Volunteering at the Shark Lab in Bimini, Bahamas

Transcripción

Volunteering at the Shark Lab in Bimini, Bahamas
“
ENVIRONMENTAL ISSUES & MARINE LIFE | MEDIOAMBIENTE & VIDA MARINA
People, especially students,
come from all over the
world to study sharks and
learn about conservation of
marine ecosystems.
Volunteering at the Shark
Lab in Bimini, Bahamas
Trabajo voluntario en el Laboratorio de Investigación
sobre Tiburones de Bimini, Bahamas
By/Por Elodie Camprasse
he Bimini Biological Field Station, aka
Shark Lab, is a facility, owned by Doctor
Samuel Gruber, where shark research is
conducted. People, especially students, come
from all over the world to study sharks and
learn about conservation of marine ecosystems.
Volunteering there is indeed a great experience.
It all begins with a bunch of classes. The staff
teaches volunteers how to drive the skiffs, tie the
appropriate knots, use the radios and different
field equipment, and handle sharks. Different
presentations about the projects carried out at
the Shark Lab and about the species biology
complete the training to make sure each volunteer understands what he or she is going to be a
part of and makes the most out of it. After that,
volunteers are all set, and the real fun begins!
Volunteers are involved in various activities related to the sharks living around the island.
Tracking, for instance, is used to study the
lemon sharks’ movements and habitat use in Bi-
T
| 44 | www.yachtingtimesmagazine.com
a Estación Biológica de Bimini (Bimini
Biological Field Station), también conocida como el Shark Lab, es un establecimiento donde se llevan a cabo investigaciones
sobre tiburones, cuyo propietario es el Doctor
Samuel Gruber. Visitantes de todo el mundo,
particularmente estudiantes, llegan al lugar
para estudiar a los tiburones y aprender acerca
de la conservación de ecosistemas marítimos.
Ser voluntario en este laboratorio es, sin dudas,
una experiencia maravillosa.
Todo comienza con unas cuantas clases. El personal enseña a los voluntarios cómo manejar las
lanchas, amarrar cabos, utilizar las radios y distintos equipos de campo, como también la forma
de tratar a los tiburones. Distintas presentaciones sobre los proyectos que se desarrollan en el
laboratorio de Investigación sobre Tiburones y
sobre la biología de las especies completan la capacitación, para garantizar que cada uno de los
voluntarios sea consciente de lo que va a for-
L
mini. It involves listening to the beeping patterns of the transmitter-equipped sharks, using a
hydrophone held in the water, and recording
their positions. Each shark’s transmitter produces a different signal, which makes it possible
to individually identify each animal. Photo
monitoring is another activity that has to be carried out once a month. In order to assess habitat change over time, volunteers go in the field
to take photos at specific GPS points and at different angles. Seining is also used to catch marine organisms, mostly fishes and invertebrates,
at specific places to detect a change in prey
abundances for the lemon sharks of Bimini,
which could be linked to habitat loss due to
human activities. Different techniques also allow
volunteers to catch sharks, either to obtain information on different species of sharks or to
provide individuals for different studies, such as
diet studies or behavioral trials. Gillnetting,
shark fishing and long lining give volunteers a
mar parte y pueda sacar lo mejor de ello. Al finalizar esta etapa, los voluntarios ya están listos
y comienza la verdadera diversión.
Los voluntarios participan en diferentes actividades relacionadas con los tiburones que habitan en la isla. Por ejemplo, el seguimiento se
utiliza para estudiar los movimientos y el uso
del hábitat del tiburón limón en Bimini. Incluye, entre otras cosas, escuchar los patrones
de sonido de los tiburones, equipados con
transmisores utilizando un hidrófono que se
coloca en el agua lo que permite registrar su
posición. El transmisor de cada tiburón produce
señales distintas, lo cual hace posible identificar a cada animal de forma individual. El monitoreo fotográfico es otra actividad que debe
realizarse una vez por mes. Con el propósito de
evaluar los cambios que se producen en el hábitat con el transcurso del tiempo, los voluntarios toman fotos en exteriores en puntos de
GPS específicos y en diferentes ángulos. La
www.yachtingtimesmagazine.com | 45 |
ENVIRONMENTAL ISSUES & MARINE LIFE | MEDIOAMBIENTE & VIDA MARINA
“
chance to take a closer look at different species
of sharks, including lemon, black-tip, nurse, and
tiger sharks. Once sharks are caught, different
measurements are taken and a Casey tag is
placed below their dorsal fins, allowing researchers to identify them. Another activity carried out at regular intervals is the deployment
and collection of SURs (Submersible Ultrasonic
Receivers). These are devices anchored to the
seafloor which record sharks passing by thanks
