View
Transcripción
View
Incubus for chamber ensemble LY (2008) ON E IC C L E N B S E U U R P E E F R C E O E N R F JimmyALópez T R A T M C E I FO NO OR N L C F P O I U R U D S E D S P I O T R Based on aO poem by Paul Williams RM P N RE E P O Commissioned Biennale D ObyRthe 2008 Tampere T U O H T I W www.filarmonika.com Y L N Table of Contents O E C I C Jimmy López : Biographical Note – Reseña Biográfica ..................... iv L E N B S Performance notes – NotasE para la interpretación ............................ v U U R P Incubus ..................................................................................... vi E E F R C E O E N R F T A Incubus (2008) ......................................................................... 1 R A T M Cast O ................................................................................... 1 C E R I FO I.II.N N L O Shadow ............................................................................. 8 C F P O I U R U D 17 S III. Sleep .............................................................................. E D S PWaltz ............................................................................. I O IV. 22 T R M 28 O P V. Thrusting ......................................................................... R N E E VI. Gasping .......................................................................... 71 R P O D OR T U O H T I W Índice Jimmy López Biographical note Reseña biográfica Peruvian composer Jimmy López was born in Lima in 1978. From 1998-2000 he studied with renowned Peruvian composer Enrique Iturriaga at the National Conservatory of Music in Lima, and from 2000-2007 with Veli-Matti Puumala and Eero Hämeenniemi at the Sibelius Academy in Helsinki, Finland, from where he obtained his Master of Music degree. El compositor peruano Jimmy López nació en Lima en 1978. Desde 1998 al 2000 estudió con el renombrado compositor peruano Enrique Iturriaga en el Conservatorio Nacional de Música en Lima, y del 2000 al 2007 con Veli-Matti Puumala y Eero Hämeenniemi en la Academia Sibelius en Helsinki, Finlandia, donde obtuvo su grado de Maestría en Música. He has been awarded the following prizes: 2009 Georges Ladd Prix de Paris (University of California at Berkeley); Kranichsteiner Musikpreis at the 2008 Darmstadt International Course for Contemporary Music (Germany); 2008 Morton Gould Young Composer Award (New York) for his concertino for piano, strings, brass and percussion titled “Epiphany”; 2008 Nicola de Lorenzo Prize (UC Berkeley) for “Epiphany”; Orchestra Composition Award SävellYS 2006 Composition Competition (Finland) for his orchestral work “The Plea”; Stipendienpreis at the International Course for Contemporary Music, Darmstadt 2006 (Germany) for his chamber work “Kraftmaschine”; Horonable Mention at the Irino Composition Prize for Chamber Music 2005 (Japan) for his string quartet “La Caresse du Couteau”; First Prize - ALEA III 2003 International Composition Competition (USA) for his piece “K’asa” for violin and piano; and the Orchestra Prize - CCA International Composition Competition 2002 (Taiwan) for his orchestral work “Carnynx”. Jimmy López ha recibido los siguientes premios: 2009 Georges Ladd Prix de Paris (Universidad de California en Berkeley), Kranichsteiner Musikpreis en el 2008 Darmstadt International Course for Contemporary Music (Alemania); 2008 Morton Gould Young Composer Award (Nueva York) por su concertino para piano, cuerdas, metales y percusión titulado “Epiphany”; 2008 Nicola de Lorenzo Prize (UC Berkeley) igualmente por “Epiphany”; Premio para la Obra Orquestal - SävellYS 2006 Composition