A˘ form - alape | Alape

Transcripción

A˘ form - alape | Alape
GB / E / IT
Alape GmbH
Am Gräbicht 1– 9
D-38644 Goslar
Postfach 1240
D-38602 Goslar
Tel + 49 (0) 53 21.558 - 0
Fax + 49 (0) 53 21.558 - 400
E-Mail [email protected]
A˘ form
www.alape.com
A˘ form
Contents
Índice
Indice
Glazed steel Acero vitrificado
Acciaio vetrificato
Product type
Tipo de producto
Tipo di prodotto
013
Inspiration Inspiración Ispirazione Technical details
Detalles técnicos
Dati tecnici
EB
Built-in basins
Lavabos encastrados
Lavabi da incasso
EB EB_U HB 040 043 048 123
126
129
058 068 130
131
AB
Sit-on basins
Lavabos sobre encimera
Lavabi soprapiano
AB SB WT / WP
Washstands / washplaces – small bathrooms
Lavabos suspendidos / lavabos completes – baño de cortesía
Lavabi sospesi / spazi lavabo – piccoli bagni
WT / WP 076 133
WT / WP
Washstands / washplaces – master bathrooms
Lavabos suspendidos / lavabos completes – baño principal
Lavabi sospesi / spazi lavabo – bagno principale
WT / WP 094 136
Special solutions Variantes especiales
Varianti speciali
112
Project solutions Soluciones de diseño
Soluzioni progettuali
114
Alape combines the qualities of a glassy surface with the design flexibility of steel and
creates a concept that is visually captivating.
Individually designed and finished in our factory, we produce aesthetic washplace solutions for the private and semi-public sectors.
Alape aúna las cualidades de una superficie vítrea con la flexibilidad creativa del acero y consigue así un lenguaje de formas que
impresiona no sólo visualmente. Concebido
industrialmente y manufacturado, se producen soluciones estéticas de lavabos completos en las áreas privada y semipública.
Alape combina le qualità di una superficie
vetrosa con la flessibilità delle linee dell’accia­
io, creando così un linguaggio delle forme che
emoziona l’osservatore – e non solo visivamente. Ideate industrialmente e realizzate
presso fabbriche manifatturiere, le soluzioni
per lo spazio lavabo nascono destinate ad
ambienti privati e semi-pubblici.
Glazed steel
Acero vitrificado
Acciaio vetrificato
Glazed steel
Acero vitrificado
Acciaio vetrificato
Fascination of a material
Fascinación de un material
Il fascino di un materiale
All Alape basins and washstands are manufactured from glazed steel. This characteristic
material for Alape opens up a fascinating variety of shapes, surfaces and dimensions
with unique precision. Glazed steel is light, but extremely robust. The compound material is harder than granite or emerald and sets itself apart thanks to its impact resistance.
The manufacturing process means that the products can be custom adjusted for special
configurations. Glazed steel proves its worth over its entire useful life due to its visual,
haptic and hygienic characteristics.
Todos los lavabos y lavabos suspendidos de Alape se fabrican de acero vitrificado.
Este material característico de Alape abre una fascinante variedad de formas, superficies y dimensiones en una precisión única. El acero vitrificado es ligero y, sin embargo,
extremadamente robusto. Más duro que el granito o la esmeralda, este material compuesto destaca por su resistencia a los golpes. Mediante el proceso de manufactura se
pueden modificar los productos de modo individual para diseños especiales. Durante
toda la vida útil del producto el acero vitrificado conserva sus propiedades visuales,
táctiles e higiénicas.
Tutti i lavabi e i lavamani Alape sono realizzati in acciaio vetrificato. Questo materiale,
caratteristico della produzione Alape, permette di realizzare con assoluta precisione
innumerevoli forme, superfici e dimensioni. L’acciaio vetrificato è leggero e tuttavia estremamente robusto: un materiale composito resistente agli urti, la cui durezza supera
quella di granito e smeraldo. Il processo di lavorazione a mano permette la realizzazione
di speciali soluzioni custom. L’acciaio vetrificato mantiene le sue qualità visive, stilistiche
e igieniche per tutta la vita del prodotto.
014 015
Glazed steel
Acero vitrificado
Acciaio vetrificato
016 017
Precise shapes in puristic design language
characterise the aesthetic expectation for
basins and washstands.
Las formas precisas en un lenguaje de
diseño purista caracterizan la exigencia
estética de lavabos y lavabos suspendidos.
Un design puro dalle forme precise caratterizza la particolare estetica dei lavabi
e dei lavamani.
Glazed steel combines the strength and design quality of steel with the hardness and
chemical resistance of glass to a homogeneous form. In addition, the glaze, an extremely
thin enamel surface is applied and baked onto the steel body. Glaze and steel form an
inextricable connection. The closed, non-porous surface is absolutely hygienic, lacquerrepelling, non-discolouring and permanently corrosion protected, as well as scratch
and wear resistant. The colour-brilliant glaze is protected even against climatic influences
and strong UV radiation. Durability “Made in Germany”.
El acero vitrificado aúna la resistencia y la calidad de diseño del acero con la dureza
y la resistencia química del vidrio en una forma homogénea. Además sobre el núcleo de
acero se aplica y se cuece el vidriado, una superficie finísima de esmalte de alta calidad.
El vidriado y el acero se unen indisolublemente. La superficie cerrada y sin poros es absolutamente higiénica, repelente al barniz, de color resistente, está permanentemente
protegida contra la corrosión y es resistente a rayaduras y al desgaste. El vidriado de
color brillante es inmune incluso contra efectos climáticos y fuertes radiaciones UV. Longevidad Made in Germany.
L’acciaio vetrificato unisce la forza e il potenziale creativo dell’acciaio con la durezza
e la resistenza chimica del vetro, portandoli a formare un’unità omogenea. Per raggiungere questo risultato, la polvere di vetro viene applicata come fosse un sottilissimo strato
di smalto e cotta sul corpo in acciaio. Il vetro e l’acciaio si uniscono così un composto
indivisibile. La superficie compatta e priva di pori è assolutamente igienica, resistente a lacche, colori e usura, a lunga tenuta anticorrosiva, nonché antigraffio. Neanche gli agenti
climatici e gli aggressivi raggi UV sono in grado di intaccare i colori brillanti di questa vetrificazione. Lunga durata Made in Germany.
Manufacturing process
Proceso de fabricación
Processo produttivo
Alape manufacturing
La manufactura de Alape
La manifattura Alape
Right from choosing the raw material onwards, the highest quality is of the essence.
To transform steel into a basin or washstand, a special steel with high flow characteristics and enormous surface stability is required. The basin shape is deep-drawn into the
steel sheet with a pressure of 1,000 tons. While the basin shape is already defined, the
size of the steel sheet decides where the basin is positioned and whether a built-in or siton basin, or washstand will be created as part of the continued manufacturing process.
Ya en la selección de la materia prima se procura la máxima calidad. Para que el acero
se pueda conformar en un lavabo o lavabo suspendido es necesario un acero especial
con elevadas propiedades de fluidez y enorme estabilidad de superficie. Con una presión
de 1.000 toneladas se conforma por embutición profunda la forma del lavabo en una
platina de acero. Mientras que la forma del lavabo ya está definida, el tamaño de la platina
de acero decide el posicionamiento del lavabo y si en el posterior proceso de manufactura se producirá un lavabo encastrado, sobre encimera o suspendido.
L’attenzione per la massima qualità inizia già con la scelta delle materie prime. Per
poter essere trasformato in lavabo o lavabo sospeso, lo speciale acciaio deve presentare
buone caratteristiche di planarità ed estrema stabilità della superficie. La forma del lavabo viene imbutita su una lastra d’acciaio con uno stampo da 1.000 tonnellate. Una volta
definita la forma del lavabo, è la grandezza della lastra d’acciaio a determinare la posizione del lavabo e se il processo manuale successivo darà vita a un modello da incasso,
soprapiano o sospeso.
Steel sheets are formed into basins under 1,000 tons of pressure. Pletinas de acero se mecanizan en
un lavabo con 1.000 toneladas de presión. Le piastre d’acciaio vengono forgiate con una pressione di
1.000 tonnellate fino ad ottenerne un lavabo.
018 019
Manufacturing process
Proceso de fabricación
Processo produttivo
020 021
Steel stabilised with titanium creates the
foundation for designing geometrical basic
shapes.
El acero estabilizado con titanio constituye la base para el diseño de formas básicas precisas y geométricas.
L’acciaio stabilizzato al titanio permette
di plasmare forme geometriche di assoluta
precisione.
01
The special steel used by Alape flows through the deep drawing process into its intended
basin shape. The experience further developed over the generations leads to shapes
being realised today with minimal radii and edge angles of 89 degrees. A laser plant cuts
the required contour of the raw shape from the steel sheet exactly. At the same time,
relevant cut-outs are lasered for fixtures and mounting holes, and for function integration.
Alape’s characteristic precision of surfaces, edges and cut-outs is created this way.
El acero especial utilizado por Alape se funde por el proceso de embutición profunda en su forma de lavabo prevista. Gracias a las experiencias perfeccionadas durante
generaciones se pueden realizar hoy formas con radios mínimos y cantos en ángulo de
89 grados. Un sistema láser corta el perfil requerido de la forma primaria con exactitud
desde la platina de acero. Al mismo tiempo se mecanizan por láser los cortes relevantes
para los orificios para grifería y de fijación así como para la integración de funciones.
