manuale montaggio manutenzione evivo

Transcripción

manuale montaggio manutenzione evivo
Need More?
All products on:
www.theartofscience.eu
Istruzioni per il mantenimento
dell’ecosistema èVivo!™
Hinweise zur einfachen
Pflege
Instructions pour faciliter
l’entretien
Instrucciones para
un fácil mantenimiento
Se eseguite una corretta manutenzione,
il vostro eVivo!™ si pulirà e auto-manterrà
da solo con pochissime cure.
Sebbene richieda poca manutenzione,
questo non significa che il vostro eVivo!™
sia “esente” da manutenzione, per cui
dovreste seguire queste istruzioni di cura
generale:
Bei korrekter Pflege reinigt sich
Ihr èVivo!™ selbst und erhält sich
auch selbst mit nur ganz wenigen
Maßnahmen.
Auch wenn Ihr èVivo!™ extrem
pflegeleicht ist, bedarf es jedoch
einiger Aufmerksamkeit. Somit sind
die nachfolgenden Hinweise zur
allgemeinen Pflege unbedingt zu
beachten.
L’exécution d’un entretien correct
et quelques soins supplémentaires
permettront à votre eVivo!™ de se
nettoyer seul et de pourvoir à lui-même.
L’entretien qu’il requiert est minime et
implique de votre part le respect des
instructions générales suivantes :
Con un mantenimiento correcto, vuestro
eVivo!™ se limpiará y acondicionará
por su cuenta con muy pocos
cuidados. Pocos cuidados no quiere
decir “ningún” cuidado para vuestro
eVivo!™, por lo que deberíais ajustaros
a estas instrucciones de cuidados
generales:
Hinweise
N’utilisez dans votre aquarium l’eau
distillée car l’eau du robinet pourrait
compromettre l’écosystème et nuire
aux animaux. L’eau potable filtrée
contient elle aussi des niveaux de chlore
pouvant se révéler dangereux.
• Conserver l’eau à température
ambiante, 64-82°F/18-28°C.
Si la température est plus basse,
positionnez l’aquarium en haut d’une
grande étagère, étant donné que la
chaleur a tendance à monter,
ou bien près d’une source de chaleur.
Vous pouvez également couvrir
l’aquarium ou le positionner dans un
endroit clos.
• Ne positionnez pas l’aquarium sous
la lumière directe du soleil ni près de
celle-ci.
• Ne donnez pas à manger aux
animaux.
• Ne changez jamais l’eau.
• Contrôlez tous les jours, sur une
première période de trois semaines,
l’état de santé des crevettes qui devront
apparaître rouges et tranquilles,
presque immobiles sur le fond ou bien
accrochées à l’algue. Si, au contraire,
elles bougent constamment et qu’elles
sont claires, presque transparentes,
repositionnez la sphère dans un endroit
encore plus éclairé.
• Une fois par mois, renversez lentement
la sphère et dévissez le couvercle
en ayant soin de ne pas renverser le
contenu. Laissez la sphère ouverte
quelques secondes puis refermez bien
le couvercle.
Suggerimenti
Nel vostro acquario utilizzare soltanto
acqua distillata, dato che l’acqua del
rubinetto potrebbe compromettere
l’ecosistema e danneggiare gli animali.
Anche l’acqua potabile filtrata contiene
dei livelli di cloro che possono essere
pericolosi.
• Mantenete l’acqua a temperatura
ambiente, 18-28°C/64-82°F.
Se la temperatura è più bassa,
sistemate l’acquario su uno scaffale alto,
dato che il calore tende a salire, oppure
sistematelo vicino a una fonte
di calore. Potete anche coprire l’acquario
o sistemarlo in un posto chiuso.
• Non sistemate l’acquario alla luce
del sole e neanche in posti vicino
all’insolazione diretta.
• Non date da mangiare agli animali.
• Non cambiare mai l’acqua.
