Seleccionar el modo de imagen fija

Transcripción

Seleccionar el modo de imagen fija
ODYS Slim X6
Índice
Celebramos que se haya decidido por nuestro producto. Lea atentamente estas instrucciones para poder utilizar todas las funciones del
producto y para disfrutar de una larga vida útil de éste. Guarde estas
instrucciones para consultas posteriores.
1 Volumen de suministro .....................................................3
2 Introducción ........................................................................4
3.1
3.2
3.3
3.4
Componentes de la cámara .....................................................5
Instalar las pilas........................................................................6
Inserción y extracción de la tarjeta SD/MMC ...........................7
Adjuntar la correa .....................................................................8
4 Funcionamiento básico .....................................................9
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.5.2
4.6
4.6.1
4.6.2
4.7
Encendido y apagado...............................................................9
Utilización de las teclas de modos .........................................10
Hacer fotografías fijas ............................................................11
Información en la pantalla LCD.................................................... 11
Instantánea ..................................................................................... 12
Grabación de audio ................................................................14
Grabar clips de vídeo .............................................................15
Información en la pantalla LCD.................................................... 15
Grabar un clip de vídeo................................................................. 15
Reproducir imágenes, audio y vídeos....................................16
Información en la pantalla LCD.................................................... 16
Visualización de imágenes y vídeos, reproducción de
sonido............................................................................................... 16
Borrar fotos .............................................................................17
5 Funciones avanzadas ......................................................19
5.1
5.2
Tomas con luz de flash ..........................................................19
Utilización de los botones directos.........................................19
1
ES
3 Primeros pasos...................................................................5
ODYS Slim X6
Cambiar las opciones de menú..............................................20
Lista de las opciones de menú...............................................21
Ajuste de la exposición...........................................................24
Seleccionar el idioma .............................................................24
Ajuste de la resolución ...........................................................25
Ajuste de la calidad de imagen ..............................................25
Ajuste de efectos de imagen..................................................26
Ajuste de controladores..........................................................27
Proteger todas las fotografías contra un borrado
accidental................................................................................27
5.12 Visualización de imágenes en el televisor .............................28
5.13 Ajuste de fecha y hora............................................................28
5.14 Ajuste del logotipo ..................................................................29
ES
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
6 Instalación del software .................................................. 31
6.1
Sistemas operativos soportados ............................................31
6.2
Instalación de controladores ..................................................31
6.2.1 Instalación de controladores en el modo MASS........................31
6.2.2 Instalación en el modo TWAIN.....................................................33
7 Transferencia de archivos al PC....................................... 35
8 Datos técnicos.................................................................. 37
9 Requerimientos de memoria .......................................... 39
10 Solución de problemas ................................................... 40
11 Otras informaciones ........................................................ 41
11.1
11.2
11.3
11.4
2
Indicaciones de seguridad .....................................................41
Mantenimiento y cuidado .......................................................42
Consejos de fotografía ...........................................................42
Indicaciones sobre las pilas ...................................................43
ODYS Slim X6
1 Volumen de suministro
Compruebe el contenido de la caja de cartón; en ella deben
encontrarse:
1 cámara digital ODYS Slim X6
1 manual del usuario
2 pilas tamaño AAA
1 cable USB
ES
1 cable de AV
1 CD-ROM (controladores y software de aplicaciones)
1 bolsa para la cámara
1 correa de mano
3
ODYS Slim X6
2 Introducción
Este producto es un aparato digital con cámara digital, grabadora de
vídeos digitales, grabadora digital de sonido y cámara de PC integradas. Con este aparato podrá hacer fotografías y vídeos digitales,
grabaciones de voz o utilizarla como cámara web.
Características del producto
• Tomas fotográficas con un elevado número de píxeles, posibilidad
de elección entre diferentes resoluciones, salida interpolada
ES
• Es posible almacenar de forma interna o externa
• Flash de gran ángulo de alta sensibilidad, se pueden elegir tres
modos de flash
• Pantalla TFT LCD para la visualización de menús y de imágenes
• Tres modos de toma de imágenes: Imagen individual, disparador
automático e imágenes en serie
• Salida de TV: NTSC o PAL
• Grabación digital de sonido con una calidad cristalina
• Sencilla guía de menú
• Interfaz individual de inicio para un manejo agradable
• Efectos especiales de imagen como conversión a blanco y negro o
a imagen nostálgica
• Alta transferencia de datos gracias a la hembrilla USB miniatura
• Consumo reducido de pilas gracias a la desconexión automática
Cinco modos de aplicación
• Modo de imagen fija – para la toma de imágenes/fotos digitales
• Modo de vídeo – para grabar películas de alta calidad con sonido
• Modo de grabación – para grabaciones de sonido con una calidad
cristalina
• Modo de reproducción – para visualizar/escuchar todas las tomas/
grabaciones
• Modo de ajuste – para determinar los parámetros de funcionamiento
4
ODYS Slim X6
3 Primeros pasos
3.1 Componentes de la cámara
Conozca los componentes de su cámara antes de usarla. Esto le
ayudará a operarla más fácilmente.
Botón disparador
Botón On/Off
Luz de flash
Objectivo
Puerto USB
Compartimento
para pila
Compartimento
para tarjeta
Altavoz
Botón de modo de imagem fija/
Grabación de vídeo/audio /ajustes
Micrófono
Estado de
funcionámento
Indicador del
estado del flash
Pantalla LCD
Botón izquerida
Botón de menu
Botón de modo de
reproducción
Botón arriba
Enganche de
correa
Botón drecha
Botón de
confirmación
On/Off Pantalla LCD
Botón abajo
5
ES
Salida de TV
Indicador de
disparador
automático
ODYS Slim X6
3.2 Instalar las pilas
ES
Utilice dos pilas del tipo AAA (Micro).
1
Deslice la cubierta del
compartimento de pilas en la
dirección que se indica para
abrir el compartimento de
pilas.
2
Abra la cubierta del compartimento de pilas.
3
Coloque las pilas en el
compartimento teniendo en
cuenta la polaridad correcta.