Así se produce la precisión característica de Alape de superficies, cantos y cortes.
Durante il processo di imbutitura, l’acciaio speciale utilizzato da Alape assume la forma prestabilita. La grande esperienza maturata nel corso degli anni permette oggi di
realizzare forme dai raggi ridottissimi e con angolazioni fino a 89 gradi. Un impianto laser
taglia con esattezza la sagoma del lavabo sulla lastra d’acciaio. Contemporaneamente,
il laser realizza i fori per la rubinetteria, i punti di fissaggio e le integrazioni funzionali. È così
che nasce la caratteristica precisione delle superfici, dei bordi e dei tagli Alape.
01 The shape of the basin is defined; the surrounding steel can still be individualised. 02 Millimetre-precise
cutting out of basic shape 01 La forma del lavabo está definida, el acero circundante permanece individualizable. 02 Corte de precisión milimétrica de la forma primaria. 01 La forma del lavabo è definita,
l’acciaio contornato resta personalizzabile. 02 Precisione millimetrica nel taglio della forma grezza.
02
Manufacturing process
Proceso de fabricación
Processo produttivo
The steel sheet is double backed to create the respective edge height of the basin or
washstand. In a modern, material-saving process, the open edges of the raw shape are
welded and grinded. The individual glaze layers are then sprayed on by hand – firstly the
ground coat, then the coloured artistic glaze – to form a quasi-protective skin surrounding the steel body. After each layer has been applied, a baking process at 830 degrees
leads to the glaze and steel fusing. The two materials are thus inextricably connected to
one another in glazed steel.
Mediante el canteado de la platina de acero se produce la correspondiente altura
del borde del lavabo o del lavabo suspendido. En un procedimiento moderno y cuidadoso con el material se sueldan y se pulen las esquinas aún abiertas de la forma primaria.
Como una capa protectora que envuelve el núcleo de acero, se pulverizan a mano a continuación las capas de vidriado por separado, en primer lugar la capa base y después el
vidriado cromático. Después de la aplicación de cada capa un proceso de cocción a 830
grados Celsius produce la fusión del vidriado y el acero. Ambos materiales se unen entre
sí indisolublemente convirtiéndose así en acero vitrificado.
Durante il processo di piega dei bordi della lastra d’acciaio viene definita la rispettiva
altezza del lavabo. Come un moderno processo produttivo richiede, nell’ottica di un’ottimizzazione nell’utilizzo di materie prime, i bordi e gli spigoli vengono saldati e levigati ancora al grezzo. Segue un processo di lavorazione manuale che prevede la posa a spruzzo
di finissimi strati di polvere di vetro: quasi come una pelle protettiva, viene applicato il primo strato base, seguito poi dalla vetrificazione colorata. L’applicazione di ogni strato è
seguita dalla cottura a 830 gradi centigradi, che porta a fondere tra loro vetro e acciaio,
formando un nuovo materiale assolutamente indissolubile: l’acciaio vetrificato.
01 Minimal radii possible thanks to precise chamfering. 02 Interfaces are welded and then grinded. 03 The
glaze is applied to the steel body by hand. 04 The applied glaze is baked into the steel body at 830 degrees
Celsius. 01 Radios mínimos gracias a un canteado preciso. 02 Los cantos abiertos se sueldan y a continuación se pulen. 03 El vidriado se aplica manualmente sobre el núcleo de acero. 04 A 830 grados Celsius
se cuece el vidriado aplicado en el núcleo de acero. 01 Raggi minimi grazie a un preciso smussamento.
02 I bordi vengono saldati e smussati. 03 Applicazione a mano della polvere di vetro sul corpo d’acciaio.
04 La polvere di vetro applicata sul corpo d’acciaio viene cotta a 830 gradi centigradi.
022 023
01
02
03
04
Sustainability
Sostenibilidad
Ecosostenibilità
Ecological responsibility
Responsabilidad ecológica
Responsabilità ecologica
A titanium reinforced, low-carbon special steel is used for product manufacturing.
Steel is generally available in large amounts as a material for a wide range of applications.
It is a recyclable material, meaning that it saves resources. The glaze’s raw materials are
predominantly naturally occurring minerals, available in the long-term in the Earth’s crust
in a sufficient amount. Environmentally friendly production processes are employed to
manufacture basins and washstands from glazed steel. Alape products do not contain
any substances hazardous to nature as a matter of principle, such as cadmium, lead or
solvents, and are therefore ideally suited to sustainable construction.
Para la fabricación de los productos se implementa un acero especial con contenido
de titanio y bajo en carbono. El acero por principio se dispone en gran cantidad como
material para las aplicaciones más diversas. Como materia de reciclaje contribuye al cuidado de los recursos. Las materias primas del vidriado son mayoritariamente minerales
producidos de modo natural que existen en la corteza terrestre a largo plazo en cantidades suficientes. La fabricación de lavabos y lavabos suspendidos de acero vitrificado
se realiza con métodos de producción respetuosos con el medio ambiente. Por principio
los productos de Alape no contienen ninguna sustancia crítica por naturaleza, como el
cadmio, plomo o disolventes y por ello son excepcionalmente aptos para una construcción sostenible.
Per la realizzazione dei prodotti viene utilizzato un acciaio speciale al titanio a basso
contenuto di carbonio. L’acciaio è un materiale disponibile in grandi quantità per le più
diverse applicazioni. Come materiale riciclato, contribuisce all’ecosostenibilità delle produzioni industriali. Le materie prime della polvere di vetro sono per la maggior parte minerali naturali, disponibili sulla terra a lungo termine e in quantità sufficiente. I lavabi in
acciaio vetrificato sono realizzati con processi produttivi a basso impatto ambientale.
I prodotti Alape non contengono sostanze dannose quali cadmio, piombo o solventi e
sposano alla perfezione il concetto di costruzione ecosostenibile.
Raw materials for glazing: natural minerals such as quartz, feldspar, borax and soda. Materias primas del
vidriado: minerales naturales como cuarzo, feldespato, bórax y carbonato sódico. Materie prime della
smaltatura: minerali naturali quali quarzo, feldspato, borace e soda.
026 027
Sustainability
Sostenibilidad
Ecosostenibilità
No environmental pollution is created during installation or de-installation of Alape products. In this vein, no harm to the environment or risks to health can arise during correct
use. Glazed steel is non-toxic and optimally suited to allergy sufferers. You just need a
damp cloth for cleaning – thus protecting the environment and saving resources. After
basins and washstands have served their use, they are completely suitable for recycling.
Without any further separation, glazed steel is used as a raw material for steel manufacturing. The product packaging comprises completely recyclable cardboard boxes and
is recycled as part of official recycling programmes. Even the transport protection in the
cardboard box can enter the recycling chain through plastics separation. Moreover, the
products’ low weight reduces CO emissions during transport and hereby contributes
²
to sustainability.
En el montaje y retirada de los productos de Alape no se produce ninguna contaminación del medio ambiente. Asimismo en el uso conforme a lo previsto no son posibles
daños medioambientales o perjuicios para la salud. El acero vitrificado es inofensivo en
cuanto a toxicidad y es óptimamente apropiado para alérgicos. Su limpieza cuida el medio ambiente y ahorra recursos: sólo es necesario un paño húmedo. Tras finalizar la fase
de uso los lavabos y lavabos suspendidos son completamente reciclables. El acero vitrificado se implementa sin más separación como materia prima para la fabricación de acero. Los embalajes de los productos están compuestos por cartonajes completamente
reciclables y se reutilizan en el marco de programas de reciclaje autorizados. También la
protección para el transporte en el interior de los cartonajes se puede llevar al circuito de
reciclaje separando el plástico. Además el poco peso del producto reduce la emisión de
CO en el transporte y contribuye así a la sostenibilidad.
²
Il montaggio e smontaggio dei prodotti Alape avviene senza alcun impatto ambien­
tale. Allo stesso modo, l’utilizzo dei prodotti in maniera conforme alla loro funzione
non comporta alcun danno per l’ambiente o rischio per la salute. L’acciaio vetrificato
è un prodotto innocuo, perfettamente indicato anche per chi soffre di allergie. La sua
pulizia avviene a basso impatto ambientale e nell’assoluto risparmio delle risorse, in
quanto basta un semplice panno umido. Una volta terminato il loro utilizzo, i lavabi
sono completamente riciclabili. L’acciaio vetrificato è utilizzato come materia prima senza necessitare ulteriore differenziazione dei rifiuti. L’imballaggio dei prodotti è costituito
da cartone completamente riciclabile e viene recuperato nell’ambito dei programmi di
riciclaggio approvati. Anche le protezioni per il trasporto che si trovano all’interno dei
cartoni possono essere riciclate nella differenziazione della plastica. Il peso limitato dei
prodotti riduce inoltre le emissioni di CO durante il trasporto, contribuendo così alla
²
loro ecosostenibilità.
028 029
Sustainability for Alape starts right from
development of timeless designs.
La sostenibilidad comienza para Alape
ya en el desarrollo del diseño atemporal.
