SAI Eaton E series DX 20-40 kVA Manual de usuario
Transcripción
SAI Eaton E series DX 20-40 kVA Manual de usuario
Eaton E serie DX 20-40 kVA 380/400/415 V 50/60 Hz (entrada y salida trifásica) Manual de usuario ©2012 Eaton Corporation Todos los derechos reservados El contenido de este manual es propiedad del editor y queda prohibida su reproducción total o parcial sin su autorización. Se han tomado todas las medidas necesarias para garantizar la exactitud de la información contenida en este manual, pero no se puede aceptar ninguna responsabilidad por los errores u omisiones que pueda contener. Queda reservado el derecho de efectuar modificaciones del diseño Manual de usuario del SAI de 20-40 kVA, 380/400/415 V, 50/60 Hz (entrada trifásica / salida trifásica) 614-06749-03 Revisión 03 1. Instrucciones de seguridad................................................................................. 1 1.1. Precauciones de seguridad.......................................................................... 1 1.2. Destinatarios............................................................................................... 1 1.3. Marcado CE................................................................................................ 2 1.4. Precauciones para el usuario...................................................................... 2 1.5. Entorno de instalación................................................................................ 3 1.6. Dudas......................................................................................................... 3 2. Introducción....................................................................................................... 4 2.1. Descripción del sistema............................................................................. 2.2. Configuración básica del sistema............................................................... 2.3. Descripción del panel................................................................................. 2.4. Aspecto exterior......................................................................................... 4 5 5 6 3. Datos técnicos................................................................................................... 9 3.1. Estándares.................................................................................................. 9 3.2. Entorno...................................................................................................... 9 3.3. Dimensiones.............................................................................................. 9 3.4. Características.......................................................................................... 10 3.5. Entrada de CA.......................................................................................... 10 3.6. Circuito de CC.......................................................................................... 10 3.7. Salida de CA.............................................................................................. 11 4. Instalación mecánica....................................................................................... 12 4.1. Comprobación a la entrega....................................................................... 4.2. Desembalaje e inspección visual............................................................. 4.3. Planificación antes de la instalación......................................................... 4.4. Instalación del armario............................................................................. 4.5. Funcionamiento del interruptor de bypass de mantenimiento (MBS)...... 12 12 14 15 15 5. Instalación eléctrica........................................................................................ 22 5.1. Preparaciones eléctricas........................................................................... 22 5.2. Diagrama de instalación y conexión de cables......................................... 5.3. Cables y dispositivos de protección recomendados................................ 5.4. Conexión de la batería externa................................................................. 5.5. Conexiones entre el armario de baterías y el SAI.................................... 5.6. Manipulación de las baterías.................................................................... 22 25 27 29 29 6. Software y conectividad.................................................................................. 31 7. Operaciones del usuario.................................................................................... 34 7.1. Funcionamiento de un solo equipo........................................................... 34 7.2. Funcionamiento de varios equipos en paralelo......................................... 42 8. Mantenimiento................................................................................................ 45 8.1. Revisiones periódicas/intervalos............................................................... 46 8.2. Ventilador de refrigeración........................................................................ 46 9. Sistemas en paralelo........................................................................................ 47 10. Reciclaje de SAI y baterías usadas................................................................. 49 11. Garantía.......................................................................................................... 50 12. Tabla de referencia de las pantallas................................................................ 51 1. Instrucciones de seguridad Este manual de usuario contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes. Léalo atentamente antes de instalar y poner en marcha el SAI y guárdelo por si necesita consultarlo más adelante. 1.1. Precauciones de seguridad El SAI funciona con corriente alterna externa, armarios de baterías o alimentación de bypass. Contiene componentes que conducen corrientes y tensiones elevadas. El armario correctamente instalado se conecta a tierra y tiene un grado de protección IP20 contra descargas eléctricas y objetos extraños. El usuario no puede abrirlo. Si lo hace, existe riesgo de descarga eléctrica. Únicamente el personal cualificado puede instalar el SAI y llevar a cabo las tareas de mantenimiento. Advertencia Las operaciones dentro del SAI debe llevarlas a cabo un técnico en reparaciones del fabricante o un representante autorizado por el fabricante. Las operaciones dentro del SAI debe llevarlas a cabo un técnico en reparaciones del fabricante o un representante autorizado por el fabricante. Utilice el interruptor de bypass de mantenimiento (MBS) para realizar trabajos dentro del SAI cuando esté instalado en el sistema. Acuérdese de abrir el interruptor de los armarios de baterías. Asegúrese siempre de comprobar con un multímetro que no existen voltajes peligrosos. Para obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento del MBS, consulte el apartado 4.5. 1.2. Destinatarios Los destinatarios de este manual son las personas que planean instalar, poner en marcha, usar o reparar el SAI. Este manual proporciona pautas para comprobar la entrega e instalar y poner en marcha el SAI. Se da por sentado que el lector posee conocimientos básicos de electricidad, cableado, componentes eléctricos y símbolos esquemáticos eléctricos. Este manual ha sido redactado para un lector general. 