Fixa e Texto Semana 33
Transcripción
Fixa e Texto Semana 33
FICHA Nº 68 Expressa uma ação imediatamente anterior ao presente ou a outra ação passada ACABAR DE + Infinitivo Ex.: Acabo de saludar a tu novia hace un momento. Expressam obrigação DEBER + Infinitivo Ex.: Debes pagar la cuenta de luz. HABER DE + Infinitivo Ex.: Hemos de llegar lo antes posible. HABER QUE + Infinitivo Ex.: Hay que trabajar para comer. TENER QUE + Infinitivo Ex.: Tengo que ir a clase. Expressa probabilidade DEBER DE + Infinitivo Ex.: Deben de ser las doce de la noche. Expressam a interrupção de uma ação que se fazia habitualmente DEJAR DE + Infinitivo Ex.: Ya he dejado de morderme las uñas. PARAR DE + Infinitivo Ex.: Paré de hacer fisioterapia el mes pasado. Expressam o início de uma ação, de forma repentina, determinada ou brusca ECHAR A + Infinitivo Ex.: Cuando lo vi, eché a correr. PONERSE A + Infinitivo Ex.: Me puse a gritar cuando vi la cucaracha. ROMPER A + Infinitivo Ex.: El niño rompió a llorar sin saber por qué. Expressa uma ação futura imediata IR A + Infinitivo Ex.: Voy a salir esta noche con mis amigas. Expressam planos ou projetos PENSAR + Infinitivo Ex.: Pensamos casarnos el año que viene. QUERER + Infinitivo Ex.: Este año quiero conseguir otro empleo. Expressa uma ação que se concluiu LLEGAR A + Infinitivo Ex.: Después de dialogar, llegaron a hacer las paces. Expressa a transição de uma ação a outra PASAR A + Infinitivo Ex.: A continuación pasamos a ofrecerles un informe detallado de lo ocurrido. Expressa ideia de incerteza ou aproximação VENIR A + Infinitivo Ex.: Vengo a ganar unos mil euros al mes. Expressa ideia de reiteração. Equivale a “outra vez”, “de novo” VOLVER A + Infinitivo Ex.: ¿Cuándo volverás a cenar con nosotros? FICHA Nº 69 Expressa o início (brusco) de uma ação SALIR + Gerundio Ex.: Si no sales corriendo, perderás el autobús. EMPEZAR + Gerundio Ex.: Empezó hablando sobre la situación económica brasileña. Expressam o final de uma ação ou processo ACABAR + Gerundio Ex.: Acabó alejándose de todos los amigos de infancia. SALIR + Gerundio (Somente com os verbos “ganar” e “perder”) Ex.: En las discusiones siempre sale ganando. Expressam o desenvolvimento gradual de uma ação IR + Gerundio Ex.: Voy mejorando mi acento en español. QUEDAR(SE) + Gerundio Ex.: Cuando me marché, aún se quedaron viendo la televisión. SEGUIR + Gerundio Ex.: Sigue estudiando español, a pesar de tener ya un buen nivel. Expressam insistência e repetição de uma ação ANDAR + Gerundio Ex.: ¿Andas mandando mensajes a Mónica? VENIR + Gerundio (Somente com os verbos “ganar” e “perder”) Ex.: La experiencia nos lo viene demostrando. Expressa uma ação em desenvolvimento ESTAR + Gerundio Ex.: Estamos estudiando ahora. Equivale à construção temporal: “faz (tanto tempo) que” LLEVAR + Gerundio Ex.: Llevo viviendo en Barcelona más de dos años. ¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí? FICHA Nº 70 Expressam o final de uma ação ou processo TENER + Participio Ex.: Ya tengo preparado todo para la fiesta. QUEDAR + Participio Ex.: Por fin, todo quedó arreglado y en su sitio. DAR POR + Participio Ex.: Esas lecciones las damos por estudiadas. Expressam o desenvolvimento gradual de uma ação ANDAR + Participio Ex.: Siempre anda metido en líos. Anda preocupado por sus estudios. TENER + Participio Ex.: El médico me tiene prohibido que fume. Expressam acumulação por reiteração da mesma ação LLEVAR + Participio Ex.: ¿Cuántos kilómetros llevamos recorridos? TENER + Participio Ex.: Ya tienen publicadas 26 ediciones. Tengo hechos todos los trabajos. Expressa um estado que é consequência de uma ação anterior