características botones y visor modo horario actual modo alarma
Transcripción
características botones y visor modo horario actual modo alarma
n M O D O C R O N Ó G R A F O Presione el botón D tres veces para ir al modo CRONÓGRAFO. Tiempo de vuelta Tiempo transcurrido acumulado Hora CAL. Y K 6 1 / Y K 6 2 (SERIE R23) Minuto n C A R A C T E R Í S T I C A S n M O D O A L A R M A 1. Modo hora actual <Hora> Indicación de hora, minuto y segundo con la opción del formato 12 horas o 24 horas. <Calendario> Indicación de mes, día y día de la semana con la opción del formato mes-día o día-mes. 2. Modo cronógrafo: Medición hasta 9 horas, 59 minutos y 59.99 segundos en incremento de 1/100 de segundo. Funciones de medición del tiempo transcurrido acumulado y el tiempo de vueltas. Memoria para 10 vueltas. 3. Modo alarma: alarma diaria y pitido horario. Función de prueba del sonido de la alarma. 4. M o d o p a s o s : p i t i d o r e g u l a r a u n r i t m o predeterminado dentro del rango de 30 y 180 pitidos por minuto. 5. Modo temporizador: cuenta atrás hasta 23 horas 59 minutos en incremento de un segundo. 6. Modo doble horario: indicación de hora, minuto y segundo de una diferente zona horaria. 7. Lu z: La luz d e fondo el e ctrolumin esc ente (EL) i n c o r p o ra d a i l u m i n a e l v i s o r u n i fo r m e m e nte para una visión en oscuridad. P re s i o n e e l b otó n D u n a vez p a ra i r a l m o d o AL ARMA. La indicación del modo AL ARMA aparece en el visor. n B O T O N E S Y V I S O R A (LUZ) B (EMPEZAR / PARAR) D (MODO) Indicador de modo ALARMA D D Modo Doble Horario Modo Pasos D D D Modo Temporizador Cómo programar la alarma 1. E n e l m o d o A L A R M A p r e s i o n e e l b o t ó n D durante 2 segundos para que el visor cambie al modo AJUSTE ALARMA. Los dígitos de minuto empiezan a parpadear. 2. Presione el botón C para fijar los dígitos de minuto. Cada vez que presiona el botón C sube un número. Para mover rápidamente los números mantenga pulsado el botón. 3. Presione el botón B para confirmar el minuto fijado y vaya al ajuste de hora. Los dígitos de hora empiezan a parpadear. 4. Presione el botón C para fijar los dígitos de hora. Cada vez que presiona el botón C sube un número. Para mover rápidamente los números mantenga pulsado el botón. 5. P r e s i o n e e l b o t ó n D p a r a c o m p l e t a r l a programación de la alarma y volver al modo ALARMA. Modo Alarma Minuto Mantenga pulsado el botón C para subir el n ú m e ro r á p i damente Minutos Hora Indicador AM / PM Opción de formato 12/24 horas E n e l fo r m a to d e v i s o r d e l a s h o ra s , ta nto l a indicación en 12 horas como 24 horas puede seleccionarse alternativamente presionando el botón B. Cuando está seleccionado el formato 12 horas, aparece la marca PM/AM en el visor. Formato 24 horas F o r m a t o 12 h o r a s Opción de formato mes-día / día-mes La indicación del calendario se puede seleccionar entre mes-día y día-mes presionando el botón B. BOTÓN B Indicación día-mes Indicación mes- día Programar pitido horario ON / OFF P a r a p r o g r a m a r e l p i t i d o h o r a r i o O N u O F F, presione el botón C. Cuando el pitido horario esté ON, el indicador del pitido aparece en el visor. Secuencia de programación Programar la alarma ON/OFF Pa ra p ro g ra m a r l a a l a r m a O N/O FF, p re s i o n e el botón C en el modo AL AR MA . Cuando la a l a r m a e s tá e n O N , e l i n d i c a d o r d e a l a r m a aparece en el visor. La alarma suena durante 20 segundos a la hora programada cada día. Función de prueba del sonido de la alarma Para probar el sonido de la alarma, mantenga pulsado el botón B en el modo AL AR MA . La alarma suena mientras esté pulsado el botón. Número de vuelta Tiempo de vuelta Cómo visualizar los datos de vueltas Los datos almacenados en memoria se pueden mostrar después de la medición. Después de parar el cronógrafo, presione el botón C para visualizar los tiempos d e vu elta. El ti empo d e c a d a v u