Maya Angelou - nobidadetv.com
Transcripción
Maya Angelou - nobidadetv.com
Año 2 • N0. 2 • 2014 brasil 2014 las artes y el mundial tras las plumas del quetzal criolo más qui... corliss Park Maya Angelou 170 años regreso de Independencia de a todo Computers • Tablet • cell phone • video games • tv • charger port 318 broad st. providence, ri 02905 • (401) 383.9666 5442 warwick ave. warwick, ri 02888 • (401) 383.6663 | 901 main st. pawtucket, ri 02860 • (401) 475.4775 contenido 4 Del Editor 19 ¿Quién Es? 7 Los Hombres Edición General Maya Angelou 21 Jorge Elorza... 8 Corliss Park Luis Peralta Tomás Ávila 23 Poema 15 10 Brasil 2014 Pablo Neruda Edición General 24 Tras las plumas del Quetzal 13 Criolo más qui... Leonel Bonilla y Tania Ochoa Carlos Spinola 26 El arte y la tercera edad 14 Maya Angelou Carmen M. López Miguel Ángel Odio 19 El coming Soon de... | 3 DEL EDITOR REVISTA CULTURAL CULTURAL MAGAZINE “Construyendo Generaciones” “Building Generations” Mensual/Monthly Miguel Ángel Odio Editor Frank Hernández Associate Editor Yolanda Benavides Correctora de Estilo, Associate Graphic Design Evolution Cultural Group Carlos Spinola Representative Carolina Briones General Marketing Representative Colaboradores/Collaborators Luis Peralta Tomás Ávila Christian Catalán Carlos Spinola Hugo Adames Leonel Bonilla Tania Ochoa Carmen M. López Evolution Magazine es publicada mensualmente y se distribuye en todo New England. Evolution Magazine is published monthly and distributed in all New England. 112 Cleveland St., Suite 21 Central Falls, RI 02863 P.O.Box 9042, Providence, RI 02940 Phone: 4 (401) | 868-8069 [email protected] “Todos los días deberíamos oír un poco de música, leer una buena poesía, contemplar un cuadro hermoso y si es posible, decir algunas palabras sensatas.” Johann W. von Goethe (1749-1832) Al igual que el campesino da a la tierra y a las plantas las labores necesarias para que fructifiquen; asimismo debemos utilizar todos los medios necesarios para cultival y fertilizar, no solo las artes, sino también, la sensatez humana. Y de la misma forma que el agrario a las plagas, combatir la antónima espiga de la ineducación. Nuestra redacción dedica este volumen a Maya Angelou, hija ilustre de la libertad y las letras, además de un digno modelo de lucha y esperanza por la superación y la igualdad de los hombres. El segmento Criolo, más qui um Lingua, nos muestra la riqueza lingüística cultural de Cavo Verde, y su empeño por establecer su propio Idioma; que ya parte de su identidad nacional. Brasil, las artes y el mundial, nos refresca el colorido de la Cultura Física, Jorge Elorza…, nos demuestra la importancia de la lectura en la formación de un líder. Y así, entre otros títulos, que llenos de noticias, actualidad, poesía, nos propone viajar el diverso laberinto cultural de nuestras razas. ¡Que Dios los bendiga y esperamos que la disfruten! Miguel Ángel Odio Tel: 401.305.8161 27 CENTRE st. PAWTUCKET, ri 02863 | 5 ! entes) dolesc D R EA S O I M PRE no! (desde e s ha s infant ta a * A N A G endo este vera ¿Te g e ilus usta escrib trar c ir u Para niños de 6 a 12 años de edad ¡Inscríbete¡Een staeles entos? tu oport de Verano Fecha de entrega 16 de Abril 2014 Programa de Lectura unida d! en uno de los eventos y disfruta de La hoja de presentación libro debe incluir: * Únetedel a nuestro Ley • TítuloPrograma del librode Lectura de Verano entretenimiento, libros gratis, actividades y refrescos! ! • Nombre delestos autorgrandes y dirección Y tendrás la oportunidad de ganar premios! • Número de telefóno del autor iPod Shuffle, Kindle, el sistema de juego del Nintendo DS, Fox Point Para Library • 331-0390 registraciones • Nombre dirección deMega la escuela 4 entradas para ely cine, y LEGO Blokso daycare de los talleres: 90 Ives Street, June 26 @ 4:00 PM • Grado escolar Llamar a Carolina Briones • Nombre del profesor/a (si aplica) ¡MÁS la oportunidad de ganar el gran premio Knight Memorial Library*ext • 467-2625 401-274-4145 1705 un viaje a Disney World! Reglamento del concurso: 275 Elmwood Avenue, June 24 @ 10:00 AM • Escribe tu propio libro(ver y crea dibujos en cada * Asiste a uno de nuestros eventos la parte de atrás) Enviar por correo o Mt. Pleasant Library* • 272-0106 página de tu historia. y recibirás un libro gratis - donado por “Books Are Wings”. entregarlo personalmente: 315 Academy Avenue, June 26 @ 2:00 PM • Todas las historias e ilustraciones deben ser Carolina Briones completamente original no publicada anteriormente. Story Writing Contest Olneyville Library* • 421-4084 • Cada página debe de ser escrita en computadora Wanskuck Library One Olneyville Square, July 2 @ 3:00 PM en inglés y español. 