1 3 3 6 8 9 2 4 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 19 5

Transcripción

1 3 3 6 8 9 2 4 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 19 5
®
INSTALLATION AND
MAINTENANCE SHEET
Filter Model F30 with
Variations and Accessories
!
WARNING
!
EXCEPT as otherwise specified by the manufacturer, this product is
specifically designed for compressed air service, and use with any other
fluid (liquid or gas) is a misapplication. For example, use with or injection of
certain hazardous liquids or gases in the system (such as alcohol or liquid
petroleum gas) could be harmful to the unit or result in a combustible
condition or hazardous external leakage. Manufacturer’s warranties are
void in the event of misapplication, and manufacturer assumes no
responsibility for any resulting loss. Before using with fluids other than
compressed air, or for nonindustrial applications, or for life support systems
consult manufacturer for written approval.
ATTENTION: Make sure bowl is fully inserted into body, and then fully
turned to lock bowl in place before applying air pressure to unit. When bowl
is properly installed, the alignment markings on the bowl/bowlguard
assembly and the marks on the body will line up, indicating proper
assembly. Failure to do so may cause air pressure to blow bowl off of unit,
resulting in serious personal injury or death.
INSTALLATION
1. Refer to above warning.
2. Install as close as possible to the equipment which
requires filtered air.
3. Install the unit with air flowing through the body in the
direction indicated by the arrow.
4. Install a unit with the same pipe-size as the one in
use. Avoid using fittings, couplings, etc., that restrict
the airflow.
5. Do not install this filter on any application where the
pressure drop will exceed 20 psi. Downstream from a
quick opening valve, for example, could cause a
momentary pressure drop in excess of 20 psi.
6. The drain line connection is dependent on the type of
drain that is selected.
7. Maximum pressure and temperature ratings are:
transparent plastic bowl, 150 psig (10,3 bar) and
125°F (52°C); metal bowls, 200 psig (14 bar) and
175°F (79°C).
8. Install unit in a vertical position.
MAINTENANCE
INSPECT UNIT DAILY AND SERVICE AT LEAST EVERY
6 MONTHS
1. EACH TIME BOWL IS CLEANED OR FILTER
ELEMENT REPLACED:
A. Depressurize unit.
B. Inspect seals and replace crazed, cracked,
damaged or deteriorated seals and bowls with
original manufacturer's approved seals.
2. A. IF UNIT HAS A RIGID ELEMENT, replace and
clean periodically by tapping on hard surface and
blowing off with air gun.
B. IF UNIT HAS OIL REMOVING CLOTH ELEMENT,
replace with a new one at least every six months,
or sooner if it appears dirty or causes excessive
pressure drop (10 psi or more at rated flow).
3. IF UNIT IS EQUIPPED WITH MECHANICAL DRAIN,
Clean the screen around the drain each time the
element is cleaned or changed, by unscrewing nut and
removing drain assembly. Clean screen by blowing off
with air gun.
4. BEFORE PLACING UNIT IN SERVICE be sure that
the bowl and bowl guard are reinstalled and the
clamp ring is securely locked in position.
REPAIR KITS AND REPLACEMENT PARTS
Repair Kit (type A element) . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-209
Oil Removing Element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-210
Bowl O-Ring Kit (nitrile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GRP-95-256
Bulk Pak Kit (type A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-271
Bulk Pak Element Kit (oil removing) . . . . . . . . . . .FRP-95-272
Baffle Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-062
