características botones y visor modo horario actual modo alarma

Transcripción

características botones y visor modo horario actual modo alarma
n M O D O C R O N Ó G R A F O
Presione el botón D tres veces para ir al modo
CRONÓGRAFO.
Tiempo de
vuelta
Tiempo
transcurrido
acumulado
Hora
CAL. Y K 6 1 / Y K 6 2
(SERIE R23)
Minuto
n C A R A C T E R Í S T I C A S
n M O D O A L A R M A
1. Modo hora actual
<Hora> Indicación de hora, minuto y segundo
con la opción del formato 12 horas o 24 horas.
<Calendario> Indicación de mes, día y día de
la semana con la opción del formato mes-día o
día-mes.
2. Modo cronógrafo: Medición hasta 9 horas, 59
minutos y 59.99 segundos en incremento de 1/100
de segundo. Funciones de medición del tiempo
transcurrido acumulado y el tiempo de vueltas.
Memoria para 10 vueltas.
3. Modo alarma: alarma diaria y pitido horario.
Función de prueba del sonido de la alarma.
4. M o d o p a s o s : p i t i d o r e g u l a r a u n r i t m o
predeterminado dentro del rango de 30 y 180
pitidos por minuto.
5. Modo temporizador: cuenta atrás hasta 23 horas
59 minutos en incremento de un segundo.
6. Modo doble horario: indicación de hora, minuto
y segundo de una diferente zona horaria.
7. Lu z: La luz d e fondo el e ctrolumin esc ente (EL)
i n c o r p o ra d a i l u m i n a e l v i s o r u n i fo r m e m e nte
para una visión en oscuridad.
P re s i o n e e l b otó n D u n a vez p a ra i r a l m o d o
AL ARMA. La indicación del modo AL ARMA
aparece en el visor.
n B O T O N E S Y V I S O R
A (LUZ)
B (EMPEZAR / PARAR)
D (MODO)
Indicador de
modo ALARMA
D
D
Modo Doble Horario
Modo Pasos
D
D
D
Modo Temporizador
Cómo programar la alarma
1. E n e l m o d o A L A R M A p r e s i o n e e l b o t ó n
D durante 2 segundos para que el visor
cambie al modo AJUSTE ALARMA. Los dígitos
de minuto empiezan a parpadear.
2. Presione el botón C para fijar los dígitos de
minuto. Cada vez que presiona el botón C
sube un número. Para mover rápidamente
los números mantenga pulsado el botón.
3. Presione el botón B para confirmar el minuto
fijado y vaya al ajuste de hora. Los dígitos de
hora empiezan a parpadear.
4. Presione el botón C para fijar los dígitos de
hora. Cada vez que presiona el botón C
sube un número. Para mover rápidamente
los números mantenga pulsado el botón.
5. P r e s i o n e e l b o t ó n D p a r a c o m p l e t a r l a
programación de la alarma y volver al modo
ALARMA.
Modo Alarma
Minuto
Mantenga
pulsado
el botón C
para subir el
n ú m e ro r á p i damente
Minutos
Hora
Indicador AM / PM
Opción de formato 12/24 horas
E n e l fo r m a to d e v i s o r d e l a s h o ra s , ta nto l a
indicación en 12 horas como 24 horas puede
seleccionarse alternativamente presionando el
botón B. Cuando está seleccionado el formato
12 horas, aparece la marca PM/AM en el visor.
Formato 24 horas
F o r m a t o 12 h o r a s
Opción de formato mes-día / día-mes
La indicación del calendario se puede
seleccionar entre mes-día y día-mes
presionando el botón B.
BOTÓN
B
Indicación día-mes
Indicación mes- día
Programar pitido horario ON / OFF
P a r a p r o g r a m a r e l p i t i d o h o r a r i o O N u O F F,
presione el botón C. Cuando el pitido horario
esté ON, el indicador del pitido aparece en el
visor.
Secuencia de
programación
Programar la alarma ON/OFF
Pa ra p ro g ra m a r l a a l a r m a O N/O FF, p re s i o n e
el botón C en el modo AL AR MA . Cuando la
a l a r m a e s tá e n O N , e l i n d i c a d o r d e a l a r m a
aparece en el visor. La alarma suena durante
20 segundos a la hora programada cada día.
Función de prueba del sonido de la alarma
Para probar el sonido de la alarma, mantenga
pulsado el botón B en el modo AL AR MA . La
alarma suena mientras esté pulsado el botón.
Número de
vuelta
Tiempo
de vuelta
Cómo visualizar los datos de vueltas
Los datos almacenados en memoria se pueden
mostrar después de la medición. Después de
parar el cronógrafo, presione el botón C para
visualizar los tiempos d e vu elta. El ti empo d e
c a d a v u e l ta a p a re c e u n o p o r u n o p o r c a d a
pulsación del botón en el orden del número de
vuelta.
Cómo borrar los datos de vueltas
P a ra b o r ra r l o s d a to s d e v u e l ta s , m a nte n g a
pulsado el botón C durante 2 segundos.