e l ta a p a re c e u n o p o r u n o p o r c a d a pulsación del botón en el orden del número de vuelta. Cómo borrar los datos de vueltas P a ra b o r ra r l o s d a to s d e v u e l ta s , m a nte n g a pulsado el botón C durante 2 segundos. Cuando la eliminación de los datos está hecha, el visor vuelve automáticamente a cero en el modo CRONÓGRAFO. Hora de cuenta atrás ( h o r a , m i n u t o) Contando el tiempo Cómo fijar el temporizador 1. E n e l m o d o T E M P O R I Z A D O R , m a n t e n g a pulsado el botón D durante 2 segundos para cambiar el visor al modo AJUSTE TEMPORIZ ADOR. Los dígitos de minutos empiezan a parpadear. 2. Presi o n e e l b otó n C p a ra f ija r l os m inu tos. C a d a v e z q u e p re s i o n a e l b otó n s u b e u n número. Para mover los dígitos rápidamente mantenga pulsado el botón. 3. Presione el botón B para confirmar el ajuste de los minutos y vaya al ajuste de horas. Los dígitos de hora empiezan a parpadear. 4. P r e s i o n e e l b o t ó n C p a r a f i j a r l a s h o r a s . C a d a v e z q u e p re s i o n a e l b otó n s u b e u n número. Para mover los dígitos rápidamente mantenga pulsado el botón. 5. P r e s i o n e e l b o t ó n D p a r a c o m p l e t a r l a programación del temporizador y vuelve al modo TEMPORIZADOR. Modo hora actual Indicador de m o d o PA S O S Presione el botón C para subir el número La función de pasos genera un pitido regular a un ritmo predeterminado. Se puede fijar el ritmo en un rango de 30 a 180 pitidos por minuto. Los pasos y el cronógrafo se pueden utilizar en el mismo tiempo. Cómo fijar el ritmo del pitido de pasos 1. E n e l m o d o PA S O S , p r e s i o n e e l b o t ó n D durante 2 segundos para ir al modo AJUSTE PA S O S . L o s d í g i to s d e l r i t m o d e l p i t i d o empiezan a parpadear. 2. P r e s i o n e e l b o t ó n C p a r a f i j a r e l r i t m o d el pitido. Cinco dígitos sub e en cada pulsación del botón. Para mover los dígitos rápidamente mantenga pulsado el botón. 3. P r e s i o n e e l b o t ó n D p a r a c o m p l e t a r l a programación del ritmo del pitido de pasos y vuelve al modo PASOS. Mantenga pulsado el botón C para subir el n ú m e ro r á p i damente Hora Secuencia de programación Cómo usar el temporizador 1. E n e l m o d o T E M P O R I Z A D O R , p r e s i o n e e l botón B para empezar el temporizador 2. P re s i o n e e l b otó n B ot ra vez p a ra p a ra r e l temporizador Cómo recargar el tiempo de cuenta atrás • Para recargar el tiempo original de cuenta atrás después de parar el temporizador antes de que llegue a cero, mantenga pulsar el botón C. • C u a n d o l l e g a e l t e m p o r i z a d o r a c e r o , automáticamente recargará el tiempo original de cuenta atrás. Visor el tempori zador en función Botón 5 dígitos cada pulsación Visor el tempori zador parado Secuencia de programación Cómo usar los pasos 1. En el modo de PASOS, presione el botón C para empezar el pitido de pasos. 2. Presione el botón C para pararlo. Uso combinado de los pasos y el cronógrafo 1. En el modo PASOS, presione el botón C para activar la función de los pasos. 2. Presione el botón D para cambiar el visor al modo CRONÓGRAFO. 3. P r e s i o n e e l b o t ó n B p a r a e m p e z a r simultáneamente los pasos y el cronógrafo. M i entras el cronógra fo está en función, el pitido de pasos suena al ritmo fijado. 4. Para parar los dos, presione el botón B. 65 pitidos por minuto Mes Modo Pasos Pitido OFF Cuenta hasta cero Visor el temporizador cero Sonido del Alarma Temporizador • La cuenta atrás en función, el pitido suena cuando el tiempo llega a 10, 5 y 1 minuto y al final 5, 4, 3, 2 y 1 segundo. • C u a n d o e l t e m p o r i z a d o r l l e g a a c e r o, e l pitido suena durante 20 segundos. n M O D O D O B L E H O R A R I O Presione el botón D cinco veces para ir al modo DOBLE HORARIO. El indicador del modo DOBLE HORARIO aparece en el visor. Indicador de modo DOBLE HORARIO Modo Pasos Pitido ON Hora Minuto s e g u n d o* * Los dígitos d e se gund o e n e l m o d o d e D O B L E HORARIO son iguales que la hora actual. Hora Año para de contar Secuencia de programación 4. P a r a f i j a r l o s d í g i t o s d e c a d a e l e m e n t o , presione el botón C. Cada vez que presiona e l b otó n C su b e u n nú m e ro. Pa ra m ove r rápidamente los números mantenga pulsado el botón. 