Bowl Assembly Kit - no guard . . . . . . . . . . . . . . .FRP-96-315
Clamp Ring Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GRP-96-404
Plastic Bowl Kits:
w/Auto. Mech. Drain & Bowl Guard . . . . . . . . . .FRP-95-775
w/Flexible Drain & Bowl Guard . . . . . . . . . . . . .FRP-95-832
Metal bowl kits:
Metal Gauge Bowl w/Petcock . . . . . . . . . . . . . .GRP-95-676
w/Petcock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-593
w/ Auto Mech. Drain & Fluorocarbon Seals . . . .GRP-95-908
Drains Kits:
Flex-Drain™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-610
Automatic Mechanical Drain, 1/8 NPT . . . . . . . .GRP-95-973
Automatic Mechanical Drain
w/Fluorocarbon seals, 1/8 NPT . . . . . . . . . . . . .GRP-95-981
Automatic Mechanical Drain, R 1/8 . . . . . . . . . .GRP-96-200
Automatic Mechanical Drain
w/Fluorocarbon seals, R 1/8 . . . . . . . . . . . . . . .GRP-96-300
Bowl Guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GRP-95-808
ACCESSORIES
Sight Gauge Kit (for Metal Bowl) . . . . . . . . . . . . .LRP-95-771
FRENCH
FICHE D’INSTALLATION ET
D’ENTRETIEN
Filtre modèle F30 avec variations
et accessoires
!
AVERTISSEMENT
!
SAUF indication contraire du fabricant, le présent produit est
spécifiquement conçu pour fonctionner à l’air comprimé et son utilisation
avec tout autre fluide (liquide ou gazeux) constitue un usage abusif. Par
exemple, l’utilisation du produit avec certains liquides ou gaz dangereux
(tels que l’alcool ou le gaz de pétrole liquéfié) ou l’injection de tels liquides
ou gaz dans le système risque d’endommager le dispositif ou de produire
des conditions favorables à la combustion ou des fuites dangereuses à
l’extérieur. Les garanties accordées par le fabricant sont nulles en cas
d’usage abusif et le fabricant se dégage de toute responsabilité concernant
toute perte susceptible d’en résulter. Avant d’utiliser le produit avec des
fluides autres que air comprimé, ou pour les applications non-industrielles,
ou pour les systèmes d’entretien de la vie, demander l’autorisation écrite du
fabricant.
ATTENTION : S’assurer que le bol est bien inséré dans le corps et tourné
à fond pour le verrouiller avant de mettre le système sous pression. Quand
le bol est bien positionné, les repères portés sur l’ensemble de bol/protègebol et sur le corps sont alignés. Une mise en place défectueuse peut
provoquer une éjection du bol sous la pression de l’air, ce qui risque de
causer des blessures graves ou la mort.
INSTALLATION
1. Lire l’avertissement ci-haut.
2. Installer le dispositif aussi près que possible du point
d’utilisation de l’air filtré.
3. Positionner le dispositif de manière à ce que le débit
soit orienté dans la direction de la flèche qui se trouve
sur le corps.
4. S’assurer que la tuyauterie du système et celle du filtre
sont du même diamètre. Éviter d’utiliser des raccords,
bagues, etc. qui diminuent le débit d’air.
5. Ne pas installer ce dispositif sur les systèmes où la
différence de pression est susceptible de dépasser 20
psi. Une telle différence de pression peut survenir
momentanément, par exemple, en aval d’une vanne à
ouverture rapide.
6. La conduite de vidange à installer dépend du mode de
vidange choisi.
7. Valeurs nominales des pression d’entrée et température
de fonctionnement maximales : bol en plastique
transparent, 150 psig (10,3 bar) et 52 °C (125 °F); bol
en métal, 200 psig (14 bar) 79 °C (175 °F).
8. Installer le filtre en position verticale, le bol étant orienté
vers le bas.
ENTRETIEN
1. À CHAQUE NETTOYAGE DU BOL OU À CHAQUE
REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT FILTRANT :
EXAMINER LE DISPOSITIF QUOTIDIENNEMENT ET
