Carta de España - Ciudadanía Española en el Exterior

Transcripción

Carta de España - Ciudadanía Española en el Exterior
Carta de España
708/ Octubre 2014
Ministerio de Empleo y Seguridad Social
en portada
Starmus
Foto: Starmus
Se reúnen
en Canarias
los mejores
científicos del
mundo
entrevista Tomatito / en el mundo Españoles en Hungría / receta Conejo al ajillo
Carta de España
edita
Consejo Editorial
Secretaría General de Inmigración y Emigración
Dirección General de Migraciones
Gabinete de Comunicación del
Ministerio de Empleo y Seguridad Social
lectores
emigración.
4
www.cartadeespaña.es
en españa.
• Asesoramiento juvenil.
Una vela de esperanza.
• Cervantes de Nueva York.
Redacción
Directora:
Rosa María Escalera Rodríguez
Jefes de Sección:
Pablo Torres Fernández (Actualidad y Cultura)
Francisco Zamora Segorbe (Reportajes y Deporte)
Carlos Piera Ansuátegui (Emigración y Cierre)
Fotografía y edición gráfica:
Juan Antonio Magán Revuelta
Colaboradores:
Pablo San Román (Francia), Ángela Iglesias
(Bélgica), Marina Fernández (Reino Unido), Natasha
Vázquez y Felipe Cid (Cuba), Gisela Gallego y Silvina
Di Caudo (Argentina), Natalia de la Cuesta (Brasil),
Ezequiel Paz, Pablo T. Guerrero,
Miguel Núñez, Juan Calleja
Impresión y distribución
Egesa · Estudios Gráficos Europeos
Polígono Industrial Neisa Sur Fase II Naves 12-14-16
Avda. Andalucía Km 10.3 / 28021 MADRID
Tlf. (34) 91 798 15 18 | Fax. (34) 91 798 13 36 |
[email protected]
Distribuidora:
D-MASD PRINT & SEND S.L.
Depósito Legal: 813-1960
ISSN: 0576-8233
NIPO: 270-14-001-0
WEB: 270-14-030-0
6
panorama
Coordinador editorial
José Julio Rodríguez Hernández
Administración
Jefa de Servicio:
Elena Jáñez Vázquez
Direcciones y teléfonos:
C/ José Abascal 39, 28003 Madrid
Tf. 91 363 73 39 (Administración)
Tf. 91 363 16 56 (Redacción)
Fax: 91 363 70 57
[email protected]
suscripciones: [email protected]
Medallas en Venezuela,
Cuba y Londres.
Cartas de nuestros
lectores.
en portada
12
10
Starmus en Canarias.
en el mundo.
Buenos Aires
homenajea a Galicia.
16
en el mundo.
Festival literario ISLA,
en Irlanda.
24
26
cultura.
Los rostros de
las letras.
30
pueblos
Mijas (Málaga).
Carta de España autoriza la reproducción de sus
contenidos siempre que se cite la procedencia. No se
devolverán originales no solicitados ni se mantendrá
correspondencia sobre los mismos. Las colaboraciones
firmadas expresan la opinión de sus autores y no suponen
una identidad de criterios con los mantenidos en la revista.
35
.
La emigración
celebra
Marina del Corral
presenta los
presupuestos 2015.
.
.
sumario
actualidad.
entrevista
8
Tomatito.
memoria gráfica
14
en el mundo
Españoles en Hungría.
Ricardo Sicre.
20
deportes
22
Marta Xargay.
28
mirador.
cultura.
En tierra extraña, de
Icíar Bollaín.
Teatro y Literatura.
32
33
cocina
El conejo, un clásico
español.
38
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 3
De Buenos Aires a Londres, en el
mundo de la emigración se han producido notables celebraciones en las
últimas fechas. En la capital argentina tuvo lugar “Celebra Galicia”, un
verdadero festival de lo gallego, y lo
español, en el país austral. Mientras,
en Cuba y el Reino Unido se celebró la
entrega de las Medallas de Honor de
la Emigración a los emigrantes y sociedades más notables, y en Puerto Rico
lo que han celebrado han sido los 150
años que cumple la Casa de España.
Algo menos festiva es la historia de los
españoles que viven en Hungría y mucho más pragmática la presentación de
los presupuestos que se van a dedicar
a los emigrantes en 2015.
Otra reunión, muy seria a pesar de
su nombre, es el Festival Starmus de
la Ciencia que ocupa nuestra portada
y que ha reunido en Tenerife y La Palma a los más notables científicos del
mundo, para hablar de lo humano y de
lo divino.
Entre el cielo y la tierra se encuentran
los dos entrevistados del mes: Tomatito, que está recorriendo Europa bien
pegado al suelo con su guitarra flamenca, y Marta Xargay, baloncestista
de altura en todos los sentidos y base
de la Selección Española que es subcampeona del mundo.
Antes de llegar a Mijas, uno de los
pueblos más turísticos de Málaga,
hacemos un amplio recorrido cultural
que abarca la exposición fotográfica
“El Rostro de las Letras”, organizada
por nuestro antiguo compañero Publio
López Mondéjar; el festival literario
hispano irlandés celebrado en Dublín;
la gira del teatro clásico español por
Europa, impulsado por la Compañía
Nacional de Teatro Clásico y el Instituto Cervantes, y el documental de Icíar
Bollaín “En tierra extraña”, sobre la
nueva emigración.
La nota curiosa la aporta la historia
de Ricardo Sicre, un español singular que ejerció como militar, espía y
hombre de negocios, y el colofón es
la receta del conejo al ajillo, una tradición propia de Hispania, el país de los
conejos. r
r
lectores
En esta sección publicamos algunas de las cartas que nos llegan a la redacción
de Carta de España. Los lectores pueden dirigirse a nosotros a través del correo
postal o electrónico:
Carta de España, Secretaría General de Inmigración y Emigración
Ministerio de Empleo y Seguridad Social
C/ José Abascal, 39. C.P.: 28003 Madrid. E-mail: [email protected]
Foto de portada: Llegada de la comitiva del festival al
Observatorio de Roque de Los Muchachos en La Palma.
Carta de España no se hace responsable de las opiniones vertidas por los lectores en esta sección
y se reserva el derecho de modificación de las cartas seleccionadas para su publicación. Los datos
de carácter personal facilitados por los lectores serán tratados de acuerdo a lo establecido en la Ley
Orgánica 15/1999.
Adicto a Carta de España
M
is saludos a todos los que
trabajan en la redacción
y en general a todos los
que de una forma u otra
tienen que ver con esa maravillosa revista de Carta de España. Soy un adicto
a la revista y la espero con ansias todos
los meses. Quisiera que pudieran publicar alguna foto de la parroquia de San
Marcos Evangelista situada en Tegueste
en la cual fue bautizado mi abuelo. Mi
nombre es Ángel Luis Vega Hernández
y adquirí la ciudadanía española por
mi abuelo. Me suscribí a la revista hace
algún tiempo y he recibido ya varios
números y es muy especial para mí. Muchas gracias. r
Ángel Luis Vega Hernández. Cuba
Baile español en Cuba
M
is saludos y felicitaciones por la portada del numero 705 del mes de junio, que representa para
mí la España tradicional y actual de ese flamenco
puro pero enriquecido por otras culturas, entre
ellas y muy fuerte, la caribeña.
Cuba es sin duda uno
de los países donde más
profundo se siente y se
practica el baile español,
academias y sociedades
culturales están repletas
de estudiantes y profesores de este género, salas
de teatro se llenan cuando
ese género se expone y
todo ello es muestra de lo
profundo que ha calado la
cultura española en Cuba.
4 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
Parroquia de San Marcos
Evangelista.
Bueno es reconocer el esfuerzo realizado por muchos amantes y dedicados a esta expresión artística, entre ellos: Marianita Morejón, Obdulia Breijo, Alicia Alonso, Beitia, Liz Alfonso
y otros, para todos ellos y muchos más el merecido reconocimiento.
Les confieso que oigo
más música tradicional
española por la TV o la
radio de Cuba que en
emisoras de ese país,
así es la vida, así se
comporta la colonización de las culturas nacionales. r
Manuel Pérez
Fernández
La Habana. Cuba
Una clase de Alicia Alonso.
Imágenes de la Emigración
Centenario de la Casa de España en Puerto Rico
La Casa de España en Puerto Rico celebra a lo largo de este año su centenario con
diversos eventos sociales, culturales y musicales.
L
a Casa de España es
una organización sin
fin de lucro que tiene
por objetivo reunir
a los españoles en la isla y
realizar actividades cívicas,
culturales y sociales típicas de
España.
La Casa de España en Puerto Rico fue fundada en 1914
con el apoyo de D. Antonio
Álvarez Nava, entonces presidente del Casino Español, en
cuyo edificio estuvo la sede
de la Casa de España desde
su fundación hasta el 1935.
La creación de la entidad fue
propuesta por el mallorquín
Antonio Caubet Pons, siendo
éste su primer tesorero, y
Abelardo de la Haba su primer
presidente. En 1934 fue elegido presidente Miguel Such, empresario español establecido en Puerto Rico y propietario de la “White Star Bus Line”,
quien gestionó la donación del solar por parte del gobierno
de Puerto Rico y la construcción de la monumental sede de
la Casa de España diseñada por Pedro De Castro y Besosa,
el arquitecto de más prestigio en Puerto Rico durante la
primera mitad de siglo XX. El edificio de la Casa de España
está ubicado junto al Capitolio de Puerto Rico en la principal avenida de San Juan y a la entrada del casco antiguo lo
que supone un emplazamiento excepcional.
Su delicada arquitectura es de un estilo predominantemente andaluz en el que se destacan sus múltiples torres,
miradores, azulejos, tejas policromadas, arcos, faroles y su
gran patio interior. Está catalogado como edificio histórico
de Puerto Rico y de Estados Unidos. Dispone de diversas
dependencias, tales como el Salón de los Espejos, el Salón
Biblioteca, una Sala de Exposiciones, el Patio Andaluz,
y las terrazas/miradores en la azotea; así como otros
salones dedicados al Centro Asturiano, la Casa Balear, el
Restaurante Casa de España, la escuela de bailes andaluces del maestro Antonio Santaella y el salón Marqués de
la Esperanza. La Casa de España posee una significativa
colección de pinturas, que ha acumulado a lo largo de un
siglo.
El presidente de la Junta de Directores de la Casa de España, formada por 15 miembros, es el empresario José de
Santiago, presidente de la centenaria empresa José Santiago Inc. Bajo su presidencia se ha realizado la restauración
total del edificio de la Casa de España y relanzado sus objetivos primordiales hacia la realización de una importante
actividad en el ámbito cultural y social, consolidándose
como el principal foco cultural español de Puerto Rico. r
Redacción CdE
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 5
r
lectores
actualidad
Honra a la solidaridad
L
Cuatro españoles residentes en Venezuela recibieron
la Medalla de Honor de la Emigración.
a breve visita a Venezuela de Aurelio Miras Portugal, director general de
Migraciones del Ministerio de Empleo y Seguridad Social de España,
tuvo entre sus objetivos
reconocer la trayectoria de cuatro españoles que en el país han desarrollado
una larga labor de solidaridad en beneficio de la colectividad emigrante.
En la categoría oro la distinción recayó en Felisindo López Lorenzo, hombre
afectuoso de larga trayectoria empresarial y social. En la categoría de plata
la recibieron Agustín Monje Pelegrín,
Francisco Álvaro Gómez García y José
Benito Pérez Vázquez. “Los méritos
que concurren en las personas designadas para recibir esta condecoración,
tienen un factor común y han destacado por su generosidad, solidaridad, abnegación, esfuerzo y trabajo personal
a favor del emigrante español”, dijo el
consejero de Empleo y Seguridad Social, Juan Santana.
6 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
Felisindo López Lorenzo, es natural
de Piñor de Cea, Carballiño (Ourense).
Emigró a sus 19 años, primero a Brasil
y dos años después a Venezuela, país
en el que permanece. Desde su llegada destacó enseguida por su carácter
emprendedor, convirtiéndose en un
empresario de gran prestigio en el país.
Llegó a ser presidente de la Asociación
En la segunda jornada en
Venezuela, Miras Portugal
visitó el Hogar San José de
Ancianos Desamparados.
de Empresarios Gallegos de Venezuela
en el periodo 1992-1996 y vicepresidente y director de la Cámara Venezolana
Española de Industria y Comercio.
Su implicación directa para mejorar
el bienestar de la comunidad gallega lo
llevaron a desarrollar una larga trayectoria en la Hermandad Gallega de Vene-
zuela, la cual presidió en el periodo de
2003-2005.
El aragonés Agustín Monje Pelegrín,
medalla de plata, nació el año 1943 en
Zaragoza, de donde emigró a Venezuela en 1960. En el país ha desarrollado
como locutor una experiencia profesional de 45 fructíferos años. Monje Pelegrín es una persona invidente, y en tal
A la izquierda Felisindo López Lorenzo
muestra el diploma acreditativo.
Sobre estas líneas Aurelio Miras
en el Hogar San José.
condición ha representado y luchado
por los derechos de este colectivo en
Venezuela desde los diferentes cargos
que ha ocupado.
En la misma categoría se reconoció a
Francisco Álvaro Gómez García, quien
nació en 1936 en Ourense (Galicia) y
emigró a Venezuela a mediados de la
década de los cincuenta. Destaca su dilatada labor social a favor de las personas más necesitadas, que actualmente
desarrolla a través de Fundaourense,
fundación cuyo objetivo es la atención
emigración
a personas en situaciones extremas de marginalidad, pobreza o
abandono.
José Benito Pérez Vázquez, ourensano también, es de los que
más ha hecho y más hace por
mejorar la calidad de vida de sus
paisanos necesitados y de todos
los españoles en general. Nació en
Celanova el 10 de agosto de 1951
y reside en Caracas desde el año
1979. Desarrolla su labor social
desde 1983 en la Asociación Civil
‘Fillos de Ourense’, siendo su secretario general desde el año 2002
hasta ahora.
En su segunda jornada de visita a Venezuela, el director general
de Migraciones, Aurelio Miras Portugal, acompañado por el consejero de Empleo y Seguridad Social,
Juan Santana Reyes, visitó el Hogar
San José de Ancianos Desamparados, ubicado en Los Dos Caminos.
