Eleventh Sunday in Ordinary Time June 14, 2015 OUR LADY OF
Transcripción
Eleventh Sunday in Ordinary Time June 14, 2015 OUR LADY OF
OUR LADY OF MOUNT CARMEL CATHOLC COMMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON Eleventh Sunday in Ordinary Time June 14, 2015 Date Mass Intentions June 13 5:00 PM Robert Sullivan 8:00 AM Leonard Mushinski June 14 10:00 AM Alberto Garcia 12:00 PM Members of Our Parish June 15 No Mass June 16 8:30 AM Catherine P. Nguyen June 17 8:30 AM James Melchor (for healing) June 18 8:30 AM Timothy Trahan June 19 8:30 AM Audrey Darst Bank (for healing) June 20 5:00 PM For all Fathers 8:00 AM For all Fathers June 21 10:00 AM For all Fathers 12:00 PM For all Fathers Meetings For The Week SUN Vietnamese Bible Study MON New Generation Seniors TUES Rosary Guild English Choir Spanish Choir WED Adoration Family Prayer THU Youth Ministry Core Team Mtg Confirmation FRI Youth Ministry Night SAT Venture Crew SUN Vietnamese Bible Study ¿Por qué debemos dar de nuestro Tiempo, Talento y Tesoros? Undécimo Domingo del Tiempo Ordinario Why Should We Give of Our Time, Talent and Treasure? Eleventh Sunday in Ordinary Time Al igual que el sembrador del Evangelio de hoy, voy a esparcir como semillas todos mis dones de tiempo, talento y bienes; y confío que, por la gracia de Dios y en el tiempo de Dios, estos pequeños dones personales puedan crecer y prosperar para ayudar a la implantación del reino de Dios en el mundo. Like the sower in today’s Gospel, I scatter as seed my gifts of time, talent and resources; and I trust that, by God’s grace and in God’s time, these small gifts of myself may grow and flourish and help to bring about the kingdom of God. Preparing for Next Sunday Twelfth Sunday in Ordinary Time 9:00 AM Center 10:00 AM Center 9:00 AM Center 6:00 PM Church 7:00 PM Center 7:00 AM Chapel 7:00 PM Chapel 5:00 PM Center 7:00 PM Center 5:30 PM Center 9:00 AM Center 9:00 AM Center Preparación para el próximo Domingo Duodécimo Domingo del Tiempo Ordinario En la primera lectura, el Señor se dirige a Job. La segunda In the first reading, the Lord addresses Job. The lectura que está tomada de la segunda carta de second reading from Saint Paul’s second San Pablo a los Corintios nos dice que todo el letter to the Corinthians tells us that whoever Job 38:1,8-11 que está en Cristo es una nueva creación. En el is in Christ is a new creation. In the Gospel, 2 Corinthians 5:14-17 Evangelio, Jesús antes de actuar para calmar before he acts to calm a violent storm, Jesus Mark 4:35-41 una tormenta violenta, reprende a sus chastises his disciples for their lack of faith. discípulos por su falta de fe. Readings for the Week JUNE 14: EZ 17:22-24/2 COR 5:6-10/MK 4:26-34 JUNE 15: 2 COR 6:1-10/MT 5:38-42 JUNE 16: 2 COR 8:1-9/MT 5:43-48 JUNE 17: 2 COR 9:6-11/MT 6:1-616-18 Parish Center 713-645-6673 Catholic School 713-643-0676 6723 Whitefriars Drive Houston, Texas 77087 Rev. Abelardo Cobos, Pastor Deacon Juan Aguilar Deacon Jeff Bame Jimmy Ramos, Principal Lynn Hammond, Parish Administrator Jose Antonio Betancourt, Plant and Development Director Diana Zamora, Director of Faith Formation Estela Flores, Secretary & Sacramental Records Rogelio Mendoza, Director of Youth Ministry mtcarmelalive.org olmchou.org JUNE 18: 2 COR 11:1-11/MT 6:7-15 JUNE 19: 2 COR 11:18,21-30/MT 6:19-23 JUNE 20: 2 COR 12:1-10/MT 6:24-34 Schedule of Masses / Horario de Misa Saturday / Sabado 5:00 PM English (Vigil) Sunday / Domingo 8:00 AM English / Ingles 10:00 AM Spanish / Español 12:00 PM English / Ingles Tuesday through Friday 8:30 AM English / Ingles Confession / Confesión Saturday 4:00 - 4:45 PM and upon request Registration Every family (or adult) should be registered; forms available in the Parish Center. Parish Center Summer Office Hours Sunday: 8:00 AM - 2:00 PM Monday & Friday: 8:00 AM - 3:00 PM Tuesday, Wednesday & Thursday 8:00 AM - 7:00 PM OLMC School Register Now! Escuela OLMC Matricúlese ahora mismo! OLMC School is now accepting registrations for the 2015-16 school year. Those families with 3 or 4 year old children who are interested in our PreKindergarten program should sign up soon, as classes are nearly full. Our Pre-K program is an academic program in which students begin to learn the fundamentals of school behavior, academics, and faith. If your child will be age 3 