Competition (Finlandia) por su obra orquestal “The Plea”; Stipendienpreis en el International Course for Contemporary Music, Darmstadt 2006 (Alemania) por su obra de cámara “Kraftmaschine”; Mención Honrosa en el Irino Composition Prize for Chamber Music 2005 (Japón) por su cuarteto de cuerdas “La Caresse du Couteau”; Primer premio - ALEA III 2003 International Composition Competition (USA) por su obra “K’asa” para violín y piano; y el Orchestra Prize - CCA International Composition Competition 2002 (Taiwan) por su obra orquestal “Carnynx”. Y L N O E IC C L E N B S E U U R P E E F R C E O E N R F T A R A T M C E I FO NO OR N L C F P O I U R U D S E D S P I O T R RM O P N RE E P O D OR T U O H T I W In May 2004 he presented the ballet “Los Magos del Silencio” in Lima. This ballet, sponsored by the Embassy of Finland in Peru, was successfully shown 15 times to a full theatre. On July of the same year, his “Concerto for Koto and Orchestra” was premiered by the UMA Kamerorkest in The Netherlands with Makiko Goto as soloist, and later on he was commissioned a “String Quartet” that was premiered on November 1st at the Opening Concert of the Lima International Contemporary Music Festival organized by the Embassy of Spain in Peru. In June 2005, “Kraftmaschine”, for recorders and percussion, was premiered in Germany. This piece was commissioned by the ADevantgarde Festival in collaboration with the Orff-Zentrum, Munich. En mayo del 2004 presentó su ballet “Los Magos del Silencio” en Lima auspiciado por la embajada de Finlandia en el Perú, espectáculo que exitosamente se representó 15 veces a teatro lleno. En Julio del mismo año su “Concierto para koto y orquesta” fue estrenado por la UMA Kamerorkest en Holanda con Makiko Goto como solista y más adelante su “Cuarteto de cuerdas” fue comisionado para inaugurar el Festival de Música Clásica Contemporánea organizado por la embajada de España en el Perú. En el 2005, “Kraftmaschine”, para flautas dulces y percussion fue estrenada en Alemania y fue comisionada por el ADevantgarde Festival en colaboración con el Orff-Zentrum, Munich. He was awarded the Martin Wegelius Scholarship in 2005 in recognition of his compositional work. In 2006 the Minister of Education of Peru, Javier Sota Nadal, commissioned him an orchestral composition for the inauguration of the National Library of Peru. This work entitled “América Salvaje” was premiered on March 2006 by the composer himself conducting the National Symphony Orchestra of Peru. In October 2007 “Fiesta!” for chamber ensemble, was premiered in Lima. The full orchestra version was premiered by the Baltimore Symphony Orchestra in May 2008. “Fiesta!” was commissioned by Miguel Harth-Bedoya on the occasion of the 100th anniversary of the Lima Philharmonic Society. En el 2005 Jimmy López recibió la beca Martin Wegelius por su trabajo composicional. En el 2006 el ministro de educación del Perú, Javier Sota Nadal, le comisionó una obra orquestal para la inauguración del nuevo local de la Biblioteca Nacional del Perú. Esta obra titulada “América Salvaje” fue estrenada en marzo del mismo año, ejecutada por la Orquesta Sinfónica Nacional del Perú, bajo la dirección del mismo compositor. En octubre del 2007 su obra “Fiesta!” para ensamble instrumental fue estrenada en Lima y luego la versión orquestal en mayo del 2008 por la Orquesta Sinfónica de Baltimore, ambas a cargo de Miguel Harth-Bedoya, quién comisionó esta obra para la celebración de los 100 años de la Sociedad Filarmónica de Lima. Jimmy López, at the time of this publication, is currently working toward a PhD in composition at the University