Rear PTO Kit - GreenPartStore
Transcripción
Rear PTO Kit - GreenPartStore
Product Services Information INSTALLATION INSTRUCTIONS (Includes English, French, German, Spanish and Italian) M154560 H9 Garden Tr actor X465-X485, X495, X575-X595, X700-X748 REAR PTO KIT Litho in U.S.A. BM21914, B M21915, BM21975, BM20996, BM20633 Parts in Kit A D C B E L K J M F I Q T R O Description 1 Rear PTO Harness (O) 2 Ball Switch with O-Ring (P) 3 M8 x 50 Bolt (Q) 4 M12 x 40 Bolt (R) 4 Tie Strap (S) 1 Self-Tapping Screw, 6mm (T) 1 PTO Selector Label (U) 1 PTO Safety Label (V) 2 Shoulder Bolt with Flanged Nut NOTE: Retain these installation instructions with your machine operator’s manual. G H N Qty. U S P V Parking Safely 1. Stop machine on a level surface, not on a slope. MX19141 Qty. Description 1 PTO Shift Lever Arm (A) 1 Shift Lever Roll Pin (B) 1 PTO Housing Assembly (C) 1 PTO Shield (D) 1 PTO Shaft Shield (E) 4 M12 x 20 Bolt (F) 4 M20 Washer (G) 2 Rear PTO Module (H) (X400, X500 Models only) 2 Alignment Bushing (I) 2 M8 x 110 Bolt (J) 1 Drive Gear Set (K) 1 Large Case O-Ring Seal (L) 1 Snap Ring (M) 1 PTO Shift Lever Knob (N) 2. Disengage mower blades or any other attachments. 3. Lower attachments to the ground. 4. Lock the park brake. 5. Stop the engine. 6. Remove the key. 7. Wait for engine and all moving parts to stop before you leave the operator’s seat. 8. Close fuel shut-off valve, if your machine is equipped. 9. Disconnect the negative battery cable or remove the spark plug wire(s) (for gasoline engines) before servicing the machine. Prepare Machine 1. Park machine safely. John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division Litho in U.S.A. English - 1 M154560 H9 (9/8/09) c CAUTION: Avoid injury! Allow transaxle to cool before draining fluid. Hot fluid can cause B serious burns. C D MX8281 2. Locate the three PTO wiring harness connectors on the left side of steering column and gently pull connectors to left side so module wiring can be attached. A MX12096 2. Place drain pan under the drain plug (A). Remove drain plug and drain oil. Drain transmission oil while installing wiring and PTO module. • Single pin connector (B) with yellow and two blue wires. • Male black 4-pin connector (C) with black/purple/pink and blue/white wire. • Male brown 3-pin connector (D) with purple/blue/tan wire. Install Rear PTO Module 3. Disconnect single pin connector (B) with yellow and two blue wires. NOTE: Rear PTO module is not for installation on X700 Series machine models. E H c CAUTION: Avoid injury! Allow the radiator to cool. Serious burns can result from contact F with a hot radiator. Wear protective gloves when working around the radiator or center console. Injury can result from contact with sharp edges. G MX8282 A 4. Connect single female red wire (E) from module to connector with two blue wires from machine harness. 5. Connect the single male yellow wire (F) from module to yellow wire connector from machine harness. 6. Connect the brown 3-pin connector (blue with red stripe/ blue/tan wires) (G) from the module to the brown 3-pin connector from machine harness. MX8280 1. Open the hood and remove the left side screen panel by opening tabs (A), or pulling out on screen if tractor doesn’t have tabs. 2 7. Connect the black 4-pin connector (H) from the module to the black 4-pin connector from machine harness. M154560 H9 B I A C MX8283 MX12097 8. Install PTO module onto steering column pedestal using the 6 mm self-tapping screw (I). 3. Plug 4-pin connector (A) from kit to the 4-pin connector (B) from the machine harness. 9. Check to insure that PTO wiring does not contact radiator pull-out screen. Use a tie strap if necessary. 4. Route PTO wiring harness over the left side of rear axle and out the rear of the machine. Secure the wiring harness to the frame rail with a tie strap (C). 