Assembly • Operation • Repair Parts

Transcripción

Assembly • Operation • Repair Parts
TV3000
OWNERS MANUAL
PORTABLE ELECTRIC
TOOL VAC
QUESTIONS OR COMMENTS?
• Assembly
• Operation
• Repair Parts
CALL 1-800-4-RIDGID
www.ridgidwoodworking.com
Part No. SP6240
For Your Safety:
Read all instructions carefully
Printed in U.S.A.
Table of Contents
Section
Page
Vacuuming With A Portable
Electric Tool ...................................... 8
Use of Hose Adapters ........................ 9
Emptying the Drum ............................. 9
Filter Maintenance ................................. 9
Cleaning ............................................. 9
Removal ............................................. 9
Dry Filter ........................................... 10
Wet Filter .......................................... 10
Wet/Dry Vac Maintenance ................... 10
Grounding Instructions ........................ 11
Repair Parts ........................................ 12
Notes ................................................... 14
Section
Page
Table of Contents .................................. 2
Safety Signal Words ........................... 2
Important Safety Instructions .................. 2
Introduction ............................................ 4
Unpacking and Checking Carton
Contents ............................................ 4
Float/Cage Assembly ............................. 5
Filter Assembly ...................................... 6
Getting to Know Your Vac ..................... 6
Cord and Hose Storage ......................... 7
Operation ............................................... 7
Vacuuming Dry Materials .................... 7
Vacuuming Liquids ............................. 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
near, flammable or combustible liquids,
gases, or explosive dusts such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners,
oil-based paints, natural gas, hydrogen,
coal dust, magnesium dust, grain dust,
or gun powder.
• Do not use this wet/dry vac as a
sprayer.
Do not vacuum anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
To reduce the risk of health hazards from
vapors or dusts, do not vacuum toxic
materials.
Do not use or store near hazardous materials.
To reduce the risk of electric shock, use
indoors only.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
Do not use this vac with a torn filter or
without the filter installed.
Do not leave vac when plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before
servicing. Turn off vac before unplugging.
To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before
changing or cleaning filter.
Connect to a properly grounded outlet
only. See grounding instructions.
Safety is a combination of common
sense, staying alert and knowing how
your Tool Vac works. Read this manual to
understand the Tool Vac.
Safety Signal Words
DANGER: means if the safety information
is not followed someone will be seriously
injured or killed.
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be
seriously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be
injured.
When using your vac, follow basic safety
precautions including the following.
WARNING
- To reduce
the risk of fire, electric shock, or
injury:
Read and understand this owner’s manual
and all labels on the wet/dry vac before
operating. Use only as described in this
manual. To reduce the risk of personal
injury or damage to vac, use only RIDGID
recommended accessories.
Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce the risk
of fire or explosion:
• Do not vacuum, or use this wet/dry vac
2
Use only with portable electric tools
rated 8 amps or less.
Do not handle plug or the vac with wet
hands.
Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation
openings blocked; keep free of dust, lint,
hair or anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
To reduce the risk of falls, use extra care
when cleaning on stairs.
Observe the following warnings that
appear on the motor housing of your vac.
Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not use with damaged cord, plug or
other parts. If your wet/dry vac is not
working as it should, has missing parts,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to
an Authorized Service Center.
Do not pull or carry by cord, use cord as
handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not
run vac over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
Do not use the tool outlet as an extension
cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
break.
The operation of any utility vac or blower
can result in foreign objects being blown
into the eyes, which can result in severe
eye damage. Always wear safety goggles,
not glasses, complying with ANSI Z87.1
(or in Canada CSA Z94-3-M88) shown on
package. Everyday eyeglasses have only
impact resistant lenses. They are not
safety glasses. Safety Goggles are available at many local retail stores. Glasses
or goggles not in compliance with ANSI or
CSA could seriously hurt you when they
To reduce the risk of hearing damage,
wear ear protectors when using the vac
for extended hours or when, using it in a
noisy area.
3
the loss to a minimum, use the following
table to choose the minimum wire size
extension cord.
For dusty operations, wear dust mask.
Only use extension cords that are rated
for outdoor use. Extension cords in poor
condition or that are too small in wire size
can pose fire and shock hazards. When
using an extension cord, be sure it is in
good condition. Using any extension cord
will cause some loss of power. To keep
Extension
Cord Length
Gauge
(A.W.G.)
0-50 Ft.
50-100 Ft.
14
12
Introduction
IMPORTANT NOTE
Please Read Carefully
This vac is intended for household use
with small hand held power tools with
current rating 8 amperes or less. It may
also be used for wet or dry vacuuming
jobs needed in the household.
Static Shocks Are Common - In dry
areas or when the relative humidity of the
air is low. To reduce the frequency of
static shocks in your home the best remedy is to add moisture to the air with a
console humidifier.
Unpacking and Checking Carton Contents
Remove entire contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Call 1-800-4-RIDGID or E-mail us at
[email protected] if any parts
are damaged or missing.
C
A
Carton Contents List
Key
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
D
Description ............................ Qty
Vac .............................................. 1
Hose ........................................... 1
Filter Cage .................................. 1
Filter............................................ 1
Filter Plate................................... 1
Filter Nut ..................................... 1
Adapter Hose #0 ......................... 1
Adapter Hose #1 ......................... 1
Strip Velcro........... 1 Strip of 3 pcs.
Ball Float ..................................... 1
Owners Manual........................... 1
B
E
F
J
G
4
H
K
L
Float/Cage Assembly
Power Head
WARNING: For your own safety,
never connect plug to power source
outlet until all assembly steps are
complete and you have read and
understood the safety and operation
instructions. Do not operate vac
with any parts damaged or missing.
Flexible
Locking
Tab
NOTE: Your vac is shipped unassembled.
Read the following assembly instructions
carefully.
1. Grasp flexible locking tabs on both the
right and left side of the power head.
Place your thumbs on the drum tabs.
Slowly pull locking tabs away from
drum and press down on the drum
tabs. Lift the power head off the drum.
Flip the power head and place it in the
drum.
Pull Out
&
Lift Up
Drum
Drum
Tabs
Drum
Filter Cage
Ball Float
WARNING: To reduce the risk of personal injury or damage to vac be
sure to keep hands, fingers, or any
other foreign objects out of the center opening when assembling the filter cage and float.
Power
Head
Lid
2. Find the float. Place the float in the center of the lid, covering the opening.
3. Line up filter cage tabs with the slots in
the center ring of the lid.
4. Push on the filter cage until the tabs
snap into the slots for a secure fit. (One
tab at a time)
NOTE: If the filter cage needs to be
removed, use a slotted screwdriver and
insert the blade near one of the tabs
between the filter cage and the center ring
of the lid. Pry the tab out of the slot. Tilt
the filter cage and lift slightly away from
the lid. To replace, follow cage assembly
instructions.
Drum
Drum
Tabs
Filter Cage
Tabs (3)
Slots (3)
5
Filter Assembly
1. Carefully slide the filter onto the filter
cage, sliding it over the center ring covering the 3 slots until the filter stops
against the lid.
2. Place the hole in the filter plate over
threaded screw of the filter cage.
3. Gently push on the filter plate to seat
the rubber ring of the filter inside the
circular channel of the filter plate.
4. Place filter nut onto threaded screw and
tighten it. Finger tighten only.
NOTE: Lever of filter nut should be away
from plate as shown.
IMPORTANT: Do not overtighten as this
may deform or crack the filter plate or filter
cage.
5. To assemble the power head to the
drum, position power head over drum,
with flexible locking tabs lined up with
recess in drum. (The power head will
only fit on the drum one way).
6. Push down on the power head and listen for the locking tabs to “snap” in
place.
7. Your vac is now ready to use. Read the
instructions on the following pages to
operate your vac safely.
Filter Nut
Filter Plate
Filter
Filter
Cage
Power
Head
Locking
Tabs
Drum
Drum
Tabs
Getting to Know Your Vac
1. Familiarize yourself with the controls
and features of your vac before operating.
Push or press rocker switch to “AUTO” for
automatic vac use, controlled by the hand
held power tool being used. The center
position of the switch is the “OFF” position.
Push or press rocker switch to “ON” to
energize the vac for continuous run. The
vac will energize immediately when the
switch is in this position. Outlet is disabled.
NOTE: This vac is intended for use
with hand held power tools with amp
ratings of 8 amps or less.
Switch
Vacuum
Port
Inlet
Hose
Drum
Handle
Power
Cord
Locking Tabs
ON
Outlet for
Hand Held
Power Tool
6
Power
Head
OFF
AUTO
Cord and Hose Storage
1. Your vac has a convenient area to store
your power cord and vac hose.
2. Wrap the power cord around the top of
the handle on the vac and attach the
end of the plug to the cord.
3. Wrap the hose around the vac as
shown and group the hose together as
shown in the diagram.
Handle
CAUTION: A partially unwrapped
cord may fall in coils near your feet.
You could trip. To reduce the risk of
this, always fully unwrap the cord
before plugging it in.
Power Cord
Hose
Storage
Wrap
Area
Operation
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with
flammable gases or flammable vapors such as lighter fluid, cleaners, oil-base
paints, gasoline, alcohol or explosive dust such as coal, magnesium, grain or
gun powder in the air. Do not vacuum explosive dust, flammable or combustible liquids or hot ashes. To reduce the risk of health hazards from vapors or
dusts, do not vacuum toxic materials. Use indoors only. Unplug power cord
before changing or cleaning filter or emptying the dust drum.
CAUTION: To reduce the risk of hearing damage wear ear protectors
when using the vac or blower for
extended hours or when using it in a
noisy area. The operation of any utility vac or blower can result in foreign
objects being blown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety goggles
complying with ANSI Z87.1(or in Canada CSA Z94-3-M88) shown on Package before commencing operation.
Safety Goggles are available at many
local retail stores.
Vacuuming Dry Materials
1. The filter must be in correct position at
all times to avoid leaks and possible
damage to vac.