233 Veazie Street • El libro no debe de tener menos de 5 páginas Rochambeau Library* •RI272-3780 Providence, 02908 ni más de 10 GANADORES: Seis ganadores serán escogidos por un panel de Jurado Calificador: Dos por cada categoría de edad: 6-8 años; 9-10 años; 11-12 años. 708 Hope Street, June 26 @ 2:00 PM CEREMONIA DE Smith HillPREMIACION: Library • 272-4140 PM 2014, 31 Candace Street, June26 25 de @ 2:00 Sábado Abril de 2 a 5Library* pm South Providence • 467-2619 En la Celebración: 441 Prairie Avenue, July 10 @ 2:00 PM Se ofrece TALLERES GRATIS BILINGÜES Día de Los Niños; para apoyar a los escritores: De los Libros. WanskuckDía Library • 274-4145 Taller de Ilustración Sábado, Abril 5de 2 a 4 pm 233 Veazie Street, JuneMemorial 26 @ 2:30 PMLibrary Knight Knight Memorial Library, 275 Elmwood Avenue 275 Elmwood Avenue Washington Park Library* • 781-3136 1316 Broad Street, June 26 @ 3:00 PM * SE HABLA ESPAÑOL Usted? a í b a S ¿ La lectura diaria durante el verano ayuda a los niños a mantenerse adelantados en la escuela. Leer a los niños en edad preescolar, asienta las bases para los futuros hábitos de aprendizaje Las investigaciones demuestran que los niños que no leen en el tercer grado, es poco probable que se gradúen de la escuela secundaria a tiempo THE STATEWIDE RI SUMMER READING PROGRAM IS SUPPORTED BY THE RI OFFICE OF LIBRARY AND INFORMATION SERVICES WITH FUNDS FROM THE INSTITUTE OF MUSEUM AND LIBRARY SERVICES, THE PAWTUCKET RED SOX, CITIZENS BANK AND PEPSI. LOCAL SUPPORT INCLUDES THE STAFF AT PROVIDENCE COMMUNITY LIBRARY. Ho c os i h C la Pequeños Autores Bilingües CONCURSO DE ESCRITURA S P R OV E NCE ! ID Los Hombres Maya Angelou Cuando era joven, solía mirar detrás de las cortinas a los hombres que iban y venían por la calle. Hombres viejos, borrachos. Hombres jóvenes, más ácidos que la mostaza. Los veía. Los hombres siempre están yendo a alguna parte. Ellos sabían que estaba ahí. Con quince Años, y famélica. Se paraban bajo mi ventana con los hombros en alto como los pechos de una adolescente, y la cola del traje palmeándoles las nalgas, los hombres. Un día te toman con delicadeza entre sus manos, como si fueras el último huevo crudo de la tierra. Después aprietan. Un poquito no más. El Primer estrujón es agradable. Un abrazo rápido. Suaves hasta tu indefensión. Un poquito más. Y empieza a doler. Te arrancan una sonrisa que patina en el miedo. Cuando se acaba el aire, El cerebro te explota, estalla breve y ferozmente como la cabeza de un fósforo. Hecho trizas. Es tu jugo el que baja por sus piernas. Manchándoles los zapatos. Mientras la tierra vuelve a enderezarse, y el gusto trata de retornar a la lengua, tu cuerpo ya se cerró. Para siempre. No existen llaves. Después la ventana se cierra toda sobre tu mente. Ahí, detrás del oscilar de las cortinas, caminan los hombres. Sabiendo algo. Yendo a alguna parte. Pero esta vez, nada más voy a pararme y mirar. A lo mejor. | 7 Del abandono a modelo Por Tomás Ávila Corliss Park Del abandono a modelo. La original tierra que abarca el actual Parque Corliss, constaba de más de 195 acres en el lado norte de la ciudad de Providence. Descrito como un bonito tramo de colinas, un arroyo sinuoso, bosques y dos estanques, sirvió como un respiro de la ciudad cada vez más amplio y sus desarrollos industriales cercanas. George H. Corliss, compró la tierra alrededor de 1875 y nombró a un encargado de proteger los árboles y arbustos “de los corruptores”. Un pequeño grupo de obreros también trabajó para mantener las zonas verdes. En 1898, Edward M. Harris, adquirió los terrenos de la finca de Corliss. El creciente interés en la recreación y la preocupación por los efectos de la creciente urbanización, condujo al Estado de Rhode Island a autorizar la creación de la Comisión de Parques Metropolitanos, en noviembre de 1904. Entre 1909 y 1917, la comisión adquirió más de 1,200 acres de tierra en todo el estado para ser utilizados como “reservas “ a los fines de recreo. Entre los terrenos adquiridos en 1916, fue la parcela de 195 acres en el extremo 8 | norte, que se nombró como Corliss Park. La comisión mantiene el parque hasta que fue abolida en 1935. Titularidad de Corliss Park; sin embargo, permaneció con el estado y fue puesta bajo la supervisión del Departamento de Agricultura y Conservación. Según Archivos de la Ciudad de Providence, en mayo de 1963, la Asamblea General de Rhode Island aprobó la donación de 10,000 dólares para el desarrollo de instalaciones recreativas en Corliss Park. A finales de los 1960s, el estado manifestó su interés en la transferencia del parque a la ciudad y el 14 de agosto de 1972, el Ayuntamiento de Providence aprobó la Resolución 312, solicitando formalmente la adquisición del parque por la ciudad. Poco más de dos años después, el 10 de diciembre de 1974, el alcalde, Joseph Doorley, aceptó el parque de 195 hectáreas del Estado de Rhode Island. Corliss Park fue renovado por última vez en la década de 1970 y cayó bajo una urgente necesidad de atención. Los bancos estaban obsoletos, la zona de juegos había caído en mal estado y las dos canchas de baloncesto tenían enormes grietas. El parque tenía el potencial para ser de mayor beneficio para la comunidad local de lo que es en la actualidad. Luego de observar el estado de abandono en que estaba el Corliss