311-0288-006 REV. D 9/01 Adapters
Transcripción
311-0288-006 REV. D 9/01 Adapters
311-0288-006 VEHICLE-TO-TRAILER WIRING INSTALLATION INSTRUCTIONS: DIRECTIVES D’INSTALLATION DE CÂBLAGE DU VÉHICULE À LA REMORQUE: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE CABLEADO DE VEHÍCULO A REMOLQUE: TO TRAILER À LA REMORQUE AL REMOLQUE (TM) TO VEHICLE AU VÉHICULE AL VEHÍCULO (AX) (RT) (TM) (RT) (GD) (LT) (LT) Adapters – Wire Identification Adaptateurs identification des fils Adaptadores – Identificación de Cables 7 RV BLADE ROUND TO 6 ROUND✱ 7 FILS À AILETTES ET ROND À 6 PÔLES✱ REDONDO DE 7 ALETAS A REDONDO DE 6✱ 6-POLE ROUND TO 4-FLAT✱ ROND À 6 PÔLES ET PLAT À 4 FILS✱ REDONDO DE 6 POLOS A PLANO DE 4✱ REV. D 9/01 (LT) (RT) (TM) (EB) (GD) 7 RV BLADE ROUND TO 4-FLAT✱ ROND À 7 FILS À AILETTES ET PLAT À 4 FILS✱ REDONDO DE 7 ALETAS PARA RV A PLANO DE 4✱ (GD) TOP VIEW VUE DE DESSUS VISTA SUPERIOR TO TRAILER À LA REMORQUE AL REMOLQUE (RT) (RT) (LT) (TM ) (VEHICLE END) (EXTRÉMITÉ DU VÉHICULE) (EXTREMO DEL VEHÍCULO) ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR (TRAILER END) (EXTRÉMITÉ DE LA REMORQUE) (EXTREMO DEL REMOLQUE) (LT) (GD) 7-PIN TO 4-FLAT✱ À 7 BROCHES À 4 FILS✱ 7 PASADORES A PLANO DE 4✱ 4-POLE ROUND TO 4-FLAT✱ ROND À 4 PÔLES ET PLAT À 4 FILS✱ REDONDO DE 6 POLOS A PLANO DE 4✱ NOTE: Remove screw and internal plug of the 4-pole round connector. Identify wires of both vehicle and adapter 4 round connectors by function only. Color coding and pin location is not standard with all manufacturers. REMARQUE: Enlever la vis et la fiche interne du connecteur rond à 4 pôles. Identifier les fils des deux véhicules et des connecteurs ronds a 4 pôles uniquement par fonction. Le code de couleur et l’emplacement des broches peuvent varier d’un constructeur à l’autre. NOTA: Remueva el perno y enchufe interno de conector redondo de 4 polos. Identifique los cables de ambos, el vehículo y conectores de adaptador de 4 redondo por función solamente. El código de colores y la localización de los pasadores no es una norma entre todos los fabricantes. (RT) (Green / vert / Verde)✱ TO TRAILER À LA REMORQUE AL REMOLQUE TO VEHICLE AU VÉHICULE AL VEHÍCULO #3755 ● #4755 CODE / CODE n˚ 3755 ● n˚ 4755 CÓDIGO NÚM. 3755 ● 4755 (GD) (GD) (TM) (TM) (RT) (LT) (LT) (AX) (RT) (LT) (RT) 7 RV BLADE TO 5-FLAT✱ À 7 BROCHES À 5 FILS✱ 7 PASADORES A PLANO DE 5✱ (GD) (TM) (EB) #3754 ● #4754 CODE / CODE n˚ 3754 ● n˚ 4754 CÓDIGO NÚM. 3754 ● 4754 (RT) (EB) TO T À LA RAILER RE AL R MORQUE EMOL QUE TO VEHICLE AU VÉHICULE AL VEHÍCULO (GD) (TM) 6-ways have two wiring codes. This connector can be used for both. To change wiring functions, remove screws and switch wires. Les connecteurs à 6 pôles ont deux codes de câblage. Ce connecteur peut être utilisé dans les deux cas. Pour modifier les fonctions du câblage, enlever les vis et intervertir les fils. Los de 6 direcciones tienen dos códigos de cableado. Este conector puede usarse para ambos. Para cambiar las funciones del cableado, retire los tornillos e intercambie los cables. (BU) (GD) (TM) (LT) (AX) (LT) (Yellow / jaune / Amarillo)✱ (TM) (Brown / brun / Café)✱ (GD) (White / blanc / Blanco)✱ GD = GROUND / MASSE / TIERRA TM = TAIL / FEU ARRIÈRE / TRASERAS LT = LEFT TURN / CLIGNOTANT GAUCHE / DIRECCIONAL IZQUIERDA RT = RIGHT TURN / CLIGNOTANT DROIT / DIRECCIONAL DERECHA AX = BATTERY / BATTERIE / BATERÍA EB = ELECTRIC BRAKES / FREINS ÉLECTRIQUES / FRENOS ELÉCTRICOS BU = REVERSE / RECUL / REVERSA © 1995 Hopkins Manufacturing Corporation (GD) (TM) (LT) (RT) (BU) (Continued on reverse side) (Suite au verso) (Continua la reverso) ✱ NOTE: Locate Wires and Pin Location By Function Only. Color Coding Is Not Standard Among All Manufacturers. ✱ REMARQUE: Identifier l’emplacement des fils et des broches uniquement selon leur fonction. Le code de couleur peut varier d’un constructeur à l’autre. ✱ NOTA: Localice los cables y pasadores por función solamente. El Código de Colores no es la norma entre todos