Assembly • Operation • Repair Parts
Transcripción
Assembly • Operation • Repair Parts
TV3000 OWNERS MANUAL PORTABLE ELECTRIC TOOL VAC QUESTIONS OR COMMENTS? • Assembly • Operation • Repair Parts CALL 1-800-4-RIDGID www.ridgidwoodworking.com Part No. SP6240 For Your Safety: Read all instructions carefully Printed in U.S.A. Table of Contents Section Page Vacuuming With A Portable Electric Tool ...................................... 8 Use of Hose Adapters ........................ 9 Emptying the Drum ............................. 9 Filter Maintenance ................................. 9 Cleaning ............................................. 9 Removal ............................................. 9 Dry Filter ........................................... 10 Wet Filter .......................................... 10 Wet/Dry Vac Maintenance ................... 10 Grounding Instructions ........................ 11 Repair Parts ........................................ 12 Notes ................................................... 14 Section Page Table of Contents .................................. 2 Safety Signal Words ........................... 2 Important Safety Instructions .................. 2 Introduction ............................................ 4 Unpacking and Checking Carton Contents ............................................ 4 Float/Cage Assembly ............................. 5 Filter Assembly ...................................... 6 Getting to Know Your Vac ..................... 6 Cord and Hose Storage ......................... 7 Operation ............................................... 7 Vacuuming Dry Materials .................... 7 Vacuuming Liquids ............................. 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS near, flammable or combustible liquids, gases, or explosive dusts such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen, coal dust, magnesium dust, grain dust, or gun powder. • Do not use this wet/dry vac as a sprayer. Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials. Do not use or store near hazardous materials. To reduce the risk of electric shock, use indoors only. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Do not use this vac with a torn filter or without the filter installed. Do not leave vac when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. Turn off vac before unplugging. To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. Connect to a properly grounded outlet only. See grounding instructions. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your Tool Vac works. Read this manual to understand the Tool Vac. Safety Signal Words DANGER: means if the safety information is not followed someone will be seriously injured or killed. WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seriously injured or killed. CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured. When using your vac, follow basic safety precautions including the following. WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Read and understand this owner’s manual and all labels on the wet/dry vac before operating. Use only as described in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to vac, use only RIDGID recommended accessories. Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce the risk of fire or explosion: • Do not vacuum, or use this wet/dry vac 2 Use only with portable electric tools rated 8 amps or less. Do not handle plug or the vac with wet hands. Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked; keep free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. To reduce the risk of falls, use extra care when cleaning on stairs. Observe the following warnings that appear on the motor housing of your vac. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not use with damaged cord, plug or other parts. If your wet/dry vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an Authorized Service Center. Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vac over cord. Keep cord away from heated surfaces. Do not use the tool outlet as an extension cord. SAVE THESE INSTRUCTIONS break. The operation of any utility vac or blower can result in foreign objects being blown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety goggles, not glasses, complying with ANSI Z87.1 (or in Canada CSA Z94-3-M88) shown on package. Everyday eyeglasses have only impact resistant lenses. They are not safety glasses. Safety Goggles are available at many local retail stores. Glasses or goggles not in compliance with ANSI or CSA could seriously hurt you when they To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the vac for extended hours or when, using it in a noisy area. 3 the loss to a minimum, use the following table to choose the minimum wire size extension cord. For dusty operations, wear dust mask. Only use extension cords that are rated for outdoor use. Extension cords in poor condition or that are too small in wire size can pose fire and shock hazards. When using an extension cord, be sure it is in good condition. Using any extension cord will cause some loss of power. To keep Extension Cord Length Gauge (A.W.G.) 0-50 Ft. 50-100 Ft. 14 12 Introduction IMPORTANT NOTE Please Read Carefully This vac is intended for household use with small hand held power tools with current rating 8 amperes or less. It may also be used for wet or dry vacuuming jobs needed in the household. Static Shocks Are Common - In dry areas or when the relative humidity of the air is low. To reduce the frequency of static shocks in your home the best remedy is to add moisture to the air with a console humidifier. Unpacking and Checking Carton Contents Remove entire contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Call 1-800-4-RIDGID or E-mail us at [email protected] if any parts are damaged or missing. C A Carton Contents List Key A B C D E F G H J K L D Description ............................ Qty Vac .............................................. 1 Hose ........................................... 1 Filter Cage .................................. 1 Filter............................................ 1 Filter Plate................................... 1 Filter Nut ..................................... 1 Adapter Hose #0 ......................... 1 Adapter Hose #1 ......................... 1 Strip Velcro........... 1 Strip of 3 pcs. Ball Float ..................................... 1 Owners Manual........................... 1 B E F J G 4 H K L Float/Cage Assembly Power Head WARNING: For your own safety, never connect plug to power source outlet until all assembly steps are complete and you have read and understood the safety and operation instructions. Do not operate vac with any parts damaged or missing. Flexible Locking Tab NOTE: Your vac is shipped unassembled. Read the following assembly instructions carefully. 1. Grasp flexible locking tabs on both the right and left side of the power head. Place your thumbs on the drum tabs. Slowly pull locking tabs away from drum and press down on the drum tabs. Lift the power head off the drum. Flip the power head and place it in the drum. Pull Out & Lift Up Drum Drum Tabs Drum Filter Cage Ball Float WARNING: To reduce the risk of personal injury or damage to vac be sure to keep hands, fingers, or any other foreign objects out of the center opening when assembling the filter cage and float. Power Head Lid 2. Find the float. Place the float in the center of the lid, covering the opening. 3. Line up filter cage tabs with the slots in the center ring of the lid. 4. Push on the filter cage until the tabs snap into the slots for a secure fit. (One tab at a time) NOTE: If the filter cage needs to be removed, use a slotted screwdriver and insert the blade near one of the tabs between the filter cage and the center ring of the lid. Pry the tab out of the slot. Tilt the filter cage and lift slightly away from the lid. To replace, follow cage assembly instructions. Drum Drum Tabs Filter Cage Tabs (3) Slots (3) 5 Filter Assembly 1. Carefully slide the filter onto the filter cage, sliding it over the center ring covering the 3 slots until the filter stops against the lid. 2. Place the hole in the filter plate over threaded screw of the filter cage. 3. Gently push on the filter plate to seat the rubber ring of the filter inside the circular channel of the filter plate. 4. Place filter nut onto threaded screw and tighten it. Finger tighten only. NOTE: Lever of filter nut should be away from plate as shown. IMPORTANT: Do not overtighten as this may deform or crack the filter plate or filter cage. 5. To assemble the power head to the drum, position power head over drum, with flexible locking tabs lined up with recess in drum. (The power head will only fit on the drum one way). 6. Push down on the power head and listen for the locking tabs to “snap” in place. 7. Your vac is now ready to use. Read the instructions on the following pages to operate your vac safely. Filter Nut Filter Plate Filter Filter Cage Power Head Locking Tabs Drum Drum Tabs Getting to Know Your Vac 1. Familiarize yourself with the controls and features of your vac before operating. Push or press rocker switch to “AUTO” for automatic vac use, controlled by the hand held power tool being used. The center position of the switch is the “OFF” position. Push or press rocker switch to “ON” to energize the vac for continuous run. The vac will energize immediately when the switch is in this position. Outlet is disabled. NOTE: This vac is intended for use with hand held power tools with amp ratings of 8 amps or less. Switch Vacuum Port Inlet Hose Drum Handle Power Cord Locking Tabs ON Outlet for Hand Held Power Tool 6 Power Head OFF AUTO Cord and Hose Storage 1. Your vac has a convenient area to store your power cord and vac hose. 2. Wrap the power cord around the top of the handle on the vac and attach the end of the plug to the cord. 3. Wrap the hose around the vac as shown and group the hose together as shown in the diagram. Handle CAUTION: A partially unwrapped cord may fall in coils near your feet. You could trip. To reduce the risk of this, always fully unwrap the cord before plugging it in. Power Cord Hose Storage Wrap Area Operation WARNING To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with flammable gases or flammable vapors such as lighter fluid, cleaners, oil-base paints, gasoline, alcohol or explosive dust such as coal, magnesium, grain or gun powder in the air. Do not vacuum explosive dust, flammable or combustible liquids or hot ashes. To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials. Use indoors only. Unplug power cord before changing or cleaning filter or emptying the dust drum. CAUTION: To reduce the risk of hearing damage wear ear protectors when using the vac or blower for extended hours or when using it in a noisy area. The operation of any utility vac or blower can result in foreign objects being blown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety goggles complying with ANSI Z87.1(or in Canada CSA Z94-3-M88) shown on Package before commencing operation. Safety Goggles are available at many local retail stores. Vacuuming Dry Materials 1. The filter must be in correct position at all times to avoid leaks and possible damage to vac. 2. When using your vac to pick up very fine dust, it will be necessary for you to empty the drum and clean the filter at more frequent intervals to maintain vac performance. NOTE: A dry filter is necessary to pick up dry material. If you use your vac to pick up material when the filter is wet, the filter will clog quickly and be very difficult to clean. 