Park, localizado en la Corina Street, en esta ciudad, “No preguntes qué puede hacer tu comunidad por ti, pregunta qué puedes hacer tú por ella”; frase adaptada de la original, inmortalizada por el extinto presidente John F. Kennedy, encontré inspiración para embarcarme en la tarea de rescatar un parque olvidado, al que he logrado imprimir nuevos aires, atrayendo la atención de los residentes a su alrededor y me propuse remozar ese espacio para que pudiera ser mejor aprovechado por los miembros de la comunidad. Yo salía a caminar alrededor de ese parque – que no está en mi distrito, porque vivo en el 4 y el parque está en el 14 - pero noté que el lugar estaba descuidado. Imaginé a los niños jugando allí, a la gente caminando, y me pregunté: ¿por qué no rescatarlo? Desde ese momento empecé una peregrinación en la que me llevé algunos desengaños. Toqué puertas de concejales, que argumentaron desinterés de la comunidad en ese parque. Fui al Departamento de Parques, que en principio tampoco se interesó aludiendo falta de recursos. Decidí entonces que lo haría por mí mismo, y así se lo dejé saber al mismo Departamento de Parques. Fue así como en 2011, organicé una actividad de limpieza a la que se integraron estudiantes del Providence College. En aquel momento hubo un cambio de actitud de parte del Departamento de Parques, que finalmente se incorporó a la tarea de salvar el Corliss Park. Como parte de la iniciativa para el rescate de este parque, en el 2010, establecí el grupo “Amigos del Corliss Park”, integrado en sus inicios por el propio Ávila, el concejal David Salvatore, Lori Mello entre otras personas de la comunidad. Para 2012 – 2013, había conseguido el remozamiento de gran parte del parque. Se reemplazaron las canchas de basketball, se hicieron cambios en las áreas de Juego infantiles, se colocaron letreros de señalización y se pintaron varias estructuras dentro del lugar. En el 2014 se ha comenzado a renovar el parque de softball y para el 2015 se finalizará la renovación y el rescate de las dos canchas de tenis y handball. “Para mí es una gran satisfacción ver que desde que se hicieron los arreglos en el parque, la presencia de niños en el área del ‘playground’ ha aumentado como en un 45%. El uso de la cancha ha subido como en un 60%, y veo a padres llevando a sus hijos a jugar allí”, señala Ávila. Mi otra satisfacción es observar como el interés por los parques y su renovación se ha propagado por la ciudad. El departamento de parques ha establecido el “Partnership of Providence Parks”, una nueva iniciativa del Departamento de Parques y Recreación de Providence para apoyar a los grupos de voluntarios (Amigos) que buscan mejorar sus comunidades mediante la inversión en sus parques de barrio. La Asociación está compuesta por grupos de estos amigos, negocios locales, universidades, organizaciones comunitarias y el Departamento de Parques y Recreación de Providence. Corliss Park, ha pasado de ser un parque olvidado y en mal estado, a ser un parque ejemplar para otros barrios en la ciudad de Providence y rehabilitado para el uso de los residentes del vecindario y otros visitantes. Y en el 2016, celebraremos su centenario de existencia. | 9 Edición General BRASIL 2014 FIFA Word Cup Las artes y el Mundial Desde el principio de los tiempos el Diseño Gráfico, ha sido sin duda alguna uno de los medios artísticos más utilizados dentro de la comunicación visual. A través de pinturas rupestres, con la invención del xilógrafo en el siglo XV, el litógrafo en 1890, o la era digital de los 2000, los hombres han expresado sus costumbres, creencias y vivencias a través de las artes. Y es aquí donde el periodista Robert Guérin, padre de la FIFA, amante del oficio gráfico, convoca a la creación de símbolos que representen la visión del Fútbol en cada país sede. Así, haciendo uso de uno de los principios fundamentales del diseño («menos es más»), los cinco elementos de la simplicidad y apropiándose de la poderosa herramienta de la semiótica, Brasil-2014 honra el oficio con la presentación de “Fuleco, Brazuca, Inspiração, y el Afiche Oficial”, los símbolos oficiales de la vigési10 | ma segunda edición de la Copa Mundial de Fútbol. Fuleco. Un armadillo con sabor a samba La especie Brasilera en peligro de extinction, Tolypeutes Tricinctus (tatú-bola de tres bandas), fue elegida por más de 1,7 millones de brasileños como la mascota oficial del citado torneo; quienes con el 48%, de la votación popular, decidieron nombrarlo FULECO (fusión semántica entre fútbol y ecología). La contienda estuvo entre Zuzeco, Amijubi y Fuleco; nombres propuestos por un grupo de ex jugadores Cariocas: Bebeto, A. Cruz, T. Rebouças, R. Duailibi y F. Santos. El peculiar Dasypodidae, cuyo distintivo cuando se siente amenazado, es hacerse una pequeña bola, similar a un balón, ya se ha convertido en el mamífero más futbolista del mundo. Brazuca. Identidad Nacional Fabricada por Adidas y bajo un diseño innovador; BRAZUCA (sinónimo de Brasileño), nombre ganador (75%) sobre Bossa Nova, y Carnavalesca, como el balón oficial de la Copa del Mundo. Con una circunferencia de 69 cm, una altitud de 0-1.600 m y 437 gramos; basado en el logo y la bandera de Brasil, no solo brinda identidad propia al país anfitrión, sino que promete según su creador, ser el mejor esférico de todos los tiempos. Inspiração. El rostro del Torneo. Transmitiendo el espíritu de Brasil y su “Inspiración” por el Fútbol, tres manos entrelazadas elevando el trofeo más notorio del mundo, enervados en verde y amarillo, y el año del torneo en color rojo; fueron interpretados por los miembros del jurado evaluador, como un símbolo de gloria, unidad, e identidad cultural; sintiendo además, la presencia de la flora y la fauna carioca. Méritos que hicieron de INSPIRACIÓN, creación de la agencia de diseño brasileña África, el Logo Oficial de Brasil-2014. Afiche. Brasil y fútbol, una sola identidad “Un país entero a los pies del balón. Brasil y fútbol: una sola identidad”. Así definió el secretario general de la FIFA, Jérôme Valcke, al cartel diseñado por la agencia Crama; nombrado oficialmente el Afiche del Mundial. Entre colores, flora, fauna y folklore; las piernas de dos futbolistas lidiando un balón, en cuyo fondo se conforma el mapa de Brasil. El poster de la mayor fiesta futbolera. Resultó para los expertos una verdadera síntesis de la cultura brasileña. Logrando trasmitir la pasión, alegría, deporte y sentir de todo el pueblo Carioca. Y Exponiendo así, las artes en función de la Cultura Física, nos despedimos hasta el próximo segmento, Historia del Mundial. | 11 311 Washington Avenue Providence, RI 02905 “Knowing others is intelligence, knowing yourself is true wisdom, mastering others is strength, mastering yourself is true power. If you realize that you have enough, you are truely rich.” Tau Te Ching. • Candace Rushton - Head Instructor • Robin Dyer - Instructor What are the benefits of Jiu-Jitsu for Children? Jiu-Jitsu will help your child improve their confidence, self-esteem, learn simple effective self-defense techniques for personal safety and against a bully. Your child will also have an increased awareness of who they are, build strength, improve overall fitness, balance and coordination while learning Jiu-Jitsu and having fun. www.innerstrengjiujitsu.com NA BINAGRE Criolo Más qui um Lingua Por Carlos Spinola NHA MADRINHA Nha madrinha la di céu Pidí’m cheio di cudado Pa’m confessâ’l nha pecado Pa’m frâ’l quem é qui’m crê tcheu. Pegâ bo biola, lobado seja Cantâ, cantâ, cantâ sem medo Li bo stâ libre di bâ degredo Tudo rombado na Tchadigreja. Na Fijom d’Agu lei é sissí Ca tem soldado, ca tem prisam Cantâ sem medo na coraçam Pedra stâ surdo és ca ta ubí. Cantâ bo morna ca bo ser baca Cantiga é paz ca ta dâ guerra Cadia é casa e sul é terra Si biola é crime morna é nós faca. Morna é nós tiro, nós tiro froxo Matâ di note sono di dgente Miniso fêmea ficâ contente Bedjo zangado al dano coxo. ‘M frâ’l quem qui’m crê tcheu é morna É doçura é sentimento É tudo sabe d’és mundo Qui nha tem na pensamento. ‘M frâ’l ‘m crê tcheu um anjo Caído di paraíso Qui bem dorano Djabraba Co graça di sé sorriso. ‘M frâ’l ‘m crê tcheu um flor Tam albo cumâ jasmim Qui ta perfumâ és jardim Co aroma di sé boca. Música: José Vasconcelos Medina | 13 Maya Angelou De regreso a Todo Por Miguel A. Odio TOCADOS POR UN ÁNGEL Nosotros, desacostumbrados al valor exiliados del placer enroscados en la caparazón de la soledad hasta que el amor baja de su templo sagrado y se presenta a nuestros ojos para liberarnos a la vida. Llega el amor y en su tren vienen éxtasis viejos recuerdos de gozo 14 | antiguas historias de dolor. Y si somos audaces, el amor arranca de nuestras almas las cadenas del miedo. Al calor de la luz del amor abandonamos nuestra timidez nos atrevemos a ser valientes. Y de pronto vemos que el amor nos cuesta todo lo que somos y todo lo que podemos ser. Y sin embargo es el amor lo único que nos libera. Ante la pregunta de Oprah Winfrey, en su programa televisivo Super Soul Sunday, - ¿Qué pasará cuando mueras…?- Angelou, sin dudar contestó, -“Come back to the All…”- palabras que remarcaron la entrevista pues anteriormente había definido a Todo, como sinónimo de Dios. Maya Angelou Las espinas de su niñez Para la Dr. Marguerite Ann Johnson, catedrática universitaria en Accra (Ghana) y desde1982 en la cátedra de Estudios Americanos de la Universidad de Wake Forest University, Carolina del Norte, no siempre fue color de rosas. Su supervivencia estuvo atravesada por la desdichada espina de la segregación racial y el abuso sexual. Golpes que les proveyeron un caparazón de perseverancia, altruismo, estudio y lucha por la igualdad social. Nacida el 4 de abril de 1928, en Saint Louis, Misuri, y crecida entre su ciudad natal y Stamps, en Arkansas (ambas sumergidas en un profundo racismo); con una abuela rigurosa y una madre ejercedora de la profesión más antigua del mundo, fue violada con apenas siete años por el novio de su madre; quien