1 Precaución: Lea este manual antes de poner en marcha el SAI o trabajar en él. 1.3. Marcado CE Este producto posee el marcado CE de conformidad con las siguientes directivas europeas: Directiva LVD (seguridad) 2006/95/CEE Directiva CEM 2004/108/CEE Nota: Este producto está diseñado para aplicaciones comerciales e industriales en un entorno secundario. Es posible que se deban aplicar restricciones de instalación o medidas adicionales para evitar interferencias electromagnéticas 1.4. Precauciones para el usuario Las únicas operaciones que se permite realizar al usuario son: Encender y apagar el SAI, excepto la puesta en marcha inicial. Utilizar el panel de control LCD y el interruptor de desconexión de emergencia (EPO). Utilizar los módulos de conectividad opcionales y su software. El usuario debe tener en cuenta las precauciones y realizar únicamente las operaciones descritas. Toda desviación de las instrucciones podría ser peligrosa para el usuario o causar pérdidas de carga accidentales. Advertencia El usuario no puede aflojar ningún tornillo, excepto los de las placas de conectividad y del interruptor de desconexión de emergencia (EPO). Un error a la hora de reconocer los peligros eléctricos podría causar un accidente mortal. 2 1.5. Entorno de instalación El SAI debe instalarse de acuerdo con las recomendaciones de este manual. El SAI no puede instalarse bajo ninguna circunstancia en una habitación hermética, con presencia de gases inflamables ni en un entorno que no cumpla las especificaciones. Una cantidad excesiva de polvo en el entorno de funcionamiento del SAI puede causar daños o averías. El SAI siempre debe estar protegido de las inclemencias meteorológicas externas y de la luz del sol. La temperatura de funcionamiento recomendada oscila entre los +15 y los +20 grados Celsius. La humedad de funcionamiento recomendada oscila entre el 20% y el 90%. 1.6. Dudas Si tiene alguna duda sobre el SAI y el armario de baterías, diríjase a una oficina local o póngase en contacto con un representante autorizado por el fabricante. Deberá indicar la referencia y el número de serie del equipo. 3 2. Introducción El producto que se describe en este manual es un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI). Se trata de un sistema trifásico on-line de doble conversión y servicio continuo que suministra alimentación de corriente alterna ininterrumpida y condicionada para proteger la carga del cliente. 2.1. Descripción del sistema Los productos Eaton E serie DX son SAIs on-line de doble conversión con entrada y salida trifásicas que ofrecen un alto rendimiento y una gran eficiencia; disponen de una capacidad que oscila entre los 20 kVA y los 40 kVA. En función de su capacidad, los productos de esta serie se pueden clasificar en 20 kVA, 30 kVA y 40 kVA. Esta serie no solo proporciona una solución perfecta para proteger fuentes de alimentación y resolver satisfactoriamente problemas como apagones, sobrealimentaciones, pérdidas de intensidad, caídas de tensión, decaimientos, oscilaciones, impulsos de alta tensión, fluctuaciones de tensión, subidas de tensión, distorsiones armónicas, interferencias, fluctuaciones de frecuencia, entre otros, sino que también se adapta mejor a entornos de trabajo complejos con equipos informáticos, equipos de comunicación y otros equipos de control, así como a entornos industriales complejos. Por tanto, los productos de esta serie pueden aplicarse a un campo multiindustrial diversificado como las telecomunicaciones, las finanzas, el transporte, el gobierno, las líneas de producción y el energético. Los productos Eaton E serie DX también pueden funcionar en modo ECO. El modo ECO implica que la carga del SAI se alimenta a través de la corriente alterna de bypass, mientras que en caso de fallo de la alimentación de CA, la carga se alimenta a través de la batería de acumuladores tras la conversión del inversor. Cuando la eficiencia de la conversión energética alcanza el 98% y el tiempo de transferencia es inferior a 10 ms en modo ECO con una alimentación de CA normal, el ahorro energético del SAI es considerable. Observación: el modo ECO solo se aplica a una sola unidad. 4 2.2. Configuración básica del sistema 2.2 Basic system configuration 2.3. Descripción 2.3 Panel figure del panel 5 5 ➀ CA: este indicador y el indicador del inversor se iluminará en verde cuando el SAI reciba alimentación de la entrada del rectificador. ➁ Inversor: este indicador se iluminará en verde cuando la carga del SAI reciba la alimentación a través del inversor. ➂ Batería: este indicador se iluminará en amarillo cuando la carga del SAI reciba la alimentación de las baterías. ➃ Bypass: este indicador se iluminará en verde cuando la carga del SAI reciba la alimentación de la entrada de bypass. ➄ Fallo: cuando el SAI presente algún fallo, este indicador se encenderá, permanecerá iluminado en rojo y se oirá un tono de advertencia ininterrumpido o bien parpadeará en rojo y se oirá un tono de advertencia intermitente. ➅ LCD: pantalla donde se visualizan los comandos del SAI. ➆ (confirmar/seleccionar): pulse este botón para seleccionar un menú o confirmar una operación. ➇ ▲ (avance): pulse este botón para pasar a la pantalla siguiente del mismo menú. ➈ ▼ (retroceso): pulse este botón para volver a la pantalla anterior del mismo menú. ➉ Esc: pulse este botón para volver al menú anterior o cancelar una operación determinada. Observación: consulte el capítulo 12 para obtener más información sobre los indicadores LED en función del estado del SAI. 6 BAT. BYPASS DE MANTENIMIENTO + N - 2.4. Aspecto exterior 2.4. Imagen exterior delEaton SAI Eaton E serie DX 20 de kVA 20 kVA (p. 10) Imagen exterior del SAI E serie DX de PARALELO Ranura inteligente Panel LCD SERVICIO AS400 EPO RS485 RS232 Ranura de expansión Botón Indicador luminoso LED Ventilador (p. 12) Vista frontal Vista posterior VENTILADOR CARG. Interruptor de bypass de mantenimiento Interruptor neutro Interruptor de entrada de bypass Interruptor de entrada del rectificador Vista frontal (puerta abierta) (p. 17) 7 Vista frontal (puerta abierta) Imagen exterior del del SAI SAI Eaton Eaton EE serie serie DX DX de de30 30kVA kVAyy40 40kVA kVA(p. 11) Imagen exterior PARALELO Ranura inteligente Ranura de Panel LCD expansión SERVICIO AS400 EPO RS485 RS232 Botón Indicador luminoso LED Ventilador Vista frontal Vista posterior (p. 12) VENTILADOR CARG. Interruptor de bypass de mantenimiento Interruptor neutro Interruptor de entrada de bypass Interruptor de entrada del rectificador Vista frontal (puerta abierta) (p. 17) 8 3. Datos técnicos 3.1. Estándares SAI 20 kVA 30 kVA 40 kVA Seguridad CEI 62040-1-1:2004, EN 62040-1-1:2003 y EN 60950-1:2001 CEM CEI 62040-2:2005 y EN 62040-2:2006 Producto CEI 62040-3:1999 y EN 62040-3:2001 3.2. Entorno de instalación SAI 20 kVA 30 kVA 40 kVA Temperatura ambiente De 0 a +40 ºC (SAI), de 15 a +25 ºC (armarios de baterías) Humedad relativa Del 20% al 90%, la condensación no está permitida Pérdida de potencia por altitud Consulte el apartado de operaciones del usuario para obtener más información. Vibración CEI 68-2-6; máx. 0,3 mm (de 2 a 9 Hz), máx. 1 m/s2 (de 9 a 200 Hz) 3.3. Dimensiones SAI 20 kVA 30 kVA 40 kVA Anchura 420 mm 470 mm 470 mm Profundidad 643 mm 710 mm 710 mm Altura 956 mm 1.150 mm 1.150 mm Peso neto (kg) 82 110 114 Peso bruto (kg) 122 160 164 9 3.4. Características Eficacia a carga nominal Ruido (ISO 7779) 20 kVA 30 kVA 40 kVA Hasta el 92% Hasta el 92% Hasta