and toilettrained by September 1, 2015 they qualify to enroll in Pre-K3. If they will be age 4 by September 1, 2015, they will qualify to enroll in Pre-K4. Students may enroll in any grade level where there is space, with a written recommendation from their prior school. For more information, or to take a tour of the school and the Pre-K classrooms, please contact Daniela Nuñez at 713-643-0676 or [email protected]. La escuela OLMC está aceptando las matrículas para el año escolar 2015-16. Las familias con niños de 3 ó 4 años de edad que estén interesadas en el programa de Pre -Kinder deben inscribirse pronto, ya que las clases están casi llenas. Nuestro programa de Pre -K es de un programa académico en el que los estudiantes comienzan a aprender los fundamentos de la conducta escolar, aspectos académicos y de fe. Si su hijo va a cumplir 3 años de aquí al 1ro. de Septiembre 2015 y ya va solo al baño entonces cumple los requisitos para inscribirse en Pre -K3. Si va a cumplir sus 4 años de aquí al 1ro. de Septiembre 2015 entonces reúne los requisitos para inscribirse en Pre -K4. Los estudiantes pueden matricularse en cualquier nivel en que aún tengamos espacio, con una recomendación escrita de su escuela anterior. Para obtener más información, o para hacer un recorrido por la escuela y las aulas de Pre-K, por favor póngase en contacto con Daniela Núñez al 713-643-0676 o [email protected]. Confirmation Confirmación Call for Donations Confirmation II is preparing for our annual summer garage sale and are requesting donations. Gently used clothes, shoes, toys/board games, dvds, cds, movies, books, household and kitchen items, sports equipment, small electronics and appliances (in working condition), furniture, garden tools/hardware, arts and crafts are being accepted. Drop off location is outside the bbq pit next to the green donation bin by the soccer field from June 6 – June 21. Please ensure all items are in covered boxes or plastic bags. Llamado a hacer Donaciones La Confirmación II se está preparando para nuestra venta de garaje anual de verano y por tanto están solicitando donaciones. Se está aceptando ropa ligeramente usada, zapatos, juguetes / juegos de mesa, DVDs, CDs, películas, libros, artículos para el hogar y la cocina, equipos deportivos, pequeños aparatos electrónicos y electrodomésticos (en buenas condiciones), muebles, herramientas de jardín, artes y artesanías. Pueden dejar sus donaciones en el recipiente verde para donaciones que está localizado en el campo de fútbol al lado del fogón para barbacoas desde el 6 de Junio hasta el 21 de Junio. Por favor, asegúrese que todos los artículos estén empacados en cajas cubiertas o en bolsas de plástico. Save the Date - Summer Garage Sale Summer Garage Sale days/times are: Thursday, June 25th from 9:00 AM - 7:00 PM, Friday, June 26th from 9:00 AM - 7:00 PM, and Saturday, June 27th from 7:00 AM - 4:00 PM, in the OLMC Parish Hall. Come early and often for good bargains, snacks, friends, and fellowship. Sponsored by Confirmation II. Youth Ministry News Spring & Summer Schedule June 19 - Youth Night • 6:15 PM June 26-28 - Steubenville South Conference July 4 - Youth Mass • 5:00 PM July 31-August 2 - Archdiocesan Youth Conference For more information contact Rogelio Mendoza at [email protected]. Marque esta fecha – Venta de Garaje de Verano Las fechas y el horario para la Venta de Garaje en este verano son: Jueves, 25 de Junio desde las 9:00 am hasta las 7:00 pm. El Viernes, 26 de Junio desde las 9:00 am hasta las 7:00 pm y el Sábado 27 de Junio desde las 7:00 am hasta las 4:00 pm, en el Salón Parroquial NSMC. Venga temprano y disfruten de buenas gangas, aperitivos, amigos y compañerismo. Patrocinado por la Confirmación II. Noticias del Ministerio Juvenil Horario de Primavera y Verano Junio 19 - Noche Juvenil • 6:15 PM Junio 26-28 - Conferencia Steubenville Sur Julio 4 - Misa Juvenil • 5:00 PM Julio 31- Agosto 2 - Conferencia Juvenil Arquidiocesana Para mayor información puede contactar a Rogelio Mendoza en: [email protected]. Please pray for our sick / Por favor orar por nuestros enfermos Anna Ahrens (2) Andrey Darst Bank (2) Maxine Gallo (3) Otillia Gregory (2) Charlene Gwosdz (2) Laura Gwosdz (2) Jo Frances Hardilek (4) James Melchor (2) Herlinda Mendoza (2) John & Katherine Morris (2) Margaret Simon (2)