Saint Gerard Catholic Church - St.Gerard`s Catholic Church

Transcripción

Saint Gerard Catholic Church - St.Gerard`s Catholic Church
Saint Gerard Catholic Church
809 Orange Avenue NW Roanoke, Virginia 24016—Office (540)343-7744 Fax (540)343-3599
Facebook—St. Gerard Catholic Church, Roanoke
Instagram—stgerardchurchroanoke
Website: stgerardroanokeva.org
VISION STATEMENT—VISION DE LA PARROQUIA
A model Christian parish where each individual contributes unique gifts and talents to create a prayerful,
caring and inclusive community.
Una parroquia Cristiana modelo, en la cual cada individuo contribuye sus dones y talentos para crear
una communidad de oración, amor e inclusión.
Akarorero kumukirisu nihamwe umunta wese atanga ikado nziza cane n’impano zokubaka
amasengesho n’umwitwarariko kubaka ubumwe.
November 6, 2016 — November 12, 2016
32nd Sunday in Ordinary Time
*In Service to our Faith Community*
Rev. Fr. Mark White, Pastor
[email protected]
Rev. Matt Kiehl, Parochial Vicar
[email protected]
Rev. José Arce, Parochial Vicar
josé@stgerard.roacoxmail.com
Maria Morales CRE
[email protected]
Isabel Booth, Assistant to Hispanic Ministry
[email protected]
Jenn O’Herron, Bookkeeper
[email protected]
Beverly Stith, Secretary
[email protected]
In case of emergency call (202) 489-3607
Parish Leadership/Lideres de la Parroquia
Building & Grounds Committee………………………………………………………..Jaime Benavidez & Jesus Cardenas
Christian Formation……………………………………………………………………...Maria Morales, Staff
Finance Council………………………………………………………………………….Karen Wray
Called to Serve Ministry………………………………………………………………...Digna Martinez
Knights of Columbus-Fr. Maurice McDonald Council #13046……………………..Sergio Arriaga, Grand Knight
Liturgy Committee………………………………………………………………………Susan Grettler, Chair
Nocturnal Adoration Society/Sociedad de la Adoracion Nocturna………………...Jaime Benavidez, Presidente
Pastoral Care……………………………………………………………………………Charles Anderson
Pastoral Council……………………………………………………………………… ..Paul English, Chair
St. Andrew’s Diocesan Cemetery, Parish Representatives………………………..Caecilia Hubbard & Terry Grettler
Youth Ministry…………………………………………………………………………...Victoria Brown & Claudia Arriaga
Parish Community Life……………………………………………………………… ...Phyllis Mardian (Co-Chair)
Welcome to Our Visitors!
Whether you’re just visiting us for a brief time, looking for a new parish home, are returning to the practice of our
Catholic faith, we’re happy to have you here.
La Bienvenida a Nuestros Visitantes
Sea que solo está de visita, buscando por una parroquia o regresando a la práctica de su fe católica, estamos muy
contentos de que este aquí.
Upcoming at St. Gerard’s!
PRAYER INTENTIONS
¡Ya viene a San Gerardo!
In our Thoughts and Prayers
Sunday, November 6 / domingo, 6 de noviembre
THANKSGIVING BASKETS
Please pray for those who are sick, that they 9:30 am-Mass—Open
experience strength in the Lord’s compassion 10:45 am—Catechist Formation Classes & Adult Formation
12:30 pm-Juan Silva Lopez†
and love:
Linda Sparta, Nicholas Surat, William DeBerry,
2:00 pm—Family meeting Class/Clase del Ministerio de la
Sachin Varghese, Marilyn Laukaitis, Marsha
Familia
Laukaitis, Fr. Michael Herbert, Dabney Ward,
5:00 pm— Mass—Pro Populo
Jessica English, Donna Boyd, Carolyn Mann,
Claire Williams, Bill Grogan, Elicia Muñiz, Linda
Crutchfield, Ed Harris, James Brown, Jack
Stilton, Tyrone Johnson, Mary Ann Huff and Susan Grettler
Monday, November 7 / lunes, 7 de noviembre
12:00 Noon-Mass at St. Andrew’s
6:00 pm—Folkloric Dance practice
6:30 pm-Estudio Biblico
Bless all who give themselves to the service of others:
Tuesday, November 8 / martes, 8 de noviembre
ELECTION DAY
12:00 Noon-Mass at St. Andrew’s
6:30 pm—Hispanic Advisory Group/Grupo Asesor de Hispanos
Heavenly Father, You have called my son to be a priest and 7:00 pm—Confirmation Class
he has generously responded to that call:
Wednesday, November 9 / miércoles, 9 de noviembre
David Arellano, John R. Baab. Dillon A. Bruce, Deacon John R.
12:00 Noon-Mass at St. Andrew’s
Christian, Phillip L. Decker, Anthony Ferguson, Benjamin W.
5:30 pm—Respeto
Fleser, James W. Hickman, Magnus T. Iwuji, Deacon Mark E.
6:15 pm—Confessions
Kowalski, Thomas B. Lawrence III, Christopher M. Masla, Jr.,
7:00 pm—Parish Council
To those who devote or have devoted their lives to serving our
country, children and neighborhoods; they are giving back. They
have answered the call to serve.
