Descarga - Farmespaña Industrial
Transcripción
Descarga - Farmespaña Industrial
FI CLIMATIZACIÓN NORMATIVA, REGISTROS Y LEGISLACIÓN ESTERILIZACIÓN ENTREVISTAS ESPECIAL ¿QUIÉN ES QUIÉN EN LA INDUSTRIA FARMACÉUTICA? lifescienceslab TRATAMIENTO DE AGUAS AÑO IX MAYO/JUNIO 2015 Nº 66 Revista Profesional para Proveedores de la Industria Farmacéutica y Tecnología de Laboratorio Take a walk on the professional side Somos el mejor equipo para diseñar e instalar tus salas limpias y áreas críticas Madrid +34 910 609 895 Barcelona +34 937 379 924 Lisboa +351 968 926 176 www.valtria.com Added value to your projects F Revista Profesional para Proveedores de la Industria Farmacéutica y Tecnología de Laboratorio Estimado lector: Acercándonos ya al período estival, el equipo de Farmespaña Industrial ha preparado un número muy especial donde se da especial relevancia a la ingeniería farmacéutica, mediante la inclusión de una sección destacada sobre el tema titulada “Quién es quién en ingeniería farmacéutica”. No se trata, ni mucho menos de un compendio, pero sí pretende contribuir a conocer algo más de algunos de los principales proveedores de soluciones de ingeniería. Para esta edición hemos tenido la suerte de poder incluir tres entrevistas sobre temáticas muy distintas. La primera de ellas, de seguro muy interesante para nuestros lectores, centrada en el funcionamiento y gestión de una planta farmacéutica y en las características de una compañía de fabricación a terceros, es la realizada a Pilar García-Morato saro, directora de planta farmacéutica de Rovi que, entre otras cosas ha destacado la capacidad de los fabricantes nacionales frente a la tendencia a la externalización a países asiáticos. También hemos podido charlar con Bart Vansteenkiste, EU Life Sciences Sector Manager de Domino, que nos ha hablado sobre las últimas novedades en la normativa antifalsificación de la EMA. El Dr. FII F AÑO IX MAYO/JUNIO 2015 Nº 66 Revista Profesional para Proveedores de la Industria Farmacéutica y Tecnología de Laboratorio CLIMATIZACIÓN CO.RA. Loc. Chiappini, 51 - 55011 Spianate Altopascio (Lucca) Italy Phone: +39.0583.20590 Fax: +39.0583.20457/20481 Web: www.coraitaly.net Email: [email protected] F NORMATIVA, REGISTROS Y LEGISLACIÓN ESTERILIZACIÓN ENTREVISTAS ESPECIAL ¿QUIÉN ES QUIÉN EN LA INDUSTRIA FARMACÉUTICA? lifescienceslab TRATAMIENTO DE AGUAS Enric Jo, Director de planta de Reig Jofre nos ha avanzado los contenidos de la 7th ISLFD Conference, que se celebrará en Barcelona en el mes de julio y sobre el estado de la liofilización en el sector farmacéutico y biotecnológico. Además, hemos querido acercarnos a otros temas, como la importancia de la planificación previa en el desarrollo de embalajes tipo blíster, la implicación de las GMPs en relación a los sistemas de climatización, un repaso al estado de la normativa vigente en tema de experimentación animal en el sector farmacéutico o la implementación de sistemas de tipo ciclo de vida del proceso en la validación de limpieza. Para nuestro suplemento dedicado al mundo del laboratorio y las biociencias hemos traído un artículo sobre la detección de trazas y ultratrazas de hormonas y pesticidas en aguas de laboratorio mediante LC-MS/MS y cómo eliminarlas. Deseamos que disfruten de tan variado contenido y confiamos en volver a contar con ustedes para el próximo número de la revista. Bienvenidos a Farmespaña Industrial. NOTICIAS ISPE AEPIMIFA ENTREVISTA ROVI CLIMATIZACIÓN ENTREVISTA DOMINO ESTERILIZACIÓN PUBLIRREPORTAJE ENTREVISTA REIG JOFRE ENVASE Y EMBALAJE NORMATIVA, REGISTROS Y LEGISLACIÓN ESPECIAL: QUIÉN ES QUIÉN EN INGENIERÍA FARMACÉUTICA lifescienceslab SECTOR TRATAMIENTO DE AGUAS GUÍA DE SERVICIOS ÍNDICE DE ANUNCIANTES Revista Profesional para Proveedores de la Industria Farmacéutica y Tecnología de Laboratorio FARMESPAÑA INDUSTRIAL no se hace responsable de las opiniones emitidas por los autores, colaboradores y anunciantes, cuyos trabajos publicamos, sin que esto implique necesariamente compartir sus opiniones. Queda prohibida la reproducción parcial o total de los originales publicados sin autorización expresa por escrito. ISSN-1699-4205 DL: M-15766-2005 Editor: Eugenio Pérez de Lema Consejo Asesor: Coordinación: Gisela Bühl D. Sergi Roura, Director Gral. Grifols. Director Financiero: Carlos Fernández D. Rogelio Pardo, Director Gerente Madrid NETWORK BIOCLUSTER. Redacción: Dr. Alejandro Gesteira Tel. + 34 600 392 754 [email protected] D. Eduardo Gaspar, Director ADF Tecnogen. y Circagen y miembro de BioMadrid. Director Comercial: Marcos Muiños Tel. + 34 986 19 12 93 [email protected] D. Eduardo Sanz, Senior Advisor. D. Aser Alonso Responsable de Ingeniería de Proceso de Alcon España. Publicidad: Sonkyong Cho Kim Tel: + 34 91 630 85 91 [email protected] Mª Teresa Martín Tel: + 34 91 302 53 00. [email protected] Diseño y maquetación: Daniel C. Bernardo Edita: OMNIMEDIA S.L. · C/ Rosa de Lima 1 bis. Edificio Alba, oficina 104 28290 Las Matas (Madrid) · Tel: 902 36 46 99 · Fax: 91 630 85 95 [email protected] · www.grupo-omnimedia.com Farmespaña Industrial es miembro de la Asociación Española de Editoriales de Publicaciones Periódicas, que a su vez es miembro de FIPP. 6 15 16 20 22 30 32 36 42 46 50 57 65 66 68 74 82 III Foro de la industria farmacéutica, biofarmacéutica, cosmética y tecnología de laboratorio www.farmaforum.es CONJUNTAMENTE CON cosmética Patrocinador 2-3 de marzo de 2016 2-3 2016 Marzo Palacio Municipal de Congresos de Madrid ÔACTUALIDAD Elur e Irisbond firman un acuerdo de colaboración ELUR e Irisbond, empresas líderes en sus respectivos sectores, acaban de firmar un acuerdo de colaboración por el que el sistema informático de Irisbond, basado en tecnologías de Eye Tracking, se ofertará en las nuevas instalaciones que realice ELUR. ELUR está especializada en el diseño e instalación de salas limpias, automatización, bioseguridad y biotecnología, mientras que Irisbond ha lanzado al mercado un dispositivo que permite el control del ordenador, de una manera muy precisa y sencilla, con el movimiento de los ojos. Bittor Fernández, Consejero Delegado de ELUR, dijo: “esta nueva tecnología de control del ordenador con el movimiento de los ojos es un magnífico complemento para nuestras instalaciones, porque en muchas de ellas trabajan operarios que tienen sus manos ocupadas en los distintos procesos, muchas veces de forma estéril o por el contrario contaminados y, a la vez, deben interactuar con el ordenador”. Para Eduardo Jáuregui, fundador y CEO de Irisbond, “El acuerdo es importante porque nos facilita estar presentes en salas limpias de diversos sectores como farmacia, alimentación, cosmética…, ya que los mercados naturales de nuestra tecnología son el mundo de la discapacidad —afectados por ELA, parálisis o daño cerebral, paraplejia…— y la industria”. Sartorius Stedim Biotech presenta una nueva tecnología de cosecha de un solo uso para cultivos de alta densidad celular de hasta 2000 l Sartorius Stedim Biotech (SSB), proveedor líder del sector biofarmacéutico a nivel internacional, ha presentado Sartoclear Dynamics®, un sistema de clarificación que cuenta con una nueva tecnología de un solo uso para la cosecha de cultivos de células de mamíferos con densidades celulares altas. Las mejoras constantes en los medios de cultivo y las líneas celulares han elevado las concentraciones de biomasa de los bioprocesos. Estas concentraciones cada vez más altas dificultan el proceso de purificación debido a que la filtración con diatomeas ha resultado ser la mejor solución para dificultades similares en sectores relacionados. Sartorius Stedim Biotech ahora ha desarrollado esta resistente tecnología para aplicaciones de biotecnología. Sartoclear Dynamics®, especialmente diseñado para el procesamiento de cGMP, consiste en bolsas de un solo uso llenadas previamente que contienen tierra de diatomeas ultrapura en una variedad entre 0,5 kg y 10 kg. Gracias a un nuevo adaptador de conexión rápida para transferencias sin polvo, la tierra de diatomeas se puede mezclar directamente 6 MAYO/JUNIO15 en el líquido de cultivo celular. Este sistema auxiliar de filtración poroso evita el bloqueo de los filtros de Sartoclear Dynamics®. Gracias a que el sistema mantiene una relación constante entre la biomasa y el sistema auxiliar de filtración, los usuarios contarán siempre con las ventajas de un rendimiento máximo de los filtros. La coherencia de los resultados, la facilidad de uso, la extraordinaria velocidad y la escalabilidad lineal son las características principales de la tecnología de Sartoclear Dynamics®. Esta tecnología, cuando se utiliza en combinación con la precipitación, transforma la cosecha con un proceso de dos fases a un proceso de una sola fase; de este modo se ahorra un tiempo y un espacio valiosos. Stefan Schlack, Vicepresidente de Marketing en SSB, declaró: “Gracias a Sartoclear Dynamics®, estamos solucionando una de las mayores brechas en ofertas de productos de un solo uso. Hoy en día, 2000 l es un tamaño estándar en el caso de los biorreactores de un solo uso, pero sigue siendo necesaria una centrífuga para la extracción de células de estos volúmenes. Esta tecnología ahora nos permite realizar un proceso integral de un solo uso, lo que aporta una enorme flexibilidad a las instalaciones de nuestros clientes. También evita inversiones de capital considerables, lo que resulta atractivo para los recién llegados de los mercados de biotecnología emergentes”. FARMESPAÑA INDUSTRIAL Ideas brillantes para la medición Bosch inside. Eficiencia que funciona. IO-Link Proporciona Datos de Salida de Medición en Milímetros Han terminado los días de complejas evaluaciones de un solo haz para tareas estándar y configuraciones engorrosas. La nueva serie de rejillas ópticas de medición LGM es el último miembro en la familia Pepperl+Fuchs de rejillas ópticas de automatización. “Lo que hace a este producto destacar sobre el resto de rejillas ópticas del mercado son las 16 opciones de medición predefinidas que están integradas en la unidad”, dice Carsten Roth, Director de Producto. “Los usuarios pueden seleccionar el modo óptimo para su aplicación de los métodos de evaluación y recibir valores de medición directos en milímetros, como la altura del objeto, la posición más baja o alta del objeto, suma, promedio, etc.” Los valores medidos se transfieren de forma digital con tiempos de ciclo extremadamente rápidos, incluso con el cruce de haces activado, mediante una interfaz IO-Link que permite una puesta en marcha y un mantenimiento sencillos desde el nivel de control. Las tareas de establecimiento de paráFARMESPAÑA INDUSTRIAL metros y ajuste se realizan mediante un ordenador sin necesidad de contratar a un programador externo ni usar software adicional. Las rejillas ópticas de medición LGM tienen un perfil ultrabajo para encajar en espacios reducidos. Además, los accesorios de montaje innovadores que no requieren herramientas simplifican y agilizan los procesos de instalación, alineación y cambio. La carcasa de aluminio IP67 resiste condiciones medioambientales adversas incluso en almacenamiento a bajas temperaturas. La LGM está disponible con distintas resoluciones y alturas de campo de hasta 3.200 mm, lo que ofrece amplios rangos de medición. “A diferencia de los complejos productos con salida de un solo haz que evalúan cada haz” —explicó Roth—. “Estas rejillas ópticas de medición facilitan los valores de medición en milímetros sin conversiones complejas y establecen nuevas pautas para la industria gracias a su diseño compacto, funcionalidad y exclusiva relación precio/ rendimiento.” Confíe en los expertos y en las tecnologías orientadas al futuro para mayor eficiencia y rentabilidad. El uso eficiente de la energía es un factor clave para mantener la competitividad. Ya sea para la industria, los negocios, instituciones privadas y públicas o las empresas de suministros energéticos, le ayudamos a encontrar la solución óptima ajustada a sus necesidades. Nuestra gama de productos varía desde la producción de calor en sistemas de calderas industriales de vapor, agua caliente y sobrecalentada hasta unidades de cogeneración. Los altísimos estándares de calidad y amplios servicios ofrecidos por Bosch garantizan la durabilidad, la rentabilidad y el funcionamiento sostenible de su instalación. www.bosch-industrial.com MAYO/JUNIO15 7 ÔACTUALIDAD BEKOKAT: cuando la calidad de un medicamento depende del aire comprimido La producción de medicamentos está sujeta a las normas de higiene más estrictas. Unas normas que, naturalmente, incumben al aire comprimido. Por ejemplo, este suele aplicarse a las prensas de fabricación de pastillas, para retirar el polvo depositado. En este contexto, el aceite residual no solo es un problema de higiene, sino que puede provocar la deformación de los comprimidos. Eso obligaría a desechar el producto, con la consiguiente pérdida económica. El uso del BEKOKAT® de BEKO TECHNOLOGIES ofrece la seguridad de un aire comprimido libre de aceite y gérmenes. El problema del aceite en el aire comprimido no desaparece con un compresor sin aceite. Uno de los métodos habituales para evitar la presencia del vapor de aceite en el aire comprimido es la instalación de compresores con compresión sin aceite. Sin embargo, la ausencia de aceite en el compresor no garantiza su ausencia en el aire de salida, los responsables son los agentes contaminantes en el aire ambiental. Los procesos de combustión generados por los vehículos de motor o por la producción industrial, así como por fuentes naturales (como pantanos y bosques), liberan hidrocarburos. La mayoría de esos compuestos químicos se clasifican como no peligrosos y, debido a la variedad de efectos potenciales que presentan sus distintos componentes, rara vez existen valores de referencia. Sin embargo, las mediciones han demostrado que, incluso en zonas rurales con una baja densidad industrial y de vehículos de motor, la proporción de hidrocarburos en el aire supera ampliamente el valor límite de la clase 1 (0,01 mg/m3 contenido total de aceite). 8 MAYO/JUNIO15 En resumen: la compresión sin aceite por sí sola no basta para impedir que los hidrocarburos presentes en el aire entren al sistema de aire comprimido y que, una vez ahí, se acumulen formando concentraciones más altas. Por tanto, la compresión sin aceite no puede garantizar un aire comprimido de la más alta calidad, según la norma ISO 8573-1, si no va acompañada de un tratamiento complementario. El BEKOKAT® ofrece una solución ideal a este respecto: es capaz, en un solo paso, de descomponer los hidrocarburos presentes en el aire comprimido y convertirlos en agua y en una cantidad muy pequeña de dióxido de carbono. Gracias a ello, el contenido residual de aceite mejora significativamente los valores de la clase 1 estipulados por la norma ISO 8573-1. En BEKO TECHNOLOGIES han sometido a pruebas complejas con instituciones independientes que han confirmado y certificado la efectividad del BEKOKAT®. Con TUV Nord, se demostró que, en condiciones de funcionamiento reales, la calidad del aire comprimido tratado con el BEKOKAT® mejora los valores estipulados para la clase 1 de la norma ISO 85731. En una segunda sesión de pruebas con la Gesellschaft für Produktionshygiene und Sterilitätssicherung mbH (GfPS), se confirmó la efectividad del BEKOKAT® al procesar con total pureza una muestra de aire comprimido que había sido contaminada intencionalmente con bacterias. Tras el tratamiento no se pudo detectar ninguna presencia de bacterias vivas en el flujo de aire comprimido. Así pues, los resultados de ambas pruebas, desarrolladas de manera independiente por tan reputadas instituciones, demuestran la alta eficiencia de la innovadora tecnología de ca- talización. Esos certificados proporcionan la mayor seguridad a la hora de apostar por el tratamiento de aire comprimido con el BEKOKAT®. Se calienta el aire comprimido en un intercambiador de calor utilizando el mismo aire comprimido que sale del BEKOMAT. Esto comporta un gran ahorro energético al sistema. El tratamiento del aire comprimido mediante catalización con el BEKOKAT se realiza en la cámara de reacción presurizada, allí se ha calentado un granulado especial a 150ºC que será el elemento indispensable para transformar el aceite en CO2 y agua. El aire comprimido tratado, libre de aceite, vuelve a pasar por el intercambiador de calor en sentido inverso, por lo que se enfría al salir y al mismo tiempo calienta al que entra. El aceite ha sido transformado en agua y en una pequeña cantidad de CO2, el agua se evacua y al estar libre de contaminantes puede ser desechada al alcantarillado. BEKOKAT® incorpora los componentes principales fuera del depósito, lo cual facilita el acceso a los mismos para tareas de mantenimiento. Asimismo, el depósito no incluye fijaciones interiores, un aspecto ventajoso ya que previene posibles alteraciones del caudal. Ventajas de BEKOKAT: Aire comprimido sin gérmenes. Rendimiento del 20% al 100% a carga parcial, sin restricciones. Condensado limpio y ecológico, sin aceites ni residuos especiales. Mejora global del rendimiento con métodos de compresión de bajo consumo + BEKOKAT= ahorro directo de energía. A cualquier temperatura ambiente, humedad del aire y concentración de aceite aspirado. Instalación flexible, tanto en centrales de tratamiento como en los puntos de uso. Puede instalarse en cualquier planta sin necesidad de cambiar los compresores ya existentes. Fácil instalación y puesta en marcha. Aire comprimido libre de aceite en todo momento, calidad superior a la clase 1 de la norma ISO 8573-1. Eliminación fiable y acreditada del aceite, incluso el presente en compresores lubricados y en el aire aspirado. Larga vida útil. Seguridad absoluta mediante vigilancia continua de los procesos. Coste total de la inversión reducido, comparado con la adquisición y mantenimiento de un compresor sin aceite y el tratamiento de aire posterior. Ahorro directo de costes. FARMESPAÑA INDUSTRIAL THE NEW FE SERIES NEW FE SERIES + Design – Simplicity as a key to efficiency + 360° accessibility + Guaranteed easy and safe operation www.fette-compacting.com ÔACTUALIDAD Iberfluid y Masoneilan, acuerdo de distribución de válvulas de control Iberfluid Instruments S.A., se complace en informar del acuerdo con Masoneilan, S.A. empresa del grupo General Electric, como Distribuidor Principal de su gama de productos de Válvulas de Control en las zonas Este, Centro y Sur de España. Esta unidad de negocio que hasta la fecha era gestionada por Masoneilan directamente, pasa a ser responsabilidad exclusiva de Iberfluid en la gestión técnica y comercial de sus productos. GE MASONEILAN, empresa con más de 130 años de historia, fabrica válvulas, actuadores y otros equipos industriales de alta tecnología, usados en los más exigentes mercados: Gas, Refinerías, Química y Petroquímica, Generación eléctrica, Industria alimentaria, etc.: Válvulas de Control Válvulas autorreguladas de presión Posicionadores de válvula analógicos y digitales (HART y Foundation Fieldbus) Nuevo blog de Ionisos Iberica Ionisos Iberica ha abierto una nueva vía de comunicación: el Blog de Ionisos (www.ionisosesterilizacion.es), a través del cual informarán de cursos, jornadas, noticias, artículos y todo aquello relativo a su actividad. Pueden enviarles sus comentarios y opiniones. 10 MAYO/JUNIO15 Accesorios de válvula (contactos, transmisores de posición, etc) Dispositivos ESDV (Emergency ShutDown), con PST (Partial Stroke Test), SIL 3 Soluciones Software Transmisores de Nivel por desplazador y tubo de torsión (neumáticos y HART) Esta prestigiosa línea de producto será integrada en la División de Control y Regulación de Fluidos de Iberfluid, liderando su di- versificado portfolio de válvulería de instrumentación, reguladores de presión, tubing pre-traceado, filtros y soluciones para muestreo, todo ello unido a su capacidad de ingeniería de integración y servicio técnico post-venta. Innovadora válvula cámara-condensador para liofilizadores industriales que ofrece mayor estanqueidad y menor mantenimiento Telstar ha reducido la complejidad de la válvula principal de aislamiento que une la cámara y el condensador en los liofilizadores industriales con un nuevo modelo de válvula que ofrece un alto grado de estanqueidad y al mismo tiempo requiere de un mantenimiento más sencillo, proporcionando mayor grado de seguridad a todo el proceso de liofilización. La Cartridge Mushroom Valve (CMV) ha sido diseñada para operar mediante un movimiento rotatorio que permite la eliminación del fuelle de garantía de integridad que caracteriza a la válvula de seta convencional, lo que reduce el riesgo de fuga y al mismo tiempo proporciona mayor nivel de seguridad del proceso. La nueva válvula ha sido diseñada para ser instalada tanto en liofilizadores nuevos como para ser adaptada a los equipos existentes que estén equipados con válvulas de mariposa. En este sentido, los liofilizadores industriales que hoy disponen de válvulas de mariposa entre la cámara y el condensador pueden disponer de las ventajas que ofrece la válvula de seta con un simple proceso de cambio de dispositivo. De hecho, la nueva Cartridge Mushroom Valve ha sido diseñada para adaptarse al espacio que de forma corriente ocupa la válvula mariposa. Además, la CMV requiere menor mantenimiento que la válvula de seta tradicional. A diferencia de las válvulas de seta convencionales, el mecanismo de la válvula Cartridge Mushroom está accionado por un actuador giratorio que mueve un sistema de conexión compuesto de tres brazos articulados. El tercero de esos brazos está unido directamente al eje principal de la válvula. El disco de la válvula principal está conectado al eje por dos uniones independientes. La primera unión (doble) conecta el eje a un soporte unido al disco, mientras que la segunda conecta el eje al cuerpo de la válvula. La combinación precisa de la geometría y la longitud de las dos uniones convierte la rotación del eje principal en un movimiento lineal del disco contra el asiento de la válvula. Además, el sistema de conexión entre el eje y el actuador funciona como una articulación de palanca que sella automáticamente cuando la válvula está en la posición cerrada, lo que proporciona una estanqueidad fiable y estable de la válvula. Fácil instalación: si bien el diseño de una válvula de seta en nuevos equipos es una tarea relativamente sencilla, su instala- ción y adaptación en equipos existentes no había encontrado una propuesta asequible hasta ahora. La válvula CMV está provista de lengüetas de elevación a fin de facilitar su instalación en el liofilizador. El actuador lineal utilizado típicamente para operar válvulas de seta ha sido reemplazado por un sistema mecánico innovador que resulta en una válvula de seta con un diseño extremadamente compacto. El volumen resultante de la nueva válvula permite su instalación en el mismo espacio que se requiere para una válvula de mariposa. Las juntas se han minimizado para reducir las superficies de silicona en contacto con el proceso y han sido diseñadas para una fácil limpieza y esterilización. El diseño de la válvula con junta tórica estándar, en lugar de junta de elastómero moldeado de una válvula de mariposa, logra la misma estanqueidad de una válvula de seta convencional sin el uso de un fuelle de estanqueidad. La nueva Cartridge Mushroom Valve desarrollada por Telstar será presentada en Achema 2015 (Frankfurt, 15-19 junio). FARMESPAÑA INDUSTRIAL Domino celebra su 25 aniversario en España Válvulas asépticas “block y bleed” sin zona muerta ASEPCO tiene fama por sus válvulas asépticas sin zona muerta. Recientemente algunos clientes pidieron válvulas “block y bleed” sin zona muerta. Después de muchas horas de R&D el resultado es una válvula doble con una distancia mínima entre los dos asientos, con un solo cuerpo mecanizado de solido y las típicas diafragmas radiales de ASEPCO para asegurar una vida óptima. Estas válvulas ya están disponibles en tamaños 0.5" compacta, 0.75", 1.0" y 1.5". ASEPCO sigue desarrollando válvulas especiales basadas en su tecnología de diafragmas radiales para solucionar problemas en las aplicaciones bio-farmacéuticas. Domino, compañía internacional especializada en soluciones globales de codificación y marcaje, conmemoró durante el pasado mes de mayo, el 25 aniversario de su inauguración como subsidiaria en España. Con una sólida trayectoria a sus espaldas y bajo el respaldo de la matriz de la compañía, Domino España está de enhorabuena al cumplir 25 años desde su implantación como subsidiaria en nuestro país. Domino Printing inició su negocio en Cambridge en el año 1978 ofreciendo tecnología inkjet de la más alta calidad, adquiriendo más tarde la tecnología láser más puntera, incluyendo otras tecnologías e impulsando el negocio de Digital Printing gracias a la adquisición de GraphTec en los últimos años, hasta lograr una importante mejora con la llegada del concepto i-Tech. Hoy en día, Domino Printing se ha convertido en una compañía que ofrece soluciones globales de codificación y marcaje del producto al palé a nivel mundial. El desarrollo de la compañía en España ha sido tan positivo a lo largo de estos 25 años, que hoy Domino es un referente del sector en nuestro país. Sus tecnologías, equipos y servicios de alta calidad y eficacia, pensados para ofrecer rendimiento y fiabilidad a un bajo coste, son hoy en día claros líderes del sector. 