Prosertek: Harbour Equipment and Machinery

Transcripción

Prosertek: Harbour Equipment and Machinery
INNOVANDO EN INGENIERÍA NAVAL
INNOVATION IN NAVAL ENGINEERING
PROSERTEK
PRESENTACIÓN DE COMPAÑÍA
COMPANY INTRODUCTION
Líder en ingeniería portuaria
PROSERTEK es uno de los líderes en el mercado mundial de equipamientos marítimos
para atraque de buques con más de 40 años de experiencia acumulada en el sector.
Medios de producción propios
Disponemos de medios de producción y desarrollo propios lo que nos permite dar una
respuesta rápida, personal e individualizada a las necesidades del cliente. Nuestras
instalaciones ubicadas en diversos emplazamientos del área industrial de Bilbao
(Europa) superan los 8000 m2.
Personal altamente cualificado
Contamos con un equipo humano altamente cualificado en contínua formación con
departamentos de investigación, control y ensayos propios para una respuesta rápida
y eficaz.
Servicio integral al cliente
Diseñamos, fabricamos, ensayamos, comprobamos, transportamos, montamos,
asesoramos y proporcionamos asistencia técnica post-venta, todo ello con medios
propios directos, lo que nos permite dar una respuesta global al cliente y poder
completar el atraque en su totalidad sin dependencias externas.
Principales áreas de actividad y líneas de negocio
Defensas de atraque para buques
Sistemas de amarre para buques
Monitorización asistida de terminales marítimas
Pasarelas telescópicas para acceso a buques
Grúas marinas, etc.
A leader in harbour engineering
PROSERTEK is one of the leading companies in the global maritime equipment market
for ship docking, with over 40 years’ experience in the sector.
In-house production facilities
We have our own production and development facilities which allow us to provide a
rapid, personal and customised response to the needs of our customers.
Our installations located at several sites in the industrial area of Bilbao (Europe) cover
over 8000 m2.
Highly qualified personnel
Our staff is highly qualified and undergo ongoing training, whilst our in-house research,
control and testing departments offer a rapid and effective service.
Comprehensive customer service
We design, manufacture, test, inspect, transport, assemble, advise and provide
after-sales technical assistance, all via our own resources, allowing us to provide our
customers with a global solution and complete the dock in its entirety without external
dependencies.
Main areas of activity and business areas
Ship docking fenders
Ship mooring systems
Assisted dock monitoring
Telescopic ship access gangways
Marine cranes, etc.
DEFENSAS DE ATRAQUE PARA BUQUES
SHIP DOCKING FENDERS
PROSERTEK cuenta con un protocolo de fabricación propio que
comienza en el diseño de la defensa y termina con la instalación en el
puerto de destino. Se garantiza así el cumplimiento estricto de la
normativa internacional existente tanto a nivel de diseño y fabricación,
como de ensayos (British Standard, ASTM, PIANC).
La fabricación se realiza en las instalaciones de PROSERTEK en Europa
donde se encuentran los moldes y maquinaria necesaria para la
manipulación del caucho y pruebas de calidad:
Cilindros de empaste, prensas hidráulicas, autoclave, ...
Laboratorio propio para el control de las características físicas y
mecánicas de la materia prima.
Prensa de ensayos a escala natural para la prueba final de las defensas.
Prensa de ensayos a escala reducida.
Defensas SC con movilidad, Defensas SC,
Defensas HZ. SC Fenders with mobility, SC
Fenders, HZ Fenders.
El sistema de fabricación permite ofrecer todos los tipos de defensas existentes en el mercado.
Defensas distanciadoras.
Distancing fenders.
Defensas flotantes neumáticas
y/o con foam-filled.
Floating pneumatic and/or
foam-filled fenders.
Defensas de esquina.
Corner fenders.
Defensas Troncocónicas.
Truncated cone fenders.
Defensas Cilíndricas.
Cylindrical fenders.
Es habitual la colaboración de PROSERTEK con Autoridades Portuarias, Empresas Constructoras, Contratistas,
Ingenierías,... desde el diseño y cálculos iniciales hasta la instalación llave en mano.
PROSERTEK has an in-house manufacturing protocol which begins with the
design of the fender and is completed with its installation at the destination port.
This ensures the strict fulfilment of international standards which govern both
design and manufacture, as well as testing (British Standards, ASTM, PIANC).
Manufacturing takes place at PROSERTEK’s facilities in Europe, where the moulds
and machinery required for handling rubber and quality testing are located:
Filling cylinders, hydraulic presses, autoclave,...
In-house laboratory for controlling the physical and mechanical properties of
the raw materials.
Full-scale testing press for final fender testing.
Small-scale testing press.