murió víctima de una pandilla poco después de la declaración de Maya, ante el tribunal de la región. Ella siempre sospechó que por su testimonio, sus tíos tuvieron que ver con esa nublada justicia; hecho que le provocó el psicológico mutismo, que la mantuvo sin hablar por casi seis años. En ese periodo es donde descubre su amor por las letras y evocando su angustiada musa comienza a vaciar su alma en el papel. Luego de superar la mudez, gracias a una profesora que la convence de que sólo hablando podría apreciar las letras; tuvo que enfrentarse a la difícil labor de madre soltera con 17 años. Pero ni los fantasmas de su infancia, ni la injusticia social, ni lo dificultoso de ser madre soltera le hicieron flaquear; demostrando que con valor y perseverancia se puede lograr. Activismo Social A la sombra de América El episodio racial americano se vio herido en San Francisco, CA, en la década del 40, cuando una chica negra de 14 años, ascendía al puesto de Guarda de Tranvías, quebrando así las barreras del sexo y el color. De la talla Vusumzi, Mandela, Malcom X o Martin Luther King, Maya Angelou, también aporto más que su tiempo e ideas a esta noble causa. Tras su romance en los años 60 con Vusumzi Make, líder sudafricano, vive en Egipto y Ghana. Y entre otras funciones publica la revista semanal “The Arab Observer”. Siendo luego invitada por Martin Luther King a formar parte de la (Southern Christian Leadership Conference) Conferencia Sureña del Liderazgo Cristiano; trabajando además directamente con Malcom X y los principales directivos del movimiento por los derechos civiles. Hambre de Saber Polifásica de una mujer negra Durante la etapa de los 50, el gran apetito intelectual de Angelou, rinde sus primeros frutos, cosechando éxitos tales como: periodista, poeta, novelista, cantante, actriz y bailarina; aquí viaja por Europa con la ópera “Porgy and Bess” y grabó su primer disco “Calypso Lady”. En el transcurso de su larga carrera, la autora realizó una amplia colección editorial, autobiografías, novelas, ensayos, literatura infantil y artículos; Pero su obra cumbre fue su primera novela “Yo sé por | 15 qué canta el pájaro enjaulado” (“I know why the caged bird sings”) un libro autobiográfico donde exorciza los fantasmas de su adolescencia y su niñez. Vendiendo más de un millón de ejemplares e inspirando la cinta cinematográfica “Gather together in my name”. Todo ésto, sin dejar atrás su labor como activista de los derechos civiles. Lo cual se evidencia en casi todas su obra, denunciando el racismo, la desigualdad, la explotación sexual y exaltando los valores y la persistencia humana. do canta. •Premio Marian Anderson en 2008. •Medalla de la Libertad (el galardón civil más prestigioso de EE.UU) •Premios Grammy: (On the Pulse of Morning1994, Phenomenal Woman1996, Celebrations 2008). Su exitosa y polifacética vida, estuvo llena de premios, reconocimientos y títulos honoríficos entre los que destacan: •Primera mujer afroamericana revisora de tranvía. •Primera directora de cine negra en Hollywood. •Primer best-seller de no ficción escrito por una autora afroamericana, (I know why the caged bird sings) Sé por qué el pájaro enjaula- Así, Marguerite Ann Johnson, considerada una de las principales intelectuales afroamericanas y férvida luchadora por los derechos civiles, se despidió en su último Twitter. Falleciendo el pasado 28 de mayo de 2014, a los 86 años, en su residencia de Winston-Salem, en Carolina del Norte (EEUU). Para Maya Angelou, en donde (su ALL) esté. Gracias. 16 | “Escucha tu ser y en esa quietud talvez escucharás la voz de Dios.” (“Listen to yourself and in that quietude you might hear the voice of god.”) Dr. Maya Angelou The Guatemalan Center of New England Cordially invites you to the 4th Annual Quetzal Award Gala Honoring Sandra Lake Providence Marriott Hotel One Orms St. Providence, RI 02904 Friday June, 20, 2014 Cocktails 6:30pm - 7:30pm Dinner & Program 7:30pm - 10:00pm Keynote Speaker Dr. Susan Lusi Providence School Department Superintendent Cost: $60 per person Contact Tiana Ochoa at (401)316-1472 Please RSVP by June 15th. Sponsor by: Pollo Campero, Walgreens, Panaderia Quetzal, Sodexo, Neighborhood Health Plan of RI, Family Service of RI, Luz, Color y Sonido - Servicio de DJ, Audio e Iluminacion Prefesional y C &J Finishing, Inc. PROMISE LAND COMMUNICATIONS Unlucked cellphone for sale Unlucked cellphones: Iphones, Android etc... Screen replacement •House & mobile services w/ Unlimited plans; no contract • Cheap Unlimited and cyber internet for students cd Music Record & dvd Playstation • International Minutes • Laptops & accesories for sale john Lennon 857.222.4398 418 PAWTUCKET AVE. PAWTUCKET, ri 02863 E EMBAQUE PRESS LLC. CONFIANZA Y RAPIDEZ EN SUS ENVÍOS EMBARQUE PUERTA A PUERTA A REPÚBLICA DOMINICANA CAJAS • TANQUES • ELECTRODOMÉSTICOS • MUDANZAS 401.749.4445 1377 BROAD ST. PROVIDENCE, RI 02905 18 | 809.570.3622 CALLE 5 NÚMERO 37 • ALTOS DE VIRALLA “EL INGCO” • REPÚBLICA DOMINICANA ¿Quién ? Es.. J_ _ _ _ I_ _ _ _ Coronel, considerado uno de los máximos representantes de la narrativa Indigenista del siglo XX. Nació el 10 de junio de 1906 en Quito, Ecuador. A la muerte de su padre (José A. I. Manzo) a los tres años de edad fue llevado a la Hacienda Chimborazo, propiedad de su tío materno, Enrique Coronel. Allí conoció la realidad indígena que marcó su obra. Abandonado tras el segundo matrimonio de su madre (Amelia Coronel Pareja), la familia Salazar Gómez lo acoge a los seis años, para regresar luego a Quito, donde estudia en el colegio jesuita San Gabriel, en el Instituto público Nacional Mejía y en la Universidad Central del Ecuador. Mejor conocido como el Ñaño, el Afamado Novelista trabajó en Colombia como actor, director y escritor de teatro; y fungió como embajador ecuatoriano ante la Unión Soviética. Obra literaria Después de haber incurrido por largo tiempo en la escritura y dirección teatral, en 1934 entra al mundo novelístico con el pie derecho, al ser publicada su más respuesta de la pasada edición : William Ernest Henley célebre novela, Huasipungo. Una Historia basada en el sufrimiento, la crueldad, y la explotación indígena. Con un enfatizado realismo brutal, la obra enmarcada en la primera mitad del siglo 20 en Ecuador. Traducida a más de 40 idiomas, “Huasipungo” no sólo le daría fama internacional, sino que se convertiría en la obra más conocida y leída de la literatura ecuatoriana. Entre sus múltiples Publicaciones, encontramos: • ¿Cuál es? y Como ellos quieren (teatro-1931), • Barro de la Sierra (cuentos), • Huasipungo (novela-1934), • Huairapamushcas (novela-1948.), • Media vida deslumbrados (novela-1942), • Seis relatos (cuentos-1952.), • El Chulla Romero y Flores (novela-1958.). Fallece a sus 71 años en Ibídem, el 26 de mayo de 1978. Dejando tras sí un profundo legado como escritor, actor, dramaturgo; para las futuras generaciones. Para comentarios y respuestas [email protected] | 19 Jose Goncalves Daniel Gomes Owners 200 mineral spring avenue pawtucket, RI 02860 20 | 401.305.5406 jorge elorza: Por: Luis Peralta La lectura como complemento en la formación de su carácter Jorge Elorza ha logrado transformarse—en pocos meses—en una estrella política de meteórico ascenso, sin haber tenido que invertir enormes sumas de dinero en la formación forzosa de una imagen creada por la publicidad. Todo lo contrario, en el curso de su participación en la campaña electoral por la candidatura demócrata a la Alcaldía de la ciudad de Providence, los dividendos han resultado de la indoblegable disciplina y el carácter que le forjaron el ejemplo familiar por la virtud del esfuerzo, su propio desarrollo intelectual, la experiencia vivificante que lo preparó para vencer obstáculos, y los logros profesionales que reafirmaron la dedicación con que suele entregarse a cada tarea que surge. Acercarse y conocer a Jorge; verle interactuar con todos, independientemente del nivel educativo y social de cada interlocutor; verlo escuchar, con su respeto natural y su asombrosa paciencia, es un privilegio. Y quizá por ello sea un político atípico, comprometido desde adentro, y porque su experiencia no es ajena ni diferente a la del más sencillo residente de nuestros vecindarios, sólo que pudo elegir y antepuso la educación, a continuar girando en el círculo de la pobreza, librándose a través del conocimiento formal, y de su invaluable voluntad de servicio. Jorge Elorza trabajó—sobre todo a nivel universitario—para forjar la “seda de su alma”, como diría el escritor y libertador cubano José Martí. La disciplina personal lo ayudó a obtener sus carreras de Contador Público y de Abogado, y también, a ser exitoso en ambas. Es un profesional consagrado, que no tuvo empeño en deshacerse de su singular humildad. Por eso es tan fácil compartir con él, seguirle y apoyarle con el desinterés material con que se sigue a un hermano de sangre. Tampoco es difícil descubrir por qué, habiendo acumulado una alforja de éxitos, que pasan de ser de abogado a profesor universitario y juez, Jorge aún refleja y complementa la firmeza en su carácter, con la afabilidad y humildad en el trato. Solamente miremos la sencillez y las vidas de honradez y dedicación laboral de sus padres; reflexionemos en la disciplina y dedicación de Jorge a sus estudios, y no olvidemos cómo ha acariciado durante toda su vida, el valor de la buena lectura, que él mismo reconoce, si le preguntamos acerca de lo que la lectura y los libros han significado en su desarrollo intelectual y humano: “La lectura y el acceso a los libros, son los grandes ecualizadores en nuestra sociedad. Es por eso que estoy tan comprometido con apoyar las bibliotecas en nuestras comunidades, y es por lo que mantengo una extensa colección de libros en mi casa. Como maestro, creo que es importante ser siempre un estudiante, por eso, fascinado por grandes tópicos, busco en los libros para educarme acerca de ellos”, precisa. “Amo leer historia y biografías, como La Vida Narrada de