Contenido

Transcripción

Contenido
Contenido
USA
Contenido
Descripción general......................................... 3
Piezas del dispositivo...................................... 4
Artículos incluidos/piezas del dispositivo.... 32
Introducción................................................... 33
Generalidades................................................ 34
Seguridad....................................................... 36
Para comenzar................................................ 39
Funcionamiento............................................. 40
Declaración de conformidad......................... 53
Especificaciones técnicas............................... 54
Almacenamiento............................................ 54
Limpieza......................................................... 54
Eliminación..................................................... 56
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
31
USA
Artículos incluidos/piezas del dispositivo
Artículos incluidos/piezas
del dispositivo
1
Enchufe inteligente SP-3
2
Aplicación gratuita
3
Interruptor de encendido
(con LED para los dispositivos conectados)
4
Interruptor de WiFi/Alimentación
Introducción
USA
Introducción
Estimado cliente,
Felicitaciones por la compra de un producto de alta
calidad Maginon.
Usted ha elegido un enchufe inteligente moderno y
fácil de operar.
El dispositivo viene con una garantía de 3 años. En caso
de un defecto en el enchufe inteligente, necesita la tarjeta de garantía adjunta y el comprobante de compra.
Manténgalos en un lugar seguro.
Impresión
Publicado por:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Germany
32
USA
1 800 270 5071
[email protected]
SERVICIO POSVENTA
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
33
USA
Generalidades
Generalidades
Generalidades
USA
¡Peligro!
Lea y siga las instrucciones
Estas instrucciones de funcionamiento son
para este enchufe inteligente. Contienen información importante acerca de su puesta
en marcha y manejo.
Estas palabras de advertencia indican un peligro de
nivel alto que podría causar la muerte o lesiones graves
si no se evita.
¡ADVERTENCIA!
Estudie estas instrucciones de funcionamiento y, en
particular la información de seguridad en detalle, antes
de usar el enchufe inteligente. El incumplimiento de
estas instrucciones de funcionamiento puede conducir
a la pérdida de información o a daños en el enchufe
inteligente.
Estas palabras de advertencia indican un peligro de
nivel medio, que podría causar la muerte o lesiones
graves si no se evita.
Estas instrucciones de funcionamiento se basan en las
normas y reglamentos vigentes de los EE.UU. ¡También
tenga en cuenta las directrices y leyes específicas en
otros países!
Esta palabra de advertencia indica un peligro de nivel
bajo que podría causar lesiones leves o moderadas si
no se evita.
Guarde las instrucciones de funcionamiento para su
uso posterior. Si va a entregar el enchufe inteligente
a terceros, incluya también estas instrucciones de
funcionamiento.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos y palabras de advertencia se
utilizan en estas instrucciones de funcionamiento, en el
dispositivo o en el embalaje.
34
USA
1 800 270 5071
[email protected]
SERVICIO POSVENTA
¡PRECAUCIÓN!
¡AVISO!
Esta palabra de advertencia avisa sobre posibles daños
materiales o proporciona información adicional útil respecto al ensamblaje o funcionamiento.
Este símbolo indica información adicional
útil para el ensamblaje o funcionamiento.
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
35
USA
Seguridad
Seguridad
Seguridad
Uso correcto
−−
El enchufe inteligente está diseñado exclusivamente
para ser utilizado como tal. Sólo es adecuado para uso
privado y no para el uso comercial.
−−
Sólo utilice el enchufe inteligente como se describe en
las instrucciones de funcionamiento. Cualquier otro uso
se considera incorrecto y puede causar daños materiales y pérdida de información.
Los fabricantes o distribuidores no aceptan ninguna
responsabilidad por los daños resultantes del uso indebido o incorrecto.
Información de seguridad
¡Peligro de electrocución!
Las instalaciones eléctricas defectuosas o un voltaje de
alimentación excesivo pueden causar la electrocución.
−− Sólo conecte el enchufe inteligente si el voltaje del
tomacorriente coincide con el voltaje especificado
en la etiqueta de clasificación.
−− No utilice el enchufe inteligente en caso de daños
visibles o si el conector está defectuoso.
−− No abra la carcasa sino que haga que la reparación
se lleve a cabo por un experto. Póngase en contacto
con un taller especializado. Todas las reclamaciones
USA
1 800 270 5071
[email protected]
−−
−−
de responsabilidad y de garantía se anularán en
caso de reparaciones realizadas por los usuarios,
conexión incorrecta o uso indebido.
El enchufe inteligente no puede ser operado con
un temporizador externo o un sistema de control
remoto.
Nunca sumerja los componentes asociados en
agua u otros líquidos. Existe peligro de incendio y
descarga eléctrica.
Mantenga el enchufe inteligente lejos de las llamas
descubiertas y superficies calientes.
