.
A todos ellos les agradecemos su participación y sobretodo el
apoyo que nos están dando para la culminación de este hermoso
programa.
MIRADA MAGAZINE, EL CENTRO CULTURAL
HISPANO Y DBO GRAPHICS
Agradecemos a nuestros patrocinadores:
Pink By Mitchell gracias una vez más por hacer todas las hermosas
decoraciones de los eventos realizados por Mirada Magazine.
Cubano Photo por el apoyo que siempre nos ha dado con su
tiempo y arduo trabajo.
JL Photography por ayudarnos con el video y su gran disposición.
Un agradecimiento muy especial a Mary Ornelas, Coordinadora
de Fashion, sin su ayuda, motivación y colaboración, no hubiera
sido posible el éxito del evento.
Así mismo agradecemos a Kenya Ornelas, quien realizó la edición
del video de presentación que logró cautivar a nuestro público.
A Sandra Marín y su familia quienes dieron su tiempo y sobretodo
trabajo, en apoyo a este evento, mil gracias porque con su
experiencia logramos llevar todo al éxito.
A todos, todos mil gracias y esperamos verlos de nuevo a ustedes
y a la comunidad en general en la semi-final de Mirada Miss Cover
Girl 2015, el próximo domingo 29 de marzo en el Karcher Mall
de Nampa de 2 a 6pm.
quinCEaÑeras
11
quinCEaÑeras
MIRADA MISS COVER GIRL 2015 GALA CARNIVAL
DINNER
With great joy on Saturday, February 27, we held the first ever
Gala Carnival Dinner for the Mirada Miss Cover Girl at the
Hispanic Cultural Center in Nampa where we presented our
official educational Miss Cover Girl program to business owners
in the area to raise funds for the project.
The candidates worked hard for their first public appearance.
They were sponsored by various companies who supported them
and accompanied them on this important evening.
At the beginning of the event, the Mirada Miss Cover Girl
participants gave an honorable welcome to the business owners,
including a photo session, and escorted them to their tables.
The evening got under way with a delicious meal provided by Casa
México, Los Mariachis, Cancún Restaurant, El Tenampa, Chápalas
Restaurants and El Mariachi Loco from Star. We are very grateful
for the support of these restaurants and the guests really enjoyed
their authentic cuisine.
The presenters for the event were Bricel Ramirez, the Mirada
Miss Cover Girl of 2013 and Karlin Ceniceros, the Mirada Miss
Cover Girl from 2014, beautiful young ladies who did a marvelous
job of presenting the official event program for the evening. These
señoritas are a perfect example of what Mirada can teach our
community about the work we are accomplishing with young
quinceañeras and what they are capable of achieving.
During the meal, the guests were treated to musical melodies
performed by candidates Karina on the clarinet, Betsy on the
saxophone, and Xochitl and Ximena on the violin.
This was followed by each candidate presenting their sponsoring
company and expressing gratitude for their invaluable support.
We would also like to express our gratitude to these companies
that came together for our celebration and above all, supported
our quinceañeras in their program:
Minis Fashion, Varela Security, Skaug Law, Brilliant Services LLC,
Red Demo LLC, Miguel’s Irrigation & Landscaping
Hetke Transport LLC, Natos Mexican Restaurant, Capitol
Landscape, Campos Market Boise. Ivan Castillo Real Estate, Anti
Gravity Spa & Nails, Betty’s Mexican Food, G-Man Insulation &
Dry Wall, Garcia’s Drywall Nampa, foothills cabinet Co, Mary’s
Beauty Salon & Spa, Videos México, Casa Mexico, Baja Mil
Construction LLC, Tacos El Rey, Centro Cultural Hispano, Pink
By Mitchell, Pantera Market, South Builders LLC, Campos Market
Nampa, Royal Prestige, Affordable Car Company Boise, Satélites
Con Cosme, Choreography’s Girasol, DBO Inc.
The candidates surprised everyone in attendance with their
carnival dance, “Real in Rio,” appearing with colorful costumes,
feathers, necklaces, and veils that lit up the night in a joyful
celebration of carnival.