John D. Minnich, Daniel R. Molochko, Kyle S. O’Connor, James
P. O’Reilly, Julio Hernan Realegeño Reyes, Nicholas E.
Redmond, Kevin J. Riedel, Cassidy M. N. Stinson, Christopher J.
Weyer, Riley W. Winstead, Deacon Miguel Melendez, Armando
Herrera, Alex Jiménez, Joe Kauflin, Patrick Walsh, William
Douglas, Andrew Clark, Gregory Guilfoyle
Office’s Hours:
Monday – Friday 9:00 am – 1:00 pm
QUESTION OF THE WEEK
PREGUNTA DE LA SEMANA
Are you ready to die if Jesus called you home today?
Gospel Reading Luke 20:27-38
╬
¿Estás listo para morir si Jesús te llama hoy día al
hogar eterno?
Thursday, November 10 / jueves, 10 de noviembre
12:00 Noon-Mass at St. Andrew’s
6:30 pm—High School Youth Ministry and Catechesis
Friday, November 11 / viernes, 11 de noviembre
VETERANS DAY
7:30 am Mass—
12:00 Noon-Mass at St. Andrew’s
5:30 pm—Prayer group (Grupo de Oración)
6:30 pm—Folkloric Dance practice
Saturday, November 12 / sábado, 12 de noviembre
Confirmation Retreat at OLN
7:00 pm—Hispanic Choir Practice
8:00 pm—Adoración Nocturna
9:00 pm—Exposición
Sunday, November 13 / domingo, 13 de noviembre
THANKSGIVING BAGS
9:30 am Mass –
10:45—CF Classes
12:30 pm Misa – Angela Sifuentes Puente†
12:30 pm—Rite of Recognition for Youth Confirmation Candidates
5:00 pm—
Lectura del Evangelio Lucas 20:27-38
Parish Support
Oct 30
Diocesan Collection(s)$
Fundraising (food sale)$
Oct (Month to Date)
872
50
$ 2,302
$ 306
Regular Collection
$ 3,020
Capital Improvement- $
30
$15,755
$ 120
Total
$ 3,050
$15,875
Budgeted
Regular Collection $ 3,073
Capital Improvement $ 275
$15,366
$ 1,373
Total
$ 3,348
$16,739
Over/(Under)
$ (297)
($
864)
Ministers for November 13, 2016 9:30 am Mass
Lectors: Tom Carr
Ministers of Holy Communion: Charles Anderson, Constance
Crutchfield, Altermease Brown, Nicole Terry, James Brown
Coordinator: Becky Carr
Ministros para la misa de 12:30 pm del 13 de noviembre
Lectores: Samuel Munoz, Nelly Cardenas
Servidores del Altar: Casandra Monjaraz, Katherine Landeros
Ministros de la Sagrada Comunión: Noemi Aguilar, Minerva
Carreon, Irma & Jose Ochoa, Fabiola Rufino, Miguel Cisneros,
Victoria Brown
Coordinator: Paula Carreon
Readings for Sunday, November 13 / Lecturas para el
domingo 13 de noviembre:
159: Mal 3:19-20a Ps 98:5-9 2 Thes 3:7-12
Luke 21:5-19
Regional Services / Servicios Regionales
Roanoke Catholic School:
Madonna House:
St. Francis House:
Catholic Charities:
Refugee and Immigration Service:
Blue Ridge Women’s Center:
982-3532
Catholic Historical Museum:
982-0152
343-8464
Roanoke Area Ministries:
345-8850
342-7561 Ext. 319
St. Andrew's Cemetery:
342-9180
344-5107
Our Lady of the Valley:
345-5111
342-7561
Pregnancy Counseling – Catholic Charities: 344-2749
362-4357 5034 Williamson Road NW, Roanoke, VA 24012 www.blueridgewoman.org
Sacrament of Baptism: The Sacrament of Baptism should be
celebrated as soon as possible after birth. Therefore parents
should contact the parish office prior to the child’s birth. This
will allow adequate time for the necessary preparation of the
parents and the Godparents.
Sacrament of Reconciliation: On Wednesday from
6:15-7:00 PM or by appointment.
Sacramento del Bautismo. El Sacramento del Bautismo debe ser
celebrado después del nacimiento del niño, o tan pronto como sea
posible. Los padres deben llamar a la oficina de la parroquia
antes de la fecha del nacimiento para que los padres y padrinos
reciban la preparación necesaria.
Sacramento de Reconciliación. Los miércoles de 6:15-7:00 PM o
por una cita.
First Reconciliation and First Communion, Sacrament of
Confirmation: Please contact the Coordinator of Religious
Education (María Morales) for more information.
Para Primera Reconciliación, Primera Comunión o Sacramento
de Confirmación. Llame a la Coordinadora de Educación
Religiosa, María Morales.
Sacrament of Marriage: Requires at least nine months of
preparation before the Marriage. Contact the Pastor, through
the parish office, to start the process.
Sacramento del Matrimonio. Se requieren por lo menos nueve
meses de preparación. Para iniciar el proceso póngase en
contacto con el Párroco llamando la oficina.