Asegúrese de que los niños no introduzcan objetos
en el enchufe inteligente.
Cuando no utilice el enchufe inteligente, al limpiarlo
o en caso de un fallo, apáguelo siempre y desconecte la fuente de alimentación.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
36
−−
USA
SERVICIO POSVENTA
Peligroso para niños y personas con disminución en
sus capacidades físicas, sensoriales o mentales (como personas mayores con discapacidad parcial, capacidades físicas y mentales limitadas) o carentes de
experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños de
más edad).
−− Este enchufe inteligente no puede ser utilizado
por personas con disminución en sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos técnicos; a menos de que
estén supervisadas o
​​ hayan sido instruidas sobre
cómo usar de forma segura el enchufe inteligente
inalámbrico y entiendan los peligros provenientes
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
37
USA
Seguridad
Para comenzar
del mismo. Los niños no pueden jugar con el enchufe inteligente. El enchufe inteligente no se puede
limpiar o recibir mantenimiento por los niños.
−− Mantenga a los niños menores de ocho años de
edad lejos del enchufe inteligente.
−− No deje el enchufe inteligente desatendido durante
su funcionamiento.
−− Mantenga los empaques de papel de aluminio lejos
de los niños. Podrían quedar atrapados en ellos
mientras juegan y asfixiarse.
¡AVISO!
¡Peligro de daños materiales!
El uso incorrecto del enchufe inteligente puede causar
que este se dañe.
−− Cuando instale y monte el enchufe inteligente
asegúrese de que se mantiene un espacio de 10 cm
en todas las direcciones a fin de proporcionar una
ventilación adecuada. Asegúrese, en particular, de
que las ranuras de ventilación no estén cubiertas
por periódicos, manteles o cortinas.
−− Al limpiarlo, nunca sumerja el enchufe inteligente
en agua y no utilice un limpiador al vapor. De lo
contrario el enchufe inteligente podría dañarse.
−− No utilice el enchufe inteligente si las piezas plasticas o metálicas del mismo muestran fracturas o
fisuras o están deformadas. Reemplace las piezas
dañadas únicamente con piezas de repuesto
originales.
−− Si el enchufe inteligente se ha caído o la carcasa está
38
USA
1 800 270 5071
[email protected]
SERVICIO POSVENTA
USA
dañada, apáguelo. De lo contrario, existe peligro de
incendio y descarga eléctrica.
−− El enchufe inteligente no puede desarmarse, modificarse ni repararse. Existe peligro de incendio y
descarga eléctrica.
−− Los daños causados a los componentes electrónicos o a la accesorios que hayan sido provocados
por causas externas, tales como impactos, caídas u
otros, no están cubiertos por la garantía y su reparación no será gratuita.
−− No deje caer ni golpee el enchufe inteligente y
siempre trátelo con cuidado. De lo contrario, podría
dañarse.
Para comenzar
Preparación del enchufe inteligente
−− Retire el material de embalaje y todos los papeles de
aluminio protectores.
Contenido de la caja
¡ADVERTENCIA!
¡Precaución!
Mantenga las láminas y bolsas de plástico lejos de los
bebés y niños pequeños para evitar la asfixia.
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
39
USA
Funcionamiento
Funcionamiento
activa el enchufe inteligente).
¡AVISO!
Apagado: Fuente de alimentación apagada (se desactiva el enchufe inteligente).
¡Peligro de daños!
Si el embalaje se abre descuidadamente con un cuchillo
afilado u otros objetos puntiagudos, el producto se puede dañar con facilidad.
− Por favor, abra el embalaje con cuidado.
1. Compruebe de que el contenido del paquete está
completo (vea la figura A).
2. Extraiga el enchufe inteligente del embalaje y compruebe si el equipo o las piezas están dañados. Si así
fuera, no utilice el enchufe inteligente. Póngase en
contacto con el fabricante utilizando la dirección de
servicio indicada en la tarjeta de garantía.
Funcionamiento
Conexión del enchufe inteligente
Por favor, siga las instrucciones siguientes para asegurarse de que su enchufe inteligente está conectado
correctamente.
1. Conecte el enchufe inteligente en un tomacorriente.
2. El LED WiFI / Alimentación (verde) comienza a
parpadear.
3. Una vez que el enchufe inteligente se configura a sí
mismo el LED verde se apaga.
Alimentación:
Encendido: Fuente de alimentación encendida (se
40
USA
1 800 270 5071
USA
[email protected]
SERVICIO POSVENTA
WLAN: Conexión a Internet
Verde apagado: La conexión a Internet no está lista.
Verde encendido: La conexión a Internet está lista.
Verde intermitente: WLAN está listo.
