CRD 4100-101X Cradle Guía rapida
Transcripción
CRD 4100-101X Cradle Guía rapida
RS 2200/3200 Series CRD 4100-101X Cradle MM CO E RG HA LC INA RM TE E RG HA Guía rapida YC ER TT BA 1996 - 1998 SYMBOL TECHNOLOGIES, INC. All rights reserved. Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein. No license is granted, either expressly or by implication, estoppel, or otherwise under any patent right or patent, covering or relating to any combination, system, apparatus, machine, material, method, or process in which Symbol products might be used. An implied license only exists for equipment, circuits, and subsystems contained in Symbol products. Symbol is a registered trademark of Symbol Technologies, Inc. Other product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks of their respective companies and are hereby acknowledged. Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, N.Y. 11742-1300 http://www.symbol.com FCC Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la clase A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Guía rapida 3 Introducción El soporte CRD 4100-101X de Symbol Technologies facilita la comunicación con la RS-232, las tareas de carga y las opciones de almacenamiento para el terminal PPT 4100/4110. Acerca de esta guía Esta guía proporciona información sobre la instalación y el funcionamiento del soporte para el operador y el administrador del sistema. Guía rapida 4 Componentes del soporte 1 MECANISMO DE BLOQUEO LOCKING MECHANISM 4 5 3 2 6 7 MM CO GE AR L CH INA TERM GE AR Y CH TTER BA 8 10 CO MM TE RM INAL CH AR GE BA TTER Y CH AR 16 GE 11 9 FRONT/SIDE VIEW VISTA FRONTAL/LATERAL 12 VISTA FRONTAL/LATERA FRONT/SIDE VIEW L 13 VISTA POSTERIOR/LATERAL BACK/SIDE VIEW 15 14 16 17 TOP VIEW VISTA SUPERIOR Guía rapida 5 Componentes del soporte (continuación) 1. Mecanismo de bloqueo 2. Ranura de bloqueo 3. Ranura de inserción del terminal 4. Interruptor de liberación del paquete de batería 5. Ranura de carga del paquete de batería 6. Indicador luminoso de comunicaciones (COMM) 7. Indicador luminoso de CARGA DEL TERMINAL 8. Indicador luminoso de CARGA DE LA BATERÍA 9. Puerto 1 de comunicaciones DB-25 10. Puerto RJ-41 11. Conector de alimentación de CA 12. Puerto 2 de comunicaciones DB-25 13. Abrazadera de montaje 14. Contactos de carga del paquete de batería 15. Contactos de carga del terminal 16. Indicadores luminosos de infrarrojos 17. Ranuras para los tornillos de las abrazaderas de montaje Guía rapida 6 Montaje en la pared Puede colocar el CRD 4100-101X sobre un escritorio, o bien acoplarlo a la pared. Para acoplar el soporte a la pared: 1. Extraiga la abrazadera de montaje de la parte posterior del soporte. Para ello, retire los dos tornillos de punta de estrella del plato frontal y extraiga la abrazadera de montaje del soporte. 2. Fije las abrazaderas de montaje en la posición elegida de la pared con las herramientas adecuadas. 3. Sitúe el conjunto del soporte alineado sobre la abrazadera de montaje y presiónelo hasta colocarlo en su sitio como se muestra a continuación. 4. Asegure el conjunto del soporte a la abrazadera, volviendo a ajustar los tornillos de punta de estrella. Guía rapida 7 Montaje sobre el escritorio Puede colocar también el CRD 4100-101X sobre un escritorio si así lo prefiere. Para colocar el soporte sobre el escritorio: 1. Extraiga la abrazadera de montaje de la parte posterior del soporte. Para ello, retire los dos tornillos de punta de estrella del plato frontal y extraiga la abrazadera de montaje del soporte. 2. Gire la abrazadera de montaje (los tacos para la mesa deben quedar hacia abajo, véase la imagen). 3. Coloque las bisagras de la abrazadera dentro de la ranura de montaje y fíjelas mediante los dos tornillos de punta de estrella. Guía rapida 8 Conexión de otros soportes Mediante un cable conector de soportes RS-232, pueden interconectarse hasta cuatro soportes. Cuidado Cada soporte debe disponer de fuente de alimentación propia, dado lo precario de cualquier otro método de conexión de alimentación. 1. Enchufe un extremo del cable conector de soportes al puerto de comunicaciones situado en el lateral derecho del primer soporte. 2. Enchufe el otro extremo del cable conector de soportes al puerto de comunicaciones situado bajo el conector de alimentación del lateral izquierdo del segundo soporte. 3. Conecte la fuente de alimentación al segundo soporte tal y como describe el apartado Conexión de la fuente de alimentación. 