10.Install left side screen panel. Install Rear PTO Housing Assembly Install Rear PTO Harness Model X700 Ultimate Series (Serial Number 050001- ) B A C A B MX12096 1. Remove transmission oil drain pan and install drain plug (A) in transmission. MX22517 1. Locate PTO harness 4-pin connector (A) at rear of machine, tucked up under the fuel tank. 2. Remove rear hitch plate by removing the two M12 bolts and nuts (B) from each side. 2. Unplug jumper wire from PTO harness. 3. Remove rear PTO cover plate (C) from transmission. 3. Plug 4-pin connector (B) from kit to the 4-pin connector (A) from the machine harness. D 4. Route PTO wiring harness to the left side of machine. 5. Secure wiring harness with provided tie strap to rear hitch or in other suitable location depending on type of installed attachment. E All Other Models 1. Locate PTO harness 4-pin connector under top flange of left frame rail just in front of left rear wheel. 2. Unplug jumper wire from PTO harness. MX19183 4. Using snap ring pliers, remove the snap ring (D) that holds the gear set to the output drive shaft. 3 M154560 H9 5. Remove gear set (E). J NOTE: Mid-PTO shaft may slide. Reposition to install snap ring if necessary. 15mm F I MX20902 10.Rotate shaft (I) on PTO housing assembly counterclockwise until surface of shift collar (J) is approximately 15mm (0.6 in.)above surface of PTO drive gear as shown. MX8288 6. Install new driver gear set (F). 7. Install new snap ring with sharp edge of snap ring facing outward on output driveshaft. Once snap ring is installed, pull on driver gear to make sure snap ring is seated. IMPORTANT: Avoid damage! PTO housing assembly case may crack if not seated properly in transaxle housing. Be sure no gaps exist between mating surfaces. G 11.Install the PTO assembly on the two alignment bushings. Check to be sure the assembly fits to gear case with no gaps between surfaces. • If parts do not fit correctly, rotate the rear and mid PTO shafts until the internal shift collar meshes with the PTO gears. K MX8289 8. Install alignment bushings (G) to sides of gear case. L M H MX8291 12.Install the M12 x 40 bolts (K), M8 x 110 bolts (L), and M8 x 50 bolts (M). • Use a 12 mm socket to tighten M8 hardware to 24 N•m (18 lb-ft). MX8290 9. Coat the large O-ring (H from the kit with a light film of oil and carefully install it on the backside of PTO assembly. 4 • Use a 17 mm socket to tighten M12 hardware to 54 N•m (40 lb-ft). M154560 H9 Install Shift Handle N P B O A MX8292 13.Install ball switches (N) to PTO housing assembly. Tighten to 13.5 N•m (10 lb-ft). Do not overtighten. MX8293a NOTE: If installing a 3-point hitch be sure PTO switch wires are held away from left draft arm pivot. Use a tie strap if necessary. 14.Connect the shortest PTO wiring connector (blue/brown wire) to the left side PTO ball switch connector (O). 15.Connect the longest PTO wiring connector (yellow/blue wire) to the rear PTO ball switch connector (P). Be sure weather pack connectors are snapped together tightly. 1. Install yellow shift handle knob (A) onto PTO shift lever. 2. Install roll pin (B) into the hole in the shift lever. Tap the roll pin with a hammer until it is flush with inside diameter of the shift lever. 3. Install shift lever onto shifter shaft on PTO gear case assembly. Line up handle with the hole in the shifter shaft by sighting through the roll pin. Lightly tap roll pin in until it is flush with the outside diameter of the shift lever. 16.Check transmission oil level and add oil as necessary. • The dipstick should not be screwed in when checking transmission fluid. Install PTO Shield (North American models only) A Q MX12006 MX8295 17.Remove vent plug (Q) to allow PTO to fill completely. NOTE: Transmission oil may leak from vent plug if oil is added too quickly to the transmission. 18.Slowly add Low Viscosity Hy-Gard® (J20D) oil into the transmission. 