L’ENTRETENIR AU MOINS TOUS LES SIX MOIS.
A. Mettre le dispositif hors pression.
B. Examiner les joints et s’ils sont craquelés, fissurés,
endommagés ou détériorés, les remplacer
exclusivement par des joints d’origine agréés par
le fabricant.
2. A. SI LE DISPOSITIF A UN ÉLÉMENT FILTRANT
RIGIDE : Démonter et nettoyer périodiquement
l’élément en le tapotant sur un objet dur et au
pistolet à air comprimé.
B. SI LE DISPOSITIF A UN ÉLÉMENT DE
DÉSHUILAGE EN TISSU : le remplacer tous les
six mois ou plus tôt si l’élément s’encrasse ou s’il
cause une baisse de pression excessive (10 psi
ou plus au débit nominal).
3. SI LE FILTRE A UN DISPOSITIF DE VIDANGE
MANUELLE : Nettoyer la crépine autour de l’orifice de
vidange à chaque fois que l’on nettoie l’élément ou que
l’on en change. Nettoyer la crépine au pistolet à air.
4. AVANT DE REMETTRE LE FILTRE EN SERVICE,
s’assurer que le bol et le protège-bol sont bien
remis en place et que la bague de fixation est
bien serrée.
TROUSSES DE RÉPARATION ET PIÈCES DE
RECHANGE
Trousse de réparation (élément de type A) . . . . .FRP-95-209
Élément de déshuilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-210
Joint torique de bol (nitrile) . . . . . . . . . . . . . . . . .GRP-95-256
Trousse d’élément en vrac (type A) . . . . . . . . . . .FRP-95-271
Trousse d’élément en vrac (type déshuilage) . . . .FRP-95-272
Trousse de chicane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-062
Trousse d’ensemble de bol - sans protège-bol . . .FRP-96-315
Ensemble de bague de fixation . . . . . . . . . . . . . .GRP-96-404
Trousses à bols en plastique:
avec vidange méca. auto. et protège-bol . . . . . .FRP-95-775
avec tuyau de vidange souple et protège-bol . . .FRP-95-832
Trousses à bols en métal :
avec bol à jauge et robinet . . . . . . . . . . . . . . . .GRP-95-676
avec robinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-593
avec vidange méca. auto. et joints
en fluorocarbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GRP-95-908
Trousses de vidange :
Flex-Drain™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-610
Vidange automatique mécanique, 1/8 NPT . . . .GRP-95-973
Vidange automatique mécanique
avec joints en fluorocarbone, 1/8 NPT . . . . . . . .GRP-95-981
Vidange automatique mécanique, R 1/8 . . . . . .GRP-96-200
Vidange automatique mécanique
avec joints en fluorocarbone, R 1/8 . . . . . . . . .GRP-96-300
Protège-bol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GRP-95-808
ACCESSOIRES
Trousse de jauge visuelle
(pour bol en métal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LRP-95-771
4. ANTES DE PONER EN SERVICIO LA UNIDAD,
asegúrese de que la taza y el protector de la taza se
hayan reinstalado y fijado firmemente en posición.
SPANISH
HOJA DE INSTALACION
Y MANTENIMIENTO
JUEGOS DE REPARACION Y REPUESTOS
Filtro Modelo F30 con
Variaciones y Accesorios
!
ADVERTENCIA
!
SALVO que el fabricante especifique lo contrario, este producto está
diseñado específicamente para el uso con aire comprimido, y su uso con
cualquier otro fluido (líquido o gas) es una aplicación indebida. Por
ejemplo, el uso o la inyección de ciertos líquidos o gases peligrosos en el
sistema (tales como el alcohol o el gas de petróleo líquido) podría ser
nocivo para la unidad o resultar en una condición de combustión o una
fuga externa peligrosa. Las garantías del fabricante no tendrán validez en
el caso de aplicación indebida y éste no asume ninguna responsabilidad
por cualquier pérdida resultante. Antes de usar con otros fluidos que no
sean el aire comprimido, o para aplicaciones no industriales, o para
sistemas de mantenimiento de vida, consulte al fabricante para obtener su