L’ecosostenibilità dei prodotti Alape inizia già con lo sviluppo di un design senza
tempo.
Origin and history
Origen e historia
Origini e storia
Innovation through tradition
Innovación mediante tradición
Innovativi per tradizione
Since the company was formed in 1896 by Adolf Lamprecht in Penig, Germany, Alape
has committed itself to permanent innovation. Right through to the present day, we
consider optimising shaping and enamelling technology, and developing high-quality and
aesthetic washplace solutions to be of utmost importance. Alape has been a Dornbracht
Group brand since 2001. More than 200 employees work at two locations in Goslar,
Germany, to create washplace solutions and manufacture them intricately.
Desde la fundación en 1896 por Adolf Lamprecht en Penig / Alemania Alape se ha comprometido con la innovación permanente. Incluso hoy se encuentran en primer plano el
perfeccionamiento de la tecnología del esmalte y de la conformación y las soluciones estéticas para lavabos completos. Desde 2001 Alape es una marca de Dornbracht Group.
En dos delegaciones en Goslar / Alemania con más de 200 empleados se elaboran y se
manufacturan soluciones completas para lavabos.
Sin dalla sua fondazione nel 1896 ad opera di Adolf Lamprecht nella località tedesca
di Pening, l’azienda Alape si è dedicata costantemente all’innovazione. Ancora oggi, il
perfezionamento delle tecniche di smaltatura e trasformazione e lo sviluppo di prestigiose
soluzioni estetiche per la zona lavabo giocano un ruolo di primissimo piano. Dal 2001
Alape è un brand del gruppo Dornbracht. Nei due stabilimenti di Goslar (Germania), più
di 200 collaboratori creano e realizzano a mano raffinate soluzioni lavabo.
Enamelled ewers, washstands and basins have been part of our product range since the beginning of the
20th century. Ya hacia 1900 se incluían en el programa de productos jarras de agua esmaltadas,
pananganeros y lavabos. Già nel 1900, la nostra gamma di prodotti comprendeva brocche d’acqua
smaltate, supporti per lavabi e lavabi.
030 031
Origin and history
Origen e historia
Origini e storia
Alape is able to reflect upon a long line of tradition when it comes to innovations.
The 1930s saw the market launch of the first multi-purpose basin – known today as the
bucket sink. 1970 brought the production of EW3. Shortly after, Alape became one of
the pioneers of the holistic approach to bathroom design with a furniture washstand.
In the late 1990s, the first basins with a thickness of three millimetres were produced.
In 2005, Alape was the first manufacturer to bring a modular-structured components
system onto the market, enabling washplaces comprising basins, counter tops and
furniture to be custom configured. In 2009, glazed steel enabled Inside washplaces to
be developed. For the first time, this provided creative hollow spaces within the steel
body to be used to integrate valuable storage compartments. In 2011, the company
opened up new space perspectives with be yourself. This involved free-standing washplaces, structuring the bathroom according to functional aspects. The Goslar-based
manufacturer’s innovative capability has been confirmed with numerous design awards.
Alape puede echar una mirada retrospectiva a una larga línea de tradición en innovaciones. En los años 1930 salió al mercado el primer lavabo multiuso hoy conocido
como lavabo-fregadero. En 1970 comenzó la producción del EW3. Con un lavabo mueble Alape perteneció poco después a los pioneros de un planteamiento integral en el
diseño del baño. A finales de los años 1990 se crearon los primeros lavabos con un grosor de borde de tres milímetros. En 2005 Alape llevó al mercado como primer fabricante
un sistema de componentes de estructura modular con lavabos completos compuestos
por lavabos, encimeras y muebles configurables individualmente. El acero vitrificado
permitió en 2009 el desarrollo de lavabos completos Inside, que explotaban por primera
vez los huecos constructivos en el interior del núcleo de acero para integrar bandejas a
modo de gavetas. Con be yourself. la empresa abrió en 2011 nuevas perspectivas del
espacio mediante muebles de lavabo independientes que estructuran el baño según
puntos de vista funcionales. Numerosas distinciones confirman el potencial innovador
del fabricante de Goslar.
Alape ha alle spalle una lunga tradizione all’insegna dell’innovazione. Negli anni Trenta
lancia per la prima volta il lavandino polifunzionale, oggi conosciuto come lavatoio. Nel
1970 inizia la produzione del modello EW3. Con un mobile lavabo, Alape diviene poco più
tardi uno dei pionieri dell’approccio olistico per l’arredo del bagno. Alla fine degli anni
Novanta nascono i primi lavabi con bordo spesso tre millimetri. Nel 2005 Alape è il primo
produttore a lanciare sul mercato un sistema modulare a componenti, configurabile individualmente e comprensivo di lavabo, piano lavabo e mobili. L’acciaio vetrificato permette nel 2009 la realizzazione degli spazi lavabo Inside: sfruttando per la prima volta
gli spazi costruttivi vuoti all’interno del corpo d’acciaio, essi integrano i piani d’appoggio
sotto forma di componenti estraibili. L’azienda apre nel 2011 nuove prospettive d’arredo
con la serie be yourself.: spazi lavabo con moduli indipendenti che suddividono il bagno
a seconda dei punti di vista funzionali. Numerose sono le onorificenze che comprovano
la grande forza innovativa della fabbrica di Goslar.
034 035
02
01
01 The world’s first built-in basin produced from enamel steel: EW3. 02 In the 1980s, formative design classics such as Lavarlo, Rondo and Fontana were developed. 03 In 2003, Alape presented a washstand with
absolutely smooth surfaces in the form of Betty Blue. 01 EW3: el primer lavabo encastrado del mundo
fabricado industrialmente. 02 En los años 1980 se desarrollaron influyentes clásicos del diseño como Lavarlo.
03 Con Betty Blue Alape presenta en el año 2003 un lavabo exento con superficies absolutamente planas. 01 EW3: il primo lavabo da incasso al mondo realizzato a livello industriale. 02 Negli anni Ottanta presenta modelli come Lavarlo, classici del design e icone di stile. 03 Nel 2003 Alape presenta “Betty Blue”, un
lavabo dalle superfici assolutamente piane.
03
EB
Built-in basins are completely sunk into counter tops. Innovative production procedures
allow almost 90° shaping of steel and flat edges of 8 – 10 millimetres. This basin model
can be reversibly sunk into the counter top using a special supplied adhesive, which also
acts as a sealant. Every basin without a tap hole can be universally installed in a range
of counter top materials from above or below. The product range also includes special
undermount versions and semi built-in basins – a basin version for washplaces with low
spatial requirements.
Los lavabos encastrados se insertan completamente en las encimeras. Innovadores
procesos de fabricación permiten una mecanización casi rectangular del acero y el acuñamiento plano del borde de 8 – 10 milímetros. Mediante un adhesivo especial suministrado,
que al mismo tiempo es obturador, se instala este tipo de lavabo de modo reversible en
encimeras. Todo lavabo sin orificio para el grifo se puede instalar de modo universal por
arriba o abajo en diversos materiales de encimera. Además en el programa de productos
entran las variantes bajo encimera especiales así como lavabos semiencastrados, una
variante de lavabos para lavabos completos que requiere poco espacio.
I lavabi da incasso vengono inseriti completamente nel piano lavabo. Processi produttivi innovativi consentono di conferire all’acciaio una forma quasi rettangolare, con una
precisione nei bordi di 8 – 10 millimetri. Mediante una colla speciale, fornita in dotazione,
che è al contempo un materiale che funge da schermo protettivo, questo tipo di lavabo
viene inserito in modo reversibile nei piani lavabo. Ogni lavabo senza foro per rubinetto si
può utilizzare in modo universale dall’alto o dal basso in diversi materiali di piani lavabo.
Rientrano inoltre nella gamma di prodotti diverse varianti di sottostrutture nonché lavabi
da semincasso, una variante di lavabo per spazi lavabo che richiedono poco spazio.
EB
Built-in basins
Lavabos encastrados
Lavabo da incasso
EB.KE400U
ø 394 × 97 mm
126
EB.U Undermount basins
Lavabos bajo encimera
Lavabo sottopiano
HB
Semi-recessed basins
Lavabos semiencastrados
Lavabo da semincasso
Special version for installation from below 043, 044
Variante especial de montaje bajo encimera 043, 044
Variante speciale incasso dal basso 043, 044
Unisono
042 043
EB.SO450.2U
ø 444 × 130 mm
126
Sondo
EB.K400
ø 400 × 135 mm
126
044 045
EW3
EB.S450H
ø 475 × 177 mm
123
ø 450 × 154 mm
123
046 047
HB.S450H
HB.R585H
ø 450 × 154 mm / R 3 – 8
129
585 × 405 × 135 mm / R 3 – 8
129
048 049
EB.ME750U
750 × 375 × 100 mm
127
Metaphor
050 051
EB.RE700H.2
700 × 460 × 65 mm
124
X.plicit
EB.RE700.4
700 × 398 × 65 mm
124
X.plicit
052 053
EB.R585H
FB.RY800
585 × 405 × 135 mm
125
800 × 420 × 63 mm
124
054 055
EB.TA700U
694 × 381 × 77 mm
128
Tangens
056 057
AB
Sit-on basins are positioned on the counter tops and emphasise the pure design of the
basin. The variety of shapes and configurations is augmented by various basin heights.