el 92% < 65 dB al 75% de carga < 65 dB al 75% de carga < 65 dB al 75% de carga 3.5. Entrada de CA 20 kVA 30 kVA Entrada del rectificador 3 fases + N Entrada de bypass 3 fases + N Tensión (L-N) De 165 a 275 V sin utilizar la batería Frecuencia 40-70 Hz Factor de potencia 0,99 Distorsión de entrada < 5% THD(I) Tensión de entrada nominal Corriente de entrada nominal 40 kVA 380 V/400 V/415 V 380 V/400 V/415 V 380 V/400 V/415 V 29 A/28 A/27 A 43 A/41 A/40 A 57 A/54 A/52 A 3.6. Circuito de CC Número de baterías Tensión nominal de la batería 32 Batería positiva +192 V CC Batería negativa -192 V CC Tensión de corte Corriente de carga de la batería (A) 10 160 ± 2 V CC ± 4,5 A 3.7. Salida de CA 20 kVA Potencia activa 16 kW Número de fases 24 kW 32 kW 50/60 Hz Tensión (L-N) Capacidad de sobrecarga (batería disponible) 40 kVA 3 fases + N Frecuencia Capacidad de sobrecarga (red eléctrica disponible) 30 kVA 220/230/240 V CA 110%<carga<=125% 10 minutos mínimo; a continuación, transferir a bypass y alarma 125%<carga<=150% 1 minuto mínimo; a continuación, transferir a bypass y alarma Carga>150% 0,5 segundos mínimo; a continuación, transferir a bypass y alarma 110%<carga<=125% 10 minutos mínimo; a continuación, transferir a bypass y alarma 125%<carga<=150% 1 minuto mínimo; a continuación, transferir a bypass y alarma Carga>150% 0,5 segundos mínimo; a continuación, transferir a bypass y alarma 11 4. Instalación mecánica El SAI y sus accesorios se entregan en un palé especialmente diseñado que es fácil de mover con una carretilla elevadora. Mantenga siempre el SAI en posición vertical y no deje caer el equipo. No apile los palés. 4.1. Comprobación a la entrega El SAI se suministra con los componentes siguientes: 1. Disco con el programa Winpower 2. Cable serie RS-232 3. Documentos de entrega 4. Manual de usuario 5. Llave 4.2. Desembalaje e inspección visual Compruebe que no se hayan producido daños durante el transporte. El equipo debe transportarse en posición vertical. Nota: La reclamación por daños ocurridos durante el transporte debe presentarse de inmediato y la empresa de transporte debe ser informada en un plazo de 7 días desde la recepción del equipo. Los materiales de embalaje deben conservarse por si debe llevarse a cabo una investigación. Desembale el equipo; para ello, retire los materiales de embalaje y transporte. Realice una inspección visual. Retire el equipo del palé y asegúrese de que la superficie del suelo sea sólida y adecuada para el transporte sobre ruedas y objetos pesados. Quite la cubierta protectora _ Quite la cubierta lateral _ Extraiga el relleno y asegúrelo. 12 Compruebe la información que aparece en la etiqueta de designación de tipo del equipo para verificar que la unidad es del tipo correcto. La etiqueta de designación de tipo incluye clasificaciones, el marcado CE, un código de tipo, un número de referencia y un número de serie. El número de serie es importante a la hora de realizar consultas. Permite identificar cada uno de los equipos. (p. 17) La carretilla se coloca por aquí 13 4.3. Planificación antes de la instalación El equipo debe instalarse en posición vertical. Se debe dejar espacio libre delante y detrás del equipo para permitir el enfriamiento del flujo de aire. Se deben dejar más de 40 cm de espacio en el lado derecho del equipo para poder realizar tareas de reparación y mantenimiento. Todo el aire de refrigeración entra por la parte frontal de la unidad y sale por la parte posterior. El espacio mínimo que debe dejarse entre la parte posterior de la unidad y la pared es de 50 cm. También se debe dejar suficiente espacio libre (60 cm como mínimo) delante de la unidad para poder realizar reparaciones y garantizar el acceso de los usuarios. (p. 18) 50 cm 10 cm 40 cm Preparación para la instalación Secuencia conmutación del interruptor automático desdede la posición normal 1. Evite lasdetemperaturas ambientales extremas; los excesos polvo, humedad hasta la posición de mantenimiento: (p. 20) o vibraciones; los gases inflamables; y las atmósferas corrosivas o explosivas. 2. La altitud para el funcionamiento normal del SAI no debe superar los 1.000 m. Recuperación Mantenimiento 3. El armario de baterías debe funcionar dentro de un intervalo de temperaturas de 15 ºC a 25 ºC. 4. La temperatura ambiente máxima para el funcionamiento normal del SAI no debe superar los 40 ºC. 14 4.4. Instalación del armario Se debe dejar una distancia entre las unidades SAI que permita acceder a ellas. Lo mismo se aplica a los armarios de baterías que deben instalarse junto a los armarios de SAI. Precaución: Los armarios de SAI pueden caer si no se instalan los soportes correspondientes. Deben instalarse soportes tanto en la parte frontal como en la posterior para fijar el armario de SAI al suelo. Utilice una llave inglesa de 19 mm en la dirección de las agujas del reloj para fijar los soportes al suelo y evitar que el equipo se mueva. 4.5. Interruptor de bypass de mantenimiento (MBS) Advertencia Todas las operaciones dentro de la unidad debe llevarlas a cabo un técnico en reparaciones del fabricante o un representante autorizado por el fabricante. El MBS solo debe accionarlo un técnico en reparaciones del fabricante o un representante autorizado por el fabricante. En el apartado de instalación del manual se ofrece un diagrama de cableado completo del SAI con un interruptor MBS. 15 Recuperación Mantenimiento Secuencia de conmutación del interruptor automático desde la posición normal hasta la posición de mantenimiento: Posicionesnormales normalesde delos losinterruptores interruptoresMBS MBS: Posiciones (p. 20) ENTRADA DE BYPASS L1L2L3 ENTRADA DEL RECTIFICADOR L1L2L3 INTERRUPTOR DE ENTRADA DE BYPASS INTERRUPTOR DE ENTRADA DEL RECTIFICADOR SALIDA L1L2L3 N INTERRUPTOR NEUTRO N INTERRUPTOR DE BYPASS DE MANTENIMIENTO BAT. + N - Posiciones de mantenimiento de los interruptores MBS (p. 21) ENTRADA DE BYPASS L1L2L3 16 ENTRADA DEL RECTIFICADOR L1L2L3 INTERRUPTOR DE ENTRADA DE BYPASS INTERRUPTO R DE ENTRADA DEL RECTIFICADO R SALIDA L1L2L3 N Posiciones de mantenimiento de los interruptores MBS (p. 21) Posiciones de mantenimiento de los interruptores MBS: INTERRUPTOR DE ENTRADA DE BYPASS ENTRADA DE BYPASS L1L2L3 ENTRADA DEL RECTIFICADOR L1L2L3 INTERRUPTO R DE ENTRADA DEL RECTIFICADO R SALIDA L1L2L3 N INTERRUPTOR NEUTRO N INTERRUPTOR DE BYPASS DE MANTENIMIENTO BAT. + N - Cómo pasar el SAI del modo normal al modo de bypass de mantenimiento: 1.(p.La21) posición normal de inicio debería ser la siguiente: Interruptor de mantenimien to Entrada del rectificador Entrada de bypass N OFF ON ON ON 4. / 5. / 6. (p. 22) 2. Utilice el panel LCD para pasar el SAI del modo normal al modo de bypass: Entrada ESC de N Interruptorde apagado Entrada del (pulse Acción para salir de la pantalla anterior). bypass de mantenimien to rectificador OFF OFF ON ON Interruptor de mantenimien to Entrada del rectificador Entrada de bypass N ON OFF ON ON Interruptor de mantenimien to Entrada del rectificador Entrada de bypass N ON OFF OFF OFF El SAI se encuentra ahora en modo de bypass de mantenimiento, tal y como se 17 muestra a continuación. (p. 23) 1) Pantalla de apagado. 