cat 2010.indd

Transcripción

cat 2010.indd
2o1o COLLECTION
G.P.T.
GRAND PRIX TECHNOLOGY
G.P.T. Engineering
Via Cadore 19
20038 SEREGNO (Monza/Brianza) Italy
Tel:+39 0362231023 Telefax: +39 0362239002
[email protected]
www.gpt.it
When Italian Technology meets
Italian Design
2o1o COLLECTION
PAG.
Cruscotti digitali multifunzione
Digital multifunctional dash
Panel Digital de Instrumentos
06
Sistemi di Cronometraggio
Lap Timers
Cronómetros
14
Sistemi di Cronometraggio GPS
GPS Lap Timers
Cronómetros GPS
20
STOPWATCH
Cronometri manuali
Manual Stopwatch
Cronómetros control manual
30
RPM SERIES
Contagiri Motore
Digital Multifunctional Tachometer
Tacómetro Digital
34
avio SERIES
Strumentazioni Digitali per aerei ultraleggeri
Digital Instrumentation for ultralight plane application
Instrumentos Digitales para aviones ultraligero
38
Strumentazioni Digitali
Digital Instrumentation
Instrumentos Digitales
40
d
series
CHRONO SERIES
gps chrono / DATA LOGGER
DIGITAL SERIES
GEAR SERIES
power Boat series
Downhill chrono
PARTS
Indicatore Marcia Inserita
Gear Indicator
Indicador de Marcha
42
Strumentazioni Digitali per imbarcazioni da corsa
Digital Instrumentation for racing boat applications
Instrumentos Digitales para barcos a motor racing
46
Sistema di cronometraggio per Downhill
Downhill chrono system
Cronometros para DownHill
48
Ricambi e accessori vari
Tech parts
Accesorios técnicos
50
26 years in motorsport
d series
d 1 DIGITAL DASH
•
Strumento digitale multifunzione professionale, visualizza tutti i parametri indispensabili, temperatura liquido
raffreddamento con allarme, barra grafica giri motore configurabile, contagiri digitale con fuorigiri, velocità con
allarme, visualizzazione marcia inserita con possibilità di disabilitazione, contakm totali e parziali azzerabili,
orologio digitale, cronometro digitale infrarossi con numerosissime funzioni inclusi due intertempi ( e’ necessario
acquistare separatamente uno o due trasmettitori infrarosso Cod: P053) e trasmettitore 100 canali configurabili,
retroilluminazione bleu regolabile con 4 intensità, contenitore in alluminio bleu oppure nero, impermeabile, completo di Kit scarico Dati su PC Cod DDK 2001
•
High Performance Digital Dash,Racing Version, the only instrument that merges all the functions on an high
level dash, While running you can view and monitor rpm engine with alarm, bargraph configurable scaling, liquid
cooling temperature with alarm, gear indicator, speed (Km/h or Mp/h)with alarm, odometer and tripmaster (kms/
Miles) digital watch and infrared lap timer with several features with two intermediate times ( need to purchase
one or two ir beacon Cod: P053) beacon 100 configurable channels, Bleu backlight (4 intensity) outer box
aluminium water resistant.Equipped also with Download data Kit Code DDK 2001
•
Panel Digital de alto rendimiento, versión Racing; el único instrumento que incorpora todas las funciones en un
panel de alto nivel. Durante la conducción la pantalla muestra las vueltas del motor con sistema de alarma y
barra gráfica configurable, la temperatura del líquido refrigerante con alarma, el indicador de marcha, la velocidad (km/h o MPH) con alarma, un cuentakilómetros parcial y total (km/millas), un reloj digital y un cronómetro
infrarrojo con diferentes funciones, incluidos dos tiempos intermedios, transmisor de 100 canales configurables,
retroiluminación azul (4 intensidades). Caja exterior de aluminio, impermeable. DDK Download Data Kit
Cod: D 1 BK color : Nero Black Negro
D 1 BL color : Bleu Bleu Azul
Dim: 146 mm x 94 mm x 18 mm
06
•
•
•
•
Strumento completo di barra grafica per il contagiri motore con funzione fuorigiri, contagiri motore numerico per 2
o 4 tempi da 1>12 cilindri, termometro indicatore temperatura liquido raffreddamento, led allarme temperatura (va
ordinato separatamente kit temperatura) led per best lap,led per fuorigiri. Cronometro digitale infrarossi 240 giri di
pista e possibilita’ di gestire due intertempi (per gli intertempi necessita l’acquisto di un tramettitore per ogni intertempo - Cod P053) (identiche caratteristiche della versione Racing Time) versione con presa segnale da cavo candela
oppure direttamente da centraina EFI, due differenti alimentazioni, con pila al lithio interna a 3 volts oppure a 12 volts
con retroilluminazione di colore bleu.Contenitore in ABS nero e adesivo nero.Dimensioni: 135mmx55mm peso 90 grs.
Disponibili a richiesta con frontalino colorato aggiungendo al codice prodotto il codice colore BL bleu, YE Giallo, RE
rosso, GR verde, OR arancio senza sovrapprezzo.
Predisposto per lo scarico dati acquisiti su PC, necessita del kit DDK 2001 venduto separatamente.
While running you can view and monitor rpm engine with alarm, bargraph configurable scaling, liquid cooling temperature with alarm (need the Temp KIT sold separately see kit temp. application below), alarm over rpm, led best
lap. Infrared lap timer with the possibility to manage two intermediate times (to manage the intermediate time need to
purchase one or two Ir beacon - Cod: P053) . 240 laps memory (same features a Racing Time). Avaiable differents
version, rpm signal spark plug lead cable or from EFI, internal battery 3 volts or 12v power supply with bleu backlight.
Outer box black ABS and front label black, avaiable on demand without extracost, the coloured front label, simply add
after the code the color, OR orange, RE red, GR Green, BL Bleu and YE yellow.
Dimension 135mmx55mm weight 90 grs. Ready to download data on PC with Code DDK2001 sold separately.
Durante la conducción se visualizan y controlan las vueltas del motor con alarma y barra gráfica configurable, la
temperatura del líquido refrigerante con alarma (necesita adaptador de aluminio para el sensor, que se venden por
separado) Incluye también un sistema de alarma de sobrevueltas, indicador luminoso de mejor tiempo de vuelta y
cronómetro infrarrojo (igual que el de la versión Racing Time).incluidos dos tiempos intermedios Disponible en diferentes versiones, con toma de señal de rpm desde el cable de bujía de encendido o desde la inyección electrónica.
Pila interna de 3 voltios o alimentación de 12 voltios con retroiluminación azul. Caja exterior de ABS negro y adhesivo
frontal negro. Dimensiones: 135 x 55mm; peso: 90g.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Versioni Disponibili Codes and versions avaiable Códigos y versiones disponibles
Cod: D2-3V-CC rpm cavo candela + cronometro- alimentazione pila interna 3v
rpm spark plug lead cable + lap timer-3v
rpm cable bujía + cronómetro – 3 v.
Cod: D2-3V-EFI rpm collegamento Efi (centralina) + cronometro-alimentazione pila interna 3 v
rpm Efi connection+ lap timer-3
rpm conexión a la Inyección Electrónica + cronómetro – 3v
Cod: D2-12V-CC rpm cavo candela + cronometro-alimentazione 12 v+retroilluminazione
rpm spark plug lead cable + lap timer-12 v + backlight
rpm cable bujía + cronómetro – 12v + retroiluminación
Cod: D2-12V-EFI rpm collegamento Efi (centralina) + cronometro- alimentazione 12 v + retroilluminazione
rpm Efi connection+ lap timer-12 v + backlight
rpm conexión a la Inyección Electrónica + cronómetro 12v+ retroiluminación
Kit Temperatura (per tutta la serie D2) - Temperature Kit - Kit Temperatura líquido refrigerante
Composto da cablaggio, sensore liquido e raccordo in alluminio, selezionare il diametro del raccordo:
Consisting of, complete wiring, liquid cooling probe and aluminium adapter, select yr diameter:
Adaptador de aluminio para el sensor + sensor temperatura liquido refrigerante
Cod: P056 raccordo diametro 18 mm (scooter/kart)
diameter 18 mm ( main application scooter and kart)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 18 mm (scooter kart)
Cod: P057 raccordo diametro 13 mm (minimoto)
diameter 13 mm ( main application minimoto)
Adaptador de aluminio para el sensor- diametro 13 mm ( minomoto )
Cod: P058 raccordo diametro 25 mm (moto)
diameter 25 mm ( main application big scooter and Bike)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 25 mm ( big bike )
07
d 2 DIGITAL DASH
•
d 3 DIGITAL DASH
•
•
•
•
•
•
•
08
Strumento universale combinato con Contagiri motore e contakilometri, barra grafica configurabile, allarme fuorigiri, temperatura motore con allarme (va ordinato separatamente kit temperatura vedi sotto), kms o miglia totali e parziali azzerabili,
indicazione velocità con allarme, allarme manutenzione, retroilluminazione bleu , spie luminose per indicatori di direzione e
fari oppure spia carburante, indicatore marcia inserita !
Versioni con presa segnale da cavo candela oppure da centralina EFI, alimentazione 12 volts.
Contenitore ABS nero, impermeabile al 100%. Kit completo per il montaggio. Dimensioni: 135mmx55mm peso 90 grs.
Spessore 18 mm. Ottima applicazione per Quad ed Enduro/Motards disponibile a richiesta con frontalino colorato aggiungendo al codice prodotto il codice colore BL bleu, YE Giallo, RE rosso, GR verde, OR arancio senza sovrapprezzo.
Digital universal dash combined with rpm engine and speedometer,configurable bargraph, over prm alarm, water temperature with alarm, need the temp Kit sold separately see kit temp. application below, kms or miles, odometer and tripmaster,
speed alarm, display speed, maintenance alarm reminder, bleu backlight for night use, leds for indicator lights and beam
lights or alarm fuel tank, Digital Gear Indicator !. Rpm signal for spark plug lead cable or EFI connection- Power supply 12
volts. Fitting kit complete.
Outer box in black ABS, water resistant 100% Perfect for Quad, Enduro, cross and motards applications!
Standard front label : Black, avaiable on demand without extracost, the coloured fron label, simply add after the code the
color, OR orange, RE red, GR Green, BL Bleu and YE yellow.
Dimension 135mmx55mm weight 90 grs, Thickness 18 mm.
