View

Transcripción

View
Incubus for chamber ensemble LY
(2008) ON
E IC
C
L
E
N
B
S
E
U
U
R P
E
E
F
R
C
E
O
E
N
R F JimmyALópez
T
R
A
T
M
C E
I
FO NO OR
N
L
C
F
P
O
I
U
R
U D
S
E
D
S
P
I
O
T
R
Based on aO
poem by Paul
Williams RM
P
N RE
E
P
O
Commissioned
Biennale
D ObyRthe 2008 Tampere
T
U
O
H
T
I
W
www.filarmonika.com Y
L
N
Table of Contents
O
E
C
I
C
Jimmy López : Biographical Note – Reseña Biográfica
..................... iv
L
E
N
B
S
Performance notes – NotasE
para la interpretación ............................
v
U
U
R P
Incubus .....................................................................................
vi
E
E
F
R
C
E
O
E
N
R F
T
A
Incubus (2008) .........................................................................
1
R
A
T
M
Cast O
...................................................................................
1
C E
R
I
FO I.II.N
N
L
O
Shadow .............................................................................
8
C
F
P
O
I
U
R
U D 17 S
III. Sleep ..............................................................................
E
D
S
PWaltz .............................................................................
I
O
IV.
22
T
R
M 28
O
P
V. Thrusting .........................................................................
R
N
E
E
VI. Gasping ..........................................................................
71
R
P
O
D OR
T
U
O
H
T
I
W
Índice
Jimmy López
Biographical note
Reseña biográfica
Peruvian composer Jimmy López was born in Lima in 1978. From
1998-2000 he studied with renowned Peruvian composer Enrique
Iturriaga at the National Conservatory of Music in Lima, and from
2000-2007 with Veli-Matti Puumala and Eero Hämeenniemi at the
Sibelius Academy in Helsinki, Finland, from where he obtained his
Master of Music degree.
El compositor peruano Jimmy López nació en Lima en 1978. Desde
1998 al 2000 estudió con el renombrado compositor peruano Enrique
Iturriaga en el Conservatorio Nacional de Música en Lima, y del 2000 al
2007 con Veli-Matti Puumala y Eero Hämeenniemi en la Academia
Sibelius en Helsinki, Finlandia, donde obtuvo su grado de Maestría en
Música.
He has been awarded the following prizes: 2009 Georges Ladd Prix
de Paris (University of California at Berkeley); Kranichsteiner
Musikpreis at the 2008 Darmstadt International Course for
Contemporary Music (Germany); 2008 Morton Gould Young
Composer Award (New York) for his concertino for piano, strings,
brass and percussion titled “Epiphany”; 2008 Nicola de Lorenzo
Prize (UC Berkeley) for “Epiphany”; Orchestra Composition Award SävellYS 2006 Composition Competition (Finland) for his orchestral
work “The Plea”; Stipendienpreis at the International Course for
Contemporary Music, Darmstadt 2006 (Germany) for his chamber
work “Kraftmaschine”; Horonable Mention at the Irino Composition
Prize for Chamber Music 2005 (Japan) for his string quartet “La
Caresse du Couteau”; First Prize - ALEA III 2003 International
Composition Competition (USA) for his piece “K’asa” for violin and
piano; and the Orchestra Prize - CCA International Composition
Competition 2002 (Taiwan) for his orchestral work “Carnynx”.
Jimmy López ha recibido los siguientes premios: 2009 Georges Ladd
Prix de Paris (Universidad de California en Berkeley), Kranichsteiner
Musikpreis en el 2008 Darmstadt International Course for
Contemporary Music (Alemania); 2008 Morton Gould Young
Composer Award (Nueva York) por su concertino para piano, cuerdas,
metales y percusión titulado “Epiphany”; 2008 Nicola de Lorenzo
Prize (UC Berkeley) igualmente por “Epiphany”; Premio para la Obra
Orquestal - SävellYS 2006 Composition Competition (Finlandia) por
su obra orquestal “The Plea”; Stipendienpreis en el International
Course for Contemporary Music, Darmstadt 2006 (Alemania) por su
obra de cámara “Kraftmaschine”; Mención Honrosa en el Irino
Composition Prize for Chamber Music 2005 (Japón) por su cuarteto
de cuerdas “La Caresse du Couteau”; Primer premio - ALEA III 2003
International Composition Competition (USA) por su obra “K’asa”
para violín y piano; y el Orchestra Prize - CCA International
Composition Competition 2002 (Taiwan) por su obra orquestal
“Carnynx”.