3. If your filter is wet but you need to use the vac to pick up dry material, you can quickly dry the filter by running the vac without hose attached for about 10 minutes. The clean air rushing through the vac will help dry the filter. CAUTION: Use of this vac is intended for general household wet or dry debris cleaning and dedicated use with small portable electric tools having a current rating of 8 amperes or less. 7 Operation (continued) float has risen because airflow ceases and the motor noise becomes higher in pitch, due to increased motor speed. The liquid capacity may vary with rate of pickup. IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the vac do not run motor with float in raised position. 4. After using the vac to pick up liquids, the filter must be dried to avoid possible mildew and damage to the filter. Vacuuming Liquids 1. When vacuuming liquids the filter should be left in place at all times. 2. Misting may appear from the blowing port, this is normal. 3. This Wet/Dry Vac is equipped with a float mechanism which will rise automatically to cut off the air flow when the liquid in the drum reaches a predetermined level. When this happens, turn off the vac, unplug the power cord, and empty the drum. You will know that the Vacuuming With A Portable Electric Tool This Tool Vac is designed primarily for fine dust sanders (hand held power tools used for wood finishing or drywall sanding projects). If the portable electric tool being used is rated 6-8 amps, the tool vac will reduce power to keep the circuit load below 12 amps. Some portable electric tools rated less than .3 amps may not trigger the automatic mechanism in the tool vac until the portable electric tool comes in contact with the work surface. In the automatic switch mode, the tool vac is energized when the amperage of the portable electric tool exceeds .3 amps. 1. Connect the large end of the vac hose to the inlet of the Tool Vac. 2. Plug the cord of the hand held power tool into the Tool Vac outlet (located below the switch). Use the 3 Velcro strips supplied with the Tool Vac to hold the power cord to the vacuum hose. Wrap the Velcro strips around the hose and cord for safe and convenient tool usage. Then connect the hand held power tool to the vac hose supplied, by using one of the adapters supplied, or by purchasing the adapter that may be suggested for use in the owner’s manual of your hand held power tool. (Most hand held power tools will have adapters available for purchasing through service parts in their owner’s manuals.) The large variety of hand held power tool exhaust ports makes it very difficult to supply attachments for each portable electric tool in the market place. 3. Plug the power cord of the tool vac into your wall outlet. 4. Push or press the switch to the “AUTO” position (the vac will not energize). The outlet is disabled in the “ON” position. 5. Switch your hand held power tool “ON”. The Tool Vac will turn on automatically. 8 The adapters are numbered #0 and #1. Adapter #0 connects to the swivel end of the hose and to hand held power tools with dust port connections approximately 1.3 inches outside diameter. Adapter #1 connects to the swivel end of the hose and to hand held power tools with dust port connections approximately 1.2 inches outside diameter. 6. Begin using the hand held power tool on your project. After completing the job, turn the hand held power tool “Off”. The Tool Vac will continue to run for approximately 5 seconds. It runs longer to clear the debris in the hose. The Tool Vac will automatically shut off. Use of Hose Adapters Emptying the Drum The flexible vinyl adapters supplied with your Tool Vac provide connection between the hand held power tool and the 1-1/4" x 11' Tool Vac hose. The adapters may be used in various combinations to make these connections. The inside diameter of the swivel hose end is for 1 inch outside diameter connections. The outside diameter of the swivel hose end may be used with 1-1/4" wet/dry vac accessories. WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before emptying the drum. 1. Remove the power head as described in step 1 of the “Float/Cage Assembly” section, set the power head to the side and dump the contents into a proper waste disposal container. WARNING: Always wear safety goggles complying with ANSI Z87.1(or in Canada CSA Z94-3-M88) shown on Package before commencing operation. Safety Goggles are available at many local retail stores. Adapter #0 Adapter #1 Filter Maintenance or installing it. Creases in the filter pleats may occur from installation but creases will not affect the performance of the filter. WARNING: Do not remove the filter cage. It is there to help prevent your fingers from getting into the blower wheel. Removal WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. To remove the filter for cleaning or replacement, remove filter nut from the screw on the filter cage, remove filter plate and lift off filter. IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the blower wheel and motor, always reinstall the filter before using the vac for dry pickup. IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause a lot of dust to come out of your vac. Replace it immediately. Cleaning Your filter should be cleaned often to maintain peak vac performance. Be sure to dry filter before storing or picking up dry debris. IMPORTANT: This filter is a two stage filter made of high quality paper designed to stop very small particles of dust. Handle the filter carefully when removing to clean 9 Filter Maintenance (continued) fine dust (no debris), run water through it as described under “Wet Filter”. Dry Filter NOTE: For best results of cleaning due to accumulated dust, clean the filter in an open area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters. 1. Some removal of dry debris can be accomplished without removing the filter from the vac by slapping your hand on top of the lid while the vac is turned off. 2. After filter removal from vac, remove the dry debris by gently tapping the filter against the inside wall of your dust drum and the debris will loosen and fall. 3. For thorough cleaning of dry filter with Wet Filter After filter is removed, run water through the filter from a hose or spigot. Take care that water pressure from the hose is not strong enough to damage filter. Installation To ensure a proper seal, clean the lid area where the filter will seat. Slide the new filter over the filter cage. Replace filter plate then run filter nut down threads, finger tight only. Do not overtighten as this will cause deformation or cracks in the filter. Refer to “Filter Assembly” section. Wet/Dry Vac Maintenance To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap, to clean the drum: 1. Dump debris out. 2. Wash drum thoroughly. 3. Wipe out with dry cloth. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustment should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts. 10 Grounding Instructions This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. 3-Prong Plug Properly Grounded Outlet Grounding Prong WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet if properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug shown. A temporary adaptor that looks like the adaptor shown may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown if a properly grounded outlet is not available. The temporary adaptor should be used only until a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug or the like extending from the adaptor must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adaptor is used, it must be held in place by a metal screw. Green Grounding Lug 3-Prong Plug Adapter NOTE: In Canada, the use of a temporary adaptor is not permitted by the Canadian Electrical Code. 11 Make sure this is a metal screw connected to a known ground 2-Prong Outlet Repair Parts RIDGID Tool Vac Model Number TV30000 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Always order by Part Number - Not by Key Number Key No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Part No. Key No. Description 824258-2 827629 820563-7 Cover, Motor-Right Cord w/Plug Screw, Pan Hd 10-32 x 3/4 827631 Board, Control Part No. 20 827636 21 810364-4 22 825648 23 73352 824257-2 817254 818977 VF3000 818978 73316 824273-1 824273 818989 825647-1 17 810364-7 18 825644 19 825643-3 24 25 26 27 Cover, Motor Left Ball Float Cage, Filter † Filter, 2 Stage Plate, Filter Top Nut, Filter Gasket, Lid Left Gasket, Lid Right Drum, Dust Lid (Includes Gasket Foam) Gasket Foam Outlet Plate, Switch/Inlet 15534-1 818413-5 818961 827640 28 809493-2 29 30 31 32 33 824940 824660 824661 824661-1 SP6240 * Standard Hardware Item - may be purchased locally. † These parts are available where you purchased your vac. 12 Description Switch Gasket Foam Foam-Noise Reduction Nut Hex Flange 1/4-20 Washer Wheel, Blower Spacer Motor & Collector (Includes Cord w/ plug and Blower Wheel) Screw Sems 6-32 x 5/16 Strip, Velcro Hose, 1-1/4" x 11 Ft. Adaptor, Hose #0 Adaptor, Hose #1 Owners Manual Repair Parts RIDGID Tool Vac Model Number TV30000 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com 29 2 1 3 5 30 32 31 7 33 3 8 28 3 3 9 27 10 26 25 11 24 23 12 13 22 14 21 20 15 16 18 3 17 19 13 Notes 14 Notes 15 What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. How can you get service To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase. What we will do to correct problems Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price. What is not covered Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages. How local law relates to the warranty Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to country. No other express warranty applies This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® products. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY. Catalog No. TV3000 Model No. TV30000 Serial Number ____________________ Model and serial number may be found on the handle. You should record model and serial number in a safe place for future use. QUESTIONS OR COMMENTS? CALL 1-800-4-RIDGID www.ridgidwoodworking.com Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co. © 1999, 2001 Emerson Electric Co. Part No. SP6240 Form No. SP6240-1 Printed in U.S.A. 9/01 TV3000 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES • Ensamblaje • Funcionamiento • Piezas de repuesto ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID Para su seguridad: Lea todas las instrucciones detenidamente www.ridgidwoodworking.com No. de pieza SP6240 Impreso en los EE.UU. Indice Sección Página Índice ................................................................... 18 Instrucciones de seguridad importantes ............. 18 Palabras de señal de seguridad ........................... 18 Introducción ......................................................... 20 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón ........................ 20 Ensamblaje del flotador/jaula ................................ 21 Ensamblaje del filtro .............................................. 22 Familiarización con la aspiradora .......................... 22 Almacenamiento del cordón y la manguera .......... 23 Funcionamiento .................................................... 23 Recogida de materiales secos con la aspiradora 23 Recogida de líquidos con la aspiradora .............. 24 Uso de la aspiradora con una herramienta eléctrica portátil ............................................. 24 Sección Página Uso de los adaptadores de manguera ................. 25 Vaciado del tambor ............................................. 25 Mantenimiento del filtro ........................................ 25 Limpieza ............................................................. 25 Remoción ........................................................... 25 Filtro secor ......................................................... 26 Filtro mojado ...................................................... 26 Mantenimiento de la aspiradora para mojado/seco ..................................................... 26 Instrucciones de conexión a tierra ........................ 27 Piezas de repuesto ................................................ 28 Notas .................................................................... 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para herramientas. Lea este manual para entender la aspiradora para herramientas. Palabras de señal de seguridad PELIGRO: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien resultará gravemente herido o morirá. ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien podría resultar herido gravemente o morir. PRECAUCIÓN: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien pudiera resultar herido. Cuando utilice la aspiradora, siga las precauciones básicas de seguridad, inclusive las siguientes. ADVERTENCIA – Para reducir el peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Use la aspiradora solamente de la manera que se describe en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados RIDGID. Las chispas que se generan dentro del motor pueden incendiar los vapores o el polvo inflamables. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: • No recoja materiales con aspiradora ni utilice esta aspiradora para mojado/seco cerca de líquidos o gases inflamables o combustibles, ni de polvos explosivos, como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de grano de cereal o pólvora. • No utilice esta aspiradora para mojado/seco como rociador. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o soltando humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. Para reducir el riesgo de peligros para la salud causados por vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. No utilice ni almacene la aspiradora cerca de materiales peligrosos. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, utilice la aspiradora solamente en interiores. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando un niño utilice la aspiradora o cuando ésta se utilice cerca de niños. No utilice esta aspiradora con un filtro desgarrado o si no tiene el filtro instalado. No deje la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchufe la aspiradora del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. Conecte la aspiradora solamente a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Consulte las instrucciones de conexión a tierra. 18 No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe, no el cordón. No utilice la aspiradora cuando el cordón, el enchufe u otras piezas estén dañados. Si la aspiradora para mojado/seco no funciona como es debido, le faltan piezas, se ha caído, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio Autorizado. No tire de la aspiradora por el cordón ni la lleve por el cordón, ni utilice el cordón como un asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas afiladas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. No utilice el tomacorriente para herramienta como un cordón de extensión. Utilícelo solamente con herramientas eléctricas portátiles que tengan una capacidad nominal de 8 A o menos. No maneje el enchufe ni la aspiradora con las manos mojadas. No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No utilice la aspiradora si ésta tiene bloqueada alguna abertura de ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles. Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras. Observe las siguientes advertencias que aparecen en la carcasa del motor de la aspiradora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES La utilización de toda aspiradora o soplador utilitario puede hacer que salgan objetos extraños lanzados hacia los ojos, lo cual puede ocasionar daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad (no use gafas) que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94-3-M88) mostrados en el paquete. Las gafas de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes. No son gafas de seguridad. Los anteojos de seguridad están disponibles en muchas tiendas minoristas locales. Las gafas o los anteojos que no cumplan con las normas ANSI o CSA podrían lesionarle gravemente al romperse. Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante varias horas seguidas o cuando la use en un área donde haya niveles elevados de ruido. 19 Para operaciones que generan polvo, utilice una máscara antipolvo. Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que se encuentren en mal estado o que tengan cables de tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y sacudidas eléctricas. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de que esté en buenas condiciones. La utilización de cualquier cordón de extensión causará algo de pérdida de potencia. Para reducir esta pérdida al mínimo, utilice la tabla que aparece a continuación para seleccionar el cordón de extensión de tamaño de cable mínimo. Longitud del cordón de extensión Calibre (A.W.G.) 0-50 pies 50-100 pies 14 12 Introducción Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico con herramientas mecánicas de mano pequeñas que tengan una capacidad nominal de corriente de 8 A o menos. También puede utilizarse para trabajos de recogida de materiales mojados o secos que sean necesario realizar en el hogar. NOTA IMPORTANTE Por favor, lea esto detenidamente Las sacudidas de electricidad estática son comunes en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire es baja. Para reducir la frecuencia de las sacudidas de electricidad estática en su casa, el mejor remedio es añadir humedad al aire con un humidificador de consola. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Compruebe todas las piezas utilizando la lista del contenido de la caja de cartón. Llame al 1-800-4-RIDGID o comuníquese con nosotros por correo electrónico conectándose a [email protected] si alguna pieza está dañada o falta. C A D Lista del contenido de la caja de cartón Clave A B C D E F G H J K L Descripción Cant. Aspiradora ................................................ 1 Manguera.................................................. 1 Jaula del filtro ........................................... 1 Filtro ......................................................... 1 Placa del filtro ........................................... 1 Tuerca del filtro ......................................... 1 Adaptador de manguera No. 0 .................. 1 Adaptador de manguera No. 1 .................. 1 Velcro en tira................. 1 tira de 3 pedazos Flotador de bola ........................................ 1 Manual del usuario ................................... 1 B E F J G 20 H K L Ensamblaje del flotador/jaula Cabezal del motor ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe al tomacorriente de la fuente de energía hasta que haya completado todos los pasos de ensamblaje y haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y utilización. No utilice la aspiradora si alguna de sus piezas está dañada o falta. Lengüeta de fijación flexible NOTA: La aspiradora se envía sin ensamblar. Lea detenidamente las instrucciones de ensamblaje que aparecen a continuación. 1. Agarre las lengüetas de fijación flexibles que están en los lados derecho e izquierdo del cabezal del motor. Ponga los pulgares sobre las lengüetas del tambor. Tire lentamente de las lengüetas de fijación de manera que se alejen del tambor y presione hacia abajo sobre las lengüetas del tambor. Levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor. Dele la vuelta al cabezal del motor y colóquelo en el tambor. Tire hacia afuera y levante Lengüetas del tambor Tambor Tambor Jaula del filtro Flotador de bola ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la aspiradora, asegúrese de mantener las manos, los dedos o cualquier otro objeto extraño fuera de la abertura central cuando ensamble la jaula del filtro y el flotador. Cabezal del motor Tapa 2. Localice el flotador. Coloque el flotador en el centro de la tapa, de manera que cubra la abertura. 3. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las ranuras del anillo central de la tapa. 4. Presione sobre la jaula del filtro hasta que las lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para lograr un ajuste firme (de lengüeta en lengüeta). NOTA: Si es necesario quitar la jaula del filtro, utilice un destornillador ranurado e introduzca la hoja del destornillador cerca de una de las lengüetas, entre la jaula del filtro y el anillo central de la tapa. Haga palanca en la lengüeta hasta sacarla de la ranura. Incline la jaula del filtro y súbala ligeramente alejándola de la tapa. Para volver a colocar la jaula, siga las instrucciones de ensamblaje de la jaula. Tambor Lengüetas del tambor Jaula del filtro Lengüetas (3) Ranuras (3) 21 Ensamblaje del filtro 1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del filtro, deslizándolo sobre el anillo central que cubre las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra la tapa. 2. Coloque el agujero de la placa del filtro sobre el tornillo roscado de la jaula del filtro. 3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para asentar el anillo de goma del filtro en el interior del canal circular de la placa del filtro. 4. Coloque la tuerca del filtro en el tornillo roscado y apriétela. Apriétela solamente con los dedos. NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar alejada de la placa, de la manera que se muestra en la ilustración.. Tuerca del filtro Placa del filtro Filtro Jaula del filtro Cabezal del motor IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya que esto puede deformar o agrietar la placa del filtro o la jaula del filtro. 5. Para ensamblar el cabezal del motor en el tambor, posicione dicho cabezal sobre el tambor, con las lengüetas de fijación flexibles alineadas con el entrante del tambor. (El cabezal del motor se acoplará en el tambor de una sola manera.) 6. Presione hacia abajo sobre el cabezal del motor y escuche hasta que las lengüetas se “acoplen a presión” en su sitio. 7. Una vez hecho esto, la aspiradora estará lista para utilizarse. Lea las instrucciones que aparecen en las próximas paginas para utilizar la aspiradora de manera segura. Lengüetas de fijación Tambor Lengüetas del tambor Familiarización con la aspiradora 1. Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora antes de utilizarla. Empuje o presione el interruptor oscilante hasta la posición “AUTO” para utilizar la aspiradora en modo automático, controlada por la herramienta mecánica de mano que se esté utilizando. La posición central del interruptor es la posición de apagado (“OFF”). Empuje o presione el interruptor hasta la posición de encendido (“ON”) con el fin de dar corriente a la aspiradora para que funcione continuamente. La aspiradora se pondrá en funcionamiento inmediatamente cuando el interruptor esté en esta posición. El tomacorriente estará desactivado. NOTA: Esta aspiradora está diseñada para uso con herramientas mecánicas de mano que tengan amperajes nominales de 8 A o menos. 22 Interruptor Asa Cabezal del motor Entrada del orificio de aspiración Cordón de energía Manguera Lengüetas de fijación Tambor ON Tomacorriente para herramienta mecánica de mano OFF AUTO Almacenamiento del cordón y la manguera 1. La aspiradora cuenta con una práctica área para almacenar el cordón de energía y la manguera de aspiración. 2. Enrolle el cordón de energía alrededor de la parte superior del asa de la aspiradora y acople el extremo del enchufe al cordón. 3. Enrolle la manguera alrededor de la aspiradora de la manera que se muestra en la ilustración y agrupe la manguera de la manera que se muestra en la misma ilustración. Asa PRECAUCIÓN: Un cordón enrollado parcialmente puede caerle en vueltas cerca de los pies. Usted podría tropezar. Para reducir el riesgo de que esto suceda, desenrolle siempre completamente el cordón antes de enchufarlo. Cordón de energía Área para almacenar la manguera enrollada Funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilice esta aspiradora en áreas en las que haya gases inflamables o vapores inflamables, como líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o polvo explosivo, como polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de grano de cereal o pólvora suspendidos en el aire. No recoja con la aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables o combustibles ni cenizas calientes. Para reducir el riesgo de peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. Utilice la aspiradora solamente en interiores. Desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o de vaciar el tambor para polvo. Recogida de materiales secos con la aspiradora PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos al utilizar la aspiradora o el soplador durante varias horas seguidas o cuando los utilice en un área ruidosa. La utilización de toda aspiradora o soplador utilitario puede hacer que salgan lanzados hacia los ojos objetos extraños, lo cual puede ocasionar daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94-3-M88) mostrados en el paquete antes de comenzar la operación. Los anteojos de seguridad se encuentran disponibles en muchas tiendas minoristas locales. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger material cuando el filtro está mojado, éste se obstruirá rápidamente y será muy difícil limpiarlo. PRECAUCIÓN: Esta aspiradora está diseñada para utilizarse en la recogida doméstica general de residuos mojados o secos y para el uso especializado con herramientas eléctricas portátiles pequeñas que tengan una capacidad nominal de corriente de 8 A o menos. 3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la aspiradora para recoger material seco, puede secar el filtro rápidamente haciendo funcionar la aspiradora durante aproximadamente 10 minutos sin tener la manguera colocada. El aire limpio que atraviesa rápidamente la aspiradora ayudará a secar el filtro. 1. El filtro debe estar en posición correcta en todo momento para evitar que se produzcan fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario vaciar el tambor y limpiar el filtro a intervalos más frecuentes para mantener el rendimiento de la aspiradora. 23 Funcionamiento (continuación) Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger líquidos con la aspiradora, el filtro debe dejarse puesto en todo momento. 2. Es posible que aparezca una niebla procedente del orificio de soplado; esto es normal. 3. Esta aspiradora para mojado/seco esté equipada con un mecanismo de flotador que subirá automáticamente para cortar el flujo de aire cuando el líquido que esté en el tambor alcance un nivel predeterminado. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire se interrumpirá y el ruido del motor aumentará de tono debido al aumento de la velocidad del motor. La capacidad de líquido puede variar con el ritmo de recogida. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. 4. Después de utilizar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar una posible formación de moho y daños al filtro. Uso de la aspiradora con una herramienta eléctrica portátil Esta aspiradora para herramientas está diseñada principalmente para lijadoras de polvo fino (herramientas mecánicas de mano utilizadas para proyectos de acabado de madera o lijado de pared de tipo seco). Si la herramienta eléctrica portátil que se esté utilizando tiene una capacidad nominal de 6 a 8 A, la aspiradora para herramientas reducirá la potencia para mantener la carga del circuito por debajo de 12 A. 1. Conecte el extremo grande de la manguera de aspiración a la entrada de la aspiradora para herramientas. 2. Enchufe el cordón de la herramienta mecánica de mano en el tomacorriente de la aspiradora para herramientas (ubicado debajo del interruptor). Utilice las 3 tiras de velcro suministradas con la aspiradora para herramientas con el fin de sujetar el cordón de energía a la manguera de aspiración. Enrolle las tiras de velcro alrededor de la manguera y del cordón para utilizar la herramienta de manera conveniente y segura. Seguidamente, conecte la herramienta mecánica de mano a la manguera de aspiración suministrada, utilizando uno de los adaptadores suministrados o comprando el adaptador cuyo uso se sugiera en el manual del usuario de la herramienta mecánica de Es posible que algunas herramientas eléctricas portátiles que tengan una capacidad nominal inferior a .3 A no activen el mecanismo automático de la aspiradora para herramientas hasta que la herramienta eléctrica entre en contacto con la superficie de trabajo. En el modo automático del interruptor, la aspiradora para herramientas se pone en funcionamiento cuando el amperaje de la herramienta eléctrica portátil sobrepasa .3 A. mano. (La mayoría de las herramientas mecánicas de mano tienen adaptadores que pueden comprarse como una de las piezas de repuesto que aparecen en el correspondiente manual del usuario.) La gran variedad de orificios de salida de herramientas mecánicas de mano hace que sea muy difícil suministrar conectores para cada herramienta eléctrica portátil del mercado. 3. Enchufe el cordón de energía de la aspiradora para herramientas en un tomacorriente de pared. 4. Empuje u oprima el interruptor hasta la posición “AUTO” (la aspiradora no recibirá corriente). El tomacorriente está desactivado en la posición de encendido. 5. Encienda la herramienta mecánica de mano. La aspiradora para herramientas se encenderá automáticamente. 24 6. Comience a utilizar la herramienta mecánica de mano en su proyecto. Después de completar el trabajo, apague la herramienta mecánica de mano. La aspiradora para herramientas seguirá funcionando durante aproximadamente 5 se-gundos. Funciona más tiempo para despejar los residuos que queden en la manguera. La aspiradora para herramientas se apagará automáticamente. Uso de los adaptadores de manguera Los adaptadores flexibles de vinilo suministrados con la aspiradora para herramientas proporcionan conexión entre la herramienta mecánica de mano y la manguera de la aspiradora para herramientas de 1-1/4" x 11 pies. Los adaptadores pueden utilizarse en diversas combinaciones para hacer estas conexiones. El diámetro interior del extremo giratorio de la manguera es para conexiones con un diámetro exterior de una pulgada. El diámetro exterior del extremo giratorio de la manguera puede utilizarse con accesorios de 1-1/4" para aspiradoras para mojado/seco. Los adaptadores están numerados con los Nos. 0 y 1. El adaptador No. 0 se conecta al extremo giratorio de la manguera y a las herramientas mecánicas de mano con conexiones de orificio para polvo de aproximadamente 1.3 pulgadas de diámetro exterior. El adaptador No. 1 se conecta al extremo giratorio de la manguera y a las herramientas mecánicas de mano con conexiones de orificio para polvo de aproximadamente 1.2 pulgadas de diámetro exterior. Vaciado del tambor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. 