•
Panel digital universal que combina cuentarrevoluciones y velocímetro, barra gráfica configurable, alarma de sobre-vueltas, temperatura del agua con alarma (necesita el adaptador de aluminio para el sensor, que se venden por separado para
la versión Temp.), cuentakilómetros parcial y total en Km o millas, indicador de velocidad con alarma y alarma de aviso de
próxima revisión, retroiluminación azul para uso nocturno, señal luminosa para los intermitentes, los faros, o de aviso del
combustible. Indicador digital de Marcha. Señal de rpm del cable de bujía de encendido o de la inyección electrónica –
fuente de alimentación de 12 voltios. Kit de montaje completo. Caja exterior de ABS negro, 100% impermeable. Ideal para
Quads, Enduro, cross y motards! Adhesivo frontal disponible en los siguientes colores :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Versioni disponibili
Avaiable versions
Versiones disponibles
Cod: D3-CC Rpm + velocità + segnale cavo candela
Rpm + spark plug lead cable
Rpm + velocidad + señal del cable de bujía
Cod: D3-EFI rpm + velocità + connessione centralina EFI
rpm + speed + EFI connection
rpm + velocidad + conexión a la inyección electrónica
Kit Temperatura (per tutta la serie D3) Temperature Kit Kit Temperatura liquido refrigerante
Composto da cablaggio, sensore liquido e raccordo in alluminio, selezionare il diametro del raccordo:
Consisting of, complete wiring, liquid cooling probe and aluminium adapter, select yr diameter:
Adaptador de aluminio para el sensor + sensor temperatura liquido refrigerante
Cod: P056
raccordo diametro 18 mm (scooter/kart)
diameter 18 mm ( main application scooter and kart)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 18 mm (scooter kart)
Cod: P058
raccordo diametro 25 mm (moto)
diameter 25 mm ( main application big scooter and Bike)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 25 mm ( big bike )
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rpm con barra grafica configurabile
Tachimetro velocita’ fino a 450 km/h
Chilometri totali e parziali azzerabili
Temperatura liquido raffreddamento (va ordinato separatamente kit temperatura) Indicatore marcia inserita
Allarmi:
Fuorigiri, temperatura, spia carburante, spia frecce,manutenzione e velocita’
Cronometro digitale infrarossi
100 canali completo di trasmettitore bordo pista con allarme per miglior giro, fuorigiri e temperatura, con gestione di due intertempi( per la gestione degli intertempi necessita l’acquisto di uno o due trasmettitori codice P 053),
240 giri memorizzabili !!
Alimentazione 12 volts con retroilluminazione
Dimensioni: 140mm x 60 mm spessore 18 mm Peso: 68 grammi.
Disponibile anche scarico dati su PC (COD. DDK 2001) che acquisisce per ogni giro di pista: tempo sul giro, velocita’ max e
media, max temperatura, max rpm raggiunti, ora ingresso pista e uscita, il tutto in multisessione.
Disponibile a richiesta con frontalino colorato aggiungendo al codice prodotto il codice colore BL bleu, YE Giallo, RE rosso, GR
verde, OR arancio, senza sovrapprezzo.
Rpm with bar graph configurable scaling
Speedometer Odometer and tripmaster resettable
Water temp (need the Temp Kit sold separately) Gear Indicator
Several Alarms:
Over rpm, water temp, indicator lights, fuel tank, high beam, maintenance reminder and speed alarm Digital Infrared Lap timer
with 100 channels, including ir beacon two intermediate time( to manage the intermediate time for infrared version need to purchase one or two ir beacon code : P053) 240 laps memory, with alarm for over rpm, water temp, and best lap - 12 volts power
supply with backlight - Ready to download data on PC (cod.DDK2001) with complete software to analize all the data.Lap time,
max speed, average speed, max temp, start / end session hours.
Outer box black ABS and front label black, avaiable on demand without extracost, the coloured front label, simply add after the
code the color, OR orange, RE red, GR Green, BL Bleu and YE yellow.
Dimension 135mmx55mm weight 90 grs.
Rpm con barra gráfica configurable
Velocímetro Cuentakilómetros parcial y total con posibilidad de restablecer a 0.
Temperatura (necesita adaptador de aluminio para el sensor que se venden por separado) Indicador de Marcha
Alarmas:
sobre-revoluciones, temperatura del agua, luces intermitentes, depósito de combustible, luces largas, recordatorio de revisión
y exceso de velocidad
Cronómetro digital infrarrojo
de 100 canales que incluye transmisor aéreo, señal de dos tiempos intermedios, alarma de sobre-revoluciones, temperatura
del agua y mejor tiempo de vuelta – fuente de alimentación de 12 voltios y retroiluminación incluidos dos tiempos intermedios–
Kit completo de montaje con sensor de temperatura, adaptador de aluminio y sensor de velocidad. Preparado para descargar
los datos en el PC (Cod DDK 2001) con software completo para el análisis.
Adhesivo frontal disponible en los siguientes colores :
Versioni disponibili
Avaiable versions
Códigos y versiones disponibles
Cod: D4-CC
contagiri motore segnale cavo candela
Rpm spark plug lead cable
Señal rpm del cable de bujía
Cod: D4-EFI contagiri motore connessione centralina EFI
Rpm tachometer EFI connection
Señal rpm del tacómetro con conexión a la inyección electrónica
Kit Temperatura (per tutta la serie D4) Temperature Kit Kit Temperatura liquido refrigerante
Composto da cablaggio, sensore liquido e raccordo in alluminio, selezionare il diametro del raccordo:
Consisting of, complete wiring, liquid cooling probe and aluminium adapter, select yr diameter:
Adaptador de aluminio para el sensor + sensor temperatura liquido refrigerante
Cod: P056
raccordo diametro 18 mm (scooter/kart)
diameter 18 mm ( main application scooter and kart)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 18 mm (scooter kart)
Cod: P058
raccordo diametro 25 mm (moto)
diameter 25 mm ( main application big scooter and Bike)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 25 mm ( big bike )
09
d 4 DIGITAL DASH
•
•
•
•
•
•
•
•
SPEEDOMETER
•
•
•
•
•
•
•
•
Contakilometri digitale universale, alimentazione a 12 volts retroilluminato. Indica velocità, Kms totali e parziali azzerabili (oppure miglia) allarme
velocità e manutenzione impostabile dall’utente, orologio digitale. Kit completo di sensore velocità ad effetto Hall posizionabile su qualsiasi parte
in rotazione purché ferrosa, non necessita di magnete dalla controparte, facilità di installazione e massima performance. Omologato per immatricolazioni di veicoli fuoristrada come enduro cross motard e quad.
Montato di primo impianto su Suzuki Quad Offroad
This Universal Speedometer, not only gives your speed in Kms or Miles, but also show yr distance covered odometer and trip, speed alarm and
alarm maintenance reminder.
The system comprises of an on-board display and a speed sensor that can be fitted to a camshaft, gear or wheel absolutely universal.
Power supply 12 volts and bleu backlight, homologation for street use, and equipped Suzuki Quad in Europe as first equipment.
Este Velocímetro Universal no sólo ofrece la velocidad en km/h o Millas, sino que además muestra las distancias recorridas, parcial y total, e
incorpora alarmas de exceso de velocidad y recordatorio de próxima revisión.
El sistema incluye el monitor y un sensor que puede ser instalado en el árbol de levas, en el piñón del cambio o de la rueda de manera universal.
Alimentación de 12 voltios y retroiluminación azul. Homologado para uso en carretera y montado como equipo de serie en los Quad Suzuki
Europeos
Cod: SP 2001
10
•
•
•
•
•
Contakilometri digitale universale, alimentazione a 12 volts retroilluminato. Indica velocità, Kms totali o parziali
azzerabili (oppure miglia) Combinato con contagiri motore per 2/4 tempi, da 1 fino a 12 cilindri, max 25.000, con
possibilita’ di richiamare i giri massimi raggiunti e temperatura liquido refrigerante (Kit Venduto separatamente).
Kit completo di sensore velocità ad effetto Hall posizionabile su qualsiasi parte in rotazione purché ferrosa, non
necessita di magnete dalla controparte, facilità di installazione e massima performance.
This Newest Universal Speedometer, not only gives your speed in Kms or Miles, but also show yr distance covered odometer and trip, Rpm tachometer for 2/4 strokes, from 1 to 12 cilinders, max 25.000 rpm and the possibility
to recall max rpm reached, water Temp., need the Temp Kit sold separately.
The system comprises of an on-board display and a speed sensor that can be fitted to a camshaft, gear or
wheel absolutely universal, regarding the rpm are avaiable two different systems, one to reach the signal directly from spark plug cable and the other one, directly from EFI
Power supply 12 volts and bleu backlight.
Este Velocímetro Universal no sólo ofrece la velocidad en km/h o Millas, sino que además muestra las distancias
recorridas, parcial y total, e incorpora alarmas de exceso de velocidad .
El sistema incluye el monitor y un sensor que puede ser instalado en el árbol de levas, en el piñón del cambio o de la rueda de manera universal.Panel digital universal que combina cuentarrevoluciones y velocímetro,
temperatura del agua (necesita el adaptador de aluminio para el sensor, que se venden por separado con la
versión Kit Temp.), retroiluminación azul para uso nocturno, . Señal de rpm del cable de bujía de encendido o
de la inyección electrónica – fuente de alimentación de 12 voltios. Kit de montaje completo. Caja exterior de ABS
negro, 100% impermeable. Ideal para Quads, Enduro, cross y motards
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SPEEDO EVO
•
Cod: SP 2002 CC
Segnale cavo candela
With rpm signal from spark plug lead cable
Señal rpm del cable de bujía
Cod: SP 2002 EFI
Segnale Rpm da centralina EFI
With rpm signal from EFI
Señal rpm del tacómetro con conexión a la inyección electrónica
Kit Temperatura Temperature Kit Kit Temperatura liquido refrigerante
Composto da cablaggio, sensore liquido e raccordo in alluminio, selezionare il diametro del raccordo:
Consisting of, complete wiring, liquid cooling probe and aluminium adapter, select yr diameter:
Adaptador de aluminio para el sensor + sensor temperatura liquido refrigerante
Cod: P056
raccordo diametro 18 mm (scooter/kart)
diameter 18 mm ( main application scooter and kart)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 18 mm (scooter kart)
Cod: P058
raccordo diametro 25 mm (moto)
diameter 25 mm ( main application big scooter and Bike)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 25 mm ( big bike )
11
chrono series
RACING TIME
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Cronometro digitale infrarosso 1/100 secondo, 100 canali infrarosso a scelta dell’utilizzatore, multisessione di prove,2 intertempi
(necessita di trasmettitori IR aggiuntivi venduti separatamente Cod: P052) memorizzazione di 240 giri di pista, indicazione per
ciascuna sessione di prove del giro più veloce (best lap) nr di giro, possibilità di visualizzare il tempo sul giro in modo assoluto
oppure per differenza (come tabella box). Predisposto per scarico dati su PC ( Codice: DDK 2001), contenitore impermeabile.
Alimentazione a 3 volt con pila interna oppure a 12 volts con batteria esterna, disponibile anche con retroilluminazione secondo
la versione.Dimensioni e pesi: 102mmx57mmx18mm - 80 grammi -Colore Standard base: NERO frontalino NERO ,Disponibile
a richiesta con frontalino colorato aggiungendo al codice prodotto il codice colore BL bleu, YE Giallo, RE rosso, GR verde, OR
arancio, senza sovrapprezzo.
Digital infrared lap timer, 1/100 sec, 100 infrared channels, 2 intermediate time ( need to purchase one or two infrared beacon cod
: P052, max 240 memory laps, each session display the lap time and the best lap, display time in absolute mode or difference
+/- against the first lap, ready to download data to PC ( need the USB interface and software sold separately CODE: DDK 2001)
internal battery 3 volts lithium or 12 volts external battery, backlight version avaiable for night use.
Dimensions & Weight: 102mmx57mmx18mm - 80 gr. Standard colour: BLACK front label BLACK avaiable also without extracost
in yellow, orange, green, red.
Cronómetro digital infrarrojo, 1/100 segundos, 100 canales infrarrojos, capacidad de memorización de hasta 240 vueltas. En
cada sesión se visualiza el número de vuelta y el mejor tiempo de vuelta, con la posibilidad de ver el tiempo en modo absoluto
o por diferencia +/- con la primera vuelta incluidos dos tiempos intermedios. Preparado para descargar los datos al PC (cable
de fibra óptica y software vendidos por separado Cod. RTI 2005). Pila interna de litio de 3 voltios o batería externa de 12 voltios.
Versión disponible con retroiluminación para uso nocturno.
Dimensiones y Peso: 102mmx57mmx18mm – 80g. Color estándar: NEGRO, con adhesivo frontal NEGRO, disponible in amarillo, azul, rojo, verde, naranja.