Cuidado Pastoral. Si Ud. se entera de que un feligrés está
enfermo y desea recibir la Eucaristía, Unción de Enfermos o una
visita del Párroco, llame a la oficina.
Pastoral Care: Please contact the parish office if you are
aware a parishioner is sick and desires to receive the
Eucharist, Anointing of the Sick or a visit from the Pastor.
Parish Registration forms are available through the office.
Las Formas de Registro Parroquial están disponibles también en
la oficina.
THE TURKEY HAS FIFTY-FIVE FEATHERS, BUT IT NEEDS MORE!
There is just one week left… and we have many requests this year for Thanksgiving baskets! Thanks to those who have
returned filled bags or have taken a bag from the table in the Commons to fill.
Remember to return your filled bag by next Sunday,
November 13th, but no later than Monday, November 14 th.
You can also participate by donating money to help buy turkeys and/or
additional food for the baskets. Watch the turkey in the Commons for our
progress! We can make it… but only with your help!
Upcoming date to consider for this project -- Saturday morning, November 19th – 9 AM --- meet at St. Gerard to
help deliver boxes
Please call the office if you would like to help 540-343-7744.
EL PAVO TIENE 55 PLUMAS, ¡PERO NECESITA MÁS!
Solo queda una semana… ¡y tenemos muchos pedidos este año para las cestas de Acción de Gracias! Gracias a todos los que
han devuelto bolsas llenas o se han llevado una para llenar de la mesita que está en el área común. Recuerde devolverla para el
próximo domingo 13 de noviembre, o a más tardar el lunes 14 de noviembre.
También puede ayudar donando dinero para la compra de los pavos y/o artículos adicionales para las cestas. ¡Vean como le salen
plumas al pavo! Podemos lograrlo… ¡pero solo con su ayuda!
Fechas venideras para ayudar con este proyecto--
Sábado en la mañana, 19 de noviembre – 9 AM --- vaya a la iglesia San Gerardo para ayudar entregar las cajas
Por favor llame a la oficina al 343-7744 si quisiera ayudar.
Did you know?
Sabías que?
¿Por qué algunas iglesias permanecen ‘pequeñas’? Y pequeña
Why do some churches remain ‘small’? And small does not
no significa cuanta gente ‘pertenece’; pero en vez, cuanta gente
mean the how many people ‘belong’; but rather, by how many
es ‘atraída y hecha sentir parte de la iglesia’.
people are being ‘reached and made to feel part of the church’. Algunas razones:
Some reasons:
“Nos gusta como es nuestra iglesia”. La gente es saluda“We like our church the way it is now”. People are
da, se les habla y se les pasa un boletín. Pero también
greeted, talked with, and given a bulletin. But they are
se les ‘dice’ (no siempre de palabra, pero en acciones)
also are ‘told’ (not always spoken but in how we act)
que realmente no serían bienvenidos.
that they would not truly be welcomed.
Unos pocos ‘manejan’ la iglesia. A los feligreses se les da
A few people ‘run’ the church. Parishioners are made to
la impresión que unos ‘pocos’ toman todas las
feel that the ‘few’ make the decisions. Parishioners
decisiones. Los feligreses necesitan asistir reuniones,
need to attend meetings, participate, ask questions
participar, hacer preguntas ‘¿Por qué se hace esto?
‘Why was this done? Who made that decision that our
¿Quién tomó esa decisión de que nuestra iglesia haría
church would do that? Why weren’t we told about
eso? ¿por qué no se nos informó sobre esto?’ etc.
this?’ etc.
Complejo de inferioridad…”No podemos hacer nada
Inferiority complex…”We can’t do anything because we
porque somos una iglesia pequeña y no tenemos mucho
are small and don’t have lots of money.” So the church
dinero.” Así que la iglesia fija pequeñas metas y pide
sets small goals and asks little of their members.
poquito de sus miembros. La gente se convierte en
People become victims of their own situation and
victimas de su propia situación y depende de otros por
depend on others for help; instead of providing a
ayuda; en vez de proveer una visión más grande e
bigger vision and inviting people to join in that vision
invitar a la gente a compartir de esa visión y de
and to share the many gifts they have been given by
compartir los muchos dones que Dios les ha dado.
God.
Los feligreses y los líderes de la parroquia necesitan
preguntar “¿Qué es lo que deberíamos estar haciendo
para realmente estar atrayendo gente? Y luego
¡hacerlo!
Parishioners and leaders of the parish need to ask ‘What is
it that we should be doing to truly be reaching people?’
And then Do It!
Who knew?
Quién sabe?
We are looking for help with the following:

Money counters on Sundays. Please contact the office (540-343-7744) for details.
Buildings and Grounds Ministry
 We need to have a big TV moved out of the office (and out to the curb) (after 12:30
pm Mass)
 Screens put back in the windows (2 people...would take about 30 minutes)
Please contact the office, 540-343-7744 to make arrangements!
Hope you enjoy and will take advantage of this new feature of our bulletin.
We encourage people to get involved and appreciate all of your help.
Congratulations to Luisa Perkins from Our Lady of
Perpetual Help Church in Salem…winner of our 70 th
Anniversary Statue Raffle.
