en colaboración con presenta en
Transcripción
en colaboración con presenta en
en colaboración con presenta en Arrasto bat elurrean, oinatza lokatzean, amets bat... zirrarak irudietan gauzatuak. Una huella sobre la nieve, una pisada sobre el barro, un sueño... emociones plasmadas en imágenes.. A trace in the snow, a footprint in the mud, a dream... emotions captured in images. Beste urte batez, Bilbao Mendi Film Festival-ek hiriburuko erraietara profesional eta amateur handienek lortutako mendiaren esparruko argazki harrigarrienak ekarri ditu. Edizio honetan, Donostiako Club Vasco de Camping Elkartearekin egindako lankidetzari esker, CVCEPHOTO nazioarteko lehen lehiaketako argazki bikainenak erakusten dira. Txapelketan 52 herrialdetako 273 parte-hartzailek ateratako 700 argazki izan dira lehian. Irudien kalitate artistiko eta teknikoaz gain, epaimahaiak horietan azaltzen diren mendi-jardueren kalitatea hartu du kontuan. Otro año más, Bilbao Mendi Film Festival acerca a las entrañas de la ciudad las instantáneas más impactantes del mundo de la montaña captadas por los mejores profesionales y amateurs del medio. En esta edición, fruto de la colaboración con el Club Vasco de Camping Elkartea de Donostia, se exponen las más sobresalientes fotografías del primer certamen internacional CVCEPHOTO, que ha contado con más de 700 imágenes a concurso y 273 participantes de 52 países. Además de la gran calidad artística y técnica de las fotografías, el jurado ha valorado también la calidad de las actividades de montaña que en ellas se muestran. Once again, Bilbao Mendi Film Festival brings to the bowels of the city the most striking shots of the mountain world captured by the best professionals and amateurs of the media. In this edition, thanks to the collaboration with the ‘Club Vasco de Camping Elkartea’ of Donostia, the most outstanding photographs of the first CVCEPHOTO international competition have been presented, where more than 700 pictures taken by 273 participants from 52 countries were received. Besides the great artistic and technical quality of the photographs, the jury also assessed the quality of the mountain activities that are shown in them. 1. SARIA PREMIO PRIZE IZOTZ-KOBA, PITZTAL CUEVA DE HIELO, PITZAL ICE CAVE, PITZTAL Petr Piechowicz (Czech Republic) Pitztal Glacier (Austria) 1. Dusan "Stoupa" Janak izotz koban eskalatzen. Dusan “Stoupa” Janak escalando en la cueva de hielo. Dusan "Stoupa" Janak is climbing in the ice cave. Cámara: Nikon D700 - Lens: Nikkor 14-24/2.8 - Aperture: f/8 - Shutter speed: 1/160 - ISO: 800 – Focal lenght: 14mm 2. SARIA PREMIO PRIZE SKIA SUMENDIAN ESQUÍ EN VOLCÁN VOLCANO SKIING Fredrik Schenholm (Sweden) Tolbachik Volcano, Kamchatka (Russia) 2. Oscar Hübinette Tolbachiken erupzioan dagoen sumendiaren parean eskiatzen du. Erupzio bolkanikoa eta eskiatzaile bat isladatzen zuen argazkia lortzen saiatu nintzen ia 5 urtetan zehar Italian, Islandian, Noruegan, Ekuadorren, Iranen...eta azkenean, Oscar eta nik Kamchatka, Errusian lortu genuen. Lehengo ahalegina izan zen eta ondo atera zen! Hurrengo egunean gure denda zikloi batek apurtu zuen, 10 egunetan zehar aterpe batean babestu behar izan ginen zibilizaziotik urruti. Baina merezi zuen! Oscar Hübinette esquía frente al volcán Tolbachik en erupción. Traté de capturar una imagen que combinara una erupción volcánica con un esquiador durante casi cinco años en Italia, Islandia, Noruega, Ecuador, Irán… por último, Oscar y yo lo conseguimos en Kamchatka, Rusia. ¡Hicimos solo un intento para capturar la imagen y todo funcionó! Al día siguiente nuestra tienda quedó destruida en un ciclón, y tuvimos