2) Si se encuentra en modo de equipo único, aparece lo siguiente: (p. 21) (p. 21) Interruptor (p. 21) de Entrada del rectificador Entrada de bypass N Entrada de N antes de proceder con el paso siguiente. Interruptor Entrada del mantenimien Acuérdese de verificar la transferencia de to Interruptor mantenimien rectificador bypass Entrada del Entrada de ON N ON OFF ON rectificador bypass de 3. Retire tola placa de bloqueo del interruptor de mantenimiento. mantenimien ON de entrada ON to el interruptor 4. PongaOFF delON rectificador en posición OFF. 4. / 5. / 6. (p. 22)ON OFF ON ON 4. / 5. / 6. (p. 22) Entrada del 4. / Interruptor 5. /de6. (p. 22) rectificador Interruptor mantenimien de to Interruptor mantenimien OFF de to mantenimien OFF to N Entrada de bypass Entrada del Entrada de bypass de rectificador Entrada Entrada del OFF ON bypass rectificador OFF N N ON ON ON OFF de mantenimiento ON OFFel interruptor ON 5. Ponga en la posición de mantenimiento. Interruptor de Interruptor mantenimien de to Interruptor mantenimien ON de to mantenimien 6. Entrada del Entrada de rectificador bypass Entrada del Entrada de rectificador bypass Entrada del Entrada de OFF ON bypass rectificador OFF ON ON to OFF ON ON Interruptor Entrada del Entrada de Pongadeel interruptor de bypass entrada rectificador Interruptor Entrada del Entrada de mantenimien rectificador bypass de to Interruptor Entrada del Entrada de mantenimien OFF ON OFF rectificador bypass de to mantenimien OFF ON OFF to N N N ON ON ON N de bypass y el interruptor N en posición OFF. N N OFF OFF OFF ahora OFFde bypass de mantenimiento, tal y como se ONse encuentra OFF El SAI en modo muestra a continuación. (p. 23) El SAI se encuentra ahora en modo de bypass de mantenimiento, tal y como se muestra continuación. El SAI se a encuentra ahora(p. en23) modo de bypass de mantenimiento, tal y como se muestra a continuación. (p. 23) 18 ENTRADA DE BYPASS ENTRADA DE L1L2L3 BYPASS ENTRADA DE L1L2L3 BYPASS ENTRADA DEL L1L2L3 RECTIFICADOR ENTRADA DEL L1L2L3 RECTIFICADOR ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE ENTRADA DE BYPASS DE INTERRUPTOR ENTRADA DE INTERRUPTOR BYPASS DE INTERRUPTO ENTRADA DE R DE BYPASS ENTRADA DEL INTERRUPTO RECTIFICADO R DE INTERRUPTO R ENTRADA DEL RRECTIFICADO DE ENTRADA DEL R SALIDA L1L2L3 SALIDA L1L2L3 SALIDA L1L2L3 de mantenimien to rectificador ON OFF bypass OFF OFF El SAI se encuentra ahora en modo de bypass de mantenimiento, tal y como se a continuación. (p. 23) 7muestra . El SAI se encuentra ahora en modo de bypass de mantenimiento, tal y como se muestra a continuación. INTERRUPTOR DE ENTRADA DE BYPASS ENTRADA DE BYPASS L1L2L3 INTERRUPTO R DE ENTRADA DEL RECTIFICADO R ENTRADA DEL RECTIFICADOR L1L2L3 SALIDA L1L2L3 N INTERRUPTOR NEUTRO N INTERRUPTOR DE BYPASS DE MANTENIMIENTO BAT. + N - Cómo pasar el SAI del modo de bypass de mantenimiento al modo normal: (p. 23) Laposición posiciónnormal normalde deinicio iniciodebería deberíaser serlalasiguiente: siguiente: (p. 23) 1.1.La 1. (p.La 23)posición normal de inicio debería ser la siguiente: 1. LaInterruptor posición normal de Entrada inicio de debería N ser la siguiente: Entrada del de Interruptor mantenimien de Interruptor to mantenimien de to ON mantenimien ON to rectificador Entrada del rectificador Entrada del rectificador OFF OFF bypass de Entrada bypass Entrada de bypass OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF de Interruptor mantenimien de Interruptor to mantenimien de to ON mantenimien ON to rectificador Entrada del rectificador Entrada del rectificador OFF N OFF bypass de Entrada bypass Entrada de bypass ON ON ON ON ON OFF ON ON Interruptor mantenimien de Interruptor to mantenimien de to OFF mantenimien OFF to Entrada del rectificador Entrada del rectificador OFF OFF Entrada de bypass Entrada de bypass ON ON N ON ON OFF OFF ON ON de Interruptor mantenimien de Interruptor to mantenimien de to OFF mantenimien OFF to rectificador Entrada del rectificador Entrada del rectificador ON N ON bypass Entrada de bypass Entrada de bypass ON ON ON ON OFF ON ON ON N N 2. Ponga el interruptor de entrada de bypass y el interruptor N en posición ON. Pongaelelinterruptor interruptordedeentrada entradadede bypassy yelelinterruptor interruptorN N posiciónON. ON. 2.2.Ponga bypass enen posición de de Nbypass y el interruptor N en posición ON. Interruptor Entrada deldeEntrada 2. Ponga el interruptor entrada N 3.Cuando Ponga el de mantenimiento la posición de SAI. el interruptor LED de bypass se ilumina en en verde, el SAI pasa al modo de bypass. 3. Ponga el interruptor de mantenimiento en la posición de SAI. 3. Ponga el interruptor de mantenimiento en la posición de SAI. N Interruptor Entrada del Entrada de 3. Ponga mantenimiento en la posición de SAI. rectificadordebypass deel interruptor N 4. Ponga el interruptor de entrada del rectificador en posición ON. (p. 24) 4. Ponga el interruptor de entrada del rectificador en posición ON. (p. 24) de delNrectificador en posición ON. (p. 24) Interruptor Entrada deldeEntrada 4. Ponga el interruptor entrada N 19 3. Ponga el interruptor de mantenimiento en la posición de SAI. Interruptor de mantenimien to Entrada del rectificador Entrada de bypass N OFF OFF ON ON En este momento el SAI se encuentra en modo de bypass. Ponga interruptor entrada rectificador posición ON. 4. 4. Ponga el el interruptor dede entrada deldel rectificador enen posición ON. (p. 24) Interruptor de mantenimien to Entrada del rectificador Entrada de bypass N OFF ON ON ON 5. Utilice el panel LCD para pasar el SAI del modo de bypass al modo normal: Acción de apagado (pulse ESC para salir de la pantalla anterior). 1) Pantalla de encendido. 2) Pulse ENTER. 20 6. El SAI se encuentra ahora en modo normal, tal y como se muestra a continuación. 6. El SAI se encuentra ahora en modo normal; consulte a continuación. (p. 25) ENTRADA DE BYPASS L1L2L3 ENTRADA DEL RECTIFICADOR L1L2L3 INTERRUPTOR DE ENTRADA DE BYPASS INTERRUPTOR DE ENTRADA DEL RECTIFICADOR SALIDA L1L2L3 N INTERRUPTOR NEUTRO N BAT. INTERRUPTOR DE BYPASS DE MANTENIMIENTO + N - 7. Vuelva a colocar la placa de bloqueo del interruptor de mantenimiento en su sitio para evitar su uso. 21 5. Instalación eléctrica 5.1. Preparaciones eléctricas Nota: Asegúrese de que no se pueda conectar ninguna fuente de entrada de línea al SAI durante la instalación. Advertencia La instalación solo pueden realizarla técnicos cualificados y de conformidad con los estándares de seguridad aplicables. Advertencia La unidad SAI no se puede aplicar a los sistemas de distribución de energía de IT. 5.2. Diagrama de instalación y conexión de cables La unidad SAI dispone de las conexiones de alimentación siguientes: Conexión trifásica (L1, L2, L3), neutro (N) y puesta a tierra de protección (PE) para la entrada del rectificador. Conexión trifásica (L1, L2, L3), neutro (N) y puesta a tierra de protección (PE) para la entrada de bypass (N es INTERNAMENTE común en las entradas del rectificador y de bypass). Conexión trifásica (L1, L2, L3), neutro (N) y puesta a tierra de protección (PE) para la salida de carga. Conexión positiva (+), negativa (-), neutro/punto medio habitual y puesta a tierra de protección (PE) para las baterías externas. 