• Controllare quotidianamente, per un
primo periodo di tre settimane, lo stato
di salute dei gamberi che dovranno
apparire rossi e tranquilli, quasi immobili
sul fondo o attaccati all’alga. Se invece
fossero in continuo movimento
e chiari, quasi trasparenti, riposizionare
la sfera in un luogo con luce più intensa.
• Collocare la sfera in ambiente con la
temperatura compresa tra 18°C e 28°C.
Se la temperatura dell’ambiente supera
i 27°C, posizionare la sfera in una piccola
vasca d’acqua o in un lavello con acqua
fresca.
• Una volta al mese, rovesciare
lentamente la sfera e svitare il tappo,
facendo attenzione a non rovesciare il
contenuto. Tenere la sfera aperta per
qualche secondo e poi richiudere bene
il tappo.
Avete bisogno
di più informazioni?
Can‘t get enough? Have more questions?
Want to learn more about your new
aquarium and pet?
Visit our website:
www.theartofscience.eu
Quelle che avete non bastano?
Avete altre domande?
Volete saperne di più sul vostro nuovo
acquario e sugli animali?
Visita il nostro sito:
www.theartofscience.eu
Warnings and Cautions
Avvertenze
• Sand is non-toxic.
• Contact your physician if aquatic
animals, plant, gorgonia or sand is
accidentally ingested.
• Evivo is not a toy.
• Follow Care Instructions
• La sabbia non è tossica
• Se accidentalmente ingerite sabbia,
animali, piante o gorgonia, contattate il
vostro medico.
• èVivo non è un gioco.
• Attenersi sempre alle istruzioni.
Verwenden Sie für Ihr Aquarium
ausschließlich destilliertes Wasser,
da Leitungswasser das Ökosystem
beeinträchtigen und den Tieren schaden
könnte. Auch gefiltertes Leitungswasser
kann gefährlichen Chlorgehalt
aufweisen.
• Das Wasser auf Zimmertemperatur
halten, 18-28°C/ 64-82°F.
Bei niedrigerer Temperatur das Aquarium
auf einem hohen Regal aufstellen, denn
Wärme steigt nach oben, oder eben
nahe einer Wärmequelle. Möglich ist
auch das Abdecken des Aquariums
oder sein Aufstellen in geschlossener
Umgebung.
• Das Aquarium nicht direktem
Sonnenlicht aussetzen und es auch
nicht in der Nähe von direktem
Sonnenlichteinfall aufstellen.
• Die Tiere nicht füttern.
• Das Wasser auf keinen Fall erneuern.
• Für die ersten drei Wochen sollten
Sie täglich den Gesundheitszustand
der Krabben kontrollieren. Sie müssen
rot und ruhig erscheinen, beinahe
unbeweglich auf dem Grund oder an
einer Alge. Befinden sie sich hingegen
in ständiger Bewegung und haben eine
helle, fast transparente Farbe, so ist die
Kugel an einem helleren Ort aufzustellen.
• Einmal im Monat muss die Kugel
langsam umgedreht und der Deckel
geöffnet werden. Dabei vorsichtig
vorgehen, damit der Inhalt nicht
herausfällt. Die Kugel wenige Sekunden
geöffnet lassen und dann den Deckel
erneut sorgfältig schließen.
Möchten Sie noch
zusätzliche Informationen?
Conseils
Vous avez besoin de plus
amples informations ?
Release 2.0
Use only distilled water in your
aquarium, as tap could compromise
the ecosystem environment and harm
the animals.
Even filtered drinking water has
dangerous levels of chlorine.
• Keep water at room temperature,
64-82°F/18-28°C.
In colder conditions, keep the aquarium
on a high shelf where heat rises or near
a heat source. You may also cover the
aquarium or keep in an enclosed area.
• Do not place the aquarium in or near
sunlight.
• Not feed the animals.
• Never change the water.
• Check the shrimp every day, for the first
three weeks, to make sure that they are
red and calm, almost immobile
on the bottom or attached to the algae.
Instead, if they are always moving
around and light coloured or almost
transparent, move the sphere to a place
with more light.