2XU6WHULOL]DWLRQ([SHULHQFHLVDW\RXU6HUYLFH 8QVyOLGRVLVWHPDGHFDOLGDGFRPELQDGRFRQQXHVWUDH[SHULHQFLDQRVFRQYLHUWH HQHOPiVH¿FD]\FRPSHWLWLYRVRFLRSDUDVXVSUR\HFWRVGHSURGXFWRVHVWpULOHV Esterilización por radiación de: 0DWHULDOGHDFRQGLFLRQDPLHQWRSULPDULR $SLVH[FLSLHQWHV\SURGXFWRWHUPLQDGR 3URGXFWRVYHWHULQDULRV 3URGXFWRVVDQLWDULRV\GHODERUDWRULR ,62,62)'$7\SH91&)*03 FARMESPAÑA INDUSTRIAL $VHVRUtD\&RQVXOWRUtD&XUVRVLQ&RPSDQ\'RVVLHUGH(VWHULOL]DFLyQ MAYO/JUNIO15 11 ,21,626,%(5,&$5RFLQDQWH7DUDQFyQ&XHQFDZZZLRQLVRVHVLQIR#LRQLVRVHV ÔACTUALIDAD Serialización y agregación completa en el mínimo espacio posible OCS Checkweighers dedica su participación en ACHEMA 2015 a la trazabilidad. En Frankfurt, el especialista en pesaje dinámico y sistemas de inspección presenta su solución de alta tecnología como respuesta a los requerimientos de serialización: Traceable Quality System” (TQS). OCS mostrará una línea completa de serialización y agregación con los equipos más compactos del mercado. Los sistemas TQS se están introduciendo rápidamente en la industria debido a su consistencia y a su alto nivel de integración. Estos sistemas permiten la serialización –en tan solo 1.800 mm- y agregación completa de los medicamentos. La protección frente a la falsificación requiere un control total de la cadena de suministro, desde el fabricante hasta el punto de venta que está en contacto directo con el consumidor. TQS es la solución inteligente que integra fácil manejo y agregación continua. Su principal característica es que el Sistema TQS es controlado en su totalidad desde un único software. El operador evita así el continuo cambio entre diferentes paneles para operar los distintos dispositivos. Ya sea para serialización, etiquetado, control de estuches individuales (a través del peso), o la implementación de varios niveles de agregación (fardo y paletizado incluido): Con TQS, OCS Checkweighers establece el estándar para cumplir de forma fiable y sorprendentemente simple con la obligatoriedad de serializar, y garantizar la protección del consumidor (por ejemplo con Tamper-Evident o Bollini). Además, en el recinto ferial de Frankfurt, OCS Checkweighers presentará controladoras de peso dinámicas especialmente desarrolladas y fabricadas para los productores de medicamentos. Incluida en esta categoría está la serie HC-A-IS para el control de productos cilíndricos e inestables, mediante la utilización de la estrella rotativa, sistema de rápida instalación y altas velocidades hasta las 160 pesadas por minuto. Las básculas de control dinámico de la serie HC-A-MI permiten pesaje de alta precisión en rango de miligramos para productos muy pequeños (stick packs, paquetes de ampollas, etc.). El control en línea 100% automatizado permite rendimientos de hasta 200 piezas por minuto y pista (hasta un máximo de 12 pistas). Otra controladora de peso dinámico que OCS mostratá en Achema cuenta con una construcción de acero inoxidable completa. La serie HC-MVA ha sido diseñada en IP65 y representa la mejor opción posible para soportar ciclos de limpieza (por ejemplo, por roción de agua), razón por la que es seleccionada por el sector farmacéutico. Conozca la última generación de muestreadores de aire La familia MAS-100® aumenta. Los muestreadores de la familia MAS-100® están diseñados para cumplir sus necesidades concretas de control de calidad del aire. Merck Millipore y el logotipo M son marcas comerciales de Merck KGaA, Darmstadt, Alemania. MAS-100® marca registrada de MBV, Staefa, Suiza. 12 es una MAYO/JUNIO15 © 2015 Merck KGaA, Darmstadt, Alemania. Todos los derechos reservados. FARMESPAÑA INDUSTRIAL Sterile Process Connections Stäubli Connectors ha creado un nuevo diseño de conector que permite la esterilización de la zona de paso de fluido ‘in situ’ y previene la desconexión sin descontaminación previa. Mantener la esterilización en los procesos es de vital importancia en el sector médico y farmacéutico y en especial cuando es necesario conectar distintos fluidos en una secuencia de tratamientos. El nuevo conector St ubli CBC03 ofrece una solución segura y fácil de usar. El CBC03 es un conector rápido de caras planas antigoteo, diseñado para conexiones y desconexiones en procesos estériles. El funcionamiento del conector implica 3 fases: Fase 1 – Esterilización antes de la apertura del circuito (se crea un espacio estanco, permitiendo la esterilización de la zona de conexión.) Fase 2 – Conexión y apertura aséptica del circuito. Fase 3 – Cierre y descontaminación antes de la conexión. Cada una de estas fases se realiza secuencialmente utilizando válvulas y sistemas de cierre que o bien cierran el circuito principal o bien permiten el flujo de fluido esterilizador según se requiera. Un enclavamiento mecánico asegura que la fase de esterilización se realice antes de que se abra el circuito principal. Del mismo modo, el conector no puede ser desconectado sin pasar por la fase de descontaminación. Las posiciones adecuadas de las válvulas que controlan la se- cuencia del paso de fluido están claramente identificadas en el cuerpo del conector. Una aplicación típica es en la investigación de vacunas, donde el uso del conector CBC03 permite la conexión y desconexión estéril de diferentes fluidos en el biorreactor. Otras aplicaciones son sistemas de muestreo, tan- to en la industria biofarmacéutica y en laboratorios cosméticos donde se requiere la prueba y evaluación en condiciones estériles de una amplia variedad de fluidos. Stäubli cuenta con una gama de conectores diseñados específicamente para su uso en dispositivos médicos y en aplicaciones farmacéuticas. Ingenieros experimentados de Stäubli le proporcionan asesoramiento sobre la solución de conexión adecuada para cualquier aplicación, garantizando un excelente rendimiento a largo plazo y un funcionamiento seguro con mínimo mantenimiento. Y aún puede mejorar: MAS-100® – Experimente la fiabilidad que acostumbra: Todos los sistemas MAS-100® han sido validados por un tercero según criterios de la ISO 14698 utilizando las placas de agar heipha® ICRplus: todos muestran idéntica eficiencia física, lo que facilita la comparación de los resultados entre instrumentos. &GJDJFODJBGTJDBEFMPTTJTUFNBT."4n &GJDJFODJBG¬TJDB1SPNFEJP ."4*TPn ."4/5n ."47'n ."4*TP.)NFUSP ."4*TP.)NFUSPT 5BNB°PEFQBSU¬DVMBEJ NFUSPNFEJPN TJDP.JDSBT Merck Millipore y el logotipo M son marcas comerciales de Merck KGaA, Darmstadt, Alemania. MAS-100® es una marca registrada de MBV, Staefa, Suiza. FARMESPAÑA INDUSTRIAL © 2015 Merck KGaA, Darmstadt, Alemania. Todos los derechos reservados. MAYO/JUNIO15 13 ÔACTUALIDAD Inspección de productos farmacéuticos Con el desarrollo del RIM, Seidenader abre un nuevo capítulo en la inspección de productos farmacéuticos. Un robot Stäubli compacto y un diseño celular revolucionario aportan una flexibilidad jamás conocida y permiten una inspec- ción automática de lotes pequeños. Cuando un médico abre la ampolla, bajo ciertas circunstancias la vida de una persona pende de su contenido. Por lo tanto, rigen las máximas especificaciones en seguridad de la calidad durante la fabricación y el envasado de las soluciones parenterales, es decir, preparaciones farmacéuticas estériles para inyecciones o infusiones. En la comprobación de calidad está, por una parte, la detección fiable de partículas, fibras y astillas en primer plano y, por otra parte, la detección estética y defectos funcionales de ampollas y botellines. Con más de 115 años de experiencia en la construcción de instalaciones para la industria farmacéutica, el grupo Seidenader ha conseguido hacerse un nombre a nivel internacional. Seidenader Maschinenbau GmbH está especializada en soluciones de inspección para la industria farmacéutica y ofrece series completas de máquinas de inspección automatizadas y semiautomatizadas para las soluciones parenterales. Esta cartera completa ahora una instalación de inspección automatizada y con un nuevo concepto que representa en la empresa Seidenander una novedad conceptual: en el núcleo de Seidenader RIM se emplea un robot compacto y de alta precisión junto con el Stäubli TX40. El acrónimo RIM también significa módulo de inspección basado en robots. La ventaja de la manipulación por medio de robots es claramente su enorme flexibilidad. Martin Engels, Gerente de Seidenader Maschinenbau 14 MAYO/JUNIO15 GmbH, declaró: “Nuestro objetivo era presentar una máquina de inspección que proporcione resultados de inspección reproducibles sin operarios de pequeños lotes. Por lo tanto regía un módulo compacto para crear parámetros de inspección de una máquina de producción, es decir, examinar de manera muy flexible con diferentes estaciones de cámara, ángulos visuales de cámara e iluminaciones. Para poder realizar todo esto en un espacio mínimo no existe una alternativa al robot”. La lista de los criterios de inspección para los productos farmacéuticos parenterales y su envasado es bastante grande. Esta va desde partículas, fibras y astillas movilizadas y acumuladas en las sustancias farmacéuticas hasta el nivel de llenado. Además también rige examinar productos líquidos, liofilizados y opacos. La inspección de defectos estéticos en ampollas se centra en fallos de fundición, marcas de quemado, así como grietas en las paredes laterales y en las bases, en el caso de los viales en fallos de tapas o rebordeados En el RIM se tratan todas estas tareas en un espacio compacto en tres posiciones de inspección definidas con hasta cuatro cámaras respectivamente. El robot de 6 ejes de Stäubli, posicionado de manera central en el módulo, asume todas las tareas de manipulación. Si los productos han recorrido todas las estaciones de inspección, el TX40 los coloca según el resultado en las cintas de transporte “bueno” o “malo”. la ruta de manipulación de tiempo optimizada del robot discurre en función de las estaciones de inspección recorridas específicas del caso y el número de inspecciones necesarias. De esta manera el RIM crea una plataforma que incluye una agrupación flexible de las posiciones de inspección recorridas de las posibilidades de empleo multifuncional. Una pinza doble asegura el agarre de diversos recipientes, entre ellos pequeñas ampollas y viales, con un cambio parcial mínimo de formato. Los tiempos de reequipamiento se encuentran aproximadamente en diez minutos. De esta manera se puede realizar de manera rentable una inspección automatizada también en pequeños lotes. Con esta nueva flexibilidad el RIM brinda la oportunidad a los usuarios de desarrollar nuevas fórmulas para la instrucción de sus instalaciones de inspección de grandes series; todo esto con un coste de manipulación reducido a título comparativo y en tamaños de lote por debajo de 2000 unidades. Una ventaja significativa se da además para la comprobación de costosos sets de muestras que se requieren para la revalidación por turnos de las máquinas de inspección de grandes series. Una ventaja de la que deberían beneficiarse todos los clientes de Seidenader en todo el mundo. La decisión de Seidenader por el Stäubli TX40 no es casualidad. El robot construido de manera compacta se puede integrar de manera muy precisa y fácil en las instalaciones. “Para nosotros era importante la elevada competencia del fabricante en la industria médica y farmacéutica. Aquí, los robots Stäubli son máquinas de última generación que se utilizan en estos sectores de manera exitosa desde hace muchos años. Ganan prestigio gracias a sus ejemplares clasificaciones de sala limpia y garantizan un funcionamiento perfecto”, señala Martin Engels. FARMESPAÑA INDUSTRIAL ÔISPE JORNADA PAT La Jornada “PAT: Innovando en tecnología de procesos farmacéuticos”, organizada conjuntamente ISPE España y la Asociación de Químicos e Ingenieros del IQS, se celebró el pasado 28 de Mayo. E l evento fue un éxito de asistencia, con 55 representantes de unas 30 empresas e instituciones y 5 ponencias, según programa, que fueron diversas y representativas de lo que se está haciendo actualmente en el tema de las Process Analytical Technologies. QbD Pharmaceutical Services: Alicia Tébar explicó la evolución del concepto desde que la FDA emitiera la Guía PAT en 2004. Desde entonces, se ha visto una consolidación de las técnicas de monitorización y control de procesos (espectroscópicas sobre todo, NIR y Raman) y un desarrollo de dispositivos cada vez menos invasivos, pequeños y baratos, para dar solución a problemas concretos. También se introdujeron los fundamentos del “continuous manufacturing” de formas sólidas, una de las tecnologías de fabricación más prometedoras. IRIS: Alejandro Rosales explicó el proyecto ProPAT “Robust and affordable process control technologies for improving standards and optimising industrial operations”. IRIS ha promovido y lidera este proyecto, que ha sido dotado con 5 millones de Euros por la EC para desarrollar una plataforma de PAT accesible que contribuya al desarrollo industrial sostenible. Tereos- Syral: Elena González, con la ponencia “Caso práctico, ¿cómo garantizar la calidad de un API fabricado en continuo? ” explicó el reto que ha supuesto la adaptación a cumplimiento GMP de una planta FARMESPAÑA INDUSTRIAL AGENDA 14:00 -14:15 Acreditación y recepción 14:15 - 14:30 Apertura y Presentación de la Jornada a cargo de Daniel Fleta, Director General de Grifols Engineering 14:30 - 16:00 Nueva guia Baseline Biomanufacturing facilities. Ponentes: Mark von Stwolinski, CRB Lead Process Architect y Marc Pelletier, Ph.D., CRB Lead Process Engineer. 16:00 - 17:00 Technology Transfer entre I+D y Producción en procesos Biotech. Ponente: Daniel Rivero. Dir, Planta de 3P Biopharmaceuticals. 17:00 - 17:30 Café y Networking 17:30 - 18:30 Novel Technologies in the Blood Plasma Fractionation Industry Ponente: Dieter Fassnacht, Director of Engineering GTI (Grifols Therapeutics Inc.) 18:30 - 19:30 Visita a la planta de Fraccionamiento de Grifols de fabricación de Glucosa monohidrato que funciona a 24h/7d en continuo y totalmente automatizada. Explicó también cómo definir un lote y el sistema de trazabilidad asociado una de las claves del sistema. La planta ha recibido la certificación GMP de la AEMPS recientemente. Novartis: Los Dres. David Zamora de la planta de Barberà y Antonio Peinado del grupo PAT en Basel explicaron casos prácticos de implantación: monitorización de un proceso de secado en la fabricación de un API, CU mediante modelos NIR en formas sólidas y el uso del control estadístico multivariable MSPC para la optimización de operaciones biofarmacéuticas. Kymos: Para finalizar la Jornada el Dr. Manel Bautista explicó diversos casos prácticos de aplicación PAT/NIR a la mejora de procesos de fabricación: monitorización de la reacción de síntesis de un API, reducción analítica en estrategias multibatch e investigación y resolución de problemas en procesos de fabricación. Jornada de Biológicos y visita a planta de Grifols El próximo día 1 de julio se celebrará una jornada sobre biológicos. La jornada está organizada por ISPE España y Grifols Engineering y tendrá lugar en las instalaciones de Grifols en Parets del Vallés. Además de interesantes conferencias se visitará la planta de producción de derivados del plasma de Grifols, uno de los mejores ejemplos de ingeniería biofarmaceútica de nuestro país por las innovaciones que aporta en la fabricación de este tipo de medicamentos. Próximamente se facilitará la información de inscripción y agenda por los medios habituales. Las plazas son limitadas para poder visitar la planta de producción, ya que por su actividad solo se puede acceder en grupos reducidos MAYO/JUNIO15 15 ÔAEPIMIFA AEPIMIFA ORGANIZA LA VISITA A LABORATORIS DR. ESTEVE Xavi Gracià Vocal de la Junta de la AEPIMIFA La Asociación Española de Profesionales de la Industria Farmacéutica, Alimentaria, Cosmética y Afines (AEPIMIFA) organizó el pasado 21 de Mayo una visita a la planta de fabricación de productos farmacéuticos de Laboratoris Dr. Esteve ubicada en la localidad de Martorelles (Barcelona). AEPIMIFA sigue así con uno de los puntos de su plan estratégico que es el de incrementar los servicios y calidad a sus socios organizando diferentes actividades para sus asociados como lo son las visitas a plantas de fabricación. En esta jornada participaron 30 asociados (numerarios y protectores) provenientes de diferentes partes del país. Las personas con origen en Madrid se desplazaron a Barcelona en AVE y AEPIMIFA facilitó el traslado en autobús a la planta. 16 MAYO/JUNIO15 Una vez en la planta, con todos los asistentes recepcionados, se dio inicio a la jornada. Miembros de la Junta de la Asociación presentaron el evento y después cedieron el protagonismo al Sr. Joan Guzmán (Operational Department Manager) y al Sr. Josep Llorenç (Technical Department Manager) de Laboratoris Dr. Esteve que explicaron, después de la visualización de su video corporativo, las actividades concretas que se realizan en la planta. Después de la presentación, los asistentes pudieron disfrutar de una visita guiada por la planta, se mostró desde el almacén hasta las diferentes zonas de fabricación (sólidos, semisólidos y líquidos). La planta cumple con los requisitos GMPs y FDA y los procesos de producción están altamente automatizados, llegando a una producción anual superior a 100 millones de unidades. La planta está diseñada para responder a las necesidades de fabricación con la máxima eficacia, y dispone de áreas perfectamente separadas para la recepción y el almacenamiento de materias primas, el envío de productos acabados, los laboratorios de control de calidad y el almacenaje de materias inflamables, así como una planta piloto y una área de desarrollo farmacéutico de última generación. La visita fue todo un éxito de participación y, al finalizar la jornada, todos los asistentes pudieron disfrutar de un almuerzo suculento en el restaurante El Tiro de Mollet, donde surgieron oportunidades de networking en el marco de este evento. AEPIMIFA agradece a la dirección de la planta y a sus empleados que hicieron posible que la visita fuera todo un éxito organizativo FARMESPAÑA INDUSTRIAL Innovación en recuento microbiano Microsart®@media Minimice los riesgos de contaminación cruzada y agilice su ritmo de trabajo con estas innovadoras placas de medio de cultivo permitiendo una transferencia de membrana sin tocar con las manos. www.sartorius.com/microsart ÔENTREVISTA PILAR GARCÍA-MORATO SARO, DIRECTORA DE PLANTA FARMACÉUTICA DE ROVI “SER FABRICANTE A TERCEROS IMPLICA TENER MUY CLARO LO QUE ESPERA EL CLIENTE: UN SERVICIO A TIEMPO, SIN PROBLEMAS DE CALIDAD Y CON UN PRECIO COMPETITIVO” En 2010, ROVI adquirió las operaciones de fabricación y empaquetado de la planta de MSD en Alcalá de Henares, Frosst Ibérica. ROVI apostaba así por la diversificación en el área de fabricación a terceros (ROVI CM) al sumar la actividad de la planta de formas sólidas a la de inyectables. Tras este acuerdo, Pilar García-Morato Saro, Gerente de producción en MSD, pasó a ocupar desde 2010 el puesto de Director de Planta Farmacéutica. ¿Qué supuso para la planta, desde el punto de vista funcional, el cambio de ser parte de una gran multinacional a integrarse en una compañía nacional? ¿Y desde el punto de vista personal y de RRHH? El principal cambio que supuso es el de actividad. Éramos una planta dedicada a fabricar sus propios productos y pasamos a ser un fabricante a terceros de formas farmacéuticas sólidas, sin conocimiento en dicho mercado y con un nivel de competencia altísimo. A nivel personal y después de 24 años trabajando en una multinacional, he de decir que he tenido una gran oportunidad de aplicar todo lo aprendido (la multinacional te da una muy buena formación) pero también de desarrollarme a nivel profesional y aprender mucho, mucho más. Estar en una compañía nacional te permite demostrar tu conocimiento, tomar decisiones rápidas, participar 20 MAYO/JUNIO15 en la estrategia de la compañía, aumentar el número de relaciones externas. En resumen, enriquecerte a todos los niveles. En cuanto a RRHH, seguro que ha sido lo más retador. El cambio de cultura ha sido duro…creo que hay personas que todavía añoran cualquier tiempo pasado. Lo que hemos intentado es que todo el equipo humano vea con claridad las ventajas que para nosotros representa formar parte de una empresa como Rovi, en la que se invierte, se evoluciona y se está al nivel más alto de competitividad en el día a día de nuestra industria. La planta de Alcalá de Henares está dedicada a la producción de formas sólidas y es una de las mayores de Europa con aprobación por la FDA, con una capacidad de 3 billones de comprimidos, 300 millones de cápsulas duras y 30 millones de sobres al año. ¿Cómo se estructura la planta? ¿Con qué líneas de producción contáis en estos momentos? Hemos intentado generar sinergias competitivas a nivel de organización y al mismo tiempo se ha mantenido el know-how de la planta. De esta forma, las áreas que reportan directamente a la dirección de planta son: Producción: fabricación, empaquetado y mantenimiento asociado a producción. Mantenimiento de planta/servicios generales. Cadena de suministro y Logística. Seguridad y Medio Ambiente. Ingeniería de Proceso: Servicios técnicos, mejora continua y transferencia de tecnología. Como áreas corporativas y con reporte indirecto tenemos: A&IT, Ingeniería, Calidad. A nivel de equipos y tecnologías disponemos de: FARMESPAÑA INDUSTRIAL 2 Áreas de granulación con tecnología High shear. 1 Áreas de granulación con tecnología low shear o planetario. 1 Áreas de granulación por compactación con rodillos. 3 Áreas de secado en lecho fluido. Mezcladores tipo blender, bicono, bohle… 5 máquinas de comprimir con capacidad de hasta 570.000 comprimidos a la hora. 1 Área de encapsulado. 3 Áreas de recubrimiento. 1 Línea de ensobrado de granulado. 1 Línea de ensobrado de jeringas. 1 Línea de ensobrado de comprimidos. 4 Línea de empaquetado de alta velocidad (alu-alu. Pvc, pvdc…). 5 Línea de empaquetado flexible (para volúmenes más pequeños). 1 Línea de emblistado de jeringas. 1 Líneas de estuchado de para envases clínicos. Esta variedad de equipos permite ofrecer al cliente una amplia gama de servicios, que es lo que nos está permitiendo que seamos un fabricante a terceros con niveles de calidad y de servicio difícilmente comparables en el mercado. ¿Qué ventajas e inconvenientes supone para una compañía externalizar la producción mediante la contratación de un fabricante a terceros? ¿Es esta opción una tendencia en la actualidad? Creo que la mayor ventaja, si el fabricante a tercero tiene un nivel alto, es que dispones del producto cuando lo quieres, como lo quieres y evitando los problemas que lleva implícitos la gestión de una fábrica, seguramente a un precio más barato que si lo haces internamente. Cada vez más y más compañías tienden a contratar la fabricación de sus productos, fundamentalmente aquellos que son más antiguos, expiran patente, o simplemente generan problemas durante la producción. Desde el punto de vista del fabricante, ¿qué implica a nivel organizativo, normativo y de filosofía de empresa trabajar para terceros? Tener muy claro lo que espera el cliente: Un servicio a tiempo, sin problemas de calidad y con un precio competitivo. Con estos pilares se plantean los objetivos, tanto a nivel organización, como de legislación y de misión o filosofía de empresa, de manera que a todos los niveles se trabaje en la misma dirección. FARMESPAÑA INDUSTRIAL La fabricación a terceros es un área de enorme competencia donde el precio parece ser decisivo. ¿En qué medida se valora éste factor frente a otros como el know-how, las certificaciones, la capacidad tecnológica, la flexibilidad o la trayectoria de la planta? Depende mucho de la compañía y del tipo de producto que se esté valorando. En principio el precio aparece como factor decisivo. En mi opinión, si este ajuste de precio impacta posteriormente en la calidad y por tanto en el nivel de servicio, el resultado es mucho más caro. En muchas ocasiones no tienes posibilidad de demostrar el resto de factores que describes y que finalmente son los que van a permitir al cliente sentirse confortable con los resultados y poder sacar al mercado un producto que va dirigido a personas enfermas y que debe cumplir con altos estándares de calidad. Habéis implementado el SPR (Sistema de Producción de Rovi, basado en la metodología Lean), con el fin de evitar despilfarro y en la mejora continua. ¿En qué consiste? ¿Qué herramientas incluye? La metodología Lean estaba implantada en Alcalá y se ha hecho extensiva al resto de las plantas. Fundamentalmente se basa en una cultura de mejora continua que facilita un aumento de productividad y eficacia necesario para un fabricante a terceros. Utilizamos 5S, Kaizen, SMED, 6-sigma…, pero sobre todo intentamos que esta cultura permee de arriba abajo y que esté presente en todas y cada una de las etapas del proceso. Que la gente lo trabaje todos los días, que lo aplique para mejorar, para solucionar problemas, para evitar que se repitan errores. Siempre con el mismo fin, ser un fabricante competitivo a nivel de calidad, de servicio y precio. ¿Qué otras medidas de mejora habéis llevado a cabo en estos años? ¿Existe aún margen para la mejora, tareas pendientes? Nos hemos enfocado mucho en la parte energética. Reducción de consumo (a pesar de la subida de volúmenes que hemos tenido), ya que a nivel de precios poco se puede hacer. También en una organización más eficiente, por ejemplo incluyendo personal con más formación en las áreas de fabricación y empaquetado que permita reducir el número de técnicos, optimización de los procesos de análisis en el laboratorio, reducción en la complejidad de la documentación, externalización de algunas áreas que no son core de nuestro negocio… ¿Qué si hay margen para mejorar? No se termina nunca y eso es lo bueno. ROVI exporta un 75% de su producción a 45 mercados distintos. Desde tu experiencia, ¿en qué posición se encuentra la industria farmacéutica de nuestro país en un contexto global? ¿En qué medida puede afectar la creciente actividad de los países emergentes en este sector? España es reconocida a nivel global dentro de nuestra industria, sobre todo en Europa. Efectivamente los mercados emergentes están ahí y son una oportunidad de negocio pero también quizás una amenaza: es difícil poder competir en precio. No obstante, sí que podemos ser muy competitivos en conocimientos y capacidad de organización. De hecho, en países como China e India, empresas que habían invertido en nuevas plantas, están volviendo a traer sus productos. El resultado no ha sido el esperado, las culturas son muy diferentes. El negocio funciona mientras es gestionado directamente por personal formado en las compañías, pero no hay continuidad en los resultados cuando estas personas vuelven a Europa. Para terminar, ¿cuáles son los objetivos estratégicos que se plantea ROVI CM para los próximos años y en qué medida está implicada la planta de Alcalá en ellos? Como ya he comentado, Rovi es una empresa que invierte. Una parte muy importante de esa inversión está dedicada a I+D. Hay proyectos de gran envergadura a corto, medio y largo plazo que van a permitir a la compañía seguir