5. C u a n d o t o d o s l o s d í g i t o s e s t á n f i j a d o s , presione el botón B para volver al modo HORA/CALENDARIO. Modo Cronógrafo contando 65 pitidos por minuto Cronógrafo y Pasos parados Minuto Mantenga pulsado el botón C para subir el n ú m e ro r á p i damente Hora Secuencia de programación ■ L U Z En cualquier modo, presione el botón A para iluminar el visor durante 4 segundos. Nota: 1. La luz del reloj usa una luz electrolumines cente (EL) que tiene tendencia a perder intensidad después de largo uso. 2. La iluminación EL puede ser difícil de notar cuando el visor está a la luz directa del sol. n CAMBIO DE PIL A L a p i l a e n m i n i a t u r a S E I KO C R 2 016 , M a x e l l CR2016 o SONY CR2016, que alimenta el reloj, tiene una duración aproximada de 2 años. Sin embargo, puesto que está insertada de fábrica, la vida real de la pila cuando el reloj esté en su posesión puede ser inferior a 2 años. Asegúrese de cambiar la pila para evitar cualquier posible mal funcionamiento tan pronto como su nivel sea bajo. Para cambiar la pila, recomendamos llevar el reloj a una relojería. Nota: Si se usa el cronógrafo más de 2 horas al día y o la alarma más de 20 segundos al día, la vida de la pila puede ser inferior. n C U I DA D O S D E S U R E L O J L O R U S Este reloj contiene componentes electrónicos de precisión. Nunca debe abrirse la caja ni tampoco debe extraerse la tapa posterior. n PILA AT E N C I Ó N La pila antigua no debe recargarse ni exponerse al fuego. Debe mantenerse lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, debe consultarse a un médico de inmediato. Cronógrafo y Pasos empezados C o nta c to a c c i d e nta l con el agua, ej e m p l o salpicaduras y lluvia N a ta c i ó n y duchas I n m e rsión Submarinismo SIN INDICACIÓN NO NO NO NO SUMERGIBLE SI NO NO NO SUMERGIBLE (50 M/5 BAR) SI SI NO NO SUMERGIBLET (10 0 M/10 BAR o Superior) SI SI SI NO Indicación en la e s fe r a/ ta p a d e l a caja Minuto Visor tiempo cuenta atrás Presione el botón C para subir el número Día Presione el botón C para subir el número Presione el botón C para subir el número Condiciones de uso M o d o Te m p o r i z a d o r Mantenga pulsado el botón C para subir el n ú m e ro r á p i damente Modo Doble Horario • RESISTENCIA AL AGUA Modo Pasos Cómo fijar la hora 1. Mantenga presionado el botón D durante 2 segundos para cambiar el visor al modo de A J U ST E H O R A/CA L EN DA R I O. Los díg itos d e segundo empiezan a parpadear. 2. < F i j a r s e g u n d o s > P r e s i o n e e l b o tó n B d e a cu e rd o c o n l a s e ñ a l d e h o ra. Los d íg i tos de segundo se ajustan a ’0 0 y empiezan a contar inmediatamente. Cuando los dígitos de segundos cuentan cualquier número e nt re “3 0 ” y “59 ” e l b otó n B e s tá p u l s a d o, añade un minuto y los segundos vuelven a “00” inmediatamente. 3. P r e s i o n e e l b o t ó n B p a r a c o n f i r m a r e l segundo fijado y vaya al siguiente elemento. Selección del elemento a ajustar se hace en el siguiente orden pulsando el botón B. Minuto Cuando el cronógrafo está midiendo, presione el botón C para coger los tiempos de vuelta. El visor se cambia al modo TIEMPO DE VUELTA, que indica el número de la vuelta actual y su tiempo du ra nte 5 se gu nd os. Lu e g o, e l v i so r v u e l ve a indicar automáticamente la medición en curso. Presione el botón D dos veces para ir al modo PASOS. El indicador del modo PASOS aparece en el visor. C Mantenga pulsado el botón C para subir el n ú m e ro r á p i damente Reajustar n M odo PA S O S Indicador de pitido Segundo Parar Hora Ritmo de pitido B