aprobación por escrito.
ATENCION: Asegúrese de que la taza esté totalmente insertada en el
cuerpo y luego completamente girada para fijarla en posición antes de
aplicar presión neumática a la unidad. Cuando la taza esté debidamente
instalada, las marcas de alineación en la taza y el ensamble del protector
de la taza y las marcas en el cuerpo coincidirán, lo cual indica que el
ensamble es correcto. De no hacerse así, la presión del aire podrá causar
que la taza se desprenda con fuerza de la unidad, lo cual resultará en
graves lesiones personales o la muerte.
INSTALACION
1. Remítase a la advertencia anteriormente mencionada.
2. Efectúe la instalación lo más cerca posible del equipo
que requiere aire filtrado.
3. Instale la unidad de modo que el aire circule a través
del cuerpo en la dirección indicada por la flecha.
4. Instale una unidad con el mismo tamaño de tubo que el
que está en uso. Evite utilizar accesorios, acopladores,
etc. que restrinjan el flujo de aire.
5. No instale este filtro en ninguna aplicación donde la
caída de presión exceda de 20 psi. La presión de salida
de una válvula de abertura rápida, por ejemplo, podría
causar una caída de presión momentánea superior a
20 psi.
6. La conexión del conducto de drenaje depende del tipo
de drenaje que se seleccione.
7. Los márgenes máximos de presión y temperatura son:
taza de plástico transparente, 150 psig (10,3 barias) y
125° F (52° C); tazas de metal, 200 psig (14 barias) y
175° F (79° C).
8. Instale la unidad en posición vertical.
MANTENIMIENTO
1. CADA VEZ QUE SE LIMPIE LA TAZA O SE CAMBIE
EL ELEMENTO DEL FILTRO: INSPECCIONE LA
UNIDAD DIARIAMENTE Y DELE SERVICIO POR LO
MENOS CADA SEIS MESES.
A. Despresurice la unidad.
B. Inspeccione las juntas y cambie las juntas y tazas
fisuradas, agrietadas, dañadas o deterioradas con
juntas aprobadas por el fabricante original.
2. A. SI LA UNIDAD TIENE UN ELEMENTO RIGIDO,
cámbielo y límpielo periódicamente golpeando
sobre una superficie dura y soplándolo con una
escopeta de aire comprimido.
B. SI LA UNIDAD TIENE UN ELEMENTO DE PAÑO
QUITA-ACEITE, cámbielo por uno nuevo cada seis
meses como mínimo o antes si parece sucio o
causa una caída de presión excesiva (10 psi o más
al flujo nominal).
3. SI LA UNIDAD ESTA PROVISTA DE UN DRENAJE
MECANICO, limpie la pantalla alrededor del asiento de
drenaje cada vez que limpie o cambie el elemento
destornillando la tuerca y retirando el ensamble de
drenaje. Limpie la pantalla soplándola con una
escopeta de aire comprimido.
Juego de reparación (Elemento tipo A) . . . . . . . .FRP-95-209
Elemento quita-aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-210
Juego de juntas tóricas de la taza (nitrilo) . . . . . .GRP-95-256
Juego de paquete complementario (tipo A) . . . . .FRP-95-271
Juego de elementos del paquete
complementario (quita-aceite) . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-272
Juegos de desviadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-062
Juego de ensamble de taza - sin protector . . . . .FRP-96-315
Ensamble del anillo abrazadera . . . . . . . . . . . . .GRP-96-404
Juego de tazas de plástico:
con drenaje mecánico automático y
protector de taza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-775
con drenaje flexible y protector de taza . . . . . . .FRP-95-832
Juegos de taza de metal:
Taza de manómetro de metal con llave
de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GRP-95-676
con llave de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-593
con drenaje mecánico automático y juntas
de fluorocarbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GRP-95-908