Exact geometry and lines guarantee optimum proportions here. Sit-on basins and dish
basins manufactured from three millimetre-thick steel stand out due to their unique aesthetics. Their filigree lightness impressively demonstrates the benefits of glazed steel as
a material: high precision of surfaces and edges.
Los lavabos sobre encimera realzan la forma pura del lavabo. La diversidad de formas
y diseños se amplía mediante diversas alturas de lavabos. Para ello las geometrías exactas
y trazados de líneas garantizan proporciones óptimas. Los lavabos sobre encimera y
tipo bowl fabricados de acero de tres milímetros de grosor impresionan con su estética
única. Su diseño afiligranado y su ligereza demuestran de modo impresionante las ventajas
del material del acero vitrificado máxima precisión de superficies y cantos.
I lavabi soprapiano sottolineano la purezza delle forme. Le diverse possibili altezze del
lavabo estendono la gamma delle forme e delle possibili realizzazioni. La perfezione delle
geometrie e la scorrevolezza delle linee creano proporzioni ideali. Con l’acciaio spesso
tre millimetri, i lavabi soprapiano e le bacinelle si contraddistinguono per la loro estetica
ineguagliabile. Il loro ridottissimo spessore e la loro leggerezza sono una straordinaria dimostrazione dei vantaggi offerti dall’acciaio vetrificato: superfici e bordi di massima precisione.
AB
Sit-on basins
Lavabos sobre encimera
Lavabo soprapiano
SB
Dish basins
Lavabos tipo bowl
Lavabo a bacinella
AB.KE400
ø 400 × 114 mm
130
Unisono
060 061
AB.SO450.1
ø 450 × 115 mm
130
Sondo
062 063
AB.SO450.1
ø 450 × 115 mm
130
Sondo
064 065
AB.K325.1
AB.K450.2
ø 325 × 55 mm
130
ø 450 × 170 mm
130
066 067
SB.K450.GS
ø 450 × 130 mm
131
068 069
AB.RE700H.2
700 × 460 × 75 mm
132
X.plicit
AB.Q450.1
450 × 450 × 110 mm
131
070 071
AB.ME750
750 × 375 × 110 mm
131
Metaphor
072 073
AB.R800H
800 × 500 × 75 mm
132
074 075
WT / WP
Small bathroom
Baño de cortesía
Piccoli bagni
Alape offers versatile solutions specifically for small bathrooms in the form of space-saving
washstands. Moreover, washplaces have been designed that can be proportionally merged
into a unit through additional functions such as storage and stowage surfaces. They can
be also combined with mirrors and lights. Puristic design staged in the tightest of spaces.
Con lavabos suspendidos que ahorran espacio Alape ofrece múltiples soluciones
especiales para los baños pequeños. Además se han concebido lavabos completos que
se acoplan de modo proporcional en una unidad mediante funciones adicionales como
superficies de bandejas y compartimentos así como toalleros y se pueden combinar con
espejos y luces. El diseño purista se escenifica en un espacio mínimo.
Con i lavabi sospesi dalle dimensioni ridotte, Alape offre molteplici soluzioni concepite
appositamente per piccoli bagni. Sono stati inoltre realizzati spazi lavabo che grazie a
funzioni aggiuntive, quali ad esempio superfici d’appoggio, ripiani e portasciugamani,
formano proporzionalmente una singola unità e si combinano perfettamente a specchi e
luci. Design puristico in spazi minimalistici.
WT
Washstands for small bathrooms
Lavabos suspendidos para baños de cortesía
Lavabi sospesi per piccoli bagni
WP
Washplaces for small bathrooms
Lavabos completos para baños de cortesía
Spazi lavabo per piccoli bagni
WT.RS325
ø 325 × 290 mm
133
078 079
WP.PI1
490 × 320 × 507 mm
133
Piccolo
080 081
WP.Insert5
250 × 250 × 470 mm
133
Insert.corner
WP.Insert1
485 × 317 × 470 mm
133
Insert.storage
082 083
WP.Insert1
485 × 317 × 470 mm
133
Insert.storage
084 085
WT.RX325Q
WT.IC325
325 × 325 × 900 mm
133
325 × 325 × 160 mm
134
086 087
WT.XXS450H.R
450 × 236 × 100 mm
134
Fusion.S
WP.XXS1
580 × 236 × 240 mm
134
Fusion.S
088 089
WT.QS325X
WT.QS525H.L
325 × 325 × 300 mm
134
525 × 325 × 90 mm
134
090 091
WP.XS2
645 × 268 × 300 mm
135
Xplore.S
WP.INS5
649 × 292 × 900 mm
135
Inside.S
092 093
WT / WP
Master bathroom
Baños principale
Bagni padronali
Washstands and washplaces for the master bathroom are characterised by their timeless
design, generous basin dimensions and comfort of use. Free-standing or wall-mounted
versions in a wide range of dimensions and widths as well as partially asymmetrically
positioned basins allow personalised solutions for the most varied of bathroom scenarios.
Alape even offers solutions for sculpturally planned bathrooms, which can be perfectly integrated into the interior architecture as stand-alone units thanks to their integrated functions.
Los lavabos suspendidos y lavabos completos para el baño principal seducen por
su diseño atemporal las amplias formas del lavabo y por su cómodo manejo. Las variantes
de pie o suspendidas en la pared en diversos resaltes y anchuras así como lavabos en
parte asimétricamente posicionados permiten soluciones individuales para las más diversas situaciones espaciales. También para los baños planificados de forma escultural
Alape ofrece soluciones que se pueden incorporar perfectamente en la arquitectura de
interiores como elementos solitarios gracias a funciones integradas.
Lavabi a muro e spazi lavabo per il bagno principale seducono grazie al loro intramontabile design, alle forme generose dei lavabi e al loro facile uso. Varianti da collocare sul
pavimento o da appendere alla parete nelle più diverse lunghezze e misure di larghezza,
nonché lavabi riposti in modo parzialmente asimmetrico consentono di ottenere soluzioni
individuali per le più svariate situazioni di spazio. Anche per bagni progettati in modo sculturale, Alape offre soluzioni che grazie alle funzioni integrate si integrano armoniosamente
come solitari nell’architettura interna.
WT
Washstands for master bathrooms
Lavabos suspendidos para baños principales
Lavabi sospesi per bagni padronali
WP
Washplaces for master bathrooms
Lavabos completos para baños principales
Spazi lavabo per bagni padronali
WT.MC800H
800 × 450 × 160 mm
136
096 097
WT.RX400KH
WT.RS450H
ø 400 × 900 mm
136
ø 450 × 170 mm
136
098 099
WT.QS450H
WT.RX450QS
450 × 500 × 110 mm
136
455 × 455 × 900 mm
136
100 101
WT.RE800H
800 × 450 × 110 mm
137
X.plicit
102 103
WP.INS4
749 × 484 × 900 mm
137
Inside.S
104 105
WT.GR1250.R
WT.PR600H
1250 × 455 × 125 mm
139
600 × 430 × 125 mm
138
106 107
Betty Blue
1200 × 600 × 850 mm
139
108 109
110 111
Individuality through variety
Individualidad gracias a la variedad
Soluzioni individuali attraverso la varietà
Standard colour
Color estándar
Colore standard
000
White
Blanco
Bianco
Colours
Colores
Colori
The glaze for Alape basins and washstands can be manufactured in many hundreds of
colours and shades, as well as either gloss or matt. They are permanently melted during
the baking process. This means that they are absolutely lightfast – they are not to turn
yellow or grey. The colours displayed represent a selection and are based on current
bathroom trends.
El vidriado de los lavabos y lavabos suspendidos de Alape se puede fabricar en cientos
de colores y tonos así como en colores brillantes o mates. Durante el proceso de cocción
se fusionan de modo definitivo. En consecuencia son absolutamente resistentes a la luz, es
imposible que amarilleen o se vuelvan grises. Los colores representados dan una visión
general de las posibilidades de selección y se orientan a tendencias actuales en el baño.
La polvere di vetro dei lavabi Alape può essere realizzata in centinaia di colori e sfumature, sia in versione lucida che opaca. Il processo di cottura fissa i colori per l’eternità. È per
questo che rimangono assolutamente invariati nel tempo, senza mai ingiallire o ingrigire.
I colori qui rappresentati corrispondono a una parte della gamma cromatica disponibile e
si rifanno agli attuali trend per la zona bagno.
Special colours
Colores especiales
Colori speciali
105
Manhattan
Manhattan
Manhattan
130
Pergamon
Pérgamo
Pergamo
113
Bahama beige
Beige Bahamas
Beige Bahamas
144 *
Jura
Jurásico
Giura
136
Ivory
Marfil
Avorio
201
Black
Negro
Nero
278 **
Flannel
Gamuza
Flanella
Matt colours
Colores mate
Colori opachi
* Not for washstands and models in the Unisono, Sondo and Metaphor series ** Not for washstands and models
in the Unisono, Sondo, RY and Metaphor series *** Not for Q / QS, RY and Metaphor basin shapes, Washplaces generally upon request. * No para lavabos suspendidos o en columna y modelos de las series
Unisono, Sondo y Metaphor ** No para lavabos suspendidos o en columna y modelos de las series Unisono,
Sondo, RY y Metaphor *** No para formas de lavabos Q / QS, RY y Metaphor, Lavabos completos generalmente
bajo solicitud. * Non disponibile per lavabi sospesi e modelli delle serie Unisono, Sondo e Metaphor
** Non disponibile per lavabi sospesi e modelli delle serie Unisono, Sondo, RY e Metaphor *** Non disponibile
per le forme A / AS, RY e Metaphor, Spazi lavabo su richiesta.