The candidates also performed a small parade for the opening
scene of the Mirada Miss Cover Girl video, where Mirada Magazine
presents to the business owners a summary of the history of
the Mirada Quinceañera Expo and the origins of the Mirada Miss
Cover Girl pageant, whose objective is to provide young ladies
with the basic tools they will need to identify their goals, build self
confidence, learn how to present themselves in public, and face
the world and all the challenges that they will encounter so they
can become valuable women in the families, society, and culture.
We wrapped up the night with the financial support given by
several businesses after the presentation. To all of them, we wish
to extend our deep gratitude for the participation and especially
for the support they provided for the culmination of this beautiful
program.
We would like to give special recognition to the parents of the
participants of Mirada Miss Cover Girl for their support for the
girls and this event. They came together forming an impressive
work group, making the guests feel very welcome and helping
achieve the incredible success of the gala dinner.
MIRADA MAGAZINE, EL CENTRO CULTURAL HISPANO and
DBO, INC.
A special thanks to our sponsors:
Pink By Mitchell, thanks again for the beautiful event decorations
together with Mirada Magazine.
Cubano Photo for the support they have always given us with
their time and hard work.
JL Photography for helping us with the video and their great
attitude.
A special thank you to Mary Ornelas, Fashion Coordinator.
Without her help, motivation, and collaboration, the success of
this event would not have been possible.
We also wish to thank Kenya Ornelas who put together the video
presentation which helped attract the attention of the public.
To Sandra Marin and her family who gave so much of their time
and effort to support this event, a thousand thanks because with
their experience we were able to make all of this a success.
To everyone, thank you again and we hope to see all of you and
the rest of the community at the semifinal Mirada Miss Cover
Girl 2015 on Sunday, March 29 at Karcher Mall in Nampa from
1 to 6 pm.
Adriana García, Andrea Varela, Beatriz Anavia, Betsy Rosales, Brenda Soltero, Denise Hernández,
Elizabeth Hernández, Gladys Garza, Jailine DeLuna, Jazlin Pena, Jennifer Mora, karina Cervantes, Lesly Fuentes,
Louree Ortiz, Paola Valadez, Ximena Herrera, Xóchitl Herrera,Yenifer Visoso,Yuliana Barreto
INMIGRACION IMMIGRATION
13
UN JUEZ DE TEXAS PONE
FRENO A LOS PROGRAMAS DE
INMIGRACIÓN DE OBAMA
El 16 de febrero del año 2015 un juez federal en Texas emitió
un dictamen deteniendo temporalmente la implementación
de los nuevos programas de acción diferida del Presidente
Obama. Esto significa que hay un bloqueo temporal contra las
solicitudes de los nuevos programas de acción diferida, que se
anunciaron el 20 de noviembre de 2014. La decisión no afecta al
programa Consideración de Acción Diferida para los Llegados
en la Infancia (DACA por sus siglas en inglés), establecido en
2012.
La decisión del juez en Texas no es una decisión final. Es sólo una
orden temporal. El gobierno de Obama apelará la decisión ante
un tribunal superior, el tribunal de apelación del quinto circuito.
Tomará varios meses antes de que se tome una decisión final.
Estamos seguras de que la administración Obama va a ganar en
la final, ya sea en el tribunal de apelación o, posiblemente, en el
Tribunal Supremo.
A modo de antecedente, un total de 26 estados se unieron a la
demanda en el tribunal de Texas, en contra de la administración
de Obama después del anuncio del presidente el 20 de
noviembre de 2014. Idaho es uno de los 26 estados. Estos estados
argumentan que las acciones de Obama son inconstitucionales
y violan la Ley Federal de Procedimiento Administrativo. En
contraste, 12 estados más el Distrito de Columbia, 33 ciudades,
y jefes de policía han presentado argumentos jurídicos en apoyo
de los programas de Obama. Estos estados y ciudades creen
que las iniciativas de acción diferida son beneficiosas para sus
comunidades. Además, las encuestas indican que la mayoría
del público estadounidense apoya las acciones ejecutivas de la
administración Obama.