Cuando la eliminación de los datos está hecha,
el visor vuelve automáticamente a cero en el
modo CRONÓGRAFO.
Hora de
cuenta atrás
( h o r a , m i n u t o)
Contando el
tiempo
Cómo fijar el temporizador
1. E n e l m o d o T E M P O R I Z A D O R , m a n t e n g a
pulsado el botón D durante 2 segundos
para cambiar el visor al modo AJUSTE
TEMPORIZ ADOR. Los dígitos de minutos
empiezan a parpadear.
2. Presi o n e e l b otó n C p a ra f ija r l os m inu tos.
C a d a v e z q u e p re s i o n a e l b otó n s u b e u n
número. Para mover los dígitos rápidamente
mantenga pulsado el botón.
3. Presione el botón B para confirmar el ajuste
de los minutos y vaya al ajuste de horas. Los
dígitos de hora empiezan a parpadear.
4. P r e s i o n e e l b o t ó n C p a r a f i j a r l a s h o r a s .
C a d a v e z q u e p re s i o n a e l b otó n s u b e u n
número. Para mover los dígitos rápidamente
mantenga pulsado el botón.
5. P r e s i o n e e l b o t ó n D p a r a c o m p l e t a r l a
programación del temporizador y vuelve al
modo TEMPORIZADOR.
Modo hora actual
Indicador de
m o d o PA S O S
Presione el
botón C
para subir el
número
La función de pasos genera un pitido regular a
un ritmo predeterminado. Se puede fijar el ritmo
en un rango de 30 a 180 pitidos por minuto. Los
pasos y el cronógrafo se pueden utilizar en el
mismo tiempo.
Cómo fijar el ritmo del pitido de pasos
1. E n e l m o d o PA S O S , p r e s i o n e e l b o t ó n D
durante 2 segundos para ir al modo AJUSTE
PA S O S . L o s d í g i to s d e l r i t m o d e l p i t i d o
empiezan a parpadear.
2. P r e s i o n e e l b o t ó n C p a r a f i j a r e l r i t m o
d el pitido. Cinco dígitos sub e en cada
pulsación del botón. Para mover los dígitos
rápidamente mantenga pulsado el botón.
3. P r e s i o n e e l b o t ó n D p a r a c o m p l e t a r l a
programación del ritmo del pitido de pasos
y vuelve al modo PASOS.
Mantenga
pulsado
el botón C
para subir el
n ú m e ro r á p i damente
Hora
Secuencia de
programación
Cómo usar el temporizador
1. E n e l m o d o T E M P O R I Z A D O R , p r e s i o n e e l
botón B para empezar el temporizador
2. P re s i o n e e l b otó n B ot ra vez p a ra p a ra r e l
temporizador
Cómo recargar el tiempo de cuenta atrás
• Para recargar el tiempo original de cuenta
atrás después de parar el temporizador
antes de que llegue a cero, mantenga
pulsar el botón C.
• C u a n d o l l e g a e l t e m p o r i z a d o r a c e r o ,
automáticamente recargará el tiempo
original de cuenta atrás.
Visor el tempori zador en función
Botón
5 dígitos
cada
pulsación
Visor el tempori zador parado
Secuencia de programación
Cómo usar los pasos
1. En el modo de PASOS, presione el botón C
para empezar el pitido de pasos.
2. Presione el botón C para pararlo.
Uso combinado de los pasos y el cronógrafo
1. En el modo PASOS, presione el botón C para
activar la función de los pasos.
2. Presione el botón D para cambiar el visor al
modo CRONÓGRAFO.
3. P r e s i o n e e l b o t ó n B p a r a e m p e z a r
simultáneamente los pasos y el cronógrafo.
M i entras el cronógra fo está en función, el
pitido de pasos suena al ritmo fijado.
4. Para parar los dos, presione el botón B.
65 pitidos
por minuto
Mes
Modo Pasos
Pitido OFF
Cuenta hasta cero
Visor el temporizador cero
Sonido del Alarma Temporizador
• La cuenta atrás en función, el pitido suena
cuando el tiempo llega a 10, 5 y 1 minuto y
al final 5, 4, 3, 2 y 1 segundo.
• C u a n d o e l t e m p o r i z a d o r l l e g a a c e r o, e l
pitido suena durante 20 segundos.
n M O D O D O B L E H O R A R I O
Presione el botón D cinco veces para ir al modo
DOBLE HORARIO. El indicador del modo DOBLE
HORARIO aparece en el visor.
Indicador
de modo
DOBLE
HORARIO
Modo Pasos
Pitido ON
Hora
Minuto
s e g u n d o*
* Los dígitos d e se gund o e n e l m o d o d e D O B L E
HORARIO son iguales que la hora actual.