22 1. Si la entrada del rectificador y la entrada de bypass del SAI reciben alimentación de dos redes: Conecte los cables de la alimentación de red 1 a los terminales de la entrada del rectificador del SAI L1, L2, L3, N y PE. Conecte los cables de la alimentación de red 2 a los terminales de la entrada de bypass del SAI L1, L2, L3, N y PE. (p. 27) 380/400/415 V CA, 50/60 Hz L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N F1 L1 L2 L3 N S1 F2 S + N - S + N - S2 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N PE 380/400/415 V CA, 50/60 Hz 23 2. Si la entrada del rectificador y la entrada de bypass del SAI reciben alimentación de una sola red: Conecte los cables de la alimentación de red a los terminales de la entrada del rectificador del SAI L1, L2, L3, N y PE. Se deben instalar los tres puentes siguientes entre los terminales de entrada del rectificador y los terminales de entrada de bypass: L1-L1, L2-L2, L3-L3. (p. 27) 380/400/415 V CA, 50/60 Hz L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N F1 L1 L2 L3 N S1 F2 S + N - S + N - S2 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N PE 380/400/415 V CA, 50/60 Hz Diagrama del bloque terminal Advertencia Es imprescindible realizar la conexión a tierra de alta corriente al tacto antes de conectar la alimentación. 24 Para poder acceder a las conexiones eléctricas externas, se debe extraer el panel de protección de los terminales frontal del SAI. Antes de conectar los cables, se deben hacer pasar por las prensas para paso de cable para sujetarlos y apretarlos. Conecte primero el cable de puesta a tierra de protección (PE). Conecte los demás cables como se muestra en las representaciones de los terminales de conexión en las páginas anteriores y siguientes. Asegúrese de que el SAI está aislado antes de extraer el panel de protección de los terminales frontal. 5.3. Cables y dispositivos de protección recomendados Precaución: Todos los cables siempre deben ser de cobre. Las secciones transversales de los conductores se aplican a las corrientes máximas: (p. 29) BAT. SALIDA PE N L1 L2 L3 PE + N ENTRADA DE BYPASS ENTRADA DEL RECTIFICADOR - PE L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N (p.(1) 33) Para cables de cobre aislados con PVC (a 70 °C). (2) Cuando se hacen pasar por conductos en instalaciones eléctricas. (3) Cuando la temperatura alrededor de los conductos no supera los 30 °C ARMARIO (4) Para longitudes de cables de hasta 30 m. SAI DE BATERÍAS EXTERNO - N + Aviso: Si se produce alguna variación de las condiciones, se deberá verificar si las dimensiones del cable se ajustan a los requisitos de las normas CEI-287 y DIN VDE 0298.PECuando PE los cables tan largos que + N sean PE PE puedan provocar caídas de tensión de > 3%, se debe seleccionar un tamaño más grande. Conexiones del armario de baterías externo (p. 35) 25 Los cables de comunicación y las líneas de datos deben estar separados de los cables de entrada, de salida y de la batería externa del SAI. Especificaciones de las secciones transversales de los cables y de los dispositivos de protecció. Modelo Entrada del rectificador L1, L2, L3, N; Entrada de bypass L1, L2, L3, N, sección transversal mín. del conductor [mm2] sección transversal máx. posible [mm2] Interruptor de entrada del rectificador L1, L2, L3, N (A) 20 kVA 30 kVA 40 kVA 6 35 10 35 16 35 60 A 230 V CA 80 A 230 V CA 100 A 230 V CA Interruptor de entrada de bypass L1, L2, L3 (A) 60 A 230 V CA 80 A 230 V CA 100 A 230 V CA Fusible de entrada del rectificador (A) 60 A 250 V CA 80 A 250 V CA 100 A 250 V CA Fusible de entrada de bypass (A) 60 A 250 V CA 80 A 250 V CA 100 A 250 V CA Salida L1, L2, L3, N, sección transversal mín. del conductor [mm2] sección transversal máx. posible [mm2] 6 35 10 35 16 35 Polo positivo (+), polo neutro y polo negativo (-) de armario de baterías externo, sección transversal mín. del conductor [mm2] sección transversal máx. posible [mm2] 10 35 10 35 25 35 Fusible (A) del armario de baterías externo en polo positivo (+), polo neutro y polo negativo (-) 80 A 250 V CC 120 A 250 V CC 150 A 250 V CC Interruptor (A) del armario de baterías externo en polo positivo (+), polo neutro y polo negativo (-) 80 A 250 V CC 120 A 250 V CC 150 A 250 V CC Dispositivo de protección de retroalimentación 40 A 250 V CA Distancias de separación: >= 1,4 mm Tiempo de corte <= 15 s Conductor de puesta a tierra de protección [mm2] Máx. 35 Par de fijación de los terminales anteriores 2,8-3 Nm 26 Aviso: La etiqueta siguiente debe aparecer en todos los dispositivos de conmutación instalados en el mismo sistema eléctrico que el SAI, incluso cuando estos se encuentran lejos del área donde está situado (según el estándar europeo EN 62040-1-1). Advertencia ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA ESTÉ AISLADO ANTES DE TRABAJAR EN ESTE CIRCUITO. 5.4. Conexión de la batería externa Antes de conectar la batería externa, lea la etiqueta de aviso y advertencia del SAI. Advertencia En caso de avería, el chasis o el bastidor del armario de baterías pueden estar cargados. Advertencia Debe tenerse especial cuidado a la hora de trabajar con el armario de baterías asociado al Eaton E serie DX de 20-40 kVA. Cuando el armario de baterías está conectado, la tensión total supera los 400 V. Es muy importante asegurarse de que las baterías se instalan aparte en un armario de baterías específico. 27 Aviso: El tipo de batería más utilizado en las instalaciones SAI es la batería con válvula reguladora. Las baterías con válvula reguladora no están selladas. La cantidad de gas que emiten es inferior a la de las baterías inundadas, pero a la hora de planificar la instalación de las baterías, se debe dejar espacio suficiente para garantizar una ventilación y una disipación de calor adecuadas. Las baterías con válvula reguladora no están totalmente exentas de mantenimiento. Las baterías se deben mantener limpias y las conexiones se tienen que inspeccionar periódicamente para garantizar que están bien y que no hay signos de corrosión. Es inevitable que las baterías pierdan carga durante su transporte o almacenamiento. Por tanto, antes de llevar a cabo una prueba de autonomía, asegúrese de que las baterías estén totalmente cargadas, ya que dicha prueba puede durar varias horas. El rendimiento de las baterías normalmente mejora después de varios ciclos de descarga/recarga Aviso: Los requisitos de las directivas comunitarias solo se cumplen cuando se utilizan accesorios originales en el armario de baterías. Si se utilizan baterías alternativas, asegúrese de que cumplen las directivas comunitarias aplicables y declaran la conformidad. El armario de baterías debe instalarse preferentemente a la izquierda del SAI. Conecte el armario de baterías de la manera siguiente: Compruebe que los fusibles de las baterías no estén introducidos y que ningún interruptor de la batería externa esté abierto. Conecte primero el cable PE. Conecte el armario de baterías con cables del tamaño que se indica en la tabla de especificaciones de las secciones transversales de los cables y de los dispositivos de protección a los terminales positivo (+), negativo (-) y neutro (N). Consulte las instrucciones suministradas con el armario de baterías o por el distribuidor. Advertencia ¡COMPRUEBE QUE LA POLARIDAD SEA CORRECTA! 