econal®-220 / econal®-230 / econal®-240
Transcripción
econal®-220 / econal®-230 / econal®-240
Swiss Invent AG Zürichstrasse 17 CH-8607 Aathal +41 (0)44 930 09 48 www.swiss-invent.ch econal®-220 / econal®-230 / econal®-240 Planungshilfe / Planning aid / Aide à la conception / Recurso de planeación / Supporto alla progettazione de aOberkante Montageplatte b Wasserzuleitung cUP-Dose 12V dKanalanschluss eUnterkante fBeckenhöhe gOberkante hGesamtbreite i Lochabstand (horizontal) j Lochabstand (vertikal) k Unterkante Löcher lOberkante Löcher mGesamttiefe © Swiss Invent AG | 112016 | V02 | de,en,fr,es,it es aBorde superior de la placa de montaje b Entrada de agua c Toma empotrada de dSalida de alcantarilla eBorde inferior fAltura de urinario gBorde superior h Anchura total iDistancia entre agujeros (horizontal) j Distancia entre agujeros (vertical) k Borde inferior de agujeros lBorde superior de agujeros m Profundidad total (l) 1094 en aTop edge of mounting plate b Water pipe cFlash-mounted box 12V d Sewage connection e Lower edge fUrinal height gTop edge h Overall width i Hole spacing (horizontal) j Hole spacing (vertical) k Lower edge of holes lTop edge of holes m Overall depth (i) 264 (k) 542 (b) 940 - 1070 (c) 800 - 900 (d) 350 - 490 (e) 305 (f) 650 (a) 1133 (g) 1147 (j) 552 (m) 440 (h) 326 fr aBord supérieur de la plaque de montage b Raccord d‘eau mural c Prise de 12 V sur boîtier encastré d Raccordement à l’égout e Bord inférieur f Hauteur de la cuvette d’urinoir g Bord supérieur h Largeur totale i Entre-axe des perçages (horizontal) j Entre-axe des perçages (vertical) k Hauteur sol / perçages inférieurs l Hauteur sol / perçages supérieurs m Profondeur totale it aBordo superiore della piastra di montaggio b Conduttura dell´acqua c Scatola da incasso 12V dCondotta di allacciamento eBordo inferiore fAltezza del bacino gBordo superiore h Larghezza totale i Spaziatura dei fori (orizzontale) j Spaziatura dei fori (verticale) k Bordo inferiore / fori lBordo superiore / fori m Profondità totale Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten. / We reserve the right to make technical modifications for improvements. / Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer le produit. / Se reserva el derecho a modificaciones técnicas que sirven para desarrollar el producto. / Con riserva di modifiche tecniche finalizzate al progresso. 1