Y
L
N
O
E IC
C
L
E
N
B
S
E
U
U
R P
E
E
F
R
C
E
O
E
N
R F
T
A
R
A
T
M
C E
I
FO NO OR
N
L
C
F
P
O
I
U
R
U D
S
E
D
S
P
I
O
T
R RM
O
P
N RE
E
P
O
D OR
T
U
O
H
T
I
W
In May 2004 he presented the ballet “Los Magos del Silencio” in Lima.
This ballet, sponsored by the Embassy of Finland in Peru, was
successfully shown 15 times to a full theatre. On July of the same
year, his “Concerto for Koto and Orchestra” was premiered by the
UMA Kamerorkest in The Netherlands with Makiko Goto as soloist,
and later on he was commissioned a “String Quartet” that was
premiered on November 1st at the Opening Concert of the Lima
International Contemporary Music Festival organized by the Embassy
of Spain in Peru. In June 2005, “Kraftmaschine”, for recorders and
percussion, was premiered in Germany. This piece was commissioned
by the ADevantgarde Festival in collaboration with the Orff-Zentrum,
Munich.
En mayo del 2004 presentó su ballet “Los Magos del Silencio” en Lima
auspiciado por la embajada de Finlandia en el Perú, espectáculo que
exitosamente se representó 15 veces a teatro lleno. En Julio del mismo
año su “Concierto para koto y orquesta” fue estrenado por la UMA
Kamerorkest en Holanda con Makiko Goto como solista y más adelante
su “Cuarteto de cuerdas” fue comisionado para inaugurar el Festival de
Música Clásica Contemporánea organizado por la embajada de España
en el Perú. En el 2005, “Kraftmaschine”, para flautas dulces y
percussion fue estrenada en Alemania y fue comisionada por el
ADevantgarde Festival en colaboración con el Orff-Zentrum, Munich.
He was awarded the Martin Wegelius Scholarship in 2005 in
recognition of his compositional work. In 2006 the Minister of
Education of Peru, Javier Sota Nadal, commissioned him an
orchestral composition for the inauguration of the National Library of
Peru. This work entitled “América Salvaje” was premiered on March
2006 by the composer himself conducting the National Symphony
Orchestra of Peru. In October 2007 “Fiesta!” for chamber ensemble,
was premiered in Lima. The full orchestra version was premiered by
the Baltimore Symphony Orchestra in May 2008. “Fiesta!” was
commissioned by Miguel Harth-Bedoya on the occasion of the 100th
anniversary of the Lima Philharmonic Society.
En el 2005 Jimmy López recibió la beca Martin Wegelius por su trabajo
composicional. En el 2006 el ministro de educación del Perú, Javier
Sota Nadal, le comisionó una obra orquestal para la inauguración del
nuevo local de la Biblioteca Nacional del Perú. Esta obra titulada
“América Salvaje” fue estrenada en marzo del mismo año, ejecutada
por la Orquesta Sinfónica Nacional del Perú, bajo la dirección del
mismo compositor. En octubre del 2007 su obra “Fiesta!” para
ensamble instrumental fue estrenada en Lima y luego la versión
orquestal en mayo del 2008 por la Orquesta Sinfónica de Baltimore,
ambas a cargo de Miguel Harth-Bedoya, quién comisionó esta obra
para la celebración de los 100 años de la Sociedad Filarmónica de
Lima.
Jimmy López, at the time of this publication, is currently working
toward a PhD in composition at the University of California at
Berkeley. He is a member of ASCAP, SUOMEN SÄVELTÄJÄT and
CIRCOMPER. His works have been performed in venues such as
Carnegie Hall and Aspen Music Festival and by ensembles such as
the Chicago Symphony Orchestra, Baltimore Symphony Orchestra,
Atlanta Symphony Orchestra, Fort Worth Symphony Orchestra,
among others.
Jimmy López, al momento de esta publicación, se encuentra
estudiando un doctorado en composición en la Universidad de
California en Berkeley. El es miembro de la ASCAP, SUOMEN
SÄVELTÄJÄT y CIRCOMPER. Sus obras orquestales se han ejecutado
en renombrados lugares como el Carnegie Hall y el Festival Aspen,
además por agrupaciones como la Orquesta Sinfónica de Chicago,
Orquesta Sinfónica de Baltimore, Orquesta Sinfónica de Atlanta,
Orquesta Sinfónica de Fort Worth, entre otras.
His recent album Musuq Peru, released by FILARMONIKA, contains a
collection of his chamber and orchestral works.
Su álbum Musuq Peru, recientemente publicado por FILARMONIKA,
contiene una selección de sus obras de cámara y orquesta.