Hora
Año
para de contar
Secuencia de programación
4. P a r a f i j a r l o s d í g i t o s d e c a d a e l e m e n t o ,
presione el botón C. Cada vez que presiona
e l b otó n C su b e u n nú m e ro. Pa ra m ove r
rápidamente los números mantenga pulsado
el botón.
5. C u a n d o t o d o s l o s d í g i t o s e s t á n f i j a d o s ,
presione el botón B para volver al modo
HORA/CALENDARIO.
Modo Cronógrafo
contando
65 pitidos
por minuto
Cronógrafo y
Pasos parados
Minuto
Mantenga
pulsado
el botón C
para subir el
n ú m e ro r á p i damente
Hora
Secuencia de
programación
■ L U Z
En cualquier modo, presione el botón A para
iluminar el visor durante 4 segundos.
Nota:
1. La luz del reloj usa una luz electrolumines cente (EL) que tiene tendencia a perder intensidad después de largo uso.
2. La iluminación EL puede ser difícil de notar
cuando el visor está a la luz directa del sol.
n CAMBIO DE PIL A
L a p i l a e n m i n i a t u r a S E I KO C R 2 016 , M a x e l l
CR2016 o SONY CR2016, que alimenta el reloj,
tiene una duración aproximada de 2 años. Sin
embargo, puesto que está insertada de fábrica,
la vida real de la pila cuando el reloj esté en su
posesión puede ser inferior a 2 años. Asegúrese
de cambiar la pila para evitar cualquier posible
mal funcionamiento tan pronto como su nivel
sea bajo. Para cambiar la pila, recomendamos
llevar el reloj a una relojería.
Nota:
Si se usa el cronógrafo más de 2 horas al día y
o la alarma más de 20 segundos al día, la vida
de la pila puede ser inferior.
n C U I DA D O S D E S U R E L O J L O R U S
Este reloj contiene componentes electrónicos
de precisión. Nunca debe abrirse la caja ni
tampoco debe extraerse la tapa posterior.
n PILA
AT E N C I Ó N
La pila antigua no debe recargarse ni exponerse al fuego.
Debe mantenerse lejos del alcance de los niños. En caso de
ingestión, debe consultarse a un
médico de inmediato.
Cronógrafo y
Pasos empezados
C o nta c to a c c i d e nta l
con el
agua,
ej e m p l o
salpicaduras y
lluvia
N a ta c i ó n
y duchas
I n m e rsión
Submarinismo
SIN INDICACIÓN
NO
NO
NO
NO
SUMERGIBLE
SI
NO
NO
NO
SUMERGIBLE
(50 M/5 BAR)
SI
SI
NO
NO
SUMERGIBLET
(10 0 M/10 BAR o
Superior)
SI
SI
SI
NO
Indicación
en la
e s fe r a/
ta p a d e l a
caja
Minuto
Visor tiempo
cuenta atrás
Presione el
botón C
para subir el
número
Día
Presione el
botón C
para subir el
número
Presione el
botón C
para subir el
número
Condiciones de
uso
M o d o Te m p o r i z a d o r
Mantenga
pulsado
el botón C
para subir el
n ú m e ro r á p i damente
Modo Doble Horario
• RESISTENCIA AL AGUA
Modo Pasos
Cómo fijar la hora
1. Mantenga presionado el botón D durante 2
segundos para cambiar el visor al modo de
A J U ST E H O R A/CA L EN DA R I O. Los díg itos d e
segundo empiezan a parpadear.
2. < F i j a r s e g u n d o s > P r e s i o n e e l b o tó n B d e
a cu e rd o c o n l a s e ñ a l d e h o ra. Los d íg i tos
de segundo se ajustan a ’0 0 y empiezan a
contar inmediatamente. Cuando los dígitos
de segundos cuentan cualquier número
e nt re “3 0 ” y “59 ” e l b otó n B e s tá p u l s a d o,
añade un minuto y los segundos vuelven a
“00” inmediatamente.
3. P r e s i o n e e l b o t ó n B p a r a c o n f i r m a r e l
segundo fijado y vaya al siguiente elemento.
Selección del elemento a ajustar se hace en
el siguiente orden pulsando el botón B.
Minuto
Cuando el cronógrafo está midiendo, presione
el botón C para coger los tiempos de vuelta. El
visor se cambia al modo TIEMPO DE VUELTA, que
indica el número de la vuelta actual y su tiempo
du ra nte 5 se gu nd os. Lu e g o, e l v i so r v u e l ve a
indicar automáticamente la medición en curso.
Presione el botón D dos veces para ir al modo
PASOS. El indicador del modo PASOS aparece
en el visor.
C
Mantenga
pulsado
el botón C
para subir el
n ú m e ro r á p i damente
Reajustar
n M odo PA S O S
Indicador de pitido
Segundo
Parar
Hora
Ritmo de
pitido
B
Vu e l ta 2
Indicador de
modo TEMPO RIZADOR
Mes
Segundo
Reajustar
Presione el botón D cuatro veces para ir al
modo TEM PO R IZ ADO R. El indicador del modo
de TEMPORIZADOR aparece en el visor.