Vu e l ta 2 Indicador de modo TEMPO RIZADOR Mes Segundo Reajustar Presione el botón D cuatro veces para ir al modo TEM PO R IZ ADO R. El indicador del modo de TEMPORIZADOR aparece en el visor. Modo Cronógrafo Día Parar n M O D O T E M P O R I Z A D O R n M O D O H O R A R I O A C T UA L Día de la semana Empezar Empezar Vu elta 1 Presione el botón C para subir el número Modo Alarma Medición estándar Hora Alarma ( h o r a , m i n u t o) Hora Actual ( h o r a , m i n u t o) C (VUELTA / REAJUSTE) Modo Hora Actual 1/10 0 segundo Medición tiempo de vuelta Para cambiar el modo del visor, pulse el botón D. El visor cambia en el siguiente orden. D Segundo OPERACIÓN DE CRONÓGRAFO Cómo fijar el segundo huso horario 1. E n e l m o d o D O B L E H O R A R I O, p r e s i o n e e l botón D durante 2 segundos para cambiar el visor al modo AJUSTE DOBLE HORARIO. Los dígitos de minuto empiezan a parpadear. 2. Presione el botón C para ajustar los dígitos de minuto. Cada vez que presiona el botón su b e u n nú m e ro. Pa ra m ove r l os d íg i tos rápidamente mantenga pulsado el botón. 3. Presione el botón B para confirmar el ajuste d e m i n u to s y va ya a l a j u s te d e h o ra s. L o s dígitos de hora empiezan a parpadear. 4. Presione el botón C para ajustar los dígitos d e h o ra. C a d a vez q u e p re s i o n a e l b otó n su b e u n nú m e ro. Pa ra m ove r l os d íg i tos rápidamente mantenga pulsado el botón. 5. P r e s i o n e e l b o t ó n D p a r a c o m p l e t a r l a programación del segundo huso horario y vuelve al modo DOBLE HORARIO. * Si su reloj es sumergible hasta 200 M/20 BAR, 10 0 M/10 BAR o 50 M/5 BAR, se indicará tal hecho en la esfera/tapa de la caja. • N o a c c i o n a r l o s b oto n e s m i e nt ra s e l re l oj está húmedo. • S i se ex p o n e e l re l oj a a g u a sa l a d a, d e b e aclarase con agua dulce y a continuación debe secarse. • Si encuentra agua dentro del reloj, lléveselo a un chequeo inmediatamente. Agua puede corroer las partes electrónicas del reloj. Atención: Las correas de piel no son resistentes al agua a m enos qu e se indiqu e tal he cho, incluso aunque el cuerpo del reloj sí sea resistente al agua. • REACCIÓN ALÉRGICA Debido a que la caja y la pulsera están en c o n t a c to d i r e c to c o n l a p i e l , e s i m p o r t a n t e limpiarlos regularmente. De lo contrario el reloj podría manchar las mangas de las camisas y las personas con piel delicada pueden desarrollar una erupción cutánea. Debe utilizarse el reloj ligeramente suelto para evitar posibles reacciones alérgicas. Si desarrolla una erupción en la muñeca, deje de utilizar el reloj y consulte a un médico. • MAGNETISMO Su reloj no resultará afectado por el magnetismo generado por los aparatos eléctricos domésticos. • GOLPES Y VIBRACIONES Puede utilizar el reloj durante actividades depor tivas normales. Sin embargo, debe tenerse cuidado de no dejarlo caer sobre superficies duras. • TEMPERATURA Su reloj ha sido ajustado previamente para garantizar una precisión constante a temperaturas normales. n ASISTENCIA TÉCNICA Cuando su reloj LORUS requiera ser reparado, consulte la GARANTÍA adjunta. n C A R A C T E R Í S T I C A S 1. Modo hora actual <Horas> Indicação das horas, minutos e segundos com a opção do formato 12 horas ou 24 horas. <Calendário> Indicação do mês, data e dia da semana com a opção do formato mês - dia ou dia-mês. 2. M o d o C r o n ó g r a f o: M e d i ç ã o a t é 9 h o ra s , 5 9 m i n u t o s e 5 9.9 9 s e g u n d o s c o m l e i t u r a s e m i n c re m e nto s d e 1/10 0 s e g u n d o s. Fu n ç õ e s d e medição de tempo percorrido acumulado e de tempo das voltas. M emória com capacidade para os tempos de 10 voltas. 3. M o d o A l a r m e: A l a r m e d i á r i o e s i n a l h o rá r i o. Função de demonstração do som do alarme. 4. M o d o C o n t a d o r d e B a t i d a s : B a t i m e n t o s re g u l a re s a u m r i t m o p ré - d e f i n i d o, va r i a n d o entre 30 a 180 batimentos por minuto (bpm). 