For more information
www.lopezjimmy.com
Para mayor información
www.lopezjimmy.com
about
Jimmy
López,
please
visit:
acerca
de
Jimmy
López
visite:
Incubus
Performance notes
Notas para la interpretación
1
This piece requires players with outstanding histrionic capabilities.
Players must be equally proficient in the use of their voices as in
their own instruments.
Singing is not required, but speaking, shouting, whispering and
other modes of speech are constantly required throughout the
piece. The performance must keep a high level of dramatic
tension from beginning to end.
1
Esta pieza requiere intérpretes con excelentes capacidades histriónicas.
Los intérpretes deben ser igualmente competentes en el uso de sus voces
como en el uso de sus propios instrumentos.
El canto no es obligatorio, pero hablar, gritar, susurrar y otros modos de
habla son constantemente requeridos en toda la pieza. La interpretación
debe mantener un alto nivel de tensión dramática de principio a fin.
2
Durations indicated in seconds can be extended or shortened at
the players’ discretion. Tempo markings are relatively flexible, but
tempo relationships must be respected.
Y
L
N
O
E IC
C
L SE
5
5EN
B
4
4
U
U
R P
E
E
F
R
C
E
O
E
N
R F
T
A
R
A
T
M
C E
I
FO NO OR
N
L
C
F
P
O
I
U
R
U D
S
E
D
S
P
I
O
T
R RM
O
P
N RE
E
P
O
D OR
T
U
O
H
T
I
W
3
Todas las apoyaturas se ejecutan sobre el tiempo.
3
All grace notes ON the beat.
4
-
2
Las duraciones indicadas en segundos pueden ser ampliadas o reducidas
por los intérpretes con discreción. Las indicaciones de tempo son
relativamente flexibles, pero las relaciones de tempo deben ser respetadas.
4
-
This clock indicates that, until otherwise indicated,
durations are measured in seconds.
-
-
Time signatures, like the one here provided, indicate
a return to normal notation after a section in which
durations have been indicated by seconds.
5
In the fourth movement (Waltz), the instrumentalists are asked to
play according to the following chart. Each line in the stave
indicates a different mode of playing the instrument:
-
54321
These numbers are used to indicate fingerings. 1: thumb; 2:
index finger; 3: middle finger; 4: ring finger; 5: baby finger.
-
Alto & Baritone Saxophones
snap: snap fingers (thumb and middle) in the air.
tap: tap keys with fingers.
keys: hit keys of saxophone with palm.
t.pizz: tongue pizzicato on any note. Make sure to play a
different note each time.
-
Accordion
snap: snap fingers (thumb and middle) in the air.
tap: tap keys with fingers.
body: hit body of accordion with palm (p) or knuckles (kn)
fboard: hit fingerboard with palm.
-
Double Bass
snap: snap fingers (thumb and middle) in the air.
clap: clap (using both hands).
tap: tap body of double bass with palm (p) or knuckles (kn)
body: hit body of double bass with palm
fboard: hit fingerboard with palm.
Este reloj indica que, hasta que se indique lo contrario, las
duraciones son medidas en segundos.
Indicadores de compás, como el que aquí se muestra, indican un
retorno a la notación normal después de una sección en la que las
duraciones han sido indicadas en segundos.
5
En el cuarto movimiento (Vals), se les pide a los instrumentistas que toquen
de acuerdo con la siguiente tabla. Cada línea en el pentagrama indica un
modo diferente de tocar el instrumento:
-
54321
Estos números se utilizan para indicar la digitación. 1: pulgar; 2: índice;
3: medio; 4: anular; 5: meñique.
-
Alto y Barítono Saxofones
snap: chasquear los dedos (pulgar y medio) en el aire.
tap: golpear las llaves con los dedos.
keys: golpear las llaves del saxofón con la palma.
t.pizz: pizzicato de lengua en cualquier nota. Asegúrese de tocar una
nota diferente cada vez.
-
Acordión
snap: chasquear los dedos (pulgar y medio) en el aire.
tap: golpear las llaves con los dedos.
body: golpear el cuerpo del acordeón con la palma (p) o nudillos (kn)
fboard: golpear el teclado con la palma.
-
Contrabajo
snap: chasquear los dedos (pulgar y medio) en el aire.
clap: aplaudir (con las dos manos).
tap: golpear levemente el cuerpo del contrabajo con la palma (p) o los
nudillos (kn)
body: golpear el cuerpo del acordeón con la palma
fboard: golpear la tastiera con la palma.
6
Accidentals apply within the bar, but cautionary accidentals have
been placed whenever deemed necessary.