VERSIONI DISPONIBILI AVAIABLE VERSION SYSTEM VERSIONES DISPONIBLES
Cod: RTI 2000
Versione solo strumento senza trasmettitore infrarossi / Alimentazione 3 volts con pila interna
Only display to fit on vehicle without infrared beacon - 3 volts power supply with internal battery
Sólo monitor para colocar en el vehículo, sin transmisor infrarrojo / Alimentación de 3 voltios con pila interna
Cod: RTI 2000/A
Versione solo strumento senza trasmettitore infrarossi / Alimentazione 12 volts
Only display to fit on vehicle without infrared beacon 12 volts power supply with external battery
Sólo monitor para colocar en el vehículo, sin transmisor infrarrojo Alimentación de 12 voltios con batería externa
Cod: RTI 2001 Kit completo di trasmettitore infrarossi / Alimentazione 3 volts con pila interna
Complete kit with infrared beacon 3 volts power supply with internal battery
Kit completo con transmisor infrarrojo Alimentación de 3 voltios con pila interna
Cod: RTI 2002 Kit completo di trasmettitore infrarossi / Alimentazione 12 volts
Complete kit with infrared beacon 12 volts power supply with external battery
Kit completo con transmisor infrarrojo Alimentación de 12 voltios con batería externa
Cod: RTI 2003
Kit completo di trasmettitore infrarossi con retroilluminazione / Alimentazione 12 volts
Complete kit with infrared beacon and backlight for night use 12 volts power supply with external battery
Kit completo con transmisor infrarrojo y retroiluminación para uso nocturno 12 voltios con batería externa
Cod: RTI 2003 / C
Kit completo di trasmettitore infrarossi con retroilluminazione versione per auto / Alimentazione 12 volts
Complete kit with infrared beacon and backlight for night use, racing car application.12 volts power supply.
Kit completo con transmisor infrarrojo y retroiluminación para uso nocturno, versión para coches de carreras 12 voltios con
batería externa
Cod: RTI 3000 (3v) Cod: RTI 3001 (12V)
Kit completo di trasmettitore infrarossi / Alimentazione 3 volts con pila interna (RTI 3000) Il kit comprende Interfaccia Usb per
scarico dati e software Lap Monitor USB, batteria ricaricabile 12 volts e caricabatteria
3 volts power supply with internal battery (RTI 3000) the kit including download data kit, USB Interface and Cod. DDK 2001,
rechargeable battery for infrared beacon and battery charger.
Kit completo con transmisor infrarrojo Alimentación de 3 voltios con pila interna (RTI 3000) Incluye también kit de descarga de
datos, con cable usb y software DDK 2001, batería recargable para el transmisor infrarrojo y cargador de batería.
official lap timer
2006 / 2007 / 2008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Caratteristiche generali
Cronometro digitale a gestione infrarossi, gestisce multisessioni di prove in pista fino ad un massimo di 240 giri ,2 intertempi
(necessita di trasmettitori IR aggiuntivi venduti separatamente Cod: P052), gestione del tempo al centesimo di secondo, memorizzazione e visualizzazione di : tutti i tempi di ciascun giro, numero di giri di pista, miglior giro (Best Lap), predisposizione per
il download dei dati raccolti sul personal computer con interfaccia USB e software dedicato Cod. DDK 2001 (venduto separatamente) . Codifica infrarosso a 100 canali selezionabili dall’ utente ,combinato con contagiri motore per 2/4 tempi da 1>12 cilindri
max rpm 25.000 con fuorigiri configurabile, versioni con presa segnale da cavo candela oppure da centralina EFI, termometro
temperatura liquido refrigerante con allarme.(Acquistare KIt Temperatura vedi tabella diametro raccordi)
Dimensioni e pesi: 102x57x18mm - 80 gr. Colore standard Nero con frontalino Giallo oppure nero
Digital infrared lap timer, 1/100 sec, 100 infrared channels, 2 intermediate time ( need to purchase one or two infrared beacon
cod : P052 for the infrared version, max 240 memory laps, each session display the lap time and the best lap, display time in
absolute mode or difference +/- against the first lap, ready to download data to PC ( need the USB interface and software sold
separately CODE: DDK 2001)
Engine Rpm tachometer, 2/4 strokes, from 1> 12 cilinders max 25.000 rpm, with over limit configurable recall max rpm reached,
liquid cooling temp: ( Need to purchase also the Temp Kit sold separately see below)
Internal battery 3 volts lithium - Dimensions & Weight: 102mmx57mmx18mm - 80 gr.
Standard colour: BLACK front label YELLOW OR BLACK
Cronómetro digital infrarrojo, 1/100 segundos, 100 canales infrarrojos, 2 tiempos intermedios (se necesitan uno o dos transmisores infrarrojos, código: P052 para la versión infrarrojos), con capacidad de memorización de hasta 240 vueltas. Para cada
sesión la pantalla indica el tiempo de vuelta y la mejor vuelta, mostrando los tiempos en modo absoluto o por diferencia (+/-)
con respecto a la mejor vuelta. Preparado para poder descargar todos los datos al PC (se necesitan interfaz USB y software
específicos que se venden por separado, código: DDK 2001)
Tacómetro cuenta revoluciones, motores de 2/4 tiempos, de 1>12 cilindros, máximo 25000 RPM, configurable para indicar
sobrerrevoluciones y las máximas revoluciones alcanzadas. Termómetro Temperatura del líquido refrigerante (se necesita el kit
de Temperatura que se vende por separado)
Pila interna de Litio, de 3 voltios.
Tamaño: 102mm x 57mm x 18mm – Peso: 80g.
Color Estándar: NEGRO, con etiqueta frontal AMARILLA
o NEGRA (especificar en el pedido)
VERSIONI DISPONIBILI AVAIABLE VERSION SYSTEM VERSIONES DISPONIBLES
Cod: RTE 2001 CC MINI
Versione dedicata alle minimoto , con presa segnale contagiri motore da cavo candela, con Pila interna 3 V
Special minimoto version, with short wiring, rpm signal from spark plug lead cable, internal battery 3v
Versión especial minimoto, con cableado corto, toma de señal de RPM del cable de bujía, pila interna de 3 voltios.
Cod: RTE 2001 CC
Versione con presa segnale contagiri motore da cavo candela
Rpm signal from spark plug lead cable, internal battery 3v
Señal de RPM del cable de bujía, pila interna de 3 voltios.
Cod: RTE 2002 EFI Versione con presa segnale contagiri motore da centralina EFI - 12 volts
Rpm signal from EFI - 12 volts
Señal rpm del tacómetro con conexión a la inyección electrónica - 12 voltios
Kit Temperatura (per tutta la serie EVO) - Temperature Kit - Kit Temperatura líquido refrigerante
Composto da cablaggio, sensore liquido e raccordo in alluminio, selezionare il diametro del raccordo:
Consisting of, complete wiring, liquid cooling probe and aluminium adapter, select yr diameter:
Compuesto por el mazo de cables completo, sonda del líquido refrigerante y adaptador de aluminio.
Diferentes tamaños a seleccionar:
Cod: P056
raccordo diametro 18 mm (scooter/kart)
diameter 18 mm ( main application scooter and kart)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 18 mm (scooter kart)
Cod: P057
raccordo diametro 13 mm (minimoto)
diameter 13 mm ( main application minimoto)
Adaptador de aluminio para el sensor- diametro 13 mm ( minimoto )
Cod: P058
raccordo diametro 25 mm (moto)
diameter 25 mm ( main application big scooter and Bike)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 25 mm ( big bike )
15
RACING TIME EVO
•
•
RACING EVO s
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
16
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Caratteristiche generali
Cronometro digitale a gestione infrarossi, gestisce multisessioni di prove in pista fino ad un massimo di 240 giri,
2 intertempi (necessita di trasmettitori IR aggiuntivi venduti separatamente Cod: P052), gestione del tempo al
centesimo di secondo, memorizzazione e visualizzazione di : tutti i tempi di ciascun giro, numero di giri di pista,
miglior giro (Best Lap), predisposizione per il download dei dati raccolti sul personal computer con interfaccia USB
e software dedicato COd. DDK 2001 (venduto separatamente) . Codifica infrarosso a 100 canali selezionabili dall’
utente ,combinato con contagiri motore per 2/4 tempi da 1>12 cilindri max rpm 25.000 con fuorigiri configurabile,
versioni con presa segnale da cavo candela oppure da centralina EFI, termometro temperatura liquido refrigerante
con allarme.(Acquistare KIt Temperatura vedi tabella diametro raccordi) e tachimetro velocita’ fino a 450 km/h,
cablaggio completo di sensore velocita’. Alimentazione a 12 volts con retroilluminazione.Disponibile con frontalino
GIALLO oppure NERO aggiungere BK per nero oppure YE per giallo dopo il codice.
Digital infrared lap timer, 1/100 sec, 100 infrared channels, 2 intermediate time ( need to purchase one or two
infrared beacon cod : P052 for the infrared version, max 240 memory laps, each session display the lap time and
the best lap, display time in absolute mode or difference +/- against the first lap, ready to download data to PC (
need the USB Interface and software sold separately CODE: DDK 2001)
Lap timer combined with speedometer (Max 450 KM/h) with selection in miles or Kms, Water temp. (need the kit
temp sold separately, see application below)
Digital RPM Tachometer, 2/4 strokes, 1> 12 cilinders, max 25.000 rpm, recall max rpm reached, over limit alarm.
The system comprises of an on-board display and a speed sensor that can be fitted to a camshaft, gear or wheel
absolutely universal.
Power Supply 12 volts external battery, backlight version avaiable for night use.
Dimensions & Weight: 102mmx57mmx18mm - 80 gr.
Standard colour: BLACK front label YELLOW or BLACK please specify the order
Cronómetro digital infrarrojo, 1/100 segundos, 100 canales infrarrojos, 2 tiempos intermedios (se necesitan uno o
dos transmisores infrarrojos, código: P052 para la versión infrarrojos), con capacidad de memorización de hasta
240 vueltas. Para cada sesión la pantalla indica el tiempo de vuelta y la mejor vuelta, mostrando los tiempos en
modo absoluto o por diferencia (+/-) con respecto a la mejor vuelta. Preparado para poder descargar todos los
datos al PC (se necesitan interfaz USB y software específicos que se venden por separado, código: DDK 2001)
Cronómetro combinado con velocímetro (Máx. 450Km/h) con la opción de seleccionar la unidad de medida en
Millas o Kilómetros. Temperatura del agua (se necesita kit de Temperatura que se vende por separado – ver más
abajo)
Tacómetro digital, motores de 2/4 tiempos, 1>12 cilindros, máximo 25000 RPM, con alarma de sobrerrevoluciones
e indicador de máximas RPM alcanzadas. El sistema está formado por una pantalla y un sensor de velocidad
universal que se puede colocar en un árbol de levas, engranaje o rueda.
Alimentación: Batería externa de 12 voltios. Versión con retroiluminación para uso nocturno.
Tamaño: 102mm x 57mm x 18mm; Peso: 80g.