mejorando los resultados. Por supuesto, la planta de Alcalá, por sus características de ubicación, extensión, está implicada en la consecución de los mismos. De hecho, además de las inversiones en la parte de producción que han permitido aumentar capacidad, también se ha construido un nuevo laboratorio de I+D, se están instalando líneas que complementan el negocio de inyectables, cámaras de estabilidad y todo lo que esta gran compañía nacional tiene establecido para seguir siendo una de las más punteras tanto en el negocio de fabricación a terceros como en el de fabricación propia MAYO/JUNIO15 21 ÔCLIMATIZACIÓN Miguel Ruiz Responsable HVAC en INGELYT LAS INSTALACIONES DE HVAC ANTE LOS NUEVOS CAPÍTULOS 3 Y 5 DE LAS GMP Las últimas modificaciones de las GMP europeas, que entraron en vigor el pasado 1 de marzo de 2015, (capítulo 3 y especialmente capítulo 5) afectan a las instalaciones y equipamiento existentes y obligan a un replanteamiento de las medidas enfocadas al control de la contaminación cruzada, no solo en el caso de productos que antes se consideraban de “alta potencia” sino, en general, para todos los productos farmacéuticos, que deberán contar con un análisis de riesgo basado en una evaluación toxicológica. Las medidas para evitar la contaminación cruzada serán determinadas en función del análisis de riesgos y serán proporcionadas a los riesgos detectados. E n las versiones anteriores de los Capítulos 3 y 5, las instalaciones dedicadas y las medidas de contención se aplicaban a la fabricación de “ciertas hormonas, ciertos antibióticos, ciertos citotóxicos…” pero en ningún sitio se indicaba cuáles de las hormonas, antibióticos, citotoxicos… se consideraban dentro de esas “ciertas”. Esta indefinición dio lugar a dos tipos de instalaciones: instalaciones de alta contención e instalaciones estándar. Ante la más mínima duda en la categorización de un medicamento se catalogaba como “alta potencia” y se pasaba a producir en instalaciones dedicadas o de alta contención, construidas con todas las medidas posibles de alta contención: 100% aire exterior, filtración bag in bag out, procesos cerrados, medios de protección individual tipo respiradores autónomos, duchas de descontaminación, etc… en definitiva, instalaciones muy costosas y con un alto impacto energético en sus costes de operación. Nuevo enfoque El nuevo enfoque de las GMP obliga al análisis de riesgos con evaluación toxicológica 22 MAYO/JUNIO15 en todos los casos y no solo para “ciertas hormonas, ciertos antibióticos…” y en base al análisis de riesgos se deberán justificar y tomar las medidas necesarias para evitar la contaminación cruzada de forma proporcionada a los riesgos detectados. Por tanto ya no hay dos opciones: la alta contención y la fabricación estándar, habrá tantas opciones como gradación en los riesgos y las medidas de contención o protección contra la contaminación cruzada deberán ser particularizadas en cada caso. Hay medicamentos que por sus especiales características requieren instalaciones dedicadas de alta contención, pero la mayor parte de medicamentos no pueden rentabilizarse en instalaciones dedicadas y solo podrán ser fabricados en instalaciones multi-producto, adaptadas a los nuevos capítulos 3 y 5. Por otra parte el nuevo alcance de los capítulos 3 y 5 no solo afecta a los denominados “productos de alta potencia” sino que por definición afecta a todo producto farmacéutico o medicamento. Aunque las propias GMP indican la importancia de la contaminación cruzada en los medicamentos inyectables, son las formas soli- das las más susceptibles de contaminación cruzada a través de los sistemas de HVAC. Estudio de las medidas técnicas En el nuevo capítulo 5 se ha incorporado la sección 21, en la que se enumeran una serie de medidas técnicas y organizativas destinadas a impedir o reducir la contaminación cruzada. Una buena parte de las medidas recomendadas están basadas en la dedicación de instalaciones, equipos o incluso partes de equipos, pero para la mayoría de los medicamentos la dedicación no será viable, ya que solo pueden ser rentables en instalaciones multi-producto. Dentro de las medidas recomendadas en la sección 21 hay algunas que pueden ayudar a prevenir o reforzar las medidas contra la contaminación cruzada en instalaciones multi-producto (puntos vi, x i xi de las medidas organizativas, sección 21): A. Captación de polvo GMP 5.21 vi. Eliminación controlada de polvo cerca de la fuente de contaminación, por ejemplo. a través de una extracción localizada. FARMESPAÑA INDUSTRIAL CLIMATIZACIÓN que se las salas se aproximan a la zona más crítica. Burbuja Las esclusas en burbuja también son típicas de zonas estériles cuando se quiere separar dos zonas diferentes o cuando demasiados pasos en cascada aumentan en exceso la presión absoluta en la última sala, en este caso después de la burbuja se puede empezar una nueva cascada desde un nivel de presión inferior. Sumidero La esclusa sumidero es más adecuada en zonas de sólidos para independizar salas de producción del pasillo limpio, además de aumentar la contención permiten realizar labores de descontaminación de equipos y materiales o en el caso de esclusas de personal permiten el cambio de ropa y calzado. Los equipos de captación localizada reducen el volumen de polvo esparcido en el ambiente y, por tanto, se pueden reducir la probabilidad de contaminación cruzada a través del ambiente, superficies y personal. La captación de polvo puede realizarse a través de redes de captación mediante equipos centralizados o mediante equipos autónomos portátiles. Las instalaciones centralizadas permiten múltiples puntos de captación con un único equipo y en general tienen mayor volumen de captación, pero por otra parte requieren de la instalación de una red de conductos que puede ser difícil de implementar en una instalación existente; también hay que tener en cuentas el volumen de aire extraído de las salas, que puede alterar el régimen de presiones. Los sistemas de captación autónomos permiten realizar la captación sin alterar las instalaciones ni el régimen de presiones, pero se necesitarán tantos equipos de captación como salas en las que sean necesarios. B. Esclusas y presiones GMP 5.21 x. Uso adecuado de esclusas y cascada de presiones para confinar el potencial contaminante transmitido por el aire dentro de un área especificada El escalado de presiones siempre ha estado presente en las zonas de producción farmacéutica, aunque las GMP solo cuanti24 MAYO/JUNIO15 fican los niveles de presión para zonas estériles (al menos 10Pa entre zonas de distinta clasificación. Anexo 1 GMP). La configuración típica de una zona de sólidos orales se suele organizar en torno a un pasillo interior limpio en sobrepresión que comunica con las salas de proceso (granulación, tamizado, mezcla, compresión, recubrimiento…) todas ellas a menor presión que el pasillo. A la luz de los nuevos requerimientos normativos, esta configuración clásica puede no ser suficiente para contener la contaminación cruzada en una planta multi-producto, sobre todo si, por requerimientos de producción, se ha de trabajar con diferentes productos en las distintas salas. La adición de esclusas de entrada, desde el pasillo a cada zona de producción, permite aumentar el grado de contención y a la vez implementar procesos de descontaminación de equipos y materiales y procesos de cambio de ropa y descontaminación del personal. La selección del régimen de presiones en las esclusas y la forma de obtener la presurización pueden ser determinantes para su correcta integración en los sistemas de HVAC. Básicamente hay 4 tipos de esclusa: Cascada de Presiones Las esclusas en cascada son típicas de zonas estériles la presión aumenta a medida Unión de burbuja y sumidero. Finalmente la unión de burbuja y sumidero puede ser muy adecuada en zonas de alta potencia para aumentar el nivel de contención. En el caso de esclusas de personal, el efecto puede reforzarse mediante una ducha de niebla intercalada en el paso. El tratamiento de aire de las esclusas puede adoptar distintas formas: puede estar integrado en el mismo sistema de climatización de las salas o pueden ser tratados por equipos de filtración independientes. En una esclusa sumidero lo más importante es la extracción que es la que va a garantizar que la esclusa se mantiene a menor presión que las salas circundantes, por lo que el suministro de aire a la esclusa podría proceder de cualquier climatizador o incluso ser un sistema independiente, pero es recomendable que la extracción no se retorne o al menos que sea filtrada a nivel HEPA antes de retornar al sistema de climatización. C. Aire de Retorno GMP 5.21xi. Minimizar el riesgo de contaminación causada por recirculación o reentrada de aire sin tratar o insuficientemente tratado. En algunos casos se diseñan las instalaciones en 100% aire exterior para evitar la contaminación cruzada en el aire de retorno, pero el diseño 100% aire exterior da lugar a importantes consumos energéticos, incluso con sistemas de recuperación de energía. Con los costes de la energía FARMESPAÑA INDUSTRIAL CLIMATIZACIÓN en constante ascenso las medidas de ahorro energético pueden ser cruciales para la viabilidad de algunas instalaciones. En otros casos instalaciones que están funcionando con retorno de aire pueden no superar los nuevos requerimientos respecto a la contención y contaminación cruzada. La incorporación de filtros HEPA en retorno puede obviar la necesidad de realizar instalaciones 100% aire exterior pero implica la instalación de nuevos ventiladores o el refuerzo de los existentes. Hay un amplio abanico de opciones a considerar en función de los análisis de riesgos: se puede mantener el concepto de 100% aire exterior, se puede ir a una instalación con filtración HEPA en retorno o se puede optar por soluciones mixtas como 100% aire exterior en las zonas de más riesgo y donde hay más dispersión de producto en el ambiente y sistemas de recirculación para las zonas de menos riesgo o menor presencia de polvo. En ocasiones puede ser recomendable una doble filtración HEPA del aire de retorno, un primer filtro HEPA directamente en las salas de más riesgo y 26 MAYO/JUNIO15 un filtro HEPA centralizado para el total del aire de retorno (todas estas opciones están consideras en la ISPE BASALINE Oral Solid Dosage Forms). D. Sistemas de contención por desplazamiento El escalonamiento de presiones no es el único método de confinamiento. Aunque la sección 21 del nuevo Capítulo 5 de las GMP no mencione otros sistemas, no impide su utilización si se demuestra su funcionalidad. ISO 14644-4 “Salas Limpias y locales Anexos Controlados”, en su anexo A establece dos sistemas para asegurar una separación de la contaminación mediante el uso del aire: Separación por Presión Diferencial (A.5.3) Se basa en la utilización de un flujo de aire bajo y una presión alta, y necesita de una barrera física (pared, puerta, mampara) que mantenga el diferencial de presión con un bajo caudal de fuga. Es el caso de la contención por escalonamiento de pre- siones que necesita de distintas esclusas o airlocks para mantener el escalado de presiones (es el sistema mencionado anteriormente que corresponde al apartado x de la sección 21 del capítulo 5). Separación por Desplazamiento (A.5.2) Se basa en la utilización de un flujo alto de aire turbulento a baja presión; no necesita de barrera física para mantener la separación, que sería efectiva a partir de velocidades superiores a 0,2m/s. La ventaja de este segundo método es que no requiere de barreras físicas para conseguir la separación, esto puede ser una ventaja desde el punto de vista de la operativa de producción. Este sistema no está mencionado expresamente en la sección 21 del Capítulo 5, pero ISO 14644-4 lo considera un medio adecuado de confinamiento. El principio del sistema de contención por desplazamiento es el que se utiliza en las cabinas de pesada y protección utilizadas en las operaciones de muestreo y dispensing; el recinto de la cabina se manFARMESPAÑA INDUSTRIAL Tratamiento por rayos gamma Co-60 Dedicados al servicio de la irradiación Método efectivo Fácil de monitorizar No precisa cuarentena Rápido y fiable Esterilización final Productos sanitarios Ausencia de residuos Productos farmacéuticos La primera empresa española en tratamiento por rayos gamma. Desde 1970. Autorizaciones: 4824PS NCF: 4156-E RSIPAC B-001/05 Productos cosméticos Productos alimentarios Certificación: ISO 13485:2003 Investigación (polen, electrónica,...) La única planta industrial de tratamiento por rayos gamma de Co-60 en España Aragogamma, S.A. Crta. de Granollers-Cardedeu, Km. 3,5 08520 Les Franqueses del Vallés Barcelona +34 93 849 66 39 Oficinas: Salvador Mundí, 11 08017 Barcelona +34 93 204 97 03 www.aragogamma.com [email protected] CLIMATIZACIÓN tiene en contención por la acción de una corriente de aire exterior a bajo nivel y el efecto de arrastre de un flujo laminar superior combinado con una aspiración lateral a baja cota. En este caso el flujo laminar solo se mantiene en la parte superior de la cabina para proteger al producto y al operador, pero la protección contra la contaminación cruzada se produce en la parte inferior de la cabina, donde el flujo de aire ya es turbulento y es dirigido hacia las rejillas de aspiración; la entrada de aire a baja cota a través de la cortina de separación evita la dispersión del producto al exterior. E. Otros sistemas El listado de medidas técnicas de la sección 21 del Capítulo 5 es indicativo y en ningún modo es exclusivo; otras medidas y sistemas pueden ser tomadas en consideración siempre que una correcta validación certifique su efectividad. Todas las zonas de producción farmacéutica (no solo las de “alta potencia”) van a tener que justificar su efectividad contra la contaminación cruzada y en muchos casos va a ser necesario implementar medidas técnicas y reformas sobre instalaciones existentes y que se encuentran en pleno funcionamiento. En la mayoría de los casos va a ser necesario diseñar soluciones a medida, más o menos imaginativas pero adaptadas a la casuística de cada instalación porque para ninguna planta de producción farmacéutica la reforma total, externalización o cierre puede ser una opción. Validación En la antigua redacción del Capítulo 5 ya se hacía mención a la necesidad de validación de los procesos, y su re-validación periódica, y de las medidas de prevención de la contaminación cruzada “de acuerdo a procesos establecidos”. Esta misma redacción todavía se mantiene en la sección 5.22 pero en la nueva sección 21 del Capítulo 5, dentro de las medidas organizativas, el punto iv ya hace referencia expresa al aire dentro del área de fabricación y/o aéreas contiguas: GMP 5.21 iv. Dependiendo del riesgo de contaminación, la verificación de la limpieza de superficies sin contacto con el producto y la monitorización del aire dentro del área de fabricación y/o áreas contiguas con el fin de demostrar la eficacia de las medidas de control contra la contaminación transmitida por el aire o contaminación por transferencia mecánica. 28 MAYO/JUNIO15 Este punto implica la validación periódica del aire en la zona de fabricación y zonas contiguas, así como de las superficies que no están en contacto con el producto, es decir, se debe monitorizar el alcance y la extensión de la posible contaminación cruzada. La mera adopción de las medidas técnicas indicadas por las GMP no es suficiente por sí misma si no viene respaldada por una validación de su efectividad. Este hecho es de suma importancia pues significa que con el tiempo se va a disponer de una amplia base de datos práctica sobre efectividad real de las medidas técnicas. Los efectos de estas medidas técnicas ya no serán conceptos teóricos subjetivos, estarán sustentados por una base de validaciones prácticas de casos reales. En esas condiciones la toma de decisiones sobre los sistemas para evitar la contaminación cruzada podrá realizarse de una forma más objetiva. La decisión sobre el uso de sistemas 100% aire exterior o recirculación, los valores de presión en los escalonamientos, el uso de duchas de niebla u otros siste- mas de contención podrán integrarse en los análisis de riesgos respaldados por datos concretos y fiables. Conclusiones Parecería lógico que para una instalación nueva el estudio de las medidas técnicas a implantar y el análisis de riesgos en función de los productos a fabricar se haga previo a la ingeniería de detalle. Para instalaciones existentes habrá que ser muy objetivo en el riesgo de los productos que se estén fabricando en dichas instalaciones (el riesgo vendrá determinado por el valor de PDE) y el análisis de riesgos de las instalaciones, procesos y tecnología; en algunos casos pequeñas modificaciones en la instalación de HVAC pueden suponer una disminución sustancial en el riesgo de transferencia aérea y mecánica. Por otro lado va ser muy importante verificar que las medidas técnicas de prevención de contaminación cruzada son las adecuadas mediante verificación de limpieza de superficies y ambientales FARMESPAÑA INDUSTRIAL ÔENTREVISTA BART VANSTEENKISTE, EU LIFE SCIENCES SECTOR MANAGER DE DOMINO “EL IMPACTO IMPACTO DE LA DIRECTIVA ANTIFALSIFICACIÓN EN LOS SISTEMAS Y LA INFRAESTRUCTURA IT SERÁ PROBABLEMENTE EL DESAFÍO MÁS GRANDE” “Esto no es sólo un proyecto de ingeniería en el cual se tendrá que integrar un dispositivo de codificación y un sistema de lectura en las máquinas nuevas o existentes” La falsificación de medicamentos es un tema muy importante, especialmente desde el punto de vista de la salud de los pacientes, pero también en términos económicos. ¿Cuáles son las cifras que se manejan en el entorno EMA? ¿Cómo se comportan con respecto a las de otros mercados, como el regulado por la FDA? Las cifras más recientes señalan que en Europa el 15% de los medicamentos son falsificados. En este sentido, y si tenemos en cuenta que la facturación total de los productos farmacéuticos en la UE equivale a aproximadamente 250 billones de euros, podemos estimar que la venta de medicamentos falsificados en Europa asciende hasta los 35 millones de euros. En cuanto a EE.UU., que es un mercado más grande, la estimación sobre las pérdidas económicas es muy similar a Europa, ya que el porcentaje es ligeramente inferior (un 10%). La revisión de la normativa comunitaria FMD está ya casi lista para su adopción en el parlamento europeo. ¿Cuáles son las principales novedades que incluye con respecto a la directiva original de 2011? ¿Qué plazos se manejan para 30 MAYO/JUNIO15 su puesta en marcha y adopción por parte de los fabricantes? ¿Son plazos razonables? No estamos exactamente ante una revisión de la Directiva, sino ante los llamados Delegated Acts, un texto que especifica los detalles técnicos de la Directiva, la cual se mantiene sin cambios. Estos Delegated Acts detallan, entre otros factores, que el código 2D será un código data matrix tipo ECC200, es decir, a partir de ahora solo habrá un solo código legible en cada estuche, y la clasificación mínima aceptada del código 2D en el punto de dispensación será C. Además, deberán añadirse datos adicionales para los países que utilizan un código de reembolso, donde el fabricante deberá almacenar dichos códigos hasta un año después de la fecha de caducidad del producto. La publicación de estos Delegated Acts está prevista para finales de 2015. A partir de esa fecha los fabricantes tendrán 3 años para cumplir con la normativa impuesta. Esta fecha es perfectamente razonable, ya que los fabricantes saben desde el año 2011 que van a tener que prepararse para esto. Sin embargo, para aquellos fabricantes que todavía no han comenzado a adap- tarse, aún les quedan 3 años para hacerlo, lo que puede parecer mucho, pero teniendo en cuenta el impacto que esto tendrá para este sector, no deben esperar más tiempo para comenzar a hacerlo. ¿En qué medida se integran las recomendaciones del documento con las distintas normativas y codificaciones de los estados miembros? Cada Estado miembro de la UE adaptó en 2013 la Directiva a su legislación local. El procedimiento que se sigue en este sentido es que cuando en Europa se publica un Delegated Act, todos los países miembros trasladan estas especificaciones técnicas a su legislación FMD existente. Las normativas existentes, como por ejemplo el CIP en Francia, se integrarán al introducir el código CIP de 13 dígitos en el GTIN de 14 dígitos que se requiere en la legislación FMD. Todo esto se especifica claramente en las normas de los Delegated Acts. ¿Qué implicaciones tendrá la directiva para los fabricantes/proveedores a nivel organizativo, de maquinaria y de integración en los procesos ya FARMESPAÑA INDUSTRIAL existentes? ¿Va a suponer una gran inversión adaptarse a los nuevos requisitos? Ciertamente, tendrá un gran impacto, ya que esto no es sólo un proyecto de ingeniería en el cual se tendrá que integrar un dispositivo de codificación y un sistema de lectura en las máquinas nuevas o existentes. Teniendo en cuenta que cada estuche tendrá ahora un número único que tendrá que ser gestionado por los sistemas ERP y MES, además deberá ser almacenado localmente de forma segura, lo que garantizará que la base de datos no podrá ser manipulada. Así pues, el impacto en los sistemas y la infraestructura IT probablemente será el desafío más grande. Además, también tendrá un gran impacto para los departamentos de marketing ya que por ejemplo, los lay-outs de los estuches tendrán que ser modificados para dar cabida a los nuevos códigos, mucho más grandes que los actuales, ya que ahora se imprimirá a cuatro líneas. Y por último, pero no menos importante, tendrá un impacto enorme para los operadores, puesto que tendrán que entender que con un número de serie que ya no será suficiente tal y como ocurría hasta ahora, cuando se permiten productos codificados con un único número de lote, ya que en este caso no habría diferencia entre dos estuches. ¿Puede la implementación de las nuevas especificaciones resultar beneficiosa para el fabricante que no tenga problemas de falsificación (a nivel de logística, almacenaje, gestión de datos, organización, etc.)? Absolutamente, muchos de los fabricantes ven los beneficios claros de esta legislación, no sólo en términos de la seguridad del paciente, sino también para proteger su marca y reducir las pérdidas que actualmente tienen a causa de los productos falsificados. También será muy beneficioso para los procesos logísticos y de gestión de almacenes, ya que la serialización les permitirá localizar cada uno de sus productos con un solo clic. ¿Qué especifica la directiva con respecto al proceso y calidad de impresión de los códigos? Como ya es sabido, los Delegated Acts especifican que es necesario un grado C en el punto de dispensación, en la farmacia. Además, algunos medicamentos tienen una vida útil de hasta 5 años, por lo que resulta fundamental seleccionar la tinta más adecuada para imprimir sus códigos. Es decir que, tener un grado A o B en el punto de fabricación no dice nada acerca de la calidad del código cuando pasen 3 o 5 años. La mayoría de las tintas normalmente se desvanecen y se vuelven grises al año y medio o dos años. Por eso, en Domino hemos desarrollado tintas especiales para imprimir códigos 2D con una alta permanencia a largo plazo. De hecho, un laboratorio independiente ha puesto a prueba nuestras tintas con el paso del tiempo y el resultado del informe muestra que todavía tienen un grado C después de 5 años. Como proveedores de soluciones de etiquetado y codificación, ¿cuáles son las herramientas que ofrece Domino para la adaptación a la nueva normativa? ¿Qué requisitos cumplen cada uno de los sistemas propuestos? Domino ha desarrollado una amplia variedad de equipos adecuándolos para lograr una correcta serialización, con el objetivo de hacerlas altamente eficaces para codificar a altas velocidades de hasta 500 estu- ches por minuto. Domino está totalmente preparado para afrontar las exigencias de la FMD. Si bien es cierto que otros muchos equipos son capaces de imprimir el formato del código exigido por la FMD, no pueden hacerlo, sin embargo, a la velocidad requerida, es decir, no podrán procesar la información que se les suministra a la velocidad necesaria, haciéndolos ineficaces. Teniendo en cuenta las peculiaridades del envase y embalaje farmacéutico, ¿cuáles han sido los principales retos a superar a la hora de desarrollar estos sistemas? Los principales retos han sido la optimización de las tintas y la mejora de la calidad de impresión del código 2D, además de lograr una comunicación fiable a gran velocidad. Por otro lado, hemos trabajado sobre la OEE de un sistema de inyección de tinta para igualarlo al mismo nivel del láser, para lo que hemos desarrollado un sistema automático de intercambio de cartuchos. Para finalizar, desde tu experiencia, ¿es previsible que, pasada la fecha límite de implementación de la directiva, veamos nuevas revisiones? Creo que se llevará a cabo una revisión adicional en el futuro, que se añadirá a la legislación vigente. Seguramente esta revisión ocurrirá pronto, aunque con toda seguridad será después del año 2018 En su opinión, ¿podría haber sido esta directiva más exigente en algún aspecto puntual? De momento no. Creo que esta normativa ya será un reto suficientemente grande para la industria farmacéutica, pero estoy seguro de que poco a poco los países miembros de la UE se irán adaptando a esta nueva normativa, dentro del plazo establecido. FARMESPAÑA INDUSTRIAL MAYO/JUNIO15 31 ÔESTERILIZACIÓN Elizabeth Rivera y Paul Lopolito STERIS Corporation EL MODELO DE CICLO DE VIDA PARA VALIDACIÓN DE LIMPIEZA El método utilizado para la limpieza y validación de la limpieza de las superficies de contacto de producto es un elemento crítico dentro del proceso de fabricación y es el primer paso en el flujo de trabajo en la fabricación. Una limpieza insuficiente puede conducir a productos no conformes. Puesto que la limpieza es parte del flujo de trabajo en la fabricación, ésta debe considerarse un proceso crítico en el ciclo de vida del producto. A continuación se ofrece una visión general del enfoque de validación de limpieza tradicional tal y como se aplica en el modelo de ciclo de vida del proceso [1]. El modelo de ciclo de vida del proceso es un cambio significativo en cómo vemos la validación de limpieza. El modelo de ciclo de vida del proceso proporciona una mejor comprensión del diseño y seguimiento del proceso de limpieza, y asegura un programa de validación de limpieza más robusto. Este modelo también proporciona un medio de hacer frente a los riesgos del producto, tomando decisiones con base científica cuando las desviaciones de proceso y resultados no conformes se producen durante el proceso de limpieza. Tras la publicación de la guía de la US FDA del 1993, Canadá, la Unión Europea y otros países emitieron guías similares para proporcionar aclaraciones a la industria sobre cómo cumplir con las regulaciones de la zona [2 - 4]. Estos documentos de orientación colocan el enfoque en validación asegurando el control del proceso de limpieza. Las etapas de diseño y de monitorización post-validación son incorporados en el proceso, pero no se destacan en las guías reguladoras ni en las prácticas de la industria (ver figura 1). DESIGN El modelo de ciclo de vida del proceso (ver figura 2) es una forma de estandarizar los procesos de fabricación y limpieza de la empresa. El ciclo de vida del proceso consta de tres etapas [1]: Etapa 1: Diseño del proceso – el proceso de fabricación comercial se define en esta etapa, basado en el conocimiento adquirido a través de actividades de desarrollo y escalado. Esta etapa asegura que las variables dentro del proceso se identifican y se definen límites críticos variables. Etapa 2: Proceso de calificación - durante esta etapa, el diseño del proceso se evalúa para determinar si el proceso es capaz de fabricar de forma comercial y reproducible. Se verifica que el proceso, conforme a su diseño, produce los resultados esperados. Etapa 3: Verificación de proceso continuada - asegura que las variables críticas son monitorizadas y el proceso se mantiene en un estado de control durante la producción rutinaria. La implementación de un modelo de ciclo de vida del proceso para validación de limpieza puede ser difícil para un producto longevo. Sin embargo, con respecto a procesos de limpieza, mientras mejor la em- VALIDATION MONITOR Figura 1: El modelo tradicional de la validación de limpieza se enfoca en validar el proceso de limpieza. 