que refugiarnos durante 10 días en una cabaña lejos de la civilización. ¡Pero valió la pena! Oscar Hübinette is skiing in front of the erupting Tolbachik volcano. I tried to capture an image combining a volcanic eruption and skiing for almost five years in Italy, Iceland, Norway, Ecuador, Iran… and finally Oscar and I got it in Kamchatka, Russia. We only had one try to capture the image and everything worked out! The next day our tent got destroyed in a cyclone, and we had to take shelter for 10 days in a hut far away from civilization. But it was worth it! Camera: Canon EOS 5D Mark III - Lens: 16-35mm f2.8 - Aperture: f/2.8 - Shutter speed: 1/6 - ISO: 400 - Flash: Canon 580 3. SARIA PREMIO PRIZE NEOLITO NEOLÍTICO NEOLITHIC Paul Bride (Canada) Halfner Creek, Kootenay NP, British Columbia (Canada) 3. Jem Olson eskalatzailea mugimendua kontrolatzen eta indarrarekin trakzionatzen Neolitikoko mugimendu garrantzitsuetan. Drytooling teknikorako garrantzisko proba sekulako lekuan. El escalador Jen Olson controlando el movimiento y traccionando con fuerza durante los movimientos clave en Neolítico. Una prueba de fuego de drytooling técnico en un lugar impresionante. Climber Jen Olson controlling the swing and holding strong during the crux moves on Neolithic. A test piece for technical dry tooling in a stunning location. Camera: Canon 5D Mark II - Lens: 16-35mm f2.8L USM - Aperture: f/3.5 - Shutter speed: 1/160 – ISO: 400 SUPERSTYLING Simon Carter (Australia) Point Perpendicular, Jervis Bay, New South Wales (Australia) 4. Monique Forestier Superstyling bidean (25/7a+), Point Perpendicular-en (Jervis Badia ikusten dela), NSW. Monique Forestier en la vía Superstyling (25/7a+), en Point Perpendicular (dominando la Bahía Jervis), NSW. Monique Forestier on the route Superstyling (25/7a+), at Point Perpendicular (overlooking Jervis Bay), NSW. Camera: Nikon D3s - Lens: 14-24mm - Aperture: f/9 - Shutter speed: 1/200 - ISO: 200 - Focal length: 15mm JUSSI OKSANEN, MOZKETA JUSSI OKSANEN, CORTE JUSSI OKSANEN, SLASH Adam Moran (USA) Whistler Backcountry, British Columbia (Canada) 5. Helikopterotik ahal genituen argazki gehienak atera nahi genituen eskaintzen ziren angeluak aprobetxatzeko eta perspektiba desberdinak lortzeko. Gune hau aurkitu genuen, elur eta argi baldintza bikainekin, eta 3 jaitsiera egin genituen. Honako hau eguneko azken jaitsiera izan zen, edukitako argirik hoberenarekin. Bidaia bukatu ondoren, Jussik snowboard profesionaletik erretiroa hartuko zuela erabaki zuen 17 urte eta gero. Beraz, hau, bere azken jaitsiera profesionala izan zen eta argazki hobenetarikoak lortu genituen bertan. Queríamos disparar desde el helicóptero tanto como fuera posible para aprovecharla cantidad de ángulos que ofrece y las diferentes perspectivas que podíamos conseguir. Encontramos esta zona con grandes condiciones de nieve y luz e hicimos3 bajadas en ella. Esta fue la última bajada del día con la mejor luz que tuvimos. Después de terminar el viaje Jussi decidió que iba a retirarse del snowboard profesional después de 17 años .Así que ésta terminó siendo su última bajada profesional y obtuvimos algunas de las mejores fotos en ella. We wanted to shoot from the heli as much as possible to take advantage of the overhead angles it offered and the different perspective we could get. We found this one zone with great snow and light and did 3 runs on it. This was the last run of the day in the best light we had. After finishing the trip Jussi decided that he was going to retire from professional snowboarding after 17 years. So this ended up being his last professional run, and we got some of the