5. Modo Temporizador de Contagem Decrescente: Possibilidade de medição até 23 horas 59 m i n u to s c o m l e i t u ra s e m i n c re m e nto s d e u m segundo. 6. M o d o H o r a D u p l a : I n d i c a ç ã o d a s h o r a s , minutos e segundos duma zona horária diferente. 7. Luz de Iluminação: A luz electroluminescente ( E L) i n c o r p o r a d a i l u m i n a o v i s o r p a r a u m a melhor visão no escuro. n B O T Õ E S E V I S O R E S A (LUZ) B (COMEÇAR / PARAR) n M O D O A L A R M e n M O D O C R O N Ó G R A F O Pressione o Botão D uma vez para seleccionar o modo ALARME. O indicador do modo ALARME aparece no visor. Pressione o botão D três vezes para seleccionar o modo CRONÓGRAFO. Indicador de modo ALARME Te m p o d a volta Te m p o decorrido acumulado Horas Hora Alarme (horas, m i n u t o s) Hora Actual (horas, m i n u t o s) Como programar o alarme 1. N o m o d o A L A R M E , p r e s s i o n e o B o t ã o D durante 2 segundos para mudar o visor para o m o d o P R O G R A M AÇ ÃO D O A L A R M E . O s dígitos dos minutos começam a piscar. 2. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s d í g i to s d o s m i n u to s . U m d í g i to (a p i s c a r) aumenta de cada vez que pressiona o Botão C. Para mover os dígitos rapidamente, mantenha o Botão pressionado. 3. P r e s s i o n e o B o t ã o B p a r a c o n f i r m a r a programação dos minutos e avanc e para a p ro g ra m a ç ã o d a s ho ra s. O s d íg i tos d a s horas começam a piscar. 4. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s d í g i t o s d a s h o r a s . U m d í g i t o (a p i s c a r ) aumenta de cada vez que pressiona o Botão C. Para mover os dígitos rapidamente, mantenha o Botão pressionado. 5. P r e s s i o n e o B o t ã o D p a r a t e r m i n a r a programação do alarme e voltar ao modo ALARME. Minutos Segundos 1/10 0 segundos FUNCIONAMENTO DO CRONÓGRAFO Medição Normal Iniciar Parar Reiniciar Medição do Tempo das voltas Iniciar Volta 1 Vo l ta 2 Parar Como programar a hora dupla 1. No modo HORA DUPLA, pressione o Botão D durante 2 segundos para mudar o visor para o modo PROGRAMAÇÃO DA HORA DUPLA. Os dígitos dos minutos começam a piscar. 2. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s d í g i to s d o s m i n u to s . U m d í g i to (a p i s c a r) aumenta de cada vez que pressiona o Botão C. Para mover os dígitos rapidamente, mantenha o Botão pressionado. 3. P r e s s i o n e o B o t ã o B p a r a c o n f i r m a r a pro grama ção dos minutos e avanc e para a p ro g ra m a ç ã o d a s ho ra s. O s d íg i tos d a s horas começam a piscar. 4. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s d í g i t o s d a s h o r a s . U m d í g i t o (a p i s c a r ) aumenta de cada vez que pressiona o Botão C. Para mover os dígitos rapidamente, mantenha o Botão pressionado. 5. P r e s s i o n e o B o t ã o D p a r a t e r m i n a r a programação da hora dupla e voltar ao modo HORA DUPLA. Reiniciar Quando o cronógrafo está a medir, pressione o Botão C para registar o tempo das voltas. O visor muda para o visor TEMPO DA VOLTA, que mostra o número da volta actual e o tempo da volta, durante 5 segundos. Depois, o visor volta a u to m a t i c a m e nte a m o s t ra r a m e d i ç ã o q u e está a decorrer. Modo Hora Dupla Mantenha pressionado Pressione C para au mentar o número Número da volta D (MODO) C (VOLTA / REINICIAR) Para mudar o modo do visor, pressione o Botão D. O modo do visor muda pela seguinte ordem. D Mantenha pressionado Pressione C para au mentar o número Modo Alarme Modo Hora Actual D D COMO REVER OS DADOS DAS VOLTAS Depois da medição, podem-se obter os dados das voltas, obtidos no modo CRONÓGRAFO. D epois d e parar o cronógra fo, pressione o B otã o C p a ra ve r o s te m p o s re g i s ta d o s p a ra as voltas. Os tempos das voltas aparecem um após outro, de cada vez que pressiona o botão. COMO APAGAR OS DADOS DAS VOLTAS Para apa g ar os dados das vo lta s, m ante nha o B otã o C p re s