P059_Errores en la Biblia

Transcripción

P059_Errores en la Biblia
biblikka
Estudio y respuestas de la Palabra de Dios
Tú preguntas; Biblikka contesta
P059_Errores en la Biblia
2.12
"El caso del verdadero Cristo" por Lee Strobel, que habla acerca de la biblia,
los "errores" cometidos por los escribas como por ejemplo el final del evangelio
de Marcos que fue "añadido", la historia de la mujer descubierta en
adulterio(donde Jesus escribe en el suelo) que supuestamente este relato
nunca sucedió, etc. Claro el libro esta escrito en defensa de la biblia y
establece como a pesar de estas cosas, no le resta a la misma su poder y el
principio de inspiración divina.
La relación de esta pregunta con la que contestamos anteriormente es obvia.
He decidido contestarla a parte por su importancia y porque me permite
enfatizar en un punto clave en el tema de la transmisión del texto bíblico a lo
largo de los siglos: “Aunque la revelación de Dios en su Palabra sea infalible,
su transmisión no lo es.”
Tanto en su forma oral como escrita la transmisión del texto bíblico ha estado
en manos humana y, por lo tanto, falibles. Recordemos tres puntos básicos que
dirigen nuestro tratamiento del tema.
1. Dios no “dictó” las Escrituras, las inspiró.
2. No tenemos los autógrafos.
3. El proceso de transmisión del texto bíblico no es infalible.
¿Quiere esto decir que a lo largo de los siglos pueden haberse introducido
errores? La historia nos dice que sí. Pero tenemos que matizar y aclarar esta
aseveración, y lo haré contestando otras preguntas:
1. ¿Cuánto del texto bíblico podría estar en disputa por la diferencias entre
manuscritos? Menos del 5%.
2. ¿Está alguna de las doctrinas importantes en juego? Definitivamente NO.
3. ¿Puedo confiar en la versión bíblica que tengo? Sí.
Permítanme ahora darle otro giro a la pregunta que nos ocupa. El hecho
mismo que estemos tratando este tema es un indicio de la confianza que los
lectores de la Biblia podemos tener. Constantemente se adelanta en las
ciencias bíblicas y dichos adelantos se reflejan en mejores traducciones.
Ahora, luego de estas explicaciones vamos a los casos específicos que trae
nuestro oyente. Pero, primero, otra importante aclaración. Cuando hablamos
de pasajes bíblicos, nos referimos de aquí en adelante al Nuevo Testamento,
que “no son parte de los originales” NO se está diciendo que no sean verdad ni
que los hechos que narran no hayan acontecido. Simplemente decimos que la
evidencia documental no respalda su inclusión.
El final de Marcos
¿En qué consiste el asunto? Los dos mss más antiguos de Marcos (Vaticano y
Sinaítico, S. IV) finalizan en el verso 8, que parece ser una final natural.
8 Y ellas se fueron huyendo del sepulcro, porque les había tomado
temblor y espanto; ni decían nada a nadie, porque tenían miedo.
También comentaristas tempranos del Evangelios Eusebio (IV) y Jerónimo (S.
V) reconocieron el pasaje como añadido. Mss de la Edad Media que lo incluyen,
lo hacen anotando que se encontraba en os mss de Marcos más antiguos.
También el vocabulario de este segmento es diferente al del resto de Marcos y
la estructura del Evangelio también sugiere el final en el v. 16:8.
A pesar de todo esto el llamado Textus Receptus en base al cual se han hecho
las principales traducciones desde el S,. XII lo incluyó. De ahí que se ha
encontrado en la mayoría de nuestras traducciones hasta recientemente. A
partir del 1950 la discusión sobre este asunto ha llevado a suprimirlo o, en
muchos casos, a incluirlo pero con una nota aclaratoria.
A pesar de que la evidencia es sólida sobre el texto, no por eso podemos decir
que enseñe doctrinas contrarias al resto de la Biblia. Antes al contrario, pues
esta sección parece ser una compilación de otros pasajes.
9 he appeared first to Mary Magdalene Compare Matt 28:9–10; John
20:11–17. from whom he had expelled seven demons See Luke 8:2.
16:10 She went out and announced See John 20:18.
16:11 refused to believe it Compare Luke 24:11.
16:12 he appeared in a different form See Luke 24:13–32.
16:13 these went and reported it to the others Compare Luke 24:35.
16:14 he appeared to the eleven Compare Luke 24:36; John 20:24–28.
he reprimanded their unbelief Compare Luke 24:38; John 20:29.
16:15 Go into all the world Compare Matt 28:18–20; Acts 1:7–8.
16:16 believes and is baptized will be saved Compare John 3:18; Acts
2:37–40.
16:17 in my name they will expel demons See Acts 5:16 and 8:6–8.
they will speak in new tongues See Acts 2:1–21.
16:18 pick up snakes See Luke 10:19.
if they drink any deadly poison Compare Acts 28:3–6.
they will lay hands on the sick See Acts 9:11–18.
16:19 taken up into heaven See Acts 1:11.
at the right hand of God See Acts 7:55.
La mujer adúltera” Juan 8:1-11
Lo mismo sucede con este tan conocida y amada historia de Jesús y su
encuentro con la mujer sorprendida en adulterio. Pero en este caso el consenso
es unánime entre los eruditos.
La evidencia: No aparece en ninguno de los mss más antiguos y confiables.
Ningunos de los comentarios tempranos de Juan lo incluyen. Nuevamente su
ausencia podría pasar desapercibida en la transición entre lo que hoy es el final
del Cap. 7 y 8:12
52Respondieron y le dijeron: ¿Eres tú también galileo? Escudriña y ve
que de Galilea nunca se ha levantado profeta.
53 Cada uno se fue a su casa; ...
8:12 Jesús, la luz del mundo
12Otra vez Jesús les habló, diciendo: Yo soy la luz del mundo; el que me
sigue, no andará en tinieblas, sino que tendrá la luz de la vida.
Sin embargo no hay nada en la historia que nos haga pensar que es una
invención.
[email protected]
Redentor 104.1 FM
6 de agosto 2012
San Juan, Puerto Rico
Jose R. Martinez-Villamil MD. MDiv.

Documentos relacionados