CENTRAL DE INVERSÃO (MANIFOLD) AUTOMÁTICA

Transcripción

CENTRAL DE INVERSÃO (MANIFOLD) AUTOMÁTICA
T2m50
CENTRAL DE INVERSÃO
(MANIFOLD) AUTOMÁTICA
El manifold automático T2m50 es diseñado
para dar un suministro constante e ininterrumpido a partir de 2 cilindros o baterías a
una red de gas medicinal o equipo
medicinal.
La inversión del lado vacio al lado de
reserva es automática. La única operación
manual es mover la palanca cuando se
cambian los cilindros o baterias vacios .
NOTA : el mantenimiento preventivo puede
ser realizado sin interrupción del suministro
de gas.
El T2m50 es disponible desde 2x1 hasta
2xn cilindros o baterías.
A central de inversão automática permite a
alimentação contínua de um equipamento
médico ou de uma rede de distribuição a
partir de 2 grupos de cilindros ou tubos.
A inversão para o suprimento secundário é
feita automaticamente quando o
suprimento primário estiver esgotado
A única operação manual é a de reiniciar a
unidade quando os cilindros ou tubos
forem substituídos.
NOTAÇÃO: Sua manutenção preventiva
pode ser feita no próprio local sem a
interrupção da alimentação da rede
A T2m50 está disponível nas versões 2x1
a 2xn cilindros ou tubos.
CARACTERISTICAS
CARACTERISTICAS
• P1: Presión de entrada nominal: 200 bar
• P4 : Presión de salida pre-ajustada a P1 con
caudal 0
• P2 : Presión de salida nominal
• Q1 : Caudal tipo: 44 Nm3/h (N2)
• ∆P : Diferencial de presión de inversión: 1,5 bar
• PTS : Presión de abertura de la válvula de
seguridad
- Temperatura de funcionamiento :
de -20°C a +60°C
Regulación
del manifold
P4
Presión de salida / Pressão de saída (bar)
MANIFOLD A INVERSION
AUTOMATICA
• P1: Pressão de entrada nominal: 200 bar
• P4 : Pressão de saída pré-regulada a P1 a
fluxo nulo
• P2 : Pressão nominal de regulagem
• Q1 : Fluxo tipo: 44 Nm3/h (N2)
• ∆P : Variação da pressão de inversão : 1,5 bar
• PTS : Pressão de abertura da válvula
Caudal / Fluxo (Nm3/h)
- Temperatura de funcionamiento :
de -20°C a +60°C
P2
PTS
Regulagem
da central
14,5
sem regulador
de saïda
16
com regulador
de saïda
sin regulador
de salida
8,5/10
9
con regulador
de salida
9,5/11
10
P4
P2
PTS
8,5/10
9
14,5
9,5/11
10
16
- El regulador de salida BP 300 es ajustado
a 9 bar a caudal 0.
- O regulador de saída BP 300 está ajustado
a 9 bar com vazão nula.
CONFIGURACION ESTANDAR
CONFIGURAÇÃO STANDARD
¬ Entradas: Ø21.7x1.814 SI macho
Á Filtros
 Válvulas de purga HP (canalizables :
¬ Entradas : Ø 21,7 X 1,814 SI macho
Á Filtros
 Válvulas purgadoras AP (canalisáveis : con-
Ã
Ä
Å
Æ
³
olivas latón de Ø10 ext. para tubería a
soldar)
Válvulas de seccionamiento
Reguladores
Válvulas check
Válvula de seguridad (canalizable: oliva
latón de Ø10 ext. para tubería a soldar)
Salida: conexión doble manguito latón
para tubería Ø12 ext.
ector latão para tubo de brasagem Ø10 ext)
Válvula de retenção
Reguladores
Válvulas anti-retorno
Válvula de Segurança (canalisável :
conector latão para tubo de brasagem
Ø 10 ext)
³ Saída : conexão dupla latão para tubo
de brasagem Ø 12 ext
Ã
Ä
Å
Æ
T2m50
MATERIAS
MATERIAIS
Cuerpo : latón
Tabla de instalación : acero con zinc
Membrana : NBR
Asiento y juntas : según gas
Corpo: latão
Bandeja : aço galvanizado
Membrana : NBR
Válvulas e juntas de acordo com o gás
ACCESORIOS
ACCESSÓRIOS
- Mangueras alta presión
- Pigtail
- Sostenedor de cilindro
- Bancadas sostenidas o murales
- Flexíveis
- Liras
- Suporte de cilindros
- Coletores integrados ou murais
OPCIONES
OPÇÕES
- Válvula de seccionamiento a la salida
- Regulador de segundo paso a la salida
- Entrada de emergencia y para el mantemiento (E.U.M.)
- Presostato de señalización de la
inversión (BP)
- Manocontacto (AP)
- Válvula de desligamento na saída
- Regulador de segundo estágio na saída
- Entrada de emergência e de manutenção
(E.U.M.)
- Pressóstato de sinalização de
inversão (BP)
- Pressóstato (AP)
MANTENIMIENTO
MANUTENÇÃO
Un kit de mantenimiento para la gente
calificada y autorizada es disponible y
referenciado en las instrucciones entregadas con el equipo.
El mantenimiento puede ser realizado en el
sitio de implantación del equipo por gente
calificada, en nuestra planta, o en su local
de reparación autorizado.
Um kit de manutenção destinado a um
pessoal qualificado está disponível e
referenciado no manual entregue junto
com o equipamento.
A manutenção é feita ou no próprio local
de instalação do equipamento por um
pessoal formado e competente, ou em
uma de nossas oficinas, ou por um
profissional autorizado.
PEDIDO : Favor indicar
ORDEM : obrigado por indicar
- El tipo de gas o composición de la mezcla
- Numero de cilindros o de baterías
- Opciones y accesorios seleccionados
- Natureza do gás ou composição da mistura
- Números de tubos ou cilindros
- Opões e acessórios selecionados
Ejemplo : T2m50 – O2 – 2 x 2 cilindros – E.U.M..
Exemplo : T2m50 – O2 – 2 x 2 cilindros – E.U.M..
Las ilustraciones, descripciones y características son
presentadas para su información. Cahouet se reserva el
derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
As ilustrações, descrições e características são fornecidas
a título de indicação. CAHOUET tem o direito de modificar
seus produtos sem aviso prévio.
ISO 9001 / ISO 13485
52, rue de Lagny
93100 MONTREUIL - FRANCE
Tel
: +33 1.41.72.90.00
Fax : +33 1.41.72.90.01
E-mail : [email protected]
www.cahouet.com
09/2006

Documentos relacionados

OROR sect 1 T2i50.qxd

OROR sect 1 T2i50.qxd Un kit de mantenimiento para la gente calificada y autorizada es disponible y referenciado en las instrucciones entregadas con el manifold. El mantenimiento puede ser realizado en el sitio de impla...

Más detalles