Tenga en cuenta que esta decisión es sólo temporal. Antes de que el
Presidente creó los programas de acción diferida, buscó dictámenes
de los abogados del Departamento de Justicia para asegurarse de que
tenía la autoridad para actuar. Él hizo la investigación para asegurarse
de que lo que estaba haciendo estaba dentro de su poder. La ley está
de parte del Presidente y creemos que el dictamen será revocado.
INMIGRACION IMMIGRATION
14
TEXAS JUDGE PUTS BRAKES ON OBAMA’S IMMIGRATION PROGRAMS
On February 16, 2015 a U.S. district judge in Texas placed a preliminary
injunction on President Obama’s new deferred action programs. This
means that there is a temporary block on applications for the new
deferred action programs, which were announced on November 20,
2014. The decision does not affect the original deferred action for
childhood arrivals (DACA) program started in 2012.
The decision of the U.S. district judge in Texas is not a final decision. It
is only a temporary injunction. The Obama administration will appeal
the ruling to a higher court, the Fifth Circuit Court of Appeals. It will
take several months before a final decision is made. We are confident
the Obama administration will win in the end, either at the appeals
court or possibly at the Supreme Court.
By way of background, a total of 26 states joined in the lawsuit in
the district court of Texas against the Obama administration after
the President’s announcement on November 20, 2014. Idaho is
one of the 26 states. These states argue that Obama’s actions are
unconstitutional and violate the federal Administrative Procedure Act.
In contrast, 12 states plus the District of Columbia, 33 cities, and police
chiefs have filed legal arguments in support of Obama’s programs.
These states and cities believe that the deferred action initiatives
are beneficial to their communities. Further, polls indicate that a
majority of the American public supports the Obama administration’s
executive actions.
Keep in mind that this decision is only a temporary one. Before the
President created the deferred action programs, he sought detailed
opinions from attorneys in the Department of Justice to make sure
that he had the authority to act. He did research to make sure that
what he was doing was within his power. The law is on the President’s
side and we believe the decision will be overturned.
Esta información es proporcionada como servicio público por las
abogadas Angela Levesque y Angela Richards, abogadas de inmigración con
LEVESQUE LAW PLLC, sólo para informar y educar. Si tienes preguntas o
comentarios llama al 208-473-2344
BOLETIN DE VISAS PARA MARZO 2015 / VISA BULLETIN FOR MARCH 2015
Entérate de tu fecha de prioridad / Find out about your priority dates
PREFERENCIAS FAMILIARES / FAMILY PREFERENCES
Preferencia
Primera
Segunda
Segunda B
Tercera
Cuarta
México 22 Octubre del 1994
22 de Mayo del 2013
01 de Enero del 1995
22 de Enero del 1994 01 de Junio del 1997
Otros países
01 de Agosto del 2007
22 de Junio del 2013
08 de Julio del 2008
22 de Enero del 2004
15 de Mayo del 2002
• Otros países excepto China, India, Filipinas y México / * Other countries
except China, India, Philippines and México.
• En las oficinas de Inmigración encontraras Información más detallada sobre
preferencias y fechas de prioridad.
• You will find more detailed information on the priority dates at immigration offices.
Esta información tiene el único fin de informar. No tome acción alguna o deje
de tomarla sobre la base del contenido de este artículo. • This information is for
the sole purpose of informing you. Do not take any action based on the content of this
article without first seeking official information.
15
sALUD HEALTH
por alex burke A
¿Qué vitaminas son
necesarias para las
mujeres después
de los 30?
Después de los 30 años, las mujeres necesitan vitaminas que
apoyen la salud del corazón, la reproducción y fortalezcan sus
huesos.
Las vitaminas que las mujeres requieren después de los 30
ayudarán al cuerpo a manejar una amplia variedad de necesidades,
tales como la reproducción, la fortaleza de los huesos y la salud
del corazón. Aunque la comida es la mejor fuente de vitaminas, el
complemento con un suplemento multivitamínico puede asegurar
que una mujer mayor de 30 está recibiendo exactamente lo
que su cuerpo necesita. Las vitaminas que proporcionan las
cantidades adecuadas de ácido fólico (B9), vitamina D, y vitaminas
antioxidantes (A, E y C) son adiciones importantes.
