Guía de usuario

Transcripción

Guía de usuario
Guía de usuario
PELOTA ANTILADRIDO SIN DESCARGA ELÉCTRICA CON
TECNOLOGÍA DE SONIDO DUAL
Modelo: BARK500U
Las funciones descritas en esta Guía de usuario son susceptibles de modificaciones sin previo
aviso.
Bienvenido...
¡a su nueva Pelota antiladrido sin descarga eléctrica
de Motorola con tecnología de sonido dual!
Le agradecemos por adquirir el BARK500U de Motorola. Con un alcance
de hasta 25 pies (7.6m), su Pelota antiladrido utiliza un sensor inteligente
integrado que emite ultrasonido de forma automática cada vez que el
perro ladra. El ultrasonido agudo que su perro puede escuchar, pero que
es inaudible para el oído humano está diseñado específicamente para
desalentar el ladrido en exceso. También puede presionar un botón para
emitir ultrasonido manualmente cada vez que su perro no tiene un
comportamiento adecuado.
Conserve su recibo original de venta fechado.
Para utilizar el servicio de garantía de su producto Motorola, deberá
presentar una copia de su recibo de venta fechado para confirmar el
estado de la garantía. No es necesario el registro para la cobertura de la
garantía.
Para cualquier consulta referida al producto, comuníquese:
Estados Unidos y Canadá al 1-888-331-3383
Correo electrónico: [email protected]
Esta Guía de usuario le brinda toda la información que necesita para
obtener el mejor resultado del producto.
Por favor lea y siga las instrucciones en esta Guía de usuario junto con las
Instrucciones de seguridad en la página 6 antes de utilizar este producto.
¿Tiene todo?
• 1 Pelota antiladrido
Descripción general de la Pelota antiladrido sin
descarga eléctrica con tecnología de sonido dual
PARTE POSTERIOR
FRENTE
2
1
5
6
4
1.
2.
3.
Botón de ultrasonido manual
Mantenga presionado para emitir
ultrasonido.
LED Indicador
Se ilumina en azul por 3 segundos
cuando se enciende la unidad y
parpadea lentamente cuando está
en espera.
Se ilumina en rojo cuando el nivel
de carga de la batería es bajo.
Parpadea rápidamente en azul al
emitir una corrección por
ultrasonido.
Interruptor de encendido/
selección
Presione y deslice para Encender/
Apagar la unidad.
Presione y deslice para seleccionar
el nivel de corrección.
Nivel 1 – ultrasonido bajo
Nivel 2 – ultrasonido medio
Nivel 3 – ultrasonido alto
3
4.
5.
6.
Altavoces
Emiten ultrasonido.
Tapa de la batería
Orificios para montaje en pared
Cómo funciona la Pelota antiladrido sin descarga eléctrica con
tecnología de sonido dual
La Pelota antiladrido de Motorola es una manera rápida, fácil y apropiada para
reducir el ladrido en exceso. Cada vez que la Pelota antiladrido detecta que su
perro está ladrando, libera un ultrasonido agudo desagradable para interrumpir
sus ladridos.
Se puede elegir entre tres niveles de corrección (Nivel 1 - ultrasonido bajo, Nivel
2 - ultrasonido medio, Nivel 3 – ultrasonido alto) según la personalidad de su
perro. Nuestro objetivo es limitar el exceso de ladrido, no tratar de eliminar o
suprimir el ladrido del perro por completo.
Pautas importantes a seguir al utilizar la Pelota antiladrido sin
descarga eléctrica con tecnología de sonido dual
• A pesar de que la mayoría de los humanos no pueden escuchar el sonido
ultrasónico, no coloque la Pelota antiladrido cerca de la oreja.
• No permita que los niños operen el sistema.
• Todas las mascotas dentro del alcance de audición se verán afectadas por el
ultrasonido.
• No deje caer la Pelota antiladrido.
• La Pelota antiladrido está diseñada para ser utilizada con perros a fin de
controlar el ladrido en exceso. No la utilice para ningún otro fin que no se
describa en esta Guía de usuario.
• Para obtener mejores resultados, utilice el producto en interiores.
1.
2.