5 1. Install two shoulder bolts (A) with nuts on right side of PTO shield. • These bolts are used to store the PTO shield when the rear PTO is in use. M154560 H9 NOTE: When installing a 3-point hitch, this PTO shield should be installed after the 3-point installation is complete. • Keep all shields in place • Keep hands, feet and clothing away • Operate only with 540 RPM PTO Selector Label A B MX8296 2. Install PTO shield with four M12 x 20 cap screws and washers (B). Tighten to 54 N•m (40 lb-ft). MX19142 1. Place PTO selector decal (A) on the outside of left frame rail, just above shift handle. Do not cover frame holes. 2. Install hitch plate with original hardware. • Install left rear hitch bolt from the outside so bolt thread does not interfere with PTO shift lever operation. C Test Rear PTO Operation c CAUTION: Avoid injury! Read your machine operator manual and all safety decals on your MX8297 3. Install PTO shaft shield (C) onto PTO shaft. machine before operating the rear PTO. Operate rear PTO with operator off the seat: Install Labels NOTE: Neither the mid PTO nor the combined mid and rear PTO function will run with the operator off the seat. WARNING: AVOID INJURY from PTO 1. Shut engine off. 2. Lock park brake. 3. Raise rear PTO lever in up position for rear PTO operation. 4. Start engine. 5. Pull PTO switch to on position. 6. Rear PTO will operate. NOTE: Seat switch, if activated, either by sitting on seat or pushing down on seat, will shut rear PTO off. 7. To start PTO if seat switch has been activated and PTO has shut off: a. Push PTO switch to off position. b. Pull PTO switch to on position. MX19189, M146727 6 M154560 H9 Operate PTO with operator on the seat: NOTE: Any PTO function will run with the operator on the seat. 1. Raise PTO lever to up position for rear PTO operation. 2. With operator on seat, start the engine. 3. Release park brake. 4. Pull PTO switch to the “ON” position. 5. Rear PTO will operate. NOTE: If operator gets off the seat, pushes down on the brake, or pushes the reverse pedal, the PTO will shut off. 6. To start PTO if seat switch has been activated and PTO has shut off: a. Push PTO switch to off position. b. Pull PTO switch to on position. 7 M154560 H9 Product Services Information NOTICE DE MONTAGE (Anglais, français, allemand, espagnol et italien) M154560 H9 Garden Tr actor X465-X485, X495, X575-X595, X700-X748 Qté Description 1 Molette du levier de commande de la PdF (N) 1 Faisceau de PdF arrière (O) 2 Contacteur à bille avec joint torique (P) 3 Vis M8 x 50 (Q) 4 Vis M12x40 (R) 4 Attache (S) 1 Vis autotaraudeuse de 6 mm (T) 1 Autocollant du sélecteur de la PdF (U) 1 Autocollant de sécurité de la PdF (V) 2 Vis à épaulement avec écrou à embase KIT DE PDF ARRIÈRE BM21914, B M21915, BM21975, BM20996, BM20633 Contenu du kit A D C B E L K J M F I G H N Q T R O U NOTE : Conserver ces instructions d’installation avec le livret d'entretien de la machine. S V P MX19141 Stationnement en toute sécurité 1. Arrêter la machine sur une surface plane et non pas sur un terrain en pente. Qté Description 1 Levier de commande de la PdF (A) 1 Goupille du levier de commande (B) 1 Boîtier de PdF (C) 1 Garant de PdF (D) 1 Garant de l’arbre de PdF (E) 6. Retirer la clé de contact. 4 Vis M12x20 (F) 4 Rondelle M20 (G) 7. Attendre l’arrêt du moteur et de toutes les pièces en mouvement avant de quitter le siège de l’opérateur. 2 Module de PdF arrière (H) (Modèles X400, X500 uniquement) 2 Bague d’alignement (I) 2 Vis M8 x 110 (J) 1 Jeu de pignon d’attaque (K) 1 Joint torique pour grand boîtier (L) 1 Circlip (M) 2. Désenclencher les lames de l’unité de coupe ou de tout autre outil. 3. Abaisser les outils au sol. 4. Serrer le frein de stationnement. 5. Arrêter le moteur. 8. Fermer le robinet de carburant, si la machine en est équipée. 