En estas instalaciones se atiende a
unas 160 personas mayores, de las
cuales 48 son españoles, estando
al cuidado de las religiosas.
Tras la visita al Hogar San José
se dirigieron a las instalaciones
del Centro Asturiano de Caracas
(CAC), donde fueron recibidos por
su presidente, Bany Ordóñez Meana. Miras Portugal, tras un breve
recorrido, se detuvo en el Centro
de Día, donde son atendidos unos
24 españoles, realizando diferentes actividades, contando además
con consultorios de medicina integral, oftalmología y odontología.
En horas del mediodía, el director general de Migraciones mantuvo una reunión con los consejeros
del Consejo de Residentes Españoles (CRE) de la circunscripción
consular de Venezuela. En la sesión se trataron diferentes temas
de carácter general, como el derecho al sufragio directo por parte
de los españoles residentes en el
exterior, y otros temas socioasistenciales, como el de atención a
personas mayores. r
Redacción CdE
Aurelio Miras visita Cuba
El director general de Migraciones se reafirma en Cuba en que
el futuro de los centros españoles está en la juventud.
El galardonado Carmelo González
Acosta muestra su medallla.
A
pesar de la brevedad de su reciente visita a La Habana, el Director General de Migraciones,
Aurelio Miras Portugal, encontró tiempo para escuchar a los
más jóvenes. Varias decenas de españoles
menores de 30 años se entrevistaron con
él en la sede de la Embajada de España,
convocados por el embajador de España
en Cuba, Juan Francisco Montalbán.
En presencia de Carlos Moyano, consejero de Empleo y Seguridad Social para
México y Cuba; Jorge Montealegre, nuevo
cónsul general de España en Cuba; y Jesús
Chacón, jefe de oficina de la Consejería de
Empleo en La Habana, los jóvenes expresaron sus problemas e inquietudes. Entre
los temas abordados, estuvo la necesidad
de una mayor información sobre la actualidad española y una comunicación más
fluida con las autoridades, especialmente
con algunas comunidades autónomas.
Por su parte, Miras les ratificó una vez
más que ellos, como ciudadanos españoles, tienen los mismos derechos que los
nacidos en España, así como la disposición de la Dirección General de Migraciones de atender a sus solicitudes en la medida de lo posible. “Es nuestro deber, pues
el futuro de las sociedades españolas está
en la juventud”, dijo.
Ambas partes acordaron trabajar para
que los jóvenes puedan organizarse mejor
dentro de la Federación de Sociedades Españolas y para ello se efectuará un primer
encuentro intersociedades en el mes de
diciembre, con el apoyo de la Embajada y
de la Consejería de Empleo en La Habana.
Como parte de los actos oficiales de
Aurelio Miras en La Habana, dos figuras
relevantes y queridas entre la colectividad española en Cuba fueron reconocidas
con la Medalla de Honor de la Emigración
en su Categoría de Oro. Antonio Fidalgo,
fallecido recientemente y quien ejerció
como presidente del CRE durante más de
una década, y Carmelo González Acosta,
actual presidente de la Asociación Canaria
de Cuba ‘Leonor Pérez Cabrera’, ambos recibieron el homenaje del Director General
y de los emigrantes residentes en la isla.
Por otro lado, Aurelio Miras Portugal
recibió el reconocimiento ‘Miguel de Cervantes’, máxima distinción que otorga la
Federación de Sociedades Españolas de
Cuba, de manos de su presidente Julio
Santamarina.“Es la distinción más grande
que a alguien que ame a España y a lo hispano le pueden dar, sobre todo si viene de
quienes saben la riqueza que es el idioma
castellano y el corazón de España”, agradeció Aurelio Miras. r
Texto: Natasha Vázquez
Foto: Manuel Barros
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 7
actualidad
Presupuestos de emigración
para 2015
En su comparecencia ante
la Comisión de Empleo del
Congreso de los Diputados para
presentar los presupuestos
de su departamento en 2015,
Marina del Corral destacó que
la protección a las personas en
situación más vulnerable está
asegurada, pues la disminución
de quienes precisan recibir las
prestaciones permite mantener
el nivel de atención a todos los
beneficiarios.
L
a secretaria general de Inmigración y Emigración, Marina del
Corral, aseguró que la reducción del presupuesto en Emigración responde “a una evolución derivada de la reducción del número
de beneficiarios de las prestaciones que
se financian por el mismo, lo que no ha
afectado en ningún caso a la protección
dispensada”. Esta disminución se debe,
según explicó, por el fallecimiento de algunos beneficiarios y por la mejora de la
atención sociosanitaria en los países de
residencia de los españoles en el exterior.
Marina del Corral confirmó, en su comparecencia ante la Comisión de Empleo
y Seguridad Social del Parlamento, que
las cuentas de su departamento para el
año que viene recogen una reducción del
6,26% en referencia al presupuesto del
año anterior, reiteró que la disminución
en este programa “no responde a políticas de ajuste y de restricción del gasto
público”. La secretaria general aseguró
que han disminuido en 3.842 los beneficiarios de las prestaciones por razón de
necesidad y en 1.740 los beneficiarios
por asistencia sanitaria.
En el desglose de las cuentas de su departamento, Del Corral cifró en 56,5 millones de euros la dotación para las pres8 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
taciones por razón de necesidad para
mayores de 65 años y en 1,8 millones
las pensiones por ancianidad para los
retornados recogido en los presupuestos
como crédito ampliable “con el fin de garantizar la cobertura de esta prestación
aun cuando se produjera un incremento
imprevisto de personas mayores necesitadas”.
En su comparecencia
parlamentaria, Marina
del Corral garantizó
el mantenimiento de
las ayudas a centros e
instituciones del exterior.
A la atención de los españoles desplazados al extranjero durante su minoría de
edad como consecuencia de la guerra civil se destinarán 7,9 millones de euros, lo
que supone una disminución de 1,02 millones de euros “acorde con la reducción
igualmente del número de beneficiarios
en 250 personas”, aseguró Del Corral.
La secretaria general recordó ante la
Comisión parlamentaria que, en la misma línea que en ejercicios anteriores, las
cuentas del próximo año incluyen una
actualización de la cuantía económica de
la prestación, “que se fija en un máximo
anual de 7.165,38 euros, lo que representa un incremento del 0,25%”.
Del Corral también explicó que hay una
dotación de 600.000 euros para atender “de manera inmediata” situaciones
de extraordinaria necesidad “con lo que
se otorga una subvención de concesión
directa en el interior para inmigrantes
necesitados en el momento del retorno
a España”. Además, recordó que con
475.000 euros se “mantiene inalterada la
ayuda en el exterior dirigida a hacer frente a contingencias puntuales padecidas
por los emigrantes”.
La secretaria general concluyó su
análisis de las cuentas referentes a
emigración explicando que “se siguen
manteniendo las ayudas a proyectos e
iniciativas dirigidas a los españoles en el
exterior y retornados y las ayudas para
centros e instituciones sin ánimo de lucro
que desarrollan una labor sociocultural,
sanitaria o asistencial a favor de los españoles en el exterior, con una dotación
total de 475.000 euros. r
Redacción CdE
emigración
Medallas de la Emigración
en Londres
El sacerdote Ernesto Payo Atanes y la asesora técnica
de la consejería Irune Fernández de Bobadilla fueron los
distinguidos.
E
l director general de Migraciones, Aurelio Miras Portugal,
presidió el pasado 10 de octubre en Londres la entrega de la
Medalla de Honor de la Emigración a dos representantes de la diáspora
en Reino Unido, Irune Fernández de Bobadilla y el sacerdote Ernesto Payo Atanes. En el acto, que se celebró en la sede
de la Embajada de España en la capital
británica, ejerció como anfitrión el embajador español, Federico Trillo-Figueroa.
También asistió a la ceremonia el secretario xeral de Emigración de la Xunta de
Galicia, Antonio Rodríguez Miranda, que
se encontraba en Londres, tras visitar a
la colectividad el día anterior en el Centro
Gallego de la capital.
Antes del acto de entrega de las medallas, se celebró la recepción oficial en
la Embajada de España con motivo de la
Fiesta Nacional. Federico Trillo se dirigió
a los asistentes, que llenaban el salón de
ceremonias. Entre la concurrencia había
representantes de la cultura, la empresa
y, en general, de la colectividad españo-
la residente en la capital inglesa.
Aurelio Miras Portugal y Federico
Trillo fueron los encargados de imponer las medallas a los galardonados y entregarles los diplomas
acreditativos correspondientes. El
sacerdote Ernesto Payo Atanes, que
ejerció durante años como capellán
en todos los actos de la colectividad
española en Londres, tomó la palabra tras recibir el premio y pronunció unas palabras de agradecimiento. Por su parte, Irune Fernández de
Bobadilla es asesora técnica de la
consejería de Empleo y Seguridad
Social de Reino Unido.
Ernesto Payo Atanes, más conocido
por Padre Atanes, nació en Salgueira
de Monterrei, Ourense y llegó a Londres
en 1971 destinado a la capellanía que
los padres Paúles dedicaron a atender
a los emigrantes a partir de 1962. Como
sacerdote, ha conocido las aventuras y
desventuras de la diáspora gallega en el
centro del Reino Unido, de bodas a funerales pasando por celebraciones, como el
El embajador Trillo condecora a
Fernández de Bobadilla.
Debajo el padre Atanes se dirige a los
presentes.
Día de Galicia, organizado por el Centro
Gallego de Londres.
En los años del “boom” de la emigración gallega yo atendía unas 300 bodas
al año en Londres”. Dice el padre Atanes,
el último sacerdote que queda en la Capellanía Española de la capital británica y
recuerda los bailes que se celebraban en
los salones de la institución en los setenta: “Los curas estábamos encargados de
que no se diesen besos. ‘Al parque, ir al
parque’”, les decíamos. r
Redacción CdE
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 9
panorama
Asesoramiento laboral online para jóvenes
Esta auspiciado por la Dirección General de Migraciones y el sindicato Comisiones Obreras.
L
a Federación de Comercio, Hostelería y Turismo de
Comisiones Obreras (FECOHT CCOO) está desarrollando un proyecto basado en la puesta en marcha de un
servicio de información y asesoramiento online, dirigido a jóvenes españoles menores de 35 años que se encuentren
actualmente residiendo en el extranjero, a fin de apoyarles en
la búsqueda de empleo en el sector hostelero, tanto en el país
en el que actualmente residan como en España. El acceso al
proyecto es gratuito y se hace desde de un portal web http://
emigrajoven.fecoht.es.
El proyecto cuenta con una doble estructura. Por un lado
hay información de libre acceso (ofertas de empleo, de cursos,
datos sobre el mercado de trabajo,…) y, por otro, un centro de
orientación laboral individualizada, donde los jóvenes deberán
registrarse a fin de obtener un acompañamiento personalizado en la búsqueda de empleo. Cada joven que participe en el
servicio de orientación individualizada tendrá a su disposición
un e-orientador que le acompañará de manera individualizada
para valorar y concretar las posibilidades de inserción laboral
en los diferentes puestos de trabajo específicos y transversales
del sector, técnicas de búsqueda de empleo, planes individualizados de formación, etc.
Los requisitos de participación en el proceso de orientación
e información personalizada son, además de ser español, residente en un país de la Unión Europea y tener menos de 35
años, estar inscrito como residente o transeúnte en el registro
consular.
Este programa es una iniciativa novedosa, financiada por
la Dirección General de Migraciones del Ministerio de Empleo
y Seguridad Social, destinada a proporcionar, a través de las
nuevas tecnologías, nuevos recursos de información y orientación laboral de carácter individualizado. r
Redacción CdE
El Museo de Artes en el Cervantes de
Nueva York
Grabados de Goya y Dalí se expondrán en la sede neoyorquina del Instituto.
L
a Fundación Museo de Artes, creada con el objeto de catalogar, promover, conservar y difundir el coleccionismo
de estampas, tiene previsto inaugurar una exposición
en el Instituto Cervantes de Nueva York en Febrero de
2015, con treinta grabados de
Francisco de Goya y otros treinta
de Salvador Dalí.
El Museo de Artes, situado en
la localidad coruñesa de Ribeira,
arrancó su andadura en 2002, de
la mano del abogado, mecenas y
promotor gallego Javier Expósito
Paradelas, con una exposición
que reunía obras de Picasso y
Dalí, y poco a poco se ha ido
convirtiendo en el máximo referente español del arte gráfico,
tras haber conseguido reunir
un excelente y extenso fondo
con representación de los más
importantes artistas españoles
desde el siglo XV hasta nuestros días.
Desde sus inicios, y a pesar de su ubicación provinciana, el
Museo de Artes mostró su vocación internacional e itinerante, y
10 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
prueba de ello es su presencia actual en el palacio de Sástago,
Zaragoza, con una exposición sobre Pantagruel, Fábulas de La
Fontaine y El Quijote, que más tarde se trasladará a Vigo y Andorra y tiene previsto viajar a Corea del Sur en el año 2016.
Así pues, para este año y los
próximos, los planes del Museo
de Artes son lograr proyección
y consolidación internacional,
para lo cual ha organizado dos
muestras en México (Mérida,
Cancún) y proyecta desembarcar
después, con todos los honores, en febrero de 2015, en el
Instituto Cervantes de Nueva
York con una serie de láminas
entre las que destacan dibujos
a pluma originales de Salvador
Dalí sobre motivos quijotescos:
“Don Quijote acometiendo a los
molinos de viento”, “El fin de la
penitencia de Sierra Morena”,
“Don Quijote ante los penitentes” o “El caballero tundido por
los desalmados yangüeses”, entre otros. r
Redacción CdE
Direcciones de interés
CONSEJERÍAS DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL
ALEMANIA
Acreditación en Polonia
Lichtenstreinallee, 1,
10787-BERLÍN
Tel: 00 49 302 54 00 74 50
[email protected]
ANDORRA
Sección de Empleo y S. Social
C/ Prat de la Creu, 34
ANDORRA LA VELLA
Tel: 00 376 80 03 11
[email protected]
ARGENTINA
Viamonte 166
1053-BUENOS AIRES
Tel: 00 54 11 43 13 98 91
[email protected]
CHILE
Calle Las Torcazas, 103
Oficina 101
Las Condes
SANTIAGO DE CHILE
Tel: 00 56 22 263 25 90
[email protected]
CUBA
Edificio Lonja del Comercio
Oficina 4 E y F
C/ Lamparilla, 2
La Habana Vieja
CIUDAD DE LA HABANA
Tel: 00 537 866 90 14
[email protected].