Configuración de los teléfonos
inteligentes
Siga las siguientes instrucciones para instalar la aplicación "Maginon Smartplug" en su teléfono inteligente.
1. Busque la aplicación "Maginon Smartplug" en
Google Store o en Google Play.
2. Descargue e instale la aplicación.
3. Siga las instrucciones para iOS o Android en
la sección siguiente de las instrucciones de
funcionamiento
El enchufe inteligente trabaja con WLAN
o el enrutador de su conexión a Internet.
Cuando se conectan varios enchufes inteligentes a un teléfono inteligente, cada
dispositivo debe conectarse por separado.
4. Una vez que se complete la descarga el símbolo de
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
41
USA
Funcionamiento
la aplicación
inteligente.
Funcionamiento
aparece en la pantalla del teléfono
5. Una vez que haya descargado la aplicación, es
necesario registrarse con supra space. Puede utilizar sus datos de registro existentes si ya está utilizando supra space.
Configuración para Android y iOS
1. Inicie la aplicación
Si no se ha registrado antes con supra space, por favor
complete los campos “User name” (Nombre de usuario,
de selección libre) y “Password” (Contraseña, de selección libre) y “Confirm password” (Confirmar contraseña,
repita la contraseña). Una vez que haya completado los
campos confirme su información seleccionando
.
42
USA
1 800 270 5071
[email protected]
SERVICIO POSVENTA
USA
Si ya es cliente de supra space utilice sus
datos habituales de inicio de sesión.
Abra el menú WLAN de su teléfono inteligente. Aparece
una lista de todas las redes WLAN disponibles que están
dentro del rango de cobertura de su teléfono inteligente. Busque la red WLAN llamada "PlugSetup_xxxxxx"
(con "xxxxxx" representando los últimos 6 dígitos de la
dirección MAC del enchufe inteligente). Conecte su teléfono inteligente a esta red WLAN.
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
43
USA
Funcionamiento
Funcionamiento
2. Haga clic en el símbolo
y aparece la página de
configuración de la aplicación.
USA
3. En el siguiente paso, seleccione la red a la que el
enchufe inteligente se conectará.
Una vez que haya seleccionado su red, introduzca su
clave de red en "WiFi key" y seleccione
.
Mantenga presionado el interruptor de encendido del
enchufe inteligente durante 15 segundos. Espere hasta
que el LED WiFI/Alimentación empiece a parpadear
rápidamente. Su teléfono inteligente/tableta proporciona una red WiFi con el nombre "PlugSetup" en este
estado. Seleccionar
.
44
USA
1 800 270 5071
[email protected]
SERVICIO POSVENTA
Si usted no ha cambiado por sí mismo su
código de red, puede encontrarlo en la
parte trasera del enrutador.
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
45
USA
Funcionamiento
Funcionamiento
4. Mientras está conectando su enchufe inteligente a
la red Wi-Fi, se visualiza lo siguiente:
El LED WiFi /Alimentación del enchufe inteligente se ilumina lentamente. Conecte su teléfono inteligente a su
red doméstica y confírmelo seleccionando
.
46
USA
1 800 270 5071
[email protected]
SERVICIO POSVENTA
USA
5. La conexión entre su enchufe inteligente, su
teléfono inteligente/tableta y la red WiFi ha sido
establecida.
Por favor, seleccione
una vez que el LED WiFi/
Alimentación esté encendido permanentemente. Sus
dispositivos se han conectado correctamente.
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
47
USA
Funcionamiento
Funcionamiento
USA
6. El menú de Inicio, en el cual el enchufe inteligente
se muestra como un nuevo dispositivo, se abre
automáticamente.
Dispositivos
individuales
Grupos
Opción de
encender/apagar
Agregar dispositivos
Name (Nombre): puede ponerle al dispositivo un nombre de su elección.
Time Zone (Zona horaria): configure la zona horaria
correcta de su país para la ubicación del enchufe inteligente, ya que la programación del calendario no puede
funcionar sin esta información.
Profile Picture (Imagen de perfil): Puede asignar un
símbolo adecuado a su dispositivo tocando el símbolo.
Fin de sesión
7. Al seleccionar un dispositivo en el menú de Inicio, se
abre la configuración del dispositivo conectado al
enchufe inteligente.
48
USA
1 800 270 5071
[email protected]
SERVICIO POSVENTA
Al seleccionar el símbolo del reloj
en la parte inferior izquierda, se abren las configuraciones del temporizador del reloj. Haga clic en
en la esquina superior
derecha, para guardar su configuración.
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
49
USA
Funcionamiento
Funcionamiento
8. El menú Schedule (Programación) contiene todas
las configuraciones horarias automáticas autogeneradas. En este menú se pueden modificar o
añadir configuraciones utilizando el símbolo Plus
en la parte inferior izquierda.