2. When using your vac to pick up very
fine dust, it will be necessary for you to
empty the drum and clean the filter at
more frequent intervals to maintain vac
performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your vac to pick up
material when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.
3. If your filter is wet but you need to use
the vac to pick up dry material, you can
quickly dry the filter by running the vac
without hose attached for about 10 minutes. The clean air rushing through the
vac will help dry the filter.
CAUTION: Use of this vac is
intended for general household wet
or dry debris cleaning and dedicated use with small portable electric tools having a current rating of 8
amperes or less.
7
Operation (continued)
float has risen because airflow ceases
and the motor noise becomes higher in
pitch, due to increased motor speed.
The liquid capacity may vary with rate
of pickup.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the vac do not run motor
with float in raised position.
4. After using the vac to pick up liquids,
the filter must be dried to avoid possible
mildew and damage to the filter.
Vacuuming Liquids
1. When vacuuming liquids the filter
should be left in place at all times.
2. Misting may appear from the blowing
port, this is normal.
3. This Wet/Dry Vac is equipped with a
float mechanism which will rise automatically to cut off the air flow when the
liquid in the drum reaches a predetermined level. When this happens, turn
off the vac, unplug the power cord, and
empty the drum. You will know that the
Vacuuming With A Portable Electric Tool
This Tool Vac is designed primarily for fine
dust sanders (hand held power tools used
for wood finishing or drywall sanding
projects).
If the portable electric tool being used is
rated 6-8 amps, the tool vac will reduce
power to keep the circuit load below 12
amps.
Some portable electric tools rated less
than .3 amps may not trigger the automatic mechanism in the tool vac until the
portable electric tool comes in contact
with the work surface. In the automatic
switch mode, the tool vac is energized
when the amperage of the portable electric tool exceeds .3 amps.
1. Connect the large end of the vac hose
to the inlet of the Tool Vac.
2. Plug the cord of the hand held power
tool into the Tool Vac outlet (located
below the switch). Use the 3 Velcro
strips supplied with the Tool Vac to hold
the power cord to the vacuum hose.
Wrap the Velcro strips around the hose
and cord for safe and convenient tool
usage. Then connect the hand held
power tool to the vac hose supplied, by
using one of the adapters supplied, or
by purchasing the adapter that may be
suggested for use in the owner’s manual of your hand held power tool. (Most
hand held power tools will have adapters available for purchasing through
service parts in their owner’s manuals.)
The large variety of hand held power
tool exhaust ports makes it very difficult
to supply attachments for each portable
electric tool in the market place.
3. Plug the power cord of the tool vac into
your wall outlet.
4. Push or press the switch to the “AUTO”
position (the vac will not energize). The
outlet is disabled in the “ON” position.
5. Switch your hand held power tool “ON”.
The Tool Vac will turn on automatically.
8
The adapters are numbered #0 and #1.
Adapter #0 connects to the swivel end of
the hose and to hand held power tools
with dust port connections approximately
1.3 inches outside diameter.
Adapter #1 connects to the swivel end of
the hose and to hand held power tools
with dust port connections approximately
1.2 inches outside diameter.
6. Begin using the hand held power tool
on your project. After completing the
job, turn the hand held power tool “Off”.
The Tool Vac will continue to run for
approximately 5 seconds. It runs
longer to clear the debris in the
hose. The Tool Vac will automatically
shut off.
Use of Hose Adapters
Emptying the Drum
The flexible vinyl adapters supplied with
your Tool Vac provide connection between
the hand held power tool and the 1-1/4" x
11' Tool Vac hose. The adapters may be
used in various combinations to make
these connections. The inside diameter of
the swivel hose end is for 1 inch outside
diameter connections. The outside diameter of the swivel hose end may be used
with 1-1/4" wet/dry vac accessories.
WARNING: To reduce the risk of
injury from accidental starting,
unplug power cord before emptying
the drum.
1. Remove the power head as described
in step 1 of the “Float/Cage Assembly”
section, set the power head to the side
and dump the contents into a proper
waste disposal container.
WARNING: Always wear safety goggles complying with ANSI Z87.1(or
in Canada CSA Z94-3-M88) shown on
Package before commencing operation. Safety Goggles are available at
many local retail stores.
Adapter #0
Adapter #1
Filter Maintenance
or installing it. Creases in the filter pleats
may occur from installation but creases
will not affect the performance of the filter.
WARNING: Do not remove the filter
cage. It is there to help prevent your
fingers from getting into the blower
wheel.
Removal
WARNING: To reduce the risk of
injury from accidental starting,
unplug power cord before changing
or cleaning filter.
To remove the filter for cleaning or
replacement, remove filter nut from the
screw on the filter cage, remove filter plate
and lift off filter.
IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the blower wheel and motor,
always reinstall the filter before using the
vac for dry pickup.
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use a
filter with holes or tears in it. Even a small
hole can cause a lot of dust to come out of
your vac. Replace it immediately.
Cleaning
Your filter should be cleaned often to
maintain peak vac performance.
Be sure to dry filter before storing or picking up dry debris.
IMPORTANT: This filter is a two stage filter made of high quality paper designed to
stop very small particles of dust. Handle
the filter carefully when removing to clean
9
Filter Maintenance (continued)
fine dust (no debris), run water through
it as described under “Wet Filter”.
Dry Filter
NOTE: For best results of cleaning due to
accumulated dust, clean the filter in an
open area. Cleaning SHOULD be done
outdoors and not in the living quarters.
1. Some removal of dry debris can be
accomplished without removing the filter from the vac by slapping your hand
on top of the lid while the vac is turned
off.
2. After filter removal from vac, remove
the dry debris by gently tapping the filter against the inside wall of your dust
drum and the debris will loosen and fall.
3. For thorough cleaning of dry filter with
Wet Filter
After filter is removed, run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that water pressure from the hose is not
strong enough to damage filter.
Installation
To ensure a proper seal, clean the lid area
where the filter will seat. Slide the new filter over the filter cage. Replace filter plate
then run filter nut down threads, finger
tight only. Do not overtighten as this will
cause deformation or cracks in the filter.
Refer to “Filter Assembly” section.
Wet/Dry Vac Maintenance
To keep your Wet/Dry Vac looking its best,
clean the outside with a cloth dampened
with warm water and mild soap, to clean
the drum:
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly.
3. Wipe out with dry cloth.
WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs
and adjustment should be performed
by Authorized Service Centers,
always using RIDGID replacement
parts.
10
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it
should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk
of electric shock. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding
plug. The plug must be inserted into an
appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
3-Prong Plug
Properly
Grounded
Outlet
Grounding
Prong
WARNING: Improper
connection of the equipmentgrounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether
the outlet if properly grounded. Do
not modify the plug provided with
the appliance - if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal
120 volt circuit, and has a grounded plug
that looks like the plug shown. A temporary adaptor that looks like the adaptor
shown may be used to connect this plug
to a 2-pole receptacle as shown if a
properly grounded outlet is not available.
The temporary adaptor should be used
only until a properly grounded outlet can
be installed by a qualified electrician.
The green colored rigid ear, lug or the
like extending from the adaptor must be
connected to a permanent ground such
as a properly grounded outlet box cover.
Whenever the adaptor is used, it must
be held in place by a metal screw.
Green
Grounding Lug
3-Prong
Plug
Adapter
NOTE: In Canada, the use of a temporary adaptor is not permitted by the
Canadian Electrical Code.
11
Make sure
this is
a metal
screw
connected
to a known
ground
2-Prong
Outlet
Repair Parts
RIDGID Tool Vac
Model Number TV30000
RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com
Always order by Part Number - Not by Key Number
Key
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Part No.
Key
No.
Description
824258-2
827629
820563-7
Cover, Motor-Right
Cord w/Plug
Screw, Pan Hd
10-32 x 3/4
827631
Board, Control
Part No.
20 827636
21 810364-4
22 825648
23 73352
824257-2
817254
818977
VF3000
818978
73316
824273-1
824273
818989
825647-1
17 810364-7
18 825644
19 825643-3
24
25
26
27
Cover, Motor Left
Ball Float
Cage, Filter
† Filter, 2 Stage
Plate, Filter Top
Nut, Filter
Gasket, Lid Left
Gasket, Lid Right
Drum, Dust
Lid (Includes Gasket Foam)
Gasket Foam
Outlet
Plate, Switch/Inlet
15534-1
818413-5
818961
827640
28 809493-2
29
30
31
32
33
824940
824660
824661
824661-1
SP6240
* Standard Hardware Item - may be purchased locally.
† These parts are available where you purchased your vac.
12
Description
Switch
Gasket Foam
Foam-Noise Reduction
Nut Hex Flange
1/4-20
Washer
Wheel, Blower
Spacer
Motor & Collector
(Includes Cord w/
plug and Blower
Wheel)
Screw Sems
6-32 x 5/16
Strip, Velcro
Hose, 1-1/4" x 11 Ft.
Adaptor, Hose #0
Adaptor, Hose #1
Owners Manual
Repair Parts
RIDGID Tool Vac
Model Number TV30000
RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com
29
2
1
3
5
30
32
31
7
33
3
8
28
3
3
9
27
10
26
25
11
24
23
12
13
22
14
21
20
15
16
18
3
17
19
13
Notes
14
Notes
15
What is covered
RIDGID® tools are warranted to be free of defects in
workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool.
Warranty coverage ends when the product becomes
unusable for reasons other than defects in workmanship
or material.
How can you get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid
transportation the complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand
tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at
RIDGE TOOL’S option, and returned at no charge; or, if
after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is still defective, you can elect to
receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are
not covered by this warranty. RIDGE TOOL shall not be
responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specific rights, and you may also have other
rights, which vary, from state to state, province to province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® products. No employee, agent,
dealer, or other person is authorized to alter this warranty
or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL
COMPANY.
Catalog No. TV3000
Model No. TV30000
Serial Number ____________________
Model and serial number may be found on
the handle. You should record model and
serial number in a safe place for future use.
QUESTIONS OR COMMENTS?
CALL 1-800-4-RIDGID
www.ridgidwoodworking.com
Ridge Tool Subsidiary
Emerson Electric Co.
