Milhojas de tomate-mozzarella con vinagreta de aceitunas

Transcripción

Milhojas de tomate-mozzarella con vinagreta de aceitunas
Ensalada de la temporada
Gemischter Salatteller
Seasonal salad
Euro 7,-
Milhojas de tomate-mozzarella con vinagreta de aceitunas negras
Mille-Feuille von Tomate-Mozzarella an Pesto von schwarzen Oliven
Mille-Feuille of tomato-mozzarella with black olive pesto
Euro 10,-
Gazpacho “Son Amoixa” con crudités de verduras y langostinos
Gazpacho „Son Amoixa” mit Gemüse-Crudités und Langostinos
Gazpacho “Son Amoixa” with vegetable crudité and prawns
Euro 12,-
Tártaro de salmón
Lachstartar
Salmon tartare
Euro 12,-
Ensalada mediterránea con codornices
Mediterrane Blattsalate mit Wachtelbrüstchen
Mediterranean salad with quails
Euro 13,-
Cóctel de langostinos sobre nido de mango, papaya y melón
Langostino-Cocktail auf einem Nest von Mango, Papaya und Melone
Prawn-Cocktail on a nest of mango, papaya and melon
Euro 14,-
Langostinos “Son Amoixa“ al ajillo aromatizados con hierbas frescas
Langostinos „Son Amoixa“ in pikantem Olivenöl mit Knoblauch und frischen Kräutern
Prawns “Son Amoixa” in spicy olive oil with garlic and fresh herbs
Euro 14,-
Carpaccio de ternera con rúcula, virutas de parmesano y vinagreta de frutos
secos
Rindercarpaccio mit Rucola, Parmesanstreifen und Dressing von getrockneten Früchten
Beef carpaccio with rocket, parmesan stripes and a dried-fruit vinaigrette
Euro 15,-
___________________________________________________________________________
Tenemos platos especiales como paella (mixta o de pescado y marisco), pescado a la sal o lo
que le apetezca por encargo. Por favor hable con nuestros camareros.
Auf Vorbestellung bereiten wir Ihnen gerne besondere Spezialitäten wie Paella (gemischt oder
mit Fisch und Meeresfrüchten), Fisch im Salzteig oder was Sie wünschen zu. Bitte sprechen Sie
mit unseren Servicekräften.
On advanced order, we can prepare special dishes such as Paella (mixed or with fish and
seafood), fish in a salt crust or anything else you may wish. Please talk to our service team.
Con tiras de pechuga de pollo: Hojas variadas, tomates cherry, champiñones,
queso parmesano, crutones de pan
Mit Hähnchenbruststreifen: Blattsalate, Kirschtomaten, Champignons, Parmesankäse und BrotCroutons
With chicken breast strips: Leafs, cherry tomatoes, champignons, parmesan cheese and
bread croutons
Euro 8,-/12,-
Con queso de cabra a la plancha y miel: Hojas variadas, tomate, pimiento verde
y rojo, cebolla, piñones
Mit gegrilltem Ziegenkäse und Honig: Blattsalate, Tomate, roter und grüner Paprika, Zwiebel,
Pinienkerne
With grilled goat cheese and honey: Leafs, tomato, red and green pepper, onions and
pine nuts
Euro 9,-/13,-
Con tiras de solomillo de ternera: Hojas variadas, tomates cherry, maíz,
pimiento verde y rojo y queso parmesano
Mit Rinderfiletstreifen: Blattsalate, Cocktailtomaten, Mais, grüner und roter Paprika und
Parmesankäse
With tenderloin-strips: Leafs, cherry tomatoes, corn, red and green pepper, parmesan
cheese
Euro 12,-/16,-
Con langostinos a la plancha: Hojas variadas, tomate, pimiento verde y rojo,
aguacate, rabanitos
Mit gegrillten Langostinos: Blattsalate, Tomate, roter und grüner Paprika, Avocado und Radieschen
With grilled prawns: Leafs, tomato, red and green pepper, avocado and radish
Euro 12,-/16,-
Papardelle en aceite virgen salteados con rúcula, tomates secos y parmesano
(vegetariano)
Papardelle in nativem Olivenöl mit Rucola, getrockneten Tomaten und Parmesan (vegetarisch)
Papardelle in virgin olive oil sautéed with rocket, sun-dried tomatoes and parmesan
(vegetarian)
Euro 13,-
Espaguetis negros con cigalas arrabiata
Schwarze Spaghetti mit Kaisergranat „arrabiata“
Black spaghetti with Norwegian lobster “arrabiata”
Euro 16,-
Espaguetis con langostinos, ajo y hierbas aromáticas