Color Estándar: NEGRO. Etiqueta frontal AMARILLA o NEGRA (especificar en el pedido)
VERSIONI DISPONIBILI AVAIABLE VERSION SYSTEM VERSIONES DISPONIBLES
Cod: RTE-S 2001 CC
Versione con presa segnale contagiri motore da cavo candela
Rpm signal from spark plug lead cable, internal battery 3v
Señal rpm del cable de bujía - 3 volts
Cod: RTE-S 2002 EFI Versione con presa segnale contagiri motore da centralina EFI
Rpm signal from EFI
Señal rpm del tacómetro con conexión a la inyección electrónica
Kit Temperatura (per tutta la serie EVO S) - Temperature Kit - Kit Temperatura líquido refrigerante
Composto da cablaggio, sensore liquido e raccordo in alluminio, selezionare il diametro del raccordo:
Consisting of, complete wiring, liquid cooling probe and aluminium adapter, select yr diameter:
Compuesto por mazo de cables completo, sonda líquido refrigerante y adaptador de aluminio en varios diámetros:
Cod: P056
raccordo diametro 18 mm (scooter/kart)
diameter 18 mm ( main application scooter and kart)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 18 mm (scooter kart)
Cod: P057
raccordo diametro 13 mm (minimoto)
diameter 13 mm ( main application minimoto)
Adaptador de aluminio para el sensor- diametro 13 mm ( minomoto )
Cod: P058
raccordo diametro 25 mm (moto)
diameter 25 mm ( main application big scooter and Bike)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 25 mm ( big bike )
Cronometro digitale a gestione infrarossi
1/100 di secondo - 1 sessione da 60 giri di pista - memorizzazione di tutti i tempi e visualizzazione degli stessi a fine sessione - Caratteristiche: Dimensioni: 69mm x 26 mm Peso: 60 grammi Batteria al lithio 3 volts
Trasmettitore infrarosso monocanale, strumento compatibile anche con trasmettitore del modello RTI.
Nelle versioni minimoto il tempo minimo sul giro e’ di 15 secondi, nelle versioni standard e’ di 30 secondi.
Main features:
Digital infrared lap timer 1/100 sec, 1 session of maximum 60 laps, to the end of session display all the laps time, the best lap. Dimensions: 69mm x 26mm Weight: 60 grs. Battery lithium 3 volts
Infrared beacon not coded, compatible also with beacon series RTI tuned on the channel 0.0
Características:
Cronómetro digital infrarrojo 1/100 segundos. - En una sesión de un máximo de 60 vueltas, tiene capacidad para memorizar todos los tiempos de vuelta y visualizarlos al final de la sesión. - Dimensiones: 69 x 26mm - Peso: 60g
Pila de litio de 3 voltios
Transmisor infrarrojo monocanal, compatible también con los transmisores modelo RTI
MICRO TIME
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VERSIONI DISPONIBILI AVAIABLE VERSION SYSTEM VERSIONES DISPONIBLES
Cod: MT 2001 Cod: MT 2001 MINI Cod: MT 2002 Cod: MT 2002 MINI kit completo con trasmettitore
complete Kit w/beacon
kit con trasmisor infrarrojo
kit completo con trasmettitore versione per minimoto
minomoto Kit version
kit versión minimoto
versione solo strumento
only device without beacon
Solo Monitor
versione solo strumento per minimoto
only device without beacon minomoto application
Solo Monitor versión minimoto
17
•
•
•
chrono cross
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18
SPECIAL CHRONO CROSS
Dotato di funzione speciale della gestione del tempo di sessione prove, impostabile dal pilota sia in countdown che incrementale,
per avere sotto controllo il tempo effettivo delle prove in circuito, Unico al mondo !!
Cronometro digitale infrarosso 1/100 secondo, 100 canali infrarosso a scelta dell’utilizzatore, multisessione di prove,2 intertempi
(necessita di trasmettitori IR aggiuntivi venduti separatamente Cod: P052) memorizzazione di 240 giri di pista, indicazione per
ciascuna sessione di prove del giro più veloce (best lap) nr di giro, possibilità di visualizzare il tempo sul giro in modo assoluto
oppure per differenza (come tabella box). Predisposto per scarico dati su PC ( Codice: DDK 2001), contenitore impermeabile.
Alimentazione a 3 volt con pila interna .Dimensioni e pesi: 102mmx57mmx18mm - 80 grammi -Colore Standard base: NERO
frontalino NERO ,
Special version for motocross application. Is possible to set on display the durability test, settable from user in two different ways,
one contdown and another one incremental, so you have under control the practice !! Unique in the world !!
Digital infrared lap timer, 1/100 sec, 100 infrared channels, 2 intermediate time ( need to purchase one or two infrared beacon cod
: P052, max 240 memory laps, each session display the lap time and the best lap, display time in absolute mode or difference
+/- against the first lap, ready to download data to PC ( need the USB interface and software sold separately CODE: DDK 2001)
internal battery 3 volts lithium.
Dimensions & Weight: 102mmx57mmx18mm - 80 gr. Standard colour: BLACK front label BLACK
............
Cronómetro digital infrarrojo, 1/100 segundos, 100 canales infrarrojos, capacidad de memorización de hasta 240 vueltas. En
cada sesión se visualiza el número de vuelta y el mejor tiempo de vuelta, con la posibilidad de ver el tiempo en modo absoluto o
por diferencia +/- con la primera vuelta incluidos dos tiempos intermedios. Preparado para descargar los datos al PC (cable de
fibra óptica y software vendidos por separado Cod. RTI 2005). Pila interna de litio de 3 voltios Dimensiones y Peso: 102mmx57mmx18mm – 80g. Color estándar: NEGRO, con adhesivo frontal NEGRO.
Cod: C CROSS 2001
Durata Prove sotto controllo
DuraBility Practice unDer CONTROL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kit completo di scarico dati su pc, comprende software Lap Monitor 8.0, cavo USB e interfaccia USB
completa di driver GPT Interface.
Questo kit e’ universale per tutti i cronometri della serie D, Racing Time, Evo sia infrarossi che GPS.
E’ possibile raccogliere, memorizzare e stampare tutti i parametri del tempo e nei modelli serie D anche
quelli del motore. In particolar modo sulla serie D1 e D4 e’ possibile memorizzare per ogni giro di pista,
tempo sul giro, il giro+ veloce e il giro + lento, la velocita’ massima, i giri motore massimi raggiunti, la temperatura massima raggiunta e la velocita’ media.
Il software autoinstallante e i driver presenti sul cd semplificano la configurazione del programma e della
interfaccia USB.
Kit with Software Lap Monitor 8.0 CD rom, USB interface, driver Gpt.
This software is avaiable for all lap timers, old and new generation, D series, Racing Time series, Evo
Series, infrared and Gps.
Most important is the features with the series D1, D4 and EVO-S, will be possibile to download, the lap time,
best or bad lap, the differente against each laps, the maximum speed, the average speed, the max rpm
reached and the max liquid cooling temperature reached for EACH lap.
The new software easiest to install with all the driver required.
Kit que consta de un CD-ROM con el software de control 8.0 para el ordenador portátil, interfaz USB y
driver GPT.
Este software es compatible con todos los cronómetros, antiguos y de nueva generación, de las series
D, Racing Time, Evo, Infrarrojos y GPS. Entre las funciones más importantes cabe destacar que con los
cronómetros de las series D1, D4 y EVO-S se pueden descargar los siguientes datos para cada vuelta:
tiempo de vuelta, mejor y peor vuelta, diferencia con respecto a las demás vueltas, velocidad máxima,
velocidad media, máximas RPM y máxima temperatura del líquido refrigerante.
DDk 2oo1
•
•
•
El nuevo software es más fácil de instalar con todos los drivers necesarios.
Cod: DDK 2001 19
•
•
•
•
•
•
gaDget
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cod: P042
Protezione Serbatoio freni in cotone 100% Confezione10 pezzi / Oli Brake tank Protector 100% Cotton Universal size Packaging 10 pcs / Protector Depósito de aceite del Freno 100% Algodón Tamaño
Universal Fabricado específicamente para este fin Paquete de 10 unidades
Cod: P043
Portachiavi in Gomma
Rubber Keyring
Llavero con el logo GPT en goma
Cod:: KR GPT
•
•
•
•
•
•
•
Porta Pass e cellulare
•
Tabella portablocco e cronometro per annotazione tempi sul giro e appunti completa di
blocco e penna. Si integra perfettamente con il
cronometro FOUR
•
•
•
•
20
Protezione Serbatoio freni in cotone 100% confezione singola / Oil Brake tank Protector 100% Cotton
Universal size packaging single pc / Protector Depósito de aceite del Freno 100% Algodón Tamaño
Universal Fabricado específicamente para este fin Paquete de 1 unidad
•
•
Pass and cellular phone holder
Cinta porta-pase y portamòvil.
Cod:: PH GPT
Useful clipboard perfect with FOUR stopwatch
with block notes and pen
Util pizarra con bloc de notas, lapiz y soporte
para cronometro FOUR. Los mejores acesorios
para los miembros del equipo que estan en el
Pit !!
Cod:: TPB 2001
GPS series
GPS series
GPS
•
•
•
•
•
Identiche caratteristiche della versione MICRO TIME ma con cronometro GPS
Same features MICRO TIME version but with GPS Lap Timer
Con las mismas caracteristicas que los MICRO TIME pero con cronometros GPS
Cod: MT 2001 GPS
GPS
•
•
•
•
•
Identiche caratteristiche della versioneRTE 2002 EFI ma con cronometro GPS
Same features version RTE 2002 EFI but with GPS Lap Timer
Con las mismas caracteristicas que los RTE 2002 EFI pero con cronometros GPS
Cod: RTE 2002 EFI GPS
GPS
22
•
•
•
•
•
Identiche caratteristiche della versione RACINGTIME ma con cronometro GPS
Same features RACING TIME version but with GPS Lap Timer
Con las mismas caracteristicas que los RACING TIME pero con cronometros GPS
Cod:RTI 2001 GPS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
KIT CRONOMETRAGGIO GPS SPECIFICO PER MOTO DUCATI
Questo speciale sistema di cronometraggio GPS permette, utilizzando la strumentazione originale, la memorizzazione dei tempi sul giro con
gestione GPS, utilizzando tutte le caratteristiche della strumentazione presente sulla moto, vale a dire il tempo migliore, i giri e la velocita’
massima raggiunta, di tutti i giri effettuati in pista, dati che potranno essere scaricati su PC a mezzo chiavetta DUCATI USB utilizzando il
connettore posizionato sotto la sella.
Il kit e’ composto da antenna Mouse GPS e modulo per memorizzazione del traguardo, connettore da collegare al connettore originale
presente sulla moto.
DucaTIME gps
•
•
•
Cod: DT 2001
SPECIAL GPS LAP TIMER FOR DUCATI ONLY
Special kit with GPS management, work with the original instrumentation DUCATI, perfect compatible, allow to store the finish line GPS and
all the data will be displayed on the original dashboard, simply connect the GPS module into original connector present behind original dash.
Will be possible to control the lap time, best lap, max speed reached, all data downloaded with original USB DUCATI pen drive, via the
connector present behind the motorcycle saddle.
The kit is composed, mouse GPS antenna and module for store the finish line, equipped with original Ducati connector as plug and play.
Cod: DT 2001
•
Modelli DUCATI compatibili con il sistema GPT / Ducati motorcycle compatible with
the GPT system:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DATA LOGGER GPS CON SCHEDA DI MEMORIA SD FINO A 16 GB PER MOTO DUCATI
Permette di memorizzare tracciati fino a 250.000 punti o way points
Puo’ essere utilizzato per controllare gli spostamenti di veicoli, memorizzando velocita’ e posizione esatta e la distanza percorsa.