s i o n a d o d u ra nte 2 s e g u n d o s. Q u and o te rm inar d e apa g ar, o visor reinicia automaticamente a zero no modo CRONÓGRAFO. Modo Alarme Mantenha C pressio nado para aumentar o n ú m e ro r a p i damente Minuto n M O D O T E M P O R I Z A D O R D E C O N TA G E M D E C R E S C E N T E Horas Sequência de programação Modo Contador de Batidas D Modo Hora Dupla D D Temporizador de Contagem Decrescente Ligação do alarme ON/OFF P a r a l i g a r o a l a r m e O N o u O F F, p r e s s i o n e o Botão C no modo AL AR M E. Quando o alarme está seleccionado em ON, o indicador do modo ALARME aparece no visor. Q u a n d o o a l a r m e e s tá s e l e c c i o n a d o O N , o re l ó g i o e m i te b e e p s d u ra nte 2 0 s e g u n d o s à hora programada, todos os dias. Modo Cronógrafo n M O D O H O R A R I O A C T UA L Dia da semana Data Mês Segundos Horas Indicador AM / PM Minutos Selecção do formato 12/24 horas O formato do visor das horas, tanto na i n d i c a ç ã o d e 12 h o r a s c o m o n a i n d i c a ç ã o de 24 horas, pode ser seleccionado alternadamente pressionando o Botão B. Q u a n d o e s t á i n d i c a d o o f o r m a t o 12 h o r a s , aparece a marca AM/PM no visor. Função de teste do som do alarme Para testar o som do alarme, mantenha o Botão B pressionado no modo AL ARME. O alarme tocará enquanto o botão estiver pressionado. n M O D O C O N TA D O R D E B AT I D A S Pressione o botão D duas vezes para s e l e c c i o n a r o m o d o CO N TA D O R D E BAT I DAS. O indicador do modo CONTADO R DE BATIDAS aparece no visor. Indicador de modo C O N TA D O R D E B AT I D A S Botão Ritmo de batimentos ( b p m) B Indicação 24 -horas I n d i c a ç ã o 12 - h o r a s Selecção do formato mês-dia/dia-mês O formato do visor do calendário, tanto para a indicação dia-mês ou mês- dia, pode ser s e l e c c i o n a d o a l t e r n a d a m e n te m a nte n d o o Botão B pressionado. Botão B Indicação dia-mês Indicação mês-dia Ligação do sinal horário ON / OFF Para ligar o sinal horário ON ou OFF, pressione o botão C. Quando o sinal horário está ligado em ON, o indicador do sinal horário aparece no visor. Indicador de sinal horário A função de contador de batidas produz beeps re g u l a re s a u m r i t m o p ré - d ete r m i n a d o, q u e pode ser programado variando entre 30 a 180 batidas por minuto (bpm). O contador de b ati da s po d e se r activa do a o m esmo te m po que o cronógrafo. Como programar o ritmo de batimentos do contador 1. No modo CONTADOR DE BATIDAS, pressione o botão D durante 2 segundos para mudar o visor para o modo PROGRAMAR O CONTADOR DE BATIDAS. Os dígitos do ritmo de batimentos começam a piscar. 2. P r e s s i o n e o b o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s d í g i to s d o r i t m o d e b a t i m e nto s . D e c a d a vez que pressiona o Botão C, aumenta c i n c o d í g i t o s (a p i s c a r ) . P a r a m o v e r o s dígitos rapidamente mantenha o botão pressionado. 3. P r e s s i o n e o B o t ã o D p a r a t e r m i n a r a p ro g ra m a ç ã o d o r i t m o d e b a t i m e nto s d o c o nta d o r e vo l te a o m o d o C O N TA D O R D E BATIDAS. C Modo Contador de Batidas Mantenha pressionado Como acertar as horas 1. Mantenha o Botão D pressionado durante 2 segundos para mudar o visor para o modo PROGRAMAR HORAS/CALENDÁRIO. Os dígitos Pressione C dos segundos começam a piscar. para au 2. <Acertar os segundos> mentar o número Pressione o Botão B de acordo com um sinal de hora. Os dígitos dos segundos retornam a Mantenha “0” e começam imediatamente a contar. 5 bpm de C pressio cada vez Q u a n d o o s d í g i to s d o s s e g u n d o s c o nta m nado para qualquer número entre “30” e “59” e aumentar o se mantém o Botão B pressionado, é n ú m e ro r a p i adicionado um minuto e os segundos damente retornam imediatamente a “0”. Sequência de 3. Pressione o Botão B para confirmar o acerto programação d o s s e g u n d o s e a va n c e p a ra o e l e m e nto seguinte. Como usar o contador de batidas A sele cção do elemento a ser ajustado (a 1. No modo CONTADOR DE BATIDAS, pressione piscar) faz-se pela seguinte ordem quando o o Botão C para começar o contador. Botão B está pressionado. 