Felicitaciones a Luisa Perkins de la Iglesia Nuestra
Señora del Perpetuo Socorro en Salem… ganadora de la
Rifa de la Estatua del 70º Aniversario
“National Vocation Awareness Week will be celebrated in our
country November 6-12, 2016. Please ask Our Lord for more
dedicated, holy priests, deacons and consecrated men and
women. May they be inspired by Jesus Christ, supported by
our faith community, and respond generously to God’s gift of a
vocation."
“ La Semana Nacional de Concientización por las
Vocaciones será celebrada en nuestro país del 6-12 de
noviembre. Por favor pidámosle a nuestro Señor que nos dé
más dedicados y santos sacerdotes, diáconos y hombres y
mujeres consagrados a la vida religiosa. Que ellos sean
inspirados por Jesucristo, apoyados por nuestra fe y que
respondan generosamente al don de Dios de una vocación."
“Freedom always comes at a high price. It requires a generous
heart, ready for sacrifice. . . We cannot excuse ourselves from
our own personal responsibility for freedom. There is no such
thing as freedom without sacrifice.”
-St. John Paul
“La libertad siempre viene a un alto
precio. Requiere de un
corazón generoso, listo para el
sacrificio… No podemos
excusarnos de nuestra propia
responsabilidad para con la
libertad. No existe tal cosa como la libertad sin el sacrificio.”
San Juan Pablo
During this Year of Mercy, thousands of hungry individuals, children
and families received food and clothing; people facing homelessness
received assistance to have a roof over their heads; contact and support
brought comfort and connection to isolated seniors.
All of this was made possible as result of your generosity and support to
Commonwealth Catholic Charities.
CCC thanks St. Gerard Catholic
Church for their support of close to
$900 which affords the privilege of
living their mission to help those in
need.
Durante este Año de la Misericordia,
miles de individuos hambrientos, niños y familias recibieron alimentos
y ropa; gente encarando estar sin casa recibieron asistencia para
conseguir tener un techo sobre sus cabezas; contacto y apoyo trajo consuelo y conexión a personas
mayores aisladas.
Todo esto fue posible como resultado de su generosidad y apoyo a
Commonwealth Catholic Charities.
CCC le agradece a la Iglesia Católica San Gerardo su apoyo de casi
$900 los cuales permitieron el privilegio de vivir nuestra misión de
ayudar a los necesitados.
OUTSIDE THE PARISH
The Most Reverend Francis X. DiLorenzo, invite everyone
in the Richmond Diocese to join in worship and fellowship at
the 33rd Annual Red Mass and Dinner on Thursday,
Nov 10. Reverend Monsignor R. Francis Muench, J.C.L.,
Judicial Vicar for the Diocese of Richmond will celebrate the
Red Mass. Mass is at 6:00 p.m. at Mary, Mother of the
Church Abbey, 12829 River Road, Goochland. The dinner
will follow in the Benedictine College Prep Dining Hall. The
keynote address will be given by Reverend Paul D. Scalia,
Episcopal Vicar for Clergy, Diocese of Arlington. Father
Scalia is the son of former Supreme Court Justice Antonin
Scalia. Tickets for the dinner are $65.00 each. The Saint
Thomas More Society is an educational, fraternal, and
service organization of Catholic lawyers.
Further
information can be obtained from Society President, James
Schliessmann,[email protected]
804-873-1035.
OLIVE BRANCH Gift Store at Our Lady of Perpetual
Help in Salem...The 2017 annual St. Joseph Sunday Missal
and Guides for Christian Prayer and Liturgy of the Hours are
on the way. If you wish to reserve a copy, please come by
the Olive Branch by October 30. They will be placed out for
sale on November 5. New merchandise has been received
at the store for autumn and advent. Come and see what is
new for your seasonal shopping. Many new gift ideas including rosaries, medals, crucifixes and gifts for the home are
available now. Hours for the book store are Wednesday
from 1 - 4 pm and 4:30 - 7 pm. Saturday from 10 am - 1pm
and on Saturday and Sunday before and after Mass.
Resurrection Catholic Church (in Moneta) 11th
Annual Fair Trade Sale will be held Saturday November 12th
from 9 A.M. to 5 PM and Sunday November 13th from noon
until 4 P.M.
Each purchase helps families in both the United States and
less developed countries work their way out of poverty.
Choose from an abundance of hand crafted items for
yourself, your home or as gifts. Buying a scarf, basket,
jewelry, pottery, household items, or gift allows the artisans,
who create them to put more nutritious food on the table,
send their children to school and have access to medical
care. If you choose to buy and use fair trade items, your
purchases will reflect your faith and your stand for justice.
You will probably also find a little gift for yourself, guilt free.
We hope you will come and support this effort. If you have
questions, contact Kathy Lietz at 721-3330 or
[email protected].