Cierre la cubierta del
compartimento de pilas
abatiéndola de nuevo y
deslizándola a la posición
original.
Le recomendamos utilizar pilas recargables de 1,2 V Ni-MH
ya que éstas disfrutan de una vida útil más larga.
También puede utilizar pilas alcalinas de 1,5 V.
Para obtener información detallada sobre la duración de las
pilas, consulte la sección «Indicaciones sobre las pilas» en
el cap. 11.4.
6
ODYS Slim X6
3.3 Inserción y extracción de la tarjeta SD/MMC
Para aumentar la capacidad de memoria, puede utilizar tarjetas SD o
MMC. Antes de insertar la tarjeta, apague la cámara. Inserte la tarjeta
del siguiente modo (las imágenes, vídeos y grabaciones de audio no
se guardarán en la memoria interna, sino en la tarjeta).
Inserción de la tarjeta
Abra la cubierta del compartimento de la tarjeta.
2
Introduzca ahora la tarjeta en
el compartimento de tarjeta
hasta que encaje.
3
Cierre la cubierta del
compartimento de la tarjeta.
ES
1
Extracción de la tarjeta
Abra la cubierta del compartimento de la tarjeta. Presione brevemente
la tarjeta hacia abajo para desbloquearla. Extraiga o cambie la tarjeta y
cierre de nuevo la cubierta del compartimento de la tarjeta.
7
ODYS Slim X6
3.4 Adjuntar la correa
Para mayor comodidad y como medida de seguridad, coloque la correa.
Haga pasar el bucle
de la correa por el
enganche tal y como
se muestra en la figura.
2
Haga pasar el otro
extremo de la correa
por el bucle del cordón
delgado de la correa
y tire de ésta para
apretarla.
ES
1
Atención
A fin de evitar peligros, no se cuelgue la cámara con la
correa por el cuello, especialmente en el caso de niños.
Cuando lleve la cámara cogida por la correa, tenga cuidado
de no sufra golpes.
A la hora de adjuntar la correa, coloque a cámara sobre
una superficie estable para que no se pueda caer ni sufrir
deterioros.
8
ODYS Slim X6
4 Funcionamiento básico
4.1 Encendido y apagado
Encendido
Botón On/Off
ES
Pulse el botón On/Off para
encender la cámara. En caso
de que no se encienda,
compruebe el estado de carga
de las pilas y la polaridad.
Apagado
Pulse el interruptor principal
para apagar la cámara.
La pantalla LCD se apaga.
Si no se utiliza la cámara durante más de tres minutos, ésta
se apagará automáticamente para conservar la energía de
las pilas. Para encender de nuevo la cámara, pulse el botón
On/Off.
En el modo USB o en el modo de grabación, la desconexión
automática no funciona.
9
ODYS Slim X6
4.2 Utilización de las teclas de modos
Esta cámara dispone de cinco modos de funcionamiento. Si no hay
ninguna conexión USB al ordenador, la cámara activa automáticamente el modo de imagen fija cuando se enciende. Pulse las
siguientes teclas de modos para elegir el modo deseado.
Selección del modo de
imagen fija, grabación
de vídeo/audio y de
ajuste
Botones de modos
ES
Modo de
reproducción
Pulsando repetidas veces el botón
puede activar consecutivamente cuatro modos de funcionamiento distintos de la cámara.
Partiendo del modo de imagen fija, accederá consecutivamente al
modo de vídeo, al modo de grabación de audio y al modo de ajustes.
Pulse el botón
para ir al modo de reproducción.
Cuando la cámara esté en el modo de ajustes o en el de reproducción,
pulse el botón
para volver al modo de imagen fija.
Si en su cámara se encuentra ajustado el controlador MASS y está
conectada al ordenador mediante USB, la cámara conmuta
automáticamente al modo PC-MASS. En el modo PC-MASS, todos
los botones de modos están desactivados. Pulsando el botón de
menú, puede cambiar al tipo de controlador TWAIN para acceder al
modo de imagen fija. Si pulsa de nuevo el botón de menú, la
cámara vuelve al modo PC-MASS (véase cap. 5.10; para más
detalles sobre la conexión al PC, véanse cap. 6 y 7).
Si no hay conexión USB al ordenador, puede ajustar el tipo de
controlador que desee mediante el menú de ajustes desde
cualquier modo (véase cap. 5.10).
10
ODYS Slim X6
4.3 Hacer fotografías fijas
4.3.1
Información en la pantalla LCD
Símbolos de status en el modo de imagen fija
Modo de imagen fija de
0,5 megapíxeles
Estado de la pila
Modo de imagen fija de
2,0 megapíxeles
Modo de imagen individual
Modo de imagen fija de
3,0 megapíxeles
Modo de imágenes en serie
Modo de imagen fija de
4,0 megapíxeles
Modo de disparador
automático
Modo de imagen fija de
5,0 megapíxeles
Flash automático
Modo de imagen fija de
6,0 megapíxeles
Flash permanente
Compensación automática
de blancos
Flash apagado
Compensación de blancos
con luz diurna
Máxima calidad de imagen
Compensación de blancos
tungsteno
Calidad media de imagen
Compensación de blancos
fluorescente
Calidad estándar de imagen
Compensación de blancos
nublado
ES
Numero de fotografías
tomadas, Número restante
de fotografías
Tarjeta de memoria externa
en funcionamiento
La tarjeta SD externa está
protegida contra la escritura
(bloqueada)
11
ODYS Slim X6
4.3.2
Instantánea
Pulse el botón On/Off para encender la cámara.
1
Seleccione el modo de
imagen individual
Botón de modo
de imagem fija/Grabación
de vídeo/audio/ajustes
Cuando se enciende la cámara,
ésta se pone automáticamente
en el modo de imagen fija. Si no
es éste el caso, pulse el botón
ES
de modo
para acceder al
modo de imagen fija. Cuando
el símbolo
aparece en la
esquina superior izquierda de
la pantalla LCD, el modo de
imagen fija está activo.