32 MAYO/JUNIO15 presa entienda el espacio de diseño y las herramientas incorporadas, mejor es evaluando el riesgo en las desviaciones, control de cambios y resultados no conformes. Primera Etapa – Diseño del proceso de limpieza En la etapa de diseño de proceso deben identificarse las variables y evaluarse su criticidad en el proceso de limpieza. Deben definirse el agente de limpieza y los parámetros de limpieza. Los estudios de laboratorio y/o planta piloto pueden usarse para ayudar a definir el proceso e identificar las condiciones que conducirían al fracaso. Los residuos del proceso y agente de limpieza, si procede, deben ser identificados. Deben definirse las utilidades y equipos necesarios para limpiar el equipo de fabricación. Esta etapa debe incluir las aportaciones de control de calidad, operaciones, investigación y desarrollo, y validación. Múltiples líneas de tiempo de proyecto a menudo necesitan gestionarse durante esta etapa en el proceso de validación de limpieza para asegurar que las siguientes etapas se completen según lo programado (véase figura 3). Existen varias opciones de agente limpiador incluyendo el uso de agua, solventes, productos químicos a granel y detergentes formulados [5]. Elegir el proveedor adecuado es tan importante como seleccionar el agente limpiador adecuado. La información necesaria durante la fase de diseño se debe discutir previamente con el proveedor del agente limpiador. Cualquier información necesaria debe ser acordada y puede requerir FARMESPAÑA INDUSTRIAL Figura 2. El modelo de ciclo de vida de la validación de limpieza. Figura 3. Resumen de diseño del proceso de limpieza un acuerdo de confidencialidad. Los proveedores de agentes de limpieza podrían también proporcionar literatura técnica sobre temas tales como toxicidad, enjuagabilidad, estabilidad, compatibilidad de sustratos, mé- todos analíticos y otros que asisten en las actividades de la primera hasta la última etapa. Identificar los parámetros y el espacio de diseño del proceso de limpieza es una parte importante de la primera etapa. Por ejemplo, los parámetros de limpieza para el paso de lavado incluyen el agente de limpieza, concentración, temperatura, tiempo, método de limpieza, calidad del agua y factores ambientales [6]. REPARACION / MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTROMEDICOS. CUMPLIMOS CIRCULAR DEL MINISTERIO DE SANIDAD Y CONSUMO 3 / 2012 LABORATORIO ACREDITADO EN METROLOGíA. REGISTRO INDUSTRIAL REVISIONES ELÉCTRICAS. EN BAJA TENSIÓN. LINEAS EN ALTA TENSION EMPRESA AUTORIZADA ESPECIALISTA IBTE 1086 D:C:E Nº 7163 ACTUALIZACIÓN DE LAS INSTALACIONES A LA NORMATIVA ACTUAL. VALIDACION, CUALIFICACIÓN Y AUDITORIAS: QUIROFANOS, CAMPANAS DE FLUJO, VITRINAS EXTRACCION, ESTERILIZADORES. AMBIENTE CONTROLADO (SALAS BLANCAS, AREAS LIMPIAS). ARMARIOS DE SEGURIDAD, CABINAS DE BIOSEGURIDAD CLASE 3, HIGIENE, SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE. MONITORIZACION AGENTES QUIMICOS. REAL DECRETO374/2001. CAPACIDAD PARA MEDIR DE FORMA SIMULTÁNEA MAS DE 50 AGENTES. MEDICIONES CAMPOS ELECTROMAGNETICOS. VENTA DE EQUIPOS DE PROTECCION (EPIS) CALZADO, BOTAS, GUANTES NITRILO, MASCARILLAS FFP 1/2/3 CASCOS, GAFAS, SEÑALES, PANTALLAS DE SOLDADURA, LAVAOJOS BUZOS, EQUIPOS ANTICAIDAS, BATAS, TAPONES, DERRAMES ETC. REF A-2CV, MASCARILLA RETENCION DE FORMALDEHIDO, QUIMICOS. ENTREGA EN MENOS DE 24 HORAS. MAS DE 700 REFERENCIAS. NO HAY PEDIDO MINIMO. PRECIOS DIRECTAMENTE DE FABRICA. FARMESPAÑA INDUSTRIAL C/ Velázquez, Nº119 - 3ºF 28006 Madrid Tel. / Fax: 91 564 86 31 - Urgencias: 626 70 76 46 Email: [email protected] www.picweb.es MAYO/JUNIO15 33 ESTERILIZACIÓN Arriba: figura 4. Estudios de laboratorio para evaluación de limpieza. Debajo: figura 5. Resumen de la calificación de rendimiento del proceso de limpieza. Como se observa en la figura 4, las pruebas de laboratorio pueden incluir una capa de residuo en una laminilla de acero inoxidable acondicionado en un horno por un tiempo y temperatura definido [7]. Después de que la laminilla esté condicionada, puede limpiarse por varios métodos diferentes. Segunda Etapa: Calificación del proceso de limpieza La etapa de calificación del proceso debe evaluar el diseño del proceso para determinar si es capaz de reproducir los resultados esperados. La segunda etapa puede verse en dos partes que son: (1) la preparación de los equipos y utilidades, y (2) la calificación de rendimiento del proceso de limpieza. Todos los protocolos y procedimientos deben establecerse en cumplimiento con las buenas prácticas de fabricación o GMP (por sus siglas en inglés). Completar con éxito la segunda etapa es necesario para concluir que el procedimiento de limpieza es válido. La segunda etapa también debe incluir las aportaciones de varios departamentos como en el caso de la primera etapa (véase figura 5). En un informe interno de validación es necesario presentar los resultados y conclusiones para asegurar la aprobación del estu34 MAYO/JUNIO15 Un cambio en Puede impactar en Detergente Limpiabilidad de los residuos Parámetros críticos Limpiabilidad de los residuos Método analítico Detectabilidad y cuantificación de los residuos Diseño del equipo Cobertura de la superficie, desaguabilidad del equipo, tiempo de cambio Personal Nivel de capacitación y experiencia Tiempo de retención sucio Limpiabilidad de los residuos, carga microbiana Tiempo de retención limpio Materia ajena, carga microbiana Tabla 1. Ejemplos del impacto de los cambios propuestos. dio. Se deben escribir informes provisionales después de cada ejecución de limpieza cuando se utiliza un enfoque de validación concurrente. El informe debe resumir los datos en un formato que facilite completar el paquete de validación de limpieza final. Los informes provisionales deben ser aprobados por el experto de limpieza y la unidad de calidad y conservados con el protocolo de validación en la biblioteca GMP. El informe provisional de validación debe incluir como mínimo lo siguiente: resumen de las actividades, resultados de las pruebas analíticas, lista de todas las discrepancias y las resoluciones, conclusiones y recomendaciones, y página de aprobación. El paquete de validación de limpieza final debe recolectar: un resumen del protocolo de limpieza, todos los protocolos ejecutados y revisiones, datos de todas las ejecuciones de limpieza, copias de registros o los procedimientos de limpieza, monitorización rutinaria/periódica de limpieza después de la validación y conclusiones sobre el proceso de validación de limpieza. Tercera Etapa – Verificación del proceso de limpieza continuado El propósito principal de la tercera etapa es el aseguramiento continuo de que el procedimiento de limpieza rinde como se espera y permanece en un estado de control durante la vida de los productos fabricados. Varios conceptos existen para proporcionar orientación sobre las distintas formas de mostrar, con un alto nivel de fiabilidad, que un proceso de limpieza sigue validado y controlado. Un muestreo rutinario o periódico debe ser especificado y documentado en el procedimiento de limpieza. El plan de muestreo puede ser una versión nueva o modificada de la establecida para propósitos de validación. El plan de muestreo debe permitir el monitoreo de atributos críticos de limpieza sin afectar significativamente el tiempo de liberación del equipo. Los sistemas de control de cambio pueden afectar a todo o a parte del proceso de limpieza de múltiples maneras, como se ilustra en la tabla 1. Esta tabla no es una lista definitiva de posibilidades pero proporciona una idea del tipo de cambio y su impacto potencial. El procedimiento de control de cambio debe incluir una sección para la evaluación del impacto en la validación de limpieza, según corresponda. El mantenimiento preventivo debe ser establecido en una agenda regular y estar basado en una combinación de recomendaciones del fabricante del equipo, experiencia mecánica, características de uso, y práctica. Estas prácticas incluyen, entre otras cosas, sondas de un sistema de calibración para dispositivos de medición de peso, termómetros, medidores de flujo, medidores de conductividad, pH, y otros aparatos de medición (y equipo) utilizados en el proceso de limpieza. Un reporte formal sobre el programa de limpieza debe realizarse por lo menos FARMESPAÑA INDUSTRIAL anualmente y puede llevarse a cabo como parte de la revisión anual requerida para el producto. La revisión formal debe ser documentada por la unidad de calidad. Como mínimo, la revisión anual debe incluir un resumen de las desviaciones relacionadas con la limpieza, acciones correctivas, control periódico, progreso de la limpieza y controles de cambio que pueden tener un impacto en validación de limpieza. artículo proporciona una lista de cotejo para que cualquier organización pueda migrar con éxito de un modelo de validación tradicional al modelo de ciclo de vida de la limpieza para nuevos productos o procesos [8] Artículo previamente publicado en el libro “Contamination Control in Healthcare Product Manufacturing” Volumen 3, editado por R.E. Madsen y J. Moldenhauer. Conjuntamente publicado por PDA y DHI y disponible a través de la librería de la PDA. Todos los derechos reservados. Figura 6. Resumen de la verificación del proceso de limpieza continuado Conclusión El enfoque de validación de limpieza tradicional se ha utilizado durante más de treinta años para definir y validar la limpieza manual y automatizada de fabricación GMP. El modelo de ciclo de vida cambia el enfoque de validación a uno más de diseño y monitorización del proceso de limpieza. La monitorización del proceso de limpieza y una mejor comprensión del proceso de diseño (parámetros críticos) promueven mejoras continuas y decisiones con base científica en tiempo real sobre resultados fuera de especificación y propuestas de cambio. El diagrama fácil de seguir presentado en este Referencias 1. United States Food and Drug Administration. Process Validation: General Principles and practices. January (2011). 2. Health Canada, Guide-0028 Cleaning Validation Guidelines. January 2008. pp 1-10. 3. Pharmaceutical Inspection Convection/Pharmaceutical Inspection Co-Operation Scheme (PIC/S). PE-006-3 Validation Master Plan Installation And Operational Qualification Non-Sterile Process Validation Cleaning Validation. Sep 2009. pp 1-29. 4. United States Food and Drug Administration. Guide to Inspections Validation of Cleaning Processes. July 1993. 5. Verghese, G. and Kaiser, N. (2009). Cleaning Agents and Cleaning Chemistry. Pluta, P (eds) Cleaning and Cleaning Validation Volume I, Davis Healthcare 6. 7. 8. International and Parenteral Drug Association (2009), Chapter 7, pp 103-121. Verghese, G. (1998) Selection of Cleaning Agents and Parameters for cGMP Processes. Proceedings of the INTERPHEX Conf., Philadelphia, Reed Exhibition Co, Norwalk, CT, pp 89-99. Lopolito, P. (2011) Critical Cleaning for Pharmaceutical Applications. Kanesgsberg, B., and Kanesgsberg, E., (eds) Handbook for Critical Cleaning Applications, Processes and Controls, Second Edition, CRC Press, Taylor & Francis Group, Chapter 17. Lopolito, P and Rivera, E. (2014) Cleaning Validation: Process Life Cycle Approach. Madsen, R and Moldenhauer, J. (eds) Contamination Control in Healthcare Product Manufacturing, Vol 3, DHI Publishing, PDA Books, Chapter 10. Fuerte e Higiénico Perfectos para la industria famacéutica: > Disponible con cubierta cerrada y abierta > Disponible con patines cerrados > hasta 1250 Kgs en estantería > 100 % Higiénico FARMESPAÑA INDUSTRIAL MAYO/JUNIO15 35 CABKA Spain, S.L.U. | Calle Cervantes 2, pta.1 | 46007 Valencia | [email protected] | www.cabka-ips.com ÔPUBLIRREPORTAJE Sistema Duk con bidòn y tolva de descarga. DUK SYSTEM WITH LOADING CELL CO.RA. es una compañía líder en el diseño de sistemas de manejo para interceptar, dosificar y controlar los productos semielaborados (tabletas, cápsulas o gránulos) en la industria química, alimentaria y farmacéutica. L a compañía está formada por 40 empleados, incluyendo investigadores, diseñadores, ingenieros de producción y servicio. CO. RA. se ha especializado en los sistemas de conexión y de interfaz entre la máquina A y la máquina B, adquiriendo un conocimiento profundo de los diferentes procesos farmacéuticos. Diseña y desarrolla las formas de los contenedores de recogida y de los accesorios necesarios, garantizando la homogeneidad del proceso de producción mediante la aplicación de las Prácticas de Buena Manufactura (GMP). Treinta y años de tradición en la industria farmacéutica del manejo sólido nos permiten ser capaces de garantizar los productos de acuerdo a las más estrictas normas regulado36 MAYO/JUNIO15 ras (FDA, ATEX, CE). El diseño y la construcción se hacen enteramente en Italia y se fabrica en nuestra sede en Altopascio. Todos los productos CO.RA están patentados y cumplen las normas de la FDA (GMP) de alta contención, contaminación cruzada, procesos de validación FAT, SAT, PQ, CIP, ATEX, CE, acabado de la superficie de 0,02 micrones, etc. CO.RA. ha trabajado, a lo largo de los años, con los principales fabricantes de maquinaria y equipos y con la gran mayoría de industrias farmacéuticas multinacionales como Sanofi, Pfizer, AstraZeneca, Krka, Dompé, Boehringer, proporcionando soluciones técnicas a sus problemas. El mercado de la compañía italiana durante los primeros diez años fue local, para luego exportar sus productos patentados y Arriba, showroom. En el centro, gama de válvulas CO.RA. Debajo, instalación típica de un compensador. soluciones a medida de los mercados extranjeros. En 2014, las ventas se distribuyeron de la siguiente manera: Italia 35 %, Europa Central y Oriental 31% y el 34% de países de la CEE. Esto pone de manifiesto el amplio conocimiento de los productos CO.RA. tanto en el plano internacional como en el nacional. Tanto es así que, treinta años después de su lanzamiento, la única válvula de mariposa se conoce como CO.RA por los profesionales de la industria, por encima de otras válvulas de mariposa en el mercado que tratan de replicar las características y el conocimiento de nuestra VÁLVULA SOLE. La marca CO.RA ya está establecida y reconocida por los sectores químico y farmacéutico que siempre han acogido con beneplácito e interés las nuevas soluciones FARMESPAÑA INDUSTRIAL SALAS LIMPIAS Consultoría, diseño, fabricación, instalación y mantenimiento. Más de 25 años de experiencia Visita nuestra web www.igunapharma.com proponiendo soluciones eficaces y adaptándonos a cada necesidad según la normativa vigente. Especializados en la fabricación a medi medida de Cabinas de Pesada y Protección, Flujo Flujos Laminares, i Duchas D h de d Aire, Ai SAS... PUBLIRREPORTAJE que se han presentado y patentado en los últimos años, confirmando a la empresa como un socio en el éxito de su negocio. Una de las más recientes innovaciones de CO.RA. fue la construcción del nuevo “Centro de Tecnología”, completamente dedicado a imitar la infraestructura especializada de nuestros clientes. El edificio se divide en 3 áreas de trabajo diferentes: Planta Baja: Zona donde podemos realizar pruebas de funcionamiento a nuestros clientes, con sus productos o con algunos de los placebos que CO.RA. tiene a su disposición. Esta zona está completamente organizada para adaptarse a las necesidades del cliente, permitiendo también la simulación del ciclo de trabajo de la planta. También se encuentran disponibles para los clientes simulaciones de sala limpia tipo clase 100, para realizar pruebas con productos de alta potencia. Primera planta: En esta planta se encuentra nuestro cuarto de ventas, donde colocamos todos los productos de nuestra gama. Aquí es posible observar los principios de funcionamiento de cada válvula y es donde el cliente tiene la oportunidad de debatir, junto con nuestros vendedores, los puntos fuertes del producto. Como ya se ha mencionado, en los casos en los que el cliente quiere ver el comportamiento del producto es posible ir a la planta baja, donde se pueden organizar y desarrollar las pruebas. En la segunda planta: En esta planta se encuentra la sala de reuniones que puede acomodar a más de 15 personas y donde, junto con el cliente se analizan las posibles soluciones técnicas o evalúan los diferentes productos. Todos los productos CO.RA. están diseñados y fabricados respetando y siguiendo las directrices técnicas y normas nacionales e internacionales, así como las certificaciones. Esto permitirá a nuestros clientes a mantener sus estándares de calidad. De hecho, además de obtener la certificación de acuerdo a la norma ISO 9001:2008, ésta se aplica a los productos certificados de acuerdo a la Directiva ATEX 94/9/CE, sobre todo para las válvulas y los compensadores a los que se le realiza un examen CE de tipo. Gracias a que el mercado es cada vez más amplio y siempre ofrece nuevas aplicaciones, CO.RA. decidió añadir su gama de certificaciones también para las válvulas PED. Todo el material utilizado para la fabricación de sus productos puede ser rastreado y esto le permite a CO.RA. identificar, no 38 MAYO/JUNIO15 Sala blanca. Equipamientos y technology center. solo el origen del material, sino también toda la cadena de procesos desde la materia prima hasta el producto terminado. Esto también es válido para las juntas que CO.RA. incluye en sus válvulas, porque se producen dentro de su sala limpia, en la que, además de rastrear los materiales utilizados, el personal ha seguido y sigue educándose técnicamente. Para CO. RA., el cliente es de importancia fundamental y con el fin de ser realmente competitivos, debemos ganar y mantener su confianza, a la par con la percepción del valor de la marca, con el fin de poder optimizar la oferta. Tras un análisis cuidadoso de las necesidades de sus clientes, en el mes de junio de 2010 se creó la oficina “Customer Facing”/”Satisfacción del Cliente”, que tiene el objetivo de obtener, evaluar y resolver cualquier preocupación sobre los productos y poder medir la satisfacción de los clientes. La oficina “Customer Facing”, con el fin de llevar a cabo el análisis y la resolución de una reclamación, interactúa con todas las oficinas internas, pero sobre todo con el departamento técnico, el departamento responsable del diseño y con el departamento de ventas que ha recogido las necesidades del cliente en una venta. El trabajo de la Oficina “Customer Facing” no se limita a tratar sólo reclamaciones, sino a escuchar los comentarios del cliente, porque para CO.RA. las demandas del cliente siempre pueden ser una oportunidad (para mejorar). DUK System Introduction En el transcurso de los años, CO.RA. ha hecho un gran número de proyectos para el manejo de productos sólidos, con nuevas soluciones, además de resolver problemas de conexión desde una máquina (A) a otra máquina (B). La industria farmacéutica requiere a menudo la transferencia de una gran cantidad de producto (como excipientes), en el interior de los sacos / “mini big bags” / recipientes de varios tamaños y pesos, en una tarea repetitiva que requiere el uso de los recursos humanos durante un largo tiempo. En este contexto CO.RA. ha reforzado recientemente su presencia en el mercado de los fabricantes y laboratorios farmacéuticos de APIs proporcionando sistemas de manipulación diseñados para ser personalizables y adaptables a los distintos procesos. La competitividad de los procesos de producción, los costes de inversión o el impacto de los nuevos equipos en el personal de producción son aspectos del negocio que tienen que ser sincronizados con los requisitos de Prácticas de Manufactura Segura y Seguridad Operacional. CO. RA. diseña y fabrica sistemas de manejo, como el sistema Duk, que equilibra la competitividad, la contaminación cruzada (GMP) y la contención (HS), porque los puntos de emisión fueron gestionados a través del diseño de detalles específicos. Customer need Hoy en día, la industria farmacéutica debe responder a las demandas del mercado, adaptarse a las exigencias de reducción de costes, aumento de la eficiencia de la producción, aumento de la especialización de los servicios y la seguridad del medio ambiente de trabajo con los niveles de contención OEB. En cada una de las etapas de la producción, se requiere la máxima eficiencia sin sacrificar los estándares de calidad requeridos por la industria. Todo esto requiere soluciones procesales que están cada vez más automatizadas y tecnológicamente avanzadas. Una de las zonas más afectadas por el proceso de optimización es el manejo de sólidos. Production context En las operaciones de transferencia de un producto sólido o líquido desde el área de producción al departamento de almacenamiento, es esencial mantener la integridad del producto y constituye un reto que departamentos de productos químicos / farmacéuticos enfrentan a diario. CO.RA. experience CO.RA. es capaz de proveer su experiencia en la interconexión de sistemas y equiFARMESPAÑA INDUSTRIAL PUBLIRREPORTAJE gún esfuerzo del operador y asegurarse de que el peso detectado por las celdas de pesaje es correcta. El sistema de sujeción del depósito garantiza una inclinación de 20°, lo que permite un mejor drenaje. Achievements El diseño del sistema DUK tipo CP cumple con todos los requisitos definidos por el cliente, es decir: control de la cantidad de producto descargado y un mayor drenaje del depósito para evitar los residuos de los productos. Para hacer frente a las operaciones de mantenimiento rutinario y a la necesidad periódica de limpieza prevista, el sistema está construido en un modo ajustable por lo que el reemplazo de las unidades se puede llevar a cabo con rapidez a fin de que el sistema esté listo para operar sin demora. Arriba izquierda, junto a diferentes tipos de contenidores. Arriba derecha, descarga Big Bag. Debajo, elevación Big Bag de bogie y conexión a bogie. pos de proceso. La producción se caracteriza por la flexibilidad, la investigación y la innovación, proporcionando al cliente con una solución de alta calidad, vanguardia, asistencia personalizada y oportuna de acuerdo a las necesidades específicas. The elements of the solution: DUK System El Sistema “Duk” es un sistema de elevación y posicionamiento de los drones, bines y bolsas, totalmente manual: la elevación de la carga se realiza por un cable o pistón hidráulico dependiendo del peso. El Sistema DUK está disponible en dos versiones: DUK CP y CL. La version CP del Sistema DUK se utiliza para mover cargas pesadas como bines y mini big bag con un peso máximo de 300 kilogramos. El sistema de sujeción está equipado con unos canales que permite el movimiento vertical de las guías; el sistema de sujeción es ampliamente personalizable según las necesidades específicas del cliente. Puede ser equipado con horquillas para inclusión en tubos especiales de cargas que se manipulen como bines, mini big bag o frascos de tabletas. Dispositivos de seguridad adecuados garantizan la estabilidad de la carga durante el movimiento. La versión CL del Sistema DUK fue diseñada para el transporte de drones con un peso máximo de 150 kilogramos. Los drones pueden variar en diámetro y en el material de construcción, que pueden ser 40 MAYO/JUNIO15 de metal, plástico o cartón. En esta versión el sistema de sujeción puede desplazarse verticalmente y rotar sobre su eje horizontal de 360 ° con funcionamiento manual o automático. Los contenedores cilíndricos que se mueven son apretados por medio de rodillos cubiertos con material de plástico. The Customized Solution CO. RA. ha diseñado y fabricado un sistema DUK CP en una famosa empresa farmacéutica italiana, un sistema de movimiento controlado para la preparación de soluciones de depósito. La máquina permite que el sistema de gestión interna pueda descargar el contenido del depósito dentro de la máquina de llenado de viales inyectables para evitar que en el depósito de producto no utilizado sea rechazado durante el empaquetado. El sistema posee unas celdas de pesaje específicas para detectar y monitorizar constantemente el peso del recipiente durante el derrame, lo que permite supervisar de forma