BÉLGICA
Acreditación en Luxemburgo
Avenue de Tervuren, 168
1150 BRUSELAS
Tel: 00 32 2 242 20 85
[email protected]
DINAMARCA
Acreditación en Suecia,
Finlandia, Noruega, Estonia,
Letonia y Lituania
Kobmagergade 43, 1º
1150-COPENHAGUE K
Tel: 00 45 33 93 12 90
[email protected]
BRASIL
SES Avda. Das Naçoes Lote
44, Qd. 811
70429-900-BRASILIA D.F.
Tel: 00 55 61 3242 45 15
[email protected]
ECUADOR
C/ La Pinta, 455/Av. Amazonas
Apdo. Correos 17-01-9322
QUITO
Tel: 00 593 2 22 33 774
[email protected]
CANADÁ
74 Stanley Avenue
K1M 1P4-OTTAWA
ONTARIO
Tel: 00 1 613 742 70 77
[email protected]
ESTADOS UNIDOS
2375, Pensylvania Av., N.W.
20037-WASHINGTON D.C.
Tel: 00 1 202 728 23 31
[email protected]
COLOMBIA
Sección de Empleo y S. Social
Calle 94 A no 11 A-70
BOGOTÁ D.C.
Tel: 00 571 236 85 43
[email protected]
COSTA RICA
Sección de Empleo y S. Social
Acreditación en Honduras,
Panamá, Nicaragua,
El Salvador y Guatemala
Barrio Rohrmoser
Carretera de Pavas,
Costado Norte Antojitos
2058-1000-SAN JOSÉ
Tel: 00 506 22 32 70 11
[email protected]
FRANCIA
6, Rue Greuze
75116-PARÍS
Tel: 00 33 1 53 70 05 20
[email protected]
ITALIA
Acreditación Grecia y Rumanía
Via di Monte Brianzo 56
00186-ROMA
Tel: 00 39 06 68 80 48 93
[email protected]
LUXEMBURGO
Sección de Empleo
y S. Social
Bd. Emmanuel Servais, 4
2012-LUXEMBURGO
Tel: 00 352 46 41 02
[email protected]
MARRUECOS
Acreditación en Túnez
Rue Aïn Khalouiya
Av. Mohamed VI
Km. 5.300-Souissi
10170
RABAT
Tel: 00 212 537 63 39 60
[email protected]
MÉXICO
Acreditación en Cuba
Galileo, 84
Colonia Polanco
11550
MEXICO, D.F.
Tel: 00 52 55 52 80 41 04
[email protected]
PAÍSES BAJOS
Sección de Empleo
y S. Social
Trompstraat, 5
2518-BL - LA HAYA
Tel: 00 31 70 350 38 11
[email protected]
PERÚ
Acreditación en Bolivia y
Comunidad Andina
de Naciones
Choquehuanca 1330
San Isidro,
LIMA 27
Tel: 00 511 212 11 11
[email protected]
POLONIA
Sección de Empleo
y S. Social
Avda. Mysliwiecka, 4
00459
VARSOVIA
Tel: 00 48 22 583 40 41
[email protected]
PORTUGAL
Rua do Salitre, 1 - 1269-052
LISBOA
Tel: 00 35 121 346 98 77
[email protected]
REINO UNIDO
Acreditación en Irlanda
20, Peel Street - W8-7PDLONDRES
Tel: 00 44 20 72 21 00 98
[email protected]
REPÚBLICA DOMINICANA
Sección de Empleo y S. Social
Av. Independencia, 1205
1205-SANTO DOMINGO
Tel: 00 18 09 533 52 57
[email protected]
RUMANÍA
Sección de Empleo y S. Social
Aleea Alexandru 43, Sector 1
011822 BUCAREST
Tel: 00 40 21 318 11 06
[email protected]
SENEGAL
45, Bd. de la République
Imm. Sorano, 3Eme.
Etage-DAKAR
Tel: 00 221 33 889 33 70
[email protected]
SUIZA
Acreditación en Austria y
Liechtenstein
Kirchenfeldstrasse, 42
3000-BERNA 6
Tel: 00 41 31 357 22 50
[email protected]
URUGUAY
Acreditación en Paraguay
Avda. Dr. Francisco Soca, 1462
11600 MONTEVIDEO
Tel: 00 5982 707 84 20
[email protected]
VENEZUELA
Acreditación en Colombia
y República Dominicana
Avda. Principal Eugenio
Mendoza, con 1ª Tranversal.
Edificio Banco Lara 1º Piso
Urb. La Castellana - CARACAS
Tel: 00 58 212 319 42 30
[email protected]
DIRECCIÓN GENERAL DE MIGRACIONES. c/ José Abascal, 39. 28003 Madrid. Tel: 00 34-91-363 70 00
www.ciudadaniaexterior.meyss.es
en españa
Una vela de esperanza
El Programa Países Emergentes ayuda a los regatistas con más necesidades.
L
a frase tan manida de que
“soñar es gratis” es una realidad con la que conviven
cada día Maja Knezevic y
Guillermo Flaquer. Ella se ha
convertido en la esperanza
de Serbia —un país con menos de diez
licencias en vela, y que se lo juega todo
al baloncesto y al tenis— para llegar a
los próximos juegos olímpicos. A más
de 8.500 kilómetros se encuentra otro
de los países llamados emergentes en
este deporte. En República Dominicana
el beisbol acapara toda la atención, pero
también las envidias de aquellos que sin
recursos se lanzan al mar ahogados por
las penurias y sin un mástil fiable con
el que hondar la vela de la supervivencia. Como ellos, numerosos regatistas
de todo el mundo comparten el sueño
que el ENP (Emerging Nations Program)
de la Federación Internacional de vela
puso a disposición de aquellos países
12 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
que “necesitan tener las mismas herramientas para competir en igualdad de
condiciones”. La filosofía navega desde
el Mundial de Perth 2011 por Indonesia,
Perú, islas Cook, Papúa, Argelia, Serbia
o Nueva Guinea, escenarios donde –recuerda Teresa Lara, responsable del Programa Países Emergentes- se compran
barcos usados para competir, se navega
por lagos, y se reparten los mástiles con
la misma paciencia para aguardar turno
y ocupar la misma embarcación horas
más tarde. No hay medios ni dinero. “Un
país con gran número de embarcaciones
a vela y muchos veleristas, es un país
rico”, insiste quien llegó a ser presidenta
de la federación de vela de Venezuela.
El diario de un regatista “emergente”
está escrito con frases motivadoras que
aguardan un futuro mejor al que se sólo
le piden “una oportunidad “. De historias de superación está repleta la vitrina
de heroicidades, aunque en ninguna re-
salte el brillo de la medalla. Mambao es
un regatista de Tanzania que empezó a
navegar con 31 años. Cuando el programa de países emergentes llegó allí su
sonrisa y felicidad trastocaron su vida.
Rubén Morán, monitor que lleva dieciocho años trabajando en el Centro de Alto
Rendimiento (CAR) y dos en el Programa de Países Emergentes, aún recuerda
la confidencia que cambió sus vidas.
“Cuando alguien te reconoce que su felicidad es porque mediante la vela puede
comer tres veces al día y con una alimentación variada…la perspectiva de la vida
te cambia al regresar a España”. Con la
misma sensación de humildad regresó
de un curso a monitores en Cuba. “Tenía
que apretar unos tornillos de un mástil y
me ofrecieron una concha para solucionarlo”. Mambao no ha tenido la suerte
de Flaquer, que participó en Santander
con sólo 22 años después de superar
esfuerzos y carestías en un país rodea-
Imágenes de las pruebas y de algunos participantes en las regatas celebradas en aguas cántabras.
do de un mar de escaseces económicas.
“Con otra oportunidad como esta estoy
convencido de que podré clasificarme fácil para participar en una Olimpiada” asegura mientras recuerda que la vela es un
deporte que sólo lleva diez años en República Dominicana. Maja Knezevic sólo ha
tenido algo más a su favor en Serbia. Procede de una familia de deportistas, amantes de la vela y con mucha tradición “por
practicarlo en lagos y ríos” únicos resquicios navegables en un país “difícil para
todo” comenta resignada. Sus condiciones para este deporte son inmejorables,
“buena técnica, físicamente preparada,
y competitiva”, coinciden Lara y Morán
al insistirles a los 11 regatistas de Laser
Radial y 16 regatistas de Laser Estándar
presentes que “el talento y el método son
muy importantes pero lo sacrificado que
seas, es lo que marcará tu futuro”.
La experiencia de participar en un Programa de Países Emergentes es formati-
va, integradora, cultural y solidaria más
allá de si se consigue participar en unos
Juegos Olímpicos o un Mundial. “La aportación humana y social se complementa
con la deportiva, pero lo importante es
enseñarles los métodos para que de vuelta a su país puedan mejorar en todos los
aspectos”. Para ello es ejemplar la ayuda
del CAR y la Federación Internacional de
vela, que durante la participación en este
programa facilitan alojamiento, comida,
entrenadores y fisioterapeutas sin coste
alguno.
Knezevic y Flaquer dejarán este año el
Programa de Países Emergentes, pero no
su filosofía de “educar, integrar países y
culturas mediante el deporte” y el sueño que queda en el camino: “Los Juegos
Olímpicos de Río de Janeiro”.
A VELA POR LOS CINCO CONTINENTES
Complementariamente a cada campeonato del Mundo de clases olímpicas,
en españa
la Federación Internacional de Vela desarrolla el programa de países emergentes, que en el caso del Mundial de Vela
celebrado en Santander el pasado mes
de Septiembre, comenzó en 2012 con el
primer curso celebrado en Argelia para
los países del norte de África. Desde su
deseo de integración y participación, el
programa ha atendido a 80 entrenadores,
76 regatistas masculinos y 33 femeninas
repartidos en 48 países ubicados en los
cinco continentes.
Durante el año 2013, los regatistas más
destacados se reunieron en Santander
para participar en el Test Event del Campeonato Mundial y durante el año 2014
fueron invitados nuevamente a terminar
su aprendizaje. 11 regatistas de Laser
Radial y 16 regatistas de Laser Estándar
participaron en el Mundial celebrado en
España. La próxima cita del Programa de
Países Emergentes será en Aarhus, Dinamarca. r
Miguel Núñez
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 13
entrevista
Tomatito
Foto: Esteban Abión
«Paco de Lucía escribió el libro y los que
venimos detrás estamos aprendiendo a leerlo»
E
l guitarrista José Fernández
Torres “Tomatito” (Almería,
1958) nos recibe momentos antes de su concierto en
Amberes, inmerso en la gira
europea de presentación de
su último trabajo «Soy flamenco», en el
que recupera la voz de Camarón e incluye
la guitarra del recientemente desaparecido Paco de Lucía, al que define como su
maestro y al que rinde homenaje en cada
actuación.
¿Cómo está siendo la acogida del público europeo en esta gira?
Muy buena. Y yo estoy encantadísimo
de que me llamen y de poder mostrar mi
14 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
música, poder tocar, que es lo que me
gusta, lo que me divierte y lo que me hace
feliz. Es una alegría para mí comprobar
cómo a esta gente le gusta el flamenco y
ver que el flamenco se pone en su sitio,
porque es una música muy hermosa, muy
de verdad. Por otro lado yo siempre me
di cuenta de que fuera hay mucha cultura musical, a los niños les enseñan que
existe la música, todo tipo de música, se
les inculca desde pequeños. Veo que es
un público que cuando viene a escuchar
músicas como el flamenco, que es una
música lejana para muchos países porque
nace en Andalucía, lo hace con mucha
curiosidad, viene «a ver lo que pasa». Y
todo el que es curioso y observa, apren-
de. En España no tenemos esta tradición
musical ni en flamenco, ni en clásica, ni
en jazz. Y la vida sin música es muy aburrida, ¿no? De hecho alguna vez escuché
que la vida sin música es un error, y estoy
de acuerdo.
Estamos ante un disco que supone una
vuelta a la raíz de Tomatito, tras varios
años por otros derroteros —las colaboraciones con Michel Camilo que le han
acercado al jazz, el disco ‘Sonanta suite’
con la Orquesta Nacional de España—.
¿Es un retorno premeditado?
Yo nunca me fui de mi raíz. Lo que pasa
es que ese genio que fue Paco de Lucía le
dio un valor universal a la guitarra flamen-
entrevista
ca, dignificándola y situándola como un
instrumento de primera línea, demostrando que con ella se podían crear muchas
músicas distintas e infinitas melodías. Y
claro que es así: los músicos de jazz van
a España y toman cosas del flamenco; ya
en su época lo hicieron también Albéniz
y Falla. Por eso, gracias a Paco, los que
venimos detrás escuchamos otras músicas y a otros músicos, y colaboramos con
ellos, pero siempre sin perder nuestro origen. Yo soy un enamorado del flamenco,
es lo que sé hacer y lo que he vivido desde pequeño por la tradición musical de mi
familia. Hago un tema de cualquier músico y ese tema siempre sale flamenco, por
la pulsación, por la expresión mía, por mi
agresividad, siempre sale «el quejío». Digamos que soy flamenco y no puedo remediarlo [risas].
En ‘Soy flamenco’ recupera en dos temas
la voz de Camarón y cuenta en uno de
ellos con la guitarra de Paco de Lucía, en
la que probablemente haya sido su última colaboración en el disco de un compañero. ¿Cómo lleva el que se le haya
considerado siempre -y ahora muerto él
más que nunca- su heredero natural?