© 1999, 2001 Emerson Electric Co.
Part No. SP6240
Form No. SP6240-1
Printed in U.S.A. 9/01
TV3000
MANUAL DEL USUARIO
ASPIRADORA PARA
HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS PORTÁTILES
• Ensamblaje
• Funcionamiento
• Piezas de repuesto
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
LLAME AL 1-800-4-RIDGID
Para su seguridad:
Lea todas las instrucciones detenidamente
www.ridgidwoodworking.com
No. de pieza SP6240
Impreso en los EE.UU.
Indice
Sección
Página
Índice ................................................................... 18
Instrucciones de seguridad importantes ............. 18
Palabras de señal de seguridad ........................... 18
Introducción ......................................................... 20
Desempaquetado y comprobación del
contenido de la caja de cartón ........................ 20
Ensamblaje del flotador/jaula ................................ 21
Ensamblaje del filtro .............................................. 22
Familiarización con la aspiradora .......................... 22
Almacenamiento del cordón y la manguera .......... 23
Funcionamiento .................................................... 23
Recogida de materiales secos con la aspiradora 23
Recogida de líquidos con la aspiradora .............. 24
Uso de la aspiradora con una herramienta
eléctrica portátil ............................................. 24
Sección
Página
Uso de los adaptadores de manguera ................. 25
Vaciado del tambor ............................................. 25
Mantenimiento del filtro ........................................ 25
Limpieza ............................................................. 25
Remoción ........................................................... 25
Filtro secor ......................................................... 26
Filtro mojado ...................................................... 26
Mantenimiento de la aspiradora para
mojado/seco ..................................................... 26
Instrucciones de conexión a tierra ........................ 27
Piezas de repuesto ................................................ 28
Notas .................................................................... 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para herramientas. Lea este manual para entender la aspiradora para herramientas.
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: significa que si no se sigue la información
de seguridad, alguien resultará gravemente herido o
morirá.
ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien podría resultar herido gravemente o morir.
PRECAUCIÓN: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien pudiera resultar herido.
Cuando utilice la aspiradora, siga las precauciones
básicas de seguridad, inclusive las siguientes.
ADVERTENCIA – Para reducir el
peligro de incendio, sacudidas eléctricas o
lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están en la aspiradora para mojado/seco
antes de utilizarla. Use la aspiradora solamente de la
manera que se describe en este manual. Para reducir
el riesgo de lesiones personales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados
RIDGID.
Las chispas que se generan dentro del motor pueden
incendiar los vapores o el polvo inflamables. Para
reducir el riesgo de incendio o explosión:
• No recoja materiales con aspiradora ni utilice esta
aspiradora para mojado/seco cerca de líquidos o
gases inflamables o combustibles, ni de polvos
explosivos, como gasolina u otros combustibles,
líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de grano de cereal o pólvora.
• No utilice esta aspiradora para mojado/seco como
rociador.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o
soltando humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
Para reducir el riesgo de peligros para la salud causados por vapores o polvos, no recoja con la aspiradora
materiales tóxicos.
No utilice ni almacene la aspiradora cerca de materiales
peligrosos.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, utilice la
aspiradora solamente en interiores.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando
un niño utilice la aspiradora o cuando ésta se utilice
cerca de niños.
No utilice esta aspiradora con un filtro desgarrado o si
no tiene el filtro instalado.
No deje la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchufe la aspiradora del tomacorriente cuando no la
esté utilizando y antes de hacerle servicio de ajustes y
reparaciones. Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes
de cambiar o limpiar el filtro.
Conecte la aspiradora solamente a un tomacorriente
conectado a tierra adecuadamente. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
18
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para
desenchufarla, agarre el enchufe, no el cordón.
No utilice la aspiradora cuando el cordón, el enchufe u
otras piezas estén dañados. Si la aspiradora para
mojado/seco no funciona como es debido, le faltan
piezas, se ha caído, se ha dañado, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio Autorizado.
No tire de la aspiradora por el cordón ni la lleve por el
cordón, ni utilice el cordón como un asa, ni cierre una
puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de
bordes afilados o esquinas afiladas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de
las superficies calientes.
No utilice el tomacorriente para herramienta como un cordón de extensión. Utilícelo solamente con herramientas eléctricas portátiles que tengan una capacidad
nominal de 8 A o menos.
No maneje el enchufe ni la aspiradora con las manos
mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No utilice la aspiradora si ésta tiene bloqueada
alguna abertura de ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y
las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras.
Observe las siguientes advertencias que aparecen en
la carcasa del motor de la aspiradora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La utilización de toda aspiradora o soplador utilitario
puede hacer que salgan objetos extraños lanzados
hacia los ojos, lo cual puede ocasionar daños graves
en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad (no
use gafas) que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o
en Canadá, con la norma CSA Z94-3-M88) mostrados
en el paquete. Las gafas de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes. No son gafas de seguridad. Los anteojos de seguridad están disponibles en
muchas tiendas minoristas locales. Las gafas o los
anteojos que no cumplan con las normas ANSI o CSA
podrían lesionarle gravemente al romperse.
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante
varias horas seguidas o cuando la use en un área
donde haya niveles elevados de ruido.
19
Para operaciones que generan polvo, utilice una máscara antipolvo. Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la
intemperie. Los cordones de extensión que se encuentren en mal estado o que tengan cables de tamaño de
alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y sacudidas eléctricas. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de que esté en buenas
condiciones. La utilización de cualquier cordón de
extensión causará algo de pérdida de potencia. Para
reducir esta pérdida al mínimo, utilice la tabla que aparece a continuación para seleccionar el cordón de
extensión de tamaño de cable mínimo.
Longitud del cordón
de extensión
Calibre
(A.W.G.)
0-50 pies
50-100 pies
14
12
Introducción
Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico
con herramientas mecánicas de mano pequeñas
que tengan una capacidad nominal de corriente de
8 A o menos. También puede utilizarse para trabajos
de recogida de materiales mojados o secos que sean
necesario realizar en el hogar.
NOTA IMPORTANTE
Por favor, lea esto detenidamente
Las sacudidas de electricidad estática son comunes
en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire
es baja. Para reducir la frecuencia de las sacudidas de
electricidad estática en su casa, el mejor remedio es
añadir humedad al aire con un humidificador de consola.
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Compruebe todas las piezas utilizando la lista del contenido
de la caja de cartón. Llame al 1-800-4-RIDGID o
comuníquese con nosotros por correo electrónico
conectándose a [email protected] si alguna pieza está dañada o falta.
C
A
D
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
Descripción
Cant.
Aspiradora ................................................ 1
Manguera.................................................. 1
Jaula del filtro ........................................... 1
Filtro ......................................................... 1
Placa del filtro ........................................... 1
Tuerca del filtro ......................................... 1
Adaptador de manguera No. 0 .................. 1
Adaptador de manguera No. 1 .................. 1
Velcro en tira................. 1 tira de 3 pedazos
Flotador de bola ........................................ 1
Manual del usuario ................................... 1
B
E
F
J
G
20
H
K
L
Ensamblaje del flotador/jaula
Cabezal del motor
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca
conecte el enchufe al tomacorriente de la fuente
de energía hasta que haya completado todos los
pasos de ensamblaje y haya leído y entendido
las instrucciones de seguridad y utilización. No
utilice la aspiradora si alguna de sus piezas está
dañada o falta.
Lengüeta
de fijación
flexible
NOTA: La aspiradora se envía sin ensamblar. Lea detenidamente las instrucciones de ensamblaje que aparecen a continuación.
1. Agarre las lengüetas de fijación flexibles que están
en los lados derecho e izquierdo del cabezal del
motor. Ponga los pulgares sobre las lengüetas del
tambor. Tire lentamente de las lengüetas de fijación de manera que se alejen del tambor y presione hacia abajo sobre las lengüetas del tambor.
Levante el cabezal del motor hasta separarlo del
tambor. Dele la vuelta al cabezal del motor y colóquelo en el tambor.
Tire hacia
afuera y levante
Lengüetas
del tambor
Tambor
Tambor
Jaula del filtro
Flotador de bola
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la aspiradora, asegúrese de mantener las manos, los dedos o
cualquier otro objeto extraño fuera de la abertura central cuando ensamble la jaula del filtro y
el flotador.
Cabezal
del motor
Tapa
2. Localice el flotador. Coloque el flotador en el centro de la tapa, de manera que cubra la abertura.
3. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las
ranuras del anillo central de la tapa.
4. Presione sobre la jaula del filtro hasta que las lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para
lograr un ajuste firme (de lengüeta en lengüeta).
NOTA: Si es necesario quitar la jaula del filtro, utilice
un destornillador ranurado e introduzca la hoja del
destornillador cerca de una de las lengüetas, entre la
jaula del filtro y el anillo central de la tapa. Haga
palanca en la lengüeta hasta sacarla de la ranura.
Incline la jaula del filtro y súbala ligeramente alejándola de la tapa. Para volver a colocar la jaula, siga las
instrucciones de ensamblaje de la jaula.
Tambor
Lengüetas
del tambor
Jaula del filtro
Lengüetas (3)
Ranuras (3)
21
Ensamblaje del filtro
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del
filtro, deslizándolo sobre el anillo central que
cubre las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga
contra la tapa.
2. Coloque el agujero de la placa del filtro sobre el
tornillo roscado de la jaula del filtro.
3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para
asentar el anillo de goma del filtro en el interior del
canal circular de la placa del filtro.
4. Coloque la tuerca del filtro en el tornillo roscado y
apriétela. Apriétela solamente con los dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar alejada de la placa, de la manera que se muestra en la
ilustración..
Tuerca del filtro
Placa del filtro
Filtro
Jaula
del filtro
Cabezal
del motor
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya
que esto puede deformar o agrietar la placa del filtro o
la jaula del filtro.
5. Para ensamblar el cabezal del motor en el tambor,
posicione dicho cabezal sobre el tambor, con las
lengüetas de fijación flexibles alineadas con el
entrante del tambor. (El cabezal del motor se acoplará en el tambor de una sola manera.)
