Festive Season 2015/16
Transcripción
Festive Season 2015/16
Festive Season 2015/16 Our Christmas & New Year‘s Eve Program 24.12. | 7.30 pm 5-COURSE CHRISTMAS EVE DINNER CENA DE NOCHE BUENA, 5 PLATOS | 5-GÄNGE HEILIGABEND-DINNER 25.12. | 12.30 am CHRISTMAS À LA CARTE LUNCH COMIDA DE NAVIDAD A LA CARTA | WEIHNACHTSESSEN À LA CARTE 5-COURSE CHRISTMAS DINNER 7.30 pm CENA DE NAVIDAD, 5 PLATOS | 5-GÄNGE WEIHNACHTSDINNER 26.12. CHRISTMAS À LA CARTE LUNCH & DINNER COMIDA Y CENA SEGUNDA FIESTA, A LA CARTA WEIHNACHTSESSEN UND DINNER À LA CARTE 31.12. | 7.30 pm 5-COURSE NEW YEAR’S EVE DINNER GALA WITH LIVE MUSIC AND CLUB PARTY CENA DE GALA DE NOCHEVIEJA, 5 PLATOS CON MÚSICA EN VIVO Y FIESTA FIN DE AÑO | 5-GÄNGE SILVESTER-GALA MIT LIVE-MUSIK UND CLUB-PARTY 1.1.2016 | 12 am NEW YEAR’S BRUNCH AÑO NUEVO-BRUNCH | NEUJAHRSBRUNCH 6.1.2016 THREE KINGS À LA CARTE LUNCH & DINNER COMIDA Y CENA DE REYES A LA CARTA HEILIGE DREI KÖNIGE-ESSEN UND DINNER À LA CARTE OPENING HOURS KITCHEN | HORARIO DE COCINA | ÖFFNUNGSZEITEN KÜCHE BREAKFAST 7’30-10’30 | LUNCH 12’00-15’00 | DINNER 19’30-22’30 RESERVATIONS 971 679 044, [email protected] VALET PARKING | SERVICIO DE PARKING | PARKSERVICE CHRISTMAS MENU 24.12. | 150 € p.p. 25.12. | 110 € p.p. 5-COURSE CHRISTMAS EVE DINNER* 5-COURSE CHRISTMAS DINNER* CENA DE NOCHE BUENA, 5 PLATOS 5-GÄNGE HEILIGABEND-DINNER CENA DE NAVIDAD, 5 PLATOS 5-GÄNGE WEIHNACHTSDINNER Marinated sturgeon, caviar and Bloody Mary jelly Gratinated scallop with citrus hollandaise and Campari Esturión marinado, caviar y gelatina de Bloody Mary Vieira gratinada con holandesa de cítricos y Campari Marinierter Stör, Kaviar und Bloody Mary Aspik Gratinierte Jakobsmuschel mit Zitrushollandaise und Campari Grilled foie gras, apple & grape sauce Christmas soup, celery curd and snow peas Foie de pato a la parrilla con salsa de manzanas y uvas Sopa rellena de Navidad con cuajada de apio y tirabeques Gegrillte Foie Gras mit Apfel-Traubensauce Weihnachtssuppe, gebundenes Selleriegemüse u. Kaiserschoten or or Rockfish soup and seafood Duck liver pâté mi-cuit, gingerbread, figs and onion compote Sopa de pescado de roca y marisco Drachenkopf-Fischsuppe mit Meeresfrüchten Terrina de micuit de foie de pato, pan de especias y compota de cebolla e higos secos Entenleber-Pastete mi-cuit, Ingwerbrot, Feigen und Zwiebelkompott Scallops with asparagus, potato soup and white truffle Vieiras con espárragos y sopa de patata y trufa blanca Jakobsmuscheln mit Spargel, Kartoffelsuppe und weißem Trüffel or Creamy rice with mushrooms, pigeon and white truffle Arroz cremoso de setas, pichón y trufa blanca Cremiger Reis mit Pilzen, Taube und weißem Trüffel Roasted wild turbot and warm langoustine & ginger dressing Rodaballo salvaje asado con vinagreta caliente de cigalas y jengibre Gebratener wilder Steinbutt und warmer Hummer mit Ingwer-Dressing or Royal sea bream, venere rice, squid, prawns and saffron emulsion Dorada Real sobre arroz venere, calamar, gamba y emulsión de Slow cooked suckling pig, quince puree azafrán and clementine emulsion Königsdorade, schwarzer Venere-Reis, Tintenfisch, Garnelen Cochinillo cocido a baja temperatura, puré de und Safran-Emulsion membrillo y emulsión de mandarina Geschmortes Spanferkel, Quittenpüree und Mandarinenemulsion or The Barbarie duck’s breast, parsnip mash and kumquats Margret de Pato Barbarie, puré de colinabo y kumquats Barberie-Entenbrust, Steckrübenpüree und Kumquats Truffled poularde, sweet potato puree, yellow chanterelles and sobrasada Pularda trufada con puré de boniato, suquet de trompetas amarillas y sobrasada Getrüffelte Poularde, Süßkartoffelpüree, gelbe Pfifferlinge und Sobrasada or Nougat mousse, lemon & ginger cake and Wild pig loin, elderflower, blackberries and pumpkin white chocolate cream Solomillo de jabalí, flores de sauco, moras y calabaza Mousse de Jijona, bizcocho de limón y jengibre Wildschweinlenden, Holunder, Brombeeren und Kürbis y cremoso de chocolate blanco Nougat-Mousse, Zitronen-Ingwerkuchen und weiße Schokoladencreme or Pumpkin and clementine Bavaroise, mulled wine sorbet, yogurt cake Bavaroise de calabaza y mandarina, Stollen, Pedro Ximénez-Sherry ice cream, apple & sorbete de vino especiado y bizcocho de yogur vanilla strudel and walnut ice cream Kürbis-Clementinen-Bavaroise, Glühwein-Sorbet, Joghurt-Kuchen Stollen Alemán, helado