of California at Berkeley. He is a member of ASCAP, SUOMEN SÄVELTÄJÄT and CIRCOMPER. His works have been performed in venues such as Carnegie Hall and Aspen Music Festival and by ensembles such as the Chicago Symphony Orchestra, Baltimore Symphony Orchestra, Atlanta Symphony Orchestra, Fort Worth Symphony Orchestra, among others. Jimmy López, al momento de esta publicación, se encuentra estudiando un doctorado en composición en la Universidad de California en Berkeley. El es miembro de la ASCAP, SUOMEN SÄVELTÄJÄT y CIRCOMPER. Sus obras orquestales se han ejecutado en renombrados lugares como el Carnegie Hall y el Festival Aspen, además por agrupaciones como la Orquesta Sinfónica de Chicago, Orquesta Sinfónica de Baltimore, Orquesta Sinfónica de Atlanta, Orquesta Sinfónica de Fort Worth, entre otras. His recent album Musuq Peru, released by FILARMONIKA, contains a collection of his chamber and orchestral works. Su álbum Musuq Peru, recientemente publicado por FILARMONIKA, contiene una selección de sus obras de cámara y orquesta. For more information www.lopezjimmy.com Para mayor información www.lopezjimmy.com about Jimmy López, please visit: acerca de Jimmy López visite: Incubus Performance notes Notas para la interpretación 1 This piece requires players with outstanding histrionic capabilities. Players must be equally proficient in the use of their voices as in their own instruments. Singing is not required, but speaking, shouting, whispering and other modes of speech are constantly required throughout the piece. The performance must keep a high level of dramatic tension from beginning to end. 1 Esta pieza requiere intérpretes con excelentes capacidades histriónicas. Los intérpretes deben ser igualmente competentes en el uso de sus voces como en el uso de sus propios instrumentos. El canto no es obligatorio, pero hablar, gritar, susurrar y otros modos de habla son constantemente requeridos en toda la pieza. La interpretación debe mantener un alto nivel de tensión dramática de principio a fin. 2 Durations indicated in seconds can be extended or shortened at the players’ discretion. Tempo markings are relatively flexible, but tempo relationships must be respected. Y L N O E IC C L SE 5 5EN B 4 4 U U R P E E F R C E O E N R F T A R A T M C E I FO NO OR N L C F P O I U R U D S E D S P I O T R RM O P N RE E P O D OR T U O H T I W 3 Todas las apoyaturas se ejecutan sobre el tiempo. 3 All grace notes ON the beat. 4 - 2 Las duraciones indicadas en segundos pueden ser ampliadas o reducidas por los intérpretes con discreción. Las indicaciones de tempo son relativamente flexibles, pero las relaciones de tempo deben ser respetadas. 4 - This clock indicates that, until otherwise indicated, durations are measured in seconds. - - Time signatures, like the one here provided, indicate a return to normal notation after a section in which durations have been indicated by seconds. 5 In the fourth movement (Waltz), the instrumentalists are asked to play according to the following chart. Each line in the stave indicates a different mode of playing the instrument: - 54321 These numbers are used to indicate fingerings. 