2
Acercar o alejar el zoom digital
Elija el motivo con la pantalla LCD y pulse el botón Up (
para acercarse o el botón Down ( ) para alejarse.
3
Pantalla LCD
4
Tomar una imagen fija
12
)
Ahora puede visualizar la
imagen tomada en la pantalla
LCD. El significado de los
símbolos de status que se
visualizan en la pantalla LCD
se explica en la tabla en el
cap. 4.3.1.
Pulse el disparador completamente para tomar una fotografía.
La fotografía ha sido tomada cuando se escucha una señal
acústica.
ODYS Slim X6
Las imágenes tomadas con la cámara se guardan en
formato JPEG.
Si en el modo de imagen fija pulsa el botón de menú, podrá elegir
entre las siguientes funciones de menú:
Página de menú 1
Página de menú 2
• Capture Mode (Propiedades del
modo de imagen fija)
• WB (Compensación de
blancos)
• Strobe (Ajuste de flash)
• Resolution (Resolución)
• EV (Ajuste de la exposición)
ES
• Photo Quality (Calidad de
imagen)
• Photo Effect (Efectos especiales
de imagen)
Dentro de la función de menú «Capture Mode» (Propiedades del modo
de imagen fija) podrá elegir entre tres modos de imagen diferentes:
Single
Modo de imagen
individual
Sequence
Modo de imágenes en
serie
SelfTimer
Modo de disparador
automático
Toma de una sola fotografía al pulsar
el disparador
Toma de una serie de tres fotografías
al pulsar el disparador
Activación del cierre durante
10 segundos tras pulsar el disparador
El modo de imagen fija viene preajustado a imagen
individual.
Con el botón Sleep (pantalla LCD On/Off) se puede apagar la
pantalla LCD para ahorrar energía.
13
ODYS Slim X6
4.4 Grabación de audio
1
La función «Digital Recording» (grabación digital) se
ES
activa con el botón
.
aparece
El símbolo
entonces en la pantalla LCD.
Antes de la grabación, verá la
información que se ilustra a la
derecha. Para iniciar la grabación de sonido, pulse una vez
el disparador.
2
Una vez iniciada la grabación
con el disparador, aparece
la información adjunta.
Para finalizar la grabación
de sonido, pulse de nuevo
el disparador.
El sonido se graba en formato WAV. La duración depende
del tamaño de la memoria.
Con el botón Sleep (pantalla LCD On/Off) se puede apagar
la pantalla LCD para ahorrar energía.
14
ODYS Slim X6
4.5 Grabar clips de vídeo
4.5.1
Información en la pantalla LCD
En la parte superior derecha se visualiza el tiempo transcurrido. En la
parte inferior izquierda se visualiza el tiempo restante.
La indicación no cambia durante la grabación y se actualiza
sólo después de ésta.
4.5.2
Grabar un clip de vídeo
1
ES
Encienda la cámara.
Pulse la tecla del modo de
vídeo
. Cuando el símbolo
aparece en la esquina
superior izquierda de la pantalla
LCD, el modo de vídeo está
activo.
2
Pulse el disparador para iniciar
la grabación de vídeo. Pulsando
de nuevo el disparador, se
detiene la grabación. Durante
la grabación, en la pantalla LCD
se visualiza la información de la
derecha.
3
Para acercar la imagen con el zoom digital, pulse el botón arriba
( ), para alejarla, pulse el botón abajo ( ).
El vídeo se graba en formato AVI (con sonido).
15
ODYS Slim X6
4.6 Reproducir imágenes, audio y vídeos
4.6.1
Información en la pantalla LCD
Símbolos de status en el modo de reproducción
2004:02:11 Sistema horario actual: 11.02.2004, 12:02:47
12:02:47
01/10
Número de la imagen actual / Número total de imágenes
Fotografía con protección
Fotografía sin protección
El archivo actual es una imagen (jpg)
ES
El archivo actual es un vídeo (avi)
El archivo actual es una grabación de sonido (wav)
4.6.2
1
2
Visualización de imágenes y vídeos, reproducción
de sonido
Active el modo de reproducción mediante la tecla
. Ahora
se pueden reproducir fotografías, películas y grabaciones de
sonido. El símbolo se visualiza en la pantalla LCD.
En el modo de reproducción se pueden explorar las tomas y
grabaciones con los siguientes botones:
Muestra la última foto, vídeo o grabación de sonido
Muestra la siguiente foto, vídeo o grabación de sonido
OK Llamar/Finalizar la vista de miniatura.
La reproducción de vídeos o de grabaciones de voz se
puede iniciar desde la vista de miniatura mediante el
disparador. Pulsando de nuevo el disparador, se detiene
la reproducción.
16
ODYS Slim X6
Vista de miniatura
Durante la reproducción de fotografías, vídeos y grabaciones
de sonido puede llamar la vista de miniatura pulsando el botón
de confirmación (tecla OK). En este modo se pueden visualizar
varias fotos, vídeos o grabaciones de sonido al mismo tiempo.
ES
Con los botones de mando , ,
e
se puede
seleccionar un archivo y reproducirlo con la tecla OK.
Existen tres modos de miniatura: 2x2, 3x3 y 4x4, de modo
que se pueden visualizar simultáneamente cuatro, nueve o
dieciséis miniaturas en la pantalla LCD.
4.7 Borrar fotos
Las fotos que no se quiera guardar se pueden borrar. Puede borrar
fotos individualmente o borrarlas todas. Para ello, el modo de reproducción debe estar activo.
Borrar una sola foto
En el modo de reproducción, seleccione
primero la foto que desea borrar. Pulse
entonces el botón de menú y seleccione
«DELETE» (Borrar) y «Current»
(Imagen actual) para borrar la foto.
17
ODYS Slim X6
Borrar todas las fotos
Para borrar todas las fotos, pulse el
botón de menú y seleccione «DELETE»
(Borrar) y a continuación «All» (Todas
las imágenes). Todas las fotos se
borran.
Formatear la memoria
ES
Llame el modo de ajustes con el botón
. Seleccione «Format» (Formatear),
pulse el botón OK y seleccione «YES»
(SÍ) para iniciar el formateo. Una vez
finalizado éste, se visualiza de nuevo el
menú.