• Once a month, slowly turn the sphere
upside-down and unscrew the cap,
making sure not to spill the contents
Keep the sphere open a few seconds
and then replace the cap and close it
tightly.
ESPAÑOL
Sugerencias
Para vuestro acuario utilizad solamente
agua destilada, ya que el agua del
grifo podría perjudicar
el ecosistema y dañar a los animalitos.
El agua potable filtrada sigue
conteniendo unos niveles de cloro que
pueden llegar a ser peligrosos.
• Mantened el agua a la temperatura
ambiente, 18-28°C/64-82°F.
Si la temperatura es más baja, poned
el acuario sobre una estantería alta,
ya que el calor tiene la tendencia a subir
para arriba, o bien ponedlo cerca de una
fuente de calor. También se puede cubrir
el acuario o ponerlo en un sitio cerrado.
• No poned el acuario donde pueda
darle el sol directo ni tampoco en sitios
cerca de donde dé el sol directo.
• No dar de comer a los animalitos.
• No cambies nunca el agua.
• Comprueba a diario, durante un
primer periodo de tres semanas, el
estado de salud de las gambas que
tendrán que presentarse de color rojo
y tranquilas, casi inmóviles en el fondo
o pegadas a la alga. Si al contrario se
movieran continuamente y fuesen de
color claro, casi transparente, hay que
cambiar de sitio la
esfera poniéndola en un lugar con luz
más intensa.
• Una vez al mes, hay que dar despacio
la vuelta a la esfera y desenroscar el
tapón, prestando atención en no verter
el contenido. Mantén la esfera abierta
durante unos segundos y luego vuelve
a cerrar bien el tapón.
Plantarium Garden Lab
The colorful gel’s transparency
makes the seedling and its roots
visible throughout the entire
germination and plant-growth
process!
Release 2.0
Taos UG guarantees that the supplied
material complies with the specifications
set forth in the sales contract and is in good
condition and free from defects and/or flaws.
In particular, Taos UG guarantees the good
health of the shrimp at the time the product
is sold. The warranty does not cover any
unexpected illness or death of the shrimp
due to natural causes following the sale
of the product. The previously described
warranty is subject to compliance with the
preparation and maintenance of the parts
of the products, in conformity with the use
instructions included in the special manual
supplied by Taos UG .
Taos UG garantiert, dass das gelieferte Material
den Angaben des Kaufvertrags entspricht
und in gutem Zustand sowie frei von Mängeln
oder Fehlern ist. Insbesondere garantiert
Taos UG den guten Gesundheitszustand der
Krabben zum Zeitpunkt des Verkaufs des
Produkts. Die Garantie für das eventuelle
Auftreten von Krankheiten oder Tod der Krabben
aus natürlichen Ursachen nach dem Verkauf
des Produkts ist ausgeschlossen. Die in den
vorhergehenden Absätzen vorgesehene
Garantie unterliegt der Einhaltung der
Vorbereitungs- und Wartungsbedingungen
der Produktkomponenten, gemäß den
Gebrauchsan-weisungen, die in dem von Taos
UG gelieferten Handbuch enthalten sind.
Taos UG garantisce che il materiale fornito
è conforme alle specifiche di cui contratto
di vendita, e risulta in buono stato di
conservazione e privo di vizi e/o difetti.In
particolare, Taos UG garantisce lo stato di
buona salute dei gamberetti, al momento
della vendita del prodotto. E’ esclusa la
garanzia per eventuale sopravvenienza
di patologie o di morte dei gamberetti per
cause naturali successive alla vendita del
prodotto.La garanzia prevista dai precedenti
paragrafi è condizionata al rispetto delle
modalità di preparazione e manutenzione
delle componenti dei prodotti, in conformità
alle istruzioni d’uso contenute nell’apposito
manuale, fornite da Taos UG .
Tips
FRANÇAIS
Forest Ant Super
Ants and tropical plants live
in a perfectly balanced environment.
You’ll see the ants dig tunnels
and the plants grow their roots
right in front of your eyes,
virtually no maintenance.
¿Necesita más información?