1: thumb; 2: index finger; 3: middle finger; 4: ring finger; 5: baby finger. - Alto & Baritone Saxophones snap: snap fingers (thumb and middle) in the air. tap: tap keys with fingers. keys: hit keys of saxophone with palm. t.pizz: tongue pizzicato on any note. Make sure to play a different note each time. - Accordion snap: snap fingers (thumb and middle) in the air. tap: tap keys with fingers. body: hit body of accordion with palm (p) or knuckles (kn) fboard: hit fingerboard with palm. - Double Bass snap: snap fingers (thumb and middle) in the air. clap: clap (using both hands). tap: tap body of double bass with palm (p) or knuckles (kn) body: hit body of double bass with palm fboard: hit fingerboard with palm. Este reloj indica que, hasta que se indique lo contrario, las duraciones son medidas en segundos. Indicadores de compás, como el que aquí se muestra, indican un retorno a la notación normal después de una sección en la que las duraciones han sido indicadas en segundos. 5 En el cuarto movimiento (Vals), se les pide a los instrumentistas que toquen de acuerdo con la siguiente tabla. Cada línea en el pentagrama indica un modo diferente de tocar el instrumento: - 54321 Estos números se utilizan para indicar la digitación. 1: pulgar; 2: índice; 3: medio; 4: anular; 5: meñique. - Alto y Barítono Saxofones snap: chasquear los dedos (pulgar y medio) en el aire. tap: golpear las llaves con los dedos. keys: golpear las llaves del saxofón con la palma. t.pizz: pizzicato de lengua en cualquier nota. Asegúrese de tocar una nota diferente cada vez. - Acordión snap: chasquear los dedos (pulgar y medio) en el aire. tap: golpear las llaves con los dedos. body: golpear el cuerpo del acordeón con la palma (p) o nudillos (kn) fboard: golpear el teclado con la palma. - Contrabajo snap: chasquear los dedos (pulgar y medio) en el aire. clap: aplaudir (con las dos manos). tap: golpear levemente el cuerpo del contrabajo con la palma (p) o los nudillos (kn) body: golpear el cuerpo del acordeón con la palma fboard: golpear la tastiera con la palma. 6 Accidentals apply within the bar, but cautionary accidentals have been placed whenever deemed necessary. 6 Las alteraciones afectan a todo el compás, pero se han colocado alteraciones de precaución cuando se consideró necesario. 7 The texts used in this piece belong to a poem by Paul Williams, which is hereby reproduced with his permission. 7 Los textos utilizados en esta obra pertenecen a un poema de Paul Williams, que queda reproducido con su permiso. Matching parts available www.filarmonika.com from the publisher at: El material de partes se puede obtener a través de su publicadora en: www.filarmonika.com Incubus Cast from heaven, amongst the fallen am I Wings clipped, unable to fly. A demon cursed in lust and arrogance well versed So ‘neath gibbous moon as substance that can be called shadow. I hunt the scent of innocence. A loathsome lothario dancing on the wind delivering desire to those yet to be sinned. Y L N O E IC C L E N B S E U U R P E E F R C E O E N R F T A R A T M C E I FO NO OR N L C F P O I U R U D S E D S P I O T R RM O P N RE E P O D OR T U O H T I W Calling on you in your sleep expect not foreplay, nor kindness, nor kissing or anything deep. Just a hint of pleasure and pain to make you weep. From a dead skin mask I’ll watch with hemlock eyes, enduring the rapture of alluring thighs …for a little while at least… until libidinous in the extreme ready to join in toxic waltz cometh the beast. I’ll enter and take dominion over you mouldering, mephitic breath hardens thrusting deep in your mind nightmares pumping as you become one with my kind. Palpitating breast heaves as Hells inferno grips your soul and your body looses control throbbing with licentious greed accepting the demon seed. Withdrawn gasping for breath I’ll leave you disturbed Until you wake, as if from death haunting memories will soon to fade of the night of love with a shade. But do ye well, not to dismiss it as nothing more than a bad dream everything is not as it may seem. For after nine months your womb junket