Volunteering at the Shark Lab in Bimini, Bahamas
Transcripción
Volunteering at the Shark Lab in Bimini, Bahamas
“ ENVIRONMENTAL ISSUES & MARINE LIFE | MEDIOAMBIENTE & VIDA MARINA People, especially students, come from all over the world to study sharks and learn about conservation of marine ecosystems. Volunteering at the Shark Lab in Bimini, Bahamas Trabajo voluntario en el Laboratorio de Investigación sobre Tiburones de Bimini, Bahamas By/Por Elodie Camprasse he Bimini Biological Field Station, aka Shark Lab, is a facility, owned by Doctor Samuel Gruber, where shark research is conducted. People, especially students, come from all over the world to study sharks and learn about conservation of marine ecosystems. Volunteering there is indeed a great experience. It all begins with a bunch of classes. The staff teaches volunteers how to drive the skiffs, tie the appropriate knots, use the radios and different field equipment, and handle sharks. Different presentations about the projects carried out at the Shark Lab and about the species biology complete the training to make sure each volunteer understands what he or she is going to be a part of and makes the most out of it. After that, volunteers are all set, and the real fun begins! Volunteers are involved in various activities related to the sharks living around the island. Tracking, for instance, is used to study the lemon sharks’ movements and habitat use in Bi- T | 44 | www.yachtingtimesmagazine.com a Estación Biológica de Bimini (Bimini Biological Field Station), también conocida como el Shark Lab, es un establecimiento donde se llevan a cabo investigaciones sobre tiburones, cuyo propietario es el Doctor Samuel Gruber. Visitantes de todo el mundo, particularmente estudiantes, llegan al lugar para estudiar a los tiburones y aprender acerca de la conservación de ecosistemas marítimos. Ser voluntario en este laboratorio es, sin dudas, una experiencia maravillosa. Todo comienza con unas cuantas clases. El personal enseña a los voluntarios cómo manejar las lanchas, amarrar cabos, utilizar las radios y distintos equipos de campo, como también la forma de tratar a los tiburones. Distintas presentaciones sobre los proyectos que se desarrollan en el laboratorio de Investigación sobre Tiburones y sobre la biología de las especies completan la capacitación, para garantizar que cada uno de los voluntarios sea consciente de lo que va a for- L mini. It involves listening to the beeping patterns of the transmitter-equipped sharks, using a hydrophone held in the water, and recording their positions. Each shark’s transmitter produces a different signal, which makes it possible to individually identify each animal. Photo monitoring is another activity that has to be carried out once a month. In order to assess habitat change over time, volunteers go in the field to take photos at specific GPS points and at different angles. Seining is also used to catch marine organisms, mostly fishes and invertebrates, at specific places to detect a change in prey abundances for the lemon sharks of Bimini, which could be linked to habitat loss due to human activities. Different techniques also allow volunteers to catch sharks, either to obtain information on different species of sharks or to provide individuals for different studies, such as diet studies or behavioral trials. Gillnetting, shark fishing and long lining give volunteers a mar parte y pueda sacar lo mejor de ello. Al finalizar esta etapa, los voluntarios ya están listos y comienza la verdadera diversión. Los voluntarios participan en diferentes actividades relacionadas con los tiburones que habitan en la isla. Por ejemplo, el seguimiento se utiliza para estudiar los movimientos y el uso del hábitat del tiburón limón en Bimini. Incluye, entre otras cosas, escuchar los patrones de sonido de los tiburones, equipados con transmisores utilizando un hidrófono que se coloca en el agua lo que permite registrar su posición. El transmisor de cada tiburón produce señales distintas, lo cual hace posible identificar a cada animal de forma individual. El monitoreo fotográfico es otra actividad que debe realizarse una vez por mes. Con el propósito de evaluar los cambios que se producen en el hábitat con el transcurso del tiempo, los voluntarios toman fotos en exteriores en puntos de GPS específicos y en diferentes ángulos. La www.yachtingtimesmagazine.com | 45 | ENVIRONMENTAL ISSUES & MARINE LIFE | MEDIOAMBIENTE & VIDA MARINA “ chance to take a closer look at different species of sharks, including lemon, black-tip, nurse, and tiger sharks. Once sharks are caught, different measurements are taken and a Casey tag is placed below their dorsal fins, allowing researchers to identify them. Another activity carried out at regular intervals is the deployment and collection of SURs (Submersible Ultrasonic Receivers). These are devices anchored to the seafloor which record sharks