004
Matt white
Blanco mate
Bianco opaco
240 ***
Matt black
Negro mate
Nero opaco
154 ***
Matt grey
Gris mate
Grigio opaco
155 ***
Matt anthracite
Antracita mate
Antracite opaco
Individuality through variety
Individualidad gracias a la variedad
Soluzioni individuali attraverso la varietà
Special solutions
Variantes especiales
Varianti speciali
The smooth glass and consequently particularly hygienic surface can be personalised with
special additives or coatings. The “antibacterial surface” attacks microorganisms on the
surface. For the “easy-care surface”, the glaze is covered with a nano coating increasing
the surface tension, causing drops of water to form in a ball shape. The drops trickle off
and residue is transported away more easily with the water. 3-hole fittings or lotion dispensers can be integrated without issue due to additional cut-outs in the basin or washstand.
The standard diameter for fittings is 36 millimetres; for lotion dispensers: 25 millimetres.
Dimensions deviating from this are possible subject to a technical inspection. Upon request, the fitting and particularly its control can also be positioned on washstands in a
custom manner. As a special solution, basins and washstands without fitting cut-out or
overflow are also available.
La superficie lisa de cristal y por ello especialmente higiénica se puede modificar en sus
propiedades mediante aditivos especiales o revestimientos. Con la “Superficie antibacteriana” se combaten activamente los microorganismos existentes en la superficie. Con la
“Superficie de cuidado fácil” el vidriado convence con su nano-revestimiento que incrementa la tensión superficial y de este modo procura la formación redonda de la gota de
agua. La gota rueda y los residuos son arrastrados por el agua más fácilmente. Mediante
cortes adicionales en el lavabo se pueden integrar sin problemas grifería de 3 agujeros o
expendedores de lociones. El diámetro estándar para grifos es de 36 milímetros y para
expendedores, de 25 milímetros. Son posibles dimensiones diferentes tras una verificación técnica. Si se desea se puede personalizar también la posición de la grifería en los
lavabos suspendidos. Como solución especial se pueden adquirir también lavabos sin recorte para grifería o sistema de rebose.
La superficie liscia come il vetro e dunque particolarmente igienica, presenta una
qualità modificabile mediante aggiunte speciali o rivestimenti. La “superficie antibatterica”
contrasta attivamente i microorganismi presenti. La “superficie idrorepellente” è dotata di una polvere di vetro con nanorivestimento che aumenta la tensione della superficie,
agevolando la formazione di gocce d’acqua sferiche. Le gocce scivolano via e i residui
defluiscono più facilmente assieme all’acqua. Grazie ai fori aggiuntivi nel lavabo è possibile
integrare rubinetterie a 3 fori o dispenser. Il diametro standard per le rubinetterie è di
36 millimetri, quello per i dispenser è di 25 millimetri. È possibile l’esecuzione di dimensioni
differenti previa valutazione tecnica. Per i lavabi sospesi è possibile personalizzare su
richiesta il posizionamento della rubinetteria e in particolar modo dei suoi comandi. Esi­stono inoltre soluzioni speciali che prevedono lavabi senza fori per la rubinetteria o senza troppopieno.
01 Easy-care surface: dirt flows off more easily with the water. 02 Integrating a 3-hole fitting in the basin. 01 Superficie fácil de limpiar: La suciedad es arrastrada más fácilmente por el agua. 02 Integración
de un grifo de 3 agujeros en el lavabo. 01 Superficie idrorepellente: i residui defluiscono più facilmente
con l’acqua. 02 Integrazione nel lavabo di una rubinetteria a 3 fori.
01
112 113
02
Project solutions
Soluciones de diseño
Soluzioni progettuali
Customised washplace solutions
Soluciones a medida para lavabos
Soluzioni personalizzate per spazi lavabo
In its role as a basin and washstand partner, Alape provides support in planning and realising projects in semi-public sector sanitary rooms. Our project solutions offer materiality,
functionality and reliability, and can be custom designed to the same extent as the project itself. Tailor-made solutions are developed on a mutual basis, transferring the special
architectural aspects onto the washplaces and allowing something unique to be created.
Additionally, Alape offers systematically created product programmes, enabling demanding creative designs to be implemented. We use our technical interface-based solution
to simplify tangibly planning and coordination of the disciplines involved. After all, our project capability does not involve merely basins and washstands. They extend to counter
tops and furniture programmes, as single or bank design that can be planned as niche or
cantilever constructions, through to the design of a complete wall section in the shape
of the Alape all-in-one wall.
Como socio para lavabos y lavabos suspendidos Alape colabora en la planificación
y realización de proyectos en espacios sanitarios semipúblicos. Nuestras soluciones de
diseño ofrecen materialidad, funcionalidad y seguridad y pueden ser tan individuales como
el proyecto mismo. Se desarrollan conjuntamente soluciones precisas que transfieren
la particularidad de la arquitectura también a los lavabos completos y originan algo único.
Para ello ofrecemos programas de productos aplicados sistemáticamente con los que
se implementan modelos de diseño exigente. Mediante la solución de interfaces técnicas
facilitamos además de modo perceptible la planificación y coordinación de los gremios
implicados. Nuestra competencia en proyectos no se reduce solo a lavabos y lavabos
suspendidos. Se extiende a programas de encimeras y de muebles que se pueden
planificar como instalaciones individuales o en serie así como montaje de nichos o construcciones en voladizo, hasta la configuración de secciones de pared completas con la
pared sistemática de Alape.
Come esperto nel settore dei lavabi, Alape offre la propria assistenza nella progetta­
zione e nella realizzazione delle zone bagno semi-pubbliche. Le nostre soluzioni pro­
gettuali offrono materialità, funzionalità e sicurezza, garantendo l’individualità del progetto.
In collaborazione vengono sviluppate le soluzioni più adatte a trasferire le particolari
caratteristiche architettoniche alle zone lavabo, creando così un risultato assolutamente
unico. La nostra offerta comprende inoltre gamme prodotti che permettono anche la
realizzazione di progetti dal design ambizioso. Il nostro sistema informatico per la progettazione semplifica il lavoro di tutti gli attori coinvolti nella realizzazione dello spazio
lavabo consentendo la progettazione unicamente di soluzioni tecnicamente realizzabili.
La nostra competenza progettuale non si limita infatti ai lavabi ma comprende anche
piani lavabo e mobili, impianti singoli o in serie, realizzazioni in nicchia o costruzioni a sbalzo, senza dimenticare il sistema polifunzionale e integrato Alape per la progettazione
di pareti funzionali.
Customised washstand for a hotel with offset volume controls for the tap, tissue dispenser and towel rail. Solución a medida para un hotel. Lavabi personalizzati per hotel con controlli per la rubinetteria
delocalizzati, vano porta salviette e portasciugamani.
114 115
Project solutions
Soluciones de diseño
Soluzioni progettuali
01
02
03
04
Above and beyond the standardised adjustment options, basins and washstands made
from glazed steel can be custom manufactured in terms of colour, dimensions and function to meet the project requirements in the hospitality, office, administration or shipping
industries. Special colour requests can be realised from an order of as little as ten products upwards. Alape products retain their precision not least due to their custom dimension
requirements. The dimension tolerance of basins and washstands is generally a mere
+ / -1 millimetre. The external dimensions of built-in basins and sit-on basins can be altered
by adjusting the height and width. One of Alape’s particular strengths is also the flush
installation of basins with a three-millimetre edge in counter tops. To ensure aesthetic and
safety-related demands are met, Alape generally assumes the undermounting of basins
in counter tops that have been manufactured for a project. Alape washstands can be practically freely configured for a project. Only the chosen basin shape is set in stone. Depending on the project requirement, the width – up to a maximum of 1,300 millimetres – and
depth can be adjusted to the exact millimetre. What’s more, the basin can take up a custom position in the washstand. Functional elements such as tissue, paper towel or lotion
dispensers, towel holders, and waste flaps and bins can be integrated thanks to the washstands’ structural design. To enable washstands to fit into tight space situations, they can
be manufactured also with recess areas on the corners.
Más allá de las posibilidades de adaptación estandarizadas, los lavabos de acero
vitrificado se pueden fabricar de modo individual en color, dimensión y función según los
requisitos de proyectos en el ámbito hotelero, gastronómico, así como en oficinas y en
el ámbito administrativo o en la construcción de barcos. A partir de la cantidad de diez
productos se pueden realizar peticiones de color especiales. También mediante especificaciones de dimensiones personalizadas los productos de Alape mantienen su precisión.