6
Las alteraciones afectan a todo el compás, pero se han colocado
alteraciones de precaución cuando se consideró necesario.
7
The texts used in this piece belong to a poem by Paul Williams,
which is hereby reproduced with his permission.
7
Los textos utilizados en esta obra pertenecen a un poema de Paul
Williams, que queda reproducido con su permiso.
Matching parts available
www.filarmonika.com
from
the
publisher
at:
El material de partes se puede obtener a través de su
publicadora en: www.filarmonika.com
Incubus
Cast from heaven, amongst the
fallen am I
Wings clipped, unable to fly.
A demon cursed
in lust and arrogance well versed
So ‘neath gibbous moon as substance
that can be called shadow.
I hunt the scent of innocence.
A loathsome lothario dancing on the wind
delivering desire to those yet to be sinned.
Y
L
N
O
E IC
C
L
E
N
B
S
E
U
U
R P
E
E
F
R
C
E
O
E
N
R F
T
A
R
A
T
M
C E
I
FO NO OR
N
L
C
F
P
O
I
U
R
U D
S
E
D
S
P
I
O
T
R RM
O
P
N RE
E
P
O
D OR
T
U
O
H
T
I
W
Calling on you in your sleep
expect not foreplay, nor kindness,
nor kissing or anything deep.
Just a hint of pleasure
and pain to make you weep.
From a dead skin mask
I’ll watch with hemlock eyes,
enduring the rapture of alluring thighs
…for a little while at least…
until libidinous in the extreme
ready to join in toxic waltz
cometh the beast.
I’ll enter and take dominion over you
mouldering, mephitic breath hardens
thrusting deep in your mind
nightmares pumping as you
become one with my kind.
Palpitating breast heaves as
Hells inferno grips your soul
and your body looses control
throbbing with licentious greed
accepting the demon seed.
Withdrawn gasping for breath
I’ll leave you disturbed
Until you wake, as if from death
haunting memories will soon to fade
of the night of love with a shade.
But do ye well, not to dismiss it
as nothing more than a bad dream
everything is not as it may seem.
For after nine months your womb
junket filled,
will give…
and my hideous progeny
be spilled
your nightmare… fulfilled.
Paul Williams © 2005
Incubus
I. Cast
4q»§º
4
(shout, use
low voice)
Voice (Sax)
Alto Sax.in E b
ã
w
Cast!
Ï
&
4
4
simile
cast!
w
Ï
3
4
Y
L
N
5
4
œ Œ Ó
Ï
Œ Œ œ
Ï
(speak using lots of air;
repeat until indicated,
rhythm ad lib.)
Voice (Acc)
Accordion
cast, cast, (etc)
stomp foot
agaist floor.
Foot (Acc)
Voice (Cb)
Contrabass
(speak using lots of air;
repeat until indicated,
rhythm ad lib.)
from heaven, from heaven, (etc)
?
pizz.
Œ Ó
œ Œ Ó
Ï
Œ Œ œ
Ï
Œ Œ œ
Ï
œ
f
stomp foot
agaist floor.
Foot (Cb)
3
4
O
Œ Œ œ
C
ã
E
Ï
I
C
L
E
4
3 EN4 B
3
5
3
S
4
4R 4 U
4
4
4
U
P
Œ
E
FE
ã
R
f
C
E
E
R FO AN
T
R
A
T
M
&
O
C
O
R
I
F N
E
N
L
O
C
F
P
O
I
U
R
?
U
D
S
E
D
S
P
I
O
T
R RM
O
P
œ Œ Ó
ŒNŒ œ
Œ Œ œ
ã
E
E
Ï
Ï
Ï
R
P
O
D OR
T
U
4
3
4
3
5
3
4
4 HO4
4
4
4
Œ
T f
ã
I
W
stomp foot
agaist floor.
Foot (Sax)
3
4
Jimmy López
2008
ã
© 2011 FILARMONIKA LLC (ASCAP)
FILA 1198-110928
8
V. (Sax)
A. Sx.
F. (Sax)
ã
3
4
cast, cast, (etc)
Acc.
F. (Acc)
F
œ
œ
5
4
heav - en!
from
œ
&
ã
3
4
V. (Acc)
(slow and
menacing)
cast
(speak using lots of air;
repeat until indicated,
rhythm ad lib.)
œ
˙.