1. Quite el cabezal del motor de la manera que se describe en el paso 1 de la sección “Ensamblaje del flotador/jaula”, ponga dicho cabezal a un lado y vierta el contenido del tambor en un recipiente adecuado de eliminación de desechos. ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94-3-M88) mostrados en el paquete antes de comenzar la operación. Los anteojos de seguridad se encuentran disponibles en muchas tiendas minoristas locales. Adaptador No. 0 Adaptador No. 1 Mantenimiento del filtro ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro. Está instalada para evitar que los dedos entren en la rueda del soplador. del filtro al instalarlo, pero dichas arrugas no afectarán al rendimiento del filtro. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o cambiarlo, saque la tuerca del filtro del tornillo que está en la jaula del filtro, quite la placa del filtro y levante el filtro hasta sacarlo. Remoción Limpieza El filtro debe limpiarse a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. Asegúrese de secar el filtro antes de guardarlo o de recoger residuos secos. IMPORTANTE: Este filtro es un filtro de dos etapas hecho de papel de alta calidad, diseñado para detener las partículas de polvo muy pequeñas. Maneje el filtro con cuidado cuando lo quite para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se formen arrugas en los pliegues 25 IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No utilice un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Cambie el filtro inmediatamente. Mantenimiento del filtro (continuación) Filtro seco Filtro mojado NOTA: Para obtener resultados óptimos de limpieza para quitar el polvo acumulado, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza DEBE hacerse a la intemperie y no en el interior de la vivienda. Después de quitar el filtro, si está mojado, debe limpiarlo haciendo pasar agua a través del mismo empleando una manguera o una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua proveniente de la manguera no sea lo bastante fuerte como para dañar el filtro. 1. Parte de la remoción de los residuos secos puede realizarse sin quitar el filtro de la aspiradora, golpeando la parte de arriba de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. 2. Después de quitar el filtro de la aspiradora, quite los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo y los residuos se soltarán y caerán. 3. Para realizar una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), pase agua a través del filtro de la manera que se describe en “Filtro mojado”. Instalación Para asegurarse de lograr un sello adecuado, limpie el área de la tapa donde se asentará el filtro. Deslice el filtro nuevo sobre la jaula del filtro. Vuelva a colocar la placa del filtro y baje la tuerca del filtro por las roscas, apretándola solamente con los dedos. No apriete excesivamente la tuerca, ya que esto causará deformación o grietas en el filtro. Consulte la sección “Ensamblaje del filtro”. Mantenimiento de la aspiradora para mojado/seco Con el fin de mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Tire los residuos. 2. Lave a fondo el tambor. 3. Seque el tambor con un paño seco. 26 ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben ser realizados por Centros de Servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. Instrucciones de conexión a tierra Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Si funciona incorrectamente o se avería, la conexión a tierra proporciona un camino de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas. Este electrodoméstico está equipado con un cordón que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe introducirse en un tomacorriente apropiado que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Enchufe de 3 terminales Tomacorriente conectado a tierra adecuadamente ADVERTENCIA: Terminal de conexión a tierra La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de sacudidas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o a una persona de servicio competente si no está seguro de si el tomacorriente está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe suministrado con el electrodoméstico. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente apropiado. Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en un circuito de 120 V nominales y tiene un enchufe conectado a tierra que tiene un aspecto como el del enchufe que se muestra en la ilustración. Puede utilizarse un adaptador temporal que tenga un aspecto como el del adaptador que se muestra en la ilustración para conectar este enchufe a un tomacorriente de dos polos, de la manera que se muestra en la ilustración, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. La extensión rígida de color verde que sobresale del adaptador en forma de lengüeta, orejeta, etc., debe conectarse a una toma de tierra permanente, como por ejemplo una tapa de caja tomacorriente conectada a tierra apropiadamente. Siempre que se utilice este adaptador, debe sujetarse en la posición correcta con un tornillo metálico. NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense. 27 Orejeta verde de conexión a tierra Enchufe de 3 terminales Adaptador Asegúrese de que esto sea un tornillo metálico conectado a una toma de tierra conocida Tomacorriente para 2 terminales Piezas de repuesto Aspiradora para herramientas RIDGID Número de modelo TV30000 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza, no por número de clave. No. de clave No. de pieza 1 2 3 824258-2 827629 820563-7 Cubierta derecha del motor Cordón con enchufe Tornillo de cabeza troncocónica 10-32 x 3/4 827631 Tablero de control 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 824257-2 817254 818977 VF3000 818978 73316 824273-1 14 824273 15 16 818989 825647-1 17 810364-7 No. de clave Descripción Cubierta izquierda del motor Flotador de bola Jaula del filtro † Filtro de 2 etapas Placa superior del filtro Tuerca del filtro Empaquetadura izquierda de la tapa Empaquetadura derecha de la tapa Tambor para polvo Tapa (incluye empaquetadura de espuma) Empaquetadura de espuma No. de pieza 18 19 20 21 22 23 825644 825643-3 827636 810364-4 825648 73352 24 25 26 27 15534-1 818413-5 818961 827640 28 809493-2 29 30 31 32 33 824940 824660 824661 824661-1 SP6240 Descripción Tomacorriente Placa del interruptor/entrada Interruptor Empaquetadura de espuma Espuma de reducción de ruido Tuerca hexagonal con pestaña 1/4-20 Arandela Rueda del soplador Separador Motor y colector (incluye cordón con enchufe y rueda del soplador) Tornillo Sems 6-32 x 5/16 Tira de velcro Manguera de 1-1/4" x 11 pies Adaptador de manguera No. 0 Adaptador de manguera No. 1 Manual del usuario * Artículo de herraje estándar. Puede comprarse localmente. † Estas piezas están disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. 28 Piezas de repuesto Aspiradora para herramientas RIDGID Número de modelo TV30000 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 29 2 1 3 30 5 32 31 7 33 3 8 28 3 3 9 27 10 26 25 11 24 23 12 13 22 14 21 20 15 16 18 3 17 19 29 Notas 30 Notas 31 Qué cubre Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación. Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de lagarantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectosen la mano de obra o en los materiales. Cómo obtener servicio Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron. Lo que hacemos para corregir el problema El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra. Lo que no está cubierto Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno. Relación entre la garantía y las leyes locales Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada ante-riormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país. No rige ninguna otra garantía expresa Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. No. de catálogo TV3000 No. de modelo. TV30000 Número de serie ______________________________ Los números de modelo y de serie pueden encontrarse en el asa. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID www.ridgidwoodworking.com Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co. © 1999, 2001 Emerson Electric Co. No. de pieza SP6240 Formulario No. SP6240-1 Impreso en los EE.UU. 9/01 TV3000 MODE D’EMPLOI ASPIRATEUR PORTABLE POUR OUTILS ÉLECTRIQUES • Montage • Fonctionnement • Pièces de rechange QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? TÉLÉPHONER AU 1-800-4-RIDGID www.ridgidwoodworking.com Pièce N° SP6240 Pour votre sécurité : Lire attentivement toutes les instructions. Imprimé aux États-Unis d’Amérique Table des matières Sujet Page Sujet Table des matières ............................................... 34 Instructions importantes relatives à la sécurité ...................................................... 34 Termes concernant les signaux relatifs à la sécurité ..................................................... 34 Introduction .......................................................... 36 Déballage et contrôle du contenu de la boîte en carton ............................................................... 36 Assemblage du flotteur/de la cage ........................ 37 Assemblage du filtre ............................................. 38 Apprendre à connaître l’aspirateur électrique portable ............................................ 38 Rangement du cordon et du tuyau ....................... 39 Fonctionnement .................................................... 39 Aspiration des matériaux secs .......................... 39 Page Aspiration des liquides ...................................... 40 Comment aspirer avec un outil portable électrique ......................................... 40 Utilisation des raccords pour tuyaux ................. 41 Vidage du tambour ............................................ 41 Entretien du filtre .................................................. 41 Nettoyage .......................................................... 41 Retrait ............................................................... 