28 BAT. SALIDA PE N L1 L2 L3 PE + N ENTRADA DE BYPASS ENTRADA DEL RECTIFICADOR - PE L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N 5.5. Conexiones entre el armario de baterías y el SAI Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a tierra de protección (PE). (p. 33) ARMARIO DE BATERÍAS EXTERNO SAI - PE PE + N - PE N + PE Conexiones del armario de baterías externo (p. 35) 5.6. Manipulación de las baterías 1 3 4 5 7 Advertencia Las baterías suponen un peligro debido a su carga eléctrica y a su composición PARALELO AS400 EPO RS485 SERVICIO química. Por tanto, sigaPARALELO las instrucciones de manipulación de baterías del fabricante.Ranura Normalmente se pueden encontrar en la documentación que se sumRS232 inteligente inistra con el envío. Ranura de expansión 2 6 8 29 Recarga de las baterías Advertencia: A la hora de recargar las baterías, siga las indicaciones del envoltorio. Sustitución de las baterías Advertencia: Antes de sustituir las baterías, asegúrese de que las que se van a instalar están totalmente cargadas. Conexión de un armario de baterías externo Advertencia Si se ha desconectado un armario de baterías pero se va a volver a conectar, el seccionador de batería solo se podrá volver a conectar cuando haya comprobado que existe tensión con la polaridad correcta en ambos lados del dispositivo seccionador. 30 - PE PE + N - PE N + PE 6. Software y conectividad Conexiones del armario de baterías externo Esta serie incluye una ranura inteligente, una ranura de expansión, dos conectores PARALELO, un interruptor EPO, las interfaces AS400, RS485 y RS232, y una inter(p. faz35) de comunicación se supervisión de SERVICIO. 1 3 PARALELO 4 PARALELO AS400 5 EPO 7 RS485 Ranura inteligente SERVICIO RS232 Ranura de expansión 2 6 8 1. Ranura inteligente: está indicada para conectar una tarjeta de gestión de supervisión remota WebPower que le permite gestionar la supervisión remota del SAI a través de Internet. 2. Ranura de expansión: reservada para aplicaciones especiales. 3. PARALELO: interfaz de comunicación para el modo de equipos en paralelo. 4. Interfaz AS400 estándar: permite a los usuarios utilizar directamente la función de supervisión del SAI que ofrece el sistema AS400 para administrar la fuente de alimentación (consulte el apéndice sobre la clavija del puerto AS400). 5. EPO: el interruptor de desconexión de emergencia ofrece la posibilidad de realizar un apagado de emergencia. Normalmente está cerrado. 6. Interfaz RS485 estándar: puede utilizarse para supervisar unidades en paralelo y controlar totalmente el SAI (consulte el apéndice sobre la clavija del puerto RS485). 7. Interfaz SERVICIO: está disponible solo para los técnicos de Eaton. 8. Interfaz RS232 estándar: está indicada para el software de supervisión WinPower de gestión de gráficos (consulte la ilustración del la clavija del puerto RS232). 31 Puerto RS232 N.º de pin Descripción E/S 2 TXD Salida 3 RXD Entrada 5 GND Común (p. 36) 1 6 TXD 2 RXD TXD 3 7 8 4 (p. 36) 9 GND RXD TXD 5 TXD 2 RXD TXD 3 1 6 (p. 36) Puerto RS485 N.º de pin 3 R+ GND RRXD TTXD T+ S 4 A 5 (p. 36) I 6 7 8 Descripción RXDA RXDB TXDB TXDA (p. 37) S A I R+ RFALLO DELT-SAI T+ ALARMA 1 6 2 7 GND (p. 37) APAGADO REMOTO COMÚN FALLO DEL SAI ALARMA 32 3 8 4 9 5 1 6 2 7 GND APAGADO REMOTO 3 8 4 4 9 5 T+ TRR+ T R A N S I C I Ó N T R A T+ N S TI RBYPASS C R+ I BATERÍA BAJA Ó N SAI ENCENDIDO PÉRDIDA DE LÍNEA BYPASS BATERÍA BAJA SAI ENCENDIDO E/S Entrada Entrada Salida Salida 6 TXD 2 RXD TXD 3 7 8 4 Puerto AS400 GND RXD TXD N.º de pin (p. 36) 9 5 Descripción E/S 1 Fallo del SAI Salida 2 Alarma Salida 3 GND 4 R+ RTT+ S 5A 6I 7 Apagado remoto Común Bypass Batería baja 8 SAI encendido 9 Pérdida de línea T+ TRR+ T R A N S I C I Ó N Común Entrada Común Salida Salida Salida Salida (p. 37) FALLO DEL SAI ALARMA 1 6 2 7 GND APAGADO REMOTO COMÚN 3 8 4 9 5 BYPASS BATERÍA BAJA SAI ENCENDIDO PÉRDIDA DE LÍNEA Nota: El SAI debe reiniciarse manualmente cuando se produce un apagado remoto. 33 7. Operaciones del usuario Advertencia Es imprescindible realizar la conexión a tierra de alta corriente al tacto antes de conectar la alimentación. Las únicas operaciones que se permite realizar al usuario son: Encender y apagar el SAI, excepto la puesta en marcha inicial. Utilizar el panel de control LCD y el interruptor de desconexión de emergencia (EPO). Utilizar los módulos de conectividad opcionales y su software. Advertencia El usuario debe tener en cuenta las precauciones y advertencias y realizar únicamente las operaciones descritas. Toda desviación del manual del usuario podría ser peligrosa para el usuario o causar pérdidas de carga accidentales. Si el SAI se va a utilizar a más de 1.000 metros de altitud, se debe aplicar una disminución progresiva de la salida nominal como se indica en la tabla siguiente: Altitud (M) 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 Coeficiente de 100% disminución 95% 91% 86% 82% 78% 74% 70% 67% 7.1. Funcionamiento de un solo equipo 1. A segúrese de que las secuencias de fase L1, L2 y L3 estén bien conectadas y, a continuación, suministre energía al SAI. 2. Encienda el interruptor de la caja de baterías (asegúrese de que los cables “+”, “N” y “-” del módulo de terminales coinciden con los de la caja de baterías). 3. Encienda el interruptor de entrada (interruptor de entrada del rectificador o interruptor de entrada de bypass) del SAI y los ventiladores empezarán a girar para la autoinspección del SAI. Se puede acceder al menú principal al cabo de unos 4 segundos y, a continuación, se debe llevar a cabo las operaciones. 34 Observación: las capturas de ejemplo siguientes se han tomado del SAI Eaton E serie DX de 20 kVA y las estadísticas son solo de referencia. 1) Encendido. 3) Pulse ESC o espere 1 minuto para acceder automáticamente sin pulsar ningún botón. 2) Acceso automático en unos 4 segundos. 4) Pulse▼para obtener la informa ción siguiente. 35 5) Pulse ▼otra vez para obtener la información siguiente. 6) Pulse▼otra vez para obtener la información siguiente. 7) Pulse ▼ otra vez para obtener la información siguiente. 8) Pulse ▼ otra vez para obtener la información siguiente. 36 Nota: Cuando se produzca una avería, se mostrará una X en la esquina inferior derecha de la pantalla y, cuando aparezca una advertencia, se mostrará el símbolo en la misma posición (tal como se puede ver en la imagen inferior, que toma el modo de batería como ejemplo). (p. 41) BYP. REC . BYP. CFP INV. BAT. CARG. REC . CFP BAT. CARG. INV. 4. Acción de encendido (pulse ESC para salir de la pantalla anterior). Esquema de cableado de equipos en paralelo (alimentación con una batería) (p. 47) I/P (BYPASS) 1) Pantalla de encendido. I/P (RECTIFICADOR) L1 L2 L3 N PE BAT. PE + N 2) Pulse ENTER. L1 L2 NFB - PE L3 N PE NFB NFB PE N L1 L2 L3 PE + N - PE L1 L2 L3 N NFB L1 L2 L3 N PE N L1 L2 L3 PE + N - PE L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N NFB PE N L1 L2 L3 O/P 37 3) Seleccione “Yes, confirm” para encender el equipo. 4) Se enciende en modo normal. 5) Se suministra alimentación a través de la batería (apague el interruptor de entrada de la línea). 38 5. Acción de apagado (pulse ESC para salir de la pantalla anterior). 1) Pantalla de apagado. 2) Si se encuentra en modo de equipo único, aparece lo siguiente: 3) Si se encuentra en modo de equipos en paralelo, aparece lo siguiente: 4) Pulse ENTER. 39 5) Seleccione “Yes, confirm” 6) Se apaga en modo normal. para apagar el equipo. Nota: Si intenta apagar solo un grupo de SAI dentro del sistema de equipos en paralelo, seleccione “single machine switch-off”; si intenta apagar todo el sistema de equipos en paralelo, seleccione “parallel machine switch-off” . 6. Ayuda 1) Acceso a la pantalla de ayuda. 2) Pulse ENTER en la pantalla de ayuda. 40 7. Configuración (pulse ESC para salir de la pantalla anterior). Puede acceder a la pantalla de configuración con una contraseña de usuario (por defecto: 1234, pero se puede modificar) para establecer los programas siguientes. 1) Pantalla de opciones (fuente de alimentación de bypass). 