continua la cantidad de producto descargado y de forma remota regular la cantidad residual de producto en el tanque, para que se envíe a la máquina de llenado. La resolución alcanzada es de 2 gramos / 200 kg Gripping System Para garantizar la conexión del sistema DUK al contenedor del cliente, el sistema de sujeción se ha creado con el fin de asegurar que el tanque pueda ser acoplado sin nin- Conclusión En el transcurso de los años, los ingenieros de CO.RA. han desarrollado numerosos proyectos de transferencia de productos sólidos o líquidos, cumpliendo con las exigencias de la industria. En el área farmacéutica, cuando un proceso de producción tiene requisitos críticos como los descritos anteriormente, es muy común ver a muchos operarios empleados en tareas manuales lentas y caras. A menudo estas operaciones pueden causar daños en el producto, pueden ser con pocas variables validables o, peor aún, ser crítico en términos de seguridad de los operadores. En este caso se demuestra la fuerza y la eficacia de las innovaciones hechas en Italia, junto con la experiencia y el estudio del proyecto, lo que significa asegurar una solución óptima a las necesidades de la industria. El conocimiento de las propiedades de los materiales, las normas internacionales y las mejores prácticas de producción, junto con las pruebas de prototipos de un trabajo 1: 1 aportan la certeza de un éxito garantizado. Hay muchas soluciones tecnológicas potencialmente eficaces, la elección de las mejores depende de una combinación de factores que proporciona la capacidad de adaptación al entorno de producción existente, la personalización en función de los requisitos específicos, la eficiencia y los costes. La única certeza que tenemos es un diseño que combina las demandas del cliente que conoce en detalle sus procesos y productos, y los conocimientos técnicos del fabricante que diseña y fabrica las soluciones propuestas, a fin de asegurar la transición de los proyectos al sector de la construcción con detalles y niveles de alta calidad FARMESPAÑA INDUSTRIAL Inspired by nature, driven by innovation Efficient processes are key to preserving natural product quality in the biopharmaceutical industry. We provide innovative answers to achieve this. Ingeniería. Ingeniería de procesos. Gestión de proyectos. Sistema de aguas. IV Solutions plants. Consultoría Biofarmacéutica. Análisis de requerimientos regulatorios en instalaciones (EMA, FDA). Grifols Engineering We know how. Escalado de procesos biotecnológicos. Sistemas de contención. Desarrollo de Maquinaria. CIP, SIP. Purificaciones biológicas. Dosificación estéril (GSF®). Dosificación aséptica de bolsas. Grifols Engineering, S.A. Can Guasch, 2, 08150 Parets del Vallès, Barcelona - SPAIN Tel. [34] 935 710 868 Fax [34] 935 710 393 www.grifolsengineering.com Avda de Fuentemar, 31 28823 Coslada (Madrid) - SPAIN Tel: [34] 917 479 466 5555-Valley Boulevard, Los Angeles California 90032 - USA Tel. (323) 227 7016 Fax (323) 441 7928 ÔENTREVISTA DR. ENRIC JO, DIRECTOR DE PLANTA DE REIG JOFRE Y CHAIRPERSON DE LA 7TH ISLFD CONFERENCE “ABORDAR EL DESARROLLO Y/O LA PRODUCCIÓN DE LIOFILIZADOS REQUIERE UN ALTO GRADO DE ESPECIALIZACIÓN” “Los últimos informes procedentes de Europa hablan de una implantación sin precedentes en el campo de la biotecnología, donde las moléculas, en su mayoría de origen peptídico y monoclonal requieren estabilización por medio de la liofilización” D el 6 al 10 de julio, se celebra en Barcelona la VII Conferencia Internacional de la International Society for Lyophilization and Freeze-Drying, ISL-FD, una organización sin ánimo de lucro dedicada a promover y avanzar en el campo de la liofilización. El evento, que tendrá lugar en la Facultad de Farmacia de la Universidad de Barcelona, contará con conferencias técnicas impartidas por investigadores del ámbito académico e industrial, un curso de liofilización de un día, dos talleres referidos a tecnología y QbD, sesión de posters, exhibición comercial, una visita a la planta de liofilización de Reig Jofre y otra a la planta de construcción de liofilizadores de Telstar, además de gran cantidad de espacio para el networking. 42 MAYO/JUNIO15 'SE HA HECHO UN ESFUERZO PARA FACILITAR LA ASISTENCIA A ESTUDIANTES O ALUMNOS DE POSTGRADO; EN CUALQUIER CASO EL ALCANCE CONTEMPLA UN AMPLIO ABANICO DE PERFILES, DESDE INVESTIGADORES UNIVERSITARIOS HASTA DESARROLLADORES DE TECNOLOGÍA' Con motivo de esta conferencia, Farmespaña Industrial ha tenido el placer de poder entrevistar al Dr. Enric Jo, Director de Planta de Reig Jofre y miembro del comité organizador del evento. ¿Cuándo se fundó la International Society for Lyophilization and Freeze Drying y con qué objetivos? La Sociedad se constituyó como resultado directo de la American Conference on Lyophilization que tuvo lugar en marzo de 2001 en Barquisimeto, Venezuela. Durante la conferencia se detectó la necesidad de una asociación que permitiera a las personas interesadas en el campo de la liofilización poder comunicarse para compartir experiencias y mejorar en el progreso de la tecnología. FARMESPAÑA INDUSTRIAL Instrumentación y sistemas para la industria farmacéutica Validación de procesos térmicos IBERFLUID junto a su representada ELLAB se posicionan como un referente en las validaciones de procesos térmicos para la industria farmacéutica. Dataloggers Tracksense Pro Comunicación inalámbrica en tiempo real. Temperaturas de trabajo: -80ºC a 400ºC Esterilización con vapor. Liofilización. Despirogenización. Óxido de etileno y H2O2. Cámaras de estabilidad. Ultracongeladores. Sede Central Barcelona +34 933 333 600 iberfluid@iberfluid.com Delegación Centro Alcobendas (Madrid) +34 916 611 717 madrid@iberfluid.com Delegación Norte Basauri (Vizcaya) +34 946 715 012 nor@iberfluid.com www.iberfluid.com Delegación Sur Sevilla +34 955 452 780 sevilla@iberfluid.com Delegación Portugal Lisboa +351 210 993 616 portugal@iberfluid.com ENTREVISTA En esta séptima edición se incluyen un gran abanico de actividades. Dado el formato del evento, ¿a quién va dirigida la Conferencia? ¿Cuál es el perfil del visitante? En esta ocasión se ha hecho un esfuerzo para facilitar la asistencia a estudiantes o alumnos de postgrado; en cualquier caso el alcance contempla un amplio abanico de perfiles, desde investigadores universitarios hasta desarrolladores de tecnología, pasando por laboratorios farmacéuticos y biofarmacéuticos que producen y/o investigan en productos liofilizados. Hay presencia de inspectores GMP de distintos países, por lo que se dará también un repaso al tema regulatorio. La liofilización es una técnica que ha avanzado mucho en estos últimos años. Tiene elevado grado de implantación, pero también un enorme potencial (por ejemplo en el caso de los Biológicos y Biosimilares). ¿Cuál es la demanda actual de procesos de liofilización en el sector farmacéutico y biotecnológico? ¿Qué ventajas ofrece? ¿Qué inconvenientes tiene? Los últimos informes procedentes de Europa hablan de una implantación sin precedentes en el campo de la biotecnología, donde las moléculas, en su mayoría de origen peptídico y monoclonal requieren estabilización por medio de la liofilización; se habla de un 50% de aplicación en este campo. Las ventajas se centran en la capacidad del proceso para obtener un producto seguro y eficaz pero con una estabilidad que no se consigue en solución; el secado por liofilización permite obtener estructuras proteínicas que mantienen y/o recuperan las estructuras activas durante la reconstitución de forma sorprendente, siempre, claro, que el proceso se haya desarrollado correctamente. Los inconvenientes son de dos tipos, el primero referido al coste, un equipo de liofilización puede alcanzar un coste que oscila entre 1 y 2 millones de euros, con un mantenimiento cuidadoso y complejo; el segundo va asociado al conocimiento profundo de las características físico-químicas del producto, incluidos los excipientes que puedan requerirse para la estabilización; pocas compañías en el mundo conocen en profundidad los métodos apropiados de desarrollo de procesos de liofilización y se requiere una inversión importante en conocimiento científico para garantizar el éxito en el desarrollo de estos procesos. 44 MAYO/JUNIO15 'MUY POCAS COMPAÑÍAS ESTÁN APLICANDO QBD EN LIOFILIZACIÓN. DE HECHO APENAS HAY DOSIERES QBD DE PRODUCTOS LIOFILIZADOS PRESENTADOS EN LAS AGENCIAS, ME REFIERO A EUROPA, EE.UU. Y JAPÓN, COMO ZONAS DE REFERENCIA. EN ESPAÑA NO SE HA PRESENTADO AÚN NINGÚN DOSSIER EN ESE SENTIDO, AL MENOS EN LIOFILIZACIÓN' Calidad por Diseño (QbD), ¿ocurre lo mismo en el área de la liofilización? Muy pocas compañías están aplicando QbD en liofilización. De hecho apenas hay dosieres QbD de productos liofilizados presentados en las Agencias, me refiero a Europa, EE.UU. y Japón, como zonas de referencia. En España no se ha presentado aún ningún dossier en ese sentido, al menos en liofilización. Reig Jofre ha apostado por el cambio de paradigma y tenemos varios proyectos en curso en ese sentido. Una vez se conoce bien la filosofía QbD, si se conocen en profundidad los fundamentos de la técnica, se aprecia que QbD tiene mucho sentido en liofilización; el problema se plantea de forma contundente al llegar a la estrategia de control donde la aplicación de quimiometría es fundamental; la existencia de pocos expertos en dicha aplicación dificulta la aplicación práctica. Sin embargo, en los próximos años veremos cómo el escenario deriva hacia requerimientos QbD: la FDA está anunciando que en un cierto tiempo solo admitirá a registro dosieres que hayan sido planteados bajo el paraguas QbD. Dado que se trata de un sistema que requiere un grado de cualificación e inversiones importantes, ¿es viable la subcontratación de compañías que se encarguen de este proceso? En la medida en que estén capacitadas sí. Los requerimientos actuales y el alto nivel tecnológico requiere compañías, o muy potentes, o muy especializadas. Abordar el desarrollo y/o la producción de liofilizados requiere un alto grado de especialización. Para terminar, ¿cuál es el futuro de la técnica? ¿Qué innovaciones se están incorporando en tecnología de Liofilización? Los avances abarcan tres campos. En la construcción de liofilizadores el acabado de las estructuras reduce problemas relacionados con asepsia, por lo que las técnicas de sellado y carga automática, con la inclusión de aisladores, evolucionan constantemente; la configuración de geometrías de cámara por medio de dinámica computacional de fluidos mejora la capacidad de proceso al aumentar el rendimiento de la transferencia de masa. Ya existen proyectos de liofilización en continuo aplicada en liofilización farmacéutica, esto último de forma incipiente pero cobrando sentido la aplicación de herramientas PAT y el control QbD. También el instrumental que ayuda a controlar el proceso: elementos PAT que facilitan el control de la transferencia de masa y energía, nuevas tipologías de sondas de vacío que son indicadoras de “fin de etapa”, espectroscopía de masas para detectar fugas, TDLAS para medir la transferencia de vapor, NIR aplicado en determinación de humedad, etc. Por otra parte las técnicas de desarrollo mejoran con la aplicación de DSC, microscopía de liofilización, microscopía electrónica de barrido, termogravimetría, rayos X, etc. Teniendo en cuenta los elevados requerimientos en materia normativa de sectores como el farmacéutico, la calidad es un aspecto de enorme importancia a la hora de implementar una técnica en un proceso (nuevo o preexistente). En otras áreas se están optando con fuerza por estrategias de 'UNA VEZ SE CONOCE BIEN LA FILOSOFÍA QBD, SI SE CONOCEN EN PROFUNDIDAD LOS FUNDAMENTOS DE LA TÉCNICA, SE APRECIA QUE QBD TIENE MUCHO SENTIDO EN LIOFILIZACIÓN' FARMESPAÑA INDUSTRIAL ÔENVASE Y EMBALAJE Thomas Schwarz Ingeniero de Desarrollo, Division Pharma para Constantia Flexibles ACERTAR A LA PRIMERA. CONSEJOS PARA MAXIMIZAR LA EFICIENCIA EN EL DESARROLLO DE EMBALAJES BLÍSTER Un análisis correcto de las necesidades, junto con procesos de simulación, nos permitirá elegir correctamente los materiales y optimizar la etapa de diseño de los embalajes blister, lo que puede suponer una importante disminución de costes y la anticipación a problemas posteriores. En el siguiente artículo se dan algunas pautas a seguir para potenciar la eficiencia en las etapas de desarrollo. E n muchos sectores, a menudo se modifican pequeños detalles de productos sin que los clientes perciban un cambio visual o funcional significativo. Los fabricantes de estos productos o dispositivos aplican estos cambios para ahorrar costes, simplificar los procesos de fabricación o para aumentar la fiabilidad de un producto. En general, estas alteraciones son relativamente sencillas de introducir dado que no están sujetas a restricciones normativas; mientras los clientes sigan contentos con el producto, no hay problema. Sin embargo, la industria farmacéutica presenta un panorama muy distinto en el que todos los cambios, no solo los que se aplican a productos en sí, sino también modificaciones aparentemente nimias en su acondicionamiento, consumen una gran cantidad de recursos tanto económicos como humanos. Como norma, debe quedar suficientemente demostrado que la modificación no tendrá un impacto negativo en el producto ni en el consumidor final. Esta verificación sobre la eficacia del cambio puede aumentar significativamente tanto el tiempo como los costes del proceso total de modificación. La mejor solución para no tener que hacer cambios en el embalaje farmacéutico es simple: acertar a la primera. 46 MAYO/JUNIO15 Por supuesto, esto es más fácil decirlo que hacerlo. Sin embargo, hay una serie de buenas prácticas que se pueden aplicar para reducir los plazos de desarrollo antes de la presentación del producto y evitar realizar costosas modificaciones posteriormente. Por ejemplo, puede ser práctico crear modelos virtuales de un embalaje en desarrollo. Este paso preliminar puede ayudar a los ingenieros a determinar factores como el material de acondicionamiento ideal, que es importante para evitar un nivel de acondicionamiento insuficiente e inadecuado, así como un nivel excesivo e innecesariamente costoso. También hay herramientas disponibles que ayudan a tomar decisiones adecuadas sobre la procesabilidad, así como las que se consideran factores de eficacia del producto "si/entonces“, que de otra manera podrían no haberse tenido en cuenta. A Thomas Schwarz es Ingeniero de Desarrollo, Division Pharma para Constantia Flexibles, que ofrece soluciones integradas de principio a fin destinadas al acondicionamiento primario de productos farmacéuticos. Recientemente, la compañía presentó Constantia DryFoil, una solución para el formato blíster que ofrece el grado máximo de protección contra la difusión cruzada de humedad (entrada y salida), sustituyendo el PVC tradicional por una capa especial de polietileno desecante. continuación aparecen unos consejos sobre cómo utilizar algunas de estas herramientas para que el desarrollo de embalajes sea un proceso más eficiente y preciso. Propiedades de barrera: Cómo seleccionar el material de acondicionamiento ideal A lo largo de estos últimos años, los medicamentos han tendido a volverse más sensibles a la humedad. Para proteger los medicamentos lo suficiente contra la humedad y hacer que así alcancen la vida útil deseada, el material de acondicionamiento seleccionado debe ofrecer una barrera adecuada contra la humedad. Muchas veces se especifica un tipo de embalaje durante la fase de desarrollo para llevar a cabo pruebas de estabilidad. Si este embalaje supera la prueba, por supuesto, se podrá utilizar. Sin embargo, lo que esta prueba no revela es si el embalaje se ha sobredimensionado. En efecto, los resultados de la prueba de estabilidad no indican si una especificación con una barrera de vapor de agua más baja podría haber bastado. Por ejemplo, es posible que se especifique un laminado termoconformado con una lámina de barrera relativamente más gruesa, aunque con una lámina de FARMESPAÑA INDUSTRIAL barrera más fina podría haber sido suficiente. Esto también suele pasar con los revestimientos de cloruro de polivinilideno (PVDC) y sus pesos de revestimiento. Si el material seleccionado para la prueba de estabilidad ofrece una barrera de protección insuficiente contra el vapor de agua, no pasará la prueba. Cuando esto ocurre, hay que realizar una prueba adicional para encontrar el material de acondicionamiento adecuado, lo que conduce a costes y retrasos adicionales. Por este motivo, cuando se desarrollan embalajes, la tendencia racional es la de sobredimensionar utilizando una barrera de protección de un nivel superior al que ellos consideran necesario para pasar las pruebas. En estos casos, el miedo al fracaso supera a la optimización, lo que causa que se utilicen soluciones de acondicionamiento costosas y excesivas. Afortunadamente, se puede prescindir ampliamente de este juego de azar simulando las propiedades de barrera de varios tipos de embalajes con el fin de realizar la selección del material ideal para la prueba de estabilidad. Esta es una opción particularmente atractiva cuando hay disponibles una amplia gama de especificaciones de material para blísters termoformados entre las que elegir. Por ejemplo, laminados de PVC/PVDC con varios gramajes de revestimiento o laminados ACLAR/PVC. En el caso de los laminados termoformados las simulaciones son particularmente útiles, ya que las barreras de las cavidades solo pueden estimarse hasta cierto punto usando las propiedades de barrera especificadas en las hojas de datos técnicas proporcionadas por los proveedores. Esto se debe al hecho de que estas hojas de datos muestran los valores de barrera del laminado sin formar y plano, lo que puede causar errores. Durante la formación de cavidades el laminado se hace más fino, lo que reduce la barrera en consecuencia. Esta situación se complica aún más debido al hecho de que el laminado no tiene un grosor uniforme, algunas áreas de la cavidad son más finas que otras. Para encontrar valores realmente fiables, hay que simular el grosor y la barrera resultante. Figura 1. Ejemplo: Simulación de la distribución del grosor de una cavidad de blíster termoformada Los laminados de aluminio suelen ser mejores para esto, ofreciendo muchas veces una especie de triunfo seguro. Esto se debe a que el aluminio en el laminado ofrece una barrera 100 % efectiva contra el vapor de agua (y el oxígeno). Asimismo, las propiedades de barrera del aluminio son independientes de su grosor; en un complejo Cold Form ofrece la misma protección frente al vapor de agua y al oxígeno antes y después de la embutición profunda. Pharma Contact: Constantia Flexibles International GmbH Pharma Division Rivergate, Handelskai 92 1200 Vienna/Austria T +43 1 888 56 40 1501 Pharma@cflex.com Personalcare@cflex.com www.cflex.com FARMESPAÑA INDUSTRIAL MAYO/JUNIO15 47 ENVASE Y EMBALAJE Incluso si se elige el Cold Form, esta prueba puede seguir teniendo sentido. Como se ha explicado, el Cold Form ofrece la barrera más efectiva contra el vapor de agua. Sin embargo, hay pequeñas diferencias en las propiedades barreras del Cold Form, como el efecto de permeabilidad cruzada. Esto se refiere a cuando una pequeña cantidad de vapor de agua puede entrar en la cavidad a través de un borde perforado del blíster. Una simulación adecuada puede demostrar si es más recomendable usar Cold Form con polietileno (PE) en vez de cloruro de polivinilo (PVC) para reducir esta posibilidad. También se puede usar un Cold Form con un desecante para absorber la humedad proveniente de la migración cruzada. Figura 2. Ejemplo: Simulación del efecto de permeabilidad cruzada. Dando forma al laminado base El rendimiento del moldeado de los laminados base es limitado, lo cual se debe tener en cuenta al diseñar las cavidades de los formatos blíster. Si durante el proceso de embutición profunda, un laminado se estira demasiado, ya sea moldeado térmicamente o conformado en frío, pueden producirse desgarros o perforaciones que disminuyen drásticamente la protección o que la eliminan por completo. Incluso si estos errores se detectan en la línea de producción, un diseño de cavidades inapropiado puede aumentar los costes debido al aumento de rechazos en línea y disminución de la productividad. También está el peor escenario posible: que estos defectos no se detecten. Ésta es una idea desalentadora ya que no todas las perforaciones se crean de la misma forma. Si las perforaciones se han formado debido a un defecto en el diseño de las cavidades, el Cold Form ofrece 48 MAYO/JUNIO15 la ventaja de que los formatos de blíster defectuosos pueden identificarse con un “detector de perforaciones”. Este tipo de inspección no está disponible para los blísteres transparentes termoformados. Por lo tanto, es fundamental tener una comprensión profunda de las limitaciones del material durante la fase de desarrollo, especialmente en lo que se refiere a la formación de las cavidades. En la mayoría de los casos, las simulaciones FE (elemento finito) pueden ayudar a los expertos a hacer sugerencias oportunas. Este tipo de simulación ayuda a compensar por el grado irregular de estiramiento del material que se produce durante la formación de las cavidades. En estos casos, la experiencia no puede predecir qué áreas mostrarán los mayores grados de elongación, si no que hay que calcularlos (simularlos) como el gran número de parámetros que intervienen. A veces, también ocurre que haya que utilizar un diseño de herramienta (de moldeado) ya existente y que no haya un dibujo técnico detallado disponible. En estos casos, la elongación máxima puede examinarse tomando una medición. Esto se hace embutiendo profundamente un laminado sobre el que se ha impreso una "rejilla de alta definición“. Al evaluar la rejilla después de la embutición profunda, puede determinarse si durante la producción hay que asumir tasas altas de rechazo. Si este es el caso, hay que revisar el diseño de la herramienta de moldeado. EF pueden usarse para estimar la influencia de la temperatura. Este es un paso importante, en particular cuando se acondicionan productos potencialmente sensibles a la temperatura. Los resultados no solo afectarán al tipo de laminado, sino también a la combinación específica de lámina/laminado. Por ejemplo, podría ser útil usar Cold Form con PE en vez de Cold Form con PVC, ya que la temperatura de sellado para laminados de PE es más baja. La influencia de las perforaciones en el aluminio Dado que las perforaciones en el aluminio son raras, es igualmente difícil encontrar muestras que puedan utilizarse para medir la influencia de las perforaciones en el aluminio. Incluso cuando se producen, las limitaciones del dispositivo de detección han hecho casi imposible evaluar los efectos negativos de las perforaciones en laminados y aluminios lacados. También en estos casos, una simulación puede estimar la reducción de la barrera, así como la influencia que la permeabilidad causada por perforaciones puede tener en un producto. Por ejemplo, esto puede servir de ayuda si hay que determinar el grosor del aluminio para un laminado o el aluminio de cobertura en el caso de un formato blíster. Después de todo, cuanto menor sea el grosor del aluminio, más probable será que tenga una perforación. Esta simulación puede emplearse para estimar si una lámina de aluminio más fina puede representar un riesgo para el producto. Figura 3. Ejemplo: Simulación de una perforación La influencia de la temperatura En general, los productos acondicionados están sometidos a la influencia de temperaturas determinadas porque la tapa de aluminio y el laminado de base se calientan durante el sellado del blíster. El grado de calentamiento depende de muchos parámetros, como la transmisión de calor del laminado usado, sus temperaturas de fundido y sellado, y su tiempo de sellado. Las herramientas de simulación basadas en Resumen Las simulaciones pueden ser una herramienta útil para encontrar los materiales ideales durante el proceso de desarrollo del material de acondicionamiento primario. El uso inapropiado o excesivo de material puede acarrear costes innecesarios en términos de inversiones materiales, mientras que el riesgo de no usar el material suficiente es, por supuesto, un problema aún mayor. La definición temprana de los materiales apropiados y del proceso de producción puede evitar sorpresas no deseadas gracias al uso de soluciones óptimas de acondicionamiento FARMESPAÑA INDUSTRIAL ÔNORMATIVA, REGISTROS Y LEGISLACIÓN Laura Luis Fernández, Soraya Santana Martínez, Javier S. Burgos Muñoz Neuron Bio, empresa ubicada en el Parque Científico de Madrid NORMATIVA DE LA EXPERIMENTACIÓN ANIMAL EN LA INDUSTRIA FARMACÉUTICA El uso de animales en la investigación científica sigue siendo una importante herramienta para comprender mejor cómo trabajan los sistemas biológicos, tanto en la salud como en la enfermedad. Tal uso es crucial para el desarrollo de nuevos medicamentos y tecnologías médicas de vanguardia. Derivada de la importancia que cobra en la actualidad el uso de animales de experimentación para fines científicos, ha de asegurarse que esta utilización es la adecuada y, por tanto, ha de ser regulada de manera que se respete el valor intrínseco del animal de laboratorio per se, así como los aspectos relacionados con el bienestar de los mismos. D e manera específica en la industria farmacéutica, el desarrollo de productos a escala industrial es un proceso largo, científica y técnicamente muy complejo, el cual también ocupa un importantísimo sector dentro de la industria química y cuyo resultado final son los medicamentos. El correcto tratamiento de los pacientes con una determinada patología puede implicar la administración de uno o varios fármacos, cuya elección depende de sus propiedades terapéuticas. Las características farmacológicas se conocen gracias a un largo proceso de investigación y desarrollo, el cual implica ensayos in vitro, en animales y de tipo clínico, exigidos para el registro oficial de un medicamento, previo a su comercialización, acreditando una serie de garantías de seguridad en su empleo te50 MAYO/JUNIO15 rapéutico. Por tanto, en las investigaciones farmacológicas los ensayos con animales de experimentación