9. Déconnecter le câble négatif de la batterie ou retirer le(s) câble(s) de la bougie (pour les moteurs à essence) avant d’effectuer l’entretien de la machine. Préparation de la machine 1. Garer la machine en toute sécurité. John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division Imprimé aux États-Unis Français - 1 M154560 H9 (8-9-09) c ATTENTION : Risque de blessures ! Laisser le transaxle refroidir avant de purger le fluide. Un B fluide chaud peut causer de graves brûlures. C D MX8281 2. Identifier les trois connecteur du faisceau de câblage de la PdF sur le côté gauche de la colonne de direction et tirer délicatement les connecteurs vers la gauche pour pouvoir poser le câblage du module. A MX12096 • Connecteur à broche unique (B) avec un fil jaune et deux bleus. 2. Placer une cuvette de vidange sous le bouchon de vidange (A). Enlever le bouchon de vidange et vidanger l’huile. Vidanger l’huile de transmission tout en posant le câblage et le module de la PdF. • Connecteur mâle à 4 broches (C) avec fils noir/violet/ rose et bleu/blanc. • Connecteur à 3 broches marron (D) avec fil violet/ bleu/beige. Pose du module de la PdF arrière 3. Débrancher le connecteur à broche unique (B) avec un fil jaune et deux bleus. NOTE : Le module de la PdF arrière n'est pas destiné à être installé sur les machines de la série X700. E H c ATTENTION : Risque de blessures ! Laisser refroidir le radiateur. De graves brûlures F peuvent être causées au contact d’un radiateur chaud. Porter des gants de protection lors de travaux autour du radiateur ou de la console centrale. Tout contact avec des bords tranchants peut causer des blessures. G MX8282 4. Brancher le fil rouge femelle unique (E) du module au connecteur avec deux fils bleus du faisceau de la machine. A 5. Brancher le fil jaune mâle unique (F) du module au connecteur de fil du faisceau de la machine. 6. Brancher le connecteur à 3 broches marron (fils bleus avec bandes bleues/beige) (G) du module au connecteur à 3 broches du faisceau de la machine. MX8280 1. Ouvrir le capot et retirer le panneau de grille gauche en ouvrant les languettes (A) ou en tirant sur la grille s’il n’y a pas de languettes. 2 7. Brancher le connecteur à 4 broches noir (H) du module au connecteur à 4 broches noir du faisceau de la machine. M154560 H9 2. Débrancher le fil du cavalier du faisceau de la PdF. I B A C MX8283 8. Poser le module de la PdF sur le socle de la colonne de direction au moyen de la vis autotaraudeuse de 6 mm (I). 9. S’assurer que le câblage de la PdF ne touche pas l’écran amovible du radiateur. Utiliser une courroie d’attache si nécessaire. MX12097 3. Brancher le connecteur à 4 broches (A) du kit au connecteur à 4 broches (B) du faisceau de la machine. 4. Acheminer le faisceau de câblage de la PdF sur le côté gauche de l’essieu arrière et hors de l’arrière de la machine. Fixer le faisceau arrière au longeron de cadre de châssis avec une attache (C). 10.Poser le panneau latéral gauche. Pose du faisceau de la PdF arrière Pose du boîtier de PdF arrière Modèle X700 série Ultimate (n° de série 050001- ) B A C A B MX12096 MX22517 1. Repérer l’emplacement du connecteur à quatre broches (A) du faisceau de la PdF à l’arrière de la machine, audessous du réservoir de carburant. 2. Débrancher le fil du cavalier du faisceau de la PdF. 1. Retirer le bac de récupération d’huile de transmission et poser le bouchon de vidange (A) de la transmission. 2. Déposer la plaque d’attelage arrière en dévissant les deux vis M12 et les écrous (B) de chaque côté. 3. Déposer la plaque du couvercle de la PdF (C) de la transmission. 3. Brancher le connecteur à 4 broches (B) du kit au connecteur à 4 broches (A) du faisceau de la machine. 4. Acheminer le faisceau de câblage de la PdF vers le côté gauche de la machine. 5. Fixer le faisceau de câblage en place à l’aide de l’attache fournie sur l’attelage arrière ou à un autre emplacement approprié, selon le type d’outil monté. Tous les autres modèles 1. Identifier le connecteur à 4 broches du faisceau de la PdF sous l’embase supérieure du longeron de cadre de châssis gauche juste en face de la roue arrière gauche. 