ORDER OF FRANCISCANS SECULAR Almost 800
years ago in Assisi, a man named Francis was called by
God to “Rebuild My Church.” The times were difficult, war
and greed were rampant. He chose the Life of Christ
(Gospels) as his guide. People began to follow him
embracing his values of poverty, joy, simplicity, gratitude
and love of all God’s creatures. They continue to do so
today. If you would like to learn more consider yourself
cordially invited to the Fraternity of the Companions of
Francis and Clare on Sunday, November 20 and or
Sunday, December 18 at Our Lady of Perpetual Help
Church 314 Turner Rd, Salem, VA at 1:00 pm and see if
this might be for you. For more information please call Tom
Fame at 521-6414.
Life Long Christian Formation – Formaci•n Cristiana de por Vida
November 6, 2016
RICA. ADULTOS, J‚VENES Y
NIƒOS INTERESADOS EN EL
PROCESO DEL Rito de
Iniciaci•n Cristiana de Adultos.
€Est•s interesado en conocer m•s
sobre la fe cat‚lica? €Deseas
completar tus sacramentos de
iniciaci‚n (a travƒs del bautismo,
confirmaci‚n o eucarist„a)? Para mayor informaci‚n dir„jase
a: Mar„a Morales al 540-343-7744.
La pr•xima sesi•n es el martes 15 de noviembre de
6:30-8:00PM
RCIA. INTERESTED ADULTS, YOUTH AND CHILDREN
IN THE Rite of Christian Initiation of Adults PROCESS!
Are you interested in finding out more about the Catholic
Faith? Do you desire to complete your Christian Initiation
(through The Sacraments of Baptism, Confirmation, or
Eucharist)? For more information please contact Maria
Morales @ 540-343-7744.
th
The next session will be on Tuesday, November 15
from 6:30-8:00PM.
YOUTH CONFIRMATION. Next session is THIS Tuesday
November 8 at 7:00 pm on the office side is the class. The
Confirmation Retreat is THIS Saturday, November 12 at Our
Lady of Nazareth Church (2505 Electric Road, Roanoke
VA 24018) from 8:30 AM to 6:30 PM.
FIRST RECONCILIATION PREPARATION FOR THE
CHILDREN/YOUTH. The first session is on Saturday,
November 19, 2016 from 9:00am to
11:30am. (Parents remember that
you must also attend)
PREPARACI‚N DE
PRIMERA RECONCILIACI‚N PARA
LOS NIƒOS Y J‚VENES. La primera
clase de preparaci‚n es el s•bado 19
de noviembre de 9:00am a 11:30am.
(Padres recuerden que ustedes
tambi‡n deben asistir.)
NOVEMBER IS BLACK CATHOLIC HISTORY MONTH.
This month, we’re honoring the men and women from Africa
who have pioneered the faith! Many forget that Christianity
didn’t start in Europe. Black Catholics have had a huge impact
on the history and traditions of Christianity. The church has
been celebrating Black Catholic History Month since 1990
when the National Black Catholic Clergy Caucus of the United
States instigated it. http://www.uscatholic.org/blog/2013.
CONFIRMACI‚N DE J‚VENES. La pr‚xima clase es el
martes 8 de noviembre a las 7:00pm del lado de las
oficinas. El Retiro de Confirmaci‚n es este s„bado 12 de
noviembre en la iglesia Nuestra Se…ora de Nazaret (2505
Electric Road, Roanoke VA 24018) de 8:30 AM a 6:30 PM.
SACRAMENTO DE BAUTISMO
Pr•xima charla pre bautismal: ser• el
s•bado 19 de noviembre de 2:00 a 4:00 PM.
Pr•xima fecha de bautismo: el s•bado 26 de
noviembre a las 11:00 AM. Existe un l†mite
de 10 ni…os o hasta 6 familias por cada
s„bado.
Las familias interesadas deben: 1.) asistir a misa todos los
domingos, 2.) Estar inscritas en la parroquia, 3.) Tener
llena la forma de inscripci‚n al bautismo. Los ni…os NO
deben venir a la pl„tica para evitar interrupciones.
NOVIEMBRE ES MES DE LA HISTORIA DE LOS NEGROS
CAT‚LICOS. Este mes honramos a los hombres y mujeres
de †frica que han sido ‡pioneros de la fe! Muchos olvidan que
el cristianismo no comenz‚ en Europa. Los negros cat‚licos
han hecho un gran impacto en la historia y las tradiciones del
cristianismo. La iglesia ha estado celebrando el Mes Nacional
de la Herencia de los Cat‚licos Afro-Americanos desde 1990
cuando el Congreso del Clero de los Negros Cat‚licos de los
US lo instigaron.
Jóvenes Adultos Católicos del Valle
de Roanoke entre los 20 y 35 aˆos
est•n invitados a participar en los
distintos eventos mensuales. Para
encontrar
otros
eventos
visiten
facebook.com/rvcya.
All Young Adults 20-35 are welcome to
participate in the monthly sessions. Go
to facebook.com/rvcya to see all the
events.
Another Look at Sacramentals and
Devotional Prayer by Jim Gontis. (continues)
SOME PARTICULAR DEVOTIONS . A third kind of
sacramental is popular devotion. Devotions are never a
replacement for liturgical prayer. Rather, they draw their
efficacy from the Sacred Liturgy and orient us back to it.