Modo Cronógrafo
Día
Parar
n M O D O T E M P O R I Z A D O R
n M O D O H O R A R I O A C T UA L
Día de la semana
Empezar
Empezar Vu elta 1
Presione el
botón C
para subir el
número
Modo Alarma
Medición estándar
Hora Alarma
( h o r a , m i n u t o)
Hora Actual
( h o r a , m i n u t o)
C (VUELTA / REAJUSTE)
Modo Hora Actual
1/10 0
segundo
Medición tiempo de vuelta
Para cambiar el modo del visor, pulse el botón D.
El visor cambia en el siguiente orden.
D
Segundo
OPERACIÓN DE CRONÓGRAFO
Cómo fijar el segundo huso horario
1. E n e l m o d o D O B L E H O R A R I O, p r e s i o n e e l
botón D durante 2 segundos para cambiar
el visor al modo AJUSTE DOBLE HORARIO. Los
dígitos de minuto empiezan a parpadear.
2. Presione el botón C para ajustar los dígitos
de minuto. Cada vez que presiona el botón
su b e u n nú m e ro. Pa ra m ove r l os d íg i tos
rápidamente mantenga pulsado el botón.
3. Presione el botón B para confirmar el ajuste
d e m i n u to s y va ya a l a j u s te d e h o ra s. L o s
dígitos de hora empiezan a parpadear.
4. Presione el botón C para ajustar los dígitos
d e h o ra. C a d a vez q u e p re s i o n a e l b otó n
su b e u n nú m e ro. Pa ra m ove r l os d íg i tos
rápidamente mantenga pulsado el botón.
5. P r e s i o n e e l b o t ó n D p a r a c o m p l e t a r l a
programación del segundo huso horario y
vuelve al modo DOBLE HORARIO.
* Si su reloj es sumergible hasta 200 M/20 BAR,
10 0 M/10 BAR o 50 M/5 BAR, se indicará tal
hecho en la esfera/tapa de la caja.
• N o a c c i o n a r l o s b oto n e s m i e nt ra s e l re l oj
está húmedo.
• S i se ex p o n e e l re l oj a a g u a sa l a d a, d e b e
aclarase con agua dulce y a continuación
debe secarse.
• Si encuentra agua dentro del reloj, lléveselo
a un chequeo inmediatamente. Agua puede
corroer las partes electrónicas del reloj.
Atención:
Las correas de piel no son resistentes al agua
a m enos qu e se indiqu e tal he cho, incluso
aunque el cuerpo del reloj sí sea resistente al
agua.
• REACCIÓN ALÉRGICA
Debido a que la caja y la pulsera están en
c o n t a c to d i r e c to c o n l a p i e l , e s i m p o r t a n t e
limpiarlos regularmente. De lo contrario el reloj
podría manchar las mangas de las camisas
y las personas con piel delicada pueden
desarrollar una erupción cutánea. Debe
utilizarse el reloj ligeramente suelto para evitar
posibles reacciones alérgicas. Si desarrolla una
erupción en la muñeca, deje de utilizar el reloj
y consulte a un médico.
• MAGNETISMO
Su reloj no resultará afectado por el
magnetismo generado por los aparatos
eléctricos domésticos.
• GOLPES Y VIBRACIONES
Puede utilizar el reloj durante actividades
depor tivas normales. Sin embargo, debe
tenerse cuidado de no dejarlo caer sobre
superficies duras.
• TEMPERATURA
Su reloj ha sido ajustado previamente
para garantizar una precisión constante a
temperaturas normales.
n ASISTENCIA TÉCNICA
Cuando su reloj LORUS requiera ser reparado,
consulte la GARANTÍA adjunta.
n C A R A C T E R Í S T I C A S
1. Modo hora actual
<Horas> Indicação das horas, minutos e
segundos com a opção do formato 12 horas ou
24 horas.
<Calendário> Indicação do mês, data e dia da
semana com a opção do formato mês - dia ou
dia-mês.
2. M o d o C r o n ó g r a f o: M e d i ç ã o a t é 9 h o ra s , 5 9
m i n u t o s e 5 9.9 9 s e g u n d o s c o m l e i t u r a s e m
i n c re m e nto s d e 1/10 0 s e g u n d o s. Fu n ç õ e s d e
medição de tempo percorrido acumulado e de
tempo das voltas. M emória com capacidade
para os tempos de 10 voltas.
3. M o d o A l a r m e: A l a r m e d i á r i o e s i n a l h o rá r i o.
Função de demonstração do som do alarme.
4. M o d o C o n t a d o r d e B a t i d a s : B a t i m e n t o s
re g u l a re s a u m r i t m o p ré - d e f i n i d o, va r i a n d o
entre 30 a 180 batimentos por minuto (bpm).
5. Modo Temporizador de Contagem Decrescente:
Possibilidade de medição até 23 horas 59
m i n u to s c o m l e i t u ra s e m i n c re m e nto s d e u m
segundo.