los fabricantes. Printed in U.S.A. / Imprimé aux États-Unis / Impreso en EE.UU. Adapters – Wire Identification (Continued) / Adaptateurs - Identification des fils (Suite) / Adaptadores – Identificación de cables (Continuación) 6-WIRE CONNECTOR WIRING DIAGRAM (4 to 6) DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU CONNECTEUR À 6 FILS (4 à 6) DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONECTOR DE 6 CABLES (4 a 6) 4-Wire Flat to 6 Round GROUND (White✱) Attach to a Vehicle Ground Point. MASSE (blanc✱) Relier à un point de mise à la masse du véhicule. CONEXIÓN A TIERRA (Blanco✱) Conecte a un punto de conexión a tierra del vehículo. (RT) (Green✱ / vert✱ / Verde✱) Plat à 4 Fils et Rond à 6 Fils Plano de 4 Cables a 6 Redondo (LT) (Yellow✱ / jaune✱ / Amarillo✱) ● ● ● (TM) (Brown✱ / brun✱ / Café✱) RT TM ● GD ● LT BRAKE (Blue✱) Attach to a Electric Brake Sender Control. ARRÊT (bleu✱) Relier à une commande électrique du transmetteur de frein. FRENO (Azul✱) Conecte a un control emisor de frenos eléctricos. ● TM EB AP GD RT LT VIEW LOOKING AT FRONT OF PLUG VUE DU DEVANT DE LA FICHE VISTA MIRANDO AL FRENTE DEL ENCHUFE GD = GROUND / MASSE / TIERRA TM = TAIL / FEU ARRIÈRE / TRASERAS LT = LEFT TURN / CLIGNOTANT GAUCHE / DIRECCIONAL IZQUIERDA RT = RIGHT TURN / CLIGNOTANT DROIT / DIRECCIONAL DERECHA AX = BATTERY / BATTERIE / BATERÍA EB = ELECTRIC BRAKES / FREINS ÉLECTRIQUES / FRENOS ELÉCTRICOS TO TRAILER À LA REMORQUE AL REMOLQUE BATTERY (Red✱) Auxiliary Power Lead. Connect to Fuse Block or Fused Battery Lead. BATTERIE (rouge✱) Fil auxiliaire d’alimentation. Brancher au porte-fusible ou au conducteur de batterie à fusible. BATERÍA (Rojo✱) (Rojo o Negro✱) Conductor de Energía Auxiliar. Conecte a un bloque de fusibles o conductor de batería fundido. 7-WIRE CONNECTOR WIRING DIAGRAM (4 to 7) DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU CONNECTEUR À 7 FILS (4 à 7) DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONECTOR DE 7 CABLES (4 a 7) (RT) (Green✱ / vert✱ / Verde✱) 4-Wire Flat to 7 RV Round BU (Purple✱ / violet✱ / Púrpura✱) Plat à 4 Fils et Rond à Ailettes à 7 Fils Plano de 4 Cables a 7 Redondo RV (LT) (Yellow✱ / jaune✱ / Amarillo✱) ● ● (TM) (Brown✱ / brun✱ / Café✱) TM ● ● AP ● ● BU ● RT LT LT RT GD EB TM GD GD = GROUND / MASSE / TIERRA TM = TAIL / FEU ARRIÈRE / TRASERAS LT = LEFT TURN / CLIGNOTANT GAUCHE / DIRECCIONAL IZQUIERDA RT = RIGHT TURN / CLIGNOTANT DROIT / DIRECCIONAL DERECHA AX = BATTERY / BATTERIE / BATERÍA EB = ELECTRIC BRAKES / FREINS ÉLECTRIQUES / FRENOS ELÉCTRICOS BU = REVERSE / RECUL / REVERSA VIEW LOOKING AT FRONT OF PLUG VUE DU DEVANT DE LA FICHE VISTA MIRANDO AL FRENTE DEL ENCHUFE ✱ NOTE: Locate Wires and Pin Location By Function Only. Color Coding Is Not Standard Among All Manufacturers. ✱ REMARQUE: Identifier l’emplacement des fils et des broches uniquement selon leur fonction. Le code de couleur peut varier d’un constructeur à l’autre. ✱ NOTA: Localice los cables y pasadores por función solamente. El Código de Colores no es la norma entre todos los fabricantes. © 1995 Hopkins Manufacturing Corporation TO TRAILER À LA REMORQUE AL REMOLQUE BATTERY (Black✱) Auxiliary Power Lead. Connect to Fuse Block or Fused Battery Lead. BATTERIE (noir✱) Fil auxiliaire d’alimentation. Brancher au porte-fusible ou au conducteur de batterie à fusible. BATERÍA (Negro✱) Conductor de Energía Auxiliar. Conecte a un bloque de fusibles o conductor de batería fundido. BRAKE (Blue✱) Attach to an Electric Brake Control. ARRÊT (bleu✱) Relier à une commande électrique du transmetteur de frein. FRENO (Azul✱) Conecte a un control emisor de frenos eléctricos. GROUND (White✱) Attach to a Vehicle Ground Point. MASSE (blanc✱) Relier à un point de mise à la masse du véhicule. CONEXIÓN A TIERRA (Blanco✱) Conecte a un punto de conexión a tierra del vehículo. HOPKINS MANUFACTURING CORPORATION 428 Peyton ● Emporia, Kansas ● 66801-1157 Printed in U.S.A. / Imprimé aux États-Unis / Impreso en EE.UU.