3 M154560 H9 D H E MX19183 MX8290 4. Au moyen de pinces à circlips, déposer le circlip (D) qui retient le jeu de pignon à l’arbre de sortie. 9. Appliquer une fine couche d’huile sur le grand joint torique (H) et le poser délicatement sur l’arrière de la PdF. 5. Déposer le jeu de pignon (E). J NOTE : L’arbre de la PdF centrale peut glisser. Le replacer pour poser le circlip si nécessaire. m 15 m F I MX20902 10.Faire pivoter l’arbre (I) sur le boîtier de PdF dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que la surface du collier d’arbre (J) soit approximativement à 15mm (0.6 in.) au-dessus de la surface du pignon menant de la PdF, comme indiqué. MX8288 6. Poser le jeu de pignon d’attaque neuf (F). 7. Poser le circlip neuf sur l’arbre de sortie avec le bord aiguisé vers l’extérieur. Le circlip posé, tirer sur le pignon d’attaque pour s’assurer que le circlip est en place. IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Le carter de la PdF risque de se fendre s’il ne repose pas correctement dans le carter de l’ensemble boîtepont. S’assurer qu’il n’existe aucun jour entre les surfaces de contact. G 11.Poser le boîtier de PdF sur les deux bagues d’alignement. S’assurer que le boîtier de PdF s’adapte bien à la boîte d’engrenages sans jour apparent entre les surfaces de contact. • Si des pièces ne s'adaptent pas correctement, faire pivoter les arbres arrière et intermédiaire de PdF jusqu'à ce que le collier d'arbre interne s'engrène sur les pignons de PdF. MX8289 8. Poser les bagues d’alignement (G) sur les réducteur. 4 M154560 H9 K L M Q MX8291 MX12006 12.Poser les vis M12 x 40 (K), M8 x 110 (L) et M8 x 50 (M). • Utiliser une douille de 12 mm pour serrer la visserie M8 à 24 N.m (18 lb-ft). • Utiliser une douille de 17 mm pour serrer la visserie M12 à 54 N.m (40 lb-ft). 17.Déposer le bouchon d’évent (Q) pour permettre à la PdF de se remplir complètement. NOTE : De l’huile de transmission peut fuir du bouchon d’évent si l’huile est versée trop rapidement dans la transmission. 18.Ajouter lentement de l’huile de transmission à faible viscosité Hy-Gard® (J20D). N Pose de la poignée de commande P O B MX8292 13.Poser les contacteurs à bille (N) sur le boîtier de la PdF. Serrer à 13,5 N.m (10 lb-ft). Éviter de trop serrer. NOTE : S’assurer que les fils des contacteur de la PdF sont maintenus à l’écart du pivot de l’arbre du bras de traction si un attelage 3 points est posé. Utiliser une courroie d’attache si nécessaire. 14.Brancher le connecteur de câblage de la PdF le plus court (fil bleu/marron) sur le connecteur (O) du contacteur à bille de PdF gauche. 15.Brancher le connecteur de câblage de la PdF le plus long (fil jaune/bleu) sur le connecteur (P) du contacteur à bille de PdF arrière. S’assurer que les connecteurs tout temps s’agrafent ensemble solidement. 16.Vérifier le niveau d'huile de transmission; faire l’appoint si nécessaire. • La jauge ne doit pas être vissée lors du contrôle du niveau d’huile de transmission. 5 A MX8293a 1. Poser la molette de la poignée de commande jaune (A) sur le levier de commande de la PdF. 2. Poser la goupille (B) dans l’orifice du levier de commande. Enfoncer la goupille avec un marteau jusqu’à ce qu’elle soit de niveau avec le diamètre intérieur du levier de commande. 3. Poser le levier de commande sur l’arbre du sélecteur sur le réducteur de la PdF. Aligner la poignée avec l’orifice de l’arbre du sélecteur en regardant par la goupille. Taper doucement sur la goupille jusqu’à ce qu’elle soit de niveau avec le diamètre intérieur du levier de commande. M154560 H9 Pose du garant de PdF (Modèles d'Amérique du Nord uniquement) Pose des autocollants AVERTISSEMENT : ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT ÊTRE CAUSÉES PAR LA PDF A MX8295 1. Poser deux vis à épaulement (A) avec des écrous sur le côté droit du garant de la PdF. • Ces vis sont utilisées pour remiser le garant de la PdF quand la