to the beeps their transmitters produce. All the
information collected can help better understand
the species in order to propose appropriate conservation measures.
In addition to the activities linked to the Principal Investigator (PI)’s study, other students
can come to carry out their own projects. Behavioral trials, involving tower observations of
| 46 | www.yachtingtimesmagazine.com
pesca con redes de cerco en lugares específicos
también se utiliza para capturar organismos
marítimos, principalmente peces e invertebrados. Esto se hace para detectar cambios en la
abundancia de presas del tiburón limón de Bimini que pueden vincularse a la pérdida de su
hábitat debido a las actividades humanas.
Distintas técnicas también permiten a los voluntarios atrapar tiburones, ya sea para obtener información sobre las variedad de especies
o para obtener especímenes para diferentes estudios sobre la alimentación o el comportamiento. La pesca con redes verticales, la pesca
de tiburones y la pesca con palangre brindan a
los voluntarios la oportunidad de observar con
mayor detalle a las distintas especies de tiburones, como el tiburón limón, el tiburón de
puntas negras, el tiburón nodriza y el tiburón
tigre. Una vez que los tiburones son capturados, se toman diferentes medidas y se les implanta un rastreador Casey debajo de la aleta
dorsal, lo que permite su identificación por
parte de los investigadores. Otra actividad que
se realiza regularmente es la distribución y recolección de SURs (Receptores de Ultrasonido
Sumergibles). Se trata de dispositivos anclados
al lecho marino que registran a los tiburones
que nadan sobre él gracias al sonido que pro-
sharks held in pens can help us understand
mangrove habitat use, for example. Benthic
surveys can be used to quantify the habitat
changes near Bimini over time, and this could
show a link to shark declines. To perform these
surveys, volunteers count marine seagrasses,
algae and invertebrates present in quadrats on
the seafloor, take photos and record substrates’
properties. These are only a couple of examples
of the various projects students have carried
out at the field station.
Another amazing experience the Shark Lab can
provide is the shark dives. This is always an
exciting activity for volunteers who are given
Different techniques also
allow volunteers to catch
sharks, either to obtain
information on different
species of sharks or to
provide individuals for
different studies,
such as diet studies or
behavioral trials.
ducen sus transmisores. Toda la información
recopilada ayuda a comprender mejor a las especies, a fin de proponer medidas de conservación adecuadas.
Además de las actividades relacionadas con el
estudio que realiza el Principal Investigador
(PI), otros estudiantes pueden asistir para llevar a cabo sus propios proyectos. Por ejemplo,
los estudios de comportamiento que implican
observaciones de altura de tiburones que se encuentran en tanques, pueden ayudar a comprender el uso del hábitat de los manglares. Los
estudios bentónicos pueden utilizarse para
cuantificar los cambios en los hábitats de los
alrededores de Bimini que se producen con el
transcurso del tiempo y esto, a su vez, podría
mostrar una relación con la disminución en la
cantidad de tiburones. Para realizar estos estudios, los voluntarios cuentan la cantidad de vegetación marítima, algas e invertebrados que se
encuentran presentes en determinados cuadrantes del lecho marino, toman fotografías y
registran las propiedades de los sustratos. Estos
son sólo algunos ejemplos de los diversos proyectos que pueden llevar a cabo los estudiantes
en la estación de campo.
Otra gran experiencia que puede brindar el laboratorio es el buceo con tiburones. Ésta es siempre
www.yachtingtimesmagazine.com | 47 |
ENVIRONMENTAL ISSUES & MARINE LIFE | MEDIOAMBIENTE & VIDA MARINA
the opportunity to swim with reef Caribbean
and blacknose sharks. Bait is thrown into the
water and the volunteers who hang on to a
rope tied to the boat can watch the shark feed.
After that, it is possible to free dive with them,
as they stay in the area for some time. In addition to the knowledge gained by volunteering at the Shark Lab, living in the remote field
station in a beautiful tropical island by itself is
an amazing experience.
una actividad emocionante para los voluntarios
que tienen la oportunidad de nadar junto a tiburones de arrecife del Caribe y tiburones de nariz
negra. Se arroja carnada al agua y los voluntarios pueden ver a los tiburones alimentarse,
mientras se sujetan de una cuerda atada al barco.
Luego de eso, es posible bucear libremente con
ellos ya que permanecen en el lugar durante un
rato. Además del conocimiento adquirido como
voluntario en el Laboratorio de Investigación
sobre Tiburones, vivir en una estación de campo
remota en una hermosa isla tropical es, en sí
misma, una experiencia increíble.
| 48 | www.yachtingtimesmagazine.com

Documentos relacionados