Las siguientes opciones de configuración están disponibles para agregar nuevas configuraciones de hora:
Weekdays (días de la semana): Selección de los días
de la semana.
Time (hora): Selección de la hora en que comienza o
finaliza la acción.
Action (Acción): Switch On (Activar): Encender dispositivo. Switch Off (Apagar): Apagar dispositivo.
Haga clic en
50
USA
en la esquina superior derecha para
1 800 270 5071
[email protected]
SERVICIO POSVENTA
USA
guardar la configuración.
9. La aplicación no ​​sólo le permite controlar a un
dispositivo, sino que le permite encender o apagar
varios dispositivos de un grupo.
Seleccione la opción
en la página de Inicio.
El menú Group (Grupo) contiene casi las mismas opciones de configuración que los dispositivos individuales.
La excepción son los Sockets (Tomacorrientes) opcionales. Con esta opción, todos los dispositivos individuales
deseados se pueden configurar para el grupo deseado.
Tan pronto como haya seleccionado un dispositivo, éste
se resalta y aparece una marca. Saque el dispositivo del
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
51
USA
Funcionamiento
Declaración de conformidad
USA
Declaración de conformidad
grupo haciendo clic en él nuevamente.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1)este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2)este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Haga clic en
en la esquina superior derecha para
guardar su configuración.
Sólo se muestran los enchufes inteligentes
registrados.
Cada dispositivo puede colocarse en varios
grupos. El número de acoplamientos no
está limitado.
52
USA
1 800 270 5071
[email protected]
SERVICIO POSVENTA
AVISO: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proveer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias molestas en las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias molestas en la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda intentar corregir la interferencia por medio de
una o más de las siguientes medidas:
−
Reorientar o reubicar la antena receptora.
−
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
−
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito.
−
distinto de aquel al que está conectado el receptor.
−
Consulte al distribuidor o un técnico experimentado de
radio/televisión para obtener ayuda.
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
53
USA
Especificaciones técnicas
Limpieza
Especificaciones técnicas
Modelo:
Enchufe inteligente MAGINON SP-3
Fuente de alimentación: Interna (95-125 V, AC)
Rango:
Acceso ilimitado a través de Internet
Dimensiones:
90 x 45 x 58 mm
Peso:
102 gramos
Requisitos de la
aplicación:
Apple iOS 7.0 y superior
Android 2.3 y superior
USA
¡AVISO!
¡Peligro de cortocircuito!
Si entra agua en la carcasa puede provocar un cortocircuito.
− Nunca sumerja el enchufe inteligente en agua.
− Asegúrese de que no entre agua en la carcasa.
¡AVISO!
¡Aviso!
¡Peligro por mal funcionamiento!
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ópticas en el dispositivo como parte de las mejoras del producto.
No lo conecte si está dañado.
− No use productos de limpieza agresivos, cepillos
con cerdas de metal o nylon u objetos de limpieza
afilados o metálicos, tales como cuchillos, espátulas
duras y similares. Estos pueden dañar la superficie.
− Nunca coloque el enchufe inteligente en el lavavajillas. Esto destruiría el dispositivo.
1. Desenchufar de la red antes de la limpieza.
Almacenamiento
Desconecte el enchufe inteligente de la red eléctrica
cuando no se utilice y almacénelo en un lugar limpio y
seco fuera del alcance de los niños.
Limpieza
2. Deje que el enchufe inteligente se enfríe
completamente.
3. Limpiar con un paño ligeramente húmedo. Deje que
elenchufe inteligente se seque completamente.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de quemaduras!
¡El enchufe inteligente se calienta durante su funcionamiento! Deje que se enfríe por completo.
54
USA
1 800 270 5071
[email protected]
SERVICIO POSVENTA
SERVICIO POSVENTA
USA
1 800 270 5071
[email protected]
55
USA
Eliminación
Eliminación
Eliminación del embalaje
Para su eliminación, separe el embalaje según los diferentes tipos. El envase
y láminas de cartón deben eliminarse
como papel y el papel de aluminio debe
reciclarse.
Eliminación del dispositivo usado
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos que utilizan sistemas de recogida selectiva de
reciclables)
¡No deseche los dispositivos usados en la
basura doméstica! Si el enchufe inteligente
ya no se puede utilizar más, cada consumidor está legalmente obligado a disponer
de los dispositivos usados separadamente de los residuos domésticos, por ejemplo, en un punto de recogida del municipio/distrito.
Esto asegura que el equipo usado se recicle correctamente y evita los efectos negativos sobre el medio ambiente. Los equipos eléctricos en consecuencia están
marcados con el símbolo adyacente.
56
USA
1 800 270 5071
[email protected]
SERVICIO POSVENTA

Documentos relacionados