Devotions also help us to fulfill St. Paul's exhortation to "Pray
without ceasing" (1 Thes 5:17). Though there are too many
devotions to list them all here, some of the most prominent are
Eucharistic Adoration, the Rosary, and the Divine Mercy
devotions.
Encouraging Eucharistic Adoration, Pope Benedict XVI
invoked the words of St. Alphonsus Liguori. "'Certainly,' wrote
Alphonsus, 'among all the devotions, this one of adoration of
the sacramental Jesus is the first after the sacraments, the
dearest to God and the most useful to us. O, what a beautiful
delight to be before an altar with faith and to present to him
our needs, as a friend does to another friend with whom one
has full confidence!'" (General Audience March 30, 2011).
Of all the popular devotions in the Latin Rite, the Rosary is the
most widely known. It has been promoted by saints and popes
for centuries. St. John Paul II referred to the Rosary as "my
favorite prayer" (Angelus Address, October 29, 1978). Pope
Francis wrote, "The Rosary is a prayer that always
accompanies me; it is also the prayer of the ordinary people
and the saints . . . it is a prayer from my heart" (Il Rosario.
Preghiera del cuore [The Rosary. A prayer from the heart],
210)
There are many aspects of the Divine Mercy devotions,
including the Chaplet, the Divine Mercy Image, and the Hour
of Great Mercy (3:00 p.m.), to name a few. The popularity of
these devotions, focused on the Lord's infinite mercy, has
grown rapidly in recent decades. Regarding the Chaplet, St.
Faustina wrote that Jesus said to her, "At the hour of their
death, I defend as My own glory all souls that will say this
chaplet; or when others say it for a dying person" (Divine
Mercy in My Soul, 811).
Of course, there are so many popular devotions other than the
three mentioned! A few that deserve special mentions would
be Stations of the Cross, Sacred Heart devotions, and
Miraculous Medal devotions. All are enthusiastically approved
by the Church!…http://www.usccb.org/beliefs-and-teachings/how-weteach/catechesis/catechetical-sunday/prayer/parish-resources-jim-gontis.cfm
Otra mirada a
los
sacramentales
y a la oración
devocional por
Jim Gontis.
(continúa)
ALGUNAS DEVOCIONES PARTICULARES.
Una tercera forma de sacramental es la devoci‚n popular. Las
devociones nunca son un sustituto de la oraci‚n litŠrgica. Por
el contrario, derivan su eficacia de la sagrada Liturgia y nos
orientan de nuevo a ella. Las devociones tambiƒn nos ayudan
a cumplir con la exhortaci‚n de san Pablo a "orar sin cesar" (1
Ts 5:17). Aunque hay demasiadas devociones para
mencionarlas todas aqu„, algunas de las m•s destacadas son
la adoraci‚n eucar„stica, el Rosario y las devociones de la
Divina Misericordia.
Alentando a la adoraci‚n eucar„stica, el papa Benedicto XVI
invoc‚ las palabras de san Alfonso Mar„a de Ligorio.
"'Ciertamente —escribe Alfonso— entre todas las devociones
esta de adorar a JesŠs sacramentado es la primera despuƒs
de los sacramentos, la m•s querida por Dios y la m•s Štil para
nosotros... ‡Oh, quƒ gran delicia estar ante un altar con fe... y
presentarle nuestras necesidades, como hace un amigo a otro
con el que se tiene total confianza!'" (Audiencia general, 30 de
marzo de 2011).
De todas las devociones populares en el rito latino, el Rosario
es el m•s conocido. Ha sido promovido por santos y papas
durante siglos. San Juan Pablo II se refiri‚ al Rosario como
"mi oraci‚n predilecta" (†ngelus, 29 de octubre de 1978). El
papa Francisco escribi‚, "El Rosario es la oraci‚n que
acompaˆa todo el tiempo mi vida. Es tambiƒn la oraci‚n de
los sencillos y de los santos… es la oraci‚n de mi coraz‚n" (Il
Rosario. Preghiera del cuore [El Rosario, oraci‚n del
coraz‚n], 210).
Hay muchos aspectos en las devociones de la Divina
Misericordia, como por ejemplo la Coronilla, la imagen de la
Divina Misericordia y la hora de la gran Misericordia (3:00
p.m.), para nombrar unas cuantas. La popularidad de estas
devociones, centradas en la infinita misericordia del Seˆor, ha
crecido r•pidamente en las Šltimas dƒcadas. En cuanto a la
Coronilla, santa Faustina escribi‚ que JesŠs le dijo:
"Defenderƒ como Mi gloria a cada alma que rece esta
Coronilla en la hora de la muerte, o cuando los dem•s la
recen junto al agonizante" (La Divina Misericordia en mi alma,
811).
Por supuesto, ‡hay muchas devociones populares adem•s de
las tres mencionadas! Algunas que merecen menci‚n
especial ser„an las Estaciones de la Cruz, las devociones del
Sagrado Coraz‚n y las devociones de la Medalla Milagrosa.
‡Todas est•n aprobadas por la Iglesia con entusiasmo!