Ácido fólico
El ácido fólico, también llamado folato o B9, juega un papel en la
prevención de defectos de nacimiento. El feto necesita ácido fólico
en sus primeras etapas de desarrollo, antes de que una mujer sepa
que está embarazada, en muchos casos. Por lo tanto, tomar de
400 a 800 mcg de ácido fólico diario (recomendado por el Centro
de Información Nacional de Salud de la Mujer) es necesario para
cualquier mujer que puede quedar embarazada. El ácido fólico
se encuentra en pequeñas cantidades en los vegetales de hoja
verde, legumbres, cereales integrales y frutas cítricas y, a menudo
se añade a otros alimentos para garantizar que la población
estadounidense ingiera suficiente para mantener la salud.
Vitaminas antioxidantes
Las vitaminas antioxidantes luchan contra la oxidación o
envejecimiento del cuerpo. Las vitaminas antioxidantes A,
E y C ayudan a las mujeres mayores de 30 a reforzar su salud
cardiovascular, mantener los ojos sanos, y apoyar el sistema
inmunológico. La vitamina C disminuye la presión arterial y mueve
ácidos grasos (grasas buenas como las que se encuentran en los
pescados grasos) en los músculos del corazón para proporcionar
energía en el cuerpo. La vitamina E es necesaria para prevenir
la formación de coágulos de sangre, una causa de ataque al
corazón. La vitamina A ayuda en el crecimiento óseo, la visión, y a
mantener el sistema inmunológico saludable. Combinados, estos
antioxidantes combaten los radicales libres en el cuerpo para
prevenir los signos del envejecimiento. Las mujeres embarazadas
o las mujeres con daño hepático siempre deben consultar a un
médico antes de tomar suplementos de vitamina A.
Vitamina D
La vitamina D ayuda a fortalecer los huesos y reducir el riesgo
de osteoporosis, ya que ayuda al cuerpo a absorber el calcio. La
vitamina D puede ser absorbida por el cuerpo cuando se expone
a la luz solar durante 15 a 20 minutos en un período de 24 horas.
La vitamina D puede ser ingerida por el consumo de yemas de
huevo, el hígado o el consumo de leche fortificada. La cantidad
diaria recomendada de vitamina D para las mujeres entre las
edades de 30 y 50 es de 200 UI. Las mujeres mayores o aquellas
identificadas con una rápida pérdida de densidad ósea requieren
más, pero deben decidir cuánto más deben tomar bajo la dirección
de un médico.
208-917-9184
sALUD HEALTH
16
What Vitamins Are Needed
for Women After 30?
After 30, women need vitamins that support heart health and
reproduction and strengthen their bones.
The vitamins women require after age 30 will help the body
manage a wide variety of needs, such as reproduction, bone
strength, and heart health. Although food is the best source of
vitamins, supplementing with a multivitamin can assure a woman
over 30 that she is receiving exactly what her body needs.Vitamins
that provide the right amounts of folic acid (B9), vitamin D, and
antioxidant vitamins (A,E, and C) are important additions.
1.Folic Acid
Folic acid, also called folate or B9, plays a role in preventing
birth defects. The fetus requires folic acid in its earliest stages
of development, before a woman even knows she is pregnant, in
many cases.
Therefore, taking 400 to 800 mcg of folic acid daily (recommended
by the National Women’s Health Information Center) is necessary
for any woman who may become pregnant. Folic acid is found
in small amounts in leafy vegetables, beans, whole grains, and
citrus fruits and is often added to other foods to ensure that the
American population ingests enough to maintain health.
2. Antioxidant Vitamins
Antioxidant vitamins fight the oxidation or aging of the body.
Antioxidant vitamins A, E, and C help women over 30 reinforce
their cardiovascular health, keep the eyes healthy, and support the
immune system.Vitamin C lowers blood pressure and moves fatty
acids (good fats such as those found in fatty fish) into the heart
muscles to provide energy in the body. Vitamin E is necessary
to prevent the formation of blood clots, a cause of heart attack.
Vitamin A aids in bone growth, vision, and keeping the immune
system healthy. Combined, these antioxidants fight free radicals
in the body to prevent signs of aging. Pregnant women or women
with liver damage should always consult a physician before
supplementing with vitamin A.