A Paco no se le podrá sustituir en la
vida. Era único. Estaba Paco y luego estábamos todos los demás, porque nadie
tiene el talento y las condiciones que él
tenía como instrumentista. Nosotros somos sus discípulos, algunos más aventajados que otros y ya está, pero todos
sin excepción le debemos muchísimo. A
título personal puedo decir que gracias a
él empecé a tocar la guitarra, y eso que
vengo de una familia de guitarristas. Pero
cuando escuché a Paco… aquello era otra
cosa, con aquellas armonías, aquella melodía… eso nadie lo hacía entonces y me
quedé enganchado. Claro, ¿quién tuvo
que hacerlo? Pues un genio, un visionario
que, al igual que Camarón revolucionó el
cante, él revolucionó la guitarra. Y sin salirse de la tradición, pero interpretándola
mucho mejor, atrajo hacia el flamenco a
la juventud, a los intelectuales, y empezó a llenar estadios y teatros en todo el
mundo, como si fuera un gran cantautor
del momento o una estrella del rock. Esto
fue fundamental para nuestra música.
Porque todo lo que podamos hacer nosotros, ya lo hizo él antes, conquistando
todo esto para que nosotros podamos
venir ahora detrás. Paco de Lucía inventó
el vocabulario, escribió el libro, y ahora
nosotros estamos aprendiendo a leerlo:
la b con la a, ba. Así es.
Usted fue el guitarrista de Camarón durante sus últimos 18 años de vida y de
él ha dicho algo muy bonito: «Con tantos guitarristas buenísimos que había en
aquella época me eligió a mí, que era un
chiquillo de Almería, y me permitió entrar en su mundo. Y nunca me traicionó».
[Sonríe]. Nunca, nunca, no me cambiaba por nadie. Incluso cuando llegó el
momento de grabar con Paco ‘Como el
agua’, que fue el primer disco que hizo
tras ‘La leyenda del tiempo’, Camarón le
dijo: «El niño tiene que grabar con nosotros». Era muy buena persona, no se metía con nadie, no hablaba mal de nadie.
Estas son cosas de genios. Si estás seguro de ti mismo, si la música te ha tratado
bien y no estás frustrado, normalmente
eres más generoso con los demás, suele
ser la gente con frustraciones la peor en
ese sentido, la que tiene más mala leche
y mete la gamba siempre.
Su hijo José del Tomate con solo dieciseis años ya despunta como guitarrista y
le está acompañando en esta gira. ¿Qué
consejos le da?
Le digo que vale más ser uno de los mejores que el mejor de los malos. ¿Cómo
aprendes en esta vida? Pues juntándote
con gente que sepa más que tú, que sepa
cosas que tú no sabes. Y también le digo
que sea realista para saber hasta dónde
puede llegar. A mí nunca se me ocurrió
competir con Paco de Lucía, porque yo
sabía que era imposible. Hubo gente que
quiso competir con él y cascó, porque
una mano no está preparada para ensayar diez horas diarias y Paco llegaba y
estudiaba tres horas y le cundían como si
hubiera estudiado treinta, porque en ese
sentido era un superdotado. Y hay que
tener personalidad, eso es fundamental.
Aquí no llega el que más rápido toca, sino
el que es personal y consigue ofrecerle
algo diferente al público. ¿Que luego tienes mucha técnica? Mucho mejor. Pero no
se llega por la técnica, sino por el talento
y la musicalidad. r
Ángela Iglesias Bada
Portada del último disco
de Tomatito.
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 15
en portada
Starmus: el Davos de la
ciencia en Canarias
¿Existe Dios? ¿Hay vida inteligente fuera de la Tierra? ¿Cuál fue la antesala del Universo?
¿Qué nuevos desafíos aportará el estudio de la materia? Popes de la ciencia como
Stephen W. Hawking, John Mather, Harlod Kroto, Robert Wilson o Richard Dawkins han
debatido en Tenerife y La Palma sobre éstas y otras cuestiones relacionadas con la
historia del universo, la astrofísica, la astronáutica, la astronomía y la música del cosmos.
H
En la mesa: Walt Cunningham, Robert Wilson (Nobel de Fisica), Rafael Rebolo Lopez (Dtor.
Astroficio de Canarias) y Robert Williams (Fundador de Starmus).
a sido una semana de conferencias, música, exposiciones y divulgación científica. El Festival
Starmus, celebrado en las islas de Tenerife y la
Palma y en el que la Ciencia se ha unido con la
música, la fotografía 3D y la práctica astronómica, se ha celebrado del 22 al 27 del pasado septiembre. Un puñado de premios Nobel y primeras lanzas de la
Ciencia mundial han tratado de explicar con palabras llanas los
conceptos científicos de vanguardia, en un intento por acercar
la investigación a la sociedad.
Carta de España presenció como testigo directo este acontecimiento científico de masas, el «Davos de la Ciencia», al decir
del fundador y organizador del festival, el astrofísico de origen
armenio, Garik Israelian. Los temas han sido numerosos y de
muy variado cariz.
16 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
El cónclave ha reunido además a grandes astronautas y cosmonautas del Siglo XX, siguiendo la senda de la primera entrega que consiguió traer al pionero espacial —ya fallecido— Neil
Armstrong en 2011. En esta ocasión los invitados fueron el cosmonauta ruso Alexei Leonov y los astronautas de las misiones
Apolo VII y XVI, Walt Cunningham y Charlie Duke, respectivamente. Estos héroes de la astronáutica abogaron por incentivar la cooperación entre EEUU y Rusia en la consolidación de
la Estación Espacial Internacional. Los astronautas también se
mostraron decepcionados con lo que denominaron escaso interés en el desarrollo de nuevas misiones que está demostrando
la NASA en los últimos tiempos. A su juicio esta inercia negativa viene promovida por el desinterés existente en la sociedad
americana.
en portada
Hawking y la no existencia de Dios
Ya en anteriores ocasionies, Stephen Hawking había trasladado sus ideas acerca de la existencia de Dios. Para el mito de
la física y best-seller británico, la Ciencia es más que suficiente
para explicar todas las cosas, incluso el origen del Universo, sin
necesidad de recurrir a un Creador. Durante un debate con otros
científicos asistentes a Starmus, Hawking sorprendió a la audiencia con una declaración fuera de programa:
«Tanto la religión como la Ciencia –dijo Hawking- parecen
explicar el origen del Universo, pero considero que la Ciencia
resulta más convincente, ya que responde continuamente a preguntas que la religión no puede contestar. Por ejemplo, la Religión no ha podido nunca dar una explicación coherente al inicio
del Universo, mientras que la Ciencia sí ha avanzado mucho en
este sentido. Sabemos ya que la relatividad clásica no es suficiente, ya que no puede responder a la cuestión del origen, pero
hemos propuesto otros modelos que puede aplicarse al primer
instante de existencia del Universo. Podemos tener respuestas
observando con cuidado la radiación de fondo de microondas».
Para Hawking, «nadie puede probar que hubo un Creador»,
pero sí que se puede probar cómo el Universo surgió de una
forma espontánea. «Solo podemos intentar una explicación ra-
cional a través de la Ciencia. Y al final, sabremos todo lo que
sabría Dios, si es que existe alguno». «La Religión –concluyó
Hawking- nos ha acompañado a lo largo de toda la Historia y
nos ha dejado cosas como la Inquisición, la desigualdad de la
mujer, o el problema eterno de Israel y Palestina… La Religión
debería hacer que la gente se comporte cada vez mejor, pero no
parece que esté cumpliendo ese objetivo. Mucha gente no religiosa, sin embargo, sí que se comporta mejor, y sin necesidad
de creer en ningún Dios».
¿hay alguien ahí?
Otro de los temas estrella del Festival fue la búsqueda de vida
fuera de la Tierra. Harold Kroto, el químico (Nobel en 1996) que
descubrió que en el espacio existen moléculas complejas de
carbono, opina que «es bastante probable» que en esta galaxia
ninguna forma de vida, excepto nosotros, haya alcanzado un nivel tecnológico. «Es más probable que se descubran bacterias
en algún meteorito».
Una idea que también suscribe el Premio Nobel John Mather
(Nobel de Física en 2006,) responsable del futuro telescopio
espacial James Webb, que subrayó la importancia de seguir buscando signos de vida dentro de nuestro propio Sistema Solar.
John Mather.
Rueda de prensa con
Hawkins y Boslough.
Brian May.
Un momento de la inauguración del encuentro.
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 17
en portada
Conferencia del cosmonauta ruso Alexei Leonov.
Según el físico se debe buscar más lejos, dentro de nuestra galaxia e incluso más allá. “Debemos construir telescopios cada
vez mejores y que sean capaces de percibir las señales típicas
de la vida, incluso la inteligente. «El problema –explica- es que
por mucho que afinemos los receptores, si hay alguien transmitiendo no sabemos qué tipo de señal nos estarán enviando».
Y hablando de señales, el máximo experto presente en Starmus era sin duda Robert Wilson (Nobel de Física en 1978), quien
descubrió en 1968 la
radiación cósmica de
fondo de microondas,
es decir, que el universo está permeado
de microondas. Según Wilson, dado que
hace décadas que no
estamos enviando señales, cada vez somos más indetectables.
Al respecto de la vida extraterrestre, Hawking también quiso
aportar su visión: «La posibilidad de encontrar vida inteligente
es muy remota -afirmó el físico-, como demuestra el hecho de
que ninguna forma de vida inteligente nos haya visitado aún a
nosotros. Pero sí que existe la posibilidad de que encontremos
una forma de vida con un nivel tecnológico muy bajo. Si lo tuvieran más alto, ya los habríamos visto. Y si están pensando en
los Ovnis, diré que se suelen aparecer a la gente, pero nunca
a los científicos. Tampoco creo que haya ninguna conspiración
por parte de algún gobierno para ocultar la tecnología extraterrestre. De hecho, ningún país ha hecho aún uso de esa tecnología». También la antropóloga Katerina Harvati se sumó al
debate aseverando que, a su juicio, la vida extraterrestre puede
ser muy diferente de los arquetipos que todos tenemos en la
cabeza gracias al cine. Por otro lado se mostró partidaria de la
exploración total de Marte para descartar taxativamente vida
allí. Como corolario a
este tema el biólogo
evolucionista Richard
Dawkings concluyó
que cualquier sugerencia acerca de la soledad del ser humano
en el Universo resulta
altamente arrogante.
A su entender la vida se originó en el Universo y no en un planeta concreto, por lo que –concluyó- “debe haber mucha vida
ahí fuera”.
En cuanto a una posible morfología de la vida extraterrestre, Dawkins opina que la vida tendría que estar organizada de
forma compleja y seguir una dirección específica. Es decir, que
estaría sujeta a las leyes de la selección natural y la evolución.
Lanzó la pregunta de si esa vida podría estar basada en el carbono, en las proteínas o en los 20 aminoácidos que determinan
John Ellis, físico teórico, está absolutamente
convencido de que la Física es la única herramienta
que tenemos para responder a la pregunta de qué
ocurrió en la antesala del Universo.
18 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
en portada
la vida en la Tierra. Razonó que, incluso, podrían darse combinaciones completamente diferentes de las que se dan en nuestro planeta, pero lo que sin duda no dejarían de existir son los
genes. “Aunque no fueran como los nuestros, probablemente sí
que existiría un tipo de información codificada capaz de replicarse, aunque podría no estar en forma de ADN, sino de ARN,
suficiente para cumplir la función de réplica. Y si a pesar de todo
hubiera ADN, éste no tendría por qué basarse en el mismo código genético que es común a todos los seres vivos de la Tierra”.
En el origen de todo
En su primera intervención formal del Festival, titulada “el
Origen del Universo” Stephen Hawkins aseguró «El problema
de qué pasa al principio del tiempo es similar a la pregunta de
qué pasaba en el borde del mundo cuando la gente pensaba
que la Tierra era plana. ¿El mundo es un plato plano con el mar
cayendo por los bordes? Eso lo he comprobado de forma experimental. He viajado alrededor del mundo ¡y nunca he caído
por ningún borde! Como todos sabemos, el problema de qué
pasa en el borde del mundo se resolvió cuando la gente se dio
cuenta de que la Tierra no era un plato plano, sino que tiene una
superficie curvada».Por lo tanto, para Hawking preguntar qué
pasó antes del inicio del Universo resulta un sinsentido porque
no hay nada más al sur que el polo sur. El tiempo imaginario,
medido en grados de latitud, tendría un punto cero en el polo
sur. «Pero el polo sur no es muy diferente de cada punto en la
Tierra, o por lo menos eso es lo que me cuentan».
John Ellis, físico teórico conocido por sus avances con el superacelerador de partículas está absolutamente convencido de
que la Física es la única herramienta que tenemos para responder a la pregunta de qué ocurrió en la antesala del Universo. «En
el principio del Universo no había Biología, no había Química,
solo Física. Por eso hay que comprender la Física para entender
cómo llegamos hasta aquí», Ellis cree que, cuando esté construido, el nuevo superacelerador podrá aclarar misterios como
el de la materia oscura y comprender mejor lo que ocurre en el
interior de la materia.
Tremendismo cósmico
Hawking se mostró enfático sobre el bosón de Higgs a lo largo de todo el cónclave. Según el físico, si el bosón tiene la masa
adecuada, podría llegar a destruir el Universo entero. «Observaciones recientes del campo de Higgs han suscitado la posibilidad de que el campo podría no estar en el estado más bajo
de energía. Si ése fuera el caso, el campo estaría en un estado
de “falso vacío”. Podría decaer a un vacío verdadero por fluctuaciones cuánticas, dando lugar a una burbuja de vacío verdadero, que se expandiría a la velocidad de la luz. No lo veríamos
acercándose, pero si nos golpeara, nos destruiría por completo.
Afortunadamente, el tiempo de escala del decaimiento del falso
vacío es, probablemente, más largo que la edad del Universo».
Por último, Hawking afirmó que los humanos somos el producto de las fluctuaciones cuánticas en el Universo temprano y,
aunque muy débiles y poco significativos en la escala del cosmos, en cierto modo somos los señores de la energía. En este
punto, el de la carencia energética de cara al futuro, el físico
británico se mostró crítico con la poca consistencia de la lucha
en la reducción de los gases de efecto invernadero y apuntó que
la gran revolución tecnológica que quisiera ver en los próximos
100 años es la fusión nuclear, pues ésta, a su entender resolvería el problema energético que enfrenta la Tierra y minimizaría
al máximo el uso de energías contaminantes. r
Ezequiel Paz
Rueda de prensa de Harold Ktoro, Walt Cunninghan y Charlie Duke.