41 Filtre sec ........................................................... 42 Filtre humide ..................................................... 42 Entretien de l’aspirateur de liquides et de poussières ................................................ 42 Instructions relatives à la mise à la terre .............. 43 Pièces de rechange ............................................... 44 Remarques ........................................................... 46 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de bon sens, de capacité de rester alerte et de connaissance du fonctionnement de l’aspirateur électrique portable. Lire ce mode d’emploi pour permettre de bien comprendre cet aspirateur électrique portable. Termes concernant les signaux relatifs à la sécurité DANGER : Si les informations relatives à la sécurité ne sont pas respectées, quelqu’un sera gravement blessé ou tué. AVERTISSEMENT : Si les informations relatives à la sécurité ne sont pas respectées, quelqu’un risque d’être gravement blessé ou tué. MISE EN GARDE : Si les informations relatives à la sécurité ne sont pas respectées, quelqu’un sera peutêtre blessé. Il faut suivre les précautions fondamentales en matière de sécurité lors de l’utilisation de l’aspirateur de liquides et de poussières, notamment : AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure : bles. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion : • Ne pas aspirer ou utiliser cet aspirateur de liquides et de poussières à proximité de gaz ou de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou d’autres carburants, de l’allume-barbecue liquide, des produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, ou à proximité de poussières explosives, comme de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière céréalière ou de la poudre pour armes à feu. • Ne pas utiliser l’aspirateur de liquides et de poussières comme pulvérisateur. Ne pas aspirer des objets brûlants ou fumants tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes. Ne pas aspirer de matériaux toxiques afin de réduire les risques pour la santé qui sont causés par les vapeurs ou par la poussière. Ne pas utiliser ou ranger près de matériaux dangereux. Utiliser à l’intérieur d’un bâtiment pour réduire le risque de choc électrique. Il faut lire et comprendre ce mode d’emploi ainsi que toutes les étiquettes figurant sur l’aspirateur de liquides et de poussières avant de l’utiliser. L’aspirateur ne doit être employé que conformément aux indications de ce mode d’emploi. Pour réduire le risque de blessures corporelles ou d’endommagement de l’aspirateur, n’utiliser que les accessoires recommandés par RIDGID. Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre le feu à de la poussière ou à des vapeurs inflamma- Ne pas permettre à des enfants de jouer avec cet aspirateur. Il faut faire très attention lorsqu’il est utilisé par un enfant ou à proximité d’un enfant. Ne pas utiliser cet aspirateur de liquides et de poussières si le filtre est déchiré ou s’il n’a pas été installé. Ne pas s’éloigner de l’aspirateur de liquides et de poussières lorsqu’il est branché. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute opération d’entretien. Mettre l’aspirateur de liquides et de poussières hors tension avant de le débrancher. 34 Pour réduire le risque de blessure pouvant résulter d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon d’alimentation avant de changer ou de nettoyer le filtre. Ne brancher que sur une prise de courant correctement mise à la terre. Prière de se reporter aux instructions relatives à la mise à la terre. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche – pas le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser avec un cordon d’alimentation, une fiche ou d’autres éléments endommagés. Si l’aspirateur de liquides et de poussières ne fonctionne pas correctement, si des pièces sont absentes, s’il est tombé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans de l’eau, il faut le renvoyer à un Centre technique agréé de réparation ou de dépannage. Ne pas tirer ou traîner par le cordon d’alimentation, se servir du cordon d’alimentation comme d’une poignée, fermer une porte sur le cordon d’alimentation ou tirer le cordon d’alimentation autour de coins ou de bords tranchants. Ne pas tirer ou pousser l’aspirateur de liquides et de poussières sur son cordon d’alimen- tation. Maintenir le cordon d’alimentation à distance de toutes les surfaces chaudes. Ne pas se servir de la prise de l’aspirateur comme d’une rallonge. Utiliser uniquement avec des outils électriques portables dont l’intensité nominale est inférieure ou égale à 8 ampères. Ne pas manipuler la fiche de l’aspirateur de liquides et de poussières avec des mains mouillées. Ne pas obstruer les orifices de ventilation par de quelconques objets. Ne pas aspirer si des orifices de ventilation sont obstrués ; s’assurer qu’il n’y a pas de poussière, de peluche, de cheveux ou quoi que ce soit qui risque de réduire le débit de circulation de l’air. Garder les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toutes les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles. Pour réduire le risque de chutes, faire extrêmement attention lors du nettoyage dans des escaliers. Observer les avertissements suivants qui figurent sur le boîtier du moteur de l’aspirateur de liquides et de poussières. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pendant le fonctionnement de toute soufflerie ou de tout aspirateur de grande puissance, des corps étrangers risquent d’être soufflés dans les yeux et causer de graves lésions. Il faut toujours porter des lunettes de protection – pas des lunettes ordinaires – respectant la norme ANSI Z87.1 (ou au Canada : ACNOR Z94-3-M88) figurant sur le paquet. Les lunettes ordinaires ne sont munies que de verres résistant aux chocs – elles ne sont pas des lunettes de protection. Il est possible de se procurer des lunettes de protection dans de nombreux magasins locaux. Le port de lunettes ordinaires ou de lunettes de protection non conformes à la norme ANSI ou à la norme ACNOR risque de causer de graves blessures à l’utilisateur en cas de bris. Pour réduire le risque de dommage auditif, porter des protecteurs antibruit lorsque l’aspirateur de liquides et de poussières est utilisé pendant très longtemps ou lorsqu’il est employé dans un endroit très bruyant. 35 Porter un masque de protection contre la poussière si l’aspirateur est utilisé dans un environnement poussiéreux. N’utiliser que des rallonges électriques prévues pour un emploi à l’extérieur. Des rallonges en mauvais état ou dont le calibre des fils est insuffisant peuvent poser des risques d’incendie et de choc électrique. S’assurer que toute rallonge utilisée est en bon état. L’emploi d’une rallonge causera une diminution de la puissance. Afin de limiter cette diminution au minimum, se référer au tableau suivant pour choisir une rallonge avec le calibre de fil minimum suivant : Longueur de la rallonge Diamètre du fil (A.W.G.) 0 - 50 pi 50 - 100 pi 14 12 Introduction Cet aspirateur de liquides et de poussières a été conçu pour un emploi ménager avec des outils à commande mécanique portables de petite taille dont l’intensité nominale est inférieure ou égale à 8 ampères. Il peut aussi être utilisé pour l’aspiration de déchets liquides et de poussières dans un environnement ménager. REMARQUE IMPORTANTE Prière de lire attentivement Les chocs causés par l’électricité statique sont fréquents – Dans les endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air est très basse. Pour réduire la fréquence des chocs statiques dans un environnement résidentiel, il est recommandé d’ajouter de l’humidité dans l’air en utilisant un humidificateur puissant. Déballage et contrôle du contenu de la boîte en carton Vider complètement la boîte en carton. Inspecter chaque élément en le comparant à la liste incluse dans la boîte en carton. Téléphoner au 1-800-4RIDGID ou nous contacter par courrier électronique à [email protected] si de quelconques éléments sont absents ou endommagés. C A D Liste du contenu de la boîte en carton Légende Description Qté A Aspirateur ............................................ 1 B Tuyau ................................................... 1 C Cage du filtre........................................ 1 D Filtre..................................................... 1 E Plaque du filtre..................................... 1 F Écrou de fixation du filtre .................... 1 G Raccord pour tuyaux N° 0.................... 1 H Raccord pour tuyaux N° 1.................... 1 J Bande Velcro............ 1 bande composée de 3 pièces K Boule flotteur ....................................... 1 L Mode d’emploi ..................................... 1 B E F J G 36 H K L Assemblage du flotteur/de la cage Tête du moteur AVERTISSEMENT : Pour sa propre sécurité, l’utilisateur ne doit jamais brancher la fiche dans une prise de courant avant d’avoir terminé toutes les étapes de la procédure de montage, et avant d’avoir lu et compris les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement. L’aspirateur ne doit pas être mis en marche si des pièces sont absentes ou endommagées. Patte de verrouillage flexible REMARQUE : L’aspirateur n’est pas assemblé avant d’être expédié. Prière de lire les instructions d’assemblages suivantes avec attention. 1. Saisir les pattes de verrouillage flexibles du côté droit et du côté gauche de la tête du moteur. Placer les pouces sur les pattes du tambour. Retirer lentement les pattes de verrouillage du tambour et appuyer vers le bas sur les pattes du tambour. Soulever la tête du moteur hors du tambour. Placer la tête du moteur sens dessus-dessous dans le tambour. Tirer et soulever Pattes du tambour Tambour Tambour Cage du filtre Boule flotteur AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures corporelles ou d’endommagement de l’aspirateur, garder les mains, les doigts et tous autres objets en dehors de l’ouverture centrale lors de l’assemblage de la cage du filtre et du flotteur. Tête du moteur Couvercle 2. Localiser le flotteur et le placer au centre du couvercle en s’assurant de couvrir l’orifice. 3. Aligner les pattes de la cage du filtre avec les rainures de l’anneau central du couvercle. 