Vitamin D
Vitamin D helps strengthen bones and lower the risks of
osteoporosis because it helps the body to absorb calcium.Vitamin
D can be absorbed by the body when it is exposed to sunlight
for 15 to 20 minutes in a 24-hour period. Vitamin D can be
ingested by eating egg yolks or liver or drinking fortified milk. The
recommended daily allowance for vitamin D for women between
ages 30 and 50 is 200 IU. Older women or those identified with
rapid bone-density loss will require more, but deciding how much
more should occur under the direction of a physician.
hecha un vistazo / take look
17
por bridgette redman
Cómo tomar vacaciones con poco o ningún dinero
Las vacaciones crean recuerdos, estrechan los lazos familiares y
alivian el estrés de la vida cotidiana. Si bien unas vacaciones de lujo
pueden ser lo que todos desean, la realidad financiera usualmente
dictamina que las vacaciones serán planeadas con presupuestos
para hacer que las tiendas de campaña sean suntuosas.Tener poco
o ningún dinero para gastar en una vacación no significa que se
deba minimizar la diversión. Dispara tu creatividad para hacer unas
vacaciones de bajo presupuesto memorables y encantadoras para
ti y tu familia.
baratas pero memorables, como parques estatales, monumentos
históricos, playas o cuevas. Asegúrate de dejar su casa limpia y, al
menos, en las mismas condiciones como la encontraste.
3. Ve de campamento. Compra suministros de campamento
usados en ventas de garage y visita parques nacionales y estatales.
Pasa tus días haciendo caminatas, avistando aves, andando en
bicicleta o nadando.A la noche, reúne a tu familia alrededor de una
fogata y cuenta historias de fantasmas, encuentra constelaciones
en el cielo o escucha animales nocturnos.
1. Sé un turista en tu propia ciudad. Haz una lista de las
atracciones cercanas a tu hogar que no visitas en tu vida cotidiana.
Reúne un itinerario de viaje y visita los teatros, museos, parques,
eventos deportivos y jardines locales. Realiza excursiones a los
edificios históricos y visita mercados de granjeros o boutiques
inusuales. Asiste a eventos locales de tu biblioteca u organiza
una búsqueda del tesoro. Planea tus vacaciones en torno a algún
festival o feria local y pasa un día allí. Crea un pasaporte para cada
uno de los miembros de tu familia que puedas sellar por cada lugar
que visiten. Haz unas vacaciones de múltiples días y deja que todos
acampen en la sala de estar. Quédense despiertos hasta tarde y
lean historias locales en voz alta.
4. Visita a tus amigos y familiares. Planea un viaje de auto en
el que pases un día o dos con miembros de tu familia que no vivan
en tu ciudad y que no veas seguido. Lleva galletas o pan casero
como regalos de hospitalidad. En lugar de cenar afuera, sugiere
que todos cocinen una comida juntos, cada uno contribuyendo
con un plato, inclusive los jóvenes. Realiza juegos familiares, con
cartas o deportes y toma muchas fotografías.
2. Sé un turista de intercambio. Organiza con una familia de
otro estado para intercambiar casas por una semana. Prepara una
agenda para ellos con atracciones locales que pueden visitar y
déjales una canasta de bienvenida. Pasa una semana en su casa
y visita las atracciones cercanas a su hogar. Escoge atracciones
Consejos y advertencias
• Mantén una actitud positiva. Reprime todos los llantos sobre el
dinero y concéntrate en lo que puedes hacer.
5. Toma ventaja de los programas de reciprocidad de los
museos. Compra membresías en los museos locales y descubre
si estas te darán descuentos para acceder a los museos de otras
ciudades.Visita esos museos durante el año.
18
hecha un vistazo / take look
How to Take A Vacation
With Little Or No Money
Vacations build memories, strengthen family bonds and relieve the
stress of everyday life.While luxury vacations may be the stuff that
dreams are made of, financial reality often dictates that vacations
be planned with budgets that make pup tents look palatial. Having
little to no money to spend on a vacation doesn’t mean the fun
has to be minimized. Fire up your creativity to make a low-budget
vacation memorable and delightful for you and your family.