PdF arrière est utilisée. NOTE : Après la pose d’un attelage 3 points, poser le garant de la PdF. MX19189, M146727 • Maintenir toutes les protections en place • Éloigner les mains, pieds et vêtements • Faire fonctionner à 540 tr/mn uniquement Autocollant du sélecteur de PdF B A MX8296 2. Poser le garant de la PdF avec quatre vis M12x20 et des rondelles (B). Serrer à 54 N.m (40 lb-ft). MX19142 1. Poser l’autocollant du sélecteur de la PdF (A) sur l’extérieur du longeron du châssis gauche, juste au-dessus de la poignée de commande. Ne pas couvrir les orifices du châssis. C 2. Poser la plaque d’attache avec la visserie d'origine. • Visser la vis d’attache arrière gauche depuis l’extérieur pour que le filetage de la vis n‘interfère pas avec le fonctionnement du levier de commande de la PdF. MX8297 3. Poser le garant d’arbre de PdF (C) sur l’arbre de la PdF. 6 M154560 H9 Essai de fonctionnement de la PdF arrière c ATTENTION : Risque de blessures ! Lire le livret d’entretien de la machine et tous les autocollants de sécurité apposées sur la machine avant de faire fonctionner la PdF arrière. Fonctionnement de la PdF arrière avec l’opérateur non assis sur le siège NOTE : Ni la PdF intermédiaire ni la PdF intermédiaire et arrière ne fonctionnent lorsque l’opérateur se relève du siège. 1. Arrêter le moteur. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Relever le levier de la PdF pour le fonctionnement de la PdF arrière. 4. Mettre le moteur en marche. 5. Tirer sur la commande de la PdF sur marche. 6. La PdF arrière fonctionne. NOTE : L’activation du contacteur de siège, en s’asseyant sur le siège ou en appuyant dessus, arrête la PdF arrière 7. Pour mettre la PdF en marche avec le contacteur de siège activé et la PdF arrêtée : a. Pousser la commande de la PdF en position désenclenchée. b. Tirer sur la commande de la PdF sur marche. Fonctionnement de la PdF avec l’opérateur assis sur le siège : NOTE : Toutes les fonctions de la PdF marchent quand l’opérateur est assis sur le siège. 1. Relever le levier de la PdF pour le fonctionnement de la PdF arrière. 2. Avec l’opérateur assis, mettre le moteur en marche. 3. Desserrer le frein de stationnement. 4. Tirer sur la commande de la PdF sur « ON » (enclenché). 5. La PdF arrière fonctionne. NOTE : Si l’opérateur se lève, appuie sur le frein ou pousse la pédale de marche arrière, la PdF s’arrête. 6. Pour mettre la PdF en marche avec le contacteur de siège activé et la PdF arrêtée : a. Pousser la commande de la PdF en position désenclenchée. b. Tirer sur la commande de la PdF sur marche. 7 M154560 H9 Product Services Information MONTAGEANLEITUNG (Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch) M154560 H9 Garden Tr actor X465-X485, X495, X575-X595, X700-X748 HECKZAPFWELLEN-KIT BM21914, B M21915, BM21975, BM20996, BM20633 Teile im Kit A D C B E L K J M F I Q T R O Beschreibung 1 Hinterer Zapfwellen-Kabelbaum (O) 2 Kugelschalter mit O-Ring (P) 3 M8 x 50-Schraube (Q) 4 M12 x 40-Schraube (R) 4 Kabelbinder (S) 1 Blechschraube, 6 mm (T) 1 Zapfwellenwahlhebel-Etikett (U) 1 Zapfwellen-Sicherheitsaufkleber (V) 2 Bundschraube mit Bundmutter HINWEIS: Diese Montageanleitung zusammen mit der Betriebsanleitung der Maschine aufbewahren. G H N Menge U S V P MX19141 Sicheres Parken 1. Die Maschine auf ebenem Gelände anhalten, nicht am Hang. Menge Beschreibung 2. Die Mähmesser oder alle anderen Zusatzgeräte auskuppeln. 1 Zapfwellen-Schalthebelarm (A) 3. Die Zusatzgeräte auf den Boden absenken. 1 Schalthebel-Schwerspannstift (B) 4. Die Feststellbremse verriegeln. 1 Zapfwellengehäuse (C) 1 Zapfwellenabdeckung (D) 1 Zapfwellenabdeckung (E) 4 M12 x 20-Schraube (F) 4 M20-Unterlegscheibe (G) 2 Hinteres Zapfwellenmodul (H) (Nur Modelle X400, X500) 2 Ausrichtungsbuchse (I) 2 M8 x 110-Schraube (J) 1 Antriebszahnradsatz (K) 1 Große Gehäuse-O-Ringdichtung (L) 1 Sprengring (M) 1 Zapfwellen-Schalthebelknopf (N) 5. Den Motor abstellen. 6