resultan imprescindibles para la búsqueda y aplicación de posibles medidas terapéuticas encaminadas tanto a la prevención como al tratamiento de las enfermedades. En este sentido, las legislaciones aportan unas directrices que ayudan y a su vez permiten, una penalización de comportamientos incorrectos. De este modo, tanto aquellos que están a favor como los que están en contra de la experimentación animal coinciden en que la legislación de su uso es necesaria, no sólo porque permite contar con un marco objetivo e ineludible para mejorar la utilización de estos animales, sino también para asegurar la calidad y validez de la experimentación animal y garantizar el valor e integridad de las evaluaciones preclínicas. En la Unión Europea, además de contar con una legislación común, cada país, y dentro de España cada Comunidad Autónoma, presentan particularidades propias. El Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea incluye, en su artículo 13, la obligación de la Unión y de los Estados miembros de tener plenamente en cuenta el bienestar de los animales cuando formulen y apliquen políticas, tales como la de investigación, la de desarrollo tecnológico y la de mercado interior. En este ámbito, en el año 2010, el Parlamento Europeo y el Consejo adoptaron la Directiva 2010/63/ UE, relativa a la protección de los animales utilizados para fines científicos. Esta Directiva reconoce la importancia de la FARMESPAÑA INDUSTRIAL El reflejo de una Gran Experiencia. Departamento propio de Ingeniería. Fabricamos Equipos de Proceso e Ingeniería para Laboratorios. Equipo de formulación con Pulmones de Llenado. Mezclador de Ensayos. Equipo de formulación sobre plataforma. Camino de Valdecabañas, 30 - 28500 Arganda del Rey - Madrid Tel: +34 91 872 83 36 - Fax: +34 91 870 64 22 [email protected] - www.prenitor.com T I N S M A C A L® NORMATIVA, REGISTROS Y LEGISLACIÓN utilización de animales de experimentación en los avances científicos, pero reforzando la defensa y el respeto del valor intrínseco del ser animal. La Directiva representa un importante avance para la protección del bienestar animal en todos los estados miembros, con el objetivo de armonizar la legislación vigente y acabar con las disparidades entre las disposiciones legales de los Estados miembros de la UE. Respecto a la protección de los animales utilizados para experimentación, en el ámbito de aplicación de la Directiva europea, además de los animales vertebrados, se incluyen a los cefalópodos, fetos de los mamíferos así como fetos y formas embrionarias de cualquier vertebrado en una fase de desarrollo poco avanzada, ya que existen pruebas científicas de su capacidad de experimentar dolor, sufrimiento, angustia y daño duradero. En el caso de los fetos de los mamíferos, se ha constatado que en el último tercio del período de su desarrollo, tienen un riesgo mayor de experimentar dolor, sufrimiento y angustia, lo cual puede afectar negativamente también a su desarrollo posterior. Mientras que en los fetos y formas embrionarias en etapas tempranas de desarrollo, hay pruebas que demuestran que la experimentación puede provocar dolor, sufrimiento, angustia y daño duradero, si van a vivir más allá de los dos primeros tercios de su desarrollo. Esta Directiva ha sido incorporada al ordenamiento jurídico español el 1 de febrero de 2013 gracias al Real Decreto 53/2013, por el que se establecen las normas básicas aplicables para la protección de los animales utilizados en experimentación y otros fines científicos, incluyendo la docencia y la Ley 6/2013, de 11 de junio, de modificación de la Ley 32/2007, de 7 de noviembre, para el cuidado de los animales, en su explotación, transporte, experimentación y sacrificio. La publicación del Real Decreto 53/2013 introduce relevantes cambios en el campo de la investigación, marcándose como objetivo último el total reemplazo de los animales en los procedimientos. Por lo que adquiere una relevancia fundamental la aplicación de las tres R: el Reemplazo y Reducción de la utilización de animales en procedimientos y el Refinamiento de la cría, el alojamiento, los cuidados y la utilización de animales en tales procedimientos. En relación a este propósito se especifica que sólo se podrán utilizar animales cuando su uso esté justificado por la finalidad, científica o educativa, que se persigue, valoran52 MAYO/JUNIO15 FARMESPAÑA INDUSTRIAL Visítenos en Visítenos en HISPACK ACHEMA de abril Barcelona, 21-24 d 762 an St G lle Ca P3 Envasado aséptico en una sola operación Seguro · Sencillo · Rentable Tecnología bottelpack®: • Cámara estéril propia de la instalación clase US 100 (A) • Eficacia comprobada según GMP, FDA, JP … • Envasado aséptico de líquidos, cremas, ungüentos y pomadas … • Cualquier forma de envase de PE, PP … Frankfurt, 15-19 de ju nio P3.0 A71 Las ventajas: • Envasado seguro e inviolable • Fácil de abrir • Fácil de utilizar • Envase irrompible, no hay riesgo de roturas ni fragmentación www.rommelag.com rommelag ag P.O. Box · CH-5033 Buchs, Switzerland Phone: +41 62 834 55 55 · Fax: +41 62 8345500 E-mail: [email protected] rommelag Kunststoff-Maschinen Vertriebsgesellschaft mbH P.O. Box 1611 · D-71306 Waiblingen, Germany Phone: +49 7151 95811-0 · Fax: +49 7151 15526 E-mail: [email protected] rommelag USA, Inc. 27905 Meadow Drive, Suite 9 Evergreen CO 80439, USA Phone: +1.303. 674.8333 · Fax: +1.303.670.2666 E-Mail: [email protected] rommelag Trading (Shanghai) Co., Ltd. Room 1501 Xinyin Building No. 888 Yishan Road · 200233 Shanghai, P.R.China Phone: +86 21 6432 0166 · Fax: +86 21 6432 0266 E-mail: [email protected] NORMATIVA, REGISTROS Y LEGISLACIÓN do su oportunidad siempre en términos de sus potenciales beneficios y determinando que no exista otra alternativa. En busca de los planteamientos alternativos, se especifica que los órganos competentes deben contribuir al desarrollo y validación de los mismos. Con el objetivo principal de garantizar su bienestar en la mayor medida posible, a través de una serie de artículos el RD 53/2013 regula las condiciones mínimas en las que han de alojarse los animales (ratones, peces, gallinas, etc.) y los cuidados que éstos han de recibir, así como los requisitos mínimos exigidos a los criadores, suministradores y usuarios de animales de experimentación. Asimismo se fijan normas específicas para la utilización de determinados tipos de animales, como pueden ser los animales vagabundos y asilvestrados, la fauna silvestre, las especies amenazadas y los animales de compañía. En este sentido, se plantean unos requisitos especialmente estrictos en el caso de los primates no humanos. La legislación de 2013 incorpora en nuestro funcionamiento conceptos nuevos aplicables al conjunto de actuaciones en las que se utilicen animales vivos desde que se inician hasta que finalizan, como son las definiciones de procedimiento y proyecto o el de órgano habilitado. En concreto, se entiende por Proyecto todo programa de trabajo con un objetivo científico definido y en el que se realicen uno o varios procedimientos que conlleven la utilización, tanto invasiva como no invasiva, de un animal con fines experimentales u otros fines científicos o con fines educativos siempre que dicha utilización pueda causarle al animal dolor, sufrimiento, angustia o daño duradero. Todos estos cambios relevantes se relacionan con la nueva reglamentación a la que deben atenerse los trabajos con animales en cuanto a los requisitos formales de control, ya que anteriormente era los Comités Éticos de Bienestar Animal (CEBA) de las instituciones los que daban el visto bueno a la realización de los trabajos con animales. Actualmente, todos los proyectos o actividades docentes que incluyan procedimientos experimentales con animales deberán contar con un investigador responsable que remitirá su proyecto al Órgano Encargado del Bienestar Animal (en el caso de centros criadores y suministradores) o al Comité de Ética de Experimentación Animal (en el caso de centros usuarios) para posteriormente ser evaluados por un órgano habilitado. Una vez obtenidos los informes favorables de ambos órganos, se 54 MAYO/JUNIO15 han de remitir los proyectos (junto con otra información establecida en el artículo 33) al órgano competente de cada Comunidad Autónoma que será, en última instancia, quien autorice la consecución de los mismos, teniendo un plazo de hasta 40 días hábiles para resolver y notificar la correspondiente resolución al investigador, salvo proyectos de alta complejidad en los que se admite mayor tiempo de respuesta (Ver figura 1). Figura 1. Esquema de solicitud de autorización de proyectos según RD 53/2013. * Periodo establecido por Neuron BioServices para evaluar proyectos como órgano habilitado. Los órganos habilitados, según la definición incluida en el RD 53/2013 pueden ser organismos públicos, o asociaciones o sociedades privadas, autorizadas y designadas por el órgano competente de cada Comunidad Autónoma para realizar algunas de las funciones específicas que se establecen en dicho real decreto. Los órganos habilitados han de contar en su composición con investigadores u otros miembros científicos que no estén directamente relacionados en el proyecto objeto de evaluación y con una persona con experiencia y conocimientos en bienestar de los animales que no tenga relación directa con el usuario ni con el proyecto. Y además, han de constatar que poseen los conocimientos técnicos y los medios necesarios para la realización de las funciones y que no existe conflicto de intereses para su realización. Una vez autorizados por el órgano competente, los órganos habilitados se publican en la sede electrónica del Ministerio de Economía y Competitividad para que los responsables de los proyectos puedan elegirlos libremente. Además de evaluar los proyectos, en según qué casos, el órgano habilitado realizará una evaluación retrospectiva del efecto a nivel de bienestar animal que han tenido las actuaciones previstas en un proyecto, es decir se confirma las suposiciones sobre el bienestar animal que se presuponen en el planteamiento del proyecto. En definitiva, el objeto de la evaluación será determinar si el proyecto está justificado desde el punto de vista científico o educativo; si su finalidad justifica la utilización de animales y si está diseñado de manera que los procedimientos se realicen de la forma más humanitaria y respetuosa con el medio ambiente que sea posible. Otra novedad que se establece en el RD 53/2013, en pro de la transparencia e información, es la ejecución por parte del responsable del proyecto de un resumen no técnico de acceso público que los órganos competentes publicarán cuando los proyectos se autoricen. De acuerdo con la nueva normativa surge la obligatoriedad de clasificar los procedimientos en función de su grado de severidad. Deberán ser valorados individualmente, en base al grado de dolor, sufrimiento, angustia o efectos a largo plazo que se puedan causar en cada animal durante el proceso de experimentación. Los procedimientos podrán denominarse como “sin recuperación”, “leves”, “moderados” o “severos”. Según estos criterios, la valoración de severidad será establecida en base a juicios profesionales y científicos, con el apoyo de las directrices establecidas en uno de los anexos del RD 53/2013 y las guías que publica la Comisión Europea relativas a la protección de los animales utilizados para fines científicos. Además, los proyectos deberán ser clasificados según el tipo de procedimientos que incluyen y las especies animales con las que se trabajan en proyectos tipo I, II y III. En base a esto el proyecto seguirá unas u otras pautas en su autorización por parte del órgano competente. En virtud de las modificaciones que se introdujeron en el Real Decreto 53/2013, se determinó derogar el Real Decreto 1201/2005, de 10 de octubre a excepción de lo dispuesto sobre la capacitación del personal para realizar las funciones de cuidado y eutanasia de los animales, realización de procedimientos, diseño de proyectos y procedimientos, supervisión del bienestar y cuidados y funciones del veterinario designado a la espera de la publicación de los requisitos de la formación del personal mencionado por parte del Ministerio de Economía y Competitividad. Siguiendo las directrices de la Directiva 2010/63/UE la formación sufrirá un cambio cualitativo importante, ya que no sólo se obliga a que todo el personal que realiza funciones relacionadas con la utilización de animales tenga una formación adecuada, sino que será necesaria una formación FARMESPAÑA INDUSTRIAL ¡Esterilice con toda seguridad! www.staubli.com Los enchufes rápidos y las soluciones de conexión Stäubli responden a sus exigencias, tanto en el aspecto técnico como en el cumplimiento de las normativas vigentes, para aplicaciones con fluidos en procesos o en laboratorio: elección de la tecnología, las opciones y los materiales de construcción. Se adaptan al entorno de trabajo y a las limitaciones del mismo: integridad de los productos, esterilización y descontaminación, rendimiento, seguridad de las instalaciones y control de las emisiones. Stäubli Española - Sabadell (Barcelona) - Tel.: +34 937 205 405 - Email: [email protected] NORMATIVA, REGISTROS Y LEGISLACIÓN continuada y específica según las especies animales a utilizar. Otra novedad de importancia ha sido la creación del Comité Español para la Protección de los Animales Utilizados con Fines Científicos (CEPAFIC), el cual se encarga de asesorar tanto a la Administración General del Estado, como a las comunidades autónomas, a las ciudades de Ceuta y Melilla y a los órganos encargados del bienestar de los animales en cuestiones relacionadas con la adquisición, cría, alojamiento, cuidado y utilización de los animales en procedimientos. Otras de las funciones del CEPAFIC es la de permitir que se compartan las mejores prácticas y actuar como instrumento de coordinación entre las diferentes entidades implicadas. El último paso para transponer la Directiva 2010/63/UE a la legislación española ha sido la modificación de la Ley 32/2007, de 7 de noviembre, para el cuidado de los animales, en su explotación, transporte, experimentación y sacrificio mediante la Ley 6/2013. En su momento, la Ley 32/2007, supuso un hito especialmente relevante en el derecho español con la regulación del bienestar de los animales, acatando el mandato comunitario y estableciendo un conjunto de principios sobre el cuidado de los animales y la regulación del correspondiente régimen sancionador en caso de incumplimiento de la normativa de bienestar animal. Sin embargo, desde entonces, se ha evolucionado y ha surgido la necesidad de implantar la Directiva europea en el reglamento de desarrollo de la mencionada Ley y, así asegurar que el uso de animales para fines científicos o educativos se considere únicamente cuando no exista otra alternativa y que las evaluaciones exhaustivas de los proyectos, que tengan en cuenta consideraciones éticas en el uso de los animales, constituyen el fundamento de la autorización de los proyectos, garantizando así la aplicación de los principios de reemplazo, reducción y refinamiento en ellos. En resumen, a través de la creación y aplicación de la normativa vigente en materia de experimentación animal lo que se pretende Referencias – Unión Europea. Directiva 2010/63/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 22 de septiembre de 2010 relativa a la protección de los animales utilizados para fines científicos. Diario Oficial de la Unión Europea L 276, 20 de octubre de 2010, pp. 33-79. – España. Real Decreto 53/2013, de 1 de febrero, por el que se establecen las normas básicas aplicables para la protección de los animales utilizados en experimentación y otros fines científicos, incluyendo 56 MAYO/JUNIO15 radero y aportar transparencia en los trabajos realizados con animales de experimentación para dar respuesta a los cada vez más numerosos ciudadanos que se preocupan de que los animales tengan un trato digno es conseguir una armonización de la legislación sobre la utilización de animales para fines científicos teniendo presente el bienestar de los animales y su capacidad de sentir y expresar dolor, sufrimiento, angustia y daño du- – – la docencia. Boletín Oficial del Estado, 8 de febrero de 2013, núm. 34, pp. 11370-11421. España. Real Decreto 1201/2005, de 10 de octubre, sobre protección de los animales utilizados para experimentación y otros fines científicos. Boletín Oficial del Estado, 21 de octubre de 2005, núm. 252, pp. 34367-34391. Derogado. España. Ley 32/2007, de 7 de noviembre, para el cuidado de los animales, en su explotación, – transporte, experimentación y sacrificio. Boletín Oficial del Estado, 8 de noviembre de 2007, núm. 268, pp. 45914-45920. España. Ley 6/2013, de 11 de junio, de modificación de la Ley 32/2007, de 7 de noviembre, para el cuidado de los animales, en su explotación, transporte, experimentación y sacrificio. Boletín Oficial del Estado, 12 de junio de 2013, núm. 140, pp. 44289-44292. FARMESPAÑA INDUSTRIAL E N I QUIÉN ES QUIÉN N G E N I E R Í A F A R M A C É U T I C A INGENIERÍA FARMACÉUTICA EN LA BRECHA La ingeniería farmacéutica abarca un gran número de disciplinas, algunas de ellas relacionadas entre sí y otras no tanto pero con un denominador común: un enorme grado de exigencia. La industria farmacéutica es un sector fuertemente regulado que obliga a cualquier proveedor cumplir las normativas vigentes. Hay que tener en cuenta que el sector farmacéutico es uno de los más relevantes en nuestro país, tanto por número de laboratorios, como por su contribución al PIB. A ello hay que sumar que se trata de una de las áreas con mayor tasa de exportación a otros mercados. En el panorama nacional hay un notable número de ingenierías de altísima calidad implicadas especializadas en el VHFWRUIDUPDFÄXWLFR\DƬQHV/DSURIHVLRQDOLGDG\XQDDOWDFXDOLƬFDFLÎQVRQTXL]¼ORVYDORUHVP¼VUHTXHULGRVDOD KRUDGHFRQƬDUHQXQDFRPSDÌÈDGHHVWHFDPSR\DKÈODVHPSUHVDVQDFLRQDOHVUHVXOWDQPX\ELHQSXQWXDGDVQR sólo en el contexto nacional, sino también en el internacional. (QHVWDVHFFLÎQKHPRVTXHULGRLQFOXLUDOJXQDVGHODVHPSUHVDVP¼VGHVWDFDGDVGHOVHFWRUFRPSDÌÈDVGHUHIHUHQFLD HQVXV¼UHDVPHGLDQWHXQDVHULHGHƬFKDVGHVFULSWLYDVHQODVTXHVHLQFOX\HQORVGDWRVGHFRQWDFWR\WRGDOD información necesaria sobre sus actividades, servicios y/o productos. FARMESPAÑA INDUSTRIAL MAYO/JUNIO15 57 E N I QUIÉN ES QUIÉN N G E N I E R Í A F A R M A C É U T I C A CAPERVA &%DOPHV_%DUFHORQD(VSDÌD Tel: 932525178 | Fax: 932520896 www.caperva.com | [email protected] De izquierda a derecha: llenadora de cápsulas modelo AF, verificadora de peso ACCURA, comprimidora PROTAB, estuchadora K-120 y máquina de blíster B45. 7HFQRORJÈDV\ƬUPDVUHSUHVHQWDGDVHQDSOLFDFLRQHVIDUPDFÄXWLFDV DEC Transferencia de sólidos: carga y descarga de sacos, bidones y Big Bags, operaciones de dispensado, muestreo, mezcla, micronización (desde laboratorio a plantas completas) y contención: sistemas cerrados y aisladores. Carga de reactores y conteiner, zonas de pesadas, etc. ROMACO MINNOJET 7HFQRORJÈDGHOHFKRƮXLGRSDUDVHFDUJUDQXODUUHFXEULU\HQFDSVXODU polvos y cristales y recubrir comprimidos y formas especiales en lechos ƮXLGRV ACG GROUP ACG GROUP ofrece soluciones para producir comprimidos, llenadoras GHF¼SVXODVP¼TXLQDVGHEOÈVWHUHVHVWXFKDGRUDV\ƬQDOHVGHOÈQHDDVÈ FRPRVLVWHPDVGHYHULƬFDFLÎQ\7UDFN7UDFH ACG GROUP es una multinacional que agrupa 13 empresas operativas en más de 100 países y emplea a más de 3.000 personas. Dispone de subsidiarias en China, Estados Unidos, Indonesia, Brasil y Europa, y más de 20.000 sistemas implantados en empresas de todo el mundo. Lo integran de 5 plantas productivas donde se fabrican cápsulas de gelatina dura, máquinas llenadoras de gelatinas duras, máquinas de comprimiGRV SXQ]RQHV GH FRPSULPLU P¼TXLQDV EOÈVWHU ƬOPV EDUUHUDV SDUD OD SURGXFFLÎQGHEOÈVWHUHVHVWXFKDGRUDV\ƬQDOHVGHOÈQHD ACG PAM es una excelente alternativa que combina CALIDAD y COSTES COMPETITIVOS en máquinas de comprimir y llenadoras de cápsulas. También es buena opción para formulaciones que requieren altos UHQGLPLHQWRVFRQXQSRUFHQWDMHGHƬQRVDOWR\H[WUHPDGDPHQWHSXOverulento, productos sensibles al calor y aplicaciones con llenados parFLDOHV$VLPLVPRFXHQWDFRQP¼TXLQDVGLVHÌDGDVSDUDVHULHVSHTXHÌDV 58 MAYO/JUNIO15 • *DPD$): Llenadoras automáticas de cápsulas de gelatina dura. ZRO modelo para productos difíciles. Dispone de soluciones con los principios de trabajo “7DPSLQJ” y “'RVDWRU”, capaces de rellenar polvo, pellets, tabletas, micro tabletas, líquidos y cápsulas. • PROTAB: Campeona en OEE, efectividad completa operativa: cambios rápidos, ajuste micrométrico digital, torreta de punzones totalmente extraíble y muchas ventajas más. • ACCURAYHULƬFDGRUDGHSHVRSDUDF¼SVXODVGHJHODWLQDGXUD hasta 100.000 cápsulas / hora La implantación de los VLVWHPDV GH $&* *5283 garantiza DOWRV HVW¼QGDUHV GH FDOLGDG VHJXULGDG \ HƬFDFLD HQ FRPSDÌÈDV IDUPDcéuticas, nutracéuticas y de alimentación siendo un suministradorFRODERUDGRU TXH DFRPSDÌD HQ WRGR HO SURFHVR 'HQWUR GHO JUXSR ACG-PAMPAC se encarga de producir blísteres y estuches altamente HƬFDFHV \ FRQ XQR GH ORV PHMRUHV UDWLRV FDOLGDGSUHFLR GHO PHUFDGR DFWXDO/RVVLVWHPDVTXHSURSRUFLRQDQVRQDOWDPHQWHƬDEOHVƮH[LEOHV automatizados. Principalmente, se centran en P¼TXLQDVDXWRP¼WLFDV VHPLDXWRP¼WLFDVYHUWLFDOHV\KRUL]RQWDOHVGHDOWDYHORFLGDG utilizadas para producir blíster en PVC / Alu y Alu / ALu, permitiendo operar con productos con características especiales: no rígidos, envasado de SHTXHÌDVFDQWLGDGHVGHORWHVRHQYDVDGRHQYDULDVOÈQHDV $&* LQVSHFWLRQ es la empresa del grupo ACG que provee sistemas de alta tecnología a partir de la implantación del sistema YHULIL, permitiendo registrar las características de las operaciones de transformación, traspaso, desplazamiento o control que se han efectuado sobre el ciclo de vida de un producto. Dicho sistema, facilita la creación de XQDDSOLFDFLÎQGHLGHQWLƬFDFLÎQÕQLFDSDUDFDGDSURGXFWRGHPRGRTXH no sólo se trata de un sistema “data warehouse” dónde sólo se almacenan las transacciones, sino que se convierte en un verdadero motor WUDQVDFFLRQDOGÎQGHVHLGHQWLƬFDDOUHVSRQVDEOHHQFDGDHWDSDGHVGH el ciclo de distribución hasta la llegada al consumidor. FARMESPAÑA INDUSTRIAL E N I QUIÉN ES QUIÉN N G E N I E R Í A F A R M A C É U T I C A CPQ INGENIEROS &ǖSancho D’ÁvilaǕè 1ª Ǖ%$5&(/21$ TEL. +34 932 478 830 [email protected] www.cpqingenieros.com CPQ INGENIEROS. SOLUCIONES INTEGRALES DE INGENIERÍA Y GESTIÓN DE PROYECTOS CPQ Ingenieros es una Ingeniería situada en Barcelona y que desde 1980 ha concebido y desarrollado multitud de proyectos técnicos para toda clase de empresas de los sectores farmacéutico, químico, alimentario y cosmético, tanto en la península como en el extranjero. Es por eso que es una de las empresas de Ingeniería con más experiencia en el sector. &34,QJHQLHURVVHGHGLFDDOGLVHÌRGHSODQtas farmacéuticas en toda su amplitud desde el proceso básico, pasando por todas las Proyectos: 'LVHÌRLQWHJUDOLQVWDODFLÎQVHJÕQ*03 • Normativa EU-GMP • Normativa FDA Instalaciones productivas • Producción de principios activos (API’s) • Producción de formas farmacéuticas sólidas, líquidas y semisólidas • Producción estéril y no estéril • Plantas Piloto • Laboratorios de control calidad / microbiología / galénicos FARMESPAÑA INDUSTRIAL disciplinas, incluyendo ingeniería de detalle, seguridad, gestión de proyecto, legalizaciones, validaciones, etc. 1XHVWUDPLVLÎQHVGLVHÌDU\UHDOL]DUFRQÄ[LWR SUR\HFWRVGH,QJHQLHUÈDVHJXURVHƬFDFHVÎSWLPRV\GHFDOLGDGSDUDHOEHQHƬFLRGHQXHVtros clientes, empleados y colaboradores. El personal especializado de CPQ Ingenieros UHDOL]D HO GLVHÌR GH SUR\HFWR WHQLHQGR HQ cuenta todos los estándares del cliente y la normativa farmacéutica vigente. Servicios: Ingeniería de plantas industriales • Desarrollo de ingenierías básicas y de detalle • Project Management y supervisión de obra • Estudios de viabilidad • Validación instalaciones y equipos Asistencia técnica • Externalización de los servicios de ingeniería (trabajo mediante secondment profesional) • Asistencia técnica de personal especializado Legalización de equipos e instalaciones • Solicitud de licencia de obras y actividades • Documentos contra explosiones ATEX • 'LVHÌRGHLQVWDODFLRQHVFRQWUDLQFHQGLRV • /HJDOL]DFLRQHVHVSHFÈƬFDV • Coordinación de seguridad y salud en fase de proyecto y ejecución MAYO/JUNIO15 59 E N I QUIÉN ES QUIÉN N G E N I E R Í A F A R M A C É U T I C A ENEXT ENGINEERS AND CONTRACTORS S.L. Marie Curie, 8. 08042, Barcelona 93.159.19.11 | [email protected] www.enext.es Enext somos una empresa especializada en la concepción y la construcción de instalaciones para la industria farmacéutica y biotecnológica. (QH[WIXHIXQGDGDHQ\HQHVWRVDÌRVKDUHDOL]DGRQXPHURVRV proyectos llave en mano, incluyendo varias plantas completas de nueva construcción. Poseemos experiencia “llave en mano” en diversos tipos de instalaciones: Sistemas de proceso para líquidos y semisólidos: • ,QVWDODFLRQHVGHUHDFWRUHV\VNLGVGHSUHSDUDFLÎQGHOÈTXLGRV estériles e inyectables, líquidos orales, cremas. Fluidos de grado farmacéutico: • ,QVWDODFLRQHV\VNLGVGHJHQHUDFLÎQ\GLVWULEXFLÎQGHDJXD SXULƬFDGD3:DJXDLQ\HFWDEOH:),YDSRUSXUR36OLPSLH]D y esterilización (CIP/SIP) y gases de laboratorio. Sistemas de tratamiento de aire (HVAC) • Concepción y construcción de sistemas de tratamiento de aire SDUDGLYHUVDVWHFQRORJÈDVGHSURGXFFLÎQIRUPDVHVWÄULOHVOLRƬOLzados, formas secas orales, líquidos orales, líquidos inyectables, APIs con riesgo de explosión y contención biológica. Cerramientos higiénicos • Concepción de layouts de acuerdo con cGMP y construcción de salas limpias con paneles higiénicos de diversos acabados (chapa galvanizada lacada, resina fenólica, otros) y alma interior de dife60 MAYO/JUNIO15 rentes materiales (poliestireno, poliuretano, lana de roca, nido de abeja) en función de las necesidades del cliente. Captación de polvo para formas secas • Instalaciones centralizadas, de alta y baja presión, para limpieza y fabricación. Ejecución convencional o ATEX. Equipos auxiliares para fabricación • Cabinas de pesadas y muestreo. • Techos laminares para fabricación de estériles. • Exclusas o passbox, duchas de aire y puertas estancas con junta hinchable. Servicios generales • Aire comprimido libres de aceite, vapor industrial, agua fría y caliente de climatización y sanitaria. • Electricidad de potencia, integración de trafos, grupos electrógenos, baterías de condensadores, redes de tierras, y alimentación de equipos industriales. • Electricidad ATEX. Sistemas de control • Instalaciones de proceso automatizadas con PLCs y pantallas táctiles, supeditadas o no a sistemas SCADA para gestión de la producción. • Instalaciones de control de tratamiento de aire con diversos grados de automatización, desde el control local hasta los sistemas SCADA, incluyendo el control y monitorización de todos los equipos y consignas. FARMESPAÑA INDUSTRIAL E N I QUIÉN ES QUIÉN N G E N I E R Í A F A R M A C É U T I C A *(5)/25,%(5,$ &ǖ3/$<$'(/$6$0(5,&$6&3/$652=$6Ǔ0$'5,'ǔ ZZZJHUƮRUHV TEL. 91 653 50 11 JHUƮRULEHULD#JHUƮRUFRP INFORMACIÓN PHARMA: MRUJHDPXWLR#JHUƮRUHV GERFLOR. REFERENTE GLOBAL EN PAVIMENTO PARA LA INDUSTRIA CIENTÍFICA Industria farmacéutica / Biotecnología / Laboratorios / Alimentación / Cosmética /DVSULPHUDVI¼EULFDVGHOJUXSR*HUƮRUIXHURQIXQGDGDVSRU$OIUHG Nobel, convirtiéndose en un referente tecnológico de la época. Desarrollaron variedad de productos de base plástica, hasta crear el primer pavimento vinílico del mercado que en 1937 se denominó Mipolam. 