1. Be a tourist in your own town. Make a list of the attractions
near home that you don’t visit in your day-to-day life. Put together
a tour itinerary and visit local playhouses, museums, parks,
sporting events and gardens. Take tours of historical buildings and
visit farmers markets or unusual boutiques. Attend local events at
your library or make a scavenger hunt. Plan your vacation around
a local festival or fair and spend the day there. Create a passport
for each of your family members that you can stamp as you visit
each locale. Make it a multi-day vacation and let everyone camp
out in the living room. Stay up late and read local stories out loud
to each other.
2. Be an exchange tourist. Arrange with a family in another state
to trade homes for a week. Prepare an agenda for them of local
attractions they can visit and leave a welcoming basket for them.
Stay in their home for a week and visit the attractions near their
home. Choose inexpensive but memorable attractions such as
state parks, historical monuments, beaches or caves. Be sure to
leave their home clean and in at least as good of shape as you
found it.
3. Go camping. Buy used camping supplies at yard sales and visit
a state or national park. Spend your days hiking, bird watching,
riding bikes or swimming. Gather the family around a campfire in
the evening and tell ghost stories, find constellations in the sky or
listen for night animals.
4. Visit friends and family. Plan a car trip in which you spend a
day or two with out-of-town family members you rarely see.
Bring batches of cookies or homemade bread as hospitality gifts.
Instead of dining out, suggest the family cook a meal together
with everyone contributing a dish, even the young kids. Play family
games, yard sports or cards and take lots of pictures.
5. Take advantage of museum reciprocation programs. Buy
memberships at your local museums and find out whether that
membership will give you discounted access to museums in other
cities.Visit those museums throughout the year.
beauty tips / Tips de belleza
21
por angela hogan
Tratamiento acondicionador profundo casero para el pelo seco
Los tratamientos acondicionadores son esenciales para el cabello
seco.
Lo más importante que puedes hacer por tu pelo es mantenerlo
limpio y bien humectado. Cuidar y acondicionar el cabello es
vital. Los tratamientos acondicionadores caseros hechos de
cremas y aceites naturales pueden ayudar reparar el cabello
seco y quebradizo. Un tratamiento semanal luego del champú le
devolverá la humectación y la vida a tu cabello. Estos tratamientos
que puedes hacer en tu casa te ayudarán a mantener un pelo
suave y radiante.
Necesitarás
• 1/2 taza de miel (cabellos claros)
• 1/2 taza de melaza (cabellos oscuros)
• 1 cucharadita de aceite de almendras
• 1 cucharadita de aceite de palta
Tratamiento para el cabello con miel
1.Mide 1/2 taza de miel. La miel podría aclararte el cabello. Para
personas con cabello oscuro, usa 1/2 taza de melaza.Vierte en un
bol.
2. Masajea la miel o la melaza sobre tu cabello y déjala actuar
durante 20 o 30 minutos. Puedes cubrirte la cabeza con una
gorra de baño.
3. Lava y acondiciona tu pelo como lo haces normalmente.
22
The most important thing you can do for your hair is keep it
clean and well-nourished. Proper hair care and conditioning
is vital. Homemade conditioning treatments made out of
natural creams and oils can help heal dry, brittle hair.A weekly
hair treatment after shampooing will return moisture and
life to your hair. These hair treatments that you can make at
home will keep your hair soft and radiant.
Things You’ll Need
• 1 tbsp. honey
• 1 tbsp. fresh lemon juice
• Bowl
Honey Hair Treatment
beauty tips / Tips de belleza
Homemade Deep Hair
Conditioning Treatment
for Dry Hair
Step 1:
Measure 1/2 cup honey. Honey can slightly lighten your hair.
For dark-haired individuals, use 1/2 cup molasses. Pour into
a bowl.
Step 2:
Massage honey or molasses into your hair and leave on for
20 to 30 minutes. You may cover your head with a plastic
wrap.
Step 3:
Wash and condition your hair as you do normally.