passing by thanks to the beeps their transmitters produce. All the information collected can help better understand the species in order to propose appropriate conservation measures. In addition to the activities linked to the Principal Investigator (PI)’s study, other students can come to carry out their own projects. Behavioral trials, involving tower observations of | 46 | www.yachtingtimesmagazine.com pesca con redes de cerco en lugares específicos también se utiliza para capturar organismos marítimos, principalmente peces e invertebrados. Esto se hace para detectar cambios en la abundancia de presas del tiburón limón de Bimini que pueden vincularse a la pérdida de su hábitat debido a las actividades humanas. Distintas técnicas también permiten a los voluntarios atrapar tiburones, ya sea para obtener información sobre las variedad de especies o para obtener especímenes para diferentes estudios sobre la alimentación o el comportamiento. La pesca con redes verticales, la pesca de tiburones y la pesca con palangre brindan a los voluntarios la oportunidad de observar con mayor detalle a las distintas especies de tiburones, como el tiburón limón, el tiburón de puntas negras, el tiburón nodriza y el tiburón tigre. Una vez que los tiburones son capturados, se toman diferentes medidas y se les implanta un rastreador Casey debajo de la aleta dorsal, lo que permite su identificación por parte de los investigadores. Otra actividad que se realiza regularmente es la distribución y recolección de SURs (Receptores de Ultrasonido Sumergibles). Se trata de dispositivos anclados al lecho marino que registran a los tiburones que nadan sobre él gracias al sonido que pro- sharks held in pens can help us understand mangrove habitat use, for example. Benthic surveys can be used to quantify the habitat changes near Bimini over time, and this could show a link to shark declines. To perform these surveys, volunteers count marine seagrasses, algae and invertebrates present in quadrats on the seafloor, take photos and record substrates’ properties. These are only a couple of examples of the various projects students have carried out at the field station. Another amazing experience the Shark Lab can provide is the shark dives. This is always an exciting activity for volunteers who are given Different techniques also allow volunteers to catch sharks, either to obtain information on different species of sharks or to provide individuals for different studies, such as diet studies or behavioral trials. ducen sus transmisores. Toda la información recopilada ayuda a comprender mejor a las especies, a fin de proponer medidas de conservación adecuadas. Además de las actividades relacionadas con el estudio que realiza el Principal Investigador (PI), otros estudiantes pueden asistir para llevar a cabo sus propios proyectos. Por ejemplo, los estudios de comportamiento que implican observaciones de altura de tiburones que se encuentran en tanques, pueden ayudar a comprender el uso del hábitat de los manglares. Los estudios bentónicos pueden utilizarse para cuantificar los cambios en los hábitats de los alrededores de Bimini que se producen con el transcurso del tiempo y esto, a su vez, podría mostrar una relación con la disminución en la cantidad de tiburones. Para realizar estos estudios, los voluntarios cuentan la cantidad de vegetación marítima, algas e invertebrados que se encuentran presentes en determinados cuadrantes del lecho marino, toman fotografías y registran las propiedades de los sustratos. Estos son sólo algunos ejemplos de los diversos proyectos que pueden llevar a cabo los estudiantes en la estación de campo. Otra gran experiencia que puede brindar el laboratorio es el buceo con tiburones. Ésta es siempre www.yachtingtimesmagazine.com | 47 | ENVIRONMENTAL ISSUES & MARINE LIFE | MEDIOAMBIENTE & VIDA MARINA the opportunity to swim with reef Caribbean and blacknose sharks. Bait is thrown into the water and the volunteers who hang on to a rope tied to the boat can watch the shark feed. After that, it is possible to free dive with them, as they stay in the area for some time. In addition to the knowledge gained by volunteering at the Shark Lab, living in the remote field station in a beautiful tropical island by itself is an amazing experience. una actividad emocionante para los voluntarios que tienen la oportunidad de nadar junto a tiburones de arrecife del Caribe y tiburones de nariz negra. Se arroja carnada al agua y los voluntarios pueden ver a los tiburones alimentarse, mientras se sujetan de una cuerda atada al barco. Luego de eso, es posible bucear libremente con ellos ya que permanecen en el lugar durante un rato. Además del conocimiento adquirido como voluntario en el Laboratorio de Investigación sobre Tiburones, vivir en una estación de campo remota en una hermosa isla tropical es, en sí misma, una experiencia increíble. | 48 | www.yachtingtimesmagazine.com