Con el procedimiento anteriormente descrito se pueden borrar también
clips de vídeo y grabaciones de sonido.
Atención
Los datos que tienen protección no se borran, pero se
pueden formatear. Consulte en el cap. 5.11 cómo se
protegen y se desprotegen datos.
Las tarjetas SD se pueden proteger contra la escritura
(bloquear) mediante un pasador integrado. El estado actual
de la tarjeta SD se señaliza también mediante un símbolo en
la pantalla LCD. Si la tarjeta SD colocada en la cámara está
protegida contra la escritura, no podrá ni borrar ni formatear
imágenes, vídeos, grabaciones de audio o datos existentes.
Sólo es posible entonces la reproducción de datos.
18
ODYS Slim X6
5 Funciones avanzadas
5.1 Tomas con luz de flash
Cuando la iluminación del entorno no es suficiente para tomar
fotografías, el flash proporciona la luz adicional necesaria.
Encienda la cámara y seleccione el modo de imagen fija (modo
de imagen individual o modo de disparador automático).
Pulse una o más veces el botón para ajustar uno de los
tres tipos de funcionamiento de flash. Cada vez que se pulsa
el botón, el modo de funcionamiento de flash cambia de
«Automático» a «Permanente» y a «Apagado». En la esquina
superior izquierda de la pantalla LCD aparece al mismo tiempo
el símbolo de estado del modo de funcionamiento del flash.
ES
1
2
Si el entorno es oscuro, el flash se activa automáticamente
cuando el ajuste es «Automático». Si el ajuste es «Permanente»,
el flash se utiliza con cada foto. Con «Apagado», el flash está
desactivado. El flash funciona sólo con imágenes individuales y
con el disparador automático. Con las imágenes en serie y con el
modo de vídeo, el flash no funciona.
Tenga en cuenta que el uso del flash causa un mayor consumo
de pilas.
5.2 Utilización de los botones directos
Selección rápida del modo de imagen fija
En el modo de imagen fija, pulsando repetidas veces la tecla izquierda
, «Selfse puede acceder a los modos «Single» (Imagen individual)
Timer» (Disparador automático)
y «Sequence» (Imágenes en serie)
En la esquina superior izquierda de la pantalla LCD aparece al mismo
tiempo el símbolo correspondiente.
,
.
Selección rápida de la resolución
En el modo de imagen fija se puede elegir la resolución de forma secuencial
pulsando el botón OK. En la esquina superior izquierda de la pantalla LCD
aparece al mismo tiempo la resolución actual.
19
ODYS Slim X6
Selección rápida del tipo de funcionamiento del flash
En los modos de imagen individual y de disparador automático, con la
el flash se puede ajustar a «Automático» , «Permanente»
tecla
o «Apagado»
. En la pantalla LCD aparece al mismo tiempo el
símbolo correspondiente.
5.3 Cambiar las opciones de menú
La cámara dispone de los menús de imagen fija, de reproducción y de
ajustes.
1
Para seleccionar estos menús dentro del modo de imagen
fija, de reproducción o de ajustes, pulse el botón de menús.
ES
Pulse el botón
2
para abrir el menú de ajustes.
Dentro de los menús, seleccione la opción correspondiente
(arriba) y
(abajo) y confirme con el
con los botones
botón de confirmación (OK).
La opción seleccionada en cada caso se verá resaltada en color.
Menú del modo de
imagen fija
20
Menú del modo de
reproducción
Menú del modo
ajustes
ODYS Slim X6
5.4 Lista de las opciones de menú
Dependiendo del modo de funcionamiento, los contenidos de los menús
varían. También puede haber pequeñas diferencias entre los contenidos
de los menús de los distintos modelos de cámara. Encontrará más
información al respecto en «Datos técnicos» en el cap. 8.
Modo de imagen fija
Ajuste
Single (Individual)
Capture Mode
Sequence (Serie)
(Modo de imagen
SelfTimer
fija)
(Disparador
automático)
AUTO
Strobe
Force (Permanente)
(Flash)
Forbidden (Apagado)
6,0 Mega
5,0 Mega
4,0 Mega
Resolution
(Resolución)
3,0 Mega
2,0 Mega
0,5 Mega
Superfine (Superfina)
Photo Quality
(Calidad de imagen) Fine (Fina)
Economy (Standard)
(Photo Effect)
Normal
Efecto de fotografía
B/W (Blanco y negro)
Sepia
WB (Compensación
de blancos)
Auto
Daylight (Luz diurna)
Descripción
Toma de imagen individual
Tres fotografías en serie
El disparador automático se
activa en 10 segundos
Encontrará información
sobre el ajuste en el
cap. 5.1.