23
DEPORTES SPORTS
Source: Publimetro
CALENDARIO DE COMPETENCIA CLAUSURA 2015
LIGA MX / MARZO 2015
26
tecnologia technology
Cómo utilizar arroz para
secar y reparar tu teléfono
celular mojado
Dejar caer tu teléfono celular en el agua no es necesariamente
una sentencia de muerte si te mueves lo suficientemente rápido.
Obviamente, la velocidad es el nombre del juego para conseguir
secar tu teléfono celular mojado y evitar que el agua dañe sus
componentes internos. Debes trabajar muy rápido para evitar
que tu teléfono celular sucumba ante una muerte provocada por
el agua.
1. Retira tu teléfono celular del agua y enjuágalo con agua dulce
si se cayó en agua salada.
2. Evita la tentación de encender el celular para ver si aún sigue
funcionando y retira la batería inmediatamente. Sécala con un
paño suave y absorbente y colócala a un lado.
por fiorella eliana fernandez silva
3. Retira la tarjeta SIM si es de fácil acceso. Sécala con una toalla
delicada dándole golpecitos suavemente. Colócala a un lado.
Las tarjetas SIM son relativamente resistentes al agua, pero si
se la puede quitar, hazlo para evitar que se arruine y pierdas la
información almacenada en ella, como por ejemplo tus contactos.
4. Logra que el agua sobrante quede fuera de tu celular. Agítalo
suavemente y sopla el agua hacia afuera, una lata de aire
comprimido es perfecta para este truco. Usa un paño suave no
fibroso o toallas de papel para darle palmaditas y secar tu celular
parcialmente desmontado.
5. Llena un tazón con arroz. Coloca tu teléfono celular, la batería
y la tarjeta SIM en el arroz y los entiérralos por completo. Deja
que el arroz absorba la humedad de tu celular y sus partes toda la
noche. Si tu teléfono está realmente empapado, déjalo en el arroz
por lo menos 24 horas.
6. Extrae el teléfono celular, la batería y la tarjeta SIM del arroz.
Sopla el polvo del mismo con tu lata de aire comprimido, o
golpéalo tú mismo teniendo cuidado de no dejar caer saliva.
7. Vuelve a armar tu teléfono celular y enciéndelo para ver si
todavía funciona.
Consejos y advertencias
• Evita el uso de calor o alcohol para secar tu teléfono celular.
Estos dos métodos sólo causarán más daño.
27
How to Use Rice to Dry and
Fix Your Wet Cell Phone
tecnologia technology
Dropping your cell phone in water is not necessarily a death
sentence if you move fast enough. Obviously, speed is the
name of the game in getting your wet cell phone dry to
prevent the water from damaging its internal components.
Work super-fast to prevent your cell phone from succumbing
to a water-induced demise.
1. Get your cell phone out of the water and rinse it off
with fresh water if you dropped it into salt water.
2. Avoid the temptation to turn on your cell phone to
see if it is still working and remove the battery immediately.
Dry the battery off with a soft, absorbent cloth and set it
aside.
3. Remove the SIM card if easily accessible. Dry it with
a soft towel by patting it gently. Set it aside. SIM cards are
relatively resistant to water, but if you can remove it, do so
to avoid losing your SIM card and the information stored on
it, such as your contacts.
4. Get the excess water off your wet cell phone. Gently
shake and blow the water off; an can of compressed air is
perfect for this trick. Use a soft non-fibrous cloth or paper
towels to pat your partially disassembled cell phone dry.
5. Fill a bowl full of rice. Place your cell phone, battery
and SIM card into the rice and bury them completely. Allow
the rice to absorb the moisture out of your cell phone and
its parts all night. If your cell phone is really drenched, leave
it in the rice for at least 24 hours.
6. Remove the cell phone, battery and SIM card from
the rice. Blow off the rice dust with your can of compressed
air, or blow on it yourself being careful not to spit.
7. Reassemble your cell phone and turn it on to see if
it is still working.
Tips & Warnings
•Avoid using heat or alcohol to dry out your cell phone.
These two methods will only cause more damage.
HOROSCOPO HOROSCOPE
ARIES (22 de marzo al 20 de abril)
El hogar será el tema central de las actividades. Recompensas de
las inversiones o los impuestos se pueden esperar.
ARIES (March 22 to April 20)
Home will be the happy focus of activities. Rewards from
investments or taxes can be expected.