St. Gerard Catholic Church
Iglesia Catolica de San Gerardo
July / Julio 2015 - June / Junio 2016
INCOME / INGRESOS
2015-16
Actuals /
Actuales
2015-16
Budget /
Presupuest
2016-17
Budget /
Presupuesto
87,329
91,363
3,918
182,610
69,162
104,269
5,125
178,556
89,480
94,912
3,336
187,728
Other Income / Otro Ingreso
Stole Fees / IMatrimonios y Funerales
1,010
Votive Stands / Velas votivas
619
Fundraising - General / Recaudación de fondos - General
1,725
Fundraising - Worship /Recaudación de Fondos - Iglesia
974
Fundraising - Youth Ministry / Recaudación de Fondos - Juventud
1,980
Fundraising - Hispanic Committee / Recaudación de Fondos - Comité Hispano
Fundraising - Parish Charities / Recaudación de Fondos - Caridades
Fundraising - Kroger
438
Miscellaneous Income/Otros ingresos
56
Rental Income / Ingresos de Rentas
685
Interest Income / Ingresos de Interés
381
Bulletin Advertisement Income / Avisos en el boletín
1,580
Fees Income - Christian Ed / Educación cristiana
Total Other Income / Otro Ingreso Total
9,448
200
500
5,500
925
700
2,000
350
1,250
1,000
350
185
1,250
3,800
18,010
280
683
12,500
100
580
2,000
16,143
16,301
23,574
728
512
543
1,076
300
615
307
410
4,465
7,106
13,838
150
1,600
Contrib. Designated Purpose - Music Min. / Contribución específica - Música
2,345
Contrib. Designated Purpose - Rel Ed / Contribución específica - Educación
400
Religiosa
Contrib. Designated Purpose - Youth / Contribución específica - Juventud200
Contrib. Designated Purpose - Flowers / Contribución específica - Flores1,157
Total Special Funds / Fondos Especiales Total
33,695
41,932
16,480
728
4,761
17,175
3,120
1,200
43,464
Ordinary Income / Ingreso Ordinario
Sunday/Holyday Plate Collection / Colecta del domingo
Sunday/Holyday Envelope Collection / Colecta dada en Sobre
Add'l Parish Collections / Otras Colectas
Total Ordinary Income / Ingreso Ordinario Total
Special Funds / Fondos Especiales
Capital Imp Collection / Colecta para Mejoras de Captial
Catholic Virginian
Publications Sold / Publicaciones Vendidas
Parish Charities / Obras de Caridad
Family Emergency Fund / Fondo de Emergencias Familiares
Good Sam Fund (Charity) / Otras Obras de Caridad
Diocesan Appeal - Parish Share / Porción Paroquial de la Campaña
Grant Revenue / Ingresos de Beca
Contrib. Designated Purpose - Other / Uso Designado - Otro
Diocesan Collections / Colectas de la Diócesis
**Grand Total - All Receipts**
4,930
6,095
9,140
230,682
244,594
256,475
Ordinary Income / Ingreso Ordinario
Other Income / Otro Ingresos
Special Funds / Fondos Especiales
Diocesan Collections / Colectas del Diocesis
May the good Lord reward all of you for being so generous. May
He keep us firm in doing our mission. It is a priviledge to serve
with all of you.
Fathers Mark, Jose, and Matt
1
EXPENSES / GASTOS
St. Gerard Catholic Church
Iglesia Catolica de San Gerardo
July / Julio 2015 - June / Junio 2016
2015-16
Actuals /
Actuales
2015-16
Budget /
Presupuest
2016-17
Budget /
Presupuesto
60,261
77,171
137,432
62,021
78,199
140,220
67,679
92,679
160,358
Non-Personnel Costs / Gastos No Personales
Auto/Travel Costs / de Automovil
Utilities / Servicios Públicos (agua, gas, electricidad, etc.)