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 19
memoria gráfica
L
Ricardo Sicre, el
a emisión el pasado 14 de junio en TVE del documental “Agente Sicre. El amigo americano”, dirigido por Pablo Azorín y Marta Hierro, ha traído
a la actualidad la novelesca peripecia de Ricardo
Sicre Cerdá, un catalán al servicio de la OSS (Oficina de Servicios Estratégicos) estadounidense,
precedente de la CIA.
La primera aparición en la escena de Ricardo Sicre fue en
1937, como militante de Esquerra Republicana de Catalunya
al parecer participó en la organización de la defensa de Bellver de Cerdanya (Girona) ante el ataque de una partida de
la CNT-FAI, encabezada por el sanguinario Antonio Martín Escudero, “Cojo de Málaga”, quien murió de un disparo hecho
desde lo alto del pueblo mientras los anarquistas cruzaban el
puente sobre el Segre. Sicre luchó en la Guerra Civil, aunque
no se sabe en qué unidad, aunque pudo ser en alguna de las
unidades de guerrilleros. Pasa a Francia tras la derrota republicana junto a su amigo Paulino Riudeubas al campo de Argelès sur mer. Gracias a la novia de Riudeubas –una enfermera
británica- pueden salir hacia Gran Bretaña.
Algún tiempo después Ricardo Sicre está trabajando en una
barbería de Londres, como ayudante, barriendo el suelo, etc.
En este establecimiento entra un día el escritor Robert Graves —que había residido en Mallorca— que le oye hablar en
catalán y se hacen amigos. Por intercesión de Graves y gracias
a su experiencia militar aparece, hacia 1940, como instructor
de oficiales de la Home Guard (una especie de ejército en la
reserva ante una hipotética invasión nazi de las islas) a las
órdenes de Tom Wintringham, ex comandante del batallón
británico de las Brigadas Internacionales. En 1941 Churchill
traspasa el British Home Guard al ejército, sobre todo para
deshacerse de los muchos oficiales comunistas.
Poco después Sicre viaja a Estados Unidos, como pinche de cocina en un barco del que ha de tirarse para no
ser detenido. En Nueva York es captado por la inteligencia
estadounidense, la recién creada OSS, y es instruido en
contraespionaje. Cambia su nombre por el de Richard Sickler y su primera operación, montada por el oficial de la
OSS Donald Downes es entrar en la embajada de España
en Washington y salir con cuatro maletas con documentos y los códigos de comunicación de la embajada con el
ministerio de Asuntos Exteriores, que fotografían en un
piso cercano y devuelven unas horas después antes de
que regresen los funcionarios españoles que están en
una fiesta. Esta operación se hizo varias veces, cada vez
que se cambiaban los códigos de comunicación. Hasta
que una vez fueron interceptados por el FBI y se acabó
la fiesta, pues era el FBI quien tenía las competencias
en inteligencia exterior y una manifiesta aversión a los
“novatos” de la OSS y a su jefe el general William “Wild
Bill” Donovan.
En noviembre de 1942 la operación Torch desembarca en
Argelia y Marruecos tropas británicas y estadounidenses con
20 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
Este catalán fue una pieza clave en las relacione
Unidos gracias a su inteligencia y a su pragmatis
Ricardo Sicre (en el centro) con Ava Gardner conversan con el embajador americano en la plaza de toros
de Valencia.
memoria gráfica
l espía práctico
es políticas y económicas entre España y Estados
smo aprendido de los estadounidenses.
A la izquierda Ricardo Sicre con
su amigo Paulino Riudeubas.
Debajo con uniforme estadounidense en Francia 1944 y más
abajo con Robert Graves en
Mallorca.
ellos viene Sicler-Sicre que empezó a moverse como pez en
el agua en el Protectorado Español de Marruecos, que era un
vivero de nazis. Se traslada a las costas de Málaga para participar en la «operación Banana», organizada por el espionaje
militar estadounidense, al mando estaba Donald Downes y
fue un rotundo fracaso.
Ricardo Sicre reaparece en el sur de Francia a finales de
1944 con uniforme militar y grado de capitán de ejército estadounidense, adscrito a la división X-2 (contraespionaje) de la
OSS. Establecida su base en Thuir a pocos kilómetros de Perpignan se encarga de hacerse con la voluntad de los
espías nazis que habían sido abandonados a su suerte
por sus superiores tras el Desembarco de Normandía.
Aquí conoce a Betty Lussier, canadiense, agente también de la OSS y una experta piloto de transporte. Se
casaron en secreto para no ser separados por la OSS.
Acabada la guerra Sicre y Lussier vuelven a Estados
Unidos con la idea de montar una empresa pero fracasan. Vuelven a España y de la mano del enigmático Frank T. Ryan, que había sido el responsable de la
OSS en Washington de la península ibérica durante la
guerra, Sicre entra a trabajar en la World Commerce
Corporation (WWC), una empresa norteamericana -tapadera de la recién creada Central Intelligence Agency (CIA)- que tiene oficinas por todo el mundo y que
emplea a veteranos agentes de la OSS. La WCC aúna
comercio con tráfico de influencias y espionaje.
Estados Unidos es ya la primera potencia mundial
con una Europa arrasada y una Unión Soviética reconstruyéndose. Los estadounidenses toman el control del mundo y expanden un anticomunismo combativo. Con Franco y su régimen se aseguran un aliado
anticomunista que trae un período de ajuste del régimen con la firma de tratados (públicos y secretos)
entre España y Estados Unidos, las bases militares de
Torrejón, Morón y Rota y el desembarco de productos
americanos en España.
Ricardo Sicre con sus influencias entre americanos y el
régimen de Franco consigue la franquicia de la Pepsi Cola y
después la de whisky JB, que le hicieron millonario. A partir de 1955 se independiza de la WCC y se convierte en un
hombre de negocios espectacularmente bien relacionado.
Los Sicre fueron los primeros en instalarse en La Moraleja
(Madrid), fueron vecinos y buenos amigos de Ava Gardner.
Mantuvo gran amistad con Salvador Dalí, Ernest Hemingway, Robert Graves, Orson Welles. Con el tiempo fijó su
residencia en Mallorca donde era visitado por muchos de
sus amigos. Ricardo Sicre, el amigo americano falleció en
Palma en 1993 a los 74 años. r
Carlos Piera
Agente Sicre. El amigo americano
www.rtve.es/alacarta
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 21
en el mundo
Españoles en Hungría
Llegué a Hungría en 1975, a casarme con un húngaro, al que apenas conocía, pues nuestra
relación había empezado por correspondencia, por correspondencia de las de entonces, o sea
“de cartero” y con la censura abriendo las cartas que yo le enviaba a mi entonces novio.
P
ero no voy a hablar de eso, que ya es una historia
en sí, sino de los españoles en Hungría. Los de entonces, los que conocí al llegar, que éramos unos
30, y los de hoy. A los de entonces, los fui conociendo porque la embajada nos invitaba, igual que
sigue invitándonos a todos hoy, a celebrar el 12 de
Octubre, nuestra fiesta nacional. La mayoría, por no decir todos,
eran españoles que habían llegado después de la II Guerra Mundial, cuando Francia los expulsó y el gobierno húngaro los acogió. Al poco tiempo de llegar, vino el entonces Ministro de Asuntos Exteriores para hablarnos sobre las posibilidades de regresar
a España y de las cuestiones de la jubilación. A mí, tan jovencita,
me invitaron también, y así me enteré de muchas cosas.
Unos años después vino un nuevo embajador, que aprovechando que se celebraba en uno de los pocos grandes hoteles
que había, el Duna Intercontinental (hoy Marriot), una semana
de gastronomía española, invitó el último día, a la colonia española, a cenar. Estábamos sentados alrededor de una mesa
redonda, aquellos más o menos 30 comensales, con el embajador, y la mesa, estaba adornada con banderitas españolas, Y
nos dieron paella, y aceitunas y flan y esas cosas que hoy en
día parece que no tienen mucha importancia, pero la tenían y
mucha, para aquellos españoles, algunos ya bastante mayores,
que llevaban años sin comerlas, la paella era de pescado y tenía
mariscos, aquí imposibles de encontrar.
A esa cena fui con mi jefe, que era español, y jefe del departamento de traducciones de mi lugar de trabajo, e hijo de aquellos
españoles, de los que he hablado antes. Tenía un hermano gemelo, y lo curioso del caso es que él quiso seguir siendo español, pero su hermano se hizo
húngaro.
Habla Joaquín Sanchez
“La primera ola de españoles, podríamos llamarles
“los viejos españoles” llegaron a Hungría en 1950.
La mayoría procedían de
Francia, de donde fueron expulsados a causa
de la cooperación política entre el gobierno
de Franco y el gobierno
francés. Fueron ubicados en apartamentos
con muebles muy modestos, que estaban
distribuidos por todo
Budapest. Considerando la situación en que se encontraba el país,
hay que decir que estos españoles, recibieron el mismo trato
que la mayoría de la población de la ciudad, ya que el 20% de
22 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
los edificios habían quedado destruidos, por los
bombardeos
alemanes
y todos los puentes que
unían Buda y Pest habían
sido volados. El gobierno
se encargó de darles empleo, o la posibilidad de
aprender una profesión,
teniendo en cuenta las
necesidades existentes.
Primero llegaron los
hombres y al medio año
las familias, mujeres e
hijos.
Así llegué a los 7
años con mis padres
y hermana mayor y
fuimos alojados en
un piso de 4 habitaciones, de 150 metros cuadrados, que se encontraba situado en una de las principales calles de Budapest,
pero tuvimos que compartirlo con dos familias españolas más,
que también tenían niños. A mi padre, que había trabajado en
un banco, le pusieron a trabajar de aprendiz en la famosa fábrica
de autobuses IKARUS. Tuvo suerte dentro de lo que cabe, pues
enfermó del pulmón, tuvo que dejarlo y encontró trabajo en el
comité de redacción del primer diccionario de bolsillo húngaroespañol, español-húngaro. De ello, hoy me siento muy orgulloso. Mi madre trabajó en una cooperativa de corte y confección,
como sastra.
Aunque para los niños el aprendizaje del idioma no fue un problema, si lo fue para los adultos, la mayoría de los cuales, nunca
llegó a aprenderlo bien.
Yo estoy muy contento de estar dando clases de español a mi
nieto y ver la ilusión que le hace y lo fácilmente que aprende”.
Una niña de la Guerra Felipa Mezquita, que ahora tiene casi
90 años, fue “niña de la Guerra”, enviada a la entonces URSS,
desde donde fue llevada a Hungría, pues se casó con un húngaro. Felipa Mezquita Goñí nació en Tolosa. Con diez años, al estallar la Guerra Civil, concretamente el 17 de Julio de 1937, salió
en el trasantlántico HABANA, junto con sus dos hermanitos de
6 y 4 años, con destino a la URSS. Otras dos hermanas fueron
llevadas a Francia.
En Moscú vivió como los tantos niños que con ella fueron, en
la Casa número 1, fundada especialmente, para los niños españoles, hasta el comienzo de la II Guerra Mundial. Más tarde, en
Leningrado , estudió geografía en la universidad, donde conoció
a su futuro marido, húngaro, por lo cual terminó viviendo aquí en
Budapest. Tuvo dos hijos y comenzó a trabajar, al no conocer el
idioma, como delineante en la ciudad cercana de Dunaujvarós,
en el mundo
pero después empezó, ya en Budapest, a trabajar como profesora de idiomas, hasta los 70 años.
Felipa es la española de más edad entre los que aquí vivimos,
es una mujer joven y llena de vida a sus casi 90 años, a pesar de
las enfermedades que frecuentemente la acompañaron y siguen
sin abandonarla del todo. Vive en un pisito típicamente húngaro,
del centro de Budapest, en un edificio con patio y corredor, que
tiene una preciosa estufa de azulejos, flores y muebles antiguos,
en el que da gusto estar y pasar las horas, conversando con esta
gran mujer vasca, que habla un castellano perfecto a pesar de
que no tiene casi ocasión de hablarlo.
Los de hoy Estos son los españoles de entonces. Antes de
llegar a los de hoy, cuento que entre medias hubo pocos, y la
mayoría de los que venían y se
quedaban, era porque se habían
enamorado, y al ser muy difícil
para un húngaro salir del país,
eran los españoles los que decidían instalarse aquí. Bueno, sigue
pasando, aunque ya no sea difícil
irse a vivir a otro país.
Klaudia es húngara, de madre
mexicana y se casó con un español, Alberto, que conoció en Madrid, durante un viaje de trabajo.
Se casaron aquí en una preciosa
boda en la Basílica de San Esteban, a la que asistieron muchos
familiares de él, venidos directamente desde España y después
de la ceremonia se celebró una gran
cena a la española, con jamón serrano, y puros para los caballeros,
en uno de los mejores hoteles de
Budapest. Actualmente, y ya con
una niña, vive en los Estados Unidos.
Irene vino aprovechando una beca
de Erasmus por un cuatrimestre y estudia Ingeniería Electrónica, e Informática. Había estado en un viaje de
estudios, le gustó Budapest, y se vino
alentada por sus amigos que le aseguraron que terminaría enamorada de
la ciudad. Está contenta. Tiene alguna
que otra pega en relación con los estudios, pero el trato es muy
bueno y todo está bien organizado, incluso hacen viajes, fiestas,
festivales de música. Le fue difícil encontrar vivienda. Si no se
tienen exigencias, en cuanto al estado del edificio y del piso, las
hay por 200 Euros al mes. De lo contrario, de 300 a 400 euros,
sin incluir los gastos como agua, luz, gas y WIFI, en general cree
que los dueños se aprovechan de los estudiantes de ERASMUS.
El gasto en comida es similar al de España, haciéndolo fuera de
casa, quizás incluso más barato, pero no tan saludable, me dice.
Álvaro es futbolista. Vino contratado por el VIDEOTON FC hace
tres años. Al principio viviendo con su pareja en una ciudad cercana, Székesfehérvar, y ahora está en Budapest. Vinieron ellos
dos y ahora ya tienen dos niños y están muy contentos de que
estos puedan relacionarse con gente de diferentes nacionalidades. Aunque echan de menos a la familia, se han adaptado
bien. Lo que más les costó fue, cito
sus palabras: “… adaptarnos al ritmo de vida. Como
muchos españoles, comíamos a las 15.00h, pero al
terminar de comer, ya era de
noche y, bueno, ahora ya comemos a las 12.30h, ja, ja”.