Our manufacturing system allows us to offer all types of fenders currently
available on the market.
PROSERTEK regularly collaborates with Port Authorities, Construction Companies,
Contractors, Engineering Firms,... from the design and initial calculations through
to turnkey installation.
Defensa en V y escalera.
V-shaped and ladder fenders.
SISTEMA DE AMARRE PARA BUQUES
SHIP MOORING SYSTEMS
BOLARDOS Y NORAYS
Además de los modelos estandarizados, el departamento de I+D de PROSERTEK,
permite el diseño y fabricación de bolardos según requerimientos específicos de cada
cliente. También dispone en sus instalaciones de una bancada para pruebas de tiro a
escala real.
GANCHOS DE ESCAPE RÁPIDO CON CONTROL DE DISPARO
LOCAL Y REMOTO, CABRESTANTES, ETC.
Existen diversas posibilidades de fabricación y suministro dependiendo de la necesidad del cliente, que puede ser:
‹ Autosuspendidos o deslizantes.
‹ Sistemas de liberación de uñas a base de control remoto
‹ Monitorización de amarras.
Bolardo de una cabecera.
Single-bitt bollard.
Montaje en centro de
producción.
Assembly in the production
plant.
Y todo ello bajo el cumplimiento íntegro de diferentes normativas o
directivas internacionales incluso ATEX (atmósferas explosivas).
PROSERTEK cuenta en sus instalaciones con una bancada de prueba de
tiro con capacidad de testar la unidad GER al completo.
Bolardo de dos cabeceras.
Double-bitt bollard.
BOLLARDS
In addition to standardised models, PROSERTEK’s R&D
department offers bollard design and manufacture according to the
specific requirements of each customer. Our installations also
include a full-scale pulling test bed.
QUICK RELEASE HOOKS WITH LOCAL AND REMOTE TRIGGER CONTROL, CAPSTANS, ETC.
We offer a range of possibilities for manufacturing and supply
depending on the needs of the customer, including:
‹ Self-suspended or sliding
‹ Remote controlled latch release systems
‹ Mooring monitoring.
Bolardo especial de dos
cabeceras.
Special double-bitt bollard.
All of these include the comprehensive fulfilment of different international standards or directives, including ATEX (explosive atmospheres).
PROSERTEK’s facilities include a pulling test bed capable of fully testing
the QRH unit.
Ganchos en muelle.
Quay hooks.
MONITORIZACIÓN ASISTIDA DE TERMINALES MARÍTIMAS
DOCK ASSISTED MONITORING (DAM)
Un sistema desarrollado que permite monitorizar las terminales marítimas aportando valor añadido a las
empresas responsables de la explotación.
Generación de estadísticas a partir de la obtención de datos históricos y repeticiones para estudio y análisis.
Optimización de tiempos y eficiencia operativa en las maniobras.
Reducción de riesgos e incremento de la seguridad.
Cumplimiento de las recomendaciones internacionales Contla SIGTTO y normas UNE-EN 1532 y UNE-EN 1472.
An advanced system for dock monitoring, providing added value to the companies responsible for their operation.
Statistics generation by gathering historical data and repetitions for study and analysis
Optimises times and operational efficiency during handling.
Reduces risks and increases safety.
Complies with the international recommendations of Contla SIGTTO and the UNE-EN 1532 and UNE-EN 1472
standards.
PROSERTEK realiza el proceso íntegramente,
desde el diseño, integración y suministro, hasta el
montaje y puesta en marcha.
Módulos de aplicación
BM: Monitorización del atraque-desatraque
MS: Monitorización de la tensión de amarras
MR: reporte meteorológico
OR: reporte oceanográfico
FP: comportamiento defensas
Configuraciones y arquitectura
Disponible estándar tipo basado en sistemas de
comunicación industriales.
Flexibilidad de adaptaciones específicas
tomando como base el estándar.
PROSERTEK is responsible for the entire process,
from the design, implementation and supply
through to assembly and commissioning.
Application modules
BM: Docking-undocking monitoring
MS: Mooring tension monitoring
MR: meteorological report
OR: oceanographic report
FP: Fender performance
Configurations and architecture
Standard type available based on industrial
communications systems.
Flexibility for specific adaptations using the
standard base system.
PASARELAS AUTOPROPULSADAS
SELF-PROPELLED GANGWAYS
Pasarelas Columna.
Column gangways.
Se trata de equipos cuyo objeto final es el de facilitar el tránsito de personas buque-tierra.
PROSERTEK diseña, fabrica e instala cada pasarela en función de los siguientes parámetros:
‹ Ubicación concreta en el atraque y/o Jetty.
‹ Características del atraque (cota de coronación, carreras de mareas), etc.