Juegos de drenaje:
Flex-DrainTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FRP-95-610
Drenaje mecánico automático, 1/8 NPT . . . . . .GRP-95-973
Drenaje mecánico automático
Drenaje mecánico automático R 1/8 . . . . . . . . .GRP-95-981
Drenaje mecánico automático, R 1/8 . . . . . . . .GRP-96-200
Drenaje mecánico automático, R 1/8
c/juntas de fluorocarbono . . . . . . . . . . . . . . . . .GRP-96-300
Protector de taza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GRP-95-808
ACCESORIOS
Juego de indicador visual
(para taza de metal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LRP-95-771
• Filter Model F30 with Variations and Accessories
• Filtre modèle F30 avec variations et accessoires
• Filtro Modelo F30 con Variaciones y Accesorios
1
2
3
3
4
1
COVER
COUVERCLE
CUBIERTA
12
PLASTIC BOWL (with Flex-Drain™
and Bowl Guard)
BOL EN PLASTIQUE (avec
Flex-Drain™ et protège-bol)
TAZA DE PLASTICO (con Flex
Drain™ y protector de la taza)
Drain™ y protector de la taza
2
BOWL O-RING
JOINT TORIQUE DE BOL
JUNTA TORICA DE LA TAZA
3
ELEMENT
ÉLÉMENT
ELEMENTO
13
BOWL GUARD
PROTÈGE-BOL
PROTECTOR DE LA TAZA
4
BAFFLE
RACCORD DE BOL
DESVIADOR
14
METAL BOWL (with Manual Petcock)
BOL EN MÉTAL (avec robinet manuel)
TAZA DE METAL (con llave de
escape manual)
5
FLEX-DRAIN™ (Plastic bowls only)
FLEX-DRAIN™ (bols en plastique
seulement)
FLEX-DRAINTM (tazas de plástico
solamente)
15
METAL BOWL (with Sight Gauge
and Manual Petcock)
BOL EN MÉTAL (avec jauge visuelle
et robinet manuel)
TAZA DE METAL (con indicador
visual de nivel y llave de
escape manual)
16
METAL BOWL (with Mechanical
Drain)
BOL EN MÉTAL (avec disp. de
vidange méca.)
TAZA DE METAL (con drenaje
mecánico)
17
CLAMP RING ASSEMBLY
ENSEMBLE D’ANNEAU DE
FIXATION
ENSAMBLE DEL ANILLO
ABRAZADERA
18
NUT (for use with Auto. Mechanical
Drain)
ÉCROU (pour disp. de vidange
auto. méca.)
TUERCA (para uso con el drenaje
mecánico automático)
8
5
7
6
9
6
O-RING
JOINT TORIQUE
JUNTA TORICA
7
AUTOMATIC MECHANICAL DRAIN
DISPOSITIF DE VIDANGE AUTO.
MÉCANIQUE
DRENAJE MECANICO AUTOMATICO
8
BOWL INSERT
RACCORD DE BOL
PIEZA DE INSERCION DE LA TAZA
10
11
14
12
9
15
10
BOWL ASSEMBLY (No Guard)
ENSEMBLE DE BOL (sans protège-bol)
ENSAMBLE DE LA TAZA (Sin protector)
11
PLASTIC BOWL (with Mechanical Drain
and Bowl Guard)
BOL EN PLASTIQUE (avec vidange
mécanique et protège-bol)
TAZA DE PLASTICO (con drenaje
mecánico y protector de la taza)
16
13
O-RING
JOINT TORIQUE
JUNTA TORICA
19
20
17
18
19
PRESS
TURN
20
INSERT RETAINER
RETENUE
RETEN DE INSERCION
PETCOCK (for Metal Bowls only)
ROBINET (pour bols en métal
seulement)
LLAVE DE ESCAPE (para tazas de
metal solamente)

Documentos relacionados

Page 1 ® OPERATIONS INSTALLATION 1. Refer to the warning. 2

Page 1 ® OPERATIONS INSTALLATION 1. Refer to the warning. 2 (liquid or gas) is a misapplication. For example, use with or injection of certain hazardous liquids or gases in the system (such as alcohol or liquid petroleum gas) could be harmful to the unit or...

Más detalles

Filter Model F38 • Filtre modèle F38 • Filtro Modelo F38

Filter Model F38 • Filtre modèle F38 • Filtro Modelo F38 fluid (liquid or gas) is a misapplication. For example, use with or injection of certain hazardous liquids or gases in the system (such as alcohol or liquid petroleum gas) could be harmful to the u...

Más detalles

Page 1 ® CORPORATION INSTALLATION 1. Refer to WARNING

Page 1 ® CORPORATION INSTALLATION 1. Refer to WARNING fluid (liquid or gas) is a misapplication. For example, use with or injection of certain hazardous liquids or gases in the system (such as alcohol or liquid petroleum gas) could be harmful to the u...

Más detalles