1002#06_vertical system
Transcripción
1002#06_vertical system
1002#06_vertical system 1-08-2007 16:16 Pagina 1 Opening system Systeme d'ouverture Offnungsystem Sistemas de abertura 1 SISTEMI DI APERTURA Vertical System 1002#06_vertical system 1-08-2007 16:16 Pagina 3 Opening system Systeme d'ouverture Offnungsystem Sistemas de abertura 1 SISTEMI DI APERTURA Vertical System Duemezzi pag. 2 Dueterzi pag. 6 One pag.10 Saliscendi 25 pag.16 Saliscendi 40 pag.22 Saliscendi 25 1002#06_vertical system 1-08-2007 16:16 Pagina 18 Sistema scorrevole verticale Système coulissant vertical sistema di scorrimento ad anta singola con apertura sul fronte del mobile Vertical sliding system Vertikales Schiebetürsystem Sistema de deslizamiento vertical système de coulissement à une porte avec ouverture sur la façade du meuble single-door sliding system opening on the front of the unit Gleitsystem mit Einzeltür mit frontseitger Öffnung des Schrankes ante realizzate in alluminio o legno portes réalisées en aluminium ou bois doors made of aluminium or wood sistema de deslizamiento vertical con una sola puerta y abertura en la parte delantera del mueble Türen aus Aluminium oder Holz meccanismi di scorrimento interni ai montanti verticali per fianchi di 25 mm di spessore mécanismes de coulissement à l’intérieur des montants verticaux pour côtés de 25 mm d’épaisseur sliding mechanisms behind the stanbeams for sides 25 mm thickness interne Gleitmechanismen an vertikalen Stützprofilen für Seitenstärken von 25 mm sliding door in front of or behind the standbeams Schiebetür vor oder innerhalb der Stützprofilen in order to ensure smoothness and avoid impediments, the advised ratio between the stanbeam and the crossbeam of the door is of 1:5 Um das Gleiten zu garantieren und das Kanten der Tür zu vermeiden ist der empfohlene Abstand zwischen Stütze und Traverse 1:5 la puerta corredera puede estar delante o al interior de los montantes a wooden or glass door may be fitted Möglichkeit der Einfügung von Paneelen aus Glas oder aus Holz la relación máxima aconseiada entre montante y barrote de la puerta para favorecer el deslizamiento de la misma y evitar que se bloquee debe ser de 1:5 anta scorrevole davanti o interna ai montanti il rapporto massimo consigliato fra montante e traverso dell’ anta, per garantire scorrevolezza ed evitare impuntamenti della stessa, è di 1:5 possibilità di inserimento pannello in vetro o in legno porte coulissante devant ou à l’intérieur des montants afin de garantir le coulissement parfait de la porte et éviter qu’ elle ne se bloque, pas ou conseille un rapport maximum de 1:5 entre montant et traverse possibilité d’insérer un panneau en verre ou en bois las puertas son de aluminio o madera está equipado con mecanismos de deslizamiento internos a los montantes verticales para paneleslaterales de 25 mm de espesor es posible montar el panel de cristal o de madera 16 Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura 1-08-2007 16:16 Pagina 19 S25I POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2 Sistema completo di guide e attacchi per ANTA INTERNA comprese tra i fianchi. È utilizzabile nei seguenti modi: A - per mobile 2 vani B - per mobile 3 vani con vano a giorno in alto C - per mobile 3 vani con vano a giorno in basso D - per mobile 3 vani con vano a giorno centrale Per l’ordine specificare le misure corrispondenti alle posizioni a, b, c, L, H a b H (min. 720) H (min. 720) b a POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1 L L A POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2 A complete system of slideways and connections for the INSIDE DOOR included between the sides. It can be used in the following ways: A - for a 2-compartment unit B - for a 3-compartment unit with an open upper compartment C - for a 3-compartment unit with an open lower compartment D - for a 3-compartment unit with an open central compartment The measurements corresponding to positions a, b, c, L, H should be specified for the order H (min. 720) c b b H (min. 720) a POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1 L L B POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2 H (min. 720) H (min. 720) L System mit Führungen und Anschlüssen für INNENTÜREN zwischen den Seiten. Verwendbar auf folgender Weise: A - für Schränke 2 Fächer B - für Schränke 3 Fächer mit offenem Fach oben C - für Schränke 3 Fächer mit offenem Fach unten D - für Schränke 3 Fächer mit offenem Fach in der Mitte Bei jedem Auftrag sind die Maßen den Positionen a, b, c, L, H entsprechend, genau anzugeben Sistema con guías y ganchos para PUERTA INTERNA entre paneles laterales. Se puede utilizar como a continuación: A - en mueble con 2 espacios B - en mueble con 3 espacios con espacio abierto en la parte superior C - en mueble con 3 espacios con espacio