1002#06_vertical system

Transcripción

1002#06_vertical system
1002#06_vertical system
1-08-2007
16:16
Pagina 1
Opening system
Systeme d'ouverture
Offnungsystem
Sistemas de abertura
1
SISTEMI DI APERTURA
Vertical System
1002#06_vertical system
1-08-2007
16:16
Pagina 3
Opening system
Systeme d'ouverture
Offnungsystem
Sistemas de abertura
1
SISTEMI DI APERTURA
Vertical System
Duemezzi
pag. 2
Dueterzi
pag. 6
One
pag.10
Saliscendi 25 pag.16
Saliscendi 40 pag.22
Saliscendi 25
1002#06_vertical system
1-08-2007
16:16
Pagina 18
Sistema scorrevole
verticale
Système coulissant
vertical
sistema di scorrimento ad anta
singola con apertura sul fronte
del mobile
Vertical
sliding system
Vertikales
Schiebetürsystem
Sistema de deslizamiento
vertical
système de coulissement à une
porte avec ouverture sur la
façade du meuble
single-door sliding system
opening on the front of the unit
Gleitsystem mit Einzeltür mit
frontseitger Öffnung des
Schrankes
ante realizzate in alluminio o
legno
portes réalisées en aluminium
ou bois
doors made of aluminium or
wood
sistema de deslizamiento
vertical con una sola puerta y
abertura en la parte delantera
del mueble
Türen aus Aluminium oder Holz
meccanismi di scorrimento
interni ai montanti verticali per
fianchi di 25 mm di spessore
mécanismes de coulissement à
l’intérieur des montants
verticaux pour côtés de 25 mm
d’épaisseur
sliding mechanisms behind the
stanbeams for sides 25 mm
thickness
interne Gleitmechanismen an
vertikalen Stützprofilen für
Seitenstärken von 25 mm
sliding door in front of or behind
the standbeams
Schiebetür vor oder innerhalb
der Stützprofilen
in order to ensure smoothness
and avoid impediments, the
advised ratio between the
stanbeam and the crossbeam of
the door is of 1:5
Um das Gleiten zu garantieren
und das Kanten der Tür zu
vermeiden ist der empfohlene
Abstand zwischen Stütze und
Traverse 1:5
la puerta corredera puede estar
delante o al interior de los
montantes
a wooden or glass door may be
fitted
Möglichkeit der Einfügung von
Paneelen aus Glas oder aus
Holz
la relación máxima aconseiada
entre montante y barrote de la
puerta para favorecer el deslizamiento de la misma y evitar
que se bloquee debe ser de 1:5
anta scorrevole davanti o
interna ai montanti
il rapporto massimo consigliato
fra montante e traverso dell’
anta, per garantire scorrevolezza
ed evitare impuntamenti della
stessa, è di 1:5
possibilità di inserimento
pannello in vetro o in legno
porte coulissante devant ou à
l’intérieur des montants
afin de garantir le coulissement
parfait de la porte et éviter qu’
elle ne se bloque, pas ou
conseille un rapport maximum
de 1:5 entre montant et
traverse
possibilité d’insérer un panneau
en verre ou en bois
las puertas son de aluminio o
madera
está equipado con mecanismos
de deslizamiento internos a los
montantes verticales para
paneleslaterales de 25 mm de
espesor
es posible montar el panel de
cristal o de madera
16
Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura
1-08-2007
16:16
Pagina 19
S25I
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2
Sistema completo di guide e attacchi per
ANTA INTERNA comprese tra i fianchi.
È utilizzabile nei seguenti modi:
A - per mobile 2 vani
B - per mobile 3 vani con vano a giorno in
alto
C - per mobile 3 vani con vano a giorno in
basso
D - per mobile 3 vani con vano a giorno
centrale
Per l’ordine specificare le misure
corrispondenti alle posizioni a, b, c, L, H
a
b
H (min. 720)
H (min. 720)
b
a
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1
L
L
A
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2
A complete system of slideways and
connections for the INSIDE DOOR included
between the sides.