best shots on it. Camera: Canon EOS 1D Mark IV - Canon 24-70mm 2.8 L II - Aperture: f/5.6 - Shutter speed: 1/1000 - ISO: 100 - Focal length: 70mm IZOTZEZKO UR-JAUZIA CASCADA DE HIELO ICEFALL Adam Kokot (Polonia) High Tatras (Slovakia) 6. "Oczy pełne lodu" WI 4+, 100metro, izotz horman atera nuen argazkia, Slovakiako Tatras Handietan. Argazkian, Dominik Kubica bidearen hirugarren luzean. Tomé esta foto en el muro de hielo ”Oczy pełne lodu" WI 4+, 100 metros, en los Altos Tatras, Slovakia. En la foto, Dominik Kubica en el tercer largo de la ruta. I took this picture on Icefall "Oczy pełne lodu" WI 4+, 100 meters, slovakian High Tatras, Slovakia. On the picture is Dominik Kubica on 3rd pitch of the route. Camera: Nikon 5D mk 2 - Lens: Canon 16-35mm 2.8 L II - Aperture: f/2.8 - Shutter speed: 1/400 - ISO: 100 - Focal length: 16mm PACIENCIA Alex Buisse (France) Eiger North Face (Switzerland) 7. Dave MacLeod "Paciencian" 8a luzearen askapenean, Eiger-en ipar aurpegi famatuaren biderik gogorrena, hirugarren igoeran. DaveMacLeod en su liberación del largo clave de 8a en “Paciencia”, la ruta más dura de la famosa Cara Norte del Eiger durante la tercera ascensión. Dave MacLeod on his redpoint of the crux 8a pitch of “Paciencia”, the hardest route on the infamous North Face of the Eiger, during its third ascent. Camera: Nikon D800 - Lens: 16-35mm f/4 VR - Aperture: f/8 - Shutter speed: 1/250 - ISO: 400 - Focal length: 16mm VALENTINE FABRE GRAND PILIER D’ANGLE-N VALENTINE FABRE EN EL GRAN PILAR D’ANGLE VALENTINE FABRE ON THE GRAND PILIER D’ANGLE Ben Tibbetts (England) Mont Blanc Massif (Italy) 8. Bezperan Grand Pilier d´Angle-ren Ipar Aurpegia eskalatu ondoren, bibak egin genuen gailurrean elurrean zulatutako erlaitza estu batean. Argitu zuenean jaiki eta MontBlanc-eko bukaerako ertza igotzen jarraitu genuen. Tras escalar la Cara Norte del Grand Pilier d’Angle la víspera, vivaqueamos en la cima sobre una estrecha repisa excavada sobre la nieve. Nos levantamos al amanecer y continuamos ascendiendo la arista final del MontBlanc. Having climbed the north face of the Grand Pilier d'Angle the previous day, we bivouaced on the summit on a narrow ledge cut out of the snow. We got up at dawn and continued up the final arete to Mont Blanc. Camera: Nikon D800 - Lens: 18-35mm - Aperture: f/14 - Shutter speed: 1/320 - ISO: 200 - Focal length: 18mm NEGUKO ESPIRITUA ESPIRITU INVERNAL WINTER SPIRIT Eric Parker (USA) Spirit Falls, Little White Salmon River, Washington (USA) 9. 2014. urteko martxoko lehen egunetan, Todd Wellsek eta nik Little White Salmon jaitsi genuen elur-ekaitza arraro baten ondoren. Arropaz ondo babestu eta ibaia arraunean jaisten hasi ginen. Maila ona zuen ibaiak eta ur txuria izugarria zegoen. Spirit Falls-era gerturatu eta korrika joan nintzen ibai ertzetik behera, Todd Wells harrapatzeko ur-jauzi bikainan jauzi egiten A principios de marzo de 2014 Todd Wells y yo bajamos el Little White Salmon después de una rara tormenta de nieve. Nos abrigamos bien y remamos río abajo. El río tenía un buen nivel y el agua blanca estaba increíble. Nos acercamos a Spirit Falls y corrí corriente abajo para capturar esta imagen de Todd Wells saltando la cascada perfecta. In early March of 2014 Todd Wells and I paddled the Little White Salmon after a rare snowstorm. We put on as many warm layers as we could and paddled downstream. The river was a good level and the whitewater was amazing. We approached Spirit Falls and I quickly ran downstream to capture this image of Todd Wells kayaking down the perfect waterfall. Camera: Canon EOS 5D Mark III - Lens: EF 16-35mm f/2.8L II USM - Aperture: f/9 - Shutter speed: 1/1640 - ISO: 1000 - Focal length: 16mm GORANTZAKO BIDEAN DE CAMINO HACIA ARRIBA ON THE WAY UP Fredrik Schenholm (Sweden) Nallo (Sweden) 10. Swedish Mountain-en mendikateen erdian 3 eskiatzale eta kamara batekin egon nintzen iaz 7 egunetan zehar kanpin-denda batean. Bakarrik geunden eta mendiak guretzat soilik. Argazki hau atera nuenean ondoko mendi batetara igo nintzen eta nire lagunak parean zegoen mendian eskiatzen ari ziren. Argazkiko itzalak gure gainean genituen eta mugitzen ari ziren lainoak dira. El año pasado pasé 7 días en una tienda de campaña en medio de la cordillera de las Swedish Mountains junto con 3 esquiadores y un cámara. Estábamos solos y teníamos las montañas para nosotros. Cuando capturé esta imagen había subido a un pico vecino mientras mis amigos esquiaban hasta el pico de enfrente. Las sombras en la imagen son de las nubes que se mueven por encima de nosotros. Last year I spent 7 days in a tent in the middle of the Swedish Mountains range together with 3 skiers and a filmer. We were all alone and had the mountains to our selfes. When I captured this image I climbed up a neighbouring peak while my friends skied up the peak in front of me. The shadows in the image are from the moving clouds above us. Camera: Canon EOS 5D Mark III - Lens: 70/200mm f/2.8 - Aperture: f/11 - Shutter speed: 1/500 - ISO: 200 ”NOVATO” JUMAREATZEN PAN AROMAN ”NOVATO” JUMAREA EN PAN AROMA ”NOVATO” JUMARS UP IN PAN AROMA Jon Herranz (Spain) National Park Tre Cime di Lavaredo, Dolomites (Italy) 11. 2014 ko uztailan Francisco Marín "Novato", argazkiko protagonistak, 62 urte zituela, bere semea, Eduard Marín-ekin Lavaredoko mendebaldea igo zuen "Pan Aroma"ren bidez. Alex Huberrek ireki zuen bidea urte batzuk lehenago. Linea (8c eta 500 m) pareta handiko eskalada biderik gogorrenetarikoa da. En julio de 2014 Francisco Marín “Novato”, el protagonista de la foto, ascendió a sus 62 años junto con su hijo, Eduard Marín, a la Cima Oeste di Lavaredo a través de “Pan Aroma”, la vía abierta por Alex Huber unos años atrás. La línea (8c y 500m) es una de las vías de escalada en gran pared más duras del mundo. In July 2014, 62 years old Francisco Marin "Novato", the protagonist of the photo, reached together with his son, Eduard Marín, the West Peak of the Tre Cime di Lavaredo through "Pan Aroma ", the route opened by Alex Huber few years ago. The line (8c and 500m), is one of the hardest routes of big wall climbing in the world. Camera: Canon EOS 5D Mark II - Lens: 17/35 mm - Aperture: f/7 - Shutter speed: 1/200 - ISO: 400 – Focal lenght: 18 mm EZ UTZI INOR ATZEAN NO DEJAR A NADIE ATRÁS LEAVE NO MAN BEHIND Kamil Tamiola (Italy) Mont Blanc Massif (Italy) 12. Marco Tamponi mendi gidaria Navid Saleki kidearekin elurtutako Aiguille Marbrées mendimazelak negoziatzen. Atzean MontBlanc-eko Hego aurpegia ikusi dezakezue. El guía de montaña Marco Tamponi negocia con su compañero NavidSaleki las laderas nevadas de la Aiguille Marbréees. Al fondo podéis ver la Cara Sur del MontBlanc. The mountain guide Marco Tamponi negotiating with his fellow climber, Navid Saleki on the snowy slopes of Aiguille Marbrées. In the background you can see the south face of Mont Blanc. Camera: Nikon D800 - Lens: Nikkor 16-35mm f4.0- Aperture: f/5.6 - Shutter speed: 1/1600 - ISO: 200 LURPEKO UR-JAUZIA CASCADA SUBTERRÁNEA SUBTERRANEAN WATERFALL José Angel Izquierdo (Spain) Cave of Valporquero, León (Spain) 13. Ibaiaren ibilgura iritsi ginen 17 metroko altuerako lur azpiko ur-jauzi zoragarri honekin. Ezkerraldeko albotik egiten da jaitsiera. Nire kideen laguntzarekin gunea argiztatu genuen albotik 3 