6 millones de píxeles
5 millones de píxeles
4 millones de píxeles
3 millones de píxeles
2,0 millones de píxeles
0,5 millones de píxeles
Calidad óptima de imagen
Calidad media de imagen
Calidad normal de imagen
Representación normal
Representación en blanco
y negro
Fotos con un nostálgico tono
marrón
Compensación automática
de blancos
Compensación de blancos
para el modo de luz diurna
21
ES
Menú
ODYS Slim X6
Tungsten
(Tungsteno)
(Fluorescent)
Fluorescente
Cloudy (Nublado)
(EV) Exposición
de −2.0 EV a
+2.0 EV
Compensación de blancos
para el modo de tungsteno
Compensación de blancos
para el modo fluorescente
Compensación de blancos
para el modo nublado
Posibilidad de ajustar ocho
niveles
Modo de reproducción
ES
Menú
Ajuste
Lock Current
(Proteger actual)
Unlock Current
(Desproteger
actual)
Protect
(Protección)
Lock All
(Proteger todas)
(Unlock All)
Desproteger
todas
Current (Actual)
Delete (Borrar)
All (Todas)
2 x2
Thumbnail
(Miniatura)
Set Logo
(Establecer
logotipo)
Play Logo
(Reproducir
logotipo)
22
Descripción
Proteger la fotografía actual
contra un borrado accidental
Desactivar la protección para la
fotografía actual
Proteger todas las fotografías
contra un borrado accidental
Desactivar la protección de
todas las fotos
Borrar la foto actual
Borrar todas las fotos
Visualizar 4 miniaturas
simultáneamente
3 x3
Visualizar 9 miniaturas
simultáneamente
4 x4
Visualizar 16 miniaturas
simultáneamente
Utilizar la fotografía actual como imagen inicial
Enable (Activar)
Disable
(Desactivar)
Utilizar la fotografía actual
como imagen inicial
Imagen predeterminada como
imagen inicial
ODYS Slim X6
Modo de ajustes
NTSC/PAL
Format (Formatear)
Factory Reset
(Ajuste de fábrica)
Driver Type (Tipo
de controlador)
Language (Idioma)
Ajuste
Descripción
Ajustar la fecha y la hora para la fotografía actual
On
Off
NTSC
PAL
Yes (Sí)
No
Visualizar el símbolo del status actual
Apagar el símbolo del status actual
Ajustar la salida de TV a NTSC
Ajustar la salida de TV a PAL
Formatea la memoria interna / externa
Cancelar formateo
Yes (Sí)
Restablecer los valores al ajuste de
fábrica
No
Cancelar el ajuste de fábrica
TWAIN
Ajustar la cámara al modo TWAIN,
funcionamiento como cámara de PC
MASS
Ajustar la cámara al modo MASS.
En este modo se pueden utilizar
funciones como descargar, copiar y
cortar.
Seleccionar el idioma del menú (el contenido del
menú puede variar entre los diferentes modelos).
23
ES
Menú
Date&Time
(Fecha/Hora)
Status ICON
(Símbolo de status)
ODYS Slim X6
5.5 Ajuste de la exposición
ES
Con la corrección del valor de la exposición (EV – Exposure Value) se
pueden corregir las imágenes que hayan resultado demasiado claras o
demasiado oscuras.
1
Seleccionar el modo de imagen fija
2
Seleccionar el elemento EV (valor de exposición)
3
Seleccionar un valor de EV
En el modo de imagen fija, pulse el botón de menús.
En el menú, seleccione la entrada EV y pulse el botón OK
para llamar las opciones de exposición.
Seleccione un ajuste adecuado de exposición con los botones
y
y confirme con el botón OK. El valor se puede ajustar
en ocho niveles entre −2.0 EV y +2.0 EV.
El ajuste de la exposición puede resultar muy útil. Cuando el
entorno sea oscuro, ajuste el valor hacia el sector positivo y
cuando sea claro, hacia el sector negativo.
Si el objeto a fotografiar se encuentra en un entorno muy
claro o muy oscuro o si se va a utilizar el flash, no se deben
realizar ajustes en la exposición.
5.6 Seleccionar el idioma
Cuando utilice la cámara por primera vez, los textos de la pantalla LCD
no aparecerán, probablemente, en su idioma. Sin embargo, cambiar el
idioma de los textos de la pantalla LCD es muy fácil.
1
24
Llame el modo de ajustes con el botón
.
ODYS Slim X6
2
Seleccione el punto de menú «Language» (Idioma) y confirme
con el botón OK.
3
Elija el idioma deseado.
5.7 Ajuste de la resolución
El ajuste básico de la resolución de imagen es de 5,0 megapíxeles.
En el modo de imagen fija, pulse el botón de menús.
ES
1
2
3
Con los botones
y
seleccione la opción «Resolution»
(Resolución) y confirme con el botón OK.
Ahora podrá elegir entre ocho resoluciones:
6,0 megapíxeles, 5,0 megapíxeles, 4,0 megapíxeles,
3,0 megapíxeles, 2,0 megapíxeles y 0,5 megapíxeles.
Con 6,0 megapíxeles, los píxeles se interpolan – aquí
no es posible la toma de imágenes en serie.
5.8 Ajuste de la calidad de imagen
El ajuste básico de la calidad de la imagen al encender la cámara es
«Fine» (Fina).
1
En el modo de imagen fija, pulse el botón de menús.
2
Seleccione en el menú el elemento «Photo Quality» (Calidad
de imagen) y confirme con el botón OK.
25
ODYS Slim X6
3
Con los botones
el botón OK.
y
seleccione la calidad y confirme con
• «Superfine» (superfina) es la mayor calidad y la que más memoria
ocupa.
• «Fine» (fina) es la calidad media con necesidades medias de
memoria.
• «Economy» es la calidad normal y requiere poca memoria.
ES
5.9 Ajuste de efectos de imagen
El ajuste básico de los efectos de imagen al encender la cámara es
«Normal» (normal).
1
Active el modo de imagen fija con el botón
botón de menús.
2
Seleccione en el menú el elemento «Photo Effect» (Efectos
de imagen) y confirme con el botón OK.
3
Con los botones «arriba» y «abajo» seleccione el efecto de
imagen y confirme con el botón OK.
y pulse el
• «Normal» (normal): Las fotografías se representan normalmente.
• «B/W» (blanco y negro): Las fotografías se representan en blanco y
negro.
• «Sepia» (sepia): Las fotografías se representan en marrón
nostálgico.
Sepia: Marrón/Ámbar simula el matiz marrón de las viejas
fotografías que se producía por la oxidación de los
componentes químicos de la fotografía. Sepia desplaza los
tonos marrones de las fotografías digitales hacia el sector
marrón oscuro para acentuar la impresión de una «fotografía
antigua».
26
ODYS Slim X6
5.10 Ajuste de controladores
El controlador del ajuste básico es MASS.
a) Si no hay ninguna conexión USB al ordenador:
1
Active el modo de ajustes con el botón
2
Seleccione en el menú el elemento «Driver Type»
(Tipo de unidad) y confirme con el botón OK.
3
Con los botones
y
seleccione el tipo de controlador
deseado y confirme con el botón OK.
ES
.
b) Cámara con conexión USB al ordenador (en modo PC-MASS o
TWAIN):
1
Pulse el botón de menús para activar el menú de selección de
controladores.