Instrucciones de seguridad...................................................................... 6
Introducción ............................................................................................. 7
2.1
2.2
3.
Cómo utilizar la Pelota antiladrido sin descarga eléctrica con tecnología
de sonido dual ............................................................................................9
3.1
3.2
3.3
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Insertar y retirar las pilas en la Pelota antiladrido ....................................... 7
Instalar la Pelota antiladrido sin descarga eléctrica con tecnología de
sonido dual .................................................................................................. 8
Encender/Apagar la unidad ....................................................................... 9
Seleccionar el Nivel de corrección ............................................................9
Emitir una Corrección por ultrasonido manualmente .............................. 9
Las primeras veces que utiliza la Pelota antiladrido sin descarga eléctrica
con tecnología de sonido dual ...............................................................11
Cómo desechar el Dispositivo (medio ambiente) ................................ 12
Limpieza y cuidado ................................................................................. 13
Preguntas frecuentes ............................................................................. 14
Resolución de problemas....................................................................... 17
Información general ............................................................................... 18
5
ESPAÑOL
Índice
1. Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN:
Al igual que con cualquier otro dispositivo eléctrico, es necesario que
supervise a su mascota hasta que se acostumbre a la presencia del producto.
Si su mascota es propensa a morder objetos, le recomendamos que
mantenga este y todos los demás dispositivos eléctricos fuera de su alcance.
PRECAUCIÓN
La Pelota antiladrido sin descarga eléctrica con tecnología de sonido dual es
adecuada para utilizar en perros saludables y no agresivos con el propósito de
controlar el exceso de ladridos siempre que se la utilice como se describe en esta
Guía de usuario. Por lo tanto, siempre lea detenidamente las instrucciones en esta
Guía de usuario antes de utilizar el producto.
• NO UTILIZAR EN PERROS AGRESIVOS: Este producto no es para utilizar en
perros agresivos. Si no está seguro de si este producto es el adecuado para su
perro, consulte con un entrenador certificado o con su veterinario.
• Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él.
• Este producto no remplaza la supervisión responsable de su perro.
• Este producto se debe utilizar en perros que tengan más de 6 meses de edad.
• No descuide la unidad ya que su perro podría morderla y dañar así el producto.
• Otros perros dentro del alcance de audición se podrían ver afectados por el
sonido ultrasónico.
• Muchos perros ladran al jugar con las personas o con otros perros. Apague la
unidad antes de jugar con su perro para evitar que la unidad emita una corrección
por ultrasonido.
• Apague la unidad cuando no la esté utilizando.
• Compruebe el funcionamiento de este producto y todas sus funciones para
familiarizarse con el mismo antes de su uso real.
• Sólo use baterías del mismo tipo. Este producto utiliza 4 pilas alcalinas de 1.5V, tamaño AA.
• Guarde esta Guía de usuario para consultas futuras.
ADVERTENCIA
Hay riesgo de explosión si se coloca un tipo de pila incorrecto al remplazar la misma.
Deseche las pilas usadas según se detalla en las instrucciones.
6
Instrucciones de seguridad
2.1
ESPAÑOL
2. Introducción
Insertar y retirar las pilas en la Pelota antiladrido
El Sistema antiladrido utiliza 4 pilas alcalinas de 1.5V, tamaño AA. La tapa de la
batería se encuentra en la parte posterior de la unidad.
CERRAR
ABRIR
1.
2.
Gire la tapa de la batería en la dirección que se muestra arriba para
desbloquearla y retirarla.
Coloque las pilas en el compartimento en el orden adecaudo y según la
polaridad que corresponda como se muestra abajo.
+
+
PASO 2
-
+
PASO 1
Introducción
7
3.
Cierre la tapa de la batería y gírela en la dirección que se muestra abajo
para cerrarla.
CERRAR
ABRIR
Vida útil de las pilas
La vida útil promedio de las pilas es de hasta 3 meses, depende de la frecuencia
con la que el perro ladre. El Indicador LED se ilumina en rojo cuando el nivel de
carga de las pilas es bajo. Para conservar la vida útil de las pilas, presione y
deslice el interruptor de ENCENDIDO/SELECCIÓN
hasta OFF
(APAGADO) cuando no lo esté usando.