Utilizzo turistico, permette di memorizzare il proprio itinerario, per poi interfacciarlo con Google Earth©
Scheda di memoria non inclusa
Cablaggio per Ducati plug n’ play
HYPERMOTARD
STREETFIGHTER
•
1198
•
1098
•
848
•
999
•
749
•
MONSTER 696
•
MONSTER 1100
Cod: GPS DLD
DATA LOGGER GPS WITH SD MEMORY CARD MAX 16 GB FOR DUCATI ONLY
Store paths up to 250.000 way points
Useful to control mouvements vehicles store speed, geo position, distance.
Perfect for turistic use on bike or car, store all the itinerary, then it will be possible to interface with Google Earth©
Memory card not included
Custom Ducati wiring plug n’ play
Cod: GPS DLD
DATA LOGGER GPS
Cod: GPS DLD
23
GPS series
GPS
24
•
•
•
•
•
Identiche caratteristiche della versione D1 ma con cronometro GPS
Same features version D1 but with GPS Lap Timer
Con las mismas caracteristicas que los D1 pero con cronometros GPS
•
•
•
Identiche caratteristiche della versione D2 ma con cronometro GPS
Same features version D2 but with GPS Lap Timer
Con las mismas caracteristicas que los D 2 pero con cronometros
GPS
Versioni Disponibili Codes and versions avaiable Códigos y versiones disponibles
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cod: D1 GPS
GPS
Cod: D2-12V-CC GPS
rpm cavo candela + cronometro-alimentazione 12 v+retroilluminazione
rpm spark plug lead cable + lap timer-12 v + backlight
rpm cable bujía + cronómetro – 12v + retroiluminación
Cod: D2-12V-EFI GPS rpm collegamento Efi (centralina) + cronometro- alimentazione 12 v + retroilluminazione
rpm Efi connection+ lap timer-12 v + backlight
rpm conexión a la Inyección Electrónica + cronómetro 12v+ retroiluminación
Kit Temperatura (per tutta la serie D2) - Temperature Kit - Kit Temperatura líquido refrigerante
Composto da cablaggio, sensore liquido e raccordo in alluminio, selezionare il diametro del raccordo:
Consisting of, complete wiring, liquid cooling probe and aluminium adapter, select yr diameter:
Adaptador de aluminio para el sensor + sensor temperatura liquido refrigerante
Cod: P056 raccordo diametro 18 mm (scooter/kart)
diameter 18 mm ( main application scooter and kart)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 18 mm (scooter kart)
Cod: P058 raccordo diametro 25 mm (moto)
diameter 25 mm ( main application big scooter and Bike)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 25 mm ( big bike )
10 piste memorizzate
10 tracks storeD
10 circuitos memorizaDos
10 piste memorizzate
10 tracks storeD
10 circuitos memorizaDos
GPS
Identiche caratteristiche della versione D4 ma con cronometro GPS
Same features version D4 but with GPS Lap Timer
Con las mismas caracteristicas que los D4 pero con cronometros GPS
•
Versioni disponibili Avaiable versions Códigos y versiones disponibles
•
•
•
•
Cod: D4-CC
GPS
contagiri motore segnale cavo candela
Rpm spark plug lead cable
Señal rpm del cable de bujía
•
•
•
•
Cod: D4-EFI GPS
contagiri motore connessione centralina EFI
Rpm tachometer EFI connection
Señal rpm del tacómetro con conexión a la inyección electrónica
•
•
•
•
Kit Temperatura (per tutta la serie D4) Temperature Kit Kit Temperatura liquido refrigerante
Composto da cablaggio, sensore liquido e raccordo in alluminio, selezionare il diametro del raccordo:
Consisting of, complete wiring, liquid cooling probe and aluminium adapter, select yr diameter:
Adaptador de aluminio para el sensor + sensor temperatura liquido refrigerante
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cod: P056
raccordo diametro 18 mm (scooter/kart)
diameter 18 mm ( main application scooter and kart)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 18 mm (scooter kart)
Cod: P058
raccordo diametro 25 mm (moto)
diameter 25 mm ( main application big scooter and Bike)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 25 mm ( big bike )
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10 piste memorizzate
10 tracks storeD
10 circuitos memorizaDos
•
•
•
•
•
GPS series
GPS
•
•
•
Caratteristiche generali
Cronometro digitale a con modulo GPS, gestisce multisessioni di prove in pista fino ad un massimo di 240
giri, 2 intertempi, gestione del tempo al centesimo di secondo, memorizzazione e visualizzazione di : tutti
i tempi di ciascun giro, numero di giri di pista, miglior giro (Best Lap), predisposizione per il download dei
dati raccolti sul personal computer con interfaccia USB e software dedicato (acquistabile separatamente
cod. DDK 2001).10 coordinate memorizzate delle piu’ importanti piste Europee, latitudine e longitudine di
circuiti, con possibilita’ di memorizzazione di 3 nuovi tracciati.Alimentazione 12 V con retroilluminazione per
uso notturno-Dimensioni e Pesi: 102mmx57mmx18mm-80gr
Digital lap timer, 1/100 sec, with GPS Antenna, 2 intermediate time, max 240 memory laps, each session
display the lap time and the best lap, display time in absolute mode or difference +/- against the first lap,
ready to download data to PC ( need the USB interface and software sold separately CODE: DDK 2001)
Powe supply 12 volts and backlight for night use. 10 main tracks stored and 3 free avaiable for the user.
Dimensions & Weight: 102mmx57mmx18mm - 80 grs
Cronómetro digital , con antena GPS, 1/100 segundos, , 2 tiempos intermedios, capacidad de memoria
máxima de 240 vueltas. Para cada sesión la pantalla indica el tiempo de vuelta y la mejor vuelta, mostrando
los tiempos en modo absoluto o por diferencia (+/-) con respecto a la mejor vuelta. Preparado para poder
descargar todos los datos al PC (se necesitan interfaz USB y software específicos que se venden por
separado, código: DDK 2001) – 10 circuitos memorizados y 3 libre, a establecer por el usuario.
Tamaño: 102mm x 57mm x 18mm; Peso: 80g.
Color Estándar: NEGRO. Etiqueta frontal en NEGRO.
Cod: RT-GPS 2001
25
UNIVERSAL interface
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MODULO GPS UNIVERSALE INTERFACCIABILE CON CRONOMETRI A GESTIONE INFRAROSSO
CON ACQUISIZIONE DATI
Modulo Gps completo di antenna, assolutamente universale, si interfaccia completamente con tutti i cronometri infrarosso GPT, crea un taguardo GPS personalizzabile ed utilizzabile su tutti i tipi di piste.
Semplicemente, si elimina il ricevitore infrarosso e si collega il ricevitore Gps, si memorizza il traguardo
premendo un pulsante ed il gioco e’ fatto !
Avrete in questo modo trasformato il Vostro cronometro infrarossi in un cronometro GPS !!
Alimentazione 12 volts
Cod: GPS MOD 2001
GPS
no limits
26
•
•
•
•
•
•
•
•
•
no limits
GPS module, with mouse Gps antenna, powered at 12 volts, with interface for ALL Infrared Lap Timer GPT including all others brands, absolutely universal application. Very easy to use, simply take off the infrared receiver and
connect the GPS module, store the finish line, and it will be ready to use !
Now you have transformed your infrared lap timer in last generation GPS lap timer !!
Power supply 12 volts
UNIVERSAL interface
•
•
•
•
•
•
GPS MODULE WITH INTERFACE FOR ALL INFRARED GPT LAPTIMERS
Cod: GPS MOD 2001
GPS MODULE WITH INTERFACE FOR ALL INFRARED GPT LAPTIMERS
GPS module, with mouse Gps antenna, powered at 12 volts, with interface for ALL Infrared Lap Timer GPT including all others brands, absolutely universal application. Very easy to use, simply take off the infrared receiver and
connect the GPS module, store the finish line, and it will be ready to use !
Now you have transformed your infrared lap timer in last generation GPS lap timer !!
Power supply 12 volts
Cod: GPS MOD 2001
GPS
•
•
•
27
GPS Data logger
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
28
DATA LOGGER GPS CON SCHEDA DI MEMORIA SD FINO A 16 GB
Permette di memorizzare tracciati fino a 250.000 punti o way points
Puo’ essere utilizzato per controllare gli spostamenti di veicoli, memorizzando velocita’ e posizione esatta e la distanza
percorsa.
Utilizzo turistico, permette di memorizzare il proprio itinerario, per poi interfacciarlo con Google Earth©
Scheda di memoria non inclusa
Tensione di utilizzo 12 volts
Cod: GPS DL
DATA LOGGER GPS WITH SD MEMORY CARD MAX 16 GB
Store paths up to 250.000 way points
Useful to control mouvements vehicles store speed, geo position, distance.
Perfect for turistic use on bike or car, store all the itinerary, then it will be possible to interface with Google Earth©
Memory card not included
Power supply 12 volts
Cod: GPS DL
DATA LOGGER GPS
Cod: GPS DL
stopwatch
series
•
•
•
•
•
•
•
•
stopwatch
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CRONOMETRO MANUALE FINO A 4 PILOTI
Innovativo ed unico nel suo genere, cronometro con presa tempo manuale per massimo 4 piloti.
4 linee dei tempi distinte, 9 intertempi, miglior giro, partenza in multistart oppure singola, orologio digitale
e indicazione della temperatura esterna, possibilita’ di scaricare tutti i dati raccolti su PC a mezzo di
interfaccia USB, Cod. DDK2001 venduto separatamente.
Leggero e versatile, con in dotazione pratica tracolla personalizzata GPT. Dimensioni 148 mm x 54 mm
Predisposto per l’utilizzo anche in modo automatico Infrarosso acquistando il Kit FOUR KIT IR
Innovative stopwatch, with time keeping manual with max 4 vehicles (bikers or drivers or runner).
4 separate rows, 9 intermediate time for each vehicle, best lap, multistart or single start, digital watch
and air temperature, ready to download all the data on PC, with USB interface need the code DDK 2001
sold separately.
Lightweight and smart dimensions 148mm x 54 mm, with GPT laynard
Ready to use also the FOUR KIT IR to update with infrared system complete with decoder, one transmitter
Innovador cronómetro para la toma manual de tiempos para un máximo de 4 vehículos (motos, coches
o corredores)
4 filas independientes, 9 tiempos intermedios por vehículo, mejor vuelta, inicio múltiple o individual, reloj
digital y temperatura del aire. Preparado para la descarga de datos al PC (se necesita interfaz USB,
código: DDK 2001, de venta por separado) dim: 148 mm x 54 mm
Ligero y compacto, con cinta GPT
Cod: FOUR 2001
Cod: FOUR KIT IR
Kit per aggiornare ad infrarosso il modello manuale / Kit to update the manual version in Infrared automatic version / kit automatica por infrarrojos CRONOMETRO AUTOMATICO INFRAROSSI PER 4 PILOTI
Versione a gestione infrarosso, con presa del tempo fino a 4 piloti in modo automatico, kit completo di
1 trasmettitore da posizionare sul veicolo ( per il cronometraggio di 1 Pilota), ricevitore da collegare al
cronometro , kit completo di scarico dati con interfaccia USB, ottima soluzione con la tabella portablocco
e supporto cronometro (venduta separatamente).Vengono installati i trasmettitori infrarosso sui veicoli da
cronometrare, mentre si collega un ricevitore infrarosso al cronometro, ogni passaggio viene automaticamente memorizzato e immediatamente visualizzato sul display (non sono disponibili gli intertempi in
questa versione) VI preghiamo di contattare il ns ufficio tecnico per ulteriori informazioni. Incluso nella
confezione kit scarico dati DDK 2001 con interfaccia Usb.