6. M o d o H o r a D u p l a : I n d i c a ç ã o d a s h o r a s ,
minutos e segundos duma zona horária
diferente.
7. Luz de Iluminação: A luz electroluminescente
( E L) i n c o r p o r a d a i l u m i n a o v i s o r p a r a u m a
melhor visão no escuro.
n B O T Õ E S E V I S O R E S
A (LUZ)
B (COMEÇAR / PARAR)
n M O D O A L A R M e
n M O D O C R O N Ó G R A F O
Pressione o Botão D uma vez para seleccionar
o modo ALARME. O indicador do modo ALARME
aparece no visor.
Pressione o botão D três vezes para seleccionar
o modo CRONÓGRAFO.
Indicador de
modo ALARME
Te m p o d a
volta
Te m p o
decorrido
acumulado
Horas
Hora Alarme
(horas,
m i n u t o s)
Hora Actual
(horas,
m i n u t o s)
Como programar o alarme
1. N o m o d o A L A R M E , p r e s s i o n e o B o t ã o D
durante 2 segundos para mudar o visor para
o m o d o P R O G R A M AÇ ÃO D O A L A R M E . O s
dígitos dos minutos começam a piscar.
2. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s
d í g i to s d o s m i n u to s . U m d í g i to (a p i s c a r)
aumenta de cada vez que pressiona o
Botão C. Para mover os dígitos rapidamente,
mantenha o Botão pressionado.
3. P r e s s i o n e o B o t ã o B p a r a c o n f i r m a r a
programação dos minutos e avanc e para
a p ro g ra m a ç ã o d a s ho ra s. O s d íg i tos d a s
horas começam a piscar.
4. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s
d í g i t o s d a s h o r a s . U m d í g i t o (a p i s c a r )
aumenta de cada vez que pressiona o
Botão C. Para mover os dígitos rapidamente,
mantenha o Botão pressionado.
5. P r e s s i o n e o B o t ã o D p a r a t e r m i n a r a
programação do alarme e voltar ao modo
ALARME.
Minutos Segundos
1/10 0
segundos
FUNCIONAMENTO DO CRONÓGRAFO
Medição Normal
Iniciar
Parar
Reiniciar
Medição do Tempo das voltas
Iniciar
Volta 1
Vo l ta 2
Parar
Como programar a hora dupla
1. No modo HORA DUPLA, pressione o Botão D
durante 2 segundos para mudar o visor para
o modo PROGRAMAÇÃO DA HORA DUPLA. Os
dígitos dos minutos começam a piscar.
2. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s
d í g i to s d o s m i n u to s . U m d í g i to (a p i s c a r)
aumenta de cada vez que pressiona o
Botão C. Para mover os dígitos rapidamente,
mantenha o Botão pressionado.
3. P r e s s i o n e o B o t ã o B p a r a c o n f i r m a r a
pro grama ção dos minutos e avanc e para
a p ro g ra m a ç ã o d a s ho ra s. O s d íg i tos d a s
horas começam a piscar.
4. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s
d í g i t o s d a s h o r a s . U m d í g i t o (a p i s c a r )
aumenta de cada vez que pressiona o
Botão C. Para mover os dígitos rapidamente,
mantenha o Botão pressionado.
5. P r e s s i o n e o B o t ã o D p a r a t e r m i n a r a
programação da hora dupla e voltar ao
modo HORA DUPLA.
Reiniciar
Quando o cronógrafo está a medir, pressione
o Botão C para registar o tempo das voltas. O
visor muda para o visor TEMPO DA VOLTA, que
mostra o número da volta actual e o tempo da
volta, durante 5 segundos. Depois, o visor volta
a u to m a t i c a m e nte a m o s t ra r a m e d i ç ã o q u e
está a decorrer.
Modo Hora Dupla
Mantenha pressionado
Pressione C
para au mentar o
número
Número da
volta
D (MODO)
C (VOLTA / REINICIAR)
Para mudar o modo do visor, pressione o Botão D.
O modo do visor muda pela seguinte ordem.
D
Mantenha pressionado
Pressione C
para au mentar o
número
Modo Alarme
Modo Hora Actual
D
D
COMO REVER OS DADOS DAS VOLTAS
Depois da medição, podem-se obter os dados
das voltas, obtidos no modo CRONÓGRAFO.
D epois d e parar o cronógra fo, pressione o
B otã o C p a ra ve r o s te m p o s re g i s ta d o s p a ra
as voltas. Os tempos das voltas aparecem um
após outro, de cada vez que pressiona o botão.
COMO APAGAR OS DADOS DAS VOLTAS
Para apa g ar os dados das vo lta s, m ante nha
o B otã o C p re s s i o n a d o d u ra nte 2 s e g u n d o s.
Q u and o te rm inar d e apa g ar, o visor
reinicia automaticamente a zero no modo
CRONÓGRAFO.