TAURO (abril 21 a mayo 21)
Las relaciones cercanas son un foco de cambio inesperado en
su vida en este momento. No participe en empresas mixtas
financieras.
TAURUS (April 21 to May 21)
Close relationships are a focus of unexpected change in your life
at this time. Do not become involved in joint financial ventures.
GÉMINIS (mayo 22 hasta junio 21)
Mucho está sucediendo en el romance - una fase de suerte cuando
el sexo opuesto lo encuentra a usted muy atractivo. La ganancia
financiera es posible.
GEMINI (May 22 to June 21)
Much is happening in romance - a lucky phase when the opposite
sex will find you very attractive. Financial gain is possible.
CANCER (junio 22-julio 23)
Una propuesta de negocios es demasiado vaga para merecer su
atención en este momento. El romance es gratificante.
CANCER (June 22 to July 23)
A business proposition is too vague to warrant your attention at
this time. Romance is rewarding.
LEO (07 24 hasta 08 21)
Resista la tentación de hacer juicios apresurados en la actualidad.
La luna trae alegría. Los planes de viajes necesitan mas atención.
LEO (July 24 to August 21)
Resist a temptation to make hasty judgments at this time. The
moon brings cheer. Travel plans need working out.
VIRGO (agosto 22 a septiembre 21)
Interacción con los extranjeros es beneficial. Recibirás una
respuesta de una persona especial. Mantenga control sobre su
cartera.
VIRGO (August 22 to September 21)
Interaction with foreigners is beneficial.You will receive a
response from special person. Keep an eye on your purse.
LIBRA (septiembre 22 a octubre 23)
Sumérjase en el trabajo de hoy. Los seres queridos pueden ser
irrazonables. Usted tiene el estado de ánimo de fiesta.
LIBRA (September 22 to October 23)
Throw yourself into work today. Loved ones may be unreasonable.
You’re in the mood to party.
ESCORPION (octubre 24 a noviembre 21)
Trate de no ser demasiado duro con sus seres queridos. Sea
discreto acerca de cualquier información que descubra. Espere
una promoción en la oficina.
SCORPIO (October 24 to November 21)
Try not to be too harsh with loved ones. Be discreet about any
information you uncover. Expect promotion at office.
SAGITARIO (noviembre 22 a diciembre 21)
Los miembros femeninos de su familia pueden jugar con sus
emociones. Entretener en casa no es posible por ahora.
SAGITTARIUS (November 22 to December 21)
Female members of your family may play on your emotions.
Entertaining at home is not viable right now.
CAPRICORNIO (diciembre 22-enero 20)
La paciencia tendrá un largo camino. Pequeñas interrupciones no
permitirán lo que tenías en mente.
CAPRICORN (December 22 to January 20)
Patience goes a long way. Minor interruptions prevent you from
doing what you had in mind.
ACUARIO (enero 21-febrero 19)
Los problemas de dinero parece que tienen mucha importancia,
pero es temporal. El futuro de tu carrera se ve inestable. Problemas
Cónyuge problemático.
AQUARIUS (January 21 to February 19)
Money problems appear to loom large, but it is temporary.
Career front seems unsettled. Marriage troubles.
PISCIS (febrero 20 a marzo 21)
Oportunidades de viaje deben ser consideradas cuidadosamente.
Posibles problemas de salud estarán relacionados con el estrés.
No gastes de más.
PISCES (February 20 to March 21)
Opportunities for travel must be carefully considered. Stress
-related health problems possible. Don’t overspend.
29
IG
S
CHICA MIRADA
GIRL OF THE MONTH
Jennifer Hernandez
Virtud.....Optimista
Defecto....Incredula
Música...Salsa, Bachata, Merengue
Proyecto de vida...Ser Modelo y Cosmetologa
Viaje Soñado....Africa
Nacida...Venezuela
Mensaje
Valoremos a nuestra familia, respetemos a
nuestros padres y seamos el mejor ejemplo para
nuestros hijos.
30
ENTRETENIMIENTO ENTERTAINMENT
ENCUENTRA LAS DIFERENCIAS

Documentos relacionados