Nella confezione e’ incluso il kit per un pilota
Same features of manual but totally automatic Infrared time keeping, the kit coming with a set for one
vehicle, with infrared beacon to fit on vehicle, and the receiver to connect in stopwatch, each lap when the
driver or biker across the finish line the lap time automatically will appear on the display. The kit include
also the complete data download kit (Code DDK 2001), with USB interface, software and drivers. package
contain kit for one vehicle.
Las mismas prestaciones que el cronómetro manual, pero con toma de tiempos totalmente automática
por infrarrojos. El kit está preparado para un vehículo, con un transmisor infrarrojo para colocar en el
vehículo y un receptor a conectar en el cronómetro. Cada vuelta, cuando el piloto cruza la línea virtual de
salida, en la pantalla aparece automáticamente el tiempo de vuelta. Incluye también el kit de descarga
de datos al PC (Código DDK 2001) con interfaz USB, software y drivers.
Cod: FOUR 2002
Sistema di cronometraggio per ogni pilota aggiuntivo
Additional vehicle time keeping
Para la toma de tiempos de vehículos adicionales
Cod: FOUR TX-IR •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cod: HC 2001
Con las mismas características que los cronómetros infrarrojos C CROSS
2001, pero con botones para el control manual de los tiempos de vuelta. La
solución más económica dentro de los sistemas de cronometraje.
Cod: HC CROSS 2001
•
•
•
•
•
Con las mismas características que los cronómetros infrarrojos, pero con botones para el
control manual de los tiempos de vuelta. La solución más económica dentro de los sistemas
de cronometraje.
Same features of C CROSS 2001 infrared lap timers but with manual button
controlled for time keeping, the cheeper lap timer from racing time series.
•
•
•
•
Same features of Racing Time infrared lap timers but with manual button controlled for the lap
time, the cheeper lap timer from racing time series.
Identiche caratteristiche della versione C CROSS 2001 ad infrarosso ma con
comando manuale dei tempi sul giro a mezzo pulsante, la più economica soluzione di cronometraggio.
•
•
•
Identiche caratteristiche delle versioni ad infrarosso ma con comando manuale dei tempi sul
giro a mezzo pulsante, la più economica soluzione di cronometraggio.
stopwatch
•
Tabella portablocco e cronometro per annotazione tempi sul giro e appunti completa di
blocco e penna. Si integra perfettamente con il
cronometro FOUR
Useful clipboard perfect with FOUR stopwatch
with block notes and pen
Util pizarra con bloc de notas, lapiz y soporte
para cronometro FOUR. Los mejores acesorios
para los miembros del equipo que estan en el
Pit !!
Cod:: TPB 2001
Identiche caratteristiche delle versioni ad infrarosso ma con comando manuale
dei tempi sul giro a mezzo pulsante, la più economica soluzione di cronometraggio.
Same features of Micro Time infrared lap timers but with manual button controlled for time keeping, the cheeper lap timer from racing time series.
Con las mismas características que los cronómetros infrarrojos Micro Time,
pero con botones para el control manual de los tiempos de vuelta. La solución
más económica dentro de los sistemas de cronometraje.
Cod: HCM 2001
31
RPM series
•
•
•
•
•
•
•
POWER RPM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
34
•
•
•
•
•
•
•
Contagiri motore universale adatto a qualsiasi tipo di motore a scoppio, due possibilità di acquisizione del segnale direttamente dal cavo candela per induzione oppure dalla centralina di accensione EFI secondo la versione. Programmabile per motori a 2 o 4 tempi, da uno fino a 24 cilindri, giri massimi 25,000 rpms, con allarme fuorigiri luminoso a mezzo led, e memorizzazione dei giri massimi raggiunti durante l’ultima sessione di prove, orologio digitale a motore
spento, e pratico contaore motore per il calcolo della manutenzione.
Disponibile anche nella versione con temperatura liquido raffreddamento, con possibilità di settaggio allarme temperatura, in C° oppure F°, e tre differenti possibilità di visualizzazione.
Disponibile a 3 volts con pila interna oppure a 12 volts, e retroilluminazione per uso notturno. Vedi tabella modelli per applicazione.
Colore standard: nero frontalino nero - Disponibile a richiesta con frontalino colorato aggiungendo al codice prodotto il codice colore BL bleu, YE Giallo, RE rosso, GR verde, OR arancio.
Is the compact modular system that is ideal for karting, bikes and car racing.Accurate with clear display. The units are simple to install. connecting to a spark plug lead, negative coil wire or Engine Management system. Various options
are avaiable including system with an additional water temperature display in C° or F° and digital watch.
Suitable for engines 2 or 4 strokes from 1 to 24 cilinders, max 25.000 rpms, max rpm setting with alarm for over rev and engine time display.
Standard colour: black with black front label avaiable on demand without extracost, the coloured front label, simply add after the code the color, OR orange, RE red, GR Green, BL Bleu and YE yellow.
Sistema modular compacto que se adapta por igual a karts, motos y coches de carreras. Monitor preciso de clara visualización. Fácil de montar, pudiendo ser conectado al cable de bujía del encendido, al cable negativo de la bobina
o directamente a la Inyección Electrónica. Existen varias versiones disponibles que incluyen un sistema de visualización de la temperatura del agua en ºC o ºF, o un reloj digital.
Programable para motores de 2 o 4 tiempos, de 1 a 24 cilindros, un máximo de 25000 rpm, con indicador luminoso de alarma de sobre-revoluciones y tiempo de funcionamiento del motor.
Color estándar: Negro con frontal negro , disponible in amarillo, azul, rojo, verde, naranja.
Cod: RPM 2001
presa segnale cavo candela autoalimentato
Pila interna, conexión al cable de bujía del encendido
Internal battery spark plug lead connection
Cod: RPM 2001 MINI
Versione base speciale per minimoto
Versión estándar especial para minimotos.
Special standard version for minimoto applications
Cod: RPM 2002
Presa segnale centralina EFI autoalimentato
Pila interna, conexión a la Inyección Electrónica
Internal Battery EFI connection
Cod: RPM 2003
presa segnale cavo candela retroilluminato 12 volts
Retroiluminación, 12 voltios con conexión a cable de bujía del encendido.
12 volts backlight spark plug lead connection
Cod: RPM 2004
Presa segnale centralina EFI 12 volts retroilluminato
Retroiluminación 12 voltios, con conexión a la Inyección Electrónica
12 volts backlight EFI connection
Cod: RPM 2005
Presa segnale cavo candela batteria interna con temperatura liquido e raccordo alluminio diametro 18 mm
Pila interna, con temperatura del agua y adaptador de aluminio de 18mm.
Internal Battery with water temp and alu probe 18 mm
Cod: RPM 2006
Identiche caratteristiche del 2005 applicazione minimoto e raccordo alluminio incluso diametro 13 mm
ILas mismas características que 2005, pero para uso en minimotos
Same features of 2005 but minimoto applications
Cod: RPM 2007
Identiche caratteristiche del 2005 applicazione moto e raccordo alluminio incluso diametro 26 mm
Las mismas características que 2005, con adaptador de aluminio de 26mm
Same features of 2005 and alu probe 26 mm
Cod: RPM 2008
Identiche caratteristiche al 2007 ma presa segnale EFI
Las mismas características que 2007, pero con conexión a la Inyección Electrónica.
Same features of 2007 but with EFI connection
Cod: RPM 2009
12 v Temperatura, presa segnale da centralina EFI raccordo 26mm retroilluminato
12 voltios, temperatura del agua, conexión a la Inyección Elect., adaptador de aluminio de 26mm y retroiluminación.
12 volts, water temp, EFI connection and alu 26mm
Cod: RPM 2010
Identiche caratteristiche al 2009 ma segnale cavo candela
Las mismas características que 2009, pero con conexión a cable de bujía del encendido.
Same feature as 2009 but with spark plug lead connection
micro rpm
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ridottissime dimensioni 69mmx26mm e leggerissimo 40 grammi;
Gestisce motori a 2 o 4 tempi da 1 fino a 8 cilindri, anche motori con scintilla persa.
Memorizzazione giri massimi raggiunti e PRATICO CONTAORE MOTORE RESETTABILE
PER MANUTENZIONE!
Ottimo per la taratura della frizione per applicazioni minimoto.Alimentazione Pila Lithium 3 v interna
Smallest and lightweight 69mmx26mm and 40 grs.
Manage engines 2 or 4 strokes from 1 to 8 cilinders, also engine with twin spark, last generation engines.
Memory max rpm reached and USEFUL ENGINE HOURS METER RESETTABLE !!
Useful for adjust clutch in minimoto applications.
Internal battery lithium 3 volts
Tamaño pequeño y muy ligero: 69 x 26mm, 40g.
Controla motores de 2 o 4 tiempos, de 1 a 8 cilindros, y motores de doble bujía de última generación.
Muy útil para ajustar el embrague en las minimotos. CUENTA HORAS DE FUNCIONAMIENTO RESTABLESER EL
CONTADOR A 0
Pila interna de litio de 3 voltios.
Cod: MRPM 2001
MRPM 2001 MINI versione per minimoto minimoto application versión minimoto
35
avio series
•
•
•
•
•
•
avio series
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ridottissime dimensioni 69mmx26mm e leggerissimo 40 grammi;
Gestisce motori a 2 o 4 tempi da 1 fino a 8 cilindri, anche motori con scintilla persa.
Memorizzazione giri massimi raggiunti e PRATICO CONTAORE MOTORE RESETTABILE
PER MANUTENZIONE!
Ottimo per la taratura della frizione per applicazioni minimoto.Alimentazione Pila
Lithium 3 v interna
Smallest and lightweight 69mmx26mm and 40 grs.
Manage engines 2 or 4 strokes from 1 to 8 cilinders, also engine with twin spark, last
generation engines.
Memory max rpm reached and USEFUL ENGINE HOURS METER RESETTABLE !!
Useful for adjust clutch in minimoto applications.
Internal battery lithium 3 volts
Tamaño pequeño y muy ligero: 69 x 26mm, 40g.
Controla motores de 2 o 4 tiempos, de 1 a 8 cilindros, y motores de doble bujía de
última generación.
Muy útil para ajustar el embrague en las minimotos. CUENTA HORAS DE FUNCIONAMIENTO RESTABLESER EL CONTADOR A 0
Pila interna de litio de 3 voltios.
Cod: MRPM AVIO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contaore di funzionamento motore digitale per motori a scoppio ed elettrici
Range ore di accumulo : da 0 fino a 999.000
Range da 0 > 400 volts
Attivazione all’accensione motore e autospegnimento, possibilita’ di resettare le ore
accumulate.
Ridottissime dimensioni 62mmx25mm e leggerissimo 40 grammi;
Infiniti campi applicativi, sportivi, nautici,aereonautici, civili e industriali.
Alimentazione Pila Lithio interna 3 volts durata 5 anni
Engine hours meter 2/4 strokes and Electrical motor
range from 0 > 999.000 hours really accurate Range from 0 to 400 volts
Switch on /off at start or stop engine, possibility to reset the accumulated hours, perfect to
manage the maintenance, from motorsport, motocross and enduro , industrial, aereonautical, nautical and acquatic sports applications.
Smallest and lightweight 62mmx25mm and 40 grs. Dust and Water resistant
Internal Battery Lithium 3 volt Battery Life 5 year
Cuenta-horas de funcionamiento del motor,
de 0 a 999.000.
Se activa al poner en marcha el motor y se para al pararlo.
Posibilidad de restablecer el contador a 0. - De 0 a 400 voltios.
Muy pequeño y ligero
62 x 25mm, 40g.
Pila interna de litio de 3 voltios - Duración de la pila: 5 años.