It can be used in the following ways:
A - for a 2-compartment unit
B - for a 3-compartment unit with an open
upper compartment
C - for a 3-compartment unit with an open
lower compartment
D - for a 3-compartment unit with an open
central compartment
The measurements corresponding to
positions a, b, c, L, H should be specified
for the order
H (min. 720)
c
b
b
H (min. 720)
a
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1
L
L
B
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2
H (min. 720)
H (min. 720)
L
System mit Führungen und Anschlüssen für
INNENTÜREN zwischen den Seiten.
Verwendbar auf folgender Weise:
A - für Schränke 2 Fächer
B - für Schränke 3 Fächer mit offenem
Fach oben
C - für Schränke 3 Fächer mit offenem
Fach unten
D - für Schränke 3 Fächer mit offenem
Fach in der Mitte
Bei jedem Auftrag sind die Maßen den
Positionen a, b, c, L, H entsprechend,
genau anzugeben
Sistema con guías y ganchos para PUERTA
INTERNA entre paneles laterales.
Se puede utilizar como a continuación:
A - en mueble con 2 espacios
B - en mueble con 3 espacios con espacio
abierto en la parte superior
C - en mueble con 3 espacios con espacio
abierto en la parte inferior
D - en mueble con 3 espacios con espacio
abierto central
En el pedido indicar las dimensiones
correspondientes a las posiciones
a, b, c, L, H
c
b
a
b
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1
Système complet de glissières et fixation
pour PORTE INTÉRIEURE comprise entre les
côtés.
On peut l’employer dans les situations
suivantes:
A - pour meuble à 2 rangements
B - pour meuble à 3 rangements avec
étagère haute
C - pour meuble à 3 rangements avec
étagère basse
D - pour meuble à 3 rangements avec
étagère centrale
Préciser dans la commande les dimensions
correspondantes aux positions a, b, c, L, H
Saliscendi 25
1002#06_vertical system
L
C
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2
b
H (min. 720)
H (min. 720)
b
c
a
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1
L
L
D
Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura
17
1-08-2007
16:16
Pagina 20
S25E
H (min. 720)
b
L
A
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1
H (min. 720)
b
c
b
a
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2
L
L
B
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2
b
b
a
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1
c
Sistema con guías y ganchos para PUERTA
EXTERNA entre paneles laterales.
Se puede utilizar como a continuación:
A - en mueble con 2 espacios
B - en mueble con 3 espacios con espacio
abierto en la parte superior
C - en mueble con 3 espacios con espacio
abierto en la parte inferior
D - en mueble con 3 espacios con espacio
abierto central
En el pedido indicar las dimensiones
correspondientes a las posiciones
a, b, c, L, H
a
a
H (min. 720)
b
L
A complete system of slideways and
connections for the OUTSIDE DOOR
included between the sides.
It can be used in the following ways:
A - for a 2-compartment unit
B - for a 3-compartment unit with an open
upper compartment
C - for a 3-compartment unit with an open
lower compartment
D - for a 3-compartment unit with an open
central compartment
The measurements corresponding to
positions a, b, c, L, H should be specified
for the order
System mit Führungen und Anschlüssen für
AUSSENTÜREN zwischen den Seiten.
Verwendbar auf folgender Weise:
A - für Schränke 2 Fächer
B - für Schränke 3 Fächer mit offenem
Fach oben
C - für Schränke 3 Fächer mit offenem
Fach unten
D - für Schränke 3 Fächer mit offenem
Fach in der Mitte
Bei jedem Auftrag sind die Maßen den
Positionen a, b, c, L, H entsprechend,
genau anzugeben
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2
H (min. 720)
Système complet de glissières et fixation
pour PORTE EXTÉRIEURE comprise entre les
côtés.
On peut l’employer dans les situations
suivantes:
A - pour meuble à 2 rangements
B - pour meuble à 3 rangements avec
étagère haute
C - pour meuble à 3 rangements avec
étagère basse
D - pour meuble à 3 rangements avec
étagère centrale
Préciser dans la commande les dimensions
correspondantes aux positions a, b, c, L, H
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1
H (min. 720)
Sistema completo di guide e attacchi per
ANTA ESTERNA comprese tra i fianchi.