filled, will give… and my hideous progeny be spilled your nightmare… fulfilled. Paul Williams © 2005 Incubus I. Cast 4q»§º 4 (shout, use low voice) Voice (Sax) Alto Sax.in E b ã w Cast! Ï & 4 4 simile cast! w Ï 3 4 Y L N 5 4 œ Œ Ó Ï Œ Œ œ Ï (speak using lots of air; repeat until indicated, rhythm ad lib.) Voice (Acc) Accordion cast, cast, (etc) stomp foot agaist floor. Foot (Acc) Voice (Cb) Contrabass (speak using lots of air; repeat until indicated, rhythm ad lib.) from heaven, from heaven, (etc) ? pizz. Œ Ó œ Œ Ó Ï Œ Œ œ Ï Œ Œ œ Ï œ f stomp foot agaist floor. Foot (Cb) 3 4 O Œ Œ œ C ã E Ï I C L E 4 3 EN4 B 3 5 3 S 4 4R 4 U 4 4 4 U P Œ E FE ã R f C E E R FO AN T R A T M & O C O R I F N E N L O C F P O I U R ? U D S E D S P I O T R RM O P œ Œ Ó ŒNŒ œ Œ Œ œ ã E E Ï Ï Ï R P O D OR T U 4 3 4 3 5 3 4 4 HO4 4 4 4 Œ T f ã I W stomp foot agaist floor. Foot (Sax) 3 4 Jimmy López 2008 ã © 2011 FILARMONIKA LLC (ASCAP) FILA 1198-110928 8 V. (Sax) A. Sx. F. (Sax) ã 3 4 cast, cast, (etc) Acc. F. (Acc) F œ œ 5 4 heav - en! from œ & ã 3 4 V. (Acc) (slow and menacing) cast (speak using lots of air; repeat until indicated, rhythm ad lib.) œ ˙. ƒ Y L N O Eœ œ ICœ œ œj œ œj C Œ ‰ ã E F N BL S E U U R P E E F R C & E E R FO AN T R A T M C E ? FO O R I N N FO L C P O I U R U D S E D S I O ã P T R RM O P N RE E P O 3 D OR T j 4 U ‰ œO œ œ œ œ ˙ ã F ƒ H T I W (slow and menacing) a - mongst the fal - len simile from, from, (etc) lowest possible hand cluster (slow and menacing) a de - mon cursed! simile V. (Cb) Cb. F. (Cb) am 5 4 heaven, heaven, (etc) ? ã ˙˙æ.. # ˙˙æ.. 2 5 4 12 V. (Sax) ã 5 4 12 A. Sx. # œœ œ # œ œ œ œœ œ œ & p F. (Sax) ã 12 #œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ #œ #œ œ œ#œ œ œ #œ œ œ #œ # œ œ œ #œ #œ œ œ ‰ ‰ Œ lowest possible multiphonic 12 12 Ï Y L N Ï œ Ï 4 O 4 E C Ï I C w Œ L ã E N ƒ B S E U U R P E E F R C E & O E Ï N R F T A R A T M C ŒE O R I ? FO N N FO L C P O I U R U D Ï S E D S P I O œ T ã R M O Ï N REP ER P O 5 4 D R T 4 4 O OU w ã H Ï T I W 5 4 V. (Acc) 4 4 (shout forcefully) I! (shout ominously) cast from heaven! highest possible hand cluster Acc. F. (Acc) V. (Cb) Cb. F. (Cb) cast! ? ã pizz. bartók arco æw w œ Ï œ Ï 3 # ww Ï 6 4 14 V. (Sax) ã 6 4 (Repeat bar until desired duration is attained) suggested duration: & 15" .. .. .. œ cast! , A. Sx. 9" = as fast as possible = inhale briefly but audibly as if gasping for breath. .. # œ N œ œ p subito , œ , J ƒ œ œœ #œ , .. .. Nœ # œ #œ p possible , , lowest œ multiphonic j œœ ƒ suggested duration: ã .. Nœ , , #œ #œ , N œ J aœ Nœ ƒ ƒ p .. p Y L N O 15" E C I C .. . . .. œ . . œ E L N B S E U U R P , E #œ œ , , E , F J œ R C .. .. .. .. E b œ J b œ O N N œ ƒ TEƒ R F A ƒ p , , R A T M , , , O C œ œ J . . O R I œ œ œ A œ .. F.. . . b œ œ bœ E N L œN œ œFœ Oƒ œ pC P O p I p U R U S D OD IS PE T R RM O P N RE E P O R T 9"D 15" O U .. œ .. .. O .. œ H T I , , , œ œ. , œ œ. , , . , W , (Repeat bar until desired duration is attained) V. (Acc) œ fly! 9" clipped! fly! highest possible hand cluster & , Acc. ? = as fast as possible = inhale briefly but audibly as if gasping for breath. subito (Repeat bar until desired duration is attained) suggested duration: V. (Cb) Cb. ã ? fly! cursed! , .. J ƒ = as fast as possible = inhale briefly but audibly as if gasping for breath. Nœ œ œ #œ p subito , œ arco œœœ .. .. j œ ƒ bœ p 4 J N œ œ œ. ƒ p & bœ bœ œ ƒ ? #œ p . &.
Documentos relacionados
K`asa - Filarmonika
(Japan) for his string quartet “La Caresse du Couteau”; First Prize ALEA III 2003 International Composition Competition (USA) for his piece “K’asa” for violin and piano; and the Orchestra Prize CCA...
Más detalles