2
Con los botones
y
seleccione el tipo de controlador
deseado y confirme con el botón OK.
5.11 Proteger todas las fotografías contra un
borrado accidental
Esta cámara dispone de una función de protección para evitar que las
fotografías seleccionadas puedan ser borradas accidentalmente.
1
Llame el modo de reproducción con el botón
y a continuación la foto que desea proteger. Pulse el botón de menús
y seleccione el elemento «Protect» (Proteger).
27
ODYS Slim X6
2
Seleccione ahora la opción deseada de la lista que aparece.
La lista consta de cuatro opciones: «Lock Current» (Proteger actual),
«Unlock Current» (Desproteger actual), «Lock All» (Proteger todas),
«Unlock All» (Desproteger todas) (véase también la lista de las
opciones de menú en el cap. 5.4).
El símbolo aparece en la imagen de la pantalla LCD cuando ésta
está protegida contra el borrado accidental. El símbolo
aparece
cuando se desactiva la protección de la imagen.
ES
Atención
Las fotografías que tienen protección no se pueden borrar,
pero se pueden formatear.
5.12 Visualización de imágenes en el televisor
Con el cable TV suministrado, conecte la salida TV/Audio de la cámara
a la entrada correspondiente de vídeo del televisor. La cámara detecta
automáticamente el televisor y conmuta a TV.
Si en el televisor se reproducen imágenes fijas, pueden
aparecer píxeles negros alrededor de la imagen.
5.13 Ajuste de fecha y hora
Su cámara digital puede guardar la fecha y la hora en que se ha
tomado cada imagen y mostrarlas en el modo de reproducción.
Sin embargo, antes se debe ajustar la fecha y la hora actuales en la
cámara.
1
28
Active el modo de ajustes con el botón
.
ODYS Slim X6
2
Seleccione en el menú el elemento «Date&Time»
(fecha/hora) y confirme con el botón OK.
3
Cambie el ajuste de la hora.
y
Con los botones de control
seleccione el ajuste deseado
y modifique entonces el valor
con los botones de control
y .
En la cámara sólo se puede visualizar la fecha y la hora en el
modo de reproducción. No es posible imprimirlas.
Los ajustes de fecha y hora se guardan en una batería
Backup interna. Por ello, cuando se cambian las pilas
recargables AAA, los ajustes de fecha y hora no se pierden.
Los ajustes se pierden sólo cuando la batería Backup interna
está agotada.
5.14 Ajuste del logotipo
El logotipo es la imagen inicial que aparece en la pantalla al encender
la cámara. El usuario puede definir su imagen particular. Para ello,
proceda del siguiente modo:
1
2
Llame el modo de reproducción con el botón
ya
continuación la foto deseada. Pulse el botón de menús y
seleccione el elemento «Set Logo» (Ajustar logotipo).
Una vez ajustado el logotipo, seleccione la opción «Play
Logo» (Mostrar logotipo) en el menú del modo de reproducción.
29
ES
Una vez realizados los ajustes,
confirme con el botón OK.
ODYS Slim X6
Hay dos posibilidades de elección:
• Activar: La imagen elegida por el usuario se convierte en la
imagen inicial.
• Desactivar: Una imagen predeterminada se convierte en
imagen inicial.
ES
La imagen inicial no se elimina al borrar o al formatear. Para
definir una imagen inicial distinta se debe repetir el
procedimiento anteriormente explicado.
30
ODYS Slim X6
6 Instalación del software
6.1 Sistemas operativos soportados
• Windows 98 (inclusive Second Edition)
• Windows Me
• Windows 2000
• Windows XP
ES
Los sistemas Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional,
Windows Me o Windows XP de Microsoft vienen ya instalados.
6.2 Instalación de controladores
La instalación de controladores es análoga en los distintos sistemas
de Windows. A la hora de especificar el directorio, sólo hay que hacer
referencia al controlador de la unidad de CD-ROM.
La cámara dispone de dos modos de controladores USB: TWAIN y
MASS. MASS es el ajuste inicial. A continuación se describe la
instalación de controladores para cada uno de los modos.
6.2.1
Instalación de controladores en el modo MASS
Si la cámara se encuentra en el modo MASS, Windows Me,
2000 y XP detectarán la cámara automáticamente y no
será necesario instalar controladores. La descripción de
la instalación de controladores se refiere por tanto a
Windows 98.
31
ODYS Slim X6
1.
Si la cámara se encuentra en el
modo MASS y está conectada al
ordenador, en la pantalla del PC
aparece el mensaje «New hardware found» (Nuevo hardware
encontrado).
Haga clic en «Next» (Siguiente)
para llamar la siguiente ventana.
ES
2.
Seleccione «Search for the best
driver for your device» (Buscar
el mejor controlador) y haga clic en
«Next» (Siguiente).
3.
Marque el punto «Specify a
location» (Especifique una
ubicación) y seleccione «Browse»
(Examinar). Señale entonces el CD
de controladores de la unidad de
CD.
32
ODYS Slim X6
4.
Haga clic en «Next» (Siguiente).
El sistema instala el controlador y
se visualiza la siguiente ventana:
5.
ES
Haga clic en «Finish» (Finalizar)
para completar la instalación.
6.
Durante la instalación, es posible
que el ordenador requiera el CD de
Windows 98 CD:
6.2.2
Instalación en el modo TWAIN
1.
Conecte la cámara al ordenador. El sistema debe detectar
automáticamente que se ha conectado un nuevo dispositivo.
2.
En el modo TWAIN, el controlador se debe instalar en todos los
sistemas. El procedimiento es análogo al del modo Mass.
33
ODYS Slim X6
3.
En el caso de Windows 2000,
es posible que aparezca una
consulta sobre la firma digital del
controlador. Haga clic en «Yes»
(Sí) para instalar el controlador.
ES
4.
Durante la instalación del
controlador en Windows XP se
visualiza «New hardware found»
(Nuevo hardware encontrado).
Seleccione entonces «Install
the software automatically
(recommended)» (Instalar
controlador automáticamente
(recomendado)).