2) Pulse▼ 3) Introduzca la contraseña correspondiente.4) Seleccione una opción. 8. Esta serie puede encenderse con CC sin una entrada de CA y la pantalla del panel es similar a la pantalla de encendido con alimentación de CA. El encendido y apagado con CC puede realizarse siguiendo las instrucciones que aparecen en las pantallas. 41 9. Procedimientos del encendido con CC: • Active la función de encendido con CC establecida en el modo de bypass del SAI. • Asegúrese de que los cables “+”, “-” y “N” de las baterías estés bien conectados al SAI. • Encienda las baterías. • Pulse ENTER. • Realice manualmente el encendido al cabo de 1 minuto de completar la autoinspección en el panel LCD Nota: El SAI se apagará automáticamente si no se realiza ninguna acción al cabo de 1 minuto de completar la autoinspección en el panel LCD. 7.2. Funcionamiento de varios equipos en paralelo Introducción a la redundancia Actualmente, la estructura de fuente de alimentación más fiable es N+X, donde la letra N indica el número mínimo de SAI necesarios para la carga total y la letra X indica el número de SAI redundantes, es decir, el número de SAI averiados que el sistema puede tolerar simultáneamente. Cuanto mayor sea el valor de X, más fiable será el sistema. Por ejemplo, si la carga total de un cliente registra 55 kVA, podemos utilizar 20 kVA para un diseño N+X. Cuando la N tiene un valor de 3, la X puede seleccionarse en función del grado de fiabilidad o los requisitos de coste. Supongamos que el cliente selecciona X=2 y que la fuente de alimentación compensada del SAI es de 11 kVA por unidad, cuando un grupo de SAI se avería, los cuatro grupos restantes proporcionan alimentación con una corriente compensada de casi 14 kVA; cuando dos grupos de SAI fallan, los tres grupos de SAI restantes proporcionan alimentación con una corriente compensada de casi 18 kVA. Este sistema permite que se averíen como máximo dos grupos de SAI al mismo tiempo, aunque la probabilidad de esto suceda es mucho menor que la probabilidad de que se averíe un solo grupo de SAI. Por tanto, el grado de fiabilidad que ofrece es mucho mayor, por lo que está indicado para aplicaciones en entornos que requieren un alto grado de fiabilidad en todo momento. Los SAI Eaton E serie DX de 20-40 kVA admiten conexiones directas en paralelo, que solo requieren cables de conexión en paralelo (opcional) para 2 a 8 grupos de SAI en conexión paralela para obtener redundancia (N+X). 42 REC . CFP INV. BAT. CARG. REC . CFP INV. BAT. CARG. Esquema de cableado de equipos en paralelo (alimentación con una batería) Esquema de cableado de equipos en paralelo (alimentación con una batería) (p. 47) I/P (BYPASS) I/P (RECTIFICADOR) PE + N L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N PE BAT. NFB NFB - PE NFB PE N L1 L2 L3 PE + N - PE L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N PE N NFB L1 L2 L3 PE + N - PE L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N NFB PE N L1 L2 L3 O/P Esquema dede equipos en paralelo (alimentación con una Esquemadedecableado cableado equipos en paralelo (alimentación conbatería una batería indeindependiente) (p. 47) pendiente) I/P (BYPASS) I/P (RECTIFICADOR) L1 L2 L3 N PE BAT. PE + N - PE L1 L2 L3 N PE NFB NFB NFB BAT. PE + N - PE NFB PE N L1 L2 L3 PE + N - PE L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N PE N NFB L1 L2 L3 PE + N - PE L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N NFB PE N L1 L2 L3 O/P Esquema de cableado de un único equipo (p. 48) BAT. PE + N - PE I/P RECTIFICADO L1 L2 L3 N PE R 43 I/P BYPASS L1 L2 L3 N PE NFB NFB PE N L1 L2 L3 O/P Esquema de cableado de un único equipo Esquema de cableado de un único equipo (p. 48) BAT. PE + N - PE I/P RECTIFICADO L2 L3 N PE R L1 NFB PE N L1 L2 L3 PE + N N L1 O/P 44 L2 L3 L2 NFB - PE L1 L2 L3 N NFB L3 N SAI PE I/P BYPASS L1 L1 L2 L3 N PE 8. Mantenimiento Advertencia Las operaciones de mantenimiento debe llevarlas a cabo un técnico en reparaciones del fabricante o un representante autorizado por el fabricante. Los SAI Eaton E serie DX de 20-40 kVA requieren un mantenimiento mínimo. 1. Si la batería se apaga, los equipos cargados no estarán protegidos en caso de apagado. 2. En circunstancias normales, cuando las baterías presentan un rendimiento bajo, deben sustituirse cuanto antes, tarea que solo puede realizar el personal cualificado que haya recibido la formación adecuada. Los usuarios no pueden sustituirlas sin autorización. Observación: A. Antes de sustituir las baterías, apague el SAI y desconéctelo de la alimentación de CA. B. Quítese los objetos metálicos que lleve puestos, como anillos y relojes. C. Utilice destornilladores con mangos aislados y no coloque herramientas ni otros objetos metálicos encima de las baterías. D. Los cortocircuitos o las conexiones inversas no están permitidas en la conexión de polaridad de las baterías. 3. No se recomienda sustituir las baterías por separado. Las sustituciones completas deben realizarse de acuerdo con las instrucciones facilitadas por los proveedores de las baterías. 4. Asegúrese de que las rejillas del SAI estén bien ventiladas y limpie el polvo de los bastidores laterales y de las rejillas de ventilación cada medio año (apague la alimentación de CA y el armario de baterías antes de realizar esta operación). El procedimiento de resolución de problemas ofrece soluciones sencillas en caso de que se produzca algún fallo de funcionamiento en el SAI. El operador debe iniciar el procedimiento de resolución de problemas si aparece una alarma activa en la pantalla LCD. Se debe contactar con el servicio técnico si la alarma activa es anormal y aparece en forma de código de servicio. A la hora de realizar tareas de mantenimiento, se deben seguir los pasos siguientes: 1. Compruebe que el cableado de entrada del SAI se haya realizado correctamente. 2. Compruebe que todos los interruptores de aire se hayan desconectado. 45 3. Compruebe que la entrada de tensión se encuentre dentro del intervalo especificado. Primero consulte la tabla de referencia de indicadores luminosos de este manual del usuario y después aplique la solución adecuada. Si el problema persiste, registre el modelo y el número de serie del SAI, la fecha de compra, el síntoma del fallo, el estado del indicador luminoso, la avería de la pantalla LCD o la información de advertencia. Tabla de averías SÍNTOMA PANTALLA LCD O POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Sobrecargado en bypass o Descargado según el valor en modo de funcionamiento requerido. del inversor El LED de fallo se enciende y emite pitidos regulares. Red fuera de tolerancia Compruebe que el cableado de entrada y la tensión de entrada sean normales. Batería desconectada Compruebe el interruptor y el cableado de la batería. El panel LCD no se enciende. Apague el equipo y asegúrese de que esté bien enchufado. Vuelva a encenderlo. 8.1. Revisiones periódicas/intervalos El SAI necesita muy poco mantenimiento si está instalado en un entorno adecuado. Para garantizar el máximo rendimiento del SAI, el fabricante recomienda firmar un acuerdo de revisiones preventivas con un técnico de servicio local autorizado. Mantenimiento Intervalo Cambio de baterías 3-5 años o según las recomendaciones de los proveedores de las baterías Prueba de baterías 18 meses Cambio del ventilador de refrigeración 5 años 8.2. Ventilador de refrigeración El promedio de vida del ventilador de refrigeración de la unidad SAI es de unas 60.000 horas. La vida real depende del entorno y de la temperatura ambiente. Las averías del ventilador se pueden prever con antelación a partir del ruido de sus cojinetes. Se recomienda sustituir el ventilador cuando este síntoma aparece por primera vez. No utilice piezas de recambio que no sean las especificadas por el fabricante. 