Estudiantes y hombres de
negocios. Hay muchos más,
sobre todo estudiantes, de
medicina mayoritariamente,
que reciben las clases en in-
Página anterior, Felipa
Mezquida y Joaquín Sánchez.
En esta página, a la izquierda,
la boda de Claudia y grupo de
estudiantes; arriba, Dylan.
glés, y cuyo título es válido en
España. Ciro dice: “Me encanta
estar en Hungría. Soy andaluz,
de Málaga, tenía un nivel alto de
inglés y personalmente quería
irme fuera de casa a Madrid o a
donde fuera. Cuando me hablaron de
la opción de estudiar en Budapest, me
presenté a los exámenes de entrada
en Madrid y aunque de primera no
fui aceptado ni en Budapest ni en
Szeged una ciudad de la provincia,
con una importante universidad, si
me acogieron para un programa de
preparación para la entrada en la
universidad (premedical). Estuve un
año en Budapest y finalmente me
aceptaron. Este año es el segundo
que estoy en Szeged y el tercero en
el país. Este es el primero en el que hay españoles en
todos los años del programa médico”.
Tenemos hombres de negocios, que vienen por su trabajo, generalmente con sus familias. Uno de estos matrimonios es el de
unos amigos catalanes. Y la razón principal por la que escribo
sobre ellos, es su hijo Dylan. Tenía 13 años cuando llegaron y fue
capaz de aprende el húngaro en un tiempo récord, siguiendo el
consejo de un vecino, que le dijo que ante todo se buscara chicas
húngaras con las que hablar y salir a divertirse. Lo hizo y entre
eso y su tesón e interés , acabó aquí su bachillerato y ahora va
a empezar la universidad en Holanda, en Gröningen, en inglés.
Y naturalmente los profesores de español del Instituto Cervantes, del Colegio Bilingüe Karoly Mihaly, de varias universidades
y escuelas.
Y los muchos becados, por ejemplo los estudiantes de la Academia de Música. r
Teresa de la Vega
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 23
en el mundo
Fiesta gallega en la capital argentina
Buenos Aires celebra Galicia
P
or primera vez en el marco del ciclo “Buenos Aires
celebra”, iniciativa de la Dirección General de Colectividades de la Subsecretaría de Derechos Humanos
y Pluralismo Cultural de Buenos Aires, llegó el día
especial dedicado a Galicia.
Este ciclo que se viene desarrollando desde hace varios años
en la ciudad porteña homenajea a distintas colectividades, destinando un día de festejos a cada una de ellas, durante el cual se
manifiesta la cultura, historia e identidad a través de múltiples
disciplinas como danzas, desfiles, gastronomía, música, arte,
etc.
Si bien España tiene “su día” dentro del ciclo, este año se
decidió dedicar un día especial a la galleguidad. “Buenos Aires
celebra Galicia” tuvo lugar en el mes de la primavera porteña
(otoño en Galicia) y el evento estuvo acompañado desde el
24 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
inicio con una constante lluvia que no logró opacar el festejo.
“Galicia es lluviosa”, “También llueve en Santiago”, “Es como
estar en Galicia”, “Cuando hay una fiesta tiene que llover porque
en Galicia llueve siempre”, manifestaban personas de distintas
asociaciones de la colectividad que participaron con diferentes
expresiones culturales, brindando una imagen actual de Galicia
“moderna y competitiva”, sin olvidar la “cultura tradicional”.
La celebración contó con la presencia del embajador de España en Argentina, Estanislao de Grandes Pascual, el vicepresidente de la Xunta de Galicia, Alfonso Rueda, y el secretario xeral de
emigración Antonio Rodríguez Miranda.
El festejo comenzó con una misa bilingüe (castellano-gallego), celebrada en la Catedral de Buenos Aires, que contó con la
participación de músicos de las asociaciones de la colectividad,
que interpretaron la marcha real y el himno gallego.
en el mundo
Después de la celebración religiosa tuvo lugar una procesión
en honor al Apóstol Santiago, en el cual desfilaron bajo la lluvia
desde la Catedral Metropolitana hasta la tradicional Avenida de
Mayo, cientos de personas agrupadas en conjuntos folclóricos,
que interpretaron música tradicional con gaitas y otros instrumentos. La imagen del Apóstol Santiago encabezó la marcha
llevado por varios fieles que también exhibieron un pequeño
botafumeiro, reproducción del que se encuentra en Santiago de
Compostela.
A lo largo de la españolísima Avenida de Mayo, se presentaron casi 80 stand pertenecientes a Asociaciones y Centros de la
colectividad gallega en Buenos Aires, así como también entidades de Rosario, Mar del Plata, Santa Fe y Patagonia, y de países
vecinos como Chile y Uruguay.
Mientras en el escenario principal se sucedieron grupos de
danza, música, cancionero popular y cantareiras, manifestaciones teatrales y coros, en algunos stands se desarrollaron clínicas y charlas sobre la influencia del Camino de Santiago en la
gastronomía gallega, la conservación de archivos y fondos documentales, los instrumentos convencionales y no convencionales en el canto tradicional gallego e historias y leyendas del
Camino de Santiago, entre otros temas. También se desarrollaron clases de tejido de bolillo y técnicas de telar.
La comunidad gallega y los visitantes tuvieron oportunidad de
degustar comida tradicional, como empanada gallega, tortilla y
otros manjares, y distintos productos típicos: salame, longaniza, jamón serrano, chorizo, acompañados de vinos regionales y
artesanías gallegas.
La intensa lluvia no permitió la realización de una de las actividades más esperadas: “la Muñeira del Camino, la muñeira
más larga del mundo” que iba a ser interpretada por todos los
músicos de la colectividad y bailada a lo largo de la avenida de
Mayo, con la mayor cantidad de parejas de bailarines ataviados
con trajes típicos que se sumarían, pretendiendo establecer un
record mundial.
Cuando comenzaba a oscurecer el fin de fiesta fue la llegada
al escenario principal de la gaitera Susana Seivane y del Bruxo
Queimán y Andrea Pousa con su espectáculo de fuego, luz, magia, poesía y música.
El éxito de la convocatoria, a pesar de las malas condiciones
climáticas, confirmó una vez más que Buenos Aires es bien llamada “la quinta provincia gallega” y que los miles de gallegos
que llegaron a esta tierra supieron transmitir a sus descendientes un amor incondicional a Galicia que se sigue manteniendo
en el tiempo. r
Texto y fotos: Silvina di Caudo
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 25
en el mundo
El festival literario hispano
irlandés se consolida
Dublín fue el escenario
de la tercera edición del
Festival Isla de Literatura,
un encuentro de autores
españoles, irlandeses
e hispanoamericanos.
Participaron autores tan
importantes como John
Banville, José Ovejero,
Claire Keegan, Blanca
Berasategui…
Abrieron el festival literario: Helena Buffery, John Banville, Diamela Eltit y José Ovejero.
D
ublín es una enorme ciudad literaria, además de
gris y lluviosa; un espacio para la palabra. En su
literatura hay nombres tan contundentes como
Yeats, Bernard Shaw, Beckett, Heaney… y James Joyce, como máxima referencia mundial en
el siglo XX. Dublín, ciudad de pubs, es también
“ciudad de la Literatura” de la Unesco, en reconocimiento a la
contribución irlandesa al patrimonio literario de la humanidad.
Y Dublín ha reconocido este mismo año el valor de la Literatura
en español al premiar al autor colombiano Juan Gabriel Vásquez
con el galardón del International IMPAC Dublin Literary Award.
En este año que se acerca a su final, se han celebrado centenarios de autores en español tan importantes como Octavio Paz,
Julio Cortázar, Adolfo Bioy Casares, Nicanor Parra...
El Instituto Cervantes de Dublín fue el escenario del tercer
Los organizadores y participantes en el acto
de inauguración del Festival Isla. Dublín 2014.
autores españoles, hispanoamericanos, irlandeses e irlandoespañoles. Abrió el festival Rosa León, directora del Cervantes en
la capital de Irlanda, con una breve
intervención, para ceder la palabra
al embajador de España, Javier Garrigues Flores; y al escritor irlandés
John Banville. El festival, en su tercera edición, se dedicó en su primera jornada a las identidades. Lo
inauguró el escritor irlandés John
Banville, autor de catorce novelas,
incluyendo tres trilogías y la obra “The Sea”, premio príncipe de
Asturias de las Letras 2014 “por su inteligente, honda y original
creación novelesca”. Banville, que ha publicado este año “La
El festival, en su tercera edición,
lo inauguró John Banville, premio
príncipe de Asturias de las Letras
2014 “por su inteligente, honda y
original creación novelesca”.
Festival Isla de Literatura, un
certamen que convoca y reúne a un conjunto de grandes
26 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
rubia de ojos negros”, intervenía por segunda vez en el festival.
Tuvo palabras de agradecimiento para los españoles, señalando
que tiene más éxito y es más conocido en España que en Irlanda;
incluso añadió sorprendido que en España le paran por la calle.
En la mesa redonda “Retratar escribiendo”, moderado por
Helena Buffery, de la Universidad de Cork, intervinieron John
Banville (Irlanda), Diamela Eltit (Chile) y José Ovejero (España).
Banville centró su intervención en las relaciones entre pintura y
Literatura, las múltiples conexiones entre el arte de narrar y el
arte de la imagen. Diamela Eltit se adentró entre los contextos
político y literario; o como el escritor debe reflejar la realidad
política de su tiempo, en su país. José Ovejero explicó que se
marchó de España por la asfixia que le provocaba la dictadura.
Llegó a decir que “odiaba” todo lo español. Pero con los años
entendió que había otros autores que sabían lo que escribían
y que no tenían relación con el franquismo. Empezó a identificarse con autores como Machado o Pérez Galdós, o con otros
autores más actuales.
Anamaría Crowe Serrano, poeta, traductora literaria de italiano y español, ha publicado 20 libros, incluyendo los poemarios
“Femispheres” y “Mirabile Dictu”, y una plaquette: “One Columbus leap”. Participó en “Construyendo identidades”, moderado
por Philip Johnston, de la Universidad de Dublín, donde también
intervinieron Cristodoulos Makris, de Chipre; y Donald Ryan, de
Irlanda.
La segunda jornada, bajo el epígrafe “Nos gustan las historias”, se inició con “Cuéntamelo otra vez”, moderado por Jean
Philippe Imbert, de la Universidad de Dublín. Intervinieron
Harkaitz Cano, de España; y Claire Keegan y Mary O’Malley, de
Irlanda. Harkaizt Cano vive en San Sebastián (Euskadi). Su obra
inicial estaba influida por el realismo sucio y la cultura pop. Los
autores explicaron los motivos por los que les gustan las historias.
El irlandés Hugo Hamilton es autor de dos libros de memorias, ocho novelas y una colección de relatos. Su última obra
“Every single minute” (2014) es una ficción sobre su último
viaje a Berlín. Marchán Magan, escritor, viajero y realizador de
televisión ha realizado más de 30 documentales de viajes. La
española Marta Dacosta es especialista en gallego medieval. En
los últimos años ha publicado “Acuática alma” (2011), “Argola”
(2013) y “Dun lago escuro” (2014). Con total precisión, los autores narraron sobre “La palabra imprecisa, moderada por Martín
Veiga, de la Universidad de
Cork.
La segunda parte de la
jornada se dedicó al extraordinario escritor y poeta mexicano Octavio Paz, premio
Nobel de Literatura en 1990,
uno de los autores hispanos
de mayor relevancia e importancia para todo el continente americano de habla española y para España.
El irlandés Paul Lynch es
autor de novelas de éxito
“Red Sky in morning”, “The
Black snow” (marzo 2014).
Malachy O’Doherty, afincado
en Belfast es autor de varias
obras realistas que se adentran en la religión y el llamado conflicto de Irlanda de Norte. El
argentino Américo Cristófalo es profesor de literatura del siglo
XX en la Universidad de Buenos Aires. Los tres autores abordaron “las Literaturas enfrentadas. Ficción y realidad”, acto moderado por Ciaran Carty.
Blanca Berasategui es la responsable de la sección de cultura
literaria del diario ABC. En 1991 creó “ABC Cultural” que, bajo su
dirección, recibió numerosos galardones. También ha trabajado
en espacios culturales de radio y televisión y dirigido la revista
de pensamiento “Cuenta y Razón”. Es autora del libro “Gente de
palabra”. Desde 1999 dirige “El Cultural”, que se publica todos
los viernes con el periódico español El Mundo. El chileno Waldo
Rojas pertenece a la generación de 1960. Ha compilado varias
antologías de poesía chilena y latinoamericana. El irlandés John
Kelly es escritor y presentador de televisión. Colabora de forma
continuada con “The Irish Times”, “The Sunday Business Post” y
“The Sunday Tribune”. Los autores abordaron el tema “El acceso
a la Cultura”, presentado por Susan Cahill (Newstalk). Fue uno
de los temas candentes: facilidades y dificultades de acceder a la
Cultura, desde distintas posiciones y facetas.
Estos dos últimos actos, más un paseo literario por Dublín,
con David Smith, pusieron el broche al tercer Festival Isla. r
Texto y fotografías: Pablo T. Guerrero
El escritor español José Ovejero.
La escritora irlando-española Anamaría Crowe.
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 27
deportes
Marta Xargay
“Sueño con la revancha contra Estados
Unidos en los juegos de Río”
A sus 24 años, Marta lo habría ganado todo si la Selección de Estados Unidos
no se hubiera cruzado con España en la final del Mundial de Baloncesto de
Turquía, aunque reconoce que la medalla de plata tampoco es mal botín.
M
arta Xargay, base de la Selección Española de Baloncesto, actual subcampeona
del mundo, nació en Girona
en 1990, donde empezó a destacar hasta que fichó en 2011 con el Perfumerías
Avenida. Ha sido internacional en todas
las categorías inferiores. Fue campeona
de Europa Sub-16 (2006) y nombrada
mejor jugadora del mundo en el Mundial
Sub-19 disputado en Tailandia en 2009,
donde España logró la medalla de plata.
28 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
¿Cuál es la distancia real entre España y
Estados Unidos?