flashekin eta kasko bateko frontalari esker argiarekin ur-jauzia margotu genuen. Llegamos al cauce del río con esta estupenda cascada subterránea de 17 metros de altura. Se desciende por el lateral izquierdo. Con ayuda de mis compañeros iluminamos la sala lateralmente con 3 flashes y con el frontal de uno de los cascos pintamos con la luz la cascada. We arrived at the riverbed with this great underground waterfall of 17 meters. You descend on the left. With the help of my colleagues we illuminate the room from the side with 3 flashes and the front of one of the helmets painting the waterfall with the light Camera: Fji XT1 - Lens: Zeiss 12mm 2.8 - Aperture: f/5 - Shutter speed: 40s - ISO: 400 - Focal length: 12mm - Tripod, release and flash lighting IPARRALDEKO ARGIAK, TOBIN SEAGEL LUCES DEL NORTE, TOBIN SEAGEL NORTHERN LIGHTS, TOBIN SEAGEL Reuben Krabbe (Canada) Tombstone Territorial Park, Yukon (Canada) 14. Neguan ez da asko bisitatzen Tombstone Parque Territoriala , eta are gutxiago eskiatzen. Otsailan joan ginen hara, -30C tenperaturak jasaten baina aurora boreal baten pean eskiatzen Tobines-en argazki bat lortzeko desioarekin. Argazkia goizeko 2etan atera genuen, -23Ctara, hankak minduta eta begiak neka-neka eginda. El Parque Territorial Tombstone es raramente visitado en invierno, y escasamente esquiado. Viajamos allí en febrero, soportando temperaturas de-30C con la esperanza de capturar una imagen de Tobin esquiando bajo una aurora boreal. La foto se tomó a las 2 am, a -23C, con las piernas entumecidas y los ojos cansados. The Tombstone Territorial Park is seldom traveled in winter, and scarcely skied. We traveled there in February, enduring -30C temperatures, hoping to capture a picture of Tobin skiing under the northern lights. The shot happened at 2am, at -23C, with weary legs and tired eyes. Camera: Nikon D700 - Lens: Nikkor 17-35mm - Aperture: f/5.6 - Shutter speed: 13s - ISO: 3200 - Focal length: 17mm - Flash: Pocket Wizards (sb 800 strobe light) TXIKI ETA ZAURGARRI PEQUEÑO Y VULNERABLE SMALL AND VULNERABLE Kamil Sustiak (Australia) Frenchmans Cap, Franklin-Gordon Wild Rivers NP, Western Tasmania (Australia) 15. Lee Jackson Cap Frenchmans-en hego ekialdeko aurpegitik hegan egiten, Tasmaniako basamortuaren bihotzean kokatutako mendi ederra da Cap Frenchmans, mundu osoko txangozale, eskalatzaile eta base-jauzilariak erakartzen dituena. Lee Jackson volando por la cara Sureste del Cap Frenchmans, una hermosa montaña enclavada en el corazón del desierto de Tasmania, que atrae a los excursionistas, escaladores y saltadores base de todo el mundo. Lee Jackson flying down the South East face of the Frenchmans Cap, a beautiful mountain nestled deep in the heart of the Tasmanian Wilderness which attracts hikers, rock climbers and base jumpers from all around the world. Camera: Canon EOS 5D Mark III - Lens: Canon EF 24-70mm f/2.8L - Aperture: f/9 - Shutter speed: 1/1000 - ISO: 400 - Focal length: 24mm ALEUTIAR UHARTEAK, ALEX TARAN ISLAS ALEUTIANAS, ALEX TARAN ALEUTIANS, ALEX TARAN Reuben Krabbe (Canada) Mount Vsevidof, Umnak Island, Aleutian Islands (Alaska) 16. Aleutian irlak Alaska eta Errusiaren artean hedatzen dira eta tontor bolkaniko izugarriaz osatuta daude, itsaso hotz eta ekaitztsuetatik nabarmentzen direlarik. Mendiek haize indartsu eta prezipitazioen erasoa jasaten dute eten gabe. Mendira igotzen ari ginela, ekaitzpean, elur freskoko 6 hazbete erori ziren gure gainean eta gure bizitzako eski egunaz gozatu genuen, 7.500 oineko jaitsiera, Baring-eko itsasora (argazkian) eta Ozeano Pazifikora begira. Las Islas Aleutianas se extienden entre Alaska y Rusia y se