ƒ
Y
L
N
O
Eœ œ ICœ œ œj œ œj
C
Œ
‰
ã
E
F
N
BL
S
E
U
U
R P
E
E
F
R
C
&
E
E
R FO AN
T
R
A
T
M
C E
? FO
O
R
I
N
N FO
L
C
P
O
I
U
R
U D
S
E
D
S
I
O
ã
P
T
R RM
O
P
N RE
E
P
O
3
D OR
T j
4
U
‰ œO œ
œ
œ œ
˙
ã
F
ƒ
H
T
I
W
(slow and
menacing)
a - mongst
the
fal - len
simile
from, from, (etc)
lowest possible
hand cluster
(slow and
menacing)
a
de
-
mon
cursed!
simile
V. (Cb)
Cb.
F. (Cb)
am
5
4
heaven, heaven, (etc)
?
ã
˙˙æ..
# ˙˙æ..
2
5
4
12
V. (Sax)
ã
5
4
12
A. Sx.
# œœ œ # œ œ œ œœ œ œ
&
p
F. (Sax)
ã
12
#œ œ œ
œ œ #œ
œ
œ
œ
œ
œ œ #œ #œ
œ œ#œ œ
œ #œ
œ œ #œ
#
œ
œ
œ
#œ
#œ œ œ
‰ ‰
Œ
lowest possible
multiphonic
12
12
Ï
Y
L
N
Ï
œ
Ï
4
O
4
E
C
Ï
I
C
w
Œ
L
ã
E
N
ƒ
B
S
E
U
U
R P
E
E
F
R
C
E
&
O
E Ï
N
R F
T
A
R
A
T
M
C ŒE
O
R
I
? FO
N
N FO
L
C
P
O
I
U
R
U D Ï S
E
D
S
P
I
O
œ
T
ã
R
M
O
Ï
N REP ER
P
O
5
4
D
R
T
4
4
O OU
w
ã
H
Ï
T
I
W
5
4
V. (Acc)
4
4
(shout
forcefully)
I!
(shout
ominously)
cast from heaven!
highest possible
hand cluster
Acc.
F. (Acc)
V. (Cb)
Cb.
F. (Cb)
cast!
?
ã
pizz.
bartók
arco
æw
w
œ
Ï
œ
Ï
3
# ww
Ï
6
4
14
V. (Sax)
ã
6
4
(Repeat bar until desired
duration is attained)
suggested duration:
&
15"
..
.. ..
œ
cast!
,
A. Sx.
9"
= as fast as possible
= inhale briefly but audibly
as if gasping for breath.
.. # œ N œ œ
p subito
,
œ
,
J
ƒ
œ œœ
#œ
,
.. ..
Nœ
#
œ
#œ
p
possible
,
, lowest
œ
multiphonic
j
œœ
ƒ
suggested duration:
ã
..
Nœ
,
, #œ #œ ,
N
œ
J aœ Nœ
ƒ
ƒ
p
..
p
Y
L
N
O
15"
E
C
I
C
..
.
.
..
œ . .
œ E
L
N
B
S
E
U
U
R P
,
E
#œ œ
,
,
E
,
F
J
œ
R
C
..
.. ..
..
E
b
œ
J
b
œ
O
N N œ ƒ TEƒ
R F
A
ƒ
p
,
,
R
A
T
M
,
,
,
O
C
œ œ
J . .
O
R
I
œ
œ
œ A œ ..
F..
.
.
b
œ
œ
bœ E
N
L
œN
œ
œFœ Oƒ
œ
pC
P
O
p
I
p
U
R
U
S
D OD IS
PE
T
R RM
O
P
N RE
E
P
O
R
T
9"D
15"
O
U
.. œ
.. .. O
..
œ
H
T
I
,
,
, œ œ. ,
œ œ. ,
,
. ,
W ,
(Repeat bar until desired
duration is attained)
V. (Acc)
œ
fly!
9"
clipped!
fly!
highest possible
hand cluster
&
,
Acc.
?
= as fast as possible
= inhale briefly but audibly
as if gasping for breath.
subito
(Repeat bar until desired
duration is attained)
suggested duration:
V. (Cb)
Cb.
ã
?
fly!
cursed!
,
.. J
ƒ
= as fast as possible
= inhale briefly but audibly
as if gasping for breath.
Nœ
œ œ #œ
p subito
,
œ
arco
œœœ
.. .. j
œ
ƒ
bœ
p
4
J N œ œ œ.
ƒ
p
&
bœ bœ œ
ƒ
?
#œ
p
.
&.

Documentos relacionados

K`asa - Filarmonika

K`asa - Filarmonika (Japan) for his string quartet “La Caresse du Couteau”; First Prize ALEA III 2003 International Composition Competition (USA) for his piece “K’asa” for violin and piano; and the Orchestra Prize CCA...

Más detalles