También puede aparecer la
siguiente ventana. Haga clic en
«Continue» (Seguir) y espere hasta
que la instalación haya finalizado.
5. La instalación bajo Windows Me es análoga.
34
ODYS Slim X6
Se pueden elegir dos modos de controladores con la cámara.
El modo TWAIN utiliza los componentes de vídeo en el PC
(WebCam). En el modo MASS, la memoria interna se utiliza
como memoria móvil. Se puede tratar como si fuera un disco
duro. Es posible copiar, borrar, cortar y cargar fotos o películas de la cámara.
ES
Ubicación del controlador en el CD:
(Ejemplo: «F:\» como unidad de CD-ROM)
F:\Driver\mass-storage\Win98: Controlador MASS para Win 98
F:\Driver\Twain\win98_2k: Controlador TWAIN para
Win 98 / 2000
F:\Driver\Twain\WinMe_XP: Controlador TWAIN para
Win Me / XP
La descarga de fotos se debe realizar directamente en el modo
MASS.
7 Transferencia de archivos al PC
Una vez instalados los controladores, podrá transferir sus fotografías,
películas y grabaciones de sonido al PC con ayuda del cable USB y
visualizarlas, reproducirlas o editarlas en el PC. La cámara conmuta
entonces al modo USB.
1
Encienda su PC. Ponga el modo de controladores de su
cámara a MASS.
2
Conecte la cámara digital con su PC insertando un extremo
del cable USB suministrado en el puerto USB del PC y el otro
extremo del cable USB en el puerto USB de la cámara.
3
Si el controlador se ha instalado correctamente, el ordenador
reconocerá la cámara como dispositivo de almacenamiento
(medio extraíble de almacenamiento de datos). Si su sistema
operativo es Windows XP, podrá acceder inmediatamente
al contenido de la memoria de la cámara. Si utiliza otros
sistemas de Windows, abra el explorador de Windows o haga
doble clic en Mi PC. Haga doble clic en el símbolo del medio
de datos de la cámara y en una de las subcarpetas que
eventualmente haya para poder visualizar los archivos.
35
ODYS Slim X6
4
Con la tecla izquierda del ratón, arrastre los archivos
deseados (de imagen, de sonido o de vídeo) a una carpeta
adecuada de su PC, p. ej., a la carpeta «Mis documentos».
También puede marcar los archivos y utilizar a continuación
los comandos de Windows «Copiar» y «Pegar».
De este modo, los archivos se transfieren al PC y se aseguran. Ahora
puede visualizar los archivos, reproducirlos y editarlos a su gusto con
el software de aplicación.
ES
Alimentación de corriente USB y función de WebCam
La alimentación de corriente de la cámara se realiza a través del
puerto USB. Por ello, mediante el cable USB puede transmitir datos
de la cámara al PC sin que las pilas estén colocadas. Si ha ajustado
el tipo de controlador de la cámara a TWAIN, podrá utilizar la cámara
como WebCam. Aquí son posibles funciones como Video Capture,
vigilancia por vídeo o videoconferencias por Internet (Netmeeting).
No opere la cámara ni la apague mientras se estén
transfiriendo datos entre la cámara y el PC.
36
ODYS Slim X6
8 Datos técnicos
Sensor
Píxeles
Resolución efectiva
Resolución
interpolada
1/1,8" CMOS
5,1 millones
2560x1920, 2304x1728, 2048x1536,
1600x1200, 800x600
2816x2112
Efectos especiales
Factor de zoom
Pantalla LCD
Sistemas
compatibles
Distancia focal
Diafragma
Rango de distancia
focal
Exposición
Ajuste de la
exposición
Puerto de datos
Flash
Compensación de
blancos
Imágenes en serie
Disparador
automático
Salida de vídeo
Modo Standard, Modo Blanco y negro, Modo
Sepia
Zoom digital de 8x
Pantalla TFT de 2,5 pulgadas
Windows 98/2000/Me/XP
F = 8,7 mm
F2,8; F5,6
1 m ~ Infinito
Automática y manual
–2.0 EV a +2.0 EV en ocho niveles
Puerto USB miniatura, dos modos de
controladores (MASS y TWAIN)
Flash integrado de gran ángulo con tres
modos:
Automático, permanente y apagado
Alcance de flash 2 m
Compensación automática de blancos y
cuatro modos de compensación manual:
Luz diurna, tungsteno, fluorescencia, nublado
Tres fotografías en serie
10 segundos
A elegir entre sistemas NTSC y PAL
Señal de salida de TV
37
ES
Foto: JPEG (Version E X1F2.1)
Formatos de archivo Vídeo: AVI/Motion JPEG 640*480
Sonido: Formato WAV
ODYS Slim X6
Otras funciones
ES
Medio de memoria
38
Grabación de sonido con una calidad
cristalina
Memoria ampliable
Cámara de PC para chat y conferencias en
Internet
Imagen inicial de libre elección
Alimentación de corriente mediante puerto
USB
32 MB interna (inclusive memoria del
sistema), tarjeta SD o MMC
ODYS Slim X6
9 Requerimientos de memoria
Calidad
Superfina
2560x1920
Fina
Standard
Superfina
2304x1728
Fina
Standard
Superfina
2048x1536
Fina
Standard
Superfina
1600x1200
Fina
Standard
Superfina
1024x768
Fina
Standard
Superfina
800x600
Fina
Standard
Video
---
Tamaño
de la
imagen
aprox.
830 kB
aprox.
600 kB
aprox.
510 kB
aprox.
620 kB
aprox.
480 kB
aprox.
400 kB
aprox.
530 kB
aprox.
400 kB
aprox.
310 kB
aprox.
310 kB
aprox.
250 kB
aprox.
200 kB
aprox.
150 kB
aprox.
110 kB
aprox.
90 kB
aprox.
85 kB
aprox.
70 kB
aprox.