La tolerancia de medidas de los lavabos y lavabos suspendidos es básicamente de justo + / -1 milímetro. Los lavabos encastrados y lavabos sobre encimera pueden modificarse
mediante la adaptación de alturas y anchuras en su medida exterior. Una capacidad especial de Alape es además el montaje del lavabo en encimeras al ras de la superficie con
un borde de tres milímetros. Para garantizar las exigencias estéticas y de seguridad
Alape se encarga generalmente de la infraestructura de lavabos en encimeras que se fabrican para un proyecto. Los lavabos suspendidos de Alape se pueden configurar casi
libremente para un proyecto. Únicamente está definida de modo fijo la forma del lavabo
seleccionada. Si el proyecto lo requiere se pueden adaptar la anchura hasta un máximo
de 1.300 milímetros y la profundidad con precisión milimétrica. Además la cubeta del lavabo se puede posicionar individualmente en el lavabo suspendido. La integración de elementos funcionales como expendedores de pañuelos o toallas de papel, expendedores
de lociones, toalleros, tapas de descarga y depósitos colectores de residuos es posible
01 Custom colour scheme for projects. 02 Integrating functions. 03 Installation flush to the surface. 04 Optional for projects: integrating a logo. 01 Ajuste individual del color para proyectos. 02 Integración
de funciones. 03 Montaje al ras de la superficie. 04 Opcional para proyectos: Integración del logotipo.
01 Impostazione cromatica individuale dei progetti. 02 Integrazione delle funzioni. 03 Incasso a filo. 04 Optional per progetti: applicazione del logo.
116 117
Project solutions
Soluciones de diseño
Soluzioni progettuali
118 119
Individuality comes from variety and adjustment
options in terms of colours, dimensions and
functions.
La individualidad se origina gracias a la variedad y las opciones de adaptación en color,
dimensión y función.
L’individualità nasce dalla varietà e dalla possibilità di adattare colori, dimensioni e funzioni.
gracias a la ejecución constructiva de los lavabos suspendidos. Para que los lavabos
suspendidos se adapten a situaciones espaciales compactas se pueden fabricar también
con entalladuras en las esquinas.
Al di là delle varianti standard, i lavabi e i lavabi sospesi in acciaio vetrificato possono
essere personalizzati in colore, dimensioni e funzione, così da adattarsi perfettamente
alle necessità progettuali per hotel, locali di ristorazione, uffici, amministrazioni oppure navi.
La realizzazione di richieste cromatiche specifiche è possibile già a partire da 10 pezzi.
Anche se eseguiti in dimensioni personalizzate, i prodotti Alape si delineano sempre per
la loro precisione assoluta. La tolleranza dimensionale dei lavabi e dei lavabi sospesi corrisponde sempre a soli + / -1 millimetri. I lavabi soprapiano o da incasso possono essere
modificati adattando l’altezza e la larghezza della dimensione d’ingombro. Alape possiede inoltre una particolare competenza nell’incasso a filo di lavabi con tre millimetri di
spessore. Al fine di garantire il perfetto raggiungimento degli obiettivi estetici e di sicurezza del progetto, l’esecuzione dell’incasso dal basso dei lavabi è generalmente a cura
di Alape. La configurazione progettuale dei lavabi sospesi Alape avviene praticamente
in tutta libertà. L’unico dato fisso è la forma scelta per il lavabo. A seconda delle esigenze
progettuali, è possibile adattare la larghezza fino a massimo 1.300 mm, mentre l’adattamento della profondità è eseguito al millimetro. Esiste inoltre la possibilità di posizionare
individualmente il lavabo nel mobile sospeso. Il sistema costruttivo dei lavabi sospesi
permette di integrare elementi funzionali, quali i contenitori per salviettine make-up o per
fazzolettini, i dispenser, i portasciugamani, gli sportelli o i contenitori per rifiuti. Per meglio adattare i lavabi sospesi ai piccoli bagni, possono anche essere applicati ganci sui lati.
Fascination in two dimensions: the Alape all-in-one wall. Fascinación en dos dimensiones: la sistema
mural integral de Alape. Fascinazione in due dimensioni: il sistema a parete di Alape.
Technical details
Datos técnicos
Dati tecnici
Legend
Leyenda
Legenda
Built-in basins
Lavabos encastrados
Lavabo da incasso
122 123
EB
Product type
Tipo de producto
Tipo di prodotto
EB
Built-in basins
Lavabos encastrados
Lavabo da incasso
EB.U Undermount basins
Lavabos bajo encimera
Lavabo sottopiano
Accessories
Accesorios
Accessori
Mirrors and lighting
Espejos y luces
Specchi e luci
ZU Accessories
Accesorios
Accessori
SP
Mirrors
Espejos
Specchi
HTH Towel rails
Toallero
Porta asciugamani
LE
Lights
Luces
Luci
HB
Semi-recessed basins
Lavabos semiencastrados
Lavabo da semincasso
LS
Lotion dispenser
Dispensador de loción
Dispenser
AB
Sit-on basins
Lavabos sobre encimera
Lavabo soprapiano
SI
Siphon
Sifón
Sifone
SB
Dish basins
Lavabos tipo bowl
Lavabo a bacinella
EV
Angle valve cover
Revestimiento de la llave de escuadra
Rivestimento rubinetto a squadra
WT
Washstands
Lavabos suspendidos
Lavabi sospesi
UG
Overflow fitting *
Dispositivo de rebosadero *
Corredo per il troppo pieno *
WP
Washplaces
Lavabos completos
Spazi lavabo
VT
Shaft valve
Válvula
Piletta di scarico
K
EB.K325
2000 000 000
ø 325 × 106
EB.K400H
2003 000 000
ø 400 × 106
EB.K400 045
2001 000 000
ø 400 × 106
EB.K450H
2004 000 000
ø 450 × 106
EB.O500H
2102 000 000
500 × 400 × 106
EB.O525
2101 000 000
525 × 425 × 144
EB.O600H
2104 000 000
600 × 500 × 144
S
EB.S450H 047
2406 000 000
ø 450 × 154
EW
EW 3 046
2005 000 000
ø 475 × 177
O
EB.O425
2100 000 000
425 × 325 × 106
* for basin shape R800 / GR * para forma del lavabo R800 / GR * per forma del lavabo R800 / GR
All dimensions are in mm todas las medidas en mm tutte le dimensioni sono indicate in mm
EB.K450
2002 000 000
ø 450 × 106
Built-in basins
Lavabos encastrados
Lavabo da incasso
Built-in basins
Lavabos encastrados
Lavabo da incasso
EB
EB
Q
TA
EB.Q325
2300 000 000
325 × 325 × 78
EB.Q325H
2301 000 000
325 × 385 × 78
EB.Q450H
2303 000 000
450 × 500 × 79
RY
EB.Q450
2302 000 000
450 × 450 × 79
124 125
EB.TA700 | Tangens
2216 000 000
700 × 385 × 77
R
FB.RY450
2221 000 000
450 × 420 × 63
FB.RY800 055
2224 000 000
800 × 420 × 63
EB.KF800H | Crystalline
2231 000 000
800 × 475 × 50
EB.KF800 | Crystalline
2230 000 000
800 × 400 × 50
EB.RE700H.2 | X.plicit 052
2208 000 000
700 × 460 × 65
EB.RE700.2 | X.plicit
2208 300 000
700 × 460 × 65
EB.R585H 054
2202 000 000
585 × 405 × 135
KF
RE
All dimensions are in mm todas las medidas en mm EB.RE700.4 | X.plicit 053
2207 000 000
700 × 398 × 65
tutte le dimensioni sono indicate in mm
EB.R585
2201 000 000
585 × 347 × 135
EB.R800H
2204 000 000
800 × 500 × 111
EB.R800
2203 000 000
800 × 500 × 111
Undermount basins
Lavabos bajo encimera
Lavabo sottopiano
Undermount basins
Lavabos bajo encimera
Lavabo sottopiano
EB.U
EB.U
KE
Q
EB.KE325U | Unisono
3223 000 000
ø 319 × 87
EB.KE400U | Unisono 043
3225 000 000
ø 394 × 97
EB.KE375U | Unisono
3224 000 000
ø 369 × 97
SO
EB.Q325
2300 000 000