DEJAR + Participio Ex.: Esta gripe me ha dejado debilitado. Expressa o estado físico ou anímico do sujeito com um valor de continuidade IR + Participio Ex.: Siempre va pintada cuando sale de casa. Tu reloj va adelantado. Proyecto de ley contra despidos colectivos La comisión de Trabajo del Congreso, que preside Juan Ramírez (PP), aprobó ayer el proyecto de ley que modifica el artículo 48 del Decreto Legislativo nº 728, referido al procedimiento de terminación de la relación de trabajo por causas objetivas. De esta manera, se deja de lado el procedimiento según el cual el empleador cesa a los trabajadores y al mismo tiempo, alcanza la relación de los mismos al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo (MTPE), entidad que, al cabo de un dilatado proceso, determina si el despido está justificado, caso contrario dispone la reposición de los trabajadores. Ahora, una vez que el empleador entregue la relación de los trabajadores, el MTPE convocará a las partes y, al término del proceso, en cuyo ínterin los trabajadores continuarán laborando, determinará si el despido está o no justificado. El ex viceministro de Trabajo, José Echeandía, aseguró que la modificación propiciará el cierre de muchas empresas en el país y explicó que el cese del trabajador le significa a la empresa un necesario respiro para reestructurarse y seguir adelante. “Si la empresa no acredita que la causa ha sido por una razón económica o técnica, el Ministerio de Trabajo denegará el cese a través de una resolución y ordenará la reincorporación del trabajador y el pago de los salarios devengados”, indicó. Para el representante legal de la Cámara de Comercio de Lima (CCL), Víctor Zabala, la empresa tiene que acreditar la existencia de los problemas económicos o técnicos que la obligan a tomar esa decisión, pero “ahora el MTPE será más reacio a autorizar los despidos y demorará para decidir”. (Expreso, 29/10/2003) (Auditor Fiscal do Trabalho – AFT/2003) Tradução do texto para o português Projeto de lei contra demissões coletivas A comissão de Trabalho do Congresso, presidida por Juan Ramírez (PP), aprovou ontem o projeto de lei que modifica o artigo 48 do Decreto Legislativo nº 728, que se refere ao procedimento que põe fim à relação de trabalho por causas objetivas. Desta forma, se deixa de lado o procedimento segundo o qual o empregador demite os trabalhadores e ao mesmo tempo, envia a relação dos mesmos ao Ministério de Trabalho e Promoção do Emprego (MTPE), entidade que, após um longo processo, determina se a demissão está justificada, caso contrário dispõe a reintegração dos trabalhadores. A partir de agora, quando o empregador entregar a relação dos trabalhadores, o MTPE convocará as partes e, no final do processo determinará se a demissão é ou não justificada, sendo que neste espaço de tempo os trabalhadores continuarão empregados. O ex-vice-ministro de Trabalho, José Echeandía, garantiu que a modificação acarretará o fechamento de muitas empresas no país e explicou que a demissão do trabalhador significa para a empresa um necessário respiro para reestruturar-se e seguir em frente. “Se a empresa não prova que a causa foi por motivo técnico ou econômico, o Ministério de Trabalho indeferirá a demissão através de uma resolução e ordenará a reintegração do trabalhador e o pagamento dos salários vencidos”, disse. Para o representante legal da Câmara de Comércio de Lima (CCL), Víctor Zabala, a empresa tem de provar a existência dos problemas econômicos ou técnicos que a obrigam a tomar essa decisão, porém “agora o MTPE será mais relutante a autorizar as demissões e demorará a decidir”.