6. Presione hacia abajo sobre el cabezal del motor y
escuche hasta que las lengüetas se “acoplen a
presión” en su sitio.
7. Una vez hecho esto, la aspiradora estará lista para
utilizarse. Lea las instrucciones que aparecen en
las próximas paginas para utilizar la aspiradora de
manera segura.
Lengüetas
de fijación
Tambor
Lengüetas del tambor
Familiarización con la aspiradora
1. Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora antes de utilizarla.
Empuje o presione el interruptor oscilante hasta la
posición “AUTO” para utilizar la aspiradora en modo
automático, controlada por la herramienta mecánica
de mano que se esté utilizando. La posición central del
interruptor es la posición de apagado (“OFF”).
Empuje o presione el interruptor hasta la posición de
encendido (“ON”) con el fin de dar corriente a la aspiradora para que funcione continuamente. La aspiradora se pondrá en funcionamiento inmediatamente
cuando el interruptor esté en esta posición. El tomacorriente estará desactivado.
NOTA: Esta aspiradora está diseñada para uso con
herramientas mecánicas de mano que tengan
amperajes nominales de 8 A o menos.
22
Interruptor
Asa
Cabezal
del motor
Entrada del
orificio de
aspiración
Cordón
de
energía
Manguera
Lengüetas de fijación
Tambor
ON
Tomacorriente para
herramienta mecánica
de mano
OFF
AUTO
Almacenamiento del cordón y la manguera
1. La aspiradora cuenta con una práctica área para
almacenar el cordón de energía y la manguera de
aspiración.
2. Enrolle el cordón de energía alrededor de la parte
superior del asa de la aspiradora y acople el
extremo del enchufe al cordón.
3. Enrolle la manguera alrededor de la aspiradora de
la manera que se muestra en la ilustración y
agrupe la manguera de la manera que se muestra
en la misma ilustración.
Asa
PRECAUCIÓN: Un cordón enrollado parcialmente
puede caerle en vueltas cerca de los pies. Usted
podría tropezar. Para reducir el riesgo de que
esto suceda, desenrolle siempre completamente
el cordón antes de enchufarlo.
Cordón de energía
Área para
almacenar la
manguera enrollada
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilice esta aspiradora en áreas en las que haya
gases inflamables o vapores inflamables, como líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gasolina, alcohol o polvo explosivo, como polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de grano
de cereal o pólvora suspendidos en el aire. No recoja con la aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables o combustibles ni cenizas calientes. Para reducir el riesgo de peligros para la salud debidos a
vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. Utilice la aspiradora solamente en
interiores. Desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o de vaciar el tambor
para polvo.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a
la audición, use protectores de oídos al utilizar
la aspiradora o el soplador durante varias horas
seguidas o cuando los utilice en un área ruidosa. La utilización de toda aspiradora o soplador utilitario puede hacer que salgan lanzados
hacia los ojos objetos extraños, lo cual puede
ocasionar daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la
norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma
CSA Z94-3-M88) mostrados en el paquete antes
de comenzar la operación. Los anteojos de
seguridad se encuentran disponibles en muchas
tiendas minoristas locales.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material
seco. Si utiliza la aspiradora para recoger material
cuando el filtro está mojado, éste se obstruirá rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
PRECAUCIÓN: Esta aspiradora está diseñada
para utilizarse en la recogida doméstica general
de residuos mojados o secos y para el uso especializado con herramientas eléctricas portátiles
pequeñas que tengan una capacidad nominal de
corriente de 8 A o menos.
3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la aspiradora para recoger material seco, puede secar el filtro
rápidamente haciendo funcionar la aspiradora durante
aproximadamente 10 minutos sin tener la manguera
colocada. El aire limpio que atraviesa rápidamente la
aspiradora ayudará a secar el filtro.
1. El filtro debe estar en posición correcta en todo
momento para evitar que se produzcan fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario vaciar el tambor y limpiar el
filtro a intervalos más frecuentes para mantener el
rendimiento de la aspiradora.
23
Funcionamiento (continuación)
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger líquidos con la aspiradora, el filtro debe
dejarse puesto en todo momento.
2. Es posible que aparezca una niebla procedente del
orificio de soplado; esto es normal.
3. Esta aspiradora para mojado/seco esté equipada
con un mecanismo de flotador que subirá automáticamente para cortar el flujo de aire cuando el
líquido que esté en el tambor alcance un nivel predeterminado. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el
tambor. Sabrá que el flotador ha subido porque el
flujo de aire se interrumpirá y el ruido del motor
aumentará de tono debido al aumento de la velocidad del motor. La capacidad de líquido puede
variar con el ritmo de recogida.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
4. Después de utilizar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formación de moho y daños al filtro.
Uso de la aspiradora con una herramienta eléctrica portátil
Esta aspiradora para herramientas está diseñada principalmente para lijadoras de polvo fino (herramientas
mecánicas de mano utilizadas para proyectos de acabado de madera o lijado de pared de tipo seco).
Si la herramienta eléctrica portátil que se esté utilizando tiene una capacidad nominal de 6 a 8 A, la aspiradora para herramientas reducirá la potencia para
mantener la carga del circuito por debajo de 12 A.
1. Conecte el extremo grande de la manguera de
aspiración a la entrada de la aspiradora para
herramientas.
2. Enchufe el cordón de la herramienta mecánica de
mano en el tomacorriente de la aspiradora para
herramientas (ubicado debajo del interruptor).
Utilice las 3 tiras de velcro suministradas con la
aspiradora para herramientas con el fin de sujetar
el cordón de energía a la manguera de aspiración.
Enrolle las tiras de velcro alrededor de la manguera y del cordón para utilizar la herramienta de
manera conveniente y segura. Seguidamente,
conecte la herramienta mecánica de mano a la
manguera de aspiración suministrada, utilizando
uno de los adaptadores suministrados o comprando el adaptador cuyo uso se sugiera en el
manual del usuario de la herramienta mecánica de
Es posible que algunas herramientas eléctricas portátiles que tengan una capacidad nominal inferior a .3 A
no activen el mecanismo automático de la aspiradora
para herramientas hasta que la herramienta eléctrica
entre en contacto con la superficie de trabajo. En el
modo automático del interruptor, la aspiradora para
herramientas se pone en funcionamiento cuando el
amperaje de la herramienta eléctrica portátil sobrepasa .3 A.
mano. (La mayoría de las herramientas mecánicas
de mano tienen adaptadores que pueden comprarse como una de las piezas de repuesto que
aparecen en el correspondiente manual del usuario.) La gran variedad de orificios de salida de
herramientas mecánicas de mano hace que sea
muy difícil suministrar conectores para cada
herramienta eléctrica portátil del mercado.
3. Enchufe el cordón de energía de la aspiradora
para herramientas en un tomacorriente de pared.
4. Empuje u oprima el interruptor hasta la posición
“AUTO” (la aspiradora no recibirá corriente). El
tomacorriente está desactivado en la posición de
encendido.
5. Encienda la herramienta mecánica de mano. La
aspiradora para herramientas se encenderá automáticamente.
24
6. Comience a utilizar la herramienta mecánica de
mano en su proyecto. Después de completar el
trabajo, apague la herramienta mecánica de mano.
La aspiradora para herramientas seguirá funcionando durante aproximadamente 5 se-gundos.
Funciona más tiempo para despejar los residuos que queden en la manguera. La aspiradora
para herramientas se apagará automáticamente.
Uso de los adaptadores de manguera
Los adaptadores flexibles de vinilo suministrados con
la aspiradora para herramientas proporcionan conexión entre la herramienta mecánica de mano y la manguera de la aspiradora para herramientas de 1-1/4" x
11 pies. Los adaptadores pueden utilizarse en diversas
combinaciones para hacer estas conexiones. El diámetro interior del extremo giratorio de la manguera es
para conexiones con un diámetro exterior de una pulgada. El diámetro exterior del extremo giratorio de la
manguera puede utilizarse con accesorios de 1-1/4"
para aspiradoras para mojado/seco.
Los adaptadores están numerados con los Nos. 0 y 1.
El adaptador No. 0 se conecta al extremo giratorio de
la manguera y a las herramientas mecánicas de
mano con conexiones de orificio para polvo de
aproximadamente 1.3 pulgadas de diámetro exterior.
El adaptador No. 1 se conecta al extremo giratorio de
la manguera y a las herramientas mecánicas de
mano con conexiones de orificio para polvo de
aproximadamente 1.2 pulgadas de diámetro exterior.
Vaciado del tambor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el
tambor.
1. Quite el cabezal del motor de la manera que se
describe en el paso 1 de la sección “Ensamblaje
del flotador/jaula”, ponga dicho cabezal a un lado y
vierta el contenido del tambor en un recipiente
adecuado de eliminación de desechos.
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en
Canadá, con la norma CSA Z94-3-M88) mostrados
en el paquete antes de comenzar la operación.
Los anteojos de seguridad se encuentran disponibles en muchas tiendas minoristas locales.
Adaptador No. 0
Adaptador No. 1
Mantenimiento del filtro
ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro. Está
instalada para evitar que los dedos entren en la
rueda del soplador.
del filtro al instalarlo, pero dichas arrugas no afectarán
al rendimiento del filtro.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o
limpiar el filtro.
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o cambiarlo,
saque la tuerca del filtro del tornillo que está en la jaula
del filtro, quite la placa del filtro y levante el filtro hasta
sacarlo.
Remoción
Limpieza
El filtro debe limpiarse a menudo para mantener un
rendimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardarlo o de
recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Este filtro es un filtro de dos etapas
hecho de papel de alta calidad, diseñado para detener
las partículas de polvo muy pequeñas. Maneje el filtro
con cuidado cuando lo quite para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se formen arrugas en los pliegues
25
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger
material seco.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe
si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No
utilice un filtro que tenga agujeros o desgarraduras.
Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga
mucho polvo de la aspiradora. Cambie el filtro inmediatamente.