El equipo de baloncesto de Estados
Unidos es una máquina bien engrasada que combina fuerza física con acierto anotador. Ellas son de otra galaxia y,
aunque cada año nos aproximamos más,
todavía nos queda a las españolas mucho
trecho para alcanzarlas.
¿Qué significa en su palmarés la medalla
de plata?
Es el fruto del tesón, la constancia, la
garra y el esfuerzo de un grupo magnífico. Este logro nuestro de la plata me
sabe tan bien como si hubiésemos conquistado la medalla de oro.
¿Qué titulo sabe mejor, el de campeona
de Europa o subcampeona del mundo?
Son dos sensaciones diferentes, pero
igual de gratificantes. Cuando nos proclamamos campeonas de Europa en 2013,
creí que había tocado el cielo, pero luego,
cuando llegamos a la final del Mundial,
aquello me pareció algo inigualable.
deportes
¿Qué felicitación le hizo más ilusión?
Recibimos felicitaciones de todas partes, pero a mi me encantó que nos llamaran todos los chicos de la selección
masculina, y recibí con especial agrado la
enhorabuena de Sergio Llull.
¿Sueña ya con los Juegos Olímpicos de
Río?
Quedan muy lejos todavía. Antes habrá
que defender el titulo de Campeonas de
Europa.
¿Se imagina una revancha frente a Estados Unidos en Brasil?
Sería increíble. ¿Dónde hay que firmar
para hacer realidad ese sueño?
¿Cuál es el secreto para llegar tan alto
con tan solo 24 abriles?
La clave es empezar pronto. Yo empecé a
jugar a los cinco años y he ido recorriendo
todos los peldaños hasta llegar a la selección absoluta, que es a lo que aspiramos
todas. También hay que tener suerte y
que te respeten las lesiones.
¿A qué achaca el momento estelar por
el que está pasando el deporte español
femenino?
A la constancia y a la disciplina. La deportista española viene pisando fuerte y
además estoy convencida de que no es
flor de un día. Hemos llegado, pero para
quedarnos, porque tenemos el relevo garantizado, cada día surgen más y mejores
deportistas españolas en todas las especialidades.
Marta Xargay a la derecha con la medalla de plata y sus compañeras y entrenador.
¿Qué piensa cuando ve desaparecer un
equipo tan potente como el Ros Casares,
de Valencia?
Que hay que permanecer alerta y no
conformarnos con las palmaditas a la espalda que te dan cuando ganas una medalla. El deporte femenino en España, a
pesar de los éxitos, sigue estando en una
situación muy frágil.
¿Cuáles son sus aficiones?
Me relajo paseando por Salamanca y
estoy enganchada a las series de televisión. Ahora mismo no dejo pasar ni un
solo capítulo de Anatomía de Grey.
¿En qué rincón del mundo es completamente feliz?
En mi habitación de mi casa de Girona:
desde allí se divisa un panorama impresionante de la ciudad, con la catedral al
fondo.
¿Cómo se plantea el futuro?
Quiero ganar todos los títulos que dispute. No me pongo límites, ni con la Selección ni con mi actual equipo. También estoy haciendo un Máster de moda. Me encanta el mundo de la moda y espero abrir
una tienda dentro de poco en Girona. r
Luis Bamba
¿Le piden muchos autógrafos cuando
sale a la calle?
La gente empieza a reconocernos gracias
a las retransmisiones televisivas, pero firmo mas autógrafos en Salamanca que en
Girona, mi ciudad. La razón es que paso
ocho meses al año en Salamanca, con mi
equipo, el Perfumerías Avenida, y solo
vivo un mes al año en Girona.
Después del Mundial, ¿cuáles son sus
próximos objetivos deportivos?
Ahora estoy centrada en la Liga. Esta
muy bien ganar un subcampeonato del
mundo, pero luego hay que volver al día
a día, y eso es disputar la Liga española
y la Euroliga. Quiero ganar las dos competiciones.
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 29
cultura y sociedad
Literatura y fotografía
“El rostro de las letras.
Escritores y fotógrafos
en España desde el
Romanticismo hasta la
generación de 1914”, al
cuidado de Publio López
Mondéjar, recorre más de
un siglo de historia de la
Literatura y la Fotografía en
España, desde el invento
del daguerrotipo (1839).
H
Sobre estas líneas
Benito Pérez Galdós con los Quintero.
Arriba, en color
Publio López Mondéjar.
30 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
ay una relación directa
entre Literatura y Fotografía, una proximidad
entre el lenguaje gráfico de las imágenes y
el lenguaje literario. No
se trata de contar palabras y enfrentarlas a imágenes, no se trata de valorar
más la palabra que la imagen. Se trata
de aunar palabra e imagen para definir
el rostro, las facciones de los literatos
en su tiempo, a partir de las imágenes,
como documentos gráficos, obtenidas
por distintos fotógrafos.
La exposición “El rostro de las letras.
Escritores y fotógrafos en España desde el Romanticismo hasta la generación
de 1914”, al cuidado de Publio López
Mondéjar, recorre más de un siglo de
historia de la Literatura y la Fotografía
en España, desde que se hizo público el
invento del daguerrotipo en 1839 hasta los días postreros de los miembros
de la Generación de 1914. Se parte del
retrato fotográfico, en la época de Isabel II, y se llega hasta la negra noche
del franquismo, pasando por la Restauración, la Regencia y las dictaduras
de Primo de Rivera y Berenguer, que
desembocaron en la esperanza de una
República basada en la libertad y la democracia, liquidada por la barbarie de
unos oficiales africanistas que masacraron a su propio país.
La muestra reúne más de 250 piezas,
entre fotografías, objetos y documentos, reflejo de la evolución del retrato
fotográfico español a lo largo de una
centuria: desde los días del daguerrotipo y el calotipo, hasta el desarrollo
de la prensa ilustrada y el incipiente
reporterismo gráfico de comienzos del
siglo XX. Las salas ofrecen una gran selección de fotografías de los siglos XIX
y XX, y diferentes objetos expuestos en
vitrinas: colecciones de postales, folletos, ediciones de novelas populares
con las efigies de los escritores, álbumes familiares y de las celebridades del
momento, y ejemplares de las grandes
revistas ilustradas de la época, en las
que se publicaban regularmente los
retratos de nuestros escritores. Complementa la exposición un audiovisual
con los retratos de los más importantes
literatos de este período.
cultura y sociedad
“Para mí –nos dice Publio López
Mondéjar– la cualidad de espejo de la
realidad y fuente de memoria, me parecen las misiones más nobles de la
fotografía. En cualquier caso, la realidad cambiante e inagotable, mucho
más que los delirios de los pretendidos artistas de la cámara. Si en todos
los órdenes de la vida es importante la
humildad, en la fotografía es absolutamente indispensable. Las pretensiones
artísticas de los fotógrafos les han llevado siempre al ridículo. Lo decían los
maestros como Kertezt, Cartier-Bresso,
Brasaï, Paul Strand… y afortunadamente lo siguen diciendo los grandes
maestros españoles, como Cristina
García Rodero, Castro Prieto, Isabel
Muñoz, Ramón Masats…”.
CINCO SECCIONES
La muestra se organiza en cinco secciones que incluyen citas y frases de
los autores más representativos. En
“Los escenarios de la cultura” se ofrecen distintas imágenes panorámicas
de Madrid en gran formato. En “Los primeros retratos fotográficos”, están las
imágenes de los literatos españoles. El
“El ojo de la historia” es para los reporteros gráficos, grandes retratistas, los
miembros de la generación del 98 y los
escritores de la emergente generación
del 14. El apartado “Los fotógrafos” es
exclusivo para los profesionales de la
imagen y sus galerías de retrato. Cierra
la muestra “Los ambientes literarios”,
con fotografías de cafés y otros lugares
de reunión y tertulias.
La excelente exposición es el resultado de una iniciativa de de Publio López
Mondéjar –historiador de la Fotografía,
académico de Bellas Artes, director de
Carta de España en la década de los
80; es el resultado de más de veinte
años de búsqueda de imágenes por archivos públicos y privados, españoles
y extranjeros, y constituye un ambicioso estudio del retrato fotográfico español. Está incluida en la programación
del Tercer Centenario de la Real Academia Española. r
Pablo Torres
Fotos cedidas por la organización
Arriba, Machado y familia. Debajo, tertulia del Ateneo. Abajo, Alfonso R. Castelao.
“El rostro de las letras. Escritores y fotógrafos en España
desde el Romanticismo hasta la
Generación de 1914”. Sala Alcalá
31. C/ Alcalá, 31. Madrid (España). Martes a sábados: de 11:00
a 20:30 horas. Domingos y festivos, 24 y 31 de diciembre: de
11:00 a 14:00 horas. Lunes 25 de
diciembre y 1 y 6 de enero 2015:
cerrado. Hasta el 11 de enero.
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 31
cultura y sociedad
“En tierra extraña”
Retrato de los nuevos
emigrantes españoles
Gloria es una de los
20.000 jóvenes españoles
a los que la crisis
económica ha obligado
a emigrar de España a
Escocia y que ha prestado
su voz para el documental
“En tierra extraña”, de
Icíar Bollaín.
En tierra extraña es la primera
incursión de Icíar Bollaín en
el cine documental.
G
loria Egea, una maestra
almeriense, hace dos años
se quedó sin plaza y en
paro, y decidió agarrar la
maleta y emigrar a la capital de Escocia. Encontró trabajo como
dependienta en una tienda de Edimburgo, donde su espíritu inquieto e inconformista le llevó a crear e impulsar
el grupo The Blended Collective junto
32 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
a otros compatriotas con inquietudes
artísticas.
El propósito inicial de The Blended
Collective era llevar a cabo una producción artística en conexión con la realidad española, pero las circunstancias
han propiciado que acabe involucrándose en otros proyectos y acciones en
los que bajo el lema “Ni perdidos ni callados” el grupo ha querido expresar su
frustración por la situación que se ven
obligados a vivir los más de 700.000
compatriotas que la crisis ha obligado
a salir de España.
Y es precisamente en la capital de Escocia, en Edimburgo, donde la cineasta
madrileña Icíar Bollaín ha fijado el objetivo de su cámara para retratar con toda
su crudeza el fenómeno de los nuevos
migrantes españoles que describe en
su documental titulado
“En tierra extraña”.
La actriz y realizadora de “Te doy mis ojos”
dibuja la realidad de la
nueva generación de
transmigrados españoles, formada por jóvenes
suficientemente preparados que han quedado
fuera del mercado laboral a causa de la crisis
económica, y que fuera
de su país se han visto
cultura y sociedad
obligados a aceptar cualquier empleo
con el fin de salir a flote y no hundirse en
la exclusión social y la frustración.
En la que es su primera incursión en
el mundo del cine documental, Icíar
Bollaín departe con administrativas
obligadas a ejercer como limpiadoras, trabajadoras sociales que ofician
No. Aquí los que hablan se llaman simplemente Fran, quien afirma “Ahora me veo reflejado en
todos los inmigrantes que veían a
España”; Jara, que cree “Somos
lo mismo que los sudamericanos
o los que venían de Marruecos
a trabajar en nuestro país, solo
que en Edimburgo”; Miriam,
que afirma “Somos la generación frustrada… estamos como
en un limbo”; o María José,
una ingeniera química de
treinta años que opina” Hemos hecho lo que teníamos
que hacer, nuestros padres
se han esforzado muchísimo
por nosotros y ahora… gano
más limpiando en un hotel
aquí que como ingeniera
química en España.
Son los testimonios de
más de una veintena de
jóvenes (la mayoría treintañeros) que, según Icíar
Bollaín, quien vive desde
hace un tiempo en Edimburgo, “manifiestan una
decepción enorme, se han preparado
con una idea y no han encontrado su lu-
Y es precisamente en Edimburgo, donde la
cineasta madrileña Icíar Bollaín ha fijado el
objetivo de su cámara para retratar el fenómeno
de los nuevos migrantes españoles que describe
en su documental titulado “En tierra extraña”.
de camareras, arquitectos empleados
como friegaplatos o todo un licenciado
en biología obligado a repartir pollos a
domicilio.
“En tierra extraña” poco o nada tiene
que ver con programas como “Españoles en el mundo”, donde las cámaras de
las televisiones solo recogen la parte
mas festiva y positiva de los emigrantes españoles. Aquí no hay bañistas
malagueñas en bikini, bronceándose
al sol en playas exóticas, ni ejecutivos
españoles practicando surf o políticos
de vacaciones disfrutando safaris en
Botswana.
gar. Tienen la sensación de haber sido
estafados, de que ellos han cumplido su
parte del trato, pero los demás no”.
Son muchos los jóvenes españoles
obligados a emigrar en busca de oportunidades que no se contentan con manifestar su frustración ni su decepción,
sino que se agrupan y luchan por hacerse visibles. Y aquí es donde enlazamos
de nuevo con el caso de Gloria Egea,
de 32 años, licenciada en Bellas Artes,
maestra en paro, que encontró trabajo
como dependienta en Edimburgo y que
acabó impulsando The Blended Collective, un espacio multidisciplinar que
reúne a artistas como Carolina Alcázar,
Guillermo Jiménez, Itzíar Markijana, Javier Herrera, todos ellos dispuestos a
emprender acciones bajo un lema contundente: “Ni perdidos ni callados”. Su
objetivo: dar voz y presencia a los más
de 20.000 jóvenes españoles que trabajan y viven en la capital de Escocia.
Tal vez el mejor resumen del trabajo
de Icíar Bollaín sea el pasaje en el que
la realizadora pregunta a Gloria Egea
“¿Os sentís como un guante perdido,
desaparecido, cuando pensáis en vuestro país?” Y la maestra en paro responde: “Nosotros sí, como un guante al
que han arrebatado su compañero”.
“En tierra extraña” se proyectó fuera de concurso en el último Festival de
Cine de San Sebastián, y además del
testimonio de los protagonistas, incluye un extracto de monólogos del actor
Alberto San Juan, “Autorretrato de un
joven capitalista”, y el análisis del sociólogo Joaquín García Roca sobre este
nuevo fenómeno migratorio. r
Paco Zamora
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 33
mirador
Teatro clásico español por Europa
La Compañía Nacional de Teatro Clásico (CNTC) y el Instituto Cervantes han llevado a cabo una
gira con un espectáculo de teatro clásico por Francia, Inglaterra e Irlanda.