46 9. Sistemas en paralelo Nota: La conexión en paralelo solo se realiza entre SAI del mismo modelo/potencia en kVA mediante puertos idénticos. 1) Consulte las instrucciones de instalación para conocer los requisitos de instalación generales. 2) Se debe dejar suficiente espacio de ventilación entre los equipos para poder acceder a ellos en caso de reparación. 3) El cableado de entrada de cada grupo de SAI debe cumplir los mismos requisitos que las unidades individuales. Cada entrada de SAI debe conectarse al mismo tablero de conexiones de entrada. 4) Cada cable de salida del SAI debe conectarse al tablero de conexiones de salida, a partir del cual se distribuye la carga como se muestra en la ilustración siguiente. Observación 1: el conjunto de baterías estándar se utiliza en el modo de equipos en paralelo. Observación 2: todos los conjuntos de baterías deben ser del mismo modelo y del mismo fabricante. Observación 3: requisito de longitud de cableado de salida: Cuando el cable que va del terminal de salida de cada grupo de SAI al cuadro de conexiones de salida es inferior a 20 m, la diferencia de cableado debe ser inferior al 20%. Cuando el cable que va del terminal de salida de cada grupo de SAI al cuadro de conexiones de salida es superior a 20 m, la diferencia de cableado debe ser inferior al 10%. (p. 51) Cuadro de distribución de entrada SAI1 SAI2 SAI3 SAI7 SAI8 Cuadro de distribución de salida Carg Carg Carg Carg a a a a 47 (p. 52) L1 L2 L3 N P L1 L2 L3 N PE B X4 L1 L2 L3 N Salida D 1 A X2 X3 L1 L2 L3 SAI1 A L1 L2 L2 L3 L3 1 S1 0 1 Carga de 400/230 V, 50 Hz N N N X2 L1 PE C 1 L1 L2 L3 N PARALELO C 1 A X2 X3 L1 L2 L3 SAI2 A L1 L2 L2 L3 L3 1 S2 0 1 N N N X2 L1 PE C 1 L1 L2 L3 N PARALELO C 1 A X2 L1 X3 SAI8 A X2 L1 L1 L2 L2 L3 L3 L3 N N L2 1 S4 0 1 N PE 1 C L1 L2 L3 N PARALELO C Red de 400/230 V, 50 Hz Nota: Los cables en paralelo deben conectarse formando un circuito cerrado. 48 10. Reciclaje de SAI y baterías usadas Antes de desechar el SAI o su armario de baterías, debe extraerse el banco de baterías. Deben seguirse los requisitos locales relativos al reciclaje y retirada de baterías. Las baterías solo puede retirarlas el personal de servicio autorizado debido a potencias y tensiones elevadas. No tire los equipos eléctricos o electrónicos desechados a la basura. Para su correcta eliminación, póngase en contacto con su centro local de recogida, reciclaje y reutilización o de residuos peligrosos y siga la legislación local. Estos símbolos en un producto indican que: Puede contactar con las autoridades locales pertinentes para pedir información sobre la empresa de reciclaje que opera en su localidad. Las baterías no deben eliminarse con los residuos domésticos. Todos los consumidores tienen la obligación de llevar las baterías usadas a un punto de recogida de su municipio o a una tienda especializada para poder eliminarlas de forma ecológica, tanto si contienen sustancias tóxicas como si no. Las baterías deben estar totalmente descargadas antes llevarlas al punto de recogida. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE/ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS. No deseche en ningún caso sus equipos antiguos con los residuos domésticos. Por el bien del medio ambiente, utilice el punto de recogida habilitado por las autoridades locales para eliminar y reciclar sus equipos eléctricos y electrónicos usados. 49 11. Garantía El producto está garantizado contra defectos en el diseño, en los materiales y en la mano de obra durante un período de doce (12) meses a partir de su fecha de compra original. La oficina local o el distribuidor pueden conceder un período de garantía diferente al mencionado y remitirse a condiciones locales de responsabilidad según se haya definido en el contrato de suministro. El fabricante del SAI no es responsable de: 1) Ningún gasto causado por una avería si la instalación, puesta en marcha inicial, reparación, alternancia o condiciones ambientales del equipo no cumplen los requisitos especificados en la documentación entregada junto con la unidad y en otra documentación pertinente. 2) Los equipos que hayan sufrido un uso indebido, negligencias o accidentes. 3) Los equipos fabricados con materiales suministrados por el comprador o diseños estipulados por el mismo. El fabricante, sus proveedores o subcontratistas no se harán responsables en ningún caso de daños especiales, indirectos, incidentales o consecuentes, pérdidas ni sanciones penales. Los datos técnicos, la información y las especificaciones son vigentes en el momento de impresión de este manual. El fabricante del SAI se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. 50 12. Tabla de referencia de las pantallas N.º Estado de funcionamiento Indicador luminoso Bypass 1 Línea Inversor Batería Modo de espera Un parpadeo cada Un pitido cada 8 s 8s Un parpadeo cada Un pitido cada 4 s 4s Un parpadeo cada Un pitido cada sesegundo gundo Normal Advertencia Sobrecarga 2 Modo de bypass Normal Advertencia 3 4 Un parpadeo 2 min Un parpadeo 4s Un parpadeo 2s Un parpadeo segundo ● ● Error de fase de bypass o pérdida de bypass ● Sobrecarga ● Modo de línea Normal ● ● Advertencia ● ● Sobrecarga ● ● 6 7 8 cada cada cada Un pitido cada 2 min Un pitido cada 4 s Un pitido cada 2 s cada Un pitido cada segundo Ninguno Un parpadeo cada Un pitido cada 4 s 4s Un parpadeo cada Un pitido cada sesegundo gundo Modo de batería ● Normal 5 Sonido Fallo ● Advertencia ● ● Tensión baja de la batería ● Sobrecarga ● ● Modo de autodiagnóstico de la batería Normal Advertencia Tensión baja de la batería ● Sobrecarga ● ● Modo de fallo Normal Modo de convertidor Normal ● ● Advertencia ● ● Un parpadeo 4s Un parpadeo 4s Un parpadeo segundo Un parpadeo segundo cada cada Un pitido cada 4 s Un pitido cada 4 s cada Un pitido cada segundo cada Un pitido cada segundo Ninguno Ninguno Un parpadeo cada Un pitido cada 4 s 4s Un parpadeo cada Un pitido cada sesegundo gundo Un parpadeo cada Un pitido cada sesegundo gundo Luz persistente Pitido largo Ninguno Ninguno Un parpadeo cada Un pitido cada 4 s 4s Modo ECO Normal ● Advertencia ● Un parpadeo cada minuto Ninguno Un pitido cada minuto Un parpadeo cada Un pitido cada 4 s 4s 51 Si aparece alguna pantalla o mensaje de error que no se incluya en la tabla anterior, póngase en contacto con el distribuidor o llame al número directo de EATON para obtener indicaciones al respecto. ● El indicador luminoso está encendido El indicador luminoso parpadea Las advertencias incluyen uno o más de estos acontecimientos: Las advertencias incluyen uno o más de estos acontecimientos: 1. EPO activo 2. Pérdida de línea 3. Pérdida de neutro 4. Error de fase de línea 5. Pérdida de bypass 6. Error de fase de bypass 7. Batería abierta 8. Tensión baja de la batería 9. Sobrecarga 10. Batería al revés 52 11. Fallo del cargador 12. Batería por encima del límite 13. Batería por encima de la temperatura 14. Ventilador por encima del límite 15. Condensador del BUS por encima del límite 16. Fallo del ventilador 17. Ventilador desconectado 18. Batería a baja temperatura 19. Comunicación desconectada 20. Fallo del cargador auxiliar