Frederick Douglas y biografía de John Adams por David McCullough, porque existe mucho que aprender de estas vidas fascinantes. Pero estoy también cautivado por la belleza e imaginación hallada en la ficción, ya sea el realismo mágico de Gabriel García Márquez o la jornada profunda de Siddhartha. Estos son los tipos de libros a los cuales siempre regreso en busca de inspiración.” | 21 DI MONTE 401-688-1166 193 MINERAL SPRING AVE. PAWTUCKET, ri 02860 g SONNIA S JEWELRY 401-941.0203 934 BROAD ST, PROVIDENCE, ri 02905 BEST SELECTION OF JEWELRY IN 14K AND 18K GOLD I’m an authorized retailerof: Bulova, Citizen, Seiko, Pulsar, Caravelle, KC, Mondaine, G-shock etc. 20 poemas de amor y una canción desesperada Pablo Neruda Poema 15 Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca. Como todas las cosas están llenas de mi alma emerges de las cosas, llena del alma mía. Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía; Me gustas cuando callas y estás como distante. Y estás como quejándote, mariposa en arrullo. Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza: déjame que me calle con el silencio tuyo. Déjame que te hable también con tu silencio claro como una lámpara, simple como un anillo. Eres como la noche, callada y constelada. Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo. Me gustas cuando callas porque estás como ausente. Distante y dolorosa como si hubieras muerto. Una palabra entonces, una sonrisa bastan. Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto. | 23 quetzal del tras las plumas historia de un premio Por Leonel Bonilla y Tania Ochoa El Centro Guatemalteco de Nueva Inglaterra es una organización sin fines de lucro cuya misión es fomentar la cultura guatemalteca. La Junta Directiva está formada por nueve miembros que fungen completamente como voluntarios. Los eventos principales organizados por el Centro Guatemalteco son El Festival Guatemala que se celebra anualmente desde el 2008 en el mes de Septiembre, la Semana Binacional de Salud un evento anual que se lleva a cabo en Octubre en colaboración con el Consulado General de Guatemala y otras organizaciones que contribuyen ofreciendo servicios de medicina preventiva, y la Cena Anual del Premio Quetzal. La idea del Premio Quetzal nace a finales del año 2010. La directiva del Centro Guatemalteco conversaba acerca de la necesidad de identificar y reconocer a personas que estuvieran ofreciendo contribuciones en la comunidad latina. Sabíamos que los jóvenes necesitan tener modelos a seguir, pero más importante 24 | aún, personas dentro de su comunidad con quien ellos pueden identificarse. Desde sus inicios hemos galardonado personas que, desde nuestro punto de vista, han contribuido al avance político y socioeconómico de la comunidad. Los galardonados han sido, el Juez Jorge Elorza 2011, El Alcalde de Providence Ángel Taveras 2012, el señor Tomas Ávila 2013 y la señora Sandra Lake, quien será homenajeada este año. El premio Quetzal consiste en una medalla de plata que fue tallada en la ciudad capital de Guatemala, por el señor Adrián Eliseo Juárez Ramos, un excelente artesano y paisano nuestro. Para la Directiva era muy simbólico que la medalla original fuera tallada en Guatemala. Desde el 2012 la medalla se talla en la ciudad de Providence, el señor César Vargas, de origen guatemalteco y propietario de la joyería C & J Finishing Inc., dona anualmente la medalla al Centro Guatemalteco. El proceso para seleccionar a la persona recipiendaria del Premio Quetzal se inicia con la proposición de candidatos, cuyas cualidades y trayectoria son debidamente investigadas y documentadas. Los nombres de las personas seleccionadas se someten a votación y el o la ganadora es quien recibirá el galardón. La primera persona en recibir el Premio Quetzal fue el Señor Jorge Elorza; para nosotros era muy importante que ese primer reconocimiento se le presentara a una persona de origen guatemalteco, con una trayectoria e historia personal que sirvieran de ejemplo y motivación para nuestra juventud. El Señor Elorza llena con sobra esos requisitos, empezando por su origen humilde y siguiendo por su desarrollo profesional en la Universidad Harvard - una de las mejores de Estados Unidos -, su nombramiento como Juez de Vivienda de Providence y su nombramiento como Profesor Vitalicio de la Universidad Roger Williams. Además de sus logros profesionales, el Señor Elorza tiene una amplia participación y colaboración comunitaria, digna de admiración. Este año como ya mencionamos, la homenajeada es la señora Sandra Lake, de origen dominicano, quien desde su arribo a Estados Unidos en 1999, se ha dedicado a promover y premiar a mujeres que ofrecen un servicio extraordinario a la sociedad, estableciendo así el galardón “Premio a la Mujer Extraordinaria” un evento que se ha celebrado por los últimos trece años durante el día internacional de la mujer. La labor de Sandra ha sido apoderar a la mujer por medio del desarrollo profesional y personal; ofreciéndoles