Spaghetti mit Langostinos, Knoblauch und frischen Kräutern
Spaghetti with prawns, garlic and fresh herbs
Euro 16,-
Risotto de verduras con crujiente de puerro (vegetariano)
Gemüserisotto mit knusprigem Lauch (vegetarisch)
Vegetable risotto with crispy leek (vegetarian)
Euro 15,-
Filete de merluza con salsa holandesa y arroz con verduras
Seehechtfilet an Sauce Hollandaise mit Gemüsereis
Grilled hake with hollandaise sauce and rice with vegetables
Euro 19,-
Salmón en costra de pistachos con risotto de sepia
Lachs in einer Pistazienkruste an Sepia Risotto
Salmon under a pistachio crust and sepia risotto
Euro 20,-
Filete de lubina a la plancha con salsa de mostaza de cassis y arroz con verduras
Wolfsbarsch-Filet vom Grill mit Cassis-Senf-Sauce und Gemüsereis
Grilled sea bass fillet with cassis mustard sauce and rice with vegetables
Euro 20,-
Rodaballo con salsa de azafrán, puré de cítricos y espinacas y espárragos
Steinbutt an Safran-Sauce mit Zitruspüree und Spargel-Spinat
Turbot served with a saffron sauce, citrus puree and asparagus-spinach
Euro 24,-
Rape con mantequilla de hierbas, verduras al vino blanco y patatas baby
Seeteufel mit Kräuterbutter, in Weisswein gegartem Gemüse und Babykartoffeln
Monkfish with a herb butter, vegetables cooked in white wine and baby potatoes
Euro 25,-
Filete de pularda relleno de verduras y tomates secos
con salsa de parmesano y patatas baby
Poulardenbrustfilet gefüllt mit Gemüse und getrockneten Tomaten
an Parmesansauce mit Baby-Kartoffeln
Poularde fillet filled with vegetables and sun-dried tomatoes served with a parmesan
sauce and baby potatoes
Euro 19,-
Entrecote de ternera angus con salsa bearnesa, verduras y patatas baby
Entrecôte vom Angus-Rind mit Sauce Béarnaise, Gemüse und Baby-Kartoffeln
Angus beef entrecote served with sauce Béarnaise, vegetables and baby potatoes
Euro 23,-
Carré de cordero con salsa Rioja, milhojas de patata y pimientos de padrón
Lammcarré an Riojasauce, Kartoffel-Mille-Feuille und kleinen frittierten Paprika
Lamb carré with Rioja sauce, potato-mille-feuille and small fried pepper
Euro 25,-
Solomillo de ternera con taco de foie, salsa de Pedro Ximénez,
patata a la crema y verduritas
Rinderfilet vom Grill mit Würfel von Foie Gras, Portwein-Sauce, gratinierte Kartoffel und Gemüse
Beef tenderloin with foie gras taco, Port wine sauce, gratinated potato and vegetables
Sin taco de foie/Ohne Würfel von Foie Gras/Without foie gras taco
Euro 27,-
Euro 25,-
Variación de sorbetes
Sorbetvariation
Variation of sorbets
Euro 7,-
Coulant de chocolate con helado de vainilla
Schokoladen-Coulant mit Vanille-Eis
Chocolate-coulant with vanilla ice cream
Euro 8,-
Triología de chocolate
Dreierlei von der Schokolade
Chocolate triology
Euro 8,-
Crema Catalana con frutas del bosque
Crema Catalana an Waldfrüchten
Crema Catalana with forest fruits
Euro 9,-
Helado de almendras (3 bolas) con almendras garapiñadas y amaretto
Mandeleis (3 Kugeln) mit karamellisierten Mandeln und Amaretto
Almond ice cream (3 scoops) with caramelized almonds and amaretto
Euro 10,-
Tarte Tatin de manzana flambeada con Calvados y helado de vainilla
Apfel-Tarte Tatin flambiert mit Calvados an Vanilleeis
Apple Tarte Tatin flambéed with Calvados and vanilla ice cream
Euro 10,-
2012
Gran Feudo
Muscat natural
Euro 5,-
2014
Veritas dolç
Grano Menudo
Euro 6,-
Aviso importante: Si usted tiene alguna alergia o intolerancia, por favor hable con nuestro
servicio de restaurante o nuestra recepcionista
Wichtiger Hinweis: Sollten Sie an einer Allergie oder Lebensmittelunverträglichkeit leiden,
weisen Sie bitte unser Service-Personal im Restaurant oder unsere Mitarbeiterinnen an der
Rezeption darauf hin.
Important notice: If you suffer from any allergies or an intolerance, please don’t hesitate to
contact our restaurant service or our receptionist

Documentos relacionados