Mantenimiento del filtro (continuación)
Filtro seco
Filtro mojado
NOTA: Para obtener resultados óptimos de limpieza
para quitar el polvo acumulado, limpie el filtro en un
área abierta. La limpieza DEBE hacerse a la intemperie
y no en el interior de la vivienda.
Después de quitar el filtro, si está mojado, debe limpiarlo haciendo pasar agua a través del mismo
empleando una manguera o una espita. Tenga cuidado
de que la presión del agua proveniente de la manguera
no sea lo bastante fuerte como para dañar el filtro.
1. Parte de la remoción de los residuos secos puede
realizarse sin quitar el filtro de la aspiradora, golpeando la parte de arriba de la tapa con la mano
mientras la aspiradora está apagada.
2. Después de quitar el filtro de la aspiradora, quite
los residuos secos golpeando suavemente el filtro
contra la pared interior del tambor para polvo y los
residuos se soltarán y caerán.
3. Para realizar una limpieza a fondo del filtro seco
con polvo fino (sin residuos), pase agua a través
del filtro de la manera que se describe en “Filtro
mojado”.
Instalación
Para asegurarse de lograr un sello adecuado, limpie el
área de la tapa donde se asentará el filtro. Deslice el filtro nuevo sobre la jaula del filtro. Vuelva a colocar la
placa del filtro y baje la tuerca del filtro por las roscas,
apretándola solamente con los dedos. No apriete
excesivamente la tuerca, ya que esto causará deformación o grietas en el filtro.
Consulte la sección “Ensamblaje del filtro”.
Mantenimiento de la aspiradora para mojado/seco
Con el fin de mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con
un paño humedecido con agua templada y un jabón
suave. Para limpiar el tambor:
1. Tire los residuos.
2. Lave a fondo el tambor.
3. Seque el tambor con un paño seco.
26
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones
y los ajustes deben ser realizados por Centros
de Servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
Instrucciones de conexión a tierra
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Si funciona incorrectamente o se avería, la conexión a tierra
proporciona un camino de resistencia mínima para la
corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas. Este electrodoméstico está equipado con un cordón que tiene un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión
a tierra. El enchufe debe introducirse en un tomacorriente apropiado que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales.
Enchufe de
3 terminales
Tomacorriente
conectado a
tierra
adecuadamente
ADVERTENCIA:
Terminal de
conexión a tierra
La conexión incorrecta del conductor de conexión
a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de
sacudidas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o a una persona de servicio competente
si no está seguro de si el tomacorriente está
conectado a tierra adecuadamente. No modifique
el enchufe suministrado con el electrodoméstico.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente apropiado.
Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse
en un circuito de 120 V nominales y tiene un enchufe
conectado a tierra que tiene un aspecto como el del
enchufe que se muestra en la ilustración. Puede utilizarse un adaptador temporal que tenga un aspecto
como el del adaptador que se muestra en la ilustración para conectar este enchufe a un tomacorriente
de dos polos, de la manera que se muestra en la ilustración, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. El adaptador temporal
debe utilizarse únicamente hasta que un electricista
calificado pueda instalar un tomacorriente conectado
a tierra adecuadamente. La extensión rígida de color
verde que sobresale del adaptador en forma de lengüeta, orejeta, etc., debe conectarse a una toma de
tierra permanente, como por ejemplo una tapa de
caja tomacorriente conectada a tierra apropiadamente. Siempre que se utilice este adaptador, debe
sujetarse en la posición correcta con un tornillo
metálico.
NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal
no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense.
27
Orejeta verde de
conexión a tierra
Enchufe de
3 terminales
Adaptador
Asegúrese de
que esto sea un
tornillo metálico
conectado a una
toma de tierra
conocida
Tomacorriente
para 2 terminales
Piezas de repuesto
Aspiradora para herramientas RIDGID
Número de modelo TV30000
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza, no por número de clave.
No.
de
clave
No. de
pieza
1
2
3
824258-2
827629
820563-7
Cubierta derecha del motor
Cordón con enchufe
Tornillo de cabeza
troncocónica 10-32 x 3/4
827631
Tablero de control
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
824257-2
817254
818977
VF3000
818978
73316
824273-1
14
824273
15
16
818989
825647-1
17
810364-7
No.
de
clave
Descripción
Cubierta izquierda del motor
Flotador de bola
Jaula del filtro
† Filtro de 2 etapas
Placa superior del filtro
Tuerca del filtro
Empaquetadura izquierda de
la tapa
Empaquetadura derecha de
la tapa
Tambor para polvo
Tapa (incluye empaquetadura
de espuma)
Empaquetadura de espuma
No. de
pieza
18
19
20
21
22
23
825644
825643-3
827636
810364-4
825648
73352
24
25
26
27
15534-1
818413-5
818961
827640
28
809493-2
29
30
31
32
33
824940
824660
824661
824661-1
SP6240
Descripción
Tomacorriente
Placa del interruptor/entrada
Interruptor
Empaquetadura de espuma
Espuma de reducción de ruido
Tuerca hexagonal con pestaña
1/4-20
Arandela
Rueda del soplador
Separador
Motor y colector (incluye
cordón con enchufe y rueda
del soplador)
Tornillo Sems
6-32 x 5/16
Tira de velcro
Manguera de 1-1/4" x 11 pies
Adaptador de manguera No. 0
Adaptador de manguera No. 1
Manual del usuario
* Artículo de herraje estándar. Puede comprarse localmente.
† Estas piezas están disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
28
Piezas de repuesto
Aspiradora para herramientas RIDGID
Número de modelo TV30000
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
29
2
1
3
30
5
32
31
7
33
3
8
28
3
3
9
27
10
26
25
11
24
23
12
13
22
14
21
20
15
16
18
3
17
19
29
Notas
30
Notas
31
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra
defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda
su vida útil. La cobertura de lagarantía caduca cuando el
producto se torna inservible por razones distintas a las de
defectosen la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-ducto a RIDGE
TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos y demás
herramientas de mano deben devolverse a la tienda
donde se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado
por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin
costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido
reparado o sustituido tres veces durante el período de su
garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el
valor total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o
desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable
de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión
o restricción referente a daños inci-dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción
mencionada ante-riormente no rija para Ud. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud
tenga otros derechos, los cuales varían de estado a
estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva
garantía para los productos RIDGID. Ningún empleado,
agente, distribuidor u otra persona está autorizado para
modificar esta garantía u ofre-cer cualquier otra garantía
en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
No. de catálogo TV3000
No. de modelo. TV30000
Número de serie ______________________________
Los números de modelo y de serie pueden encontrarse
en el asa. Debe anotar tanto el número de modelo como
el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
LLAME AL 1-800-4-RIDGID
www.ridgidwoodworking.com
Ridge Tool Subsidiary
Emerson Electric Co.
© 1999, 2001 Emerson Electric Co.
No. de pieza SP6240
Formulario No. SP6240-1
Impreso en los EE.UU. 9/01
TV3000
MODE D’EMPLOI
ASPIRATEUR PORTABLE
POUR OUTILS ÉLECTRIQUES
• Montage
• Fonctionnement
• Pièces de rechange
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
TÉLÉPHONER AU 1-800-4-RIDGID
www.ridgidwoodworking.com
Pièce N° SP6240
Pour votre sécurité :
Lire attentivement toutes les instructions.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique
Table des matières
Sujet
Page
Sujet
Table des matières ............................................... 34
Instructions importantes relatives
à la sécurité ...................................................... 34
Termes concernant les signaux relatifs
à la sécurité ..................................................... 34
Introduction .......................................................... 36
Déballage et contrôle du contenu de la boîte en
carton ............................................................... 36
Assemblage du flotteur/de la cage ........................ 37
Assemblage du filtre ............................................. 38
Apprendre à connaître l’aspirateur
électrique portable ............................................ 38
Rangement du cordon et du tuyau ....................... 39
Fonctionnement .................................................... 39
Aspiration des matériaux secs .......................... 39
Page
Aspiration des liquides ...................................... 40
Comment aspirer avec un outil
portable électrique ......................................... 40
Utilisation des raccords pour tuyaux ................. 41
Vidage du tambour ............................................ 41
Entretien du filtre .................................................. 41
Nettoyage .......................................................... 41
Retrait ............................................................... 41
Filtre sec ........................................................... 42
Filtre humide ..................................................... 42
Entretien de l’aspirateur de liquides
et de poussières ................................................ 42
Instructions relatives à la mise à la terre .............. 43
Pièces de rechange ............................................... 44
Remarques ........................................................... 46
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
La sécurité est une combinaison de bon sens, de capacité de rester alerte et de connaissance du fonctionnement de l’aspirateur électrique portable. Lire ce mode
d’emploi pour permettre de bien comprendre cet aspirateur électrique portable.
Termes concernant les signaux relatifs à
la sécurité
DANGER : Si les informations relatives à la sécurité ne
sont pas respectées, quelqu’un sera gravement blessé
ou tué.
AVERTISSEMENT : Si les informations relatives à la
sécurité ne sont pas respectées, quelqu’un risque d’être
gravement blessé ou tué.
MISE EN GARDE : Si les informations relatives à la
sécurité ne sont pas respectées, quelqu’un sera peutêtre blessé.
Il faut suivre les précautions fondamentales en matière
de sécurité lors de l’utilisation de l’aspirateur de liquides et de poussières, notamment :
AVERTISSEMENT
– Pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure :
bles. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion :
• Ne pas aspirer ou utiliser cet aspirateur de liquides
et de poussières à proximité de gaz ou de liquides
inflammables ou combustibles comme de l’essence ou d’autres carburants, de l’allume-barbecue
liquide, des produits de nettoyage, de la peinture à
l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, ou à proximité de poussières explosives, comme de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium,
de la poussière céréalière ou de la poudre pour
armes à feu.
• Ne pas utiliser l’aspirateur de liquides et de poussières comme pulvérisateur.
Ne pas aspirer des objets brûlants ou fumants tels que
des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore
chaudes.
Ne pas aspirer de matériaux toxiques afin de réduire
les risques pour la santé qui sont causés par les
vapeurs ou par la poussière.