Cod: MHRS 2001 AVIO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
38
Contagiri motore universale adatto a qualsiasi tipo di motore a scoppio, due possibilità di
acquisizione del segnale direttamente dal cavo candela per induzione oppure dalla centralina di accensione EFI secondo la versione. Programmabile per motori a 2 o 4 tempi, da
uno fino a 24 cilindri, giri massimi 25,000 rpms, con allarme fuorigiri luminoso a mezzo led,
e memorizzazione dei giri massimi raggiunti durante l’ultima sessione di prove, orologio
digitale a motore spento, e pratico contaore motore per il calcolo della manutenzione.
Disponibile anche nella versione con temperatura liquido raffreddamento, con possibilità
di settaggio allarme temperatura, in C° oppure F°, e tre differenti possibilità di visualizzazione.
Disponibile a 3 volts con pila interna oppure a 12 volts, e retroilluminazione per uso notturno. Vedi tabella modelli per applicazione.
Colore standard: nero frontalino nero - Disponibile a richiesta con frontalino colorato aggiungendo al codice prodotto il codice colore BL bleu, YE Giallo, RE rosso, GR verde,
OR arancio.
Is the compact modular system that is ideal for karting, bikes and car racing.Accurate with
clear display. The units are simple to install. connecting to a spark plug lead, negative coil
wire or Engine Management system. Various options are avaiable including system with
an additional water temperature display in C° or F° and digital watch.
Suitable for engines 2 or 4 strokes from 1 to 24 cilinders, max 25.000 rpms, max rpm
setting with alarm for over rev and engine time display.
Standard colour: black with black front label avaiable on demand without extracost, the
coloured front label, simply add after the code the color, OR orange, RE red, GR Green,
BL Bleu and YE yellow.
Sistema modular compacto que se adapta por igual a karts, motos y coches de carreras.
Monitor preciso de clara visualización. Fácil de montar, pudiendo ser conectado al cable
de bujía del encendido, al cable negativo de la bobina o directamente a la Inyección Electrónica. Existen varias versiones disponibles que incluyen un sistema de visualización de
la temperatura del agua en ºC o ºF, o un reloj digital.
Programable para motores de 2 o 4 tiempos, de 1 a 24 cilindros, un máximo de 25000
rpm, con indicador luminoso de alarma de sobre-revoluciones y tiempo de funcionamiento del motor.
Color estándar: Negro con frontal negro , disponible in amarillo, azul, rojo, verde, naranja.
Cod: RPM AVIO
DIGITAL series
•
•
•
•
DIGITAL series
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Digital thermometer liquid cooling or oil, avaiable in C° or F°, need to buy
separately the temp Kit for liquid cooling, see application below.
Internal battery Lithium 3 volts or 12 volts range 30>120C°
Smallest and lightweight 62mmx25mm and 40 grs.
•
•
Termómetro digital para líquido refrigerante o aceite, disponible en ºC o
ºF, con Kit adaptador de aluminio P056 – P057 – P058 para el sensor de
temperatura (vendidos por separado)
Pila interna de Litio de 3 voltios o 12 voltios. Alcance de 30 a 120ºC.
Tamaño reducido y muy ligero: 62 x 25mm, 40 g.
•
•
Cod: MTH 2001C h2o water agua
3 volts C°
•
MTH 2001/AC h2o water agua 12 volts C°
•
MTH 2001F h2o water agua
3 volts F° •
MTH 2001/AF h2o water agua
12 volts F° •
MTO 2001 C olio oil aceite
3 volts C° •
MTO 2001 F olio oil aceite 3 volts F° •
MTO 2001/AC
olio oil aceite
12 volts C° •
MTO 2001/AF olio oil aceite
12 volts F° •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
40
Termometro digitale liquido raffreddamento oppure olio
Raccordo in alluminio e sensore P056-P057-P058 venduto separatamente
(vedi elenco)
Disponibile in gradi C° oppure F° - Range 30<120 C°
Alimentazione batteria interna Lithio 3 volts oppure 12 volts ridottissime
dimensioni 62 mm x 25 mm e leggerissimo 40 grammi;
Cod: P056
raccordo diametro 18 mm (scooter/kart)
diameter 18 mm ( main application scooter and kart)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 18 mm (scooter kart)
Cod: P057
raccordo diametro 13 mm (minimoto)
diameter 13 mm ( main application minimoto)
Adaptador de aluminio para el sensor- diametro 13 mm ( minimoto )
Cod: P058
raccordo diametro 25 mm (moto)
diameter 25 mm ( main application big scooter and Bike)
Adaptador de aluminio para el sensor - diametro 25 mm ( big bike )
Digital watch 12/24h, avaiable in 3 volts or 12 volts power
supply
Reloj digital 12/24 h, disponible con alimentación de 3 voltios
o 12 voltios
Cod: MW 2001/12h 3 volts 12 hrs
MW 2001/24h 3 volts 24 hrs
MW 2001/A/12h 12 volts 12 hrs
MW 2001/A/12h 12 volts 24 hrs
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kit Temperatura - Temperature Kit - Kit Temperatura líquido refrigerante
Composto da cablaggio, sensore liquido e raccordo in alluminio, selezionare
il diametro del raccordo:
Consisting of, complete wiring, liquid cooling probe and aluminium adapter,
select yr diameter:
Adaptador de aluminio para el sensor + sensor temperatura liquido refrigerante:
Orologio Digitale disponibile in 12/24 h a 3 oppure 12 volts
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Termometro Temperatura Aria con allarme ghiaccio
disponibile con sensore interno oppure esterno, a 3 oppure 12 v
Micro Air Temp four versions avaiable, with sensor inside or outside equipped also
with ice alarm...3v or 12 v
Micro-Termómetro Temperatura del aire, disponible en cuatro versiones, con
sensor interior o exterior y alarma de hielo, 3 voltios o 12 voltios.
Cod: MTA 2001 / IN 3 volts sensore interno internal sensor sensor interior
MTA 2001 / OUT 3 volts sensore esterno outside sensor sensor interior
MTA 2001 /A/IN 12 volts sensore interno outside sensor sensor interior
MTA 2001 /A/OUT 12 volts sensore esterno outside sensor sensor interior
Contaore di funzionamento motore digitale per motori a scoppio
ed elettrici
Range ore di accumulo : da 0 fino a 999.000
Range da 0 > 400 volts
Attivazione all’accensione motore e autospegnimento, possibilita’ di
resettare le ore accumulate.
Ridottissime dimensioni 62mmx25mm e leggerissimo 40 grammi;
Infiniti campi applicativi, sportivi, nautici,aereonautici, civili e industriali.
Alimentazione Pila Lithio interna 3 volts durata 5 anni
Engine hours meter 2/4 strokes and Electrical motor
range from 0 > 999.000 hours really accurate Range from 0 to 400 volts
Switch on /off at start or stop engine, possibility to reset the accumulated
hours, perfect to manage the maintenance, from motorsport, motocross
and enduro , industrial, aereonautical, nautical and acquatic sports
applications.
Smallest and lightweight 62mmx25mm and 40 grs. Dust and Water
resistant
Internal Battery Lithium 3 volt Battery Life 5 year
Cuenta-horas de funcionamiento del motor,
de 0 a 999.000.
Se activa al poner en marcha el motor y se para al pararlo.
Posibilidad de restablecer el contador a 0. - De 0 a 400 voltios.
Muy pequeño y ligero
62 x 25mm, 40g.
Pila interna de litio de 3 voltios - Duración de la pila: 5 años.
Cod: MHRS 2001
gear series
2ooo series
3ooo series
•
•
•
gear series
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42
Indicatore digitale di marcia inserita, gestito da microprocessore, autoapprende elettronicamente la marcia inserita rapportando velocità e giri motore, dopo un piccolo set-up.
Funziona solo su veicoli dotati di serie di contagiri e contakilometri elettronici-Dimensioni 36mmx48mm
Colore nero.
Il piu’ imitato e il piu’ venduto al mondo velocissimo e infallibile !.
THE ORIGINAL GEAR INDICATOR the most imitate worldwide !!
The digital gear indicator is a compact lightweight module which gives a bright display of the gear you are
currently in, including neutral. The system works with any vehicles with electronic rpm and speedometer,
and can be fitted easly in a convenient position. DImension 36mmx48mm
Colour Black
El indicador de marcha digital es un módulo compacto y ligero con un indicador luminoso numérico de
la marcha entrada, incluido el punto muerto. El sistema funciona en todos los vehículos con cuentarrevoluciones y velocímetro eléctricos, y puede montarse fácilmente en la posición más conveniente.
Dimensiones: 36 x 48mm.
Color estándar: Negro.
Cod: GI 2001
Modello con sensore di velocita’ per veicoli con tachimetro meccanico
Model for vehicle with mechanic speedometer including speed sensor
Modelo para vehículos con velocímetro mecánico. Incluye sensor de velocidad.
Cod: GI 2002
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Indicatore di marcia inserita digitale universale con flash di cambiata
Generose dimensioni 43 mm x 60 mm spessore 15 mm, display lcd retroilluminato, 39 mm x 27 mm !!!
Possibilita’ di disinserire il flash di cambiata!
Disponibile in versione colorata ( arancio, giallo,blu, rosso e verde) e nera
New Digital Gear Indicator with Universal applications with shifterlight.
Big size: 43 mm x 60 mm thickness 15 mm, large lcd display with bleu backlight
Sizes 39mm x 27 mm !!
The biggest worldwide, shifter led gear with possibility to disable, standard with front label in black, avaiable on demand without extracost, the coloured front label, simply add after the code the color, OR orange,
RE red, GR Green, BL Bleu and YE yellow.
Indicador de Marcha Digital Universal con señal luminosa de cambio de marcha.
Tamaño grande: 43 x 60mm; 15mm de grosor; Amplia pantalla LCD con retroiluminación azul, tamaño
39 x 27mm!! La más grande del mercado. Posibilidad de desactivar la señal luminosa de cambio de
marcha.
Disponible en negro o en versión color (rojo, amarillo, azul, verde, naranja)
Cod: GI 3001
Modello con sensore di velocita’ per veicoli con tachimetro meccanico
Model for vehicle with mechanic speedometer including speed sensor
Modelo para vehículos con velocímetro mecánico. Incluye sensor de velocidad
Cod: GI 3002
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Indicatore di marcia inserita digitale universale combinato con termometro temperatura esterna con
allarme ghiaccio preimpostato a + 4 c°.
Generose dimensioni 43 mm x 60 mm spessore 15 mm, display lcd retroilluminato, 39 mm x 27 mm !!!
Disponibile in versione colorata ( arancio, giallo,blu, rosso e verde) e nera termometro in C° oppure F°
New Digital Gear Indicator with Universal applications with AIR TEMP and ICE ALARM
setted at + 4C°
Big size: 43 mm x 60 mm thickness 15 mm, large lcd display with bleu backlight
Sizes 39mm x 27 mm !!
Unique worldwide, Outer box black ABS and front label black, avaiable on demand without extracost,
the coloured front label, simply add after the code the color, OR orange, RE red, GR Green, BL Bleu
and YE yellow.
12 volts power supply. Degree in C° or F°
Nuevo indicador digital de Marcha Universal, con termómetro de
TEMPERATURA DEL AIRE y ALARMA de HIELO a +4º C.
Gran tamaño: 43mm x 60mm x 15mm de grosor. Amplia pantalla LCD con retroiluminación Azul, de
medidas 39mm x 27mm!!
Único en el mundo.