4. Instale un enchufe de terminación (número de referencia 50-12100-105) en el puerto 2 de comunicaciones situado en el lateral derecho del último soporte. Repita los pasos 1 y 2 para conectar un tercer y cuarto soporte. Guía rapida 9 Conexiones en serie El CRD 4100-101X permite comunicarse al PPT 4100/4110 mediante una interfaz RS-232, a un ordenador, impresora, módem u otro dispositivo periférico. Módem Modem Impresora Printer P.C. Ordenador 1. Enchufe el cable RS-232 al puerto 1 de comunicaciones del soporte, situado en el lateral izquierdo del mismo. 2. Enchufe el otro extremo del cable al puerto en serie de la impresora o sistema principal. Las impresoras en serie tipo DCE no precisan un cable de anulación del módem. Si el ordenador utiliza un puerto en serie de 9 patillas, utilice un adaptador de 25 a 9 patillas. Consulte el administrador del sistema. 3. Instale un enchufe de terminación en el puerto 2 de comunicaciones situado en el lateral derecho del soporte. Guía rapida 10 Conexión de la fuente de alimentación 1. Conecte el enchufe del cable de alimentación al conector de la fuente de alimentación situado en el lateral del soporte. 2. Conecte el enchufe de la fuente de alimentación a una toma de corriente eléctrica estándar. Una vez encendido el soporte, los tres indicadores luminosos se encenderán brevemente y de forma intermitente mientras se ejecuta la inicialización. En el caso de que alguno de los indicadores no sea intermitente, el soporte precisa atención especializada. Guía rapida 11 Colocación del terminal en el soporte 1. Coloque el terminal en la parte inferior del soporte, asegurándose de que queda bien sujeto. El indicador luminoso de color verde TERMINAL CHARGE se encenderá si el terminal está encendido, siempre que tenga instalado el controlador de software adecuado. Verifique con el administrador del sistema que se ha instalado el software necesario. Para extraer el terminal tire de él hacia arriba hasta sacarlo del soporte. Cuidado No extraiga el terminal mientras el indicador luminoso COMM de color rojo del soporte se encienda de forma intermitente, ya que esto interrumpiría las comunicaciones entre él y el sistema principal. Guía rapida 12 Utilización del mecanismo de bloqueo CRD 4100-101X dispone de un mecanismo de bloqueo opcional que asegura que el terminal esté bien fijado al soporte. Para bloquear el terminal en el soporte: 1. Coloque firmemente el terminal dentro del soporte. 2. Introduzca el mecanismo de bloqueo dentro de la ranura, como se muestra a continuación: COMM TERMINAL CHARGE BATTERY CHARGE 3. Use un bloqueo de combinación o de llave para fijar el mecanismo en su sitio. (El bloqueo no está incluido). Guía rapida 13 Cuando el mecanismo de bloqueo está bien colocado, debe quedar sobre la parte superior del terminal y evitar que se mueva cuando está fijado al soporte. Para extraer el terminal: 1. Quite el seguro del bloqueo. 2. Extraiga el mecanismo de bloqueo de la ranura. 3. Extraiga el terminal del soporte tirando de él hacia arriba. Guía rapida 14 Impresión o envío de datos al ordenador principal Cuidado No extraiga el terminal mientras el indicador luminoso COMM de color rojo del soporte se encienda de forma intermitente, ya que esto interrumpiría las comunicaciones entre él y el sistema principal. 1. Coloque el terminal en el soporte. 2. Siga las instrucciones de comunicación descritas en el Manual de administración del sistema PPT 4100/ 4110 . El indicador luminoso COMM se enciende de forma intermitente cuando se inicia la comunicación. Guía rapida 15 Recarga de la batería del terminal Nota: Cargue la batería con cuidado antes de utilizar el terminal. El soporte no puede cargar con rapidez un terminal y el paquete de batería de recambio al mismo tiempo. Si introduce ambos elementos en el soporte para cargarlos al mismo tiempo, el paquete de batería se cargará con rapidez mientras que el terminal lo hará lentamente. Una vez recargado el paquete de batería, se pasará a cargar con rapidez el terminal. Cuando el terminal está bien colocado en el soporte, la batería recargable se carga automáticamente. No es necesario que el terminal esté encendido. Verifique con el administrador del sistema que el terminal tenga cargado el controlador de software necesario. 1. Coloque el terminal en el soporte. El indicador luminoso TERMINAL CHARGE se encenderá de forma intermitente. 2. Para recargar una batería totalmente descargada, deje el terminal en el soporte durante hora y media. Una vez que el terminal esté completamente recargado, el indicador TERMINAL CHARGE se encenderá de forma permanente. Guía rapida 16 Recarga del paquete de batería 1. Introduzca el paquete de batería en la ranura de carga de forma que quede bien firme sobre los contactos. El extremo recto del paquete de batería debe estar dirigido hacia afuera, como se muestra a continuación. 