reconocimientos, talleres y otros recursos de suma importancia. Durante la velada de entrega del Premio Quetzal, se sigue un programa, dentro del cual se da oportunidad a diferentes personas para que nos hablen de temas de interés general. Los oradores principales ofrecen información actualizada y de importancia para la comunidad. También reservamos espacio para un orador principal, habiendo contado, en años anteriores, con personas del calibre de Kimberly Melham-Orozco, quien fungiera como Directora del Latino Policy Insitute en el 2011 y nos trajo temas sobre la inmigración y las importantes contribuciones de los inmigrantes en el área. En el 2012 la señora Anna Cano Morales nos habló acerca de la importancia de mantener los lazos culturales en el pasado, presente y futuro. Este año nuestro conferencista principal será la Dra. Susan Lusi, Superintendente Escolar de Providence, quien nos hará una presentación enfocada en la educación. Otro aspecto que no podemos pasar por alto es que, durante nuestra velada anual, se hace entrega de dos becas con valor de $1,200 cada una, a sendos estudiantes que hayan llenado los requisitos necesarios para ser seleccionados. Uno de nuestros objetivos es que en el futuro podamos tener la posibilidad de ofrecer un número mayor de subsidios educativos. Nuestra misión como organización es fomentar la cultura guatemalteca, por lo tanto, las presentaciones artísticas que incluyen exposición de dibujo y pintura por jóvenes guatemaltecos, danzas folclóricas del grupo Atanasio Tsul y la presentación de nuestra música autóctona como la marimba son un marco importante durante la celebración. Para más información sobre nuestra organización o este evento, por favor comunicarse con Tiana Ochoa al (401)3161472 o a nuestro correo electrónico [email protected]. | 25 Por Caarmen M. López El arte y la Tercera Edad Un Pilates de Cerebro Para Margarita Vergara, el arte no es sólo una manifestación para expresar su visión real o imaginaria de las cosas a través del recurso plástico, pues ha encontrado en la realización de sus obras, el método de entrenamiento físico-mental ideal. Como nos comentaba en su residencia de Central Falls, “Los cuadros artesanales que hago son para mí una terapia de relajación. Actividades como ésta, a mi modo de ver son Pilares para el cerebro.” Y una muestra de ello es la impresionante capacidad mental, habilidad de lectura y memoria fotogénica con que cuenta a sus 73 años. 26 | Llenos de coloridos e impresionantes detalles, las obras de Vergara nos traslada a su natal Barranquilla, plasmando no sólo en lienzo la riqueza de la flora y la fauna Colombiana. Tal como Joseph H. Pilates, creador del citado sistema de entrenamiento, logró unir el dinamismo y la fuerza muscular con el control mental, la respiración y la relajación. Así Margarita, logra combinar en sus cuadros tres diferentes Modalidades Artísticas (pintura, escultura y artesanía), manejando la técnica del relieve mediante implementos naturales y materiales reciclables. La joven Abuela, antes de despedirnos con la amplia sonrisa que la caracteriza, agradeció el apoyo de todos sus compañeros del “Senior Center” de Progreso Latino, y a su más fiel motivadora, Carmen M. López Vergara, portadora de todo su calor. Recomendando además que independientemente de la edad, la habilidad o la virtud, la disposición y el amor a las artes es lo único que cuenta para colorear los días. el coming soon de tía pancha El verdadero Duarte Escrito por Daniel Norberto Vérgez Hernández. Este valioso ejemplar surge a raíz de querer remodelar la Plaza Juan Pablo Duarte en el Parque Roger Williams en Providence, Rhode Island. Reflejando entre sus páginas lo que según palabras del autor “no se dice de Duarte y lo que nos han enseñado a ignorar de «El Verdadero Duarte».” Esperamos que esta ilustrada y bilingüe (Esp. / Ing.) edición, cumpla con sus nobles propósito. EL GATO RUFINO TEATRO Para NIÑOS Adentrarnos en historias para niños, requiere de gran imaginación y oficio. Ambas cualidades acompañan la obra “El Gato Rufino”. El autor (Jesús del Castillo Rodríguez), invita a los niños a vencer las dificultades y los miedos, de manera dinámica, entretenida y jovial. Descubriendo además cómo la perseverancia nos ayuda a lograr nuestros deseos. Francisco Morazán Al Servicio de la Educación en Honduras Augusto Urbina Cruz y Martha Urbina. A través de un estilo muy propio, nos va transitando por acreditados e inéditos aspectos, en la vida y obra del General Francisco Morazán. Haciendo gran énfasis en su amplia pero poco difundida Acción Pedagógica, al servicio de toda la sociedad. Fraccionada en dos partes, sus páginas dan a conocer una variedad de hechos históricos, relacionados con la etapa colonial-aristócrata Tegucigalpa, así como ejemplos de la realización de su Ideal Educativo en la esfera pública no sólo en Honduras; sino también en las demás Repúblicas de Centro América. | 27 CONSTRUYENDO GENERACIONES CONTIGO EN EL 28 | VERANO [email protected]