componen de increíbles picos volcánicos, que sobresalen de mares fríos y tormentosos. Las montañas aguantan el asalto constante de los fuertes vientos y precipitaciones. Mientras ascendíamos la montaña bajo la tormenta, cayeron 6 pulgadas de nieve fresca sobre nosotros y disfrutamos de la esquiada de nuestras vidas, un descenso de 7.500 pies con vistas al mar de Baring (en la foto) y el océano Pacífico al Sur. The Aleutian Islands stretch between Alaska and Russia, and are comprised of amazing volcanic peaks, jutting out from cold stormy seas. The mountains endure constant assault from high winds and precipitation. While ascending the mountain a convective storm dropped 6 inches of fresh snow on us, and we had the ski run of a lifetime, descending from 7500 feet with views of the Baring Sea (pictured) and the Pacific ocean to the south. Camera: Nikon D4 - Lens: 70-200mm 2.8 - Aperture: f/11 - Shutter speed: 1/1250 - ISO: 400 - Focal length: 102mm UR-JAUZIKO HIGHLINE-A HIGHLINE DE LA CASCADA CASCADES HIGHLINING Krystle Wright (Australia) Cascades National Park, Washington (USA) 17. Ben Plotkin-Swing 181 oin ibiltzen ditu highline batetik Winter Spires Iparra eta Hegoaren artean, Washington Passen, Ur Jauzien Parke Nazionalean, Washington, EEBB. Ben Plotkin-Swing camina 181 pies por un highline entre las Winter Spires Norte y Sur en Washington Pass, en el Parque Nacional de las Cascadas, Washington, EE.UU. Ben Plotkin-Swing walks a 181ft highline between the Northerly and Southerly Winter Spires on Washington Pass in the Cascades National Park, Washington, USA. Camera: Canon EOS 1D - Lens: EF 24mm f/1-4L II USM - Aperture: f/7.1 - Shutter speed: 1/640 - ISO: 200 - Focal length: 24mm LERRO ARTEAN ENTRE LÍNEAS BETWEEN THE LINES Jonathan Gascó (Spain) Alps (France) 18. Argazki honen intentzioa goiko aldean ikusi daitekeen erlaitzak, eta alpinistek utzitako oinatzekin jolastea zen. Guzti honek liluratuta utzi ninduen gune minimalista batean. La intención en esta fotografía fue jugar con las líneas que me ofrecían parte de la cornisa que puede verse en el extremo superior y las huellas dejadas por los alpinistas. Todo ello enclavado en un marco puramente minimalista que me cautivó. The intention of this photograph was to play with lines that offered me a part of the cornice on the top and the footprints of the mountaineers. All of it nestled in a purely minimalist framework that captivated me Camera: Canon EOS 60D - Lens: Canon USM 70-200mm f4 - Aperture: f/9- Shutter speed: 1/1250 - ISO: 6400 - Focal length: 70mm MR. CLEAN Simon Carter (Australia) Devils Tower, Wyoming (USA) 19. Brittany Griffith MrClean-en (5.11a/6a), Devils Towereko bide orbangabeetako bat, Wyoming, EEBB. Brittany Griffith en MrClean (5.11a/6a), una de las inmaculadas líneas de la Torre del Diablo, Wyoming, EEUU. Brittany Griffith on Mr Clean (5.11a/6a), one of the immaculate lines on Devils Tower, Wyoming, USA. Camera: Nikon D3s - Lens: 14-24mm - Aperture: f/9 - Shutter speed: 1/320 - ISO: 400 - Focal length: 14mm ARGAZKIEN AURKIBIDEA GELTOKI ETA DATAREN ARABERA ÍNDICE DE FOTOGRAFÍAS SEGÚN ESTACIÓN Y FECHA PHOTOS DIRECTORY ACCORDING TO STATION AND DATE AZAROAK 9-30 NOVIEMBRE NOVEMBER geltokiak estaciones metro stations · santutxu (karmelo): 2, 5, 8, 11, 16 · indautxu (urquijo): 1, 4, 9, 12, 14, 19 · deusto (lehendakari agirre): 6, 17 · portugalete (carlos VII): 3, 7, 10, 13, 15, 18 ABENDUAK 1-31 DICIEMBRE DECEMBER geltokiak estaciones metro stations · casco viejo (unamuno): 3, 4, 7, 8, 15, 16 · abando (renfe): 1, 5, 9, 10, 11, 12, 14, 19 · moyua (ercilla/elkano): 2, 6, 13, 17, 18 www.mendifilmfestival.com