abierto en la parte inferior D - en mueble con 3 espacios con espacio abierto central En el pedido indicar las dimensiones correspondientes a las posiciones a, b, c, L, H c b a b POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1 Système complet de glissières et fixation pour PORTE INTÉRIEURE comprise entre les côtés. On peut l’employer dans les situations suivantes: A - pour meuble à 2 rangements B - pour meuble à 3 rangements avec étagère haute C - pour meuble à 3 rangements avec étagère basse D - pour meuble à 3 rangements avec étagère centrale Préciser dans la commande les dimensions correspondantes aux positions a, b, c, L, H Saliscendi 25 1002#06_vertical system L C POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2 b H (min. 720) H (min. 720) b c a POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1 L L D Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura 17 1-08-2007 16:16 Pagina 20 S25E H (min. 720) b L A POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1 H (min. 720) b c b a POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2 L L B POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2 b b a POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1 c Sistema con guías y ganchos para PUERTA EXTERNA entre paneles laterales. Se puede utilizar como a continuación: A - en mueble con 2 espacios B - en mueble con 3 espacios con espacio abierto en la parte superior C - en mueble con 3 espacios con espacio abierto en la parte inferior D - en mueble con 3 espacios con espacio abierto central En el pedido indicar las dimensiones correspondientes a las posiciones a, b, c, L, H a a H (min. 720) b L A complete system of slideways and connections for the OUTSIDE DOOR included between the sides. It can be used in the following ways: A - for a 2-compartment unit B - for a 3-compartment unit with an open upper compartment C - for a 3-compartment unit with an open lower compartment D - for a 3-compartment unit with an open central compartment The measurements corresponding to positions a, b, c, L, H should be specified for the order System mit Führungen und Anschlüssen für AUSSENTÜREN zwischen den Seiten. Verwendbar auf folgender Weise: A - für Schränke 2 Fächer B - für Schränke 3 Fächer mit offenem Fach oben C - für Schränke 3 Fächer mit offenem Fach unten D - für Schränke 3 Fächer mit offenem Fach in der Mitte Bei jedem Auftrag sind die Maßen den Positionen a, b, c, L, H entsprechend, genau anzugeben POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2 H (min. 720) Système complet de glissières et fixation pour PORTE EXTÉRIEURE comprise entre les côtés. On peut l’employer dans les situations suivantes: A - pour meuble à 2 rangements B - pour meuble à 3 rangements avec étagère haute C - pour meuble à 3 rangements avec étagère basse D - pour meuble à 3 rangements avec étagère centrale Préciser dans la commande les dimensions correspondantes aux positions a, b, c, L, H POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1 H (min. 720) Sistema completo di guide e attacchi per ANTA ESTERNA comprese tra i fianchi. È utilizzabile nei seguenti modi: A - per mobile 2 vani B - per mobile 3 vani con vano a giorno in alto C - per mobile 3 vani con vano a giorno in basso D - per mobile 3 vani con vano a giorno centrale Per l’ordine specificare le misure corrispondenti alle posizioni a, b, c, L, H H (min. 720) Saliscendi 25 1002#06_vertical system L L C POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2 H (min. 720) b c H (min. 720) a b POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1 L L D 18 Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura 1-08-2007 16:16 Pagina 21 Saliscendi 25 1002#06_vertical system ANTA INTERNA / PORTE INTÉRIEURE / INSIDE DOOR / INNENTÜREN / PUERTA INTERNA 25.0 3.0 11.0 11.0 3.0 11.0 11.0 ANTA IL LEGNO VITE M4 CON BUSSOLA PORTE EN BOIS VIS M4 AVEC DOUILLE M4 SCREW WITH SLEEVE WOODEN DOOR SCHRAUBE M4 MIT BUCHSE HOLZTÜR PUERTA DE MADERA TORNILLO M4 CON CASQUILLO 22.0 29.0 22.0 22.0 16.0/ 22.0 104.5 82.0 b 7.0 ESEMPIO ANTA IN VETRO/ALLUMINIO EXEMPLE PORTE EN VERRE/ALUMINIUM EXAMPLE OF DOOR MADE OF GLASS/ALUMINIUM BEISPIEL TÜR AUS GLAS/ALUMINIUM EJEMPLO DE PUERTA DE CRISTAL/ALUMINIO 16.0/ 22.0 25.0 larghezza vano, largeur rangement, compartment width, fachbreite, ancho espacio LARGHEZZA ANTA, LARGEUR PORTE, DOOR WIDTH, TÜRBREITE, ANCHO PUERTA L1 = L -58 mm 29.0 L Sezione_Section_Sektion_Sección 1:2 25.0 22.0 ANTA ESTERNA / PORTE EXTÉRIEUR / OUTSIDE DOOR / AUSSENTÜREN / PUERTA EXTERNA 25.0 larghezza vano, largeur rangement, compartment width, fachbreite, ancho espacio 3.0 11.0 11.0 104.5 b 7.0 3.0 11.0 11.0 22.0 1.5 3.5 LARGHEZZA ANTA, LARGEUR PORTE, DOOR WIDTH, TÜRBREITE, ANCHO PUERTA L1 = L -3 mm 3.5 22.0 22.0 22.0 2.5 129.0 ESEMPIO ANTA IN VETRO/ALLUMINIO EXEMPLE PORTE EN VERRE/ALUMINIUM EXAMPLE OF DOOR MADE OF GLASS/ALUMINIUM BEISPIEL TÜR AUS GLAS/ALUMINIUM EJEMPLO DE PUERTA DE CRISTAL/ALUMINIO 1.5 L Sezione_Section_Sektion_Sección 1:2 Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura 19 Schema di montaggio / Mounting instruction Saliscendi 25 1002#06_vertical system 20 1-08-2007 16:16 Pagina 22 ASSEMBLAGGIO 1 Inserire il montante nella fresata sul fianco del mobile. 