Modo Alarme
Mantenha
C pressio nado para
aumentar o
n ú m e ro r a p i damente
Minuto
n M O D O T E M P O R I Z A D O R D E
C O N TA G E M D E C R E S C E N T E
Horas
Sequência de
programação
Modo Contador
de Batidas
D
Modo Hora Dupla
D
D
Temporizador de
Contagem Decrescente
Ligação do alarme ON/OFF
P a r a l i g a r o a l a r m e O N o u O F F, p r e s s i o n e o
Botão C no modo AL AR M E. Quando o alarme
está seleccionado em ON, o indicador do
modo ALARME aparece no visor.
Q u a n d o o a l a r m e e s tá s e l e c c i o n a d o O N , o
re l ó g i o e m i te b e e p s d u ra nte 2 0 s e g u n d o s à
hora programada, todos os dias.
Modo Cronógrafo
n M O D O H O R A R I O A C T UA L
Dia da semana
Data
Mês
Segundos
Horas
Indicador AM / PM
Minutos
Selecção do formato 12/24 horas
O formato do visor das horas, tanto na
i n d i c a ç ã o d e 12 h o r a s c o m o n a i n d i c a ç ã o
de 24 horas, pode ser seleccionado
alternadamente pressionando o Botão B.
Q u a n d o e s t á i n d i c a d o o f o r m a t o 12 h o r a s ,
aparece a marca AM/PM no visor.
Função de teste do som do alarme
Para testar o som do alarme, mantenha o Botão
B pressionado no modo AL ARME. O alarme
tocará enquanto o botão estiver pressionado.
n M O D O C O N TA D O R D E B AT I D A S
Pressione o botão D duas vezes para
s e l e c c i o n a r o m o d o CO N TA D O R D E BAT I DAS.
O indicador do modo CONTADO R DE BATIDAS
aparece no visor.
Indicador
de modo
C O N TA D O R
D E B AT I D A S
Botão
Ritmo de
batimentos
( b p m)
B
Indicação 24 -horas
I n d i c a ç ã o 12 - h o r a s
Selecção do formato mês-dia/dia-mês
O formato do visor do calendário, tanto para
a indicação dia-mês ou mês- dia, pode ser
s e l e c c i o n a d o a l t e r n a d a m e n te m a nte n d o o
Botão B pressionado.
Botão
B
Indicação dia-mês
Indicação mês-dia
Ligação do sinal horário ON / OFF
Para ligar o sinal horário ON ou OFF, pressione
o botão C. Quando o sinal horário está ligado
em ON, o indicador do sinal horário aparece no
visor.
Indicador de sinal horário
A função de contador de batidas produz beeps
re g u l a re s a u m r i t m o p ré - d ete r m i n a d o, q u e
pode ser programado variando entre 30 a
180 batidas por minuto (bpm). O contador de
b ati da s po d e se r activa do a o m esmo te m po
que o cronógrafo.
Como programar o ritmo de batimentos do
contador
1. No modo CONTADOR DE BATIDAS, pressione
o botão D durante 2 segundos para
mudar o visor para o modo PROGRAMAR O
CONTADOR DE BATIDAS. Os dígitos do ritmo
de batimentos começam a piscar.
2. P r e s s i o n e o b o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s
d í g i to s d o r i t m o d e b a t i m e nto s . D e c a d a
vez que pressiona o Botão C, aumenta
c i n c o d í g i t o s (a p i s c a r ) . P a r a m o v e r o s
dígitos rapidamente mantenha o botão
pressionado.
3. P r e s s i o n e o B o t ã o D p a r a t e r m i n a r a
p ro g ra m a ç ã o d o r i t m o d e b a t i m e nto s d o
c o nta d o r e vo l te a o m o d o C O N TA D O R D E
BATIDAS.
C
Modo Contador
de Batidas
Mantenha pressionado
Como acertar as horas
1. Mantenha o Botão D pressionado durante 2
segundos para mudar o visor para o modo
PROGRAMAR HORAS/CALENDÁRIO. Os dígitos
Pressione C
dos segundos começam a piscar.
para au 2. <Acertar os segundos>
mentar o
número
Pressione o Botão B de acordo com um sinal
de hora. Os dígitos dos segundos retornam a
Mantenha
“0” e começam imediatamente a contar.
5 bpm de
C pressio cada vez
Q u a n d o o s d í g i to s d o s s e g u n d o s c o nta m
nado para
qualquer número entre “30” e “59” e
aumentar o
se mantém o Botão B pressionado, é
n ú m e ro r a p i adicionado um minuto e os segundos
damente
retornam imediatamente a “0”.
Sequência de
3. Pressione o Botão B para confirmar o acerto
programação
d o s s e g u n d o s e a va n c e p a ra o e l e m e nto
seguinte.
Como usar o contador de batidas
A sele cção do elemento a ser ajustado (a
1. No modo CONTADOR DE BATIDAS, pressione
piscar) faz-se pela seguinte ordem quando o
o Botão C para começar o contador.