'HVGHVXVRUÈJHQHVKDVWDQXHVWURVGÈDV*HUƮRUKDVLGRXQDHPSUHVD FRQXQDIXHUWHDSXHVWDHQ,'HQWHQGLHQGRODVQHFHVLGDGHVHVSHFÈƬcas de cada tipo de industria y creando de manera conjunta una solución para cada tipo de área. Comprometida con el cumplimiento de los estándares de calidad más exigentes de las empresas más punteras. Salas blancas, zonas de producción y laboratorios La producción y envasado de medicamentos y otros productos particularmente sensibles a los diversos tipos de contaminación son actividades controladas por reglas higiénicas extremadamente exigentes, tanto en lo que respecta a la limpieza y el mantenimiento de los locales, como con respecto al control de aire, en particular el SROYRHQVXVSHQVLÎQ6HGHEHFRQWURODUKDVWDODP¼VSHTXHÌDSDUWÈcula sólida y el pavimento debe ofrecer una perfecta estanqueidad VXSHUƬFLDOSDUDHYLWDUODSHQHWUDFLÎQGHVXFLHGDGRGHOGHVDUUROORGH organismos que representa factores contaminantes. Productos destacados para SALAS BLANCAS • Mipolam Biocontrol. Es el pavimento recomendado para las zonas donde la exigencia es máxima. Se trata de un producto crea- Productos: 6ROXFLÎQHVSHFÈƬFDSDUDFDGDWLSRGHDUHD • Zonas de atmósfera controlada y salas limpias: Mipolam Biocontrol y Symbioz • Áreas protegidas contra descargas electrostáticas: productos conductivos y disipativos: Mipolam EL7 y Mipolam EL5 • =RQDVGHJUDQWU¼ƬFRLQGXVWULDO GTI Connect y Attraction • Zonas de uso terciario: SAGA 2, Insight Clic, Creation Clic y el nuevo lanzamiento del Insight X´Press FARMESPAÑA INDUSTRIAL do y testado para que su emisión de gases e iones esté por debajo de los niveles detectables. • Mipolam Symbioz, Mipolam Esprit, y Mipolam Accord son las gamas de pavimentos que presentan diferentes características caSDFHVGHVHJPHQWDUVHVHJÕQODVQHFHVLGDGHVHVSHFÈƬFDV Productos destacados para LABORATORIOS Y ZONAS DE PRODUCCIÓN En estas zonas industriales la exigencia en cuanto a contaminación es menor, pero priman otros atributos de los pavimentos como su mantenimiento y durabilidad, debido al trabajo que se realiza con sustancias reactivas. En estas zonas los productos destacados son: • 0LSRODPFRQWUDWDPLHQWR(YHUFDUHVROXFLÎQGHVXSHUƬFLHLQWHJUDGD en el pavimento que aporta unos resultados óptimos en durabilidad, mantenimiento y limpieza. • Taralay Premium con Protecsol 2, pavimentos con doble malla GHƬEUDGHYÈGULRORTXHOHGRWDGHXQDHVWDELOLGDGGLPHQVLRQDO\ resistencia al punzonamiento por encima de cualquier producto similar. /DJDPDGH*HUƮRUWUDVWDQWRVDÌRVGHH[SHULHQFLDKDLGRDXPHQtando para cubrir un completo abanico de productos dependiendo GHODVH[LJHQFLDVLQGLYLGXDOHVGHODLQGXVWULDFLHQWLƬFDGDQGRDGHP¼VXQDDPSOLDVROXFLÎQHQGLVHÌRV\FDSDFLGDGGHSHUVRQDOL]DFLÎQ corporativa a las más importantes empresas. Aplicaciones: *HUƮRUFXPSOHFRQORVP¼VDOWRVHVW¼Qdares de calidad y llega a los niveles más exigentes del control de la contaminación. La gama Mipolam fue especialmenWHFRQFHELGDSDUDHVWHƬQ\HVUHFRQRFLGD mundialmente por su calidad y prestigio. Todos los pavimentos de Mipolam han estado sometidos a pruebas de: • Resistencia a la agresión química • Antiadherencia • Comportamiento de microorganismos sobre pavimentos y revestimientos Servicios El uso combinado de estas soluciones nos permite cubrir todas las áreas de la industria farmaceutica, con pavimentos adaptados a cada una de las necesidades. Actualmente no hay nadie el mercado que tenga una gama tan HVSHFLDOL]DGDFRPRODGH*HUƮRU/RV P¼VGHDÌRVGHH[SHULHQFLDHQOD producción del pavimento vinílico nos permiten haber desarrollado proyectos en todo el mundo para las principales empresas. MAYO/JUNIO15 61 E N I QUIÉN ES QUIÉN N G E N I E R *5,)2/6 ENGINEERING S.A. POL LEVANTE. CALLE CAN GUASC 2 08150 PARETS DEL VALLES 93 571 03 00 www. Grifolsengineering.com MAIL: [email protected] Í A F Áreas de especialización: INGENIERIA: • *HVWLÎQ GH SUR\HFWRV GLVHÌRV TXH UHGXFHQ ORV WLHPSRV GH YDOLGDFLÎQ \ SXHVWD HQ VHUYLFLR ƮH[LELOLGDG \ DGDSWDELOLGDG HQ instalaciones ya construidas. • $XWRPDWL]DFLÎQ GH SURFHVRV FRQ SURSXHVWDV HƬFLHQWHV \ prácticas MAYO/JUNIO15 R M A 9$//(<%28/(9$5' ǟ/261*(/(6&$/,)251,$ U.S.A. TEL. 00 54 11 47625100 Grifols Engineering es la empresa del grupo Grifols que ofrece serviFLRVGHGLVHÌR\HMHFXFLÎQGHSUR\HFWRVGHLQJHQLHUÈDELRIDUPDFÄXWLFD Especialistas en ingeniería para procesos biotecnológicos y para proGXFFLÎQGHVROXFLRQHVHVWÄULOHVGLVHÌR\FRQVWUXFFLÎQGHPDTXLQDria a medida e integración y robotización de líneas. Grifols Engineering aúna el conocimiento del grupo Grifols, que durante más de siete décadas ha sabido autogestionar sus propios proyectos e inversiones. &RQVWLWXLGDHQHODÌRHVW¼IRUPDGDSRUP¼VGHVHWHQWDSURfesionales con experiencia en varias ramas de la ingeniería biofarmacéutica. Gracias a la experiencia en sus propias fábricas productivas, Grifols Engineering ofrece soluciones innovadoras y a medida de las necesidades del cliente. El objetivo es ser un aliado del cliente para aportar YDORUFRQQRYHGRVDVVROXFLRQHVHƬFLHQWHV\FRQVHQWLGRFRPÕQ 62 A C É U T I C A 5µ$808$5$0$Ǖ9,/$3(51(7$ CONDOMINIO PORTAL DA SERRA 3,1+$,6Ǖ3$5$0&(3Ǖ BRASIL TEL. 00 55 41 36682444 – Proyectos integrales “llave en mano” para la industria biotecnológica y de líquidos inyectables. – 3UR\HFWRV SRU IDVHV FRQVXOWRUÈD GLVHÌR FRQFHSWXDO LQJHniería básica, ingeniería de detalle, ingeniería de ejecución y puesta en marcha. • 3URFHVRVELRWHFQROÎJLFRVGLVHÌR\HMHFXFLÎQGHVLVWHPDVGH up stream y down stream basado en la experiencia adquirida en nuestras fábricas de hemoderivados. • 3URFHVRV JHQHUDOHV: unidades CIP/SIP, salas limpias modulares, aguas calidad farmacéutica. • ,QWHJUDFLÎQ: automatización e integración de líneas de producción tanto para la fabricación de reactivos de diagnóstico como para soluciones estériles y biológicos. MAQUINARIA: • 0DTXLQDULD GH SURFHVR: procesos biofarmacéuticos y maquinaria para procesos de llenado y envasado aséptico y productos estériles. Desarrollo y construcción de maquinaría a medida. • 3URWRWLSDMH GLVHÌR \ FRQVWUXFFLÎQ GH VROXFLRQHV D PHGLGD aplicaciones o maquinaria no disponibles en el mercado por su singularidad. • $XWRPDWL]DFLÎQGHOÈQHDV con tecnología robótica para minimizar riesgos de contaminación y reducción de costes. FARMESPAÑA INDUSTRIAL E N I QUIÉN ES QUIÉN N G E N I E R Í A F A R M A C É U T I C A GRUPO ALBIAN OFICINAS CENTRALES BILBAO &ǖ'5'¨$=(03$5$1=$$ǕǞ%,/%$2 TEL. +34 944 424 800 www.grupo-albian.com • [email protected] %,/%$2Ǟ0$'5,'Ǟ{%$5&(/21$ CONSTRUCCIÓN INTEGRAL DE SALAS BLANCAS *UXSR$OELDQVRPRVXQJUXSRGHHPSUHVDVFRQP¼VGHDÌRVGH experiencia, complementarias y especializadas en la Construcción de Salas Limpias y suministros para la industria farmacéutica, veteriQDULDELRWHFQRORJÈD\DƬQHV Nacemos de un modelo de gestión integral e integrada para ayudar a la empresas en los proyectos que precisen de “áreas de fabricación o investigación de contaminación controlada”, desde la gestación GHOSURSLRSUR\HFWRKDVWDODHMHFXFLÎQGHOPLVPRGLVHÌDPRVGHVDrrollamos, fabricamos, instalamos, validamos y hacemos el mantenimiento de instalaciones criticas. Nuestros profesionales, equipo multidisciplinar formado por ingenieros, farmacéuticos, biólogos y técnicos, aportan las mejores soluciones técnicas en materia de instalaciones críticas y siempre soportadas en el estricto cumplimiento de las más exigentes normativas internacionales. Es por ello que colaboramos para establecer un plan maestro de validación, en base a un análisis de riesgos, que perPLWHFODVLƬFDUODVLQVWDODFLRQHVVLVWHPDV\FRPSRQHQWHVHQIXQFLÎQ GHVXFULWLFLGDGHLPSDFWRHQHOSURGXFWRƬQDO 6DEHPRV TXH XQ EXHQ GLVHÌR EDVDGR HQ ORV ƮXMRV GH SHUVRQDV \ productos, es fundamental para mantener los compromisos de contención y esterilidad de las Salas Limpias. 3RUHOORWDQWRQXHVWURVLVWHPDGHDUTXLWHFWXUDGLVHÌDGRFUHDGR\ Productos • &HUUDPLHQWRV0DPSDUDV9HQWDQDV\SHUƬOHUÈD • Puertas Salas Blancas (Enrasadas, de junta hinchable) • SAS de paso • Luminarias especiales Salas Blancas • Equipos de desinfección • Duchas automáticas de descontaminación • Mobiliario para Salas Blancas • MPL Laboratorios modulares transportables. • Módulos Flujo laminares • Aisladores - Soluciones de contención FARMESPAÑA INDUSTRIAL fabricado por nosotros, como los equipamientos complementarios DVRFLDGRVUHÕQHQODVPHMRUHVFDUDFWHUÈVWLFDVHVSHFLƬFDVSDUDODV6Dlas Limpias. • 1XHVWURV&HUUDPLHQWRVPHGLDQWH3DQHOHVV¼QGZLFKSHUƬOHVSXHUWDV\YHQWDQDVHVSHFÈƬFRVHQFDGDFDVRHVW¼QHVSHFLDOPHQWHGLVHÌDGRVSDUD]RQDVOLPSLDVR¼UHDVGHELRFRQWHQFLÎQ\EDVDGRVHQ un sistema constructivo modular, auto-portante y completamente enrasado que evita así la acumulación de polvo y facilita su limpieza. • Junto con la arquitectura y con nuestros servicios auxiliares obtenemos una completa adecuación de la sala permitiendo que la temperatura, humedad, presión etc.. sean las optimas en cada FDVRUHDVFODVLƬFDGDV*037UDWDPLHQWRGHODLUH,QVWDODFLRQHV DX[LOLDUHV (QVDPEODGR GH HTXLSRV +RRN83 3URFHVRV $JXD 3:+3::),6LVWHPDV&,36,3)OXLGRVGHSURFHVRV%LRGHVcontaminación; Vapor, Vacio, Aire comprimido; Gases especiales) • 1XHVWURVHTXLSRVFRPSOHPHQWDULRVDVRFLDGRVHVW¼QGLVHÌDGRV para adaptarse a los requerimientos del usuario completando las necesidades de la actividad de la sala. (Salas de pesadas, Aisladores, lavadoras, ..) • Además preparamos desde un proyecto global de validación KDVWDODFXDOLƬFDFLÎQGHXQHTXLSRPDQWHQLHQGRORVHVW¼QGDUHV de calidad en su más alto nivel. Instalaciones • $UHDV&ODVLƬFDGDV*03 • Bioseguridad • Animalarios d einvestigación • Tratamiento del aire • Instalaciones auxiliares • Ensamblado de equipos • 3URFHVRVDJXD3:+3::), VLVWHPDV&,36,3)OXLGRVGHSURFHVR Bio-descontaminación; Vapor, vacío, aire comprimido, gases especiales) Servicios • 'LVHÌR • Fabricación • Construcción • 9DOLGDFLRQHV\&XDOLƬFDFLRQHV • Formación • Mantenimiento MAYO/JUNIO15 63 E N I QUIÉN ES QUIÉN N G E N I E R Í A F A R M A C É U T I C A TCI TCI CATALUÑA &%HUOÈQQ 28980 Parla (Madrid) Tlf.: 91 664 46 37 info@tc i-ingenieria.es &/OHLGDQ 08195 Sant Cugat del Vallés Tlf.: 609 82 62 62 Email: [email protected] www .tc i-ingenieria.es TCI es una ingeniería / instaladora que proporciona servicios, equipamiento e instalaciones para la industria farmacéutica, veterinaria, bioseguridad, cosmética, hospitalaria, química, alimentaria, microelectrónica y aeroespacial. Con un equipo de profesionales altamente cualiƬFDGRFRQP¼VGHDÌRVGHH[SHULHQFLD en el sector, TCI ofrece un servicio global, GHVGHODIDVHGH'LVHÌR&RQFHSWXDOKDVWD la puesta en marcha y mantenimiento de instalaciones. 7&, HV HVSHFLDOLVWD HQ HO GLVHÌR FRQVWUXFción y montaje de SALAS LIMPIAS. Está FXDOLƬFDGD SDUD DERUGDU GHVGH 3UR\HFWRV /ODYH HQ 0DQR KDVWD SHTXHÌDV UHIRUPDV FX\RGLVHÌR\JHVWLÎQVRQOOHYDGRVDFDER siempre desde la propia empresa. El conocimiento profundo de las distintas disciplinas implicadas, permite a TCI ofrecer a sus clientes soluciones a medida, de altas prestaciones y acordes con la normativa. Orientada en todo momento a la CALIDAD, la versatilidad de TCI radica en su concepción, no sólo como ingeniería e instaladora autorizada, sino también como fabricanWH GH HTXLSRV GH 3URGXFFLÎQ FRQ GLVHÌR construcción y programación propios. Representante exclusivo de SKAN en España TCI es representante exclusivo para EspaÌDGH6.$1FRPSDÌÈDVXL]DOÈGHUPXQGLDO en la fabricación de aisladores de alta gama para la industria farmacéutica, tanto para producción industrial como para 64 MAYO/JUNIO15 TCI dispone de un departamento de IngeQLHUÈDDOWDPHQWHFXDOLƬFDGRHOFXDOHQFRODboración con los jefes de obra y los Técnicos de Puesta en Marcha, lleva a cabo la ejecución de los proyectos. TCI también pone a disposición del cliente, un equipo experiPHQWDGRGHWÄFQLFRVGHFXDOLƬFDFLÎQWDQWR de las instalaciones, como de los equipos, así como un servicio de Mantenimiento y Post-venta. Cerramientos Interiores TCI, como especialista en salas limpias, dispone de sus propios cerramientos interiores, que fabrica en sus talleres. De esta manera, TCI ofrece soluciones ágiles con los mejores acabados, fáciles de mantener y limpiar. HVAC Los sistemas de climatización desarrollados por TCI responden a las necesidades de temperatura, humedad, presión y calidad de aire necesarias para el producto que vaya a fabricarse. Gracias a los sistemas de conWURO\VLVWHPDV6FDGDGLVHÌDGRV\SURJUDPDdos por TCI, se consigue una arquitectura de control a la medida de cada aplicación, con laboratorios de investigación. Con sus P¼VGHDÌRVGHH[SHULHQFLD6.$1$* sigue siendo hoy líder tecnológico en aisladores. 6.$1 HV IDEULFDQWH GH UHIHUHQFLD D QLYHO mundial de aisladores para producción a gran escala, adaptados a las necesidades registro de datos y alarmas cumpliendo con los estándares GAMP y los requerimientos CFR 21 parte 11. Aguas Farmacéuticas 7&,GLVHÌD\IDEULFDVXVSURSLRVHTXLSRVGH DJXDV IDUPDFÄXWLFDV 3: +3: :), \ GH vapor puro. Tanto en el caso de la generación como en el de los lazos y redes de distribución, dispone de modelos estandarizados, REINVAX® y EDEVAX®, respectivamente. Desde el concepto “Llave en Mano”, suministramos equipos que han sido sometidos a rigurosos controles en fábrica, antes de su puesta en marcha en obra y posterior FXDOLƬFDFLÎQ Proceso y Reactores de Fabricación Como ingeniería, instaladora y mantenedora autorizada, TCI fabrica intercambiadores de calor, reactores para preparación de líquidos y semi-sólidos, sistemas de trasnferencia, asi como sistemas completos de fermentación. TCI ofrece soporte completo SDUDODFXDOLƬFDFLÎQGHORVHTXLSRVGHVGHOD IDVHGH'4KDVWDODFXDOLƬFDFLÎQGHO3URFHso (PQ), consolidando así el compromiso de TCI con los resultados del proyecto. de seguridad y esterilidad, aisladores completamente modulares para producciones DSHTXHÌD\PHGLDQDHVFDODVLVWHPDVGH WUDQVIHUHQFLD \ 5$%6 6.$1 GLVSRQH GH contadores de partículas, sistemas móviles para peroxidación controlada y bioindicadores. FARMESPAÑA INDUSTRIAL lifescienceslab Suplemento de Investigación, Analítica, Diagnóstico y Control en el Laboratorio MAY-JUN40 supplying water ción: Para más informa edia.com info@grupo-omnim Tel. 617 708 514 Soluciones modulares para el suministro de agua AGUA POTABLE AGUA RESIDUAL REGENERACIÓN ••• NOTICIAS Roche obtiene de la FDA la exención de la certificación CLIA para el sistema de PCR cobas Liat y la correspondiente prueba de estreptococos de tipo A Roche ha comunicado que la FDA (organismo regulador estadounidense) ha eximido de la certificación CLIA (Clinical Laboratory Improvement Amendments) a la prueba de estreptococos de tipo A cobas® Strep A destinada a su uso en el sistema cobas® Liat. Se trata de la primera prueba de PCR eximida de la certificación CLIA que permite detectar estreptococos de tipo A en muestras de exudado faríngeo en ~15 minutos. La exención de la certificación CLIA permite que los profesionales sanitarios puedan usar la prueba de forma generalizada en lugares distintos de un laboratorio tradicional, como consultorios médicos, servicios de urgencias, clínicas de atención primaria, farmacias y otros centros médicos. «La decisión de hoy permite el uso de la prueba cobas Strep A en entornos clínicos donde hasta ahora se empleaba la tecnología de pruebas antigénicas rápidas, que son menos sensibles y a menudo requieren un análisis confirmatorio —explica Roland Diggelmann, director operativo (COO) de Roche Diagnostics—. Los ~15 minutos que tarda la prueba cobas Strep A en proporcionar un resultado suponen una gran mejora para los pacientes y los profesionales sanitarios con respecto al análisis mediante cultivo, que puede tardar varios días». Los estreptococos de tipo A causan aproximadamente el 37% de las infecciones de garganta en niños y entre el 5% y el 15% en adultos, alcanzando su máxima frecuencia en el grupo de edad que va de los 5 a los 15 años. El sistema de PCR cobas Liat mejorará el acceso de los pacientes a un diagnóstico rápido descentralizado sin necesidad de esperar una confirmación de los resultados. Nace el primer test diagnóstico epigenético para pacientes con cáncer de origen desconocido FERRER, compañía farmacéutica con sede central en Barcelona, ha anunciado hoy el lanzamiento de EPICUPTM, primer test diagnóstico epigenético que se basa en el análisis de perfiles de metilación del ADN y ayuda al médico oncólogo para identificar el tumor primario en pacientes con cáncer de origen desconocido (COD). La herramienta, fruto de la colaboración público-privada entre el Programa de Epigenética y Biología del Cáncer del Institut d’Investigació Biomédica de Bellvitge (IDIBELL) y el área de innovación y desarrollo de negocio de FERRER, presenta un alto grado de eficacia. Así pues, EPICUPTM se convierte en un buen complemento a las metodologías diagnósticas actualmente utilizadas. 66 MAYO/JUNIO15 Biotecnológicas de toda Europa se unen para fomentar la I+D en resistencias a antibióticos Empresas biotecnológicas de toda Europa se han unido en la Alianza BEAM, una iniciativa conjunta para innovar en la investigación antimicrobiana y desarrollar estrategias que afronten uno de los principales retos socioeconómicos y de salud de nuestros tiempos: la resistencia a los antibióticos. La aparición de bacterias resistentes a diferentes antibióticos es reconocida como una crisis mundial de salud pública. En la actualidad, son las compañías biotecnológicas las que están liderando el cambio en busca de innovación en la manera de abordar este problema, ya sea con el diseño y desarrollo de nuevos antibióticos, con la identificación e implementación de estrategias preventivas contra la resistencia o con el diseño o mejora de tecnologías diagnósticas que faciliten un tratamiento antibiótico personalizado. Un total de 37 compañías biotecnológicas enfocadas en la investigación antibiótica procedentes de 10 países europeos se han unido en la Alianza BEAM (siglas de Biotechs from Europe innovating in Anti-Microbial resistance) con el objetivo de acelerar el progreso en la lucha contra resistencias antimicrobianas y minimizar el desarrollo futuro de nuevas resistencias adquiridas en patógenos. Florence Séjourné, de Da Volterra, ha afirmado que “la inversión en I+D en terapias antibióticas, alternativas terapéuticas y estrategias de prevención y diagnóstico está cada vez más en manos de empresas biotecnológicas pequeñas. Como grupo de apoyo conjunto, la Alianza BEAM y las compañías que formamos parte de ella tenemos el potencial de hacer realidad y marcar la diferencia en una crisis de salud pública a gran escala”. Domingo Gargallo-Viola, director científico de Abac Therapeutics y portavoz de la Alianza BEAM en España, ha señalado que “es un hecho incuestionable la necesidad de nuevos antibióticos por el incremento de cepas multirresistentes debido al uso masivo e inapropiado de los antibióticos actuales, y España tiene un peso internacional muy importante en la investigación y conocimiento dentro del campo de la Microbiología y las Enfermedades Infecciosas”. La Alianza BEAM quiere estar a la vanguardia del descubrimiento y desarrollo de antibióticos y dispositivos diagnósticos como un grupo especial técnico-científico de toda Europa. La Alianza BEAM también apoyará la estimulación de la I+D frente a la resistencia antibiótica en países europeos y ayudará a promover nuevas políticas y regulaciones en torno al uso y desarrollo de estrategias frente a la resistencia antimicrobiana. La misión global de BEAM es mejorar a nivel europeo el entorno regulatorio, de inversión y comercial para la investigación, desarrollo y comercialización de nuevos productos que combatan la resistencia antibiótica. Esta misión y estrategia de la Alianza se definirán en un Libro Blanco que verá la luz a finales de junio. FARMESPAÑA INDUSTRIAL Medical DISTRIBUCIÓN FARMACÉUTICA CON NOSOTROS ESTÁ CONTROLADO +2ºC/+8ºC +15ºC/+25ºC 916 696 828 stxmedical.com ••• TRATAMIENTO DE AGUAS Análisis mediante LC-MS/MS de hormonas y pesticidas en el agua de laboratorio antes y después de la purificación En los últimos años, se ha utilizado la unión de la cromatografía líquida de alta resolución (HPLC) o la cromatografía líquida de ultra-alta resolución (UHPLC) con la espectrometría de masas para el análisis de trazas y de ultratrazas de compuestos orgánicos para abordar las preocupaciones sobre salud y seguridad humana y ambiental. Por ejemplo, se han detectado contaminantes emergentes, como las hormonas, los compuestos farmacéuticos y los pesticidas polares, en las aguas ambientales y potables de todo el mundo, aunque a nivel de trazas.1,2 Anastasia Khvataeva1, Mikael Tilli2, Jevgeni Parshintsev2, Josep Lluis Lliberia3, Anne Chartogne4, Stephane Mabic1 Los contaminantes emergentes podrían ejercer efectos ecotoxicológicos, incluso a concentraciones muy bajas.3 Para afrontar los peligros de los contaminantes emergentes, la Agencia de protección ambiental (APA)4 y la Comisión Europea5 han publicado varios cambios en las nuevas normativas y métodos reguladores. Otra área afectada por la seguridad humana y ambiental es el sector agroalimentario, que recientemente ha sido obligado a realizar una caracterización más profunda de la cadena alimentaria, desde la materia prima hasta el producto acabado, en respuesta a las demandas de los consumidores de una mayor garantía de calidad, seguridad y origen de los productos que consumen. Esto implica la medición de componentes a nivel de trazas, que pueden ser beneficiosos (como los polifenoles), indeseables (los pesticidas) o prohibitivos (como las toxinas).6 En el campo de la cromatografía líquida-espectrometría de masas (LC-MS), los avances en los equipos y las columnas dieron lugar a sis68 MAYO/JUNIO15 temas seguros que producen resultados constantes y fiables.7 Además, los avances en los equipos, junto con el rápido progreso en el desarrollo de métodos analíticos, han hecho posible detectar compuestos al nivel de trazas y de ultratrazas.8 Por consiguiente, es importante que los científicos que trabajan en el campo de los análisis orgánicos de ultratrazas recuerden que la contaminación a concentraciones muy bajas es crítica y debe evitarse o, por lo menos, minimizarse. Los componentes del equipo de HPLC o UHPLC, el espectrómetro de masas,9 el manejo y la manipulación de la muestra1 y los reactivos y disolventes utilizados en los análisis contribuyen a la contaminación. El agua desempeña un papel importante en la HPLC y la UHPLC, donde se utiliza ampliamente en el procedi- miento de trabajo. Los análisis de trazas y de ultratrazas realizados usando esas técnicas requieren el menor ruido basal.10 Por consiguiente, es importante examinar la idoneidad del agua ultrapura utilizada en estos tipos de análisis. Los contaminantes orgánicos ionizables del agua aumentarán el ruido de fondo, lo que disminuirá la sensibilidad. En separaciones de gradiente usando columnas de fase inversa, la etapa de equilibrado normalmente requiere de 5 a 10 volúmenes de columna de la fase móvil inicial,11,12 que contiene un elevado porcentaje de agua. Los contaminantes orgánicos presentes en la fase móvil acuosa se absorberán en la cabeza de la columna y eluirán en forma de picos en los ulteriores análisis de gradiente. La aparición de picos extraños en un cromatograma es crítica para 1 Merck Millipore, Lab Solutions, Lab Water, rue Jacques Monod, 78280 St.-Quentin-en-Yvelines, Francia 2 University of Helsinki, Faculty of Science, Department of Chemistry, Laboratory of Analytical Chemistry, P.O.Box 55, 00014 University of Helsinki, Finlandia 3 Waters Cromatografia, S.A., Ronda de Can Fatjó, 7-A, 08290 Cerdanyola del Valles, Barcelona, España 4 Waters S.A.S, BP 608, 78280 St.