325 × 325 × 78
126 127
EB.Q450
2302 000 000
450 × 450 × 79
KF
EB.SO450.1U | Sondo
3505 000 000
ø 444 × 100
EB.SO450.2U | Sondo 044
3506 000 000
ø 444 × 130
EB.KF800U | Crystalline
2232 000 000
820 × 420 × 50
K
ME
EB.K325
2000 000 000
ø 325 × 106
EB.K400 045
2001 000 000
ø 400 × 135
EB.K450
2002 000 000
ø 450 × 154
O
EB.ME500U | Metaphor
3226 000 000
500 × 375 × 100
RE
EB.O425
2100 000 000
425 × 325 × 106
All dimensions are in mm EB.RE700.4 | X.plicit
2207 000 000
700 × 398 × 65
EB.O525
2101 000 000
525 × 425 × 144
todas las medidas en mm tutte le dimensioni sono indicate in mm
EB.ME750U | Metaphor 050
3227 000 000
750 × 375 × 100
EB.ME1000U | Metaphor
3228 000 000
1000 × 375 × 100
Undermount basins
Lavabos bajo encimera
Lavabo sottopiano
Semi-recessed basins
Lavabos semiencastrados
Lavabo da semincasso
EB.U
HB
R
K
EB.R800
2203 000 000
800 × 450 × 111
EB.R585
2201 000 000
585 × 347 × 135
HB.K450
2500 000 000
ø 450 × 154 / R 3 – 8
TA
S
EB.TA700U | Tangens 056
2217 000 000
694 × 381 × 77
HB.S450H 048
2900 000 000
ø 450 × 154 / R 3 – 8
R
HB.R585H 049
2700 000 000
585 × 405 × 135 / R 3 – 8
All dimensions are in mm todas las medidas en mm tutte le dimensioni sono indicate in mm
128 129
Sit-on basins
Lavabos sobre encimera
Lavabo soprapiano
Dish basins
Lavabos tipo bowl
Lavabo a bacinella
AB
S
B / AB
KE
K
AB.KE325 | Unisono
3220 000 000
ø 325 × 104
AB.KE375 | Unisono
3221 000 000
ø 375 × 104
AB.KE400 | Unisono 061
3222 000 000
ø 400 × 104
130 131
SB.K360.GS
3501 000 000
ø 360 × 125
SB.K450.GS 068
3502 000 000
ø 450 × 130
AB.Q325.1
3300 000 000
325 × 325 × 90
AB.Q450H.1
3304 000 000
450 × 500 × 110
AB.Q450.1 071
3302 000 000
450 × 450 × 110
AB.ME500 | Metaphor
3212 000 000
500 × 375 × 110
AB.ME750 | Metaphor 072
3213 000 000
750 × 375 × 110
AB.ME1000 | Metaphor
3214 000 000
1000 × 375 × 110
SB.K300.GS
3500 000 000
ø 300 × 100
SO
Sit-on basins
Lavabos sobre encimera
Lavabo soprapiano
O
AB.SO450.1 | Sondo 062
3503 000 000
ø 450 × 115
SB.O700.GS
3520 000 000
700 × 400 × 82
K
Q
AB.K325.1 066
3001 000 000
ø 325 × 55
AB.K325.2
3000 000 000
ø 325 × 125
AB.K400H.1
3005 000 000
ø 400 × 70
AB.K400H.2
3004 000 000
ø 400 × 155
AB.K400.1
3003 000 000
ø 400 × 70
ME
AB.K400.2
3002 000 000
ø 400 × 155
All dimensions are in mm AB.K450H.1
3009 000 000
ø 450 × 80
todas las medidas en mm AB.K450H.2
3008 000 000
ø 450 × 170
tutte le dimensioni sono indicate in mm
AB.K450.1
3007 000 000
ø 450 × 80
AB.K450.2 067
3006 000 000
ø 450 × 170
Sit-on basins
Lavabos sobre encimera
Lavabo soprapiano
Washstands / Washplaces
Lavabos suspendidos / Lavabos completos
Lavabi sospesi / Spazi lavabo
AB
WT / WP
RE
RX
AB.RE700H.2 | X.plicit 070
3209 000 000
700 × 460 × 75
AB.RE700.2 | X.plicit
3209 300 000
700 × 460 × 75
EB.RE700.4 | X.plicit
3208 000 000
700 × 398 × 75
132 133
WT.RX325Q 086
4800 000 000
4503 000 000 *
325 × 325 × 900
WT.RX325QS
4801 000 000
4802 000 000 *
325 × 325 × 900
WP.PI1 | Piccolo 080
5031 000 000
490 × 320 × 507
WP.PI3 | Piccolo
5033 000 000
490 × 320 × 507
WP.PI2 | Piccolo
5032 000 000
490 × 320 × 507
WP.PI4 | Piccolo
5034 000 000
490 × 320 × 507
WP.Insert1 083
5241 000 XXX
485 × 317 × 470
WP.Insert3
5243 000 XXX
485 × 317 × 470
WP.Insert2
5242 000 XXX
485 × 317 × 470
WP.Insert4
5244 000 XXX
485 × 317 × 470
WT.RX325K
4501 000 000
4502 000 000 *
ø 325 × 900
R
for small bathrooms
para baños de cortesía
per piccoli bagni
RS
AB.R585H.1
3202 000 000
585 × 405 × 60
AB.R585H.2
3201 000 000
585 × 405 × 125
AB.R585.1
3205 000 000
585 × 347 × 60
WT.RS325 079
5041 000 000
ø 325 × 290
AB.R585.2
3204 000 000
585 × 347 × 125
PI
AB.R800H 074
3206 000 000
800 × 500 × 75
AB.R800
3207 000 000
800 × 455 × 75
Insert
All dimensions are in mm todas las medidas en mm tutte le dimensioni sono indicate in mm
* freestanding * exenta * liberi
WP.Insert5 082
5245 000 XXX
250 × 250 × 470
Washstands / Washplaces
Lavabos suspendidos / Lavabos completos
Lavabi sospesi / Spazi lavabo
for small bathrooms
para baños de cortesía
per piccoli bagni
Washstands / Washplaces
Lavabos suspendidos / Lavabos completos
Lavabi sospesi / Spazi lavabo
WT / WP
WT / WP
IC
QS
WT.IC325H
4236 000 000
325 × 325 × 160
WT.IC325 087
4235 000 000
325 × 325 × 160
WT.IC600H
4238 000 000
600 × 325 × 160
WT.IC600H.L
4239 000 000
600 × 325 × 160
WT.IC600H.R
4240 000 000
600 × 325 × 160
XXS
for small bathrooms
para baños de cortesía
per piccoli bagni
134 135
WT.QS525H.R
4280 000 000
525 × 325 × 90
WT.QS525.R
4274 000 000
525 × 325 × 90
WT.XS500H.L | Xplore.S
4290 000 000
500 × 268 × 100
WT.XS500.L | Xplore.S
4291 000 000
500 × 268 × 100
WT.XS500H.R | Xplore.S
4292 000 000
500 × 268 × 100
WT.XS500.R | Xplore.S
4293 000 000
500 × 268 × 100
WP.XS1 | Xplore.S
5072 800 000
645 × 268 × 300
WP.XS3 | Xplore.S
5072 500 000
645 × 268 × 300
WP.XS2 | Xplore.S 092
5075 800 000
645 × 268 × 300
WP.XS4 | Xplore.S
5075 500 000
645 × 268 × 300
WP.INS5 | Inside.S 093
5229 000 000
649 × 292 × 900
WP.INS7 | Inside.S
5231 000 000
649 × 292 × 900
WP.INS6 | Inside.S
5230 000 000
649 × 292 × 900
WP.INS8 | Inside.S
5232 000 000
649 × 292 × 900
XS
WT.XXS450H.L | Fusion.S
4295 000 000
450 × 236 × 100
WT.XXS450.L | Fusion.S
4296 000 000
450 × 236 × 100
WT.XXS450H.R | Fusion.S 088 WT.XXS450.R | Fusion.S
4298 000 000
4297 000 000
450 × 236 × 100
450 × 236 × 100
WP.XXS1 | Fusion.S 089
5062 800 000
580 × 236 × 240
WP.XXS3 | Fusion.S
5062 500 000
580 × 236 × 240
WP.XXS2 | Fusion.S
5065 800 000
580 × 236 × 240
WP.XXS4 | Fusion.S
5065 500 000
580 × 236 × 240
QS
INS
WT.QS325H
4277 000 000
325 × 385 × 90
All dimensions are in mm WT.QS325
4270 000 000
325 × 325 × 90
todas las medidas en mm WT.QS325X 090
4271 000 000
325 × 325 × 300
tutte le dimensioni sono indicate in mm
WT.QS525H.L 091
4279 000 000
525 × 325 × 90
WT.QS525.L
4273 000 000
525 × 325 × 90
Washstands / Washplaces
Lavabos suspendidos / Lavabos completos
Lavabi sospesi / Spazi lavabo
for master bathrooms
para baños principales
per bagni padronali
Washstands / Washplaces
Lavabos suspendidos / Lavabos completos
Lavabi sospesi / Spazi lavabo
WT / WP
WT / WP
RX
KF
WT.RX400KH 098
4500 000 000
ø 400 × 900
WT.RX400K
4503 000 000
4504 000 000 *
ø 404 × 900
WT.RX450MC.1
4810 000 000
455 × 455 × 902
WT.RX450QS 101
4804 000 000
4805 000 000 *
455 × 455 × 900
RS
for master bathrooms
para baños principales
per bagni padronali
WT.KF800H | Crystalline
4113 000 000
800 × 475 × 125
WT.KF800 | Crystalline
4112 000 000
800 × 400 × 125
136 137
RE
WT.RS400H
5051 000 000
ø 400 × 155
WT.RS400
5052 000 000
ø 400 × 155
WT.RS450H 099
5053 000 000
ø 450 × 170
WT.RS450
5054 000 000
ø 450 × 170
WT.RE700H | X.plicit
4101 000 000
700 × 460 × 110
WT.RE700 | X.plicit
4101 300 000
700 × 460 × 110
WT.RE800H | X.plicit 102
4105 000 000
800 × 460 × 110
WT.MC450H
4228 000 000
450 × 450 × 160
WT.MC800H 097
4230 000 000
800 × 450 × 160
WT.MC800H.L
4231 000 000
800 × 450 × 160
WT.MC800H.R
4232 000 000
800 × 450 × 160
WT.RE1000.L | X.plicit
4102 300 000
1000 × 460 × 110
WT.RE1000H.R | X.plicit
4104 000 000
1000 × 460 × 110
