Festive Season 2015/16

Transcripción

Festive Season 2015/16
Festive Season
2015/16
Our Christmas &
New Year‘s Eve Program
24.12. | 7.30 pm
5-COURSE CHRISTMAS EVE DINNER
CENA DE NOCHE BUENA, 5 PLATOS | 5-GÄNGE HEILIGABEND-DINNER
25.12. | 12.30 am
CHRISTMAS À LA CARTE LUNCH
COMIDA DE NAVIDAD A LA CARTA | WEIHNACHTSESSEN À LA CARTE
5-COURSE CHRISTMAS DINNER 7.30 pm
CENA DE NAVIDAD, 5 PLATOS | 5-GÄNGE WEIHNACHTSDINNER
26.12. CHRISTMAS À LA CARTE LUNCH & DINNER
COMIDA Y CENA SEGUNDA FIESTA, A LA CARTA
WEIHNACHTSESSEN UND DINNER À LA CARTE
31.12. | 7.30 pm
5-COURSE NEW YEAR’S EVE DINNER GALA
WITH LIVE MUSIC AND CLUB PARTY
CENA DE GALA DE NOCHEVIEJA, 5 PLATOS CON MÚSICA EN VIVO Y FIESTA
FIN DE AÑO | 5-GÄNGE SILVESTER-GALA MIT LIVE-MUSIK UND CLUB-PARTY
1.1.2016 | 12 am
NEW YEAR’S BRUNCH
AÑO NUEVO-BRUNCH | NEUJAHRSBRUNCH
6.1.2016
THREE KINGS À LA CARTE LUNCH & DINNER
COMIDA Y CENA DE REYES A LA CARTA
HEILIGE DREI KÖNIGE-ESSEN UND DINNER À LA CARTE
OPENING HOURS KITCHEN | HORARIO DE COCINA | ÖFFNUNGSZEITEN KÜCHE
BREAKFAST 7’30-10’30 | LUNCH 12’00-15’00 | DINNER 19’30-22’30
RESERVATIONS 971 679 044, [email protected]
VALET PARKING | SERVICIO DE PARKING | PARKSERVICE
CHRISTMAS MENU
24.12. | 150 € p.p.
25.12. | 110 € p.p.
5-COURSE CHRISTMAS EVE DINNER*
5-COURSE CHRISTMAS DINNER*
CENA DE NOCHE BUENA, 5 PLATOS
5-GÄNGE HEILIGABEND-DINNER
CENA DE NAVIDAD, 5 PLATOS
5-GÄNGE WEIHNACHTSDINNER
Marinated sturgeon, caviar and Bloody Mary jelly
Gratinated scallop with citrus hollandaise and Campari
Esturión marinado, caviar y gelatina de Bloody Mary
Vieira gratinada con holandesa de cítricos y Campari
Marinierter Stör, Kaviar und Bloody Mary Aspik
Gratinierte Jakobsmuschel mit Zitrushollandaise und Campari
Grilled foie gras, apple & grape sauce
Christmas soup, celery curd and snow peas
Foie de pato a la parrilla con salsa de manzanas y uvas
Sopa rellena de Navidad con cuajada de apio y tirabeques
Gegrillte Foie Gras mit Apfel-Traubensauce
Weihnachtssuppe, gebundenes Selleriegemüse u. Kaiserschoten
or
or
Rockfish soup and seafood
Duck liver pâté mi-cuit, gingerbread, figs and onion compote
Sopa de pescado de roca y marisco
Drachenkopf-Fischsuppe mit Meeresfrüchten
Terrina de micuit de foie de pato, pan de especias
y compota de cebolla e higos secos
Entenleber-Pastete mi-cuit, Ingwerbrot, Feigen und
Zwiebelkompott
Scallops with asparagus, potato soup and white truffle