4. Appuyer sur la cage du filtre jusqu’à ce que les pattes soient fermement à leur place dans les rainures (une patte à la fois). REMARQUE : S’il est nécessaire de retirer la cage du filtre, utiliser un tournevis pour vis à fente et insérer la lame près de l’une des pattes entre la cage du filtre et l’anneau central du couvercle. Retirer la patte hors de la rainure. Incliner la cage du filtre et la séparer légèrement du couvercle. Pour la remettre en place, suivre les instructions concernant l’assemblage de la cage/du flotteur. Tambour Pattes du tambour Cage du filtre Pattes (3) Rainures (3) 37 Assemblage du filtre 1. Faire glisser soigneusement le filtre sur la cage du filtre en s’assurant de le faire glisser au-dessus de l’anneau central afin de recouvrir les trois orifices et jusqu’à ce que le filtre bute contre le couvercle. 2. Placer le trou pratiqué dans la plaque du filtre sur la vis filetée de la cage du filtre. 3. Pousser doucement sur la plaque du filtre pour asseoir l’anneau en caoutchouc du filtre à l’intérieur du canal circulaire situé sur la plaque du filtre. 4. Placer l’écrou du filtre sur la vis filetée et serrer. Serrer uniquement à la main. Écrou du filtre Plaque du filtre Filtre Cage du filtre REMARQUE : Le levier de l’écrou du filtre doit être orienté dans le sens opposé de celui de la plaque du filtre, de la façon illustrée. Tête du moteur IMPORTANT : Ne pas trop serrer car cela risquerait de déformer la plaque du filtre ou la cage du filtre ou de les fissurer. 5. Afin d’assembler la tête du moteur sur le tambour, la positionner au-dessus du tambour, avec les pattes de verrouillage flexibles alignées avec la rainure qui existe dans le tambour. (La tête du moteur ne s’assemblera au tambour que d’une seule façon.) 6. Appuyer vers le bas sur la tête du moteur jusqu’à ce que l’utilisateur entende les pattes de verrouillage s’encliqueter en place. 7. L’aspirateur est maintenant prêt à l’emploi. Prière de lire les instructions présentées dans les pages suivantes afin de faire fonctionner l’aspirateur en toute sécurité. Pattes de verrouillage Tambour Pattes du tambour Apprendre à connaître l’aspirateur électrique portable 1. Bien se familiariser avec les commandes et les fonctions caractéristiques de l’aspirateur avant de le faire fonctionner. Mettre le commutateur à bascule (en le poussant ou en appuyant dessus) dans la position « AUTO » pour se servir de la fonction automatique de l’aspirateur, sous le contrôle de l’outil portable à commande mécanique étant utilisé. La position centrale du commutateur est la position d’arrêt (« OFF »). Mettre le commutateur à bascule (en le poussant ou en appuyant dessus) dans la position de marche « ON » pour alimenter l’aspirateur en continu. L’aspirateur sera alimenté immédiatement lorsque le commutateur sera dans cette position et la prise de courant sera mise hors service. REMARQUE : Cet aspirateur doit être utilisé uniquement avec des outils portables à commande mécanique dont l’intensité nominale est inférieure ou égale à 8 ampères. 38 Commutateur Poignée Tête du moteur Orifice d’entrée de l’aspirateur Cordon d’alimentation Tuyau Pattes de verrouillage Tambour ON Prise de courant destinée à l’outil portable à commande mécanique OFF AUTO Rangement du cordon et du tuyau 1. L’aspirateur est muni d’un rangement pratique destiné au cordon d’alimentation et au tuyau. 2. Enrouler le cordon d’alimentation autour de la partie supérieure de la poignée sur l’aspirateur et attacher l’extrémité de la fiche au cordon. 3. Enrouler le cordon d’alimentation autour de l’aspirateur de la façon illustrée et agencer le tuyau comme sur le diagramme. Poignée MISE EN GARDE : Un cordon partiellement déroulé peut tomber de façon désordonnée près des pieds de l’utilisateur et cela peut faire tomber l’utilisateur. Dans le but de réduire ce risque, il faut toujours dérouler le cordon entièrement avant de le brancher. Cordon d’alimentation Zone d’enroulement pour le rangement du tuyau Fonctionnement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, il ne faut pas utiliser cet aspirateur dans des endroits où il y a présence de gaz ou de vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive en suspension dans l’air. Citons, parmi les gaz ou vapeurs inflammables, et sans que cette liste ne soit limitative : l’allume-barbecue liquide, les produits de nettoyage du type solvant, la peinture à l’huile, l’essence, l’alcool et les atomiseurs. Citons, parmi les poussières explosives (à nouveau, de manière non limitative) : les poudres de charbon, de magnésium, céréalières et d’armes à feu. Il ne faut pas aspirer de poussières explosives, de liquides inflammables ou combustibles, ou de cendres chaudes. Ne pas aspirer de matériaux toxiques pour réduire le risque de dangers pour la santé qui sont associés aux vapeurs ou aux poussières. Utiliser ce produit uniquement à l’intérieur d’un bâtiment. Débrancher le cordon d’alimentation avant de changer ou de nettoyer le filtre ou avant de vider le tambour à poussière. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de dommage auditif, porter des protecteurs antibruit lorsque l’aspirateur est utilisé pendant très longtemps ou lorsqu’il est employé dans un endroit très bruyant. Pendant le fonctionnement de tout aspirateur de grande puissance, des corps étrangers risquent d’être soufflés dans les yeux et causer de graves lésions. Il faut toujours porter des lunettes de protection respectant la norme ANSI Z87.1 (ou au Canada la norme ACNOR Z94-3-M88) illustrée sur le paquet avant de mettre l’aspirateur en marche. Il est possible de se procurer des lunettes de protection dans de nombreux magasins locaux. MISE EN GARDE : Cet aspirateur doit être utilisé pour l’aspiration de débris humides ou secs dans un environnement ménager et pour un usage particulier avec de petits outils électriques portables dont l’intensité nominale est inférieure ou égale à 8 ampères. Aspiration de matériaux secs 1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte pour éviter les fuites et tout risque d’endommagement de l’aspirateur. 2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser des poussières très fines, il sera nécessaire de vider le tambour et de nettoyer le filtre à intervalles plus fréquents afin de continuer à bénéficier de la performance maximale de l’aspirateur. REMARQUE : Un filtre sec est nécessaire pour ramasser des matériaux secs. Si l’aspirateur est employé pour ramasser de la poussière alors que le filtre est humide, le filtre se bouchera très vite et il sera ensuite très difficile à nettoyer. 3. Si le filtre est humide mais s’il est nécessaire d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs, il est possible de sécher rapidement le filtre en laissant l’aspirateur en marche sans tuyau attaché pendant une dizaine de minutes. L’air frais aspiré à l’intérieur de l’aspirateur aidera à sécher le filtre. 39 Fonctionnement (suite) Aspiration de liquides 1. Lors de l’aspiration de liquides, le filtre doit toujours être laissé à sa place. 2. Un peu de brume risque d’apparaître sur l’orifice d’échappement ; ce phénomène est tout à fait normal. 3. Cet aspirateur pour liquides et poussières est équipé d’un mécanisme de flotteur qui s’élèvera automatiquement afin de couper la circulation de l’air lorsque le liquide aspiré aura atteint un niveau prédéterminé dans le tambour. Lorsque ceci se produit, il faut mettre l’aspirateur hors tension, débrancher le cordon électrique et vider le tambour. L’élévation du niveau du flotteur se remar- que parce qu’elle correspond à l’arrêt de la circulation de l’air à l’intérieur de l’aspirateur et parce que le bruit du moteur devient alors plus aigu en raison de l’accélération de sa vitesse. La capacité de liquide peut varier en fonction du taux de l’accélération. IMPORTANT : Pour réduire le risque d’endommager l’aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le moteur pendant que le flotteur est en position élevée. 4. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour aspirer des liquides, il faudra sécher le filtre pour éviter la formation possible de moisissures et pour ne pas endommager le filtre. Comment aspirer avec un outil portable électrique Cet aspirateur pour outils a été conçu essentiellement pour usage avec les ponceuses génératrices de poussière fine (outils à commande mécanique portables utilisés pour les projets de finition du bois et de ponçage des parois sèches). Si l’outil portable utilisé est d’une intensité nominale de 6 à 8 ampères, l’aspirateur réduira la puissance afin de garder la charge de ligne au-dessous de 12 ampères. 1. Connecter la grande extrémité du tuyau de l’aspirateur à l’entrée de l’aspirateur pour outils. 2. Brancher le cordon de l’outil portable à commande mécanique dans la prise de l’aspirateur pour outils (située sous le commutateur). Se servir des trois bandes Velcro qui ont été fournies avec l’aspirateur pour outils afin de tenir le cordon d’alimentation contre le tuyau de l’aspirateur. Placer les bandes Velcro autour du tuyau et du cordon pour un emploi pratique et sans danger de l’outil. Connecter ensuite l’outil portable à commande mécanique au tuyau d’aspirateur fourni en se servant de l’un des raccords fournis ou en se procurant le raccord qui aura peut-être été recommandé dans le mode d’emploi de l’outil portable à commande mécanique. (Il sera possible de se procurer des raccords pour la plupart des outils portables à commande mécanique en consultant Il est possible que certains outils électriques portables dont l’intensité nominale est inférieure à 0,3 ampère ne déclenchent pas le mécanisme automatique de l’aspirateur pour outils jusqu’à ce que l’outil électrique portable entre en contact avec la surface de la pièce à travailler. Lorsque le mode de commutation automatique est utilisé, l’aspirateur est mis sous tension lorsque l’ampérage de l’outil électrique dépasse 0,3 ampères. la section des pièces détachées du mode d’emploi qui les accompagne.) Il existe de telles différences entre les orifices d’échappement des outils portables à commande mécanique qu’il est très difficile de fournir les raccords nécessaires pour tous les outils portables à commande mécanique disponibles sur le marché. 3. Brancher le cordon d’alimentation de l’aspirateur pour outils dans la prise de courant murale. 4. Mettre le commutateur (en appuyant dessus ou en le poussant) dans la position « AUTO » (l’aspirateur ne sera pas mis sous tension). La prise est mise hors de fonctionnement lorsque le commutateur est dans la position de marche « ON ». 5. Mettre l’outil portable à commande mécanique sous tension (commutateur dans la position « ON »). L’aspirateur pour outils se mettra automatiquement en marche. 