2. Pressione o Botão C outra vez para parar o contador. Funções do uso combinado do contador de batidas e do cronógrafo 1. No modo CONTADOR DE BATIDAS, pressione o Botão C para activar a função do contador. 2. Pressione o botão D para mudar o visor para o modo CRONÓGRAFO. Modo hora actual 3. P r e s s i o n e o b o t ã o B p a r a i n i c i a r simultaneamente o contador de batidas e Mantenha pressionado o cronógrafo. Enquanto o cronógrafo está a funcionar, o relógio emite beeps ao ritmo programado. Segundos Dia 4. P a r a p a r a r o c o n t a d o r d e b a t i d a s e o cronógrafo, pressione o Botão B. Pressione C para au mentar o número Mantenha C pressio nado para aumentar o n ú m e ro r a p i damente 65 pitidos por minuto Minuto Hora Mês Modo Contador de Modo Contador de Batidas - Contador OFF Batidas - Contador ON Ano Sequência de programação 4. Para acer tar os dígitos de cada elemento, pressione o Botão C. De cada vez que pressionar o Botão C aumenta um dígito (a piscar). Para avançar os dígitos rapidamente, mantenha o Botão pressionado. 5. Após terminar todos os acer tos, pressione o B otã o B p a ra reto r n a r a o m o d o H O R AS/ CALENDÁRIO. parar de contar Hora apontada (horas, m i n u t o s) Indicador de modo TEMPO RIZADOR DE C O N TA G E M DECRESCENTE A contar o tempo Como programar o temporizador de contagem decrescente 1. N o m o d o T E M P O R I Z A D O R D E C O N TAG E M DECRESCENTE, mantenha o Botão D pressionado durante 2 segundos para mudar o visor para o modo PROGRAMAÇÃO DO TEM POR IZ ADOR DE CONTAGEM DECRESCENTE. Os dígitos dos minutos começam a piscar. 2. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s d í g i to s d o s m i n u to s . U m d í g i to (a p i s c a r) aumenta de cada vez que pressiona o Botão C. Para mover os dígitos rapidamente, mantenha o Botão pressionado. 3. P r e s s i o n e o B o t ã o B p a r a c o n f i r m a r a programação dos minutos e avanc e para a p ro g ra m a ç ã o d a s ho ra s. O s d íg i tos d a s horas começam a piscar. 4. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s d í g i t o s d a s h o r a s . U m d í g i t o (a p i s c a r ) aumenta de cada vez que pressiona o Botão C. Para mover os dígitos rapidamente, mantenha o Botão pressionado. 5. P r e s s i o n e o B o t ã o D p a r a t e r m i n a r a programação do temporizador de contagem decrescente e voltar ao m o d o T E M P O R I Z A D O R D E C O N TAG E M DECRESCENTE. Modo Cronógrafo Sequência de programação ■ L U Z D E I L U M I N A Ç ÃO Pressione o B otão A em qualqu er modo para iluminar o visor durante cerca de 4 segundos. Nota: 1. A luz de fundo do relógio usa uma luz elec t ro l u m i n e s c e nte (E L), q u e te m te n d ê n c i a para perder intensidade depois de um uso muito prolongado. 2. A ilumina çã o forn e ci da p el a luz d e fundo pode ser difícil de notar quando observada à luz directa do sol. n S U B S T I T U I Ç ÃO D E P I L H A S A minúscula pilha SEIKO CR2016, Maxell CR2016 o u S O N Y C R 2 016 q u e a l i m e nta o s e u re l ó g i o deve durar aproximadamente 2 anos. No e nta nto, d e v i d o a o fa c to d e s e r i n s e r i d a n a fábrica, a vida actual da pilha, uma vez na sua posse, pode ser menos de 2 anos. Asse g u re a su b st i t u i ç ã o d a p il h a p a ra ev i ta r qualqu er possível mau funcionamento assim que esta ficar mais fraca. Para substituir a pilha recomendamos que leve o relógio a uma relojoaria. Notas: 1. S e utilizar o cronó gra fo durante mais d e 2 horas por dia e/ou se o alarme tocar mais de 20 segundos por dia, a vida da pilha pode s e r m a i s c u r ta d o q u e o p e r í o d o r e f e r i d o acima. 