Vieiras con espárragos y sopa de patata y trufa blanca
Jakobsmuscheln mit Spargel, Kartoffelsuppe und
weißem Trüffel
or
Creamy rice with mushrooms, pigeon and white truffle
Arroz cremoso de setas, pichón y trufa blanca
Cremiger Reis mit Pilzen, Taube und weißem Trüffel
Roasted wild turbot and warm langoustine
& ginger dressing
Rodaballo salvaje asado con vinagreta caliente de cigalas y jengibre
Gebratener wilder Steinbutt und warmer Hummer mit
Ingwer-Dressing
or
Royal sea bream, venere rice, squid, prawns and saffron emulsion
Dorada Real sobre arroz venere, calamar, gamba y emulsión de
Slow cooked suckling pig, quince puree
azafrán
and clementine emulsion
Königsdorade, schwarzer Venere-Reis, Tintenfisch, Garnelen
Cochinillo cocido a baja temperatura, puré de
und Safran-Emulsion
membrillo y emulsión de mandarina
Geschmortes Spanferkel, Quittenpüree und
Mandarinenemulsion
or
The Barbarie duck’s breast, parsnip mash and kumquats
Margret de Pato Barbarie, puré de colinabo y kumquats
Barberie-Entenbrust, Steckrübenpüree und Kumquats
Truffled poularde, sweet potato puree,
yellow chanterelles and sobrasada
Pularda trufada con puré de boniato, suquet de trompetas
amarillas y sobrasada
Getrüffelte Poularde, Süßkartoffelpüree, gelbe Pfifferlinge
und Sobrasada
or
Nougat mousse, lemon & ginger cake and
Wild pig loin, elderflower, blackberries and pumpkin
white chocolate cream
Solomillo de jabalí, flores de sauco, moras y calabaza
Mousse de Jijona, bizcocho de limón y jengibre
Wildschweinlenden, Holunder, Brombeeren und Kürbis
y cremoso de chocolate blanco
Nougat-Mousse, Zitronen-Ingwerkuchen
und weiße Schokoladencreme
or
Pumpkin and clementine Bavaroise,
mulled wine sorbet, yogurt cake
Bavaroise de calabaza y mandarina,
Stollen, Pedro Ximénez-Sherry ice cream, apple &
sorbete de vino especiado y bizcocho de yogur
vanilla strudel and walnut ice cream
Kürbis-Clementinen-Bavaroise, Glühwein-Sorbet, Joghurt-Kuchen
Stollen Alemán, helado de Pedro Ximénez,
milhojas de manzana y vainilla y crema de nueces
Stollen, Eiscreme mit Pedro Ximénez-Sherry,
Apfel-Vanillestrudel und Walnusseis
or
Black chocolate cream, molasses cake and pear sorbet
Cremoso de chocolate negro, bizcocho Molases y sorbete de pera
Schokoladencreme, Zuckerrübenkuchen und Birnen-Sorbet
* Beverages not included
NEW YEAR‘S MENU
31.12. | 350 € p.p.
01.01.2016| 45 € p.p.
