saint joseph church

Transcripción

saint joseph church
SAINT JOSEPH CHURCH
Established 1887
727 Minter Street
Santa Ana, CA 92701
Parish Office: (714) 542-4411
Faith Formation: (714) 550-8096
stjosephsa.org
Sunday Masses/
Misas domingos
Saturday Vigil/Vigilia del
sábado:
Weekday Masses/
Misas Diarias
Confessions/
Confesiones
Monday thru Friday 12:10 p.m.—English
Saturday/Sábado 3:30 p.m.
Monday & Friday 7:00 p.m.—Español
5:00 p.m.—English
7:00 p.m.—Español
Sunday/Domingo:
Parish Office Hours
Monday—Friday:
7:00 a.m.—Español
9:00 a.m.—12:00 noon
9:00 a.m.—English
Closed/Cerrado 12:00 noon—1:00 p.m.
11:00 a.m.—English
1:00 p.m.—5:30 p.m.
1:00 p.m.—Español
3:00 p.m.—Anglican Use
7:00 p.m.—Español
Saturday:
9:00 a.m.—5:00 p.m.
Sunday: Closed/Cerrado
Schedule changes will be
posted in the Calendar on
the parish website.
Revise con frequencia el
calendario (calendar) en el
sitio web para enterarse de
los cambios en el horario
regular de la parroquia.
WE HAVE because GOD LOVES US!
WE GIVE because WE LOVE GOD,
the
CHURCH & ONE ANOTHER!
Weekly Parish Offering for Weekend of March 2-3, 2013/
Ofrenda parroquial semanal del 2-3 de Marzo del 2013
Information about the offering for the weekend of March 2-3 will be published in next week’s bulletin.
Información acerca de la ofrenda semanal del 2-3 de marzo será publicada en el próximo boletín.
New Candle Stands
Estantes Nuevos para las Velas
I am the light of the world... (Jn. 8:12)
You are the light of the world.... (Mt. 5:14)
Yo soy la luz del mundo... (Jn. 8:12)
Ustedes son la luz del mundo... (Mt. 5:14)
From ancient times into the present, lamps and candles have
been used as symbols of the presence of the Lord and of our
prayerful union with him. For this reason, there is a timehonored tradition of providing candles for people to light in
shrines and churches. St. Joseph Church has always had racks,
or stands, containing such candles.
Desde los tiempos antiguos hasta el presente, cristianos han
usado lámparas y velas como símbolos de la presencia del
Señor y de nuestra unión con Él a través de la oración. Por esta
razón, hay una tradición venerable de proveer velas para la
gente en santuarios e iglesias. La Iglesia de St. Joseph siempre
ha tenido estantes con velas para las personas que visitan
nuestra parroquia.
Frequent visitors to St. Joseph Church have noticed that we
have moved the candle stands that were near St. Joseph’s statue (to the right of the altar) to the original baptistery area in the
back of the church. This special space contains various devotional images and is well-suited to quiet individual prayer and
devotion.
Recientemente hemos cambiado el lugar de los estantes con
velas; se movieron del espacio cercano a la imagen de San
José (al lado derecho del altar) al baptisterio original en la parte
atrás del templo. Esta capillita contiene imágenes que representan varias devociones; es un espacio apropiado para la oración individual.
Our latest improvement in this area is the replacement of the old
candle stands with three new stands, containing larger candles.
These candles are in plastic containers, which will keep the
glass around them clean, and will burn for over five days. You
are invited to light a candle as a symbol of your continued prayers for your special intentions, and as an invitation for others to
join in your prayers.
Aun más reciente es el cambio del tipo de velas que utilizamos.
Las nuevas velas son más grandes y se rodean con plástico,
de tal manera que el vidrio que contiene cada vela se mantendrá límpio. Las velas encendidas duran, por lo menos, cinco
días. Invitamos a ustedes a encender una vela como expresión
de sus oraciónes constantes por sus intenciones especiales y
como una invitación a los demás, para que se junten con sus
oraciones.
If you light a candle, we request an offering of $4.00 per
candle. You should place your offering in the container provided next to the candle stands. We are beginning this new practice with the “honor system,” trusting that those who light a candle will make the appropriate offering. If we find that candles are
lit without the appropriate offering being given, we will have to
sell the candles individually from the rectory office during business hours. We hope it will not be necessary to limit this beautiful devotional practice; please help us!
Pedimos a las personas que encienden velas, que paguen
$4.00 por cada una de las velas que enciendan. Ponga la
ofrenda en la caja que se encuentra en la capillita. Vamos a
empezar con la confianza que todas las personas que encienden velas van a pagar esta donación; si no tenemos éxito con
este “sistema de confianza,” será necesario vender las velas en
la rectoría durante las horas de oficina. Esperamos que no será
necesario limitar esta bonita práctica de devoción; ¡favor de
ayudarnos!
¡TENEMOS porque DIOS NOS AMA!
¡DAMOS porque AMAMOS A DIOS,
2
a la
IGLESIA & UNOS A LOS OTROS!