Die hier enthaltenen Informationen sind
nicht ausreichend und Sie haben noch
Fragen oder Sie möchten mehr über Ihr
neues Aquarium und die Tiere erfahren,
dann gehen Sie online.
Besuchen Sie unsere Homepage:
www.theartofscience.eu
Celles dont vous disposez ne vous
suffisent pas ?
Vous avez d’autres questions ?
Vous souhaitez en savoir plus sur votre
nouvel aquarium et sur les animaux ?
Visitez notre site Web :
www.theartofscience.eu
¿La que tiene no basta?
¿Tiene más preguntas?
¿Quiere saber más sobre su nuevo
acuario y los animales?
Visite nuestra web:
www.theartofscience.eu
Hinweise
Avertissements
Advertencias
• Der Sand ist ungiftig.
• Sollte es unbeabsichtigt zu einem
Verschlucken von Wassertieren, Pflanzen,
Gorgonien oder Sand kommen, wenden
Sie sich an einen Arzt.
• èVivo! ist kein Spielzeug.
• Die Pflegeanweisungen beachten.
• Le sable est atoxique.
• En cas d’ingestion accidentelle
d’animaux aquatiques, de plantes, de
gorgones ou de sable, contactez un
médecin.
• èVivo! n’est pas un jouet.
• Suivez les instructions d’entretien
• La arena no es tóxica.
• Si accidentalmente se ingieren
animales acuáticos, plantas, gorgonias
o arena, acuda a un médico.
• Evivo no es un juguete.
• Ajústese siempre a las instrucciones
de cuidados
marcogarofalo.net
CLÁUSULA DE GARANTÍA GLOBUS
Taos UG garantiza que el material proporcionado
es conforme a las especificaciones indicadas en el
contrato de venta y que resulta estar en buen estado
de conservación y exento de vicios y/o defectos.
En especial, Taos UG garantiza el estado de buena
salud de las gambas, en el momento de la venta del
producto. Se excluye la garantía en el caso de que
eventualmente sobrevengan patologías o la muerte
de las gambas por causas naturales posteriores
a la venta del producto.La garantía prevista en los
párrafos precedentes está supeditada al respeto de
las modalidades de preparación y mantenimiento de
los componentes de los productos, conforme a las
instrucciones de uso contenidas en el correspondiente
manual, proporcionadas por Taos UG .
GLOBUS WARRANTY CLAUSE
GARANTIEBESTIMMUNGEN GLOBUS
CLAUSOLA GARANZIA GLOBUS
Taos UG guarantees that the supplied
material complies with the specifications
set forth in the sales contract and is in good
condition and free from defects and/or flaws.
In particular, Taos UG guarantees the good
health of the shrimp at the time the product
is sold. The warranty does not cover any
unexpected illness or death of the shrimp
due to natural causes following the sale
of the product. The previously described
warranty is subject to compliance with the
preparation and maintenance of the parts
of the products, in conformity with the use
instructions included in the special manual
supplied by Taos UG .
If properly maintained, your evivo!™
will clean and condition itself with very
little additional care. Although it is low
maintenance, however, your evivo!™
is not “no” maintenance, and you should
follow these general care instructions:
DEUTSCH
TAOS - UG - THE ART OF SCIENCE
INDUSTRIESTRASSE 16 – 20, 35580 WETZLAR - GERMANY
WWW.THEARTOFSCIENCE.EU
GLOBUS WARRANTY CLAUSE
Easy Care Instructions
ITALIANO
DESIGNED BY TAOS - UG - THE ART OF SCIENCE
MADE IN EU
Taos evivo istruzioni 01 09 2013.indd 2
ENGLISH
02/09/13 09:58

Documentos relacionados

Fin du jeu

Fin du jeu Habt ihr alle Fische und Gegenstände aus dem Aquarium geangelt, ist das Spiel zu Ende. Wer die meisten Punkte geangelt hat, ist Gewinner des Spieles. Es kann in mehreren Runden gespielt werden. Und...

Más detalles