Ne pas utiliser ou ranger près de matériaux dangereux.
Utiliser à l’intérieur d’un bâtiment pour réduire le risque
de choc électrique.
Il faut lire et comprendre ce mode d’emploi ainsi que
toutes les étiquettes figurant sur l’aspirateur de liquides et de poussières avant de l’utiliser. L’aspirateur ne
doit être employé que conformément aux indications
de ce mode d’emploi. Pour réduire le risque de blessures corporelles ou d’endommagement de l’aspirateur,
n’utiliser que les accessoires recommandés par RIDGID.
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre le feu à de la poussière ou à des vapeurs inflamma-
Ne pas permettre à des enfants de jouer avec cet aspirateur. Il faut faire très attention lorsqu’il est utilisé par
un enfant ou à proximité d’un enfant.
Ne pas utiliser cet aspirateur de liquides et de poussières si le filtre est déchiré ou s’il n’a pas été installé.
Ne pas s’éloigner de l’aspirateur de liquides et de
poussières lorsqu’il est branché. Le débrancher
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute opération
d’entretien. Mettre l’aspirateur de liquides et de poussières hors tension avant de le débrancher.
34
Pour réduire le risque de blessure pouvant résulter d’une
mise en marche accidentelle, débrancher le cordon d’alimentation avant de changer ou de nettoyer le filtre.
Ne brancher que sur une prise de courant correctement mise à la terre. Prière de se reporter aux instructions relatives à la mise à la terre.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche – pas le cordon
d’alimentation.
Ne pas utiliser avec un cordon d’alimentation, une fiche
ou d’autres éléments endommagés. Si l’aspirateur de
liquides et de poussières ne fonctionne pas correctement, si des pièces sont absentes, s’il est tombé, s’il est
endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été
immergé dans de l’eau, il faut le renvoyer à un Centre
technique agréé de réparation ou de dépannage.
Ne pas tirer ou traîner par le cordon d’alimentation, se
servir du cordon d’alimentation comme d’une poignée, fermer une porte sur le cordon d’alimentation ou
tirer le cordon d’alimentation autour de coins ou de
bords tranchants. Ne pas tirer ou pousser l’aspirateur
de liquides et de poussières sur son cordon d’alimen-
tation. Maintenir le cordon d’alimentation à distance
de toutes les surfaces chaudes.
Ne pas se servir de la prise de l’aspirateur comme d’une rallonge. Utiliser uniquement avec des outils électriques portables dont l’intensité nominale est
inférieure ou égale à 8 ampères.
Ne pas manipuler la fiche de l’aspirateur de liquides et
de poussières avec des mains mouillées.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation par de quelconques objets. Ne pas aspirer si des orifices de ventilation sont obstrués ; s’assurer qu’il n’y a pas de
poussière, de peluche, de cheveux ou quoi que ce soit
qui risque de réduire le débit de circulation de l’air.
Garder les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et
toutes les parties du corps à distance des orifices et
des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chutes, faire extrêmement
attention lors du nettoyage dans des escaliers.
Observer les avertissements suivants qui figurent sur
le boîtier du moteur de l’aspirateur de liquides et de
poussières.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pendant le fonctionnement de toute soufflerie ou de
tout aspirateur de grande puissance, des corps étrangers risquent d’être soufflés dans les yeux et causer de
graves lésions. Il faut toujours porter des lunettes de
protection – pas des lunettes ordinaires – respectant la
norme ANSI Z87.1 (ou au Canada : ACNOR Z94-3-M88)
figurant sur le paquet. Les lunettes ordinaires ne sont
munies que de verres résistant aux chocs – elles ne
sont pas des lunettes de protection. Il est possible de se
procurer des lunettes de protection dans de nombreux
magasins locaux. Le port de lunettes ordinaires ou de
lunettes de protection non conformes à la norme ANSI
ou à la norme ACNOR risque de causer de graves blessures à l’utilisateur en cas de bris.
Pour réduire le risque de dommage auditif, porter des
protecteurs antibruit lorsque l’aspirateur de liquides et
de poussières est utilisé pendant très longtemps ou
lorsqu’il est employé dans un endroit très bruyant.
35
Porter un masque de protection contre la poussière si
l’aspirateur est utilisé dans un environnement poussiéreux. N’utiliser que des rallonges électriques prévues pour un emploi à l’extérieur. Des rallonges en
mauvais état ou dont le calibre des fils est insuffisant
peuvent poser des risques d’incendie et de choc électrique. S’assurer que toute rallonge utilisée est en bon
état. L’emploi d’une rallonge causera une diminution
de la puissance. Afin de limiter cette diminution au
minimum, se référer au tableau suivant pour choisir
une rallonge avec le calibre de fil minimum suivant :
Longueur de
la rallonge
Diamètre du fil
(A.W.G.)
0 - 50 pi
50 - 100 pi
14
12
Introduction
Cet aspirateur de liquides et de poussières a été
conçu pour un emploi ménager avec des outils à
commande mécanique portables de petite taille
dont l’intensité nominale est inférieure ou égale à 8
ampères. Il peut aussi être utilisé pour l’aspiration de
déchets liquides et de poussières dans un environnement ménager.
REMARQUE IMPORTANTE
Prière de lire attentivement
Les chocs causés par l’électricité statique sont fréquents – Dans les endroits secs ou lorsque l’humidité
relative de l’air est très basse. Pour réduire la fréquence des chocs statiques dans un environnement
résidentiel, il est recommandé d’ajouter de l’humidité
dans l’air en utilisant un humidificateur puissant.
Déballage et contrôle du contenu
de la boîte en carton
Vider complètement la boîte en carton. Inspecter
chaque élément en le comparant à la liste incluse
dans la boîte en carton. Téléphoner au 1-800-4RIDGID ou nous contacter par courrier électronique
à [email protected] si de quelconques
éléments sont absents ou endommagés.
C
A
D
Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description
Qté
A
Aspirateur ............................................ 1
B
Tuyau ................................................... 1
C
Cage du filtre........................................ 1
D
Filtre..................................................... 1
E
Plaque du filtre..................................... 1
F
Écrou de fixation du filtre .................... 1
G
Raccord pour tuyaux N° 0.................... 1
H
Raccord pour tuyaux N° 1.................... 1
J
Bande Velcro............ 1 bande composée
de 3 pièces
K
Boule flotteur ....................................... 1
L
Mode d’emploi ..................................... 1
B
E
F
J
G
36
H
K
L
Assemblage du flotteur/de la cage
Tête du moteur
AVERTISSEMENT : Pour sa propre sécurité, l’utilisateur ne doit jamais brancher la fiche dans une
prise de courant avant d’avoir terminé toutes les
étapes de la procédure de montage, et avant
d’avoir lu et compris les instructions relatives à la
sécurité et au fonctionnement. L’aspirateur ne
doit pas être mis en marche si des pièces sont
absentes ou endommagées.
Patte de
verrouillage
flexible
REMARQUE : L’aspirateur n’est pas assemblé avant
d’être expédié. Prière de lire les instructions d’assemblages suivantes avec attention.
1. Saisir les pattes de verrouillage flexibles du côté
droit et du côté gauche de la tête du moteur. Placer les pouces sur les pattes du tambour. Retirer
lentement les pattes de verrouillage du tambour et
appuyer vers le bas sur les pattes du tambour.
Soulever la tête du moteur hors du tambour. Placer la tête du moteur sens dessus-dessous dans
le tambour.
Tirer
et
soulever
Pattes du tambour
Tambour
Tambour
Cage du filtre
Boule flotteur
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessures corporelles ou d’endommagement de
l’aspirateur, garder les mains, les doigts et tous
autres objets en dehors de l’ouverture centrale
lors de l’assemblage de la cage du filtre et du
flotteur.
Tête du moteur
Couvercle
2. Localiser le flotteur et le placer au centre du couvercle en s’assurant de couvrir l’orifice.
3. Aligner les pattes de la cage du filtre avec les rainures de l’anneau central du couvercle.
4. Appuyer sur la cage du filtre jusqu’à ce que les
pattes soient fermement à leur place dans les rainures (une patte à la fois).
REMARQUE : S’il est nécessaire de retirer la cage du
filtre, utiliser un tournevis pour vis à fente et insérer
la lame près de l’une des pattes entre la cage du filtre
et l’anneau central du couvercle. Retirer la patte hors
de la rainure. Incliner la cage du filtre et la séparer
légèrement du couvercle. Pour la remettre en place,
suivre les instructions concernant l’assemblage de la
cage/du flotteur.
Tambour
Pattes du tambour
Cage du filtre
Pattes (3)
Rainures (3)
37
Assemblage du filtre
1. Faire glisser soigneusement le filtre sur la cage du
filtre en s’assurant de le faire glisser au-dessus de
l’anneau central afin de recouvrir les trois orifices
et jusqu’à ce que le filtre bute contre le couvercle.
2. Placer le trou pratiqué dans la plaque du filtre sur
la vis filetée de la cage du filtre.
3. Pousser doucement sur la plaque du filtre pour
asseoir l’anneau en caoutchouc du filtre à l’intérieur
du canal circulaire situé sur la plaque du filtre.
4. Placer l’écrou du filtre sur la vis filetée et serrer.
Serrer uniquement à la main.
Écrou du filtre
Plaque du filtre
Filtre
Cage
du filtre
REMARQUE : Le levier de l’écrou du filtre doit être
orienté dans le sens opposé de celui de la plaque du
filtre, de la façon illustrée.
Tête du
moteur
IMPORTANT : Ne pas trop serrer car cela risquerait de
déformer la plaque du filtre ou la cage du filtre ou de
les fissurer.
5. Afin d’assembler la tête du moteur sur le tambour,
la positionner au-dessus du tambour, avec les pattes de verrouillage flexibles alignées avec la rainure qui existe dans le tambour. (La tête du
moteur ne s’assemblera au tambour que d’une
seule façon.)
6. Appuyer vers le bas sur la tête du moteur jusqu’à
ce que l’utilisateur entende les pattes de verrouillage s’encliqueter en place.