Fourth Sunday of Lent
March 10, 2013
Grupo de Oración – Retiro de Iniciación
Holy Week and Easter Sunday 2013/
Horario para Semana Santa y el Domingo de Pascua 2013
15-17 de marzo
Ministerio De La Música Para Las
Misas En Español
Palm Sunday of the Passion of the Lord/
Domingo de Ramos de la Pasión del Señor
Saturday, March 23:
5:00 p.m. Mass - English
7:00 p.m. Misa - español
Sunday, March 24:
7:00 a.m. Misa - español
9:00 a.m. Mass - English
11:00 a.m. Mass - English
1:00 p.m. Misa - español
2:30 p.m. Blessing of the Streets/
Bendición de las calles
7:00 p.m. Misa - español
La Iglesia de St. Joseph les hace la cordial invitación
a todas aquellas personas que tengan el talento ya sea
de cantar o de tocar un instrumento. Les invita cordialmente a integrarse al coro para cantar en las misas del
sábado a las 7 p.m. y domingo a las 7 a.m., 1 p.m. y 7
p.m. Tenemos el ensayo todos los miércoles a de 6:30
p.m. a 7:30 p.m.
Para más información llamar puedes comunicarte
con las siguientes personas: Salvador Ponce al (714)
222-4081, Hilda Sánchez al (714) 925-6477 y Olga Espino al (714) 210-9828.
Monday, March 25, 5:30 p.m.: Chrism Mass/Misa
Crisma, St. Columban Church, Garden Grove
___________________________
Tuesday, March 26, 7:00 p.m.: Penance Service/
Servicio de penitencia
(last opportunity for confession at St. Joseph
before Easter/la última oportunidad para la
confesión en St. Joseph antes de Pascua)
Concern America
WALK OUT OF POVERTY
Saturday, March 23, 2013
Thursday, March 28, 7:30 p.m. - Thursday of the
Lord's Supper/Jueves de la cena del Señor - Mass/
Misa (trilingual/trilingüe)
Registration 6:45 to 7:30 a.m.
Walk begins at 7:30 a.m.
Friday, March 29 - Friday of the Passion of the
Lord/Viernes Santo de la Pasión del Señor
1:00 p.m. Service - English
5:30 p.m. Service - English
7:30 p.m. Servicio - español
Holy Spirit Church
17270 Ward St., Fountain Valley
For additional information please contact
walk coordinator Teri Saydak,
by email: [email protected]
or call: 714-953-8575
Saturday, March 30 - Holy Saturday/Sábado Santo:
Morning Prayer with rites of preparation for the sacraments of initiation/Oración de la Mañana con los
ritos de preparación para los sacramentos de iniciación - time TBD
LA CAMINATA PARA ELIMINAR LA
POBREZA
Saturday, March 30, 7:45 p.m. - The Easter Vigil in
the Holy Night/La Vigilia Pascual
Sábado 23 de marzo de 2013
Sunday, March 31 - Easter Sunday/Domingo de
Pascua
7:00 a.m. Misa - español
9:00 a.m. Mass - English
11:00 a.m. Mass - English (with Bishop Kevin
Vann presiding)
1:00 p.m. Misa - español (el Obispo Kevin
Vann celebrará la Misa)
7:00 p.m. Misa - español
Registración 6:45 – 7:30 a.m.
La caminata empieza a las 7:30 a.m.
Parroquia de Holy Spirit
17270 Ward St., Fountain Valley
Para más información por favor de contactar
a la coordinadora Teri Saydak,
por correo electrónico: [email protected]
o llamando por teléfono: 714-953-8575
3
Cuarto Domingo de Cuaresma
10 de Marzo de 2013
Mass Presiders and Intentions:
PRESIDERS
Monday, March 11, 2013
Monday, March 11, 2013
Tuesday, March 12, 2013
Tuesday, March 12, 2013
Wednesday, March 13, 2013
Thursday, March 14, 2013
Friday, March 15, 2013
Saturday, March 16, 2013
Saturday, March 16, 2013
Sunday, March 17, 2013
Sunday, March 17, 2013
Sunday, March 17, 2013
Sunday, March 17, 2013
Sunday, March 17, 2013
INTENTIONS
12:10 PM Fr. E Becker
William Maiding (SI)
No hay Misa a las 7
p.m. porque los sacerdotes están en el servicio de penitencia de
7:00 PM Our Lady of La Vang.