È utilizzabile nei seguenti modi:
A - per mobile 2 vani
B - per mobile 3 vani con vano a giorno in
alto
C - per mobile 3 vani con vano a giorno in
basso
D - per mobile 3 vani con vano a giorno
centrale
Per l’ordine specificare le misure
corrispondenti alle posizioni a, b, c, L, H
H (min. 720)
Saliscendi 25
1002#06_vertical system
L
L
C
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 2
H (min. 720)
b
c
H (min. 720)
a
b
POSIZIONE, POSITION, POSICIÓN 1
L
L
D
18
Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura
1-08-2007
16:16
Pagina 21
Saliscendi 25
1002#06_vertical system
ANTA INTERNA / PORTE INTÉRIEURE / INSIDE DOOR / INNENTÜREN / PUERTA INTERNA
25.0
3.0
11.0 11.0
3.0
11.0 11.0
ANTA IL LEGNO
VITE M4 CON BUSSOLA
PORTE EN BOIS
VIS M4 AVEC DOUILLE
M4 SCREW WITH SLEEVE
WOODEN DOOR
SCHRAUBE M4 MIT BUCHSE
HOLZTÜR
PUERTA DE MADERA TORNILLO M4 CON CASQUILLO
22.0
29.0
22.0
22.0
16.0/
22.0
104.5
82.0
b
7.0
ESEMPIO ANTA IN VETRO/ALLUMINIO
EXEMPLE PORTE EN VERRE/ALUMINIUM
EXAMPLE OF DOOR MADE OF GLASS/ALUMINIUM
BEISPIEL TÜR AUS GLAS/ALUMINIUM
EJEMPLO DE PUERTA DE CRISTAL/ALUMINIO
16.0/
22.0
25.0
larghezza vano, largeur rangement, compartment width, fachbreite, ancho espacio
LARGHEZZA ANTA, LARGEUR PORTE, DOOR WIDTH, TÜRBREITE, ANCHO PUERTA
L1 = L -58 mm
29.0
L
Sezione_Section_Sektion_Sección 1:2
25.0
22.0
ANTA ESTERNA / PORTE EXTÉRIEUR / OUTSIDE DOOR / AUSSENTÜREN / PUERTA EXTERNA
25.0
larghezza vano, largeur rangement, compartment width, fachbreite, ancho espacio
3.0
11.0 11.0
104.5
b
7.0
3.0
11.0 11.0
22.0
1.5
3.5
LARGHEZZA ANTA, LARGEUR PORTE, DOOR WIDTH, TÜRBREITE, ANCHO PUERTA
L1 = L -3 mm
3.5
22.0
22.0
22.0
2.5
129.0
ESEMPIO ANTA IN VETRO/ALLUMINIO
EXEMPLE PORTE EN VERRE/ALUMINIUM
EXAMPLE OF DOOR MADE OF GLASS/ALUMINIUM
BEISPIEL TÜR AUS GLAS/ALUMINIUM
EJEMPLO DE PUERTA DE CRISTAL/ALUMINIO
1.5
L
Sezione_Section_Sektion_Sección 1:2
Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura
19
Schema di montaggio / Mounting instruction
Saliscendi 25
1002#06_vertical system
20
1-08-2007
16:16
Pagina 22
ASSEMBLAGGIO
1 Inserire il montante nella fresata sul
fianco del mobile.
2 Avvitare il montante verticale al top e
alla base del fianco del mobile e
montare con le apposite clips il
coperchio di chiusura. Montare il tappo
superiore e inferiore.
3/4 Montaggio anta interna. Inserire l’anta
nelle asole del montante e avvitarla
saldamente.
5/6 Montaggio anta esterna. Avvitare l’anta
direttamente al montante verticale.
ASSEMBLAGE
1 Insérer le montant dans le fraisage sur
le côté du meuble.
2 Visser le montant vertical au dessus et
à la base du meuble et monter le
couvercle de fermeture avec les clips
prévus à cet effet. Monter les embouts
supérieurs et inférieurs.
3/4 Montage porte intérieure. Insérer la
porte dans les fentes du montant et la
visser solidement.
5/6 Montage porte extérieure. Visser la
porte directement au montant vertical.