Caja exterior de ABS en negro y etiqueta frontal negra. También disponible, sin coste adicional y sobre
pedido, la etiqueta frontal de color. Añada simplemente detrás del código el color deseado: OR naranja,
RE rojo, GR verde, BL azul y YE amarillo.
Alimentación de 12 voltios.
Temperatura en grados Centígrados o Fahrenheit.
Cod: GI 4001 C°
Cod: GI 4001 F°
Modello con sensore di velocita’ per veicoli con tachimetro meccanico
Model for vehicle with mechanic speedometer including speed sensor
Modelo para vehículos con velocímetro mecánico. Incluye sensor
de velocidad.
Cod: GI 4002 C°
Cod: GI 4002 F°
5/6ooo series
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Indicatore di marcia inserita digitale universale combinato con termometro digitale liquido raffreddamento motore e allarme temperatura a mezzo Led. oppure temperatura OLIO
Completo di sensore temperatura acqua e raccordo in alluminio diametro 25 mm con cablaggio completo, nella
versione temperatura olio include solo il bulbo sensore.
Generose dimensioni 43 mm x 60 mm spessore 15 mm, display lcd retroilluminato, 39 mm x 27 mm !!!
Disponibile in versione colorata ( arancio, giallo,blu, rosso e verde) e nera, termometro in C° oppure F°
New Digital Gear Indicator with Universal applications with LIQUID COOLING THERMOMETER with Temp
alarm with bright led or ENGINE OIL
The kit include also the aluminium adapter and the liquid cooling probe, with wiring kit, For the oil version
including also the probe.
Big size: 43 mm x 60 mm thickness 15 mm, large lcd display with bleu backlight sizes 39mm x 27 mm !!
Unique worldwide, Outer box black ABS and front label black, avaiable on demand without extracost, the coloured front label, simply add after the code the color, OR orange, RE red, GR Green, BL Bleu and YE yellow.
12 volts power supply, avaiable in C° and F°
gear series
4ooo series
Nuevo Indicador Digital de Marcha de aplicación universal, con TERMÓMETRO de Temperatura del líquido
refrigerante con led luminoso de alarma de temperatura, o TERMÓMETRO de temperatura del aceite del motor.
El kit también incluye el adaptador de aluminio y la sonda del líquido refrigerante, así como el mazo de cables
completo.
Gran tamaño: 43mm x 60mm x 15mm de grosor. Amplia pantalla LCD con retroiluminación Azul, de medidas
39mm x 27mm!!
Único en el mundo. Caja exterior en ABS negro y etiqueta frontal en negro. También disponible, sin coste adicional y sobre pedido, la etiqueta frontal en color. Simplemente añada detrás del código el color deseado: OR
naranja, RE rojo, GR verde, BL azul y YE amarillo.
Alimentación de 12 voltios. Temperatura en grados Centígrados o Fahrenheit.
Cod: GI 5001 C° H2o Cod: GI 5001 F° H20 Cod: GI 6001 C° Olio Cod: GI 6001 F° Olio Water Water Oil Oil Agua
Agua
Aceite
Aceite
Modello con sensore di velocita’ per veicoli con tachimetro meccanico
Model for vehicle with mechanic speedometer including speed sensor
Modelo para vehículos con velocímetro mecánico. Incluye
sensor de velocidad.
Cod: GI 5002 C° H2o Cod: GI 5002 F° H2o Cod: GI 6002 C° Olio Cod: GI 6002 F° Olio Water Water Oil Oil Agua
Agua
Aceite
Aceite
43
OFFICIAL SPONSOR
2006
2007
2008
POWER BOAT series
POWER BOAT
new
new marine
marine version
version
GPS
•
•
•
•
•
•
•
•
46
Identiche caratteristiche della versione D2 ma con cronometro GPS per applicazioni
nautiche
Same features version D2 but with GPS Lap Timer for marine applications
Con las mismas caracteristicas que los D 2 pero con cronometros GPS para aplicaciones marina
Cod: D2 GPS MARINE
•
•
•
•
•
•
•
•
Identiche caratteristiche della versione RT GPS per applicazioni
nautiche
Same features version RT GPS for marine applications
Con las mismas caracteristicas que los RT GPS par aplicaciones
marina
Cod: RT GPS MARINE
Downhill chrono
Downhill chrono
•
•
•
•
•
•
•
•
•
48
Versione dedicata al DownHill, funzione di cronometro Start/Stop
e possibilita’ di tempi intermedi illimitati, il tutto gestito da pulsante. Richiamo di tutti i tempi memorizzati.
Special version for Downhill mountain bike application, with feature Start Stop with unlimited intermediate time with manual
button. Recall all time stored.
Versión dedicada al DOWNHILL, Cronómetro Start / Stop y la
posibilidad “de tiempos intermedios
Ilimitado, todos funcionan como un botón. Recordemos de todos
los tiempos almacenados.
Cod: DRC 2001
parts
PARTS
P 001
Cavo segnale contagiri completo di clip Adattabilita’ per tutti i contagiri motore con presa segnale da cavo candela / Spark Plug Lead cable with clip / Cable bujía para señal RPM
P 002
Sensore temperatura liquido di raffreddamento, applicazione universale per tutti gli strumenti con temperatura / Water probe sensor / Sensor temperatura líquido refrigerante
P 003
Raccordo portasensore temperatura in alluminio con diametro 18 mm Applicazione per scooter e kart / Water probe aluminium adaptor diameter 18 mm / Adaptador de aluminio para sensor temperatura diámetro 18mm
P 004
Raccordo portasensore temperatura in alluminio con diametro 13 mm Applicazione per minimoto / Water probe aluminium adaptor diameter 13 mm / Adaptador de aluminio para sensor temperatura diámetro 13 mm
P 005
Raccordo portasensore temperatura in alluminio con diametro 25 mm Applicazione per maxi scooter e moto / Water probe aluminium adaptor diameter 25 mm / Adaptador de aluminio para sensor temperatura diámetro 25 mm
P 007
Batteria al Lihium 3 volts / Lithium battery 3 volts - Cr 2032 / Pila Litio 3 voltios – Cr 2032
P 009
Batteria ricaricabile 12 volts 1,2 A/h Applicazione: alimentazione trasmettitori infrarossi / Rechargeable battery 12v 1,2 a/h / Batería recargable 12 voltios, 1’2 a/h
P
P 010
002
Supporto
treppiedi in plastica
trasmettitore infrarosso
Applicazione:
Time con
e Micro
Time / Tripod for probe
infrared
trasmitter for Racing
Time And
Micro Time / Trípode para transmisor infrarrojo para modelo Racing Time Micro time
Sensore temperatura
liquido diper
raffreddamento,
applicazione
universaleVersioni
per tutti Racing
gli strumenti
temperatura / Water
sensor / Sensor
temperatura
líquido refrigerante
P 012
Carica Batterie 12 voltsApplicazione: per batterie ricaricabili12v 1,2 a/h / Battery charger 12 volts / Cargador de batería 12 voltios
P 013
Sensore velocita’, specificare modello e versione strumento / Speed sensor indicate the model / Sensor de velocidad (según el modelo)
P 014
Convertitore da Rs 232 > USB Applicazione: Per fibra ottica versione RTI2004 e RTI 2005 / Rs 232 > Usb Converter / Transformador Rs 232 a USB
P 021
Set viti di ricambio per strumento Specificare modello / Screws set indicate the model / Juego de tornillos (según el modelo)
P 023
Frontalino adesivo per strumento specificare, strumento e colore / Front label specify the model / Adhesivo frontal (según el modelo)
P 034
Kit velcro per fissaggio strumenti ad alta tenuta / High power Velcro for instruments fitting / Cinta Velcro de gran resistencia para sujetar los instrumentos
P 035
Trasmettitore infrarosso monocanale completo di supporto treppiedi Applicazione: Micro Time / Infrared beacon not coded Application: Micro time series / Transmisor infrarrojo monocanal para Microtime
P 042
Protezione Serbatoio freni in cotone 100% confezione singola / Oil Brake tank Protector 100% Cotton Universal size packaging single pc / Protector Depósito de aceite del Freno 100% Algodón Tamaño Universal Fabricado específicamente para este fin Paquete de 1 unidad
P 043
Protezione Serbatoio freni in cotone 100% Confezione10 pezzi / Oli Brake tank Protector 100% Cotton Universal size Packaging 10 pcs / Protector Depósito de aceite del Freno 100% Algodón Tamaño Universal Fabricado específicamente para este fin Paquete de 10 unidades
P 044
Contenitore strumento in ABS, specificare modello strumento / Plastic outer box specify model / Caja exterior de plástico (según el modelo)
P 046
Trasmettitore infrarosso 100 canali con supporto treppiedi in alluminio Applicazione: per serie D / Infrared beacon 100 channels for D series / Transmisor infrarrojo 100 canales para la serie D
P 050
Ricevitore infrarosso completo Applicazione: tutti i cronometri a gestione infrarossa Infrared receiver / Application: All infrared lap timer / Receptor infrarrojo
Aplicación: Todos los
P 052
Trasmettitore infrarosso per tempi intermedi completo di supporto treppiedi. Applicazione: serie Racing Time / Intermediate time beacon for Racing Time series / Transmisor tiempos intermedios para modelo Racing Time
P 053
Trasmettitore infrarosso per tempi intermedi completo di supporto treppiedi in alluminio.Applicazione: serie D / Infrared beacon 100 channels for intermediate time application: D series / Transmisor tiempos intermedios para modelo D serie
P 056
Kit temperatura, composto da cablaggio, sensore temperatura e raccordo in alluminio diametro 18 mm Applicazione: tutti gli strumenti equipaggiati con temperatura / Temp Kit, complete with wiring, aluminium adapter in 18 mm and water probe. Adaptador de aluminio para el sensor
+ sensor temperatura liquido refrigerante diametro 18 mm (scooter kart)
P 057
Kit temperatura, composto da cablaggio, sensore temperatura e raccordo in alluminio diametro 13 mm Applicazione: tutti gli strumenti equipaggiati con temperatura / Temp Kit, complete with wiring, aluminium adapter in 13 mm and water probe. Adaptador de aluminio para el sensor
+ sensor temperatura liquido refrigerante
50
PARTS
P 058
Kit temperatura, composto da cablaggio, sensore temperatura e raccordo in alluminio diametro 25 mm Applicazione: tutti gli strumenti equipaggiati con temperatura / Temp Kit, complete with wiring, aluminium adapter in 25 mm and water probe. / Adaptador de aluminio para el sensor
+ sensor temperatura liquido refrigerante
P 059
Interfaccia USB per scarico dati su PC, completa di cavo USB da 1 mt.-Sono esclusi i driver GPT / Interface USB Interface, to download data on PC, including USB cable and GPT Driver Interface / Interfaz USB para la descarga de datos al PC, con cable USB y Driver GPT
P 060
Interfaccia USB per scarico dati su PC, senza cavo USB e senza driver GPT Interface / USB Interface, to download data on PC, without USB cable and without GPT Driver Interface / Interfaz USB para la descarga de datos al PC, sin cable USB y sin Driver GPT
P 061
Antenna e modulo completo GPS / complete antenna and GPS mouse / Antenna GPS “mouse”
P001
P002
P003
P004
P005
P007
P008
P009
P010
P012
P013
P014
P021
P023
P034
P035
P042
P043
P044
P046
P050
P052
P053
P056
P057
P058
P059
P060
P061
51
gpt.it
G.P.T. Engineering
Via Cadore 19
20038 SEREGNO (Monza/Brianza) Italy
Tel:+39 0362231023 Telefax: +39 0362239002
[email protected]
www.gpt.it

Documentos relacionados