Botão B está pressionado.
2. Pressione o Botão C outra vez para parar o
contador.
Funções do uso combinado do contador de
batidas e do cronógrafo
1. No modo CONTADOR DE BATIDAS, pressione o
Botão C para activar a função do contador.
2. Pressione o botão D para mudar o visor para
o modo CRONÓGRAFO.
Modo hora actual
3. P r e s s i o n e o b o t ã o B p a r a i n i c i a r
simultaneamente o contador de batidas e
Mantenha pressionado
o cronógrafo. Enquanto o cronógrafo está
a funcionar, o relógio emite beeps ao ritmo
programado.
Segundos
Dia
4. P a r a p a r a r o c o n t a d o r d e b a t i d a s e o
cronógrafo, pressione o Botão B.
Pressione C
para au mentar o
número
Mantenha
C pressio nado para
aumentar o
n ú m e ro r a p i damente
65 pitidos
por minuto
Minuto
Hora
Mês
Modo Contador de
Modo Contador de
Batidas - Contador OFF Batidas - Contador ON
Ano
Sequência de programação
4. Para acer tar os dígitos de cada elemento,
pressione o Botão C. De cada vez que
pressionar o Botão C aumenta um dígito (a
piscar). Para avançar os dígitos rapidamente,
mantenha o Botão pressionado.
5. Após terminar todos os acer tos, pressione
o B otã o B p a ra reto r n a r a o m o d o H O R AS/
CALENDÁRIO.
parar de contar
Hora apontada
(horas,
m i n u t o s)
Indicador de
modo TEMPO RIZADOR DE
C O N TA G E M
DECRESCENTE
A contar o
tempo
Como programar o temporizador de
contagem decrescente
1. N o m o d o T E M P O R I Z A D O R D E C O N TAG E M
DECRESCENTE, mantenha o Botão D
pressionado durante 2 segundos para
mudar o visor para o modo PROGRAMAÇÃO
DO TEM POR IZ ADOR DE CONTAGEM
DECRESCENTE. Os dígitos dos minutos
começam a piscar.
2. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s
d í g i to s d o s m i n u to s . U m d í g i to (a p i s c a r)
aumenta de cada vez que pressiona o
Botão C. Para mover os dígitos rapidamente,
mantenha o Botão pressionado.
3. P r e s s i o n e o B o t ã o B p a r a c o n f i r m a r a
programação dos minutos e avanc e para
a p ro g ra m a ç ã o d a s ho ra s. O s d íg i tos d a s
horas começam a piscar.
4. P r e s s i o n e o B o t ã o C p a r a p r o g r a m a r o s
d í g i t o s d a s h o r a s . U m d í g i t o (a p i s c a r )
aumenta de cada vez que pressiona o
Botão C. Para mover os dígitos rapidamente,
mantenha o Botão pressionado.
5. P r e s s i o n e o B o t ã o D p a r a t e r m i n a r a
programação do temporizador de
contagem decrescente e voltar ao
m o d o T E M P O R I Z A D O R D E C O N TAG E M
DECRESCENTE.
Modo Cronógrafo
Sequência de
programação
■ L U Z D E I L U M I N A Ç ÃO
Pressione o B otão A em qualqu er modo para
iluminar o visor durante cerca de 4 segundos.
Nota:
1. A luz de fundo do relógio usa uma luz elec t ro l u m i n e s c e nte (E L), q u e te m te n d ê n c i a
para perder intensidade depois de um uso
muito prolongado.
2. A ilumina çã o forn e ci da p el a luz d e fundo
pode ser difícil de notar quando observada
à luz directa do sol.
n S U B S T I T U I Ç ÃO D E P I L H A S
A minúscula pilha SEIKO CR2016, Maxell CR2016
o u S O N Y C R 2 016 q u e a l i m e nta o s e u re l ó g i o
deve durar aproximadamente 2 anos. No
e nta nto, d e v i d o a o fa c to d e s e r i n s e r i d a n a
fábrica, a vida actual da pilha, uma vez na sua
posse, pode ser menos de 2 anos.
Asse g u re a su b st i t u i ç ã o d a p il h a p a ra ev i ta r
qualqu er possível mau funcionamento assim
que esta ficar mais fraca. Para substituir a
pilha recomendamos que leve o relógio a uma
relojoaria.
Notas:
1. S e utilizar o cronó gra fo durante mais d e 2
horas por dia e/ou se o alarme tocar mais de
20 segundos por dia, a vida da pilha pode
s e r m a i s c u r ta d o q u e o p e r í o d o r e f e r i d o
acima.
2. Depois de substituir a pilha por uma nova,
programe as horas/calendário e o alarme e
ajuste a posição do ponteiro do cronógrafo.
n C U I D A D O S C O M O S E U
RELÓGIO LORUS
n PILHA
AV I S O
Não exponha a pilha antiga ao
fogo nem a recarregue. Guarde - a
num local fora do alcance das
crianças. Se uma criança a
e n g o l i r, c o n s u l te i m e d i a ta m e nte
o médico.