de Pedro Ximénez, milhojas de manzana y vainilla y crema de nueces Stollen, Eiscreme mit Pedro Ximénez-Sherry, Apfel-Vanillestrudel und Walnusseis or Black chocolate cream, molasses cake and pear sorbet Cremoso de chocolate negro, bizcocho Molases y sorbete de pera Schokoladencreme, Zuckerrübenkuchen und Birnen-Sorbet * Beverages not included NEW YEAR‘S MENU 31.12. | 350 € p.p. 01.01.2016| 45 € p.p. 5-COURSE NEW YEAR’S EVE DINNER NEW YEAR’S BRUNCH* GALA WITH LIVE MUSIC & CLUB PARTY* AÑO NUEVO-BRUNCH | NEUJAHRSBRUNCH CENA DE GALA DE NOCHEVIEJA, 5 PLATOS CON MÚSICA EN VIVO Y FIESTA FIN DE AÑO | 5-GÄNGE SILVESTER-GALA MIT LIVE-MUSIK UND CLUB-PARTY Partridge ravioli, black truffle with consommé Ravioli de perdiz y trufa negra con su consomé Rebhuhn-Ravioli, schwarzer Trüffel mit Consommé Wild seabass, watercress, spinach and Nolly Prat oyster Lubina Salvaje sobre berros, espinacas y ostras al Nolly Prat Wilder Seebarsch, Brunnenkresse, Spinat und Austern mit Noilly Prat Slow roasted Galician lobster with bacon, cauliflower puree and red wine sauce Bogavante Gallego asado con panceta a baja temperatura, puré de coliflor y salsa de vino Tinto Focaccia sandwich with tomato, mozzarella, avocado and truffle dressing Sándwich de focaccia, tomate, aguacate y mozzarella di búfala con aliño de trufa Focaccia-Sandwich mit Tomaten, Mozzarella, Avocado und Trüffel-Dressing Scrambled egg wrap with chorizo & jalapeño Wrap de huevos revueltos, chorizo y jalapeño Rührei-Wrap mit Chorizo und Jalapeños Lobster wrap, avocado & mango Wrap de bogavante, aguacate y mango Hummer-Wrap, Avocado und Mango 3 Oyster per person 3 Ostras por persona 3 Austern pro Person Geschmorter Hummer mit Speck, Blumenkohlpüree und Rotweinsauce Peruvian corvina ceviche Ceviche limeño de Corvina Peruanische Corvina-Ceviche Beef sirloin, potato cream and wild mushrooms Hummus with pita bread Hummus con pan de pita Hummus mit Pita-Brot Solomillo de ternera lechal con cremoso de patata, ceps y su jugo Lendenbraten, Kartoffelcreme und Wildpilze Tarte Tatin, strawberry jelly, walnut ice cream and whisky cream Pequeña tatín de manzana, gel de frambuesa, helado de nata & nueces y crema de Whisky Tarte Tatin, Erdbeergelee, Walnusseis und Whisky-Creme MIDNIGHT SNACK RESOPÓN DE MADRUGADA | MITTERNACHTSSNACK Roast beef sandwich with remoulade sauce Sándwich de roast beef con salsa Remoulade Roastbeef-Sandwich mit Remouladensauce Avocado & tuna sandwich Sándwich de atún y aguacate Avocado-Thunfisch-Sandwich Smoked salmon wrap with cream cheese and dill Wrap de salmón ahumado con crema de queso y eneldo Räucherlachs-Wrap mit Streichkäse und Dill Iberian Ham Jamón ibérico | Iberischer Schinken Caesar salad with grilled farm chicken Ensalada Caesar de pollo campero a la parrilla Caesar Salad mit gegrilltem Bio-Hähnchen Marinated salmon salad with honey & lemon dressing Ensalada de salmón marinado con salsa de miel y limón Salat mit mariniertem Lachs und Honig-Zitronen-Dressing Potato cream with leeks and croûtons Crema de patata y puerros con croûtons Kartoffelcreme mit Lauch und Croûtons Black Angus burger with hand cut fries Hamburguesa Eco de Mallorca Angus con patatas fritas caseras Black Angus-Burger mit handgemachten Pommes frites Black Angus Steak Burrito Chicken quesadillas with pico de gallo sauce Quesadillas de pollo con salsa pico de gallo Hähnchen-Quesadillas mit Pico de gallo-Sauce Grilled vegetables with tomato, olives and nuts sauce Verduras a la parrilla con picada de tomates secos, olivas y piñones Grillgemüse mit Tomaten, Oliven und Nusssauce Cheese cake | Chocolate Brownie & toffee | Apple pie Tarta de queso | Brownie de chocolate y toffee | Tarta de manzana Käsekuchen | Schokoladen-Brownie und Toffee | Apfelkuchen Argentine empanadas Empanadas Argentinas | Argentinische Empanadas Carrot cake | Crème Brûlée Tarta de zanahoria | Crème Brûlée Möhrenkuchen | Crème Brûlée Traditional Mallorcan buffet Petit buffet mallorquín Traditionell mallorquinisches Buffet Red fruit salad with yogurt soup and White chocolate Frutos rojos con sopita de yogur y chocolate blanco Salat von roten Früchten mit Joghurtsauce und weißer Schokolade Coca de trampó, Coca de verduras, Ensaimadas, Cuartos, cocas de patata con chocolate caliente Ice creams & sorbets Helados & sorbetes | Eiscreme und Sorbet * Beverages not included