2. Compruebe los indicadores luminosos para determinar el estado de carga de la batería. Cuando el indicador luminoso BATTERY CHARGE sea intermitente, significa que el paquete de batería dispone de escasa carga y no debe utilizarlo hasta que se encuentre totalmente recargado. Este indicador continuará intermitente mientras la batería se recarga de forma rápida. 3. Una vez el indicador BATTERY CHARGE quede encendido de forma permanente, el paquete de batería estará totalmente cargado y podrá retirarlo de la ranura de carga. Para ello, pulse el interruptor negro de liberación del paquete de la batería y sáquelo de la ranura. Guía rapida 17 Indicadores luminosos CHARGING y COMM encendidos. Pasados tres segundos tras colocar correctamente el terminal, CHARGING permanece encendido y COMM se apaga. El soporte se ha conectado con la fuente de alimentación. CHARGING encendido y COMM apagado. El terminal está bien colocado en el soporte y se está cargando lentamente. CHARGING y COMM encendidos. En espera del sistema principal o a la impresora. Guía rapida 18 Indicadores luminosos CHARGING encendido y COMM intermitente. Envío o recibo de datos. CHARGING intermitente y COMM apagado. Se está efectuando la carga rápida (8 horas). Guía rapida 19 Solución de problemas Síntoma Causa posible Los indicadores lumi- El soporte no nosos rojo y verde no se recibe alimentaencienden rápidamente ción. cuando se conecta el soporte. El indicador verde CHARGING no se enciende cuando se introduce el terminal en el soporte. Acción Asegúrese de que el cable de alimentación está bien conectado y que la toma de corriente no presenta problemas. El terminal no está Vuelva a colocar el bien colocado en el terminal en el soporte, soporte. debe quedar bien asegurado. El terminal no está Encienda el terminal. encendido. El terminal no se comunica con el soporte. La batería de NiCad del La batería ha terminal no se recargó. fallado. Ha extraído el terminal del soporte demasiado pronto. Pruebe otro terminal. Sustituya la batería. Vuelva a colocar el terminal en el soporte, se precisan 90 minutos para recargar una batería totalmente descargada. Guía rapida 20 Síntoma No se transmitieron datos al sistema principal o a la impresora, o bien la información estaba incompleta. Guía rapida Causa posible Acción Retiró el terminal del soporte mientras el indicador luminoso COMM de color rojo estaba intermitente. Vuelva a colocar el terminal en el soporte y repita la transmisión. No se utilizó la anulación del módem. Para efectuar comunicaciones con dispositivos DTE se precisa la anulación del módem. Retransmita utilizando la anulación del módem adecuada. La configuración de anulación del módem es incorrecta. Consulte el administrador del sistema. Patents This product is covered by one or more of the following U.S. and foreign Patents: U.S. Patent No.4,360,798; 4,369,361; 4,387,297; 4,460,120; 4,496,831; 4,593,186; 4,603,262; 4,607,156; 4,652,750; 4,673,805; 4,736,095; 4,758,717; 4,816,660; 4,845,350; 4,896,026; 4,897,532; 4,923,281; 4,933,538; 4,992,717; 5,015,833; 5,017,765; 5,021,641; 5,029,183; 5,047,617; 5,103,461; 5,113,445; 5,130,520 5,140,144; 5,142,550; 5,149,950; 5,157,687; 5,168,148; 5,168,149; 5,180,904; 5,229,591; 5,230,088; 5,235,167; 5,243,655; 5,247,162; 5,250,791; 5,250,792; 5,262,627; 5,262,628; 5,266,787; 5,278,398; 5,280,162; 5,280,163; 5,280,164; 5,280,498; 5,304,786; 5,304,788; 5,306,900; 5,321,246; 5,324,924; 5,337,361; 5,367,151; 5,373,148; 5,378,882; 5,396,053; 5,396,055; 5,399,846; 5,408,081; 5,410,139; 5,410,140; 5,412,198; 5,418,812; 5,420,411; 5,436,440; 5,444,231; 5,449,891; 5,449,893; 5,468,949; 5,471,042; 5,478,998; 5,479,000; 5,479,002; 5,479,441; 5,504,322; 5,519,577; 5,528,621; 5,532,469; 5,543,610; 5,545,889; 5,552,592; 5,578,810; 5,581,070; 5,589,679; 5,589,680; 5,608,202; 5,612,531; 5,619,028; 5,664,229; 5,668,803; 5,675,139; 5,693,929; 5,698,835; 5,705,800; 5,714,746; 5,723,851; 5,734,152; 5,734,153; 5,745,794; 5,754,587; 5,658,383; D305,885; D341,584; D344,501; D359,483; D362,453; D362,435; D363,700; D363,918; D370,478; D383,124; D391,250. Invention No. 55,358; 62,539; 69,060; 69,187 (Taiwan); No. 1,601,796; 1,907,875; 1,955,269 (Japan). European Patent 367,299; 414,281; 367,300; 367,298; UK 2,072,832; France 81/03938; Italy 1,138,713. rev. 7/98 70-11995-02 Revision C - August 1998