40 6. Commencer à se servir de l’outil portable à commande mécanique dans le cadre du projet désiré. Une fois le travail terminé, mettre l’outil hors tension (commutateur dans la position « OFF »). L’aspirateur pour outils continuera à fonctionner pendant à peu près 5 secondes. Il fonctionne plus longtemps afin de retirer les débris présents dans le tuyau. L’aspirateur pour outils s’éteindra automatiquement. Utilisation des raccords pour tuyaux Les raccords en vinyle flexible qui ont été fournis avec l’aspirateur pour outils fournissent une connexion entre l’outil portable à commande mécanique et le tuyau de l’aspirateur pour outils de 1-1/4 po x 11 pi. Les raccords peuvent être utilisés dans diverses configurations pour établir ces connexions. Le diamètre intérieur de l’extrémité à pivot du tuyau est pour des connexions à diamètre externe de 1 pouce. Le diamètre externe de l’extrémité à pivot du tuyau peut être utilisé avec des accessoires d’aspirateur pour liquides et poussières de 1-1/4 po. Raccord N° 0 Les raccords sont appelés raccord N° 0 et raccord N° 1. Le raccord N° 0 se connecte à l’extrémité à pivot du tuyau et aux outils portables à commande mécanique munis de connexions pour orifice d’évacuation de poussière d’à peu près 1,3 pouce de diamètre extérieur. Le raccord N° 1 se connecte à l’extrémité à pivot du tuyau et aux outils portables à commande mécanique munis de connexions pour orifice d’évacuation de poussière d’à peu près 1,2 pouce de diamètre extérieur. Vidage du tambour AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de vider le tambour. 1. Retirer la tête de moteur de la façon décrite à l’étape N° 1 de la section intitulée : « Assemblage du flotteur/de la cage », mettre la tête du moteur de côté et verser le contenu du tambour dans un récipient à ordures approprié. AVERTISSEMENT : Il faut toujours porter des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou au Canada à la norme ACNOR Z94-3-M88) telles qu’elles sont illustrées sur le paquet avant de se servir de l’aspirateur. Il est possible de se procurer des lunettes de protection dans de nombreux magasins locaux. Raccord N° 1 Entretien du filtre AVERTISSEMENT : Ne pas retirer la cage du filtre. Elle a pour but d’empêcher que les doigts de l’utilisateur ne soient en contact avec la roue de la soufflerie. toyage ou lors de son installation. Les plis du filtre peuvent parfois se froisser au cours de l’installation mais cela n’affecte pas la performance du filtre. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer. Pour retirer le filtre afin de le nettoyer ou de le remplacer, dévisser l’écrou du filtre de la vis sur la cage du filtre, retirer la plaque du filtre et soulever le filtre. Retrait Nettoyage Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la performance optimale de l’aspirateur. Sécher toujours le filtre avant de le ranger ou de ramasser des débris secs. IMPORTANT : Ce filtre est un filtre à deux étages fait de papier de haute qualité qui a été conçu pour arrêter de très petites particules de poussière. Manipuler le filtre prudemment lorsqu’il est retiré en vue de son net- IMPORTANT : Pour réduire le risque d’endommager le moteur et la roue de la soufflerie, toujours réinstaller le filtre avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs. IMPORTANT : Après le nettoyage, vérifier que le filtre ne présente pas de déchirures ou de petits trous. Ne pas se servir d’un filtre dans lequel des trous ou des déchirures sont présents. Même un petit trou peut entraîner la fuite de beaucoup de poussière de l’aspirateur. Si des trous ou des déchirures ont été détectés, il faut remplacer le filtre immédiatement. 41 Entretien du filtre (suite) Filtre sec Filtre humide REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors du nettoyage après l’accumulation de poussière, nettoyer le filtre dans un endroit non clos. Le nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur – pas dans des locaux d’habitation. Après le retrait du filtre, faire couler de l’eau à travers le filtre depuis un robinet ou un tuyau. S’assurer que la pression de l’eau provenant du tuyau n’est pas trop élevée afin de ne pas risquer d’endommager le filtre. 1. Le retrait de certains débris secs peut être accompli sans enlever le filtre de l’aspirateur. Donner un coup avec la main sur la partie supérieure du couvercle pendant que l’aspirateur est à l’arrêt. Afin d’assurer une bonne étanchéité, nettoyer la zone du couvercle où le filtre reposera. Faire glisser le nouveau filtre par-dessus la cage du filtre. Remettre la plaque du filtre en place puis enfiler l’écrou du filtre en serrant uniquement à la main. Ne pas trop serrer car cela causera une déformation du filtre ou la formation de craquelures. 2. Après avoir retiré le filtre de l’aspirateur, retirer les débris secs, en tapotant doucement le filtre contre la paroi intérieure du tambour à poussière. Les débris se détacheront et tomberont. 3. Pour effectuer un nettoyage complet du filtre sec lorsqu’il est couvert de particules très fines (pas de débris), faire couler de l’eau à travers le filtre comme cela est indiqué sous la rubrique intitulée : « Filtre humide ». Installation Prière de se reporter à la section intitulée : « Assemblage du filtre ». Entretien de l’aspirateur de liquides et de poussières Afin de préserver la meilleure apparence possible de l’aspirateur de liquides et de poussières, nettoyer la surface extérieure à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon. Pour nettoyer le tambour, il faut effectuer les étapes suivantes : 1. Vider les débris. 2. Nettoyer soigneusement le tambour. 3. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec. 42 AVERTISSEMENT : Afin d’assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, les réparations et les réglages doivent être réalisés par des techniciens de Centres de service après-vente agréés en se servant uniquement de pièces de rechange RIDGID. Instructions relatives à la mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne de l’appareil, la mise à la terre fournira un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de mise à la terre pour les équipements et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correspondante qui est installée correctement et mise à la terre conformément aux dispositions de toutes les ordonnances et de tous les codes locaux. Fiche à trois broches Prise de courant mise à la terre correctement AVERTISSEMENT : Broche de mise à la terre La connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre pour les équipements peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifier auprès d’un électricien ou d’un technicien du service après-vente qualifié en cas de doute quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. Il ne faut pas modifier la fiche fournie. Si elle n’entre pas dans la prise de courant, demander à un électricien agréé d’installer une prise appropriée. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et il est muni d’une fiche mise à la terre qui ressemble à la fiche illustrée. Un adaptateur temporaire peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant à deux orifices, comme le montre l’illustration, si une prise de courant mise à la terre correctement n’est pas disponible. Cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’un électricien agréé ait installé une prise de courant mise à la terre correctement. Le crampon rigide, la cosse ou un autre élément similaire de couleur verte dépassant de l’adaptateur doit être connecté à une terre permanente telle qu’une boîte à prise de courant mise à la terre correctement. Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il doit être tenu en place par une vis en métal. REMARQUE : Au Canada, l’usage d’un adaptateur temporaire n’est pas permis par le Code canadien de l’électricité. 43 Cosse verte de mise à la terre Fiche à trois broches Adaptateur S’assurer qu’il s’agit bien d’une vis en métal qui aboutit à une terre connue Prise de courant à deux orifices Pièces de rechange Liste des pièces détachées pour l’aspirateur électrique portable RIDGID Modèle N° TV30000 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com Toujours commander par numéro de pièce – pas par numéro de légende Légende N° Pièce N° 1 824258-2 2 3 827629 820563-7 4 5 6 7 827631 824257-2 8 9 10 11 12 13 817254 818977 VF3000 818978 73316 824273-1 14 824273 15 16 818989 825647-1 Légende N° Description Enveloppe de moteur (côté droit) Cordon muni de fiche Vis à tête cylindrique bombée 10-32 x 3/4 Tableau de commande Enveloppe de moteur (côté gauche) Boule flotteur Cage de filtre † Filtre à 2 étages Plaque de filtre supérieur Écrou de filtre Joint d’étanchéité de couvercle, gauche Joint d’étanchéité de couvercle, droite Tambour à poussière Couvercle (Joint d’étanchéité en mousse inclus) Pièce N° 17 18 19 810364-7 825644 825643-3 20 21 22 23 827636 810364-4 825648 73352 24 25 26 27 15534-1 818413-5 818961 827640 28 809493-2 29 30 31 32 33 824940 824660 824661 824661-1 SP6240 Description Joint d’étanchéité en mousse Prise de courant Plaque de commutateur/ d’admission Commutateur Joint d’étanchéité en mousse Mousse – Réduction du bruit Écrous à 6 pans à embase de 1/4-20 Rondelle Roue de la soufflerie Pièce d’espacement Moteur et collecteur (cordon muni de fiche et roue de la soufflerie inclus) Vis à rondelle prisonnière de 6-32 x 5/16 Bande Velcro Tuyau de 1-1/4 po x 11 pi. Raccord pour tuyaux N° 0 Raccord pour tuyaux N° 1 Mode d’emploi * Matériel de visserie standard – Peut être acheté sur place. † Ces pièces de rechange sont disponibles au magasin où l’aspirateur électrique portable a été acheté. 44 Pièces de rechange Liste des pièces détachées pour l’aspirateur électrique portable RIDGID Modèle N° TV30000 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com 29 2 1 3 30 5 32 31 7 33 3 8 28 3 3 9 27 10 26 25 11 24 23 12 13 22 14 21 20 15 16 18 3 17 19 45 Remarques 46 Remarques 47 Ce qui est couvert Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE®. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Catalogue N° TV3000 Modèle N° TV30000 N° de série : __________________________________ Les numéros de modèle et de série de votre aspirateur électrique portable figurent sur la poignée. Inscrire les numéros de modèle et de série en lieu sûr pour référence future. QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? TÉLÉPHONER AU 1-800-4-RIDGID www.ridgidwoodworking.com Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co. © 1999, 2001 Emerson Electric Co. Pièce N° SP6240 Imprimé N° SP6240-1 Imprimé aux États-Unis d’Amérique 9/01