Condições de
uso
M o d o Te m p o r i z a d o r d e
Contagem Decrescente
Mantenha pressionado
Pressione C
para au mentar o
número
Minutos
Horas
Sequência de
programação
Como usar o temporizador de contagem
decrescente
1. N o m o d o T E M P O R I Z A D O R D E C O N TAG E M
DECR ESCENTE, pressione o botão B para
iniciar o temporizador.
2. Pression e o b otã o B d e novo p a ra p a ra r o
temporizador.
Como recarregar a hora apontada
• Para recarregar a hora original apontada,
d e p o i s d e p a ra r o te m p o r i za d o r a nte s d e
e s te c h e g a r a ze ro, m a nte n h a o B otã o C
pressionado.
• Q u a n d o o t e m p o r i z a d o r c h e g a r a z e r o ,
recarregará automaticamente a hora
original apontada.
Visor da hora
apontada
Visor da contagem
Botão
Visor da paragem
da contagem
Contar até zero
Visor a Zero
Som do Alarme do Temporizador
• En q u a nto fa z a c o nta g e m d e c re sc e nte, o
temporizador emite uma vez beep quando
c h e g a a o s ú l t i m o s 10 , 5 e 1 m i n u to e a o s
últimos 5, 4, 3, 2 e 1 segundo.
• Quando o temporizador chega a zero, toca
durante 20 segundos.
n M O D O H O R A D U P L A
Pressione o botão D cinco vezes para
seleccionar o modo HORA DUPLA. O indicador
do modo HORA DUPLA aparece no visor.
Horas
Indicação
na par te
de trás do
mostrador
Minutos
s e g u n d o s*
* Os dígitos dos segundos no modo HORA DUPLA
são os mesmos que os da hora actual.
Contacto
acidental
com água,
tal como
pingos
e chuva
Na dar e tomar
duche
Mergulho
sem garrafa
Mergulho
com garrafa
Sem indicação
N ÃO
N ÃO
N ÃO
N ÃO
RE SISTENTE À
ÁGUA
SIM
N ÃO
N ÃO
N ÃO
SIM
SIM
N ÃO
N ÃO
SIM
SIM
SIM
N ÃO
RE SISTENTE À
ÁGUA
(50 M/5 BAR)
Mantenha
C pressio nado para
aumentar o
n ú m e ro r a p i damente
A contar
Cronógrafo e
Contador de
Batidas Iniciados
Horas
• RESISTÊNCIA À ÁGUA
Indicador
do modo
HORA DUPLA
65 pitidos
por minuto
Cronógrafo e
Contador de
Batidas Parados
Pressione o Botão D quatro vezes para
seleccionar o modo TEMPORIZADOR. O
indicador do modo TEMPORIZADOR aparece no
visor.
Minutos
Mantenha
C pressio nado para
aumentar o
n ú m e ro r a p i damente
Te m p o
da volta
RE SISTENTE À
ÁGUA
10 0 M/10 BAR
ou mais
• N a p a r t e d e t r á s d o m o s t r a d o r d o s e u
relógio, está indicado se é resistente à água
200 M/20 BAR, 100 M/10 BAR ou 50 M/5 BAR.
• N ã o m e x a n o s b o t õ e s q u a n d o o r e l ó g i o
estiver molhado.
• S e o r e l ó g i o t i v e r s i d o e x p o s t o a á g u a
salgada, passe - o por água doce e depois
seque-o completamente.
Atenção:
A s b ra c e l ete s d e p e l e n ã o s ã o re s i s te nte s à
á g u a , e xc e p to s e e x p re s s a m e nte i n d i c a d o,
mesmo que o corpo do relógio seja resistente à
água.
• REACÇÕES ALÉRGICAS
P o r c a u s a d o fa cto d a b ra c e l ete e d a c a i xa
estarem em contacto directo com a pele,
é i m p o r ta n t e l i m p á - l a s r e g u l a r m e n t e. C a s o
contrário, as mangas da camisa podem ficar
manchadas e aqueles que têm uma pele mais
d elica da po d em d esenvo lver al e rgi a s. Use o
relógio com alguma folga no pulso para evitar
qualquer reacção alérgica. Se desenvolver uma
alergia no seu pulso, deixe de usar o relógio e
consulte o médico.
• MAGNETISMO
O seu relógio não será afectado por
magnetismo gerado por electrodomésticos.
• CHOQUES E VIBRAÇÕES
O seu relógio pode ser usado em actividades
despor tivas normais, mas tenha cuidado
p a ra n ã o o d e i xa r c a i r o u b a te r c o m e l e e m
superfícies duras.
• TEMPERATURA
O seu relógio foi pré - ajustado de modo
a assegurar uma precisão constante a
temperaturas normais.
n ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Q u and o o seu re ló gio LO R U S p re cisar d e
reparação, veja a GARANTIA incluída.

Documentos relacionados