L
a Compañía Nacional de
Teatro Clásico es —salvando las distancias económicas— nuestra Royal
Shakespeare
Company.
Fundada por Adolfo Marsillach en 1985 lleva casi treinta años
llevando nuestro teatro clásico (Lope,
Calderón, Tirso de Molina, etc) a todos
los públicos desde su modesta y provisional sede del teatro Pavón, a dos pasos de un lugar tan castizo como la Plaza de Cascorro en Madrid. Realiza frecuentes giras por España y el extranjero
y este mes de octubre ha afrontado una
nueva experiencia de la mano del Instituto Cervantes en el proyecto Europa,
abriendo su actividad a escenarios de
varios países europeos, representando
fragmentos de grandes títulos del Siglo
de Oro.
En esta primera edición,
bajo el lema “La voz de
nuestros clásicos”, se
representarán obras
a cargo de actores
habituales de la Compañía
Nacional de Teatro
Clásico.
En esta primera edición, bajo el lema
“La voz de nuestros clásicos”, se representarán las obras “El perro del hortelano”, de Lope de Vega, y “El alcalde
de Zalamea” y “La vida es sueño”, de
Calderón de la Barca, a cargo de actores habituales de la Compañía Nacional
de Teatro Clásico: Jacobo Dicenta, Pepa
Pedroche, Fernando Cayo y Nuria Gallardo acompañados por el músico barroco Juan Carlos Mulder.
Las representaciones han tenido lugar el 14 de octubre en el Instituto Cervantes de París, el 16 en Burdeos y el
34 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
Pepa Pedroche, actriz de la Compañía Nacional de Teatro Clásico.
17 en Toulouse, para luego ir a las islas
el dia 20 en Londres, el 23 en Leeds y
el 25 en Dublín. Bajo la dirección de
Helena Pimenta, la CNTC escenificará
un viaje dramático-poético poniendo
el acento en la excelencia del verso hablado, en la elocuencia, en los diferentes géneros y tonos y en la actualidad
de los temas comunes que tales obras
tratan: el amor, la libertad, el individuo
manipulado por el poder, la responsabilidad del gobernante y del padre, y la
búsqueda de la felicidad.
La gira europea se completa con
encuentros con compañías teatrales,
hispanistas, profesores y alumnos universitarios y con una publicación de la
CNTC en inglés y francés. r
C.P.
Por dentro de la vida
mirador
Más de treinta años de poesía muestra Carmina Casala en esta antología llena de calidad y fuerza.
del mejor pintor en el poema titulado
“Albaluna”: “Son tus ojos planetas de
la luna/Portales que nos abren la vida
al infinito/No es por azar ignoto/que el
Libro te nombrara/en la sura más larga
y más intensa/Bien mereces la música
que ronda/tu silencio de siglos/Gigantes, como tú, son las palabras/que en tu
nombre pronuncian los sedientos/Vino
el Cosmos despertando en tu sueño/y
haciendo de tus ubres/el esperma del
mundo/Todos lo hemos probado en la
mañana grácil/en tardes temblorosas/
en los prados azules llenos de manchas
negras/y de nieve ambulante/Eres la
madre, pues/del hombre y la materia/
del animal y el árbol/que se vierte gozosa/lo mismo que las olas cuando quie-
bra el mar/herido entre las rocas/Tú no
quieres ahogarnos/sólo darnos cobijo/
ofrecernos tesoros nacidos de sonatas/
que proyectan tu sombra/humilde y manifiesta.
La lectura de estos versos alienta la
búsqueda de las obras de donde se ha
hecho esta selección, para poder llegar
a ahondar más en esta poética representación del ser humano y tantas de
sus circunstancias. No perdamos esta
oportunidad de saborear el aspecto
más sublime de una realidad reducida
a la seducción por la palabra. r
Natuca Sánchez
“Por dentro de la vida” (Antología
poética 1981 – 2013) Carmina Casala
Irene Editorial
Foto: Tony Magán
E
sta excelente antología
nos acerca a la obra de
una igualmente excelente
poetisa llamada Carmina Casala que nació en
Atienza (Guadalajara) un
4 de abril y viene compaginando desde
entonces su vida diaria con la concepción de poemas increíblemente bellos y
contundentes como “Lava de labios”:
Puedes entrar, amor/ya es hora de
hacernos corazón/Músculo y labio/se
curvan más allá de los insomnios/turgencia, madera fresca/-fuerte, fuerte-/
amárrame fuerte al gesto de tu boca/
Amárrame y después/desdobla mis
embozos/salva esta pausa de lágrima
y ternura/levántate en la piel/del sueño y el relámpago/toma mi pan/recoge
mi equipaje/ y dejemos que el alba nos
devuelva/al origen del mundo/ya sin
memoria/nuevos.
A lo largo de su andadura literaria
(Las aristas del silencio - 1981, El clamor
sin perfiles de las aguas - 1983, Ahora
que las algas agonizan – 1985,Lava de
labios – 1987, Octubre sin raíz – 1996,
Albaluna – 1999, Desde la otra arena
– 2001, e infinidad de magníficos poemas sueltos) ha cosechado numerosos
premios: Premio Carilda Oliver Labra,
Rafael Morales, Ibn Jafaya, Adonais,
Bustarviejo, Villa de la Roda, Marco Fabio Quintiliano y Almedina, entre otros.
En esta cuidada antología puede encontrarse un poquito de todo: enorme
calidad, mucha fuerza y pasión universal
ilimitada. Alusiones continuas a la grandeza de la vida y a la pequeñez del ser
humano. Intensidad y entusiasmo por la
comunicación. Riqueza intimista y pocas
concesiones a la cotidianeidad. Carmina
Casala tiene la habilidad de trasladarnos a una poesía muy específica y con
una gran precisión descriptiva correcta,
formal, seria y muy solemne. Nos ofrece
una visión elegante y sensible de todo
cuanto nos rodea y nos permite soñar
despiertos con los colores de la paleta
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 35
pueblos
Mijas, del burro al
turismo de masas
Situado a 37,5 kilómetros al suroeste de Málaga capital, está integrado
en la comarca de la Costa del Sol Occidental. Actualmente es un municipio
multicultural, con un altísimo porcentaje de residentes de origen europeo y
uno de los principales centros de turismo residencial de Andalucía.
E
n el año 1900 tenía una población de 5.690
habitantes. En 1950 era de 7.129 habitantes.
Pero con el fenómeno del turismo, a partir de
la década de los Años 60, del siglo XX, su población se multiplicó por once: en el año 2011
contaba con 79.262 habitantes, convirtiéndose en el tercer municipio de Málaga más poblado, que se
concentra en tres núcleos: Mijas pueblo, en la ladera de
la Sierra de Mijas; Las Lagunas, en Mijas costa, formando
parte del conjunto urbano de Fuengirola; y La Cala, localidad costera.
El pueblo, desde sus orígenes, vivía de la agricultura y
la pesca (en tiempos, se dedicaban al bonito, sardina, boquerón y besugo). El turismo cambió todo, disparando la
población y la renta per cápita, con un alto coste medioambiental. Actualmente Mijas es un municipio multicultural,
con un elevadísimo porcentaje de residentes de origen europeo y uno de los principales centros de turismo residencial de Andalucía.
Uno de los iconos de Mijas, desde la década de los 60,
del siglo XX, son los burro-taxi. Nacieron cuando los agricultores que regresaban a sus casas en burro, eran requeridos por los turistas para hacerse fotos o dar una vuelta.
Casi siempre, las propinas superaban los salarios de los
campesinos: decidieron cambiar de oficio para trabajar
con burro-taxis por las calles céntricas del pueblo. La utilización de burros permite la conservación en España de
unos animales que están en vías de extinción.
El pueblo se levanta al pie de la sierra, que es abrupta.
Bañan el término el río Fuengirola, formado por las aguas
del Ojén y de las Posadas. El núcleo histórico de Mijas, situado a una altitud de 428 metros sobre el nivel del mar,
mantiene el carácter de los pueblos blancos de Andalucía.
En su casco urbano están la mayoría de sus edificios históricos:
La Muralla Evidencia la antigüedad de Mijas, donde se
ha localizado un santuario fenicio-púnico.
36 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
pueblos
Ermita de la Virgen de la Peña Una cueva excavada en
la roca por un carmelita a mediados del siglo XVII, a la que
se le ha añadido una sacristía de piedra irregular, tratando
de simular una obra natural. En una irregular hornacina se
encuentra la Virgen de la Peña, patrona de Mijas.
Ermita de Nuestra Señora de los Remedios, o de Santa Ana Levantada en los inicios del XVIII. La reducida iglesia
presenta una sola nave. Muy restaurada.
Ermita de san Antón De una sola nave, construida en el
siglo XVIII. La talla del Santo es de madera policromada de
la misma época.
Torres-Vigía Son cuatro torres almenaras que formaban
parte una antigua línea defensiva costera situada a lo largo
del litoral mediterráneo andaluz. r
Texto y fotos: Pablo T. Guerrero
Iglesia de san Sebastián De finales del XVII, reformada
en numerosas ocasiones.
Iglesia de la Inmaculada Concepción Consagrada en
1631, está situada en la zona alta del pueblo, sobre las ruinas
de la antigua mezquita de la que se aprovechó su torre mudéjar para que cumpliera las funciones de campanario. Durante
su restauración (1992-93) se descubrieron ocho frescos con
imágenes de apóstoles, que datan de la primera mitad del siglo XVII. En el exterior resalta la torre cuadrada y maciza.
Ermita del Calvario Situada en la falda de la Sierra de
Mijas, se construyó hacia 1710, para el retiro de los monjes
carmelitas que habitaban el hospicio y el Monasterio del
Compás.
Panorámica del Mediterráneo, desde el mirador de Mijas pueblo.
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 37
cocina española
Tierra de conejos
Al principio se
cazaban con
diversas artes
y después han
dado lugar a una
potente industria
cunicultora.
En España desde
tiempo inmemorial nos
comemos los conejos,
cosa que no entienden
muchos anglosajones.
L
os romanos, basándose en la denominación fenicia,
llamaron a nuestro país Hispania que viene a significar “tierra de conejos”, debido a la abundancia de
este mamífero en nuestras tierras. Diversos autores
romanos recogen la denominación “tierra de conejos” y el más creativo de todos el poeta Catulo (8757 a de C) que habló de la “península cuniculosa”.
En España se han cazado y comido conejos desde la noche
de los tiempos y se empezaron a criar en cautividad en el siglo
VI. Aunque fue en Francia en el siglo XVI cuando se pusieron las
bases de la cunicultura moderna.
La carne de conejo, a decir de los expertos, es una de las
más sanas por su bajo contenido en grasa, sus proteínas de
alto valor biológico y su fácil digestión. En nuestro país se ha
cocinado y se cocina de casi todas las manera posibles. Una
curiosa encuesta del ministerio de Agricultura reveló que los
consumidores que compraban conejo lo preparaban al ajillo en
un 46%, esto nos revela que es la receta más apreciada, aunque recetas de conejo al ajillo hay casi una
por cada cocinero.
Normalmente se consumen conejos de
cunicultura, pasa como con los pollos, que
la inmensa mayoría se crían de forma intensiva. El conejo de cunicultura es más tierno
que el de campo pero también menos sabroso. La carne de conejo en España es un
poco más cara que la del pollo, sobre unos
6 euros el kilo.
Preparaciones de conejo las hay por toda
la geografía española, aunque más abundantes en las dos mesetas, Aragón, Cataluña, Valencia y Andalucía. En la cornisa cantábrica el conejo tiene menos tradición.
Aparte del conejo al ajillo, primero en el
Conejo guisado con patatas.
38 / CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014
receta
ranking de comedores de conejo, tenemos el conejo a la cazadora, el conejo con caracoles típico catalán, las diversas
versiones del conejo con arroz —incluida la paella canónica
que también lo suele llevar— hay escabeches de conejo, co-
El conejo de cunicultura es más
tierno que el de campo pero también
menos sabroso.
nejo encebollado, con alubias, guisado con distintos vinos
(tinto, blanco, dulce, etc.). Quien esto escribe tuvo ocasión
de probar hace años una receta denominada conejo borra-
Conejo al ajillo
Un clásico: conejo con caracoles.
cho, en el que la carne se sofreía con abundante cebolla y un
diente de ajo y algunas hierbas y después se dejaba cocer
mas de una hora a fuego mínimo tras añadirle una botella
entera de tinto del priorato. Estaba delicioso.
Preparaciones de conejo hay en toda
España, pero son más abundantes
en las dos mesetas.
Hay también una curiosa receta canaria que parece un pareado “Conejo en salmorejo” y que no tiene nada que ver con
el salmorejo cordobés. Este guiso canario está cargado de
ajo y picante y suele acompañarse de papas “arrugás”.
Queda decir que la carne de conejo tiene éxito en nuestro
país, no es tán cara como la ternera, es objetivamente saludable y tiene un considerable acervo de recetas y preparaciones. No en vano se consumen setenta millones de kilos
al año. r
Carlos Piera
Ingredientes:
1 conejo (1 kg 200 gr.)
2 dientes de ajo
Perejil
Tomillo
Romero
1 vasito de vino blanco (100 cl)
1 limón
Aceite de oliva
Se trocea el conejo en pedazos más bien
pequeños y se salpimenta. En una cazuela o sartén
ancha y baja se sofríe con aceite de oliva hasta que
quede doradito. Se reserva y se espolvorea con
tomillo y romero. Hasta aquí se puede hacer con
antelación.
Antes de comerlo se calienta el aceite de haberlo
frito, cuando ya está caliente se reintroduce en la
cazuela el conejo y se espolvorea con el ajo y el
perejil previamente picados y se le añade el zumo
de un limón y el vaso de vino y se saltea a fuego
fuerte hasta que el líquido reduzca un poco.
Un tinto ligero, del año, acompaña perfectamente
este plato.
C.P.
CARTA DE ESPAÑA 708 - Octubre - 2014 / 39
App del Ministerio de Empleo y Seguridad Social
MOVILIDAD INTERNACIONAL
Descarga la App
gratis en tu tablet
Disponible en:
Apple Store
Tienda Windows

Documentos relacionados