2. Depois de substituir a pilha por uma nova, programe as horas/calendário e o alarme e ajuste a posição do ponteiro do cronógrafo. n C U I D A D O S C O M O S E U RELÓGIO LORUS n PILHA AV I S O Não exponha a pilha antiga ao fogo nem a recarregue. Guarde - a num local fora do alcance das crianças. Se uma criança a e n g o l i r, c o n s u l te i m e d i a ta m e nte o médico. Condições de uso M o d o Te m p o r i z a d o r d e Contagem Decrescente Mantenha pressionado Pressione C para au mentar o número Minutos Horas Sequência de programação Como usar o temporizador de contagem decrescente 1. N o m o d o T E M P O R I Z A D O R D E C O N TAG E M DECR ESCENTE, pressione o botão B para iniciar o temporizador. 2. Pression e o b otã o B d e novo p a ra p a ra r o temporizador. Como recarregar a hora apontada • Para recarregar a hora original apontada, d e p o i s d e p a ra r o te m p o r i za d o r a nte s d e e s te c h e g a r a ze ro, m a nte n h a o B otã o C pressionado. • Q u a n d o o t e m p o r i z a d o r c h e g a r a z e r o , recarregará automaticamente a hora original apontada. Visor da hora apontada Visor da contagem Botão Visor da paragem da contagem Contar até zero Visor a Zero Som do Alarme do Temporizador • En q u a nto fa z a c o nta g e m d e c re sc e nte, o temporizador emite uma vez beep quando c h e g a a o s ú l t i m o s 10 , 5 e 1 m i n u to e a o s últimos 5, 4, 3, 2 e 1 segundo. • Quando o temporizador chega a zero, toca durante 20 segundos. n M O D O H O R A D U P L A Pressione o botão D cinco vezes para seleccionar o modo HORA DUPLA. O indicador do modo HORA DUPLA aparece no visor. Horas Indicação na par te de trás do mostrador Minutos s e g u n d o s* * Os dígitos dos segundos no modo HORA DUPLA são os mesmos que os da hora actual. Contacto acidental com água, tal como pingos e chuva Na dar e tomar duche Mergulho sem garrafa Mergulho com garrafa Sem indicação N ÃO N ÃO N ÃO N ÃO RE SISTENTE À ÁGUA SIM N ÃO N ÃO N ÃO SIM SIM N ÃO N ÃO SIM SIM SIM N ÃO RE SISTENTE À ÁGUA (50 M/5 BAR) Mantenha C pressio nado para aumentar o n ú m e ro r a p i damente A contar Cronógrafo e Contador de Batidas Iniciados Horas • RESISTÊNCIA À ÁGUA Indicador do modo HORA DUPLA 65 pitidos por minuto Cronógrafo e Contador de Batidas Parados Pressione o Botão D quatro vezes para seleccionar o modo TEMPORIZADOR. O indicador do modo TEMPORIZADOR aparece no visor. Minutos Mantenha C pressio nado para aumentar o n ú m e ro r a p i damente Te m p o da volta RE SISTENTE À ÁGUA 10 0 M/10 BAR ou mais • N a p a r t e d e t r á s d o m o s t r a d o r d o s e u relógio, está indicado se é resistente à água 200 M/20 BAR, 100 M/10 BAR ou 50 M/5 BAR. • N ã o m e x a n o s b o t õ e s q u a n d o o r e l ó g i o estiver molhado. • S e o r e l ó g i o t i v e r s i d o e x p o s t o a á g u a salgada, passe - o por água doce e depois seque-o completamente. Atenção: A s b ra c e l ete s d e p e l e n ã o s ã o re s i s te nte s à á g u a , e xc e p to s e e x p re s s a m e nte i n d i c a d o, mesmo que o corpo do relógio seja resistente à água. • REACÇÕES ALÉRGICAS P o r c a u s a d o fa cto d a b ra c e l ete e d a c a i xa estarem em contacto directo com a pele, é i m p o r ta n t e l i m p á - l a s r e g u l a r m e n t e. C a s o contrário, as mangas da camisa podem ficar manchadas e aqueles que têm uma pele mais d elica da po d em d esenvo lver al e rgi a s. Use o relógio com alguma folga no pulso para evitar qualquer reacção alérgica. Se desenvolver uma alergia no seu pulso, deixe de usar o relógio e consulte o médico. • MAGNETISMO O seu relógio não será afectado por magnetismo gerado por electrodomésticos. • CHOQUES E VIBRAÇÕES O seu relógio pode ser usado em actividades despor tivas normais, mas tenha cuidado p a ra n ã o o d e i xa r c a i r o u b a te r c o m e l e e m superfícies duras. • TEMPERATURA O seu relógio foi pré - ajustado de modo a assegurar uma precisão constante a temperaturas normais. n ASSISTÊNCIA TÉCNICA Q u and o o seu re ló gio LO R U S p re cisar d e reparação, veja a GARANTIA incluída.