7. L’aspirateur est maintenant prêt à l’emploi. Prière
de lire les instructions présentées dans les pages
suivantes afin de faire fonctionner l’aspirateur en
toute sécurité.
Pattes de
verrouillage
Tambour
Pattes du tambour
Apprendre à connaître l’aspirateur
électrique portable
1. Bien se familiariser avec les commandes et les
fonctions caractéristiques de l’aspirateur avant de
le faire fonctionner.
Mettre le commutateur à bascule (en le poussant ou
en appuyant dessus) dans la position « AUTO » pour
se servir de la fonction automatique de l’aspirateur,
sous le contrôle de l’outil portable à commande mécanique étant utilisé. La position centrale du commutateur est la position d’arrêt (« OFF »).
Mettre le commutateur à bascule (en le poussant ou en
appuyant dessus) dans la position de marche « ON »
pour alimenter l’aspirateur en continu. L’aspirateur sera
alimenté immédiatement lorsque le commutateur sera
dans cette position et la prise de courant sera mise
hors service.
REMARQUE : Cet aspirateur doit être utilisé uniquement avec des outils portables à commande mécanique dont l’intensité nominale est inférieure ou
égale à 8 ampères.
38
Commutateur
Poignée
Tête du moteur
Orifice d’entrée
de l’aspirateur
Cordon
d’alimentation
Tuyau
Pattes de verrouillage
Tambour
ON
Prise de courant
destinée à l’outil
portable à commande
mécanique
OFF
AUTO
Rangement du cordon et du tuyau
1. L’aspirateur est muni d’un rangement pratique
destiné au cordon d’alimentation et au tuyau.
2. Enrouler le cordon d’alimentation autour de la partie supérieure de la poignée sur l’aspirateur et
attacher l’extrémité de la fiche au cordon.
3. Enrouler le cordon d’alimentation autour de l’aspirateur de la façon illustrée et agencer le tuyau
comme sur le diagramme.
Poignée
MISE EN GARDE : Un cordon partiellement
déroulé peut tomber de façon désordonnée près
des pieds de l’utilisateur et cela peut faire tomber l’utilisateur. Dans le but de réduire ce risque,
il faut toujours dérouler le cordon entièrement
avant de le brancher.
Cordon d’alimentation
Zone
d’enroulement
pour le rangement
du tuyau
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, il ne faut pas utiliser cet aspirateur dans des
endroits où il y a présence de gaz ou de vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive en suspension dans l’air. Citons, parmi les gaz ou vapeurs inflammables, et sans que cette liste ne soit limitative : l’allume-barbecue liquide, les produits de nettoyage du type solvant, la peinture à l’huile,
l’essence, l’alcool et les atomiseurs. Citons, parmi les poussières explosives (à nouveau, de manière
non limitative) : les poudres de charbon, de magnésium, céréalières et d’armes à feu. Il ne faut pas
aspirer de poussières explosives, de liquides inflammables ou combustibles, ou de cendres chaudes.
Ne pas aspirer de matériaux toxiques pour réduire le risque de dangers pour la santé qui sont associés aux vapeurs ou aux poussières. Utiliser ce produit uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Débrancher le cordon d’alimentation avant de changer ou de nettoyer le filtre ou avant de vider le
tambour à poussière.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de
dommage auditif, porter des protecteurs antibruit lorsque l’aspirateur est utilisé pendant
très longtemps ou lorsqu’il est employé dans un
endroit très bruyant. Pendant le fonctionnement
de tout aspirateur de grande puissance, des
corps étrangers risquent d’être soufflés dans
les yeux et causer de graves lésions. Il faut toujours porter des lunettes de protection respectant la norme ANSI Z87.1 (ou au Canada la
norme ACNOR Z94-3-M88) illustrée sur le
paquet avant de mettre l’aspirateur en marche.
Il est possible de se procurer des lunettes de
protection dans de nombreux magasins locaux.
MISE EN GARDE : Cet aspirateur doit être utilisé
pour l’aspiration de débris humides ou secs dans
un environnement ménager et pour un usage
particulier avec de petits outils électriques portables dont l’intensité nominale est inférieure ou
égale à 8 ampères.
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte
pour éviter les fuites et tout risque d’endommagement
de l’aspirateur.
2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser
des poussières très fines, il sera nécessaire de
vider le tambour et de nettoyer le filtre à intervalles plus fréquents afin de continuer à bénéficier de
la performance maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : Un filtre sec est nécessaire pour ramasser des matériaux secs. Si l’aspirateur est employé
pour ramasser de la poussière alors que le filtre est
humide, le filtre se bouchera très vite et il sera ensuite
très difficile à nettoyer.
3. Si le filtre est humide mais s’il est nécessaire d’utiliser
l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs, il est
possible de sécher rapidement le filtre en laissant
l’aspirateur en marche sans tuyau attaché pendant une
dizaine de minutes. L’air frais aspiré à l’intérieur de
l’aspirateur aidera à sécher le filtre.
39
Fonctionnement (suite)
Aspiration de liquides
1. Lors de l’aspiration de liquides, le filtre doit toujours être laissé à sa place.
2. Un peu de brume risque d’apparaître sur l’orifice
d’échappement ; ce phénomène est tout à fait normal.
3. Cet aspirateur pour liquides et poussières est
équipé d’un mécanisme de flotteur qui s’élèvera
automatiquement afin de couper la circulation de
l’air lorsque le liquide aspiré aura atteint un niveau
prédéterminé dans le tambour. Lorsque ceci se
produit, il faut mettre l’aspirateur hors tension,
débrancher le cordon électrique et vider le tambour. L’élévation du niveau du flotteur se remar-
que parce qu’elle correspond à l’arrêt de la
circulation de l’air à l’intérieur de l’aspirateur et
parce que le bruit du moteur devient alors plus
aigu en raison de l’accélération de sa vitesse. La
capacité de liquide peut varier en fonction du taux
de l’accélération.
IMPORTANT : Pour réduire le risque d’endommager l’aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le
moteur pendant que le flotteur est en position élevée.
4. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour aspirer
des liquides, il faudra sécher le filtre pour éviter la
formation possible de moisissures et pour ne pas
endommager le filtre.
Comment aspirer avec un outil portable électrique
Cet aspirateur pour outils a été conçu essentiellement
pour usage avec les ponceuses génératrices de poussière fine (outils à commande mécanique portables
utilisés pour les projets de finition du bois et de ponçage des parois sèches).
Si l’outil portable utilisé est d’une intensité nominale
de 6 à 8 ampères, l’aspirateur réduira la puissance
afin de garder la charge de ligne au-dessous de 12
ampères.
1. Connecter la grande extrémité du tuyau de l’aspirateur à l’entrée de l’aspirateur pour outils.
2. Brancher le cordon de l’outil portable à commande mécanique dans la prise de l’aspirateur
pour outils (située sous le commutateur). Se servir des trois bandes Velcro qui ont été fournies
avec l’aspirateur pour outils afin de tenir le cordon
d’alimentation contre le tuyau de l’aspirateur. Placer les bandes Velcro autour du tuyau et du cordon pour un emploi pratique et sans danger de
l’outil. Connecter ensuite l’outil portable à commande mécanique au tuyau d’aspirateur fourni en
se servant de l’un des raccords fournis ou en se
procurant le raccord qui aura peut-être été recommandé dans le mode d’emploi de l’outil portable à
commande mécanique. (Il sera possible de se
procurer des raccords pour la plupart des outils
portables à commande mécanique en consultant
Il est possible que certains outils électriques portables
dont l’intensité nominale est inférieure à 0,3 ampère ne
déclenchent pas le mécanisme automatique de l’aspirateur pour outils jusqu’à ce que l’outil électrique portable
entre en contact avec la surface de la pièce à travailler.
Lorsque le mode de commutation automatique est utilisé, l’aspirateur est mis sous tension lorsque l’ampérage de l’outil électrique dépasse 0,3 ampères.
la section des pièces détachées du mode d’emploi
qui les accompagne.) Il existe de telles différences
entre les orifices d’échappement des outils portables à commande mécanique qu’il est très difficile
de fournir les raccords nécessaires pour tous les
outils portables à commande mécanique disponibles sur le marché.
3. Brancher le cordon d’alimentation de l’aspirateur
pour outils dans la prise de courant murale.
4. Mettre le commutateur (en appuyant dessus ou en
le poussant) dans la position « AUTO » (l’aspirateur ne sera pas mis sous tension). La prise est
mise hors de fonctionnement lorsque le commutateur est dans la position de marche « ON ».
5. Mettre l’outil portable à commande mécanique sous
tension (commutateur dans la position « ON »).
L’aspirateur pour outils se mettra automatiquement
en marche.
40
6. Commencer à se servir de l’outil portable à commande mécanique dans le cadre du projet désiré.
Une fois le travail terminé, mettre l’outil hors tension (commutateur dans la position « OFF »).
L’aspirateur pour outils continuera à fonctionner
pendant à peu près 5 secondes. Il fonctionne
plus longtemps afin de retirer les débris présents dans le tuyau. L’aspirateur pour outils
s’éteindra automatiquement.
Utilisation des raccords pour tuyaux
Les raccords en vinyle flexible qui ont été fournis avec
l’aspirateur pour outils fournissent une connexion
entre l’outil portable à commande mécanique et le
tuyau de l’aspirateur pour outils de 1-1/4 po x 11 pi.
Les raccords peuvent être utilisés dans diverses configurations pour établir ces connexions. Le diamètre
intérieur de l’extrémité à pivot du tuyau est pour des
connexions à diamètre externe de 1 pouce. Le diamètre externe de l’extrémité à pivot du tuyau peut être utilisé avec des accessoires d’aspirateur pour liquides et
poussières de 1-1/4 po.
Raccord N° 0
Les raccords sont appelés raccord N° 0 et raccord N° 1.
Le raccord N° 0 se connecte à l’extrémité à pivot du
tuyau et aux outils portables à commande mécanique
munis de connexions pour orifice d’évacuation de
poussière d’à peu près 1,3 pouce de diamètre extérieur.