5-COURSE NEW YEAR’S EVE DINNER
NEW YEAR’S BRUNCH*
GALA WITH LIVE MUSIC & CLUB PARTY* AÑO NUEVO-BRUNCH | NEUJAHRSBRUNCH
CENA DE GALA DE NOCHEVIEJA, 5 PLATOS CON MÚSICA EN VIVO Y
FIESTA FIN DE AÑO | 5-GÄNGE SILVESTER-GALA MIT LIVE-MUSIK
UND CLUB-PARTY
Partridge ravioli, black truffle with consommé
Ravioli de perdiz y trufa negra con su consomé
Rebhuhn-Ravioli, schwarzer Trüffel mit Consommé
Wild seabass, watercress, spinach and Nolly Prat oyster
Lubina Salvaje sobre berros, espinacas y ostras al Nolly Prat
Wilder Seebarsch, Brunnenkresse,
Spinat und Austern mit Noilly Prat
Slow roasted Galician lobster with bacon,
cauliflower puree and red wine sauce
Bogavante Gallego asado con panceta a baja temperatura,
puré de coliflor y salsa de vino Tinto
Focaccia sandwich with tomato, mozzarella, avocado
and truffle dressing
Sándwich de focaccia, tomate, aguacate y mozzarella
di búfala con aliño de trufa
Focaccia-Sandwich mit Tomaten, Mozzarella,
Avocado und Trüffel-Dressing
Scrambled egg wrap with chorizo & jalapeño
Wrap de huevos revueltos, chorizo y jalapeño
Rührei-Wrap mit Chorizo und Jalapeños
Lobster wrap, avocado & mango
Wrap de bogavante, aguacate y mango
Hummer-Wrap, Avocado und Mango
3 Oyster per person
3 Ostras por persona
3 Austern pro Person
Geschmorter Hummer mit Speck, Blumenkohlpüree
und Rotweinsauce
Peruvian corvina ceviche
Ceviche limeño de Corvina
Peruanische Corvina-Ceviche
Beef sirloin, potato cream and wild mushrooms
Hummus with pita bread
Hummus con pan de pita
Hummus mit Pita-Brot
Solomillo de ternera lechal con cremoso de patata,
ceps y su jugo
Lendenbraten, Kartoffelcreme und Wildpilze
Tarte Tatin, strawberry jelly, walnut ice cream
and whisky cream
Pequeña tatín de manzana, gel de frambuesa,
helado de nata & nueces y crema de Whisky
Tarte Tatin, Erdbeergelee, Walnusseis
und Whisky-Creme
MIDNIGHT SNACK
RESOPÓN DE MADRUGADA | MITTERNACHTSSNACK
Roast beef sandwich with remoulade sauce
Sándwich de roast beef con salsa Remoulade
Roastbeef-Sandwich mit Remouladensauce
Avocado & tuna sandwich
Sándwich de atún y aguacate
Avocado-Thunfisch-Sandwich
Smoked salmon wrap with cream cheese and dill
Wrap de salmón ahumado con crema de queso y eneldo
Räucherlachs-Wrap mit Streichkäse und Dill
Iberian Ham
Jamón ibérico | Iberischer Schinken
Caesar salad with grilled farm chicken
Ensalada Caesar de pollo campero a la parrilla
Caesar Salad mit gegrilltem Bio-Hähnchen
Marinated salmon salad with honey & lemon dressing
Ensalada de salmón marinado con salsa de miel y limón
Salat mit mariniertem Lachs und Honig-Zitronen-Dressing
Potato cream with leeks and croûtons
Crema de patata y puerros con croûtons
Kartoffelcreme mit Lauch und Croûtons
Black Angus burger with hand cut fries
Hamburguesa Eco de Mallorca Angus con patatas fritas caseras
Black Angus-Burger mit handgemachten Pommes frites
Black Angus Steak Burrito
Chicken quesadillas with pico de gallo sauce
Quesadillas de pollo con salsa pico de gallo
Hähnchen-Quesadillas mit Pico de gallo-Sauce
Grilled vegetables with tomato, olives and nuts sauce
Verduras a la parrilla con picada de tomates secos, olivas y piñones
Grillgemüse mit Tomaten, Oliven und Nusssauce
Cheese cake | Chocolate Brownie & toffee | Apple pie
Tarta de queso | Brownie de chocolate y toffee | Tarta de manzana
Käsekuchen | Schokoladen-Brownie und Toffee | Apfelkuchen
Argentine empanadas
Empanadas Argentinas | Argentinische Empanadas
Carrot cake | Crème Brûlée
Tarta de zanahoria | Crème Brûlée
Möhrenkuchen | Crème Brûlée
Traditional Mallorcan buffet
Petit buffet mallorquín
Traditionell mallorquinisches Buffet
Red fruit salad with yogurt soup and White chocolate
Frutos rojos con sopita de yogur y chocolate blanco
Salat von roten Früchten mit Joghurtsauce und weißer Schokolade
Coca de trampó, Coca de verduras,
Ensaimadas, Cuartos, cocas de patata
con chocolate caliente
Ice creams & sorbets
Helados & sorbetes | Eiscreme und Sorbet
* Beverages not included

Documentos relacionados