ASSEMBLING
1 Insert the standbeam in the milling on
the unit side.
2 Screw the standbeam to the top and to
the base of the side of the unit and
mount the closure lid with the special
screws. Mount the upper and lower
cap.
3/4 Assembling internal door. Insert the
door in the slots in the standbeam and
fox by firmly screwing.
5/6 Assembling external door. Screw the
door directly onto the standbeams.
ZUSAMMENSTELLUNG
1 Das Stützprofil in die Fräsung an der
Schrankeseite einführen.
2 Das vertikale Stützprofil an das Top und
die Basis der Schrankseite anschrauben
und mit den Clips den Verschlussdeckel
montieren. Die obere und untere
Abdeckkappe montieren.
3/4 Montage der Innentür. Die Tür in die
Langlöcher des Stützprofils einsetzen
und fest anschrauben.
5/6 Montage Außentür. Die Tür direkt an das
vertikale Stützprofil anschrauben.
1
2
3
4
5
6
MONTAJE
1 Introducir el montante en el fresado en
el panel lateral del mueble.
2 Atornillar el montante vertical en la
superficie plana superior y en la bese
del panel lateral del mueble y montar la
tapa de cierre utilizando los apropriados
clipes. Montar el tapón superior e
inferior.
3/4 Montaje de la puerta interna. Introducir
la puerta en los ojales del montante y
atornillarla firmemente.
5/6 Montaje de la puerta externa. Atornillar
la puerta directamente en el montante
vertical.
Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura
16:16
Pagina 23
COMPOSIZIONI
Il sistema SALISCENDI 25 garantisce
massima flessibilità dell’uso nella
progettazione del mobile, così come
dimostrano nello schema a fianco le
composizioni ottenibili.
1 Anta scorrevole completamente esterna al
mobile.
2 Anta scorrevole compresa nella profondità
dello zoccolo del mobile.
3 Anta scorrevole compresa fra zoccolo e
top del mobile.
COMPOSITIONS
Le système SALISCENDI 25 permet une
grande variété d’emploi lors de la
conception du meuble, comme le montre
sur le schéma ci-contre le nombre de
compositions que l’on peut obtenir.
1 Porte coulissante totalement extérieure au
meuble.
2 Porte coulissante comprise dans la
profondeur du socle du meuble.
3 porte coulissante comprise entre socle et
dessus du meuble.
1
COMPOSITIONS
The SALISCENDI 25 system guarantees
maximum flexibility of use in the designing
of furniture, as shown on the side in the
designs of the compositions obtainable.
1 Sliding door completely on the outside of
the unit.
2 Sliding door included in the plinth depth
of the unit.
3 Sliding door included between the plinth
and the unit top.
KOMBINATIONEN
Das System SALISCENDI 25 garantiert
maximale Flexibilität für die Planung des
Schrankes, so wie es die erhältlichen
Kombinationen auf dem Schema darstellen.
1 Schiebetür vollständig außen am Schrank.
2 Schiebetür eingerechnet in der Tiefe des
Schranksockels.
3 Schiebetür eingerechnet zwischen Sockel
und Top des Schrankes.
COMPOSICIONES
El sistema SALISCENDI 25 garantiza la
máxima flexibilidad de utilizo en el proyecto
del mueble, como puede verse en el
esquema expuesto el lado de las varias
composiciones.
1 con 1 puertas corredera totalmente
externa al mueble.
2 con 2 puertas correderas dentro de la
profundidad del zócalo del mueble.
3 con 3 puertas correderas entre zócalo y
superficie plana superior del mueble.
2
Saliscendi 25
1-08-2007
Schema di montaggio / Mounting instruction
1002#06_vertical system
3
Sistemi di apertura_Opening system_Systeme d'ouverture_Offnungsystem_Sistemas de abertura
21
1002#06_vertical system
1-08-2007
16:16
Pagina 32
22060 Novedrate - Como - Italia
Via provinciale, 31
Tel. +39 031 35 10 111
Fax +39 031 79 15 96 (tecn.)
Fax +39 031 35 10 405 (amm.)
[email protected]
www.caimiexport.it

Documentos relacionados