‹ Características propias de los buques, de sus derivas una vez atracados,...
Los diseños pueden ser de tipo Columna ó de tipo Torre. El sistema Torre incorpora un elemento móvil de
tipología de ascensor que permite ampliar los rangos de actuación en sentido vertical.
Así mismo, el sistema telescópico de las escalas de acceso de aluminio y los diferentes mecanismos de elevación
y giro permitirán una completa operatividad de la pasarela.
En las instalaciones dedicadas a la fabricación de pasarelas se dispone de bancadas específicas, para simulación
y prueba final de la pasarela totalmente ensamblada para realizar un check-list previo a su envío.
Pasarelas Columna.
Column gangways.
Pasarelas Torre.
Tower gangways.
These consist of equipment designed to facilitate the transport of people between the ship and the dock.
PROSERTEK designs, manufactures and installs each gangway based on the following parameters:
‹ Specific location on the dock and/or jetty.
‹ Docking characteristics (crest elevation, tidal ranges), etc.
‹ Specific characteristics of the ships, of their drifts when docked,...
The designs can consist of column or tower types. The tower system incorporates a mobile elevator-type component which allows the vertical operating ranges to be extended.
Likewise, the telescopic aluminium access ladder system and the various lifting and rotation mechanisms provide
the gangway with full operational capacity.
The facilities devoted to gangway manufacture include specific test beds for simulation and final testing of the
fully assembled gangway in order to cover a check-list before dispatch.
GRÚAS MARINAS Y PESCANTES
MARINE CRANES AND DAVITS
Pescante.
Davit.
Son equipos complementarios a las pasarelas utilizados
para carga y descarga de mercancías del buque.
These units are used in conjunction with the gangways
used for loading and unloading goods from the ship.
SERVICIO DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO
ASSEMBLY AND MAINTENANCE SERVICE
Montaje Defensa.
Fender assembly.
Montaje Bolardo.
Bollard assembly.
Montaje Gancho.
Hook assembly.
ENSAYOS Y LABORATORIO
Montaje Pasarela.
Gangway assembly.
Pruebas de Pasarela tipo Torre y
Columna en planta de fabricación.
Tower and column gangway test in the
manufacturing plant.
Laboratorio.
Laboratory.
TESTING AND LABORATORY
Test de prueba de tiro de Bolardo y de Gancho de escape rápido.
Bollard and quick release hook pull test.
Test de defensa escala natural.
Full-scale fender test.
Test de defensa escala
reducida.
Small-scale fender test.
OFICINAS CENTRALES
HEAD OFFICE
Calle Iparraguirre, 59 - 5º
48980 Santurtzi (BIZKAIA) ESPAÑA
Teléfono +34 944618650
Fax +34 944837936
[email protected]
www.prosertek.com
Planta de fabricación de
defensas marinas,
Laboratorio e I+D
Marine fenders manufacturing plant, Laboratory
and R&D
Polígono Industrial
El Campillo P921
Trapagarán (BIZKAIA)
Planta de fabricación
de estructuras metálicas
y ensamblado
Metal structures and
assembly manufacturing
plant
Polígono Industrial
El Campillo D13
Trapagarán (BIZKAIA)
Laboratorio de Pruebas
escala natural y reducida
e I+D
Full-scale and smallscale testing laboratory
and R&D
Polígono Industrial
El Campillo D6
Trapagarán (BIZKAIA)
Planta de fabricación
de pasarelas, grúas,
ganchos de amarre,
sistemas de motorización
y bolardos
Gangways, cranes, mooring hooks, monitoring
systems and bollards
manufacturing plant
Polígono Industrial Bildosola
Artea (BIZKAIA)
Almacenes Generales
Main warehouses
Polígono Industrial
Ballonti P5
Portugalete (BIZKAIA)
Grupo PROSERTEK, un equipo humano especializado en el diseño,
fabricación y montaje. Cuenta con maquinaria e instalaciones
productivas propias y con centros de ensayos dentro de las fábricas,
así como de varios equipos de montaje. Esto facilita agilidad en la
toma de decisiones, control técnico exhaustivo y sin dependencias
externas. Un enfoque de empresa dirigida al cliente y sus necesidades, todo ello dentro de un proceso integral de innovación.
The PROSERTEK group is a team of professionals
specialising in design, manufacture and assembly.
It has its own machinery, production facilities and testing centres within
its factories, as well as a range of assembly equipment. This facilitates
the speed of decision-making and provides exhaustive technical
control with no external dependencies. The company’s approach
focuses on the customer and their needs, all the while encompassing a
comprehensive innovation process.
PROSERTEK
www.prosertek.com

Documentos relacionados