-Quentin-en-Yvelines, Francia quienes quieren identificar compuestos desconocidos presentes en una muestra. El pico extraño podría interpretarse erróneamente como un componente de la muestra.13 Dados los bajos límites de detección que son posibles con los modernos equipos de HPLC/UHPLC y MS, y las muy bajas concentraciones involucradas en los análisis de trazas y de ultratrazas, es importante poder establecer que los analitos detectados proceden de verdad de las muestras y no del agua utilizada en las diversas etapas del experimento. En este estudio, demostramos que un sistema de purificación de agua de laboratorio elimina los contaminantes emergentes (hormonas y pesticidas) encontrados en el agua corriente, produciendo agua ultrapura exenta de contaminantes que podrían influir en la precisión y la sensibilidad de los análisis de trazas y de ultratrazas. Parte experimental Equipos, condiciones cromatográficas y de MS Para la investigación de las hormonas, se utilizó un sistema de HPLC Agilent 1290 Infinity® acoplado a un sistema de LC-MS Agilent® 6420 triple cuadrupolo. La columna era FARMESPAÑA INDUSTRIAL ••• TRATAMIENTO DE AGUAS Condiciones de la HPLC Condiciones de la MS ® Columna Purospher STAR RP-18e (2 μm) 50 - 2,1 Modo de ionización para análisis hormonal ESI+, MRM Caudal 0,5 ml/min Modo de ionización para análisis de pesticidas ESI+ 0-6 min, ESI- 6-13 min; scan Volumen de inyección 40 μl de muestra, 10 μl de patrones Capilar 4000 V ® Eluente A Ácido acético al 1 % en agua Milli-Q Nebulizador 37 psi Eluente B Acetonitrilo (LiChrosolv® Hipergrado) Gas secante N2, 7,5 l/min, 300 °C Gradiente (tiempo, minutos; %B) 0, 0%; 2, 0%; 5, 100%; 6, 100%; 9, 0%; 13, 0% Tabla 1. Parámetros de HPLC y MS para LC-MS/MS (análisis de hormonas) y LC-MS (investigación preliminar de pesticidas) usando los sistemas de triple cuadrupolo (QQQ) Agilent® 1290 HPLC y Agilent® 6420 Compuesto Ion precursor (m/z) Fragmentos (m/z) Androstenodiona 287 97, 269, 109 (a) LC-MS (QQQ) Atrazina Androsterona 291 273, 255, 174 Dietilatrazina (b) UHPLC-MS (QTOF) Metamidofos Monolinuron Acefato Clortoluron Corticosterona 347 329, 311, 293 Simazina Metomilo Metobromuron Cortisona 361 343, 163, 325 Propazina Dicrotofos Atrazina Estradiol 273 255, 159, 135 Cianazina Atrazina-desetil Linuron Estrona 271 253, 157, 197 Ácido 2,4-diclorofenoxiacético Metoxuron Sebutilazina Progesterona 315 297, 97, 279 Ácido 2,4,5-triclorofenoxiacético Cianazina Terbutilazina OH-Progesterona 331 313, 295, 271 Paraquat Simazina Metolaclor Testosterona 289 96, 253, 271 Glifosato Hexazinona Buprofezin Tabla 2. Transiciones de monitorización de reacciones múltiples (MRM) en la ionización por electrospray (ESI+) para las hormonas (el fragmento más intenso aparece en negrita, el orden de los fragmentos aparece por intensidad relativa). Tabla 3. Lista de pesticidas que se analizaron mediante LC-MS (a) usando los sistemas de triple cuadrupolo Agilent® 1290 HPLC y Agilent® 6420, y mediante UHPLC-MS (b) usando un sistema de UPLC ACQUITY® acoplado a un espectrómetro de masas Xevo® G2-S QTof. Condiciones de la UHPLC Condiciones de la MS Columna ACQUITY® BEH C18 2.1x100mm Modo de ionización ESI+, MSE Caudal 0,450 ml/min Voltaje capilar 1,00 kV Volumen de inyección 100 μl Cono 20 V Eluente A 10 ml de acetato de amonio (pH 5) en 990 ml de agua Milli-Q® Temperatura fuente 120 o C Eluente B 10 ml de acetato de amonio (pH 5) en 990 ml de MeOH Gas de desolvatación (nitrógeno) 1000 l/hr, 550 o C Gradiente (tiempo, minutos; %B) 0, 2%; 0,25, 2%; 12,25, 99%; 13, 99%; 13,01, 2%; 17, 2% Tabla 4. Parámetros de UHPLC-MS para el cribado de pesticidas usando el sistema ACQUITY® UPLC y el espectrómetro de masas Xevo® G2-S QTof. una Purospher® STAR RP-18 desactivada (2 μm) Hibar® HR 50–2,1 mm (Merck Millipore). Para la detección de las hormonas se utilizó LC-MS/MS. En la Tabla 1 se presentan los parámetros instrumentales de la HPLC y la MS para LC-MS/ MS. En la Tabla 2 se muestran las transiciones de monitorización de reacciones múltiples (MRM). Se midieron las concentraciones de nueve hormonas mediante el método de adición de patrón. Se realizó una investigación preliminar de la presencia de FARMESPAÑA INDUSTRIAL pesticidas en muestras de agua usando LC-MS. Los pesticidas se identificaron provisionalmente emparejando los valores m/z. En un conjunto separado de análisis, se llevó a cabo un procedimiento de cribado de pesticidas establecido por Waters Corporation usando una mezcla de 18 patrones de pesticidas (Tabla 3(b)). Se utilizó un sistema de UPLC ACQUITY® acoplado a un espectrómetro de masas Xevo® G2-S QT; los parámetros se muestran en la Tabla 4. Muestras y patrones Para los análisis de hormonas mediante LC-MS/MS y la investigación preliminar de los pesticidas mediante LC-MS, las muestras procedían de laboratorios de Finlandia, Francia, España, China e India. Había dos conjuntos de muestras: (1) agua corriente y (2) agua ultrapura procedente de unidades de purificación de agua Milli-Q®. Se desecharon dos litros de muestras de agua antes de la recogida de las muestras en botellas de borosilicato que se enjuagaron tres veces con agua ultrapura inmediatamente antes de su uso. Estas botellas se limpiaron meticulosamente con agua ultrapura y ultrasonidos, y se enjuagaron con acetona y agua ultrapura, antes de secarlas y cerrarlas herméticamente, listas para su uso. Se enriquecieron muestras de un litro mediante extracción en fase sólida antes de los análisis de LC-MS/MS. Para las muestras de Francia, Finlandia, China e India se utilizó Merck Millipore LiChrolut® EN (polímero de divinilbenceno) y para la muestra del MAYO/JUNIO15 69 ••• TRATAMIENTO DE AGUAS Experimento Sistema de purificación de agua utilizado Finlandia Milli-Q® Integral Francia Milli-Q® Integral con filtro LC-Pak® España Elix® + Milli-Q® Advantage A10® con filtro Millipak® China Elix® + Milli-Q® Advantage A10® con filtro Millipak® India Milli-Q® Integral Hormona del vertido municipal de aguas residuales o residuos agrícolas.16 La concentración de androsterona en el agua corriente del laboratorio francés fue de 515,3 ng/l y en el español de 1635 ng/l. Se detectó corticosterona en el agua corriente del laboratorio de China (14,91 ng/l). Concentración (ng/l) Muestras de agua corriente Después de la purificación 265,4 ND 297,9 ND 515,3 ND Estradiol Androsterona Corticosterona 1635 ND 14,9 ND Tabla 5. Concentraciones de hormonas en el agua corriente del laboratorio y el agua ultrapura producida a partir del sistema de purificación de agua*. Límite de detección del instrumento (LDI): 10–50 ng/l. Límite de detección el método (LDM): 10–50 pg/l. *Todos los datos comunicados son datos de un lugar y un momento concretos, no son representativos del agua en los diversos países en los que se obtuvieron las muestras. laboratorio español se utilizó Phenomenex® Strata-X™ (polímero de divinilbenceno). En el experimento de cribado de pesticidas, se prepararon seis conjuntos de mezclas de pesticidas usando patrones; cada pesticida tenía concentraciones finales de 1, 5, 10, 50, 100 y 1000 ng/l. Se utilizó agua Milli-Q® recién producida para preparar los blancos, los patrones y la fase móvil para investigar cualquier interferencia que pudiera proceder del agua. Sistemas de purificación de agua Los sistemas Milli-Q® producen agua ultrapura con resistividad de 18,2 MΩ·cm y una concentración de carbono oxidable total (TOC) inferior a 5 μg/l (excepto en India, donde el valor de TOC era de 48 ppb). Discusión de resultados El agua utilizada para análisis de trazas y de ultratrazas mediante HPLC (UHPLC)-MS/ MS debe contener la menor concentración posible de contaminantes orgánicos para asegurar precisión y obtener la sensibilidad óptima ofrecida por el instrumento. Detección mediante LC-MS/ MS de hormonas en el agua corriente y el agua ultrapura de laboratorio De las cinco muestras de agua corriente analizadas (de los laboratorios de Finlandia, Francia, España, China e India), se detectaron estradiol y androsterona en el agua corriente de los laboratorios de Francia y de España, mientras que se detectó corticosterona en la muestra de agua de China (Figura 1). Concentración de hormonas en las muestras de agua corriente El estradiol es un estrógeno (esteroide) natural y sus fuentes son la excreción humana (orina) y las medicinas de prescripción.14 Se ha detectado en varios sistemas acuáticos, entre ellos algunos que se usan como fuentes de agua potable.15 Las muestras de agua corriente se analizaron por triplicado para detectar la presencia de hormonas. Se encontraron concentraciones de estradiol en el agua corriente de la muestra francesa de 265,4 ng/l, mientras que en las muestras españolas fueron de 297,9 ng/l. La androsterona es una hormona esteroide andrógena excretada por humanos y animales que acaba llegando a las aguas superficiales a través Concentraciones de hormonas en las muestras de agua ultrapura Los laboratorios de Finlandia, Francia, España, China e India tenían sistemas de purificación de agua que producían agua ultrapura a partir del agua corriente. El agua ultrapura se analizó por triplicado para detectar la presencia de hormonas. En Francia, España y China, donde se detectaron trazas de hormonas en el agua corriente del laboratorio, no se detectaron hormonas en el agua ultrapura producida. Los sistemas de purificación de agua de los laboratorios eliminaron eficazmente las trazas de hormonas que estaban presentes en el agua del grifo. En la Tabla 5 se resumen los resultados de la investigación de hormonas. Investigación preliminar mediante LC-MS/MS de pesticidas en el agua corriente y el agua ultrapura de laboratorio Se utilizó LC-MS para hacer una investigación preliminar sobre la presencia de pesticidas en el agua corriente y en el agua ultrapura producida des- Figura 1A, 1B y 1C: Cromatogramas MRM de hormonas en el agua corriente del laboratorio y después de pasar por la purificación. (A) estradiol (B) androsterona (C) corticosterona. 70 MAYO/JUNIO15 FARMESPAÑA INDUSTRIAL ••• TRATAMIENTO DE AGUAS Figura 2. Cromatograma de iones extraídos del ácido 2,4,5-triclorofenoxiacético en agua corriente y agua ultrapura producida en el laboratorio español. pués de la purificación. En la Figura 2 se muestra el cromatograma de iones extraídos del ácido 2,4,5-triclorofenoxiacético en el agua del grifo (trazo azul oscuro) que alimentaba al sistema de purificación de agua en un laboratorio de España. Los picos aparecidos a los minutos 9,6 y 10,5 indican la probable presencia de ácido 2,4,5-triclorofenoxiacético en el agua corriente. Los picos no aparecen después de que se purificara el agua (Figura 2, trazo azul claro). Este estudio preliminar sugiere que el sistema de purificación de agua del laboratorio podría eliminar eficazmente los restos de compuestos orgánicos con valores script que corresponden a los pesticidas seleccionados para análisis. Los resultados obtenidos justifican más investigación ya que no hay interferencias causadas por pesticidas u otros compuestos que puedan poseer la misma masa. Detección de pesticidas La detección de pesticidas mediante UHPLC-MS (QTOF) requiere el uso de agua ultrapura en la preparación de la fase móvil, los patrones, los blancos y las muestras. Durante los análisis de laboratorio, los analitos suelen estar presentes en las muestras en concentraciones de ng/l e incluso en concentraciones menores, de 10 ng/l. La mezcla de FARMESPAÑA INDUSTRIAL Figura 3. Diagrama de calibrado para simazina. La magnitud de la contaminación orgánica es extremadamente importante en los análisis LC-MS/MS de trazas porque los contaminantes orgánicos presentes en el agua afectan al rendimiento del equipo, influyendo así en la calidad de los datos generados patrones puede utilizarse para evaluar la idoneidad del agua ultrapura, así como el rendimiento de la técnica de UHPLC-MS (QTOF) para el análisis de bajas concentraciones de pesticidas. Aparentemente el efecto de la contaminación del agua será más pronunciado cuando se analizan patrones de concentraciones bajas de pesticidas. Por tanto, se analizó la idoneidad del agua ultrapura para un método de detección de pesticidas, usándola para preparar mezclas de concentraciones conocidas de pesticidas al nivel de ng/l, en concreto, a 1, 5, 10, 50, 100 y 1000 ng/l, así como para preparar el blanco (muestra cero) y la fase móvil acuosa. El resultado fue que no se detectaron pesticidas en el blanco de agua ultrapura. Además, se detectaron satisfactoriamente en sus concentraciones iniciales los patrones a bajos niveles de concentración sin interferencias del agua ultrapura. En general, el uso del agua ultrapura de gran calidad contribuyó al excelente rendimiento de la técnica UHPLC-MS (QTOF) y, por tanto, al éxito del análisis. En la Figura 3 se representa un ejemplo de una gráfica de calibrado del experimento de detección de pesticidas. La importancia de la concentración de carbono oxidable total (TOC) en el agua La magnitud de la contaminación orgánica es extremadamente importante en los análisis LC-MS/MS de trazas porque los contaminantes orgánicos presentes en el agua afectan al rendimiento del equipo, influyendo así en la calidad de los datos generados. La contaminación orgánica en el agua utilizada para preparar la fase móvil podría aumentar el ruido basal, lo que produce una disminución en S/N y dificulta la detección de las concentraciones pequeñas de los analitos. También podría mostrarse como picos fantasma, lo que hace más difícil la interpretación de los datos. La concentración de carbono oxidable total (TOC) es una indicación general de la contaminación orgánica del agua. Se recomienda una concentración de TOC por debajo de 5 ppb para la LC-MS/MS. Los sistemas de purificación de agua de laboratorio, como los utilizados en los experimentos descritos en este artículo, están equipados con monitores de TOC incorporados de forma que los usuarios conozcan el valor de TOC del agua ultrapura que están utilizando. El agua ultrapura o de tipo 1 procedente de un sistema Milli-Q® adecuadamente instalado y con buen mantenimiento tiene un valor de TOC de 5 ppb. Hay casos en los que el monitor de TOC registra valores superiores a la especificación de 5 ppb; esas situaciones deberían abordarse de inmediato. Eliminación de trazas orgánicas en el agua corriente por los sistemas de purificación de agua Los sistemas de purificación de agua de laboratorio utilizados en este estudio combinan las tecMAYO/JUNIO15 71 ••• TRATAMIENTO DE AGUAS Tabla 6. Tecnologías de purificación del agua usadas en la producción de agua ultrapura a partir del agua corriente. nologías mostradas en la Tabla 6 para eliminar con eficacia los contaminantes del agua corriente que los abastecen. Debe tenerse en cuenta que, para asegurar la calidad óptima del agua, deben utilizarse y mantenerse adecuadamente sistemas de purificación de agua. Conclusiones Utilizando LC-MS/MS se detectaron trazas de hormonas en muestras de agua corriente del laboratorio. Una vez purificada el agua corriente usando un sistema de purificación de agua de laboratorio, ya no se detectaron las hormonas. La investigación inicial indica que el sistema elimina con eficacia las trazas de pesticidas encontradas en el agua corriente que lo abastece. Un sistema de purificación de agua similar produjo agua ultrapura para 72 MAYO/JUNIO15 Referencias bibliográficas 8. W. W. Buchberger, J. Chromatogr A, 1218, 603–618 (2011). 1. M.J. Capdeville, and H. Budzinsk, TrAC Trend Anal Chem 30, 586–606 (2011). 2. S.A. Snyder, E.C. Wert, H. Lei, P. Westerhoff, and Y. Yoon, Removal of EDCs 9. M. Oehme, U. Berger, S. Brombacher, F. Kuhn, and S. Kolliker, TrAC Trend Anal Chem, 21, 322-331 (2002). 10. J. W. Dolan, LCGC North America, 23, 1256-1260 (2005). and Pharmaceuticals in Drinking and Reuse Treatment Processes. (AWWA 11. L. R. Snyder, J. J. Kirkland, and J. L. Glajch. Practical HPLC Method De- Research Foundation, 2007). 3. C.J. Sinclair, W. Beinum, C. Adams, R. Bevan, L. Levy, S. Parsons, et al. Final Report for Drinking Water Inspectorate. York: Food and Environment velopment, 2nd Ed (E-Book). 2012. 12. M.C. Ringo, J.R. Allen, and D.M. Mattocks, LCGC North America, 21, 168-178 (2003). Research Agency, (2010). http://dwi.defra.gov.uk/research/completedresearch/reports/DWI70-2-232.pdf 4. S. D. Richardson, Anal. Chem. 79, 4295-4324 (2007). 13. M. Tarun , C. Monferran , C. Devaux , S. Mabic, LC-GC The Peak, 7-14 (2009). 14. C.P. Silva, M.Otero, V.Esteves, Environmental Pollution, 165, 38-58 5. M.-H. Dévier, K. Le Menach, L. Viglino, L. Di Gioia, P. Lachassagne, and H. (2012). Budzinski, Sci Total Environ 443, 621–632 (2013). 15. A. Wise, K. O’Brien, and T. Woodruff, Environ Sci Technol. 45, 51-60 (2011). 16. D. Aga (Ed), Fate of Pharmaceuticals in the Environment and in Water 6. V. Di Stefano, G. Avellone, D. Bongiorno, V. Cunsolo, V. Muccilli, S. Sforza, A. Dossena, L. Drahos, and K. Vékey, J Chromatogr A. 1259, 74-85 (2012). 7. J. W. Dolan, LCGC North America. 31, 854-859 (2013). preparación de fase móvil y patrones en un protocolo de detección de pesticidas usando UHPLC- MS de alta resolución (QTOF). En el análisis de mezclas que contienen concentraciones conocidas de pesticidas, el agua ultrapura no introdujo interferencia alguna, y las gráficas de calibrado exhibieron una excelente linealidad. Los Treatment Systems, (CRC Press, Taylor & Francis Group, Boca Raton, FL, 2007). datos presentados en este artículo demostraron la idoneidad de un sistema de purificación de agua de laboratorio para la producción de agua ultrapura destinada al análisis de trazas y de ultratrazas mediante LCMS/MS. Una fuente fiable de agua ultrapura contribuye a asegurar la obtención de datos gran calidad Reconocimientos Merck Millipore quiere hacer constar su sincero agradecimiento al Laboratorio de Química Analítica de la Universidad de Helsinki, Finlandia, donde se realizó el estudio de LC-MS/MS y, en concreto, a Mikael Tilli, Raymundo Lizcano y a la directora del laboratorio, MarjaLiisa Riekkola. Los autores agradecen también a Maricar Tarun-Dube y a nuestros colegas de Merck Millipore, en particular a Cecilia Devaux y a Patricia Renard, sus contribuciones. FARMESPAÑA INDUSTRIAL GUÍA DE SERVICIOS FARMESPAÑA INDUSTRIAL pone a su disposición la forma más práctica de localizar a sus proveedores organizados por sectores de actividad. Las páginas de servicio más completas con empresas fabricantes de equipos, productos y de servicios para la industria farmacéutica y sectores afines. INFÓRMESE EN EL TELÉFONO 986 19 04 88 Y EN NUESTRA WEB www.farmaindustrial.com Tarifas 2015 inserción anual Módulo sencillo (55 x 65 mm) Módulo doble (55 x 150 mm) Módulo doble (117,5 x 65 mm) Módulo triple (180 x 65 mm) Datos a cumplimentar en los módulos Razón social Teléfono y fax Domicilio www Distrito/Población mail CONSULTORÍA Y VALIDACIONES 74 MAYO/JUNIO15 DESINFECCIÓN 550 800 800 1200 euros euros euros euros ASESORÍA Y SERVICIOS FARMESPAÑA INDUSTRIAL ASESORÍA Y VALIDACIONES ENVASE Y EMBALAJE ENVASE Y EMBALAJE EQUIPAMIENTO PARA LABORATORIO EQUIPAMIENTO PARA LABORATORIO AQUÍ SU PUBLICIDAD POR 550 € / AÑO FARMESPAÑA INDUSTRIAL MAYO/JUNIO15 75 GUÍA DE SERVICIOS EQUIPAMIENTO DE LABORATORIOS ETIQUETA FILTRACIÓN HIGIENE INDUSTRIAL 76 MAYO/JUNIO15 INGENIERÍA Y CONSULTORÍA FARMESPAÑA INDUSTRIAL EXCIPIENTES INGENIERÍA, SALAS Y EQUIPOS FARMACÉUTICOS MAQUINARIA MAQUINARIA DE ENVASADO Y PROCESO MATERIAL DE LABORATORIO Pharmaceutical Filling Lines • Maquinaria de proceso y envasado automático para la industria farmacéutica, biotecnológica y cosmética. • Máquinas individuales o líneas completas para el llenado y cerrado de productos líquidos, semilíquidos y en polvo, en condiciones estériles. • Máquinas llenadoras/cerradoras para frascos, viales, cárpulas, jeringas, IV Bags… • Flujos RABs. laminares (LAF), • Aisladores de alta contención. • Máquinas automáticas de inspección de ampollas, viales y jeringas. Dara Pharmaceutical Packaging Pol. Ind. Coll de la Manya Galileo Galilei, 5-19 08403 Granollers (BARCELONA) SPAIN Tel. +34 938 718 784 Fax +34 938 718 375 www.dara-pharma.com FARMESPAÑA INDUSTRIAL MAYO/JUNIO15 77 GUÍA DE SERVICIOS LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN LOGÍSTICA AQUÍ SU PUBLICIDAD LA ALBERCA S.A. Sistemas de Mantenimiento y Limpieza Limpieza y desinfección de todo tipo de zonas y áreas POR 550 € / AÑO MATERIAL DE LABORATORIO 91 402 32 99 www.limpiezaslaalberca.com ROBÓTICA SALAS LIMPIAS AQUÍ SU PUBLICIDAD POR 550 € / AÑO 78 MAYO/JUNIO15 FARMESPAÑA INDUSTRIAL SALAS LIMPIAS SALAS LIMPIAS FARMESPAÑA INDUSTRIAL SEGURIDAD INDUSTRIAL SERVICIOS MAYO/JUNIO15 79 GUÍA DE SERVICIOS PACKAGING TRANSPORTE INTERNACIONAL Y ADUANAS TRATAMIENTO DE AGUAS transportes internacionales y aduanas Carga aérea Tráfico Marítimo Servicio Internacional terrestre Agente Aduanas OEA Consultoría OEA Consultoría aduanera Comercio exterior www.ibercondor.com SUMINISTROS INDUSTRIALES SUMINISTROS INDUSTRIALES SUMINISTROS INDUSTRIALES El reflejo de una Gran Experiencia. Departamento propio de Ingeniería. Fabricamos Equipos de Proceso e Ingeniería para Laboratorios. Camino de Valdecabañas, 30 28500 Arganda del Rey - Madrid Tel: +34 91 872 83 36 - Fax: +34 91 870 64 22 [email protected] - www.prenitor.com T I N S M A C A L® 80 MAYO/JUNIO15 FARMESPAÑA INDUSTRIAL TRADUCCIONES VALIDACIONES De especialistas para especialistas Proyectos multilingües 25 años de experiencia Servicios lingüisticos y editoriales para la industria farmacéutica Tlf: +34 www.amr-traducciones.com [email protected] SUMINISTROS INDUSTRIALES VALIDACIÓN Y CONSULTORÍA VALIDACIONES Consultoría Sistemas de calidad. Registros / Farmacovigilancia. Seguridad e higiene / Asesoría ambiental. Cualificaciones Cualificación servicios: control ambiental, cabinas, aire comprimido y gases. Cualificación/Mapeos de temperatura. Cualificación de fluidos GMP, CIP/SIP. Cualificación de equipos de producción. Cualificación de instrumentos analíticos. Validación Validación de procesos de limpieza. Validación de procesos de recepción, almacenaje y expedición. Validación de métodos analíticos. Validación de sistemas informáticos. Calibración de instrumentación Calibración de contadores de partículas. Calibración de instrumentación. Formación Programas de formación. Cursos técnicos especializados. MADRID - BARCELONA 902 901 769 [email protected] www.qualipharma.es FARMESPAÑA INDUSTRIAL MAYO/JUNIO15 81 ANUNCIANTES F Revista Profesional para Proveedores de la Industria Farmacéutica y Tecnología de Laboratorio AD-TECH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios AMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios ARAGOGAMMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 AZIERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios BOSCH BUDERUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BURDINOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios CABKA SPAIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 CAMPAK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios CAPERVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 CILIT-BWT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios COMPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios CONSTANTIA TOBEPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 CORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portada CPQ INGENIEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 DARA PHARMACEUTICAL . . . . . . . . . . . . Guía de servicios ELIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, Guía de servicios EMPACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 ENEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ESYSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portada LIFESCIENCESLAB ETIQUETAS VINALOPO . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios FARMAFORUM 2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FIKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios FILTROS CARTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios FREEZEDRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios GERFLOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 GRIFOLS ENGINEERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 62 HALL TECH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 IBERCONDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios IBERFLUID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 IGUÑA MONTAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 INGECLIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 63, Guía de servicios INGENIERÍA Y QUALIFICACIÓN . . . . . . . Guía de servicios INSTRUMENTOS TESTO . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada IONISOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ISL FD 7TH CONFERENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 LA ALBERCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios MATACHANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios MERCK – MILLIPORE . . . . . . . . . .12,13, Guía de servicios MOBELMOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios MONTAJES IGUÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios MOSCA DIRECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios MP CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios PANREAC QUIMICA. . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios PHARMAPROCESS. . . . . . . . . . . Interior de contraportada PHARMAQUALITY EUROPE. . . . . . . . . . . Guía de servicios PIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 PRENITOR INOXIDABLES . . . . . . . . . 51, Guía de servicios QTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios QUALIPHARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, Guía de servicios QUILINOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios ROMMELAG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, Guía de servicios SARTORIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 STÄUBLI ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . 55, Guía de servicios STX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 TCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, Guía de servicios TECNICA DE FLUIDOS . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios TECNICOS EN CALIBRACIÓN Y MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios TECNOPRODUCTS . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios ULMA PACKAGING . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios VALIDATEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios VALSTEAM ADCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 VALTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interior de portada VESTILAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, Guía de servicios VIASTORE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de servicios 27-28 OCT. 2015 B A R C E L O N A Meet the experts who will shape the future of pharma manufacturing by facing today's challenges! PharmaProcess is Europe’s only event focused on innovating in pharmaceutical processes CONGRESS TRACKS DESIGNED FOR YOU: REGULATIONS AND DEVELOPMENT Current challenges in terms of compliance and market access OPERATIONS Developing the factories of the future BUSINESS DEVELOPMENT New technologies empowering the pharmaceutical industry * Check out the programme on the website www.pharmaprocessforum.com Register before 31 May and benefit from early-bird congress fees! With the support of: By: Análisis e informes )ULJRUt¿FR 17/03/2015 hasta 19/02/2015 (YDOXDFLyQJUi¿FD 17/02/2015 Registrador de datos 1 (°C) 18/02/2015 19/02/2015 Registrador de datos 2 (°C) Presentación en tabla Alarmas OFERTA PROMOCIONAL: Acceso testo Cloud gratuito con informe automatizado y alarmas SMS. Oferta válida hasta 31.12.2015 Para que sus medicamentos se mantengan en buen estado. testo Saveris 2 supervisa y documenta automáticamente temperaturas – emite alertas de inmediato en caso de emergencia. š Evite el deterioro de sus valiosos medicamentos š Ofrezca a sus clientes la máxima seguridad š Datos de medición disponibles en cualquier sitio y dispositivo www.testo.es