Le raccord N° 1 se connecte à l’extrémité à pivot du
tuyau et aux outils portables à commande mécanique
munis de connexions pour orifice d’évacuation de
poussière d’à peu près 1,2 pouce de diamètre extérieur.
Vidage du tambour
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant
de vider le tambour.
1. Retirer la tête de moteur de la façon décrite à
l’étape N° 1 de la section intitulée : « Assemblage
du flotteur/de la cage », mettre la tête du moteur de
côté et verser le contenu du tambour dans un récipient à ordures approprié.
AVERTISSEMENT : Il faut toujours porter des
lunettes de protection conformes à la norme
ANSI Z87.1 (ou au Canada à la norme ACNOR
Z94-3-M88) telles qu’elles sont illustrées sur le
paquet avant de se servir de l’aspirateur. Il est
possible de se procurer des lunettes de protection dans de nombreux magasins locaux.
Raccord N° 1
Entretien du filtre
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer la cage du filtre. Elle a pour but d’empêcher que les doigts
de l’utilisateur ne soient en contact avec la roue
de la soufflerie.
toyage ou lors de son installation. Les plis du filtre
peuvent parfois se froisser au cours de l’installation
mais cela n’affecte pas la performance du filtre.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant
de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
Pour retirer le filtre afin de le nettoyer ou de le remplacer, dévisser l’écrou du filtre de la vis sur la cage du filtre, retirer la plaque du filtre et soulever le filtre.
Retrait
Nettoyage
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la
performance optimale de l’aspirateur.
Sécher toujours le filtre avant de le ranger ou de
ramasser des débris secs.
IMPORTANT : Ce filtre est un filtre à deux étages fait
de papier de haute qualité qui a été conçu pour arrêter
de très petites particules de poussière. Manipuler le filtre prudemment lorsqu’il est retiré en vue de son net-
IMPORTANT : Pour réduire le risque d’endommager le
moteur et la roue de la soufflerie, toujours réinstaller le
filtre avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des
matériaux secs.
IMPORTANT : Après le nettoyage, vérifier que le filtre
ne présente pas de déchirures ou de petits trous. Ne
pas se servir d’un filtre dans lequel des trous ou des
déchirures sont présents. Même un petit trou peut
entraîner la fuite de beaucoup de poussière de l’aspirateur. Si des trous ou des déchirures ont été détectés, il
faut remplacer le filtre immédiatement.
41
Entretien du filtre (suite)
Filtre sec
Filtre humide
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors du nettoyage après l’accumulation de poussière, nettoyer le filtre dans un endroit non clos. Le
nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur – pas dans
des locaux d’habitation.
Après le retrait du filtre, faire couler de l’eau à travers
le filtre depuis un robinet ou un tuyau. S’assurer que la
pression de l’eau provenant du tuyau n’est pas trop
élevée afin de ne pas risquer d’endommager le filtre.
1. Le retrait de certains débris secs peut être accompli
sans enlever le filtre de l’aspirateur. Donner un
coup avec la main sur la partie supérieure du couvercle pendant que l’aspirateur est à l’arrêt.
Afin d’assurer une bonne étanchéité, nettoyer la zone
du couvercle où le filtre reposera. Faire glisser le nouveau filtre par-dessus la cage du filtre. Remettre la plaque du filtre en place puis enfiler l’écrou du filtre en
serrant uniquement à la main. Ne pas trop serrer car
cela causera une déformation du filtre ou la formation
de craquelures.
2. Après avoir retiré le filtre de l’aspirateur, retirer les
débris secs, en tapotant doucement le filtre contre
la paroi intérieure du tambour à poussière. Les
débris se détacheront et tomberont.
3. Pour effectuer un nettoyage complet du filtre sec
lorsqu’il est couvert de particules très fines (pas de
débris), faire couler de l’eau à travers le filtre
comme cela est indiqué sous la rubrique intitulée :
« Filtre humide ».
Installation
Prière de se reporter à la section intitulée : « Assemblage du filtre ».
Entretien de l’aspirateur de liquides et
de poussières
Afin de préserver la meilleure apparence possible de
l’aspirateur de liquides et de poussières, nettoyer la
surface extérieure à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau
tiède et de savon. Pour nettoyer le tambour, il faut
effectuer les étapes suivantes :
1. Vider les débris.
2. Nettoyer soigneusement le tambour.
3. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
42
AVERTISSEMENT : Afin d’assurer la SÉCURITÉ et
la FIABILITÉ de ce produit, les réparations et les
réglages doivent être réalisés par des techniciens de Centres de service après-vente agréés
en se servant uniquement de pièces de
rechange RIDGID.
Instructions relatives à la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne de l’appareil, la mise à
la terre fournira un chemin de moindre résistance pour
le courant électrique afin de réduire le risque de choc
électrique. Cet appareil est muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de mise à la terre pour
les équipements et d’une fiche de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise de courant correspondante qui est installée correctement et mise à la
terre conformément aux dispositions de toutes les
ordonnances et de tous les codes locaux.
Fiche à trois broches
Prise de
courant mise
à la terre
correctement
AVERTISSEMENT :
Broche de
mise à la terre
La connexion incorrecte du conducteur de mise
à la terre pour les équipements peut entraîner
un risque de choc électrique. Vérifier auprès
d’un électricien ou d’un technicien du service
après-vente qualifié en cas de doute quant à la
mise à la terre correcte de l’appareil. Il ne faut
pas modifier la fiche fournie. Si elle n’entre pas
dans la prise de courant, demander à un électricien agréé d’installer une prise appropriée.
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de
120 volts et il est muni d’une fiche mise à la terre qui
ressemble à la fiche illustrée. Un adaptateur temporaire peut être utilisé pour brancher cette fiche dans
une prise de courant à deux orifices, comme le montre l’illustration, si une prise de courant mise à la
terre correctement n’est pas disponible. Cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce
qu’un électricien agréé ait installé une prise de courant mise à la terre correctement. Le crampon rigide,
la cosse ou un autre élément similaire de couleur
verte dépassant de l’adaptateur doit être connecté à
une terre permanente telle qu’une boîte à prise de
courant mise à la terre correctement. Chaque fois
qu’un adaptateur est utilisé, il doit être tenu en place
par une vis en métal.
REMARQUE : Au Canada, l’usage d’un adaptateur
temporaire n’est pas permis par le Code canadien de
l’électricité.
43
Cosse verte
de mise à la terre
Fiche à
trois broches
Adaptateur
S’assurer
qu’il s’agit
bien d’une
vis en métal
qui aboutit
à une terre
connue
Prise de courant
à deux orifices
Pièces de rechange
Liste des pièces détachées pour l’aspirateur électrique portable RIDGID
Modèle N° TV30000
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com
Toujours commander par numéro de pièce – pas par numéro de légende
Légende
N°
Pièce N°
1
824258-2
2
3
827629
820563-7
4
5
6
7
827631
824257-2
8
9
10
11
12
13
817254
818977
VF3000
818978
73316
824273-1
14
824273
15
16
818989
825647-1
Légende
N°
Description
Enveloppe de moteur
(côté droit)
Cordon muni de fiche
Vis à tête cylindrique
bombée 10-32 x 3/4
Tableau de commande
Enveloppe de moteur
(côté gauche)
Boule flotteur
Cage de filtre
† Filtre à 2 étages
Plaque de filtre supérieur
Écrou de filtre
Joint d’étanchéité de
couvercle, gauche
Joint d’étanchéité de
couvercle, droite
Tambour à poussière
Couvercle (Joint d’étanchéité en mousse inclus)
Pièce N°
17
18
19
810364-7
825644
825643-3
20
21
22
23
827636
810364-4
825648
73352
24
25
26
27
15534-1
818413-5
818961
827640
28
809493-2
29
30
31
32
33
824940
824660
824661
824661-1
SP6240
Description
Joint d’étanchéité en mousse
Prise de courant
Plaque de commutateur/
d’admission
Commutateur
Joint d’étanchéité en mousse
Mousse – Réduction du bruit
Écrous à 6 pans à embase de
1/4-20
Rondelle
Roue de la soufflerie
Pièce d’espacement
Moteur et collecteur (cordon
muni de fiche et roue de la
soufflerie inclus)
Vis à rondelle prisonnière de
6-32 x 5/16
Bande Velcro
Tuyau de 1-1/4 po x 11 pi.
Raccord pour tuyaux N° 0
Raccord pour tuyaux N° 1
Mode d’emploi
* Matériel de visserie standard – Peut être acheté sur place.
† Ces pièces de rechange sont disponibles au magasin où l’aspirateur électrique portable a été acheté.
44
Pièces de rechange
Liste des pièces détachées pour l’aspirateur électrique portable RIDGID
Modèle N° TV30000
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com
29
2
1
3
30
5
32
31
7
33
3
8
28
3
3
9
27
10
26
25
11
24
23
12
13
22
14
21
20
15
16
18
3
17
19
45
Remarques
46
Remarques
47
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de
matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil
RIDGE®. La couverture cesse dès lors que le produit
devient inutilisable pour raisons autres que des vices de
matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient
d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un
réparateur RIDGID® agréé. Les clés à pipe et autres
outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de
RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de
la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous
aurez l’option de demander le remboursement intégral de
son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à
l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie.
RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la
limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui
peuvent être éventuellement complétés par d’autres
droits prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la
seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®.
Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé
à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
Catalogue N° TV3000
Modèle N° TV30000
N° de série : __________________________________
Les numéros de modèle et de série de votre aspirateur
électrique portable figurent sur la poignée. Inscrire les
numéros de modèle et de série en lieu sûr pour référence future.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
TÉLÉPHONER AU 1-800-4-RIDGID
www.ridgidwoodworking.com
Ridge Tool Subsidiary
Emerson Electric Co.
© 1999, 2001 Emerson Electric Co.
Pièce N° SP6240
Imprimé N° SP6240-1
Imprimé aux États-Unis d’Amérique 9/01

Documentos relacionados