2 Avvitare il montante verticale al top e alla base del fianco del mobile e montare con le apposite clips il coperchio di chiusura. Montare il tappo superiore e inferiore. 3/4 Montaggio anta interna. Inserire l’anta nelle asole del montante e avvitarla saldamente. 5/6 Montaggio anta esterna. Avvitare l’anta direttamente al montante verticale. ASSEMBLAGE 1 Insérer le montant dans le fraisage sur le côté du meuble. 2 Visser le montant vertical au dessus et à la base du meuble et monter le couvercle de fermeture avec les clips prévus à cet effet. Monter les embouts supérieurs et inférieurs. 3/4 Montage porte intérieure. Insérer la porte dans les fentes du montant et la visser solidement. 5/6 Montage porte extérieure. Visser la porte directement au montant vertical. ASSEMBLING 1 Insert the standbeam in the milling on the unit side. 2 Screw the standbeam to the top and to the base of the side of the unit and mount the closure lid with the special screws. Mount the upper and lower cap. 3/4 Assembling internal door. Insert the door in the slots in the standbeam and fox by firmly screwing. 5/6 Assembling external door. Screw the door directly onto the standbeams. ZUSAMMENSTELLUNG 1 Das Stützprofil in die Fräsung an der Schrankeseite einführen. 2 Das vertikale Stützprofil an das Top und die Basis der Schrankseite anschrauben und mit den Clips den Verschlussdeckel montieren. Die obere und untere Abdeckkappe montieren. 3/4 Montage der Innentür. Die Tür in die Langlöcher des Stützprofils einsetzen und fest anschrauben. 5/6 Montage Außentür. Die Tür direkt an das vertikale Stützprofil anschrauben. 1 2 3 4 5 6 MONTAJE 1 Introducir el montante en el fresado en el panel lateral del mueble. 2 Atornillar el montante vertical en la superficie plana superior y en la bese del panel lateral del mueble y montar la tapa de cierre utilizando los apropriados clipes. Montar el tapón superior e inferior. 3/4 Montaje de la puerta interna. Introducir la puerta en los ojales del montante y atornillarla firmemente. 5/6 Montaje de la puerta externa. Atornillar la puerta directamente en el montante vertical. Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura 16:16 Pagina 23 COMPOSIZIONI Il sistema SALISCENDI 25 garantisce massima flessibilità dell’uso nella progettazione del mobile, così come dimostrano nello schema a fianco le composizioni ottenibili. 1 Anta scorrevole completamente esterna al mobile. 2 Anta scorrevole compresa nella profondità dello zoccolo del mobile. 3 Anta scorrevole compresa fra zoccolo e top del mobile. COMPOSITIONS Le système SALISCENDI 25 permet une grande variété d’emploi lors de la conception du meuble, comme le montre sur le schéma ci-contre le nombre de compositions que l’on peut obtenir. 1 Porte coulissante totalement extérieure au meuble. 2 Porte coulissante comprise dans la profondeur du socle du meuble. 3 porte coulissante comprise entre socle et dessus du meuble. 1 COMPOSITIONS The SALISCENDI 25 system guarantees maximum flexibility of use in the designing of furniture, as shown on the side in the designs of the compositions obtainable. 1 Sliding door completely on the outside of the unit. 2 Sliding door included in the plinth depth of the unit. 3 Sliding door included between the plinth and the unit top. KOMBINATIONEN Das System SALISCENDI 25 garantiert maximale Flexibilität für die Planung des Schrankes, so wie es die erhältlichen Kombinationen auf dem Schema darstellen. 1 Schiebetür vollständig außen am Schrank. 2 Schiebetür eingerechnet in der Tiefe des Schranksockels. 3 Schiebetür eingerechnet zwischen Sockel und Top des Schrankes. COMPOSICIONES El sistema SALISCENDI 25 garantiza la máxima flexibilidad de utilizo en el proyecto del mueble, como puede verse en el esquema expuesto el lado de las varias composiciones. 1 con 1 puertas corredera totalmente externa al mueble. 2 con 2 puertas correderas dentro de la profundidad del zócalo del mueble. 3 con 3 puertas correderas entre zócalo y superficie plana superior del mueble. 2 Saliscendi 25 1-08-2007 Schema di montaggio / Mounting instruction 1002#06_vertical system 3 Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura 21 1002#06_vertical system 1-08-2007 16:16 Pagina 32 22060 Novedrate - Como - Italia Via provinciale, 31 Tel. +39 031 35 10 111 Fax +39 031 79 15 96 (tecn.) Fax +39 031 35 10 405 (amm.) [email protected] www.caimiexport.it