Rectory Costs / Rectoría
Worship Expenses / Gastos de misa/devociones
Repairs & Maintenance / Reparaciones y Mantenimiento
Office Supplies / Oficina
Supplies - Misc. /Suministros
Collection Envelopes / Sobres para Colecta
Copying Costs / Copiadora
Printing Costs / costos de impresión
Postage Costs / Franqueo (estampillas)
Dues & Subscriptions / Cuotas y Suscripciones
Books & Periodicals / Libros y publicaciones periódicas
Stormwater Fees / Tarifas de agua de lluvia (Ciudad de Roanoke)
Janitorial & Cleaning / Limpieza
Workshops Attended / Talleres
Bank Charges / Cargos de Banco
Flowers / Flores
Acknowledgements / Reconocimientos
Misc. Expenses/Otros gastos
Background Check / Investigaciones de Antecedentes
Pastoral Council / Consejo Pastoral
Christian Education / Educación Religiosa
Hispanic Ministry / Ministerio Hispano
Parish Community Life / Eventos Sociales de la Comunidad
Youth Ministry / Ministerio de Juvenil
Parish Charities / Obras de Caridad
Grant Expense / Gastos Relacionados a las Becas
Total-Non Pers. Costs / Total de Gastos No Personales
12,358
450
5,498
13,735
2,292
601
491
2,681
3
566
401
533
656
10
24
916
157
168
132
949
(28)
893
1,918
2,389
2,006
49,797
1,500
15,390
4,500
6,000
8,700
743
461
460
2,900
200
307
103
1,292
154
553
25
1,369
75
4,250
103
1,250
1,025
6,337
57,698
1,200
12,882
4,995
2,285
8,583
1,120
420
500
3,205
300
402
799
600
1,200
70
150
3,122
880
1,404
9,775
53,892
Assessments & Collections Sent / Tasaciones y Colectas Enviadas
Cathedraticum / Impuesto Diocesano
Self Insurance Assessment / Autoseguros
Catholic Virginian
Subsidy For Catholic Schools / Subsidio para las Escuelas Católicas
Madonna House Assessment / Casa Madonna
Diocesan Collections Forwarded / Colectas Diocesanas Enviadas
Total Assessments & Collections Sent
19,390
3,836
2,562
13,143
59
4,930
43,920
19,000
3,970
2,550
13,145
135
6,095
44,895
17,663
4,044
3,297
13,145
9,139
47,288
231,149
242,813
261,538
(466)
1,781
(5,063)
Personnel Costs / Gastos de Personal
Clergy Costs / de Clero
Lay Personnel Costs / de Laicos
Total Personnel Costs / Gastos Total de Personal
**Total All Expenditures**
***Profit Or (Loss)*** / Ganancia o (Perdida)
Lay Personnel Costs / Gastos de Laico
Clergy Costs / Gastos de Clero
Cathedraticum
Repairs & Maintenance / Reparaciones y Mantenimiento
Subsidy For Regional Schools / Para las Escuelas Regionales
Utilities / Servicios Públicos
Worship Expenses / Gastos de Iglesia
Diocesan Collections Forwarded / Colectas Enviadas
Self Insurance Assessment / Autoseguros
Other / Otro
Que el buen Señor los recompense a todos por ser tan generosos.
Que El nos mantenga firme en nuestra misión. Es un privilegio
servir con todos ustedes.
Padres Mark, José, y Matt
2
By patronizing our advertisers, we are saying THANK YOU for their support.
PLACE YOUR AD HERE
$75 FOR 3 MONTHS
CALL 540-343-7744
(SPECIAL PARISHIONER RATES
AVAILABLE)
STEPHEN C. ROSSI—PRESIDENT
[email protected]
S. C. ROSSI & COMPANY, INC.
1410 16TH STREET S.E.—ROANOKE, VA 24014
PHONE: (540 342-6600—FAX: (540) 342-6611
HIRING NOW—-SE BUSCAN TRABAJADORES
JERSEY LILLYS ROADHOUSE GRILL
Community—Family—Youth
2843 ORANGE AVE., ROANOKE, VA.
KNIGHTS OF COLUMBUS
Fr, Maurice McDonald #13046
GOOD FOOD AT A REASONABLE PRICE
BRING THE CHURCH BULLETIN WITH YOU &
RECEIVE 10% OFF ON FOOD &
BEVERAGES.
(Alocohol Excluded)
TURBITT,
O’HERRON &
LEACH, PLLC
Family Business Since 1920-Service First
MELROSE HARDWARE
2302 Melrose Av, NW Roanoke Va 24017
540-342-4143
Tues—Fri 9AM-5PM
Sat———-9AM-330PM
Abogados contra Daños y
Perjuicios
Trabajo con personas que
sufren heridas en el trabajo o con
personas involucradas en cualquier
tipo de accidente (por ejemplo en
automóvil, o se cae en un lugar
público).
Consultas confidenciales y
gratuitas
(540)345-5700
Roanoke Office
www.turbittoherron.com
Would you like to help cure cancer?
Do you have even a few hours a
month to volunteer?
Saint Gerard Catholic Church
(see our display in the commons)
OUR SERVICE IS OUR STRENGTH
Comunidad—Familia—Jóvenes
Please contact:
American Cancer Society
Discovery Shop
CABALLEROS DE COLON
Fr, Maurice McDonald #13046
Iglesia Catolica San Gerardo
540-345-2572
(vea nuestra exhibición enel commons)
GOD BLESS
NUESTRO SERVICIO ES NUESTRA
FORT ALEZA
St. Francis Food Pantry
Your Donations of Food or Money are
greatly appreciated
PLACE YOUR AD HERE
$75 FOR 3 MONTHS
CALL 540-343-7744
(540-342-7561 ext 319
(SPECIAL PARISHIONER RATES
AVAILABLE)
PRAY
THE
ROSARY
PLEASE REMEMBER ST. GERARD
CATHOLIC CHURCH IN YOUR
ESTATE PLANNING
Commonwealth Catholic Charities
Offering hope, help and dignity
to Virginians since 1923
541 Luck Ave, SW
Roanoke, VA 24016








Adoption
Counseling
Financial Assistance
Foster Care
Homeless Point of Entry
Immigration Services
Pregnancy Counseling
Refugee Resettlement
SU AVISO AQUI
SOLO $75 / 3 MESSES
(540) 343-7744
(TARIFAS ESPECIALES PARA LOS
FELIGRESES)
RECE
EL
ROSARIO
Al utilizar servicios de estos patrocinadores, les estamos dando las “GRACIAS” por su apoyo.

Documentos relacionados