Misión Permanente de Guatemala INTERVENCIÓN DE LA
Transcripción
Misión Permanente de Guatemala INTERVENCIÓN DE LA
Misión Permanente de Guatemala ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras Organizaciones Internacionales Ginebra, Suiza (Cotejar durante su presentación) INTERVENCIÓNDELAEMBAJADORACARLAMARÍARODRÍGUEZMANCIA REPRESENTANTEPERMANENTEDEGUATEMALA OCTAVACONFERENCIADEEXAMENDELOSESTADOSPARTESENLACONVENCIÓNSOBRELA PROHIBICIÓNDELDESARROLLO,LAPRODUCCIÓNYELALMACENAMIENTODEARMAS BACTERIOLÓGICAS(BIOLÓGICAS)YTOXÍNICASYSOBRESUDESTRUCCIÓN (Ginebra,8denoviembrede2016) SeñorPresidente, Quisiera, en primer lugar, felicitarlo a usted Embajador György Molnár por haber asumido la PresidenciadeestaOctavaConferenciadeExamendelaConvencióndeArmasBiológicas(CAB),ya travéssuyo,felicitartambiénalosmiembrosdelaMesayalaUnidaddeApoyoalaImplementación porlalaborrealizadaenlospreparativosdeestaConferencia. MidelegaciónseasociaalaintervenciónpronunciadaporlaRepúblicaBolivarianadeVenezuelaen nombredelMovimientodePaísesNoAlineadosyotrosEstadosParteenlaConvención. SeñorPresidente, Guatemalareiterasuhistóricoyfirmecompromisoconeldesarmeylanoproliferacióndearmasde destrucción masiva y los instrumentos internacionales, como esta Convención, que contribuyen al objetivocomúndecrearunmundoenpazymásseguroparalaspresentesyfuturasgeneraciones. La universalización de la Convención fortalece el régimen de proscripción y garantiza el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. Es por ello que celebramos la reciente adhesión de Angola, Cote d´Ivoire, Liberia y Nepal a la Convención. Hacemos un llamado a los EstadosquepordiferentesrazonesnosonparteaqueseadhieranalaConvención. Mi país reconoce la importancia de fortalecer la CAB que, al prohibir las armas biológicas y sus sistemasvectores,constituyeunpilarfundamentalenlaarquitecturainternacionaldedesarme,no proliferación, seguridad y salud pública global. También reconocemos la necesidad de continuar impulsandounaparticipaciónmásactivadelacomunidadcientíficayotrosmecanismosenmateria de salud pública internacional que consideren los avances en ciencia y tecnología de conformidad conlasdisposicionesyobjetivosdelaCAB. SeñorPresidente, ConsideramosquelaConferenciadeExameneselespaciopropiciopararetomarlasnegociaciones de un Protocolo multilateral jurídicamente vinculante, que fortalezca la Convención de forma integralybalanceadaeincluyasuspilaresbásicos,entreellos,laasistenciaylacooperación. 23 Avenue de France, 1202 Ginebra, Suiza Tel. + 4122 733-0850 Fax. +4122 733-1429 E-mail: [email protected] Reiteramos que la cooperación internacional debe concebirse en una renovada dimensión que abarquetantolosrecursosfinancieroscomoelintercambiodeinformación,experiencias,lecciones aprendidas,buenasprácticas,educación,capacitacióneintercambiodeconocimientostécnicos,afin de que realmente se convierta en instrumento que aporte valor agregado y haga más dinámicos y eficientes los esquemas tradicionales de asistencia, o incluso los innove para que respondan a las nuevasrealidadesdenuestrotiempo. ElfortalecimientodedeterminadosartículosdelaConvenciónnopuedeirendetrimentodeotros, como es el caso del Artículo X, cuya aplicación plena, efectiva y no discriminatoria constituye una urgente y prioritaria tarea pendiente. Para Guatemala, es fundamental el pleno cumplimiento del mandatoestablecidoenelArtículoXdelaConvención,paraapoyaralospaísesendesarrolloacrear y desarrollar capacidades nacionales para enfrentar el carácter multidimensional en temas de cooperación y asistencia y sus diversas aristas desde una perspectiva de salud pública global y al mismo tiempo, propiciar el cumplimiento del objetivo de la CAB de eliminar totalmente las armas bacteriológicas(biológicas)ytoxínicas. GuatemalareiterasucompromisoconelcumplimientodetodaslasdisposicionesdelaConvencióny haceunllamadoamejoraryampliarlaparticipacióndelosEstadosParteconlapresentacióndesus informesnacionalesparacontribuiralatransparenciayfortalecimientodelrégimenestablecidocon laConvención. SeñorPresidente, Guatemala se congratula por los 41 años de vigencia de la CAB por su contribución invaluable a la construcción de la arquitectura multilateral de desarme y para la paz y seguridad internacionales actual. Sin embargo, es lamentable que después de cuatro décadas de contar con este valioso tratado,losEstadosPartenohemoslogradollegaraacuerdosquepermitandotaralaConvenciónde unmecanismodeverificacióndesuaplicaciónycumplimientoanivelnacional.Reiteramosunavez másquelaverificacióndelaConvenciónpuedeserposibleconotrométodooinstanciaquepermita comprobar la eliminación de las armas prohibidas por la Convención, de manera multilateral y vinculante. AlreconocerqueéstaesunatareapendienteylanecesidaddetraeralaConvenciónalsigloXXIpara que pueda responder a los nuevos desafíos y amenazas de la época actual, consideramos que la OctavaConferenciadeExamende2016seráunaoportunidadparaquelosEstadosPartedecidamos laformadedotaralaConvencióndeunmecanismodeverificacióndesuaplicaciónycumplimiento. Reiteramos nuestro firme apoyo al Tratado y nuestro compromiso inequívoco hacia su plena aplicacióny,enunfuturopróximo,suuniversalización. Muchasgracias. 23 Avenue de France, 1202 Ginebra, Suiza Tel. + 4122 733-0850 Fax. +4122 733-1429 E-mail: [email protected]