55 kB
---
8MB
16MB
32MB
64MB
128MB
4
8
16
32
64
5
10
20
40
80
6
12
24
48
96
5
10
20
40
80
7
14
28
56
112
8
16
32
64
128
6
12
24
48
96
8
16
32
64
128
10
20
40
80
160
10
20
40
80
160
14
28
56
112
224
17
34
68
136
272
26
52
104
208
416
34
68
136
272
544
43
86
172
344
688
42
84
168
336
672
54
108
216
432
864
68
136
272
544
1088
~10
seg
~30
seg
~70
seg
~150
seg
~3 min
El número real de fotografías guardadas puede variar en función de la
resolución y de la saturación de color (hasta un ± 30 %).
39
ES
Resolución
ODYS Slim X6
10 Solución de problemas
En caso de que su cámara no funcione correctamente, compruebe los
siguientes puntos: Si después de ello el problema persiste, diríjase a su
proveedor.
Síntoma
ES
Fallo A
La cámara no
hace fotos
Causa y solución
Causa:
La intensidad luminosa no es suficiente.
Cambie el ángulo visual de la cámara
Solución: para recibir más luz o utilice el flash
automático.
Fallo B
Causa:
Las pilas se están agotando
Pasado cierto tiempo,
las fotos desaparecen
Solución: Coloque pilas nuevas.
de la pantalla LCD
El PC no dispone de suficiente memoria
Causa:
de trabajo
Fallo C
Antes de descargar, cierre todas las
No se han podido
demás aplicaciones. En caso de que
descargar todas las
el problema persista, descargue las
Solución:
fotos en el PC
imágenes una a una en el PC y
guárdelas en él antes de transferir la
siguiente imagen.
Fallo D
La cámara se apaga
tras 5 minutos. La
pantalla LCD se
apaga.
Fallo E
Al conectar por
primera vez la
cámara al PC,
no se encuentra
nuevo hardware.
Fallo F
La secuencia de
imágenes de las
grabaciones es más
lenta en entornos
oscuros.
40
Causa:
La cámara se desconecta
automáticamente.
Solución: Encienda de nuevo la cámara.
Causa:
El puerto USB del PC ha sido
desactivado en la BIOS.
Solución: Active el puerto en la BIOS del PC.
Causa:
Es normal que la velocidad del obturador
de la cámara se reduzca en entornos
oscuros.
Solución:
Cambie el ángulo de la cámara o mejore
las condiciones de luz.
ODYS Slim X6
Fallo G
La cámara no se
Causa:
pone en marcha tras
la conexión al PC.
El indicador de la
cámara luce y la
Solución:
pantalla LCD muestra
todos los símbolos.
El PC o la cámara están sobrecargados
y no hay conexión entre ellos.
Desenchufe el cable USB del PC,
compruebe el estado de carga del PC y
enchufe de nuevo el cable.
Nota: En esta tabla se reflejan causas posibles de fallos. Algunas de ellas
son fenómenos naturales.
11 Otras informaciones
ES
11.1 Indicaciones de seguridad
Pese a que se trata de un producto seguro, observe las siguientes
indicaciones y avisos.
Aviso
1. No modifique ni desensamble la cámara.
2. En caso de reparaciones y comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor.
3. No agite la cámara ni la someta a golpes fuertes. En caso
de que se caiga, puede ser causa de lesiones.
4. No deje que el agua o la humedad penetren en la
cámara. Ello podría se causa de cortocircuitos y de
accidentes también.
Atención
Cuando se utiliza el flash, no se debe mirar directamente a él
ya que ellos puede dañar los ojos.
41
ODYS Slim X6
11.2 Mantenimiento y cuidado
Limpie la carcasa, el objetivo y la pantalla LCD del siguiente modo:
• No utilice disolventes o limpiadores que contengan gasolina. Ello
podría deteriorar la cámara.
ES
• Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave.
• Objetivo: Retire primero el polvo con un pincel para objetivos.
Después, límpielo con un paño suave.
• No utilice limpiadores fuertes para la carcasa y el objetivo (póngase
en contacto con su proveedor en el caso de que la suciedad no se
pueda eliminar).
• No exponga la pantalla LCD a la presión ni utilice objetos duros
con ella.
11.3 Consejos de fotografía
Observe las siguientes indicaciones para realizar fotos de calidad:
• No pueda rápidamente la cámara para evitar la borrosidad. Al
disparar, mantenga la cámara quieta. No la mueva inmediatamente
después de haber pulsado el botón disparador. Tras disparar,
espere a escuchar el zumbido antes de mover la cámara.
• Observe el motivo a través del visor antes de pulsar el disparador.
• Tenga en cuenta el ángulo visual si el motivo se va a fotografiar a
contraluz. Muévase hacia un lado para suavizar la contraluz.
• Si el entorno es oscuro, se debe utilizar el flash o el ajuste de
exposición manual.
• Si desea realizar buenas grabaciones de vídeo, mueva o incline la
cámara despacio. Los giros demasiado rápidos hacen que tomas no
sean nítidas y que se vean borrosas.
42
ODYS Slim X6
11.4 Indicaciones sobre las pilas
Un manejo incorrecto de las pilas puede provocar fugas en ellas, que
se calienten o que exploten. Observe las siguientes indicaciones de
seguridad:
• No caliente las pilas ni las tire al fuego.
• No transporte las pilas junto a objetos metálicos ya que éstos
podrían entrar en contacto con los polos de las pilas y provocar
daños.
• No exponga las pilas a la humedad. Las pilas se deben guardar
siempre en un lugar seco.
• No desensamble, deforme o modifique las pilas.
ES
• No retire nunca la funda de las pilas.
• No someta las pilas a golpes fuertes.
• No utilice pilas que presenten fugas o que estén deterioradas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• A la hora de colocaras en la cámara, tenga en cuenta la polaridad
correcta.
• En los entornos fríos (−10 °C o más frío), el rendimiento y la vida útil
de las pilas se ven reducidos (especialmente en el caso de pilas
alcalinas).
• En los entornos fríos, caliente las pilas antes de utilizarlas (por
ejemplo, en el bolsillo).
• Si utiliza una fuente de calor, no deje nunca que las pilas entren en
contacto con ella.
43
ES
ODYS Slim X6
44

Documentos relacionados