WT.RE1000.R | X.plicit
4104 300 000
1000 × 460 × 110
WP.INS1 | Inside.S
5225 000 XXX
749 × 484 × 900
WP.INS3 | Inside.S
5227 000 XXX
749 × 484 × 900
WP.INS2 | Inside.S
5226 000 XXX
749 × 484 × 900
WT.RE800 | X.plicit
4105 300 000
800 × 460 × 110
MC
QS
INS
WT.QS450H 100
4276 000 000
450 × 500 × 110
All dimensions are in mm WT.QS450
4275 000 000
450 × 450 × 110
todas las medidas en mm WT.QS450HX
4278 000 000
450 × 500 × 420
tutte le dimensioni sono indicate in mm
* freestanding * exenta * liberi
WP.INS4 | Inside.S 104
5228 000 XXX
749 × 484 × 900
WT.RE1000H.L | X.plicit
4102 000 000
1000 × 460 × 110
Washstands / Washplaces
Lavabos suspendidos / Lavabos completos
Lavabi sospesi / Spazi lavabo
for master bathrooms
para baños principales
per bagni padronali
Washstands / Washplaces
Lavabos suspendidos / Lavabos completos
Lavabi sospesi / Spazi lavabo
WT / WP
WT / WP
PR
GR
WT.PR585H
4201 000 000
585 × 405 × 125
WT.PR585
4200 000 000
585 × 347 × 125
WT.PR600H 107
4215 000 000
600 × 430 × 125
WT.PR600
4215 300 000
600 × 430 × 125
WT.PR800H
4203 000 000
800 × 405 × 125
WT.GR1250.L
4268 000 000
1250 × 455 × 125
for master bathrooms
para baños principales
per bagni padronali
WT.GR1250H.R 106
4289 000 000
1250 × 500 × 125
WT.GR1250.R
4269 000 000
1250 × 455 × 125
AG.STAHLFORM505
1100 000 000
505 × 330
AG.STAHLFORM412
1000 000 000
412 × 273
Bucket sinks
Lavabo-fregadero
Lavatoi
Betty Blue
WT.PR800
4203 300 000
800 × 405 × 125
WT.PR800H.L
4205 000 000
800 × 405 × 125
WT.PR800.L
4205 300 000
800 × 405 × 125
WT.PR800H.R
4207 000 000
800 × 405 × 125
Betty Blue 108
5035 000 000
1200 × 600 × 850
WT.PR800.R
4207 300 000
800 × 405 × 125
WT.PR1000H
4209 000 000
1000 × 405 × 125
GR
AG
WT.GR800H
4261 000 000
800 × 500 × 125
All dimensions are in mm WT.GR800
4260 000 000
800 × 455 × 125
todas las medidas en mm WT.GR1250H
4287 000 000
1250 × 500 × 125
tutte le dimensioni sono indicate in mm
WT.GR1250
4286 000 000
1250 × 455 × 125
WT.GR1250H.L
4288 000 000
1250 × 500 × 125
AG.STAHLFORM510U 120
1200 000 000
510 × 360
AG.CONTRA505
1300 000 000
505 × 330
138 139
Accessories
Accesorios
Accessori
Mirrors and lighting
Espejos y luces
Specchi e luci
ZU
S
P / LE
HTH
SP
HTH.XXX.1
824X 000 978
525 / 585 / 600 / 700 / 800 /
1000 / 1250 * × 85
HTH.220.L / R
82XX 000 921
220 × 30
HTH.320.L / R
82X3 000 921
320 × 40
140 141
SP.1
6729 00X 899
800 / 1000 / 1250 × 500
+ LE.1 / 3 / 4 / 6 / 7
SP.2
6736 00X 899
800 / 1000 / 1250 × 800
+ LE.2 / 3 / 4 / 6 / 7
SP.300
6719 00X 899
300 × 800
+ LE.6 / 7
SP.1000.1
6722 003 899
1000 × 800
SPH.400.1L
6721 001 899
400 × 1000
SPH.400.1R
6721 002 899
400 × 1000
LE.1
8010 000 978
71 × 440 × 49
36 W
LE.2
8011 000 978
50 × 625 × 35
24 W
LE.3
8012 000 978
50 × 625 × 35
24 W
SP.300C
6720 00X 899
324 × 800
+ LE.4 / 6 / 7
SP.325 / 450 / 580
671X 00X 899
325 / 450 / 580 × 800
+ LE.4 / 6 / 7
LE.4
8013 000 978
120 × 60 × 120
35 W
LE.6
8016 000 978
80 × 120 × 120,5
35 W
LS
LS.1
8004 000 978
100 × 80 / 0,5l
SI
EV
UG
LE
SI.2
8306 000 978
1 1 / 4 "
SI.3
8312 000 978
1 1 / 4 "
EV.3
8110 000 978
1 / 2 " × 3 / 8 "
VT.1
8302 000 978
1 1 / 4 " / ø 63 / Stop & Go
VT.2
8304 000 978
1 1 / 4 " / ø 63
VT.3
8305 000 978
1 1 / 4 " / ø 74
UG.1
8307 000 978
EB. / AB.R800 / WT.GR
VT
* width of a washstand * anchura del lavabo * ampiezza lavabi sospesi
LE.7
8017 000 978
300 × 20 × 68
LED / 4000 K
All dimensions are in mm todas las medidas en mm tutte le dimensioni sono indicate in mm
Basin overview
Resumen de lavabos
Panoramica lavabi
Basin shape
Forma del lavabo
Forma del lavabo
by basin shape / Product type
según forma del lavabo / Tipo de producto
a seconda della forma del lavabo / Tipo di prodotto
EB
EB.U
HB
AB
SB
by basin shape / Product type
según forma del lavabo / Tipo de producto
a seconda della forma del lavabo / Tipo di prodotto
Basin overview
Resumen de lavabos
Panoramica lavabi
WT
WT.RX *
WP
WP *
Basin shape
Forma del lavabo
Forma del lavabo
KE | Unisono
RE | X.plicit
SO | Sondo
INS | Inside
K / RS
XS | Xplore.S
IC
R / PR
MC
R / GR
S
TA | Tangens
EW
PI | Piccolo
O
Insert
Q / QS
XXS | Fusion.S
RY
Betty Blue
KF | Crystalline
AG
EB
EB.U
ME
* floorstanding * lavabos en columna * a terra
* floorstanding * lavabos en columna * a terra
HB
AB
SB
142 143
WT
WT.RX *
WP
WP *
www.alape.com
Comprehensive support throughout all phases of the planning goes without saying for
Alape. Our team will be happy to support you in a partnerly and competent manner. You
can also find information quickly and easily via the Internet. All the cut-out dimensions,
2D and 3D drawings, technical data sheets, descriptive texts and installation instructions
are available to download at www.alape.com.
Para Alape es algo evidente el asesoramiento integral en todas las fases de la planificación. Nuestro equipo de servicio le ayudará como un buen socio competente. También
a través de Internet se puede informar de modo rápido y sencillo. En www.alape.com
se encuentran a su disposición listos para descargar las dimensiones de sección, planos
en 2D y 3D, hojas de datos técnicos, textos de licitación e instrucciones de montaje.
Alape dà per scontata la fornitura di assistenza completa in tutte le fasi della progettazione. Il nostro team d’assistenza vi fornirà un sostegno collaborativo e competente. Potete informarvi anche via internet, in modo veloce e senza complicazioni. Su www.alape.com
sono a vostra disposizione per il download: misure di taglio, disegni in 2D e 3D, schede
di dati tecnici, testi di bandi e istruzioni di montaggio.
Imprint
Publisher
Conception / Design Productdesign Photography
Print Alape GmbH, Goslar / D
Martin et Karczinski, München / D
sieger design, Sassenberg / D
busalt design, Traunreut / D
Lykouria, London / UK
Thomas Popinger, Kai Nielsen, Hamburg / D
M+E Druckhaus, Belm / D
Subject to model, programme and technical alterations, errors excepted. For technical printing reasons, colour
variations may occur in the individual illustration. Reprinting or reproduction of this catalogue or extracts
thereof, irrespective of the method used, is only permitted with the consent of the manufacturer. The General
Terms and Conditions of Alape GmbH apply.
Reservados cambios de modelos, programas y técnicos, así como eventuales errores. Por motives técnicos
de impresión, pueden existir variaciones cromáticas en ciertas imágenes. La reimpresión o reproducción, sin
importar de qué tipo e incluso en extracto, sólo está permitida con la previa autorización del fabricante. Son
aplicables las Condiciones comerciales generales de Alape GmbH.
Con riserva di modifiche ai modelli, al programma, tecniche ed errori. Per motivi tecnici di stampa, i colori
delle immagini potrebbero non essere completamente fedeli all’originale.La ristampa e la riproduzione sotto
qualsiasi forma, anche parziale, è consentito solo con l’approvazione del produttore.Sono valide le Condizioni
generali di vendita della Alape GmbH.
© Alape 2013 / Art.-Nr. 0101 000 013 / Printed in Germany 06 / 2013

Documentos relacionados