9:00 AM Fr. E Becker
12:10 PM Fr. P Smith
12:10 PM Fr. P Smith
12:10 PM Fr. E Becker
12:10 PM Fr. E Becker
5:00 PM Fr. P Smith
Fr. E Becker/Alfredo
7:00 PM Rios preaching
Fr. E Becker/Alfredo
7:00 AM Rios preaching
9:00 AM Fr. P Smith
For the people of the parish
Clemente & Ofelia Herrera (D)
Marian Childs (SI)
Zeferino Saavedra (D)
Rudy Vega (SI)
For the people of the parish
11:00 AM Fr. P Smith
Fr. E Becker/Alfredo
1:00 PM Rios preaching
Fr. E Becker/Alfredo
7:00 PM Rios preaching
Intenciones comunitarias- Carlos Ramirez (D)
Andres Reyes (D), Juliana Anaya (D), Carlos
Reyes (D)
Tupuola, Iulio, Pela Talavou (D)
Community Intentions- Christopher Olson (SI), Carmen Marie Jurado (SI), Isaac Chacon (SI), Joseph
Trigo (SI), Jimmy Caroll (SI),
Por los feligreses de la parroquia
Por los feligreses de la parroquia
Parish Staff Contacts:
Rev. Edward Becker
Parish Administrator
(714) 542-4411
[email protected]
Rev. Philip Smith
Parochial Vicar
(714) 542-4411
[email protected]
Betty Spanel
Parish Manager
(714) 550-8096
[email protected]
Elena Schneider
Finance Manager
(714) 542-4411
[email protected]
Rosa Maria Mayorga
Director of Faith Formation
(714) 550-8096
[email protected]
Margaret Tapper
Youth Minister/Director of High
School Confirmation
(714) 550-8096 x11
[email protected]
Brad Snyder
School Principal
(714) 542-2704
[email protected]
Deacon Rafael and Delia
Romero
Diaconate Ministry
(714) 550-8096
[email protected]
Vera Manfro
Receptionist/Secretary
(714) 542-4411
[email protected]
Norma Huerta
Receptionist/Secretary
(714) 550-8096
[email protected]
4
ST. JOSEPH CHURCH/IGLESIA DE ST. JOSEPH
SANTA ANA
Friday Night Stations of the Cross and Lenten Soup Suppers/
Vía Crucis y cenas de sopa los viernes de Cuaresma
Lent is a time to renew our Faith through prayer, fasting and acts of charity. In the spirit and tradition of Lent, St. Joseph Church
invites you, your family and friends to join our community of Faith each Friday during Lent as we pray and meditate on the Stations of
the Cross in the church and share a simple “Soup Supper” in the parish hall. Free will donations will help provide support to the needy
of our community.
La Cuaresma es un tiempo para renovar nuestra Fe por medio de la oración, ayuno y actos de caridad. En el espíritu de tradición
cuaresmal, la Parroquia St. Joseph le invita a usted, su familia y amistades a unirse a la comunidad de fe todos los viernes de cuaresma cuando oramos y meditamos el Vía Crucis en la iglesia y compartimos una cena sencilla de sopa en el Salón Parroquial. Su
donación provee apoyo a los necesitados de nuestra comunidad.
Friday, March 15
No Stations of the Cross in English this week - one bilingual
Stations of the Cross at 7:30 pm
6:30-7:30 pm Soup Supper
Prayer led by/Oración dirigida por Sonia Mexia
Cooks/Cocineros: RCIA and Youth for Christ/Jóvenes Para
Cristo
Some Items from the Parish Calendar/
Algunos artículos del calendario parroquial
♦
♦
♦
7:30 pm Stations of the Cross (Bilingual/Bilingüe)
Led by Joe and Roberta Garza
Café San José - Sunday, March 10 - St. Joseph
School PTO - 8:00 a.m.-2:30 p.m.
Café San José - Sunday, March 17 - Jóvenes Para
Cristo - 8:00 a.m.-8:30 p.m.
Blessing of the Streets/Bendición de las Calles - Sunday, March 24 at 2:30 p.m.
Friday, March 22:
6 pm Stations of the Cross (English)
Led by Gordon and Tricia Bricken
6:30-7:30 pm Soup Supper
Prayer led by/Oración dirigida por Ruben and Rosa Mayorga
Cooks/Cocineros: Adoración Nocturna
7:30 pm Vía Crucis (Español)
Dirigida por Jovenes Para Cristo
March 19 – Solemnity of St. Joseph,
Spouse of the Blessed Virgin Mary/La
solemnidad de San José, Esposo de la
Virgen María
Isabel Arellano, Lisa Balov, Steve Baur, Eileen Bonney,
Gordon Bricken, Madelene Byrd, Marian Childs, Virginia
Espinoza, Sandi Gajewski, Roseann Gomez, Terry
Grace, Rene Guzman, Betty Mae Hanson, Rachel Holland, Antonio Maciel, Celia Maciel, Jesus Maciel. Socorro
Maciel, Joe Manfro, Kimberlin Marks, Joanna McCall,
Harry Napoles, Anne Owen, Ruth Perez, Vera Rivera,
Lupe Saved, Juancho Santos, Mark Sawyer, Irene Soriano, Victor Spanel, Carl Thum, Rudy Vega
______________________________
9:00 am Mass (with St. Joseph School)
7:30 pm Mass/Misa (trilingual/trilingüe)
Followed by reception in the hall/Recepción después
en el salón
Saints and Special Observances
Sunday:
Friday:
5
Fourth Sunday of Lent; Second Scrutiny;
Daylight Saving Time begins; Girl Scout
Sunday
Abstinence

Documentos relacionados