2.2
Instalar la Pelota antiladrido sin descarga eléctrica con
tecnología de sonido dual
La pelota antiladrido funciona como un transmisor que libera un sonido
ultrasónico desagradable agudo cada vez que detecta ladridos de su perro.
• Usted puede simplemente sostener la unidad en la mano, colocarla sobre
una mesa o instalarla en una pared cerca de donde su perro ladre más (sin
exceder los 25 pies (7.6m)).
• Por ejemplo, usted puede colocarla cerca de la puerta de entrada si su perro
ladra sin control cada vez que suena el timbre o si su perro ladra sin cesar a
los invitados.
PRECAUCIÓN
Cada vez que su perro ladra, todas las mascotas dentro del alcance de audición
escucharán el ultrasonido emitido por la Pelota antiladrido.
8
Introducción
3.1
Encender/Apagar la unidad
Para encender la unidad, presione y deslice el interruptor de ENCENDIDO/
SELECCIÓN
hacia la posición
.
El Indicador LED se ilumina en azul por 3 segundos cuando se enciende la
unidad y parpadea lentamente cuando está en espera.
Para apagar la unidad, presione y deslice el interruptor de ENCENDIDO/
SELECCIÓN
hacia OFF (APAGADO).
3.2
Seleccionar el Nivel de corrección
Su Pelota antiladrido es un dispositivo inteligente de detección de ladridos. Si su
perro ladra, la unidad emite ultrasonido automáticamente durante 3 segundos en el
nivel que usted haya seleccionado para desalentar o evitar que su perro ladre.
Para ajustar el nivel de corrección, simplemente presione y deslice el interruptor
de ENCENDIDO/SELECCIÓN
hasta el nivel que desea establecer
(desde 1 hasta 3).
Nivel
1
2
3
Qué efecto tiene…
Emite ultrasonido suave.
Emite ultrasonido medio.
Emite ultrasonido alto.
El Indicador LED parpadea rápidamente en azul al emitir ultrasonido.
3.3
Emitir una Corrección por ultrasonido manualmente
Su Pelote antiladrido emite ultrasonido de forma automática cada vez que el
perro ladra. También puede presionar un botón para enviar ultrasonido
manualmente cada vez que su perro tiene una conducta inapropiada, como
subirse a un sofá o ladrarle a sus invitados.
Para enviar una corrección por ultrasonido manualmente, mantenga
presionado el BOTÓN DE ULTRASONIDO MANUAL . Este emitirá
Cómo utilizar la Pelota antiladrido sin descarga eléctrica con tecnología de sonido dual
9
ESPAÑOL
3. Cómo utilizar la Pelota antiladrido sin descarga
eléctrica con tecnología de sonido dual
ultrasonido al nivel que usted haya establecido en 3.2 Seleccionar el Nivel de
corrección.
El Indicador LED parpadea rápidamente en azul cuando envía ultrasonido.
10
Cómo utilizar la Pelota antiladrido sin descarga eléctrica con tecnología de sonido dual
ESPAÑOL
4. Las primeras veces que utiliza la Pelota
antiladrido sin descarga eléctrica con
tecnología de sonido dual
La rapidez con la que los perros aprenden y se adaptan varía de un animal a otro.
Es posible que a su perro le demande más tiempo comprender el propósito del
Sistema antiladrido. Después de un par de días usando la Pelota antiladrido, su
perro aprenderá a relajarse y reducir su ladrido. No obstante, por favor
manténgase constante en el uso de la Pelota antiladrido incluso después de
haber notado una reducción en el ladrido de su perro.
No deje su perro solo al utilizar la Pelota antiladrido las primeras
veces.
Como el ultrasonido podría asustar a algunos perros, permanezca cerca de su
perro después de encender la Pelota antiladrido las primeras veces que lo
utiliza.
IMPORTANTE
Premie a su perro con regalos, juegos y felicitaciones cuando no ladre.
Muchos perros ladran al jugar con las personas o con otros perros. Apague la
Pelota antiladrido antes de jugar con su perro para evitar que la unidad emita
una corrección por ultrasonido.
Las primeras veces que utiliza la Pelota antiladrido sin descarga eléctrica con tecnología de sonido dual
11
5. Cómo desechar el Dispositivo (medio
ambiente)
Al final de la vida útil del producto, no debe desecharlo junto
con los residuos domésticos ordinarios. Lleve este producto a
un centro de recolección para el reciclaje de equipo eléctrico y
electrónico. El símbolo en el producto, en la guía de usuario y/
o en la caja así lo indica.
Algunos de los materiales del producto se pueden volver a
utilizar si los lleva a un centro de reciclaje. Al volver a utilizar algunas partes o
materias primas de los productos usados, usted realiza una importante
contribución a la protección del medio ambiente.
Contáctese con sus autoridades locales si necesita obtener más información
sobre los centros de recolección en su área.
Deseche la batería sin dañar al medio ambiente de acuerdo con sus normas
locales.
12
Cómo desechar el Dispositivo (medio ambiente)
ESPAÑOL
6. Limpieza y cuidado
Limpieza y cuidado
• Retire las pilas antes de limpiar la Pelota antiladrido sin descarga eléctrica
con tecnología de sonido dual con un paño suave, apenas humedecido.
• No sumerja la unidad en agua.
• Se ha realizado todo lo posible para garantizarle estándares altos de
confiabilidad en su Pelota antiladrido. Sin embargo, ante cualquier
problema, no trate de repararlo usted mismo, contacte el Servicio de
atención al cliente para recibir asistencia.
Limpieza y cuidado
13
7. Preguntas frecuentes
¿Será efectiva la Pelota antiladrido sin descarga eléctrica con
tecnología de sonido dual en mi perro?
• Existen muchas razones para que un perro ladre excesivamente, es posible
que su perro se sienta solo, que tenga hambre, frío, calor, o simplemente lo
está alertando sobre la presencia de personas o animales en su propiedad.
La Pelota antiladrido brinda el mejor resultado en perros cuyas necesidades
están totalmente cubiertas y ladran excesivamente ante todo lo que se
mueva.
• Es posible que la Pelota antiladrido no funcione en perros que tienen
problemas de audición o que sufrieron la pérdida de la audición.
¿El ladrido de otro perro activará el sensor en la Pelota antiladrido
sin descarga eléctrica con tecnología de sonido dual?
• Sí. El sensor se activará cuando haya otros perros ladrando dentro del rango
de audición.
¿Afectará a otros perros el ultrasonido de la Pelota antiladrido sin
descarga eléctrica con tecnología de sonido dual?
• Sí. Otros perros dentro del alcance de audición se podrían ver afectados por
el ultrasonido.
¿La Pelota antiladrido sin descarga eléctrica con tecnología de
sonido dual brinda un trato apropiado y compasivo?
• Sí. La Pelota antiladrido está diseñada para captar la atención de su perro, no
para castigarlo. Sin embargo, es posible que la corrección por ultrasonido
inicial asuste a su perro.
¿Qué significa la corrección por ultrasonido?
• Los seres humanos sólo pueden oír sonidos a una frecuencia de hasta un
máximo de 20kHz, mientras que los perros pueden oír hasta 60kHz. Por lo
tanto, los perros son sensibles a ciertos sonidos que son imperceptibles para
nosotros. Las ondas sonoras ultrasónicas que emite nuestra Pelota
antiladrido se encuentran en frecuencias que son perceptibles por los
perros.
14
Preguntas frecuentes
ESPAÑOL
¿Mi perro dejará de ladrar completamente?
• No. La Pelota antiladrido fue específicamente diseñada para reducir o
desalentar el ladrido en exceso, pero no para eliminarlo por completo.
Mi perro sigue ladrando (no parece responder a la corrección por
ultrasonido).
• Si está seguro de que su perro siente el ultrasonido, sin embargo todavía no
responde, pruebe el siguiente nivel más alto (consulte “Seleccionar el Nivel
de corrección” en la página 9).
• Remplace la batería.
• Si su perro sigue sin responder, comuníquese con el Servicio de atención al
cliente al 1-888-331-3383.
Preguntas frecuentes
15
8. Resolución de problemas
Cuando su perro no parece responder a la Corrección por
ultrasonido
• Verifique que las pilas no se hayan agotado.
• Si está seguro de que su perro siente el ultrasonido, sin embargo todavía no
responde, pruebe el siguiente nivel más alto (consulte “Seleccionar el Nivel
de corrección” en la página 9).
• Si su perro sigue sin responder, comuníquese con el Servicio de atención al
cliente al 1-888-331-3383.
16
Resolución de problemas
ESPAÑOL
9. Información general
Si su producto no está funcionando correctamente...
1.
Lea esta Guía de usuario.
2.
Contáctese con el Servicio de atención al cliente:
Estados Unidos y Canadá al 1-888-331-3383
Correo electrónico: [email protected]
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo
Gracias por comprar este producto de marca Motorola fabricado bajo licencia
otorgada por Binatone Electronics International LTD (“BINATONE”).
¿Qué cobertura tiene esta Garantía?
Sujeto a las exclusiones que aquí se detallan, BINATONE garantiza que este
producto de marca Motorola (“Producto”) o todo accesorio certificado
(“Accesorio”) que se vende para ser utilizado con este producto que fabrica
están libres de defectos en los materiales y mano de obra conforme a
condiciones normales de uso por parte del consumidor para el período que se
detalla a continuación. La presente Garantía es de carácter exclusivo y no es
transferible.
¿Quién está cubierto?
La presente Garantía cubre solamente al primer comprador usuario y no es
transferible.
¿Qué hará BINATONE?
BINATONE o su distribuidor autorizado según su criterio y dentro de un período
de tiempo comercialmente razonable, reparará o remplazará sin cargo todo
Producto o Accesorio que no se ajuste a esta Garantía. Posiblemente se utilicen
Productos, Accesorios o partes funcionalmente similares reacondicionadas/
reparadas/usadas o nuevas.
Información general
17
¿Qué otras limitaciones existen?
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD SIN LÍMITE PARA UN DETERMINADO
PROPÓSITO, SE DEBEN RESTRINGIR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA. DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O REMPLAZO SEGÚN LO
ESTIPULA ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL ÚNICO RECURSO
DEL CONSUMIDOR Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
MOTOROLA O BINATONE SERÁN RESPONSABLES, YA SEA POR
CONTRATO O PERJUICIO (QUE INCLUYE NEGLIGENCIA) POR DAÑOS
QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIO,
O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O
RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO, O PÉRDIDA DE INGRESOS O
GANACIAS, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN U OTRA
PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA EN RELACIÓN CON LA HABILIDAD O
INHABILIDAD PARA UTILIZAR LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS
CONFORME A LA LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños
incidentales o resultantes, o la limitación de la duración de una garantía
implícita, de manera que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas
podrían no aplicarse a usted. Esta Garantía le proporciona derechos legales
específicos, y es posible que usted también cuente con otros derechos que
varían de una jurisdicción a otra.
18
Información general
Duración de la cobertura
Un (1) año desde la fecha de compra
original del producto por parte del
primer comprador usuario del
producto.
Accesorios de consumo
Noventa (90) días desde la fecha de
compra original de los accesorios por
parte del primer comprador usuario del
producto.
Productos y Accesorios de consumo El tiempo restante de la garantía
que son Reparados o Remplazados original o por Noventa (90) días de la
fecha en que se lo devolvió al
consumidor, el período que sea más
extenso.
Exclusiones
Desgaste natural. Quedan fuera de la cobertura el mantenimiento periódico, la
reparación y el remplazo de partes debido al desgaste natural.
Baterías. Esta Garantía sólo cubre las baterías cuya capacidad de carga total sea menor
al 80% de su capacidad estipulada y las baterías con fugas.
Abuso y mal uso. Defectos o daño como resultado de: (a) operación o almacenamiento
impropio, mal uso o abuso, accidente o negligencia, como por ejemplo el daño físico
(fisuras, rayones, etc.) en la superficie del producto como resultado del mal uso; (b)
contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración fuerte, arena,
suciedad o similares, calor excesivo o alimento; (c) uso de los Productos o Accesorios
para fines comerciales o sometimiento de los Productos o Accesorios a un uso o
condiciones de uso anormales; o (d) otros actos que no son responsabilidad o
negligencia de MOTOROLA o BINATONE, quedan excluidos de la cobertura.
Uso de Productos y Accesorios que no pertenecen a la marca Motorola. Los defectos o
daños que resultan del uso de Productos o Accesorios u otros equipos periféricos no
certificados por Motorola o no pertenecientes a esta marca quedan excluidos de la
cobertura.
Reparación o Modificación no autorizada. Los defectos o daños que resulten de la
reparación, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier forma por una persona que no pertenezca a MOTOROLA, BINATONE o a sus
centros de servicio autorizados, quedan excluidos de la cobertura.
Información general
19
ESPAÑOL
Productos cubiertos
Productos de consumo
Productos alterados. Los Productos o Accesorios con (a) números de serie o
etiquetas con fecha que hayan sido eliminados, alterados o anulados; (b) sellos
rotos o que muestran evidencia de adulteración; (c) números de serie no
coincidentes; o (d) revestimientos o partes que no pertenezcan a la marca
Motorola o no se adecuen quedan excluidos de la cobertura.
Servicios de comunicación. Los defectos, daño o falla de los Productos o
Accesorios debido a cualquier tipo de servicio de comunicación o señal a la que
esté suscrito o utilice con los Productos o Accesorios quedan excluidos de la
cobertura.
¿Cómo obtener el servicio de garantía u otra información?
Para obtener algún servicio o información, comuníquese al siguiente teléfono:
Estados Unidos y Canadá al 1-888-331-3383
Correo electrónico: [email protected]
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios, envío que
correrá por su cuenta y cargo a un Centro de reparación autorizado de
BINATONE.
Para obtener el servicio debe incluir: a) el Producto o Accesorio; (b) el
comprobante de compra original (recibo) que incluya la fecha, lugar y
vendedor del Producto; (c) si su caja contenía una tarjeta de garantía, una tarjeta
de garantía completada en la que aparezca el número de serie del Producto; (d)
una descripción por escrito del problema; y lo más importante, (e) su dirección
y número de teléfono.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía completo
entre usted y BINATONE en relación a los Productos o Accesorios que usted
adquirió e invalida cualquier acuerdo anterior o representación, incluidas las
representaciones realizadas en publicaciones escritas o materiales de
promoción emitidos por BINATONE, o representaciones realizadas por
cualquier agente o personal de BINATONE, efectuadas en relación con dicha
compra.
20
Información general
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modificaciones a este equipo no expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para
utilizar este equipo.
NOTA:
Este equipo se ha puesto a prueba y se comprobó que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Sección 18 de los
reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar cierta
protección contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es
instalado y usado como lo indican las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que
no suceda una interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar al encender y apagar el equipo, le pedimos al usuario que
lleve a cabo una o varias de las siguientes medidas para intentar corregir la
interferencia:
• Cambie la orientación o el lugar de la antena receptora.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente de donde está
conectado el receptor.
• Consulte a un distribuidor o técnico en radio y televisión experimentado
para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la Sección 18 de los reglamentos de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que puede causar una
operación indeseable del dispositivo. Este dispositivo cumple con todo
estándar RSS para productos exentos de licencia de la Industria de Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este aparato no
debe causar interferencia perjudicial y (2) este aparato puede aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la interferencia que puede causar una operación
indeseable del aparato. Este dispositivo ISM cumple con la norma canadiense
ICES-001.
Información general
21
ESPAÑOL
Regulaciones de la Comisión federal de comunicaciones (FCC), el Consejo
administrativo de conexiones de terminales (ACTA) y la Industria y ciencia
de Canadá (IC)
Especificaciones técnicas
Frecuencia de ultrasonido
25 ± 1.5 kHz
Energía
4 pilas alcalinas de 1.5V, tamaño AA.
22
Información general
Fabricado, distribuido o vendido por
Binatone Electronics International LTD.,
licenciatario oficial de este producto.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola
Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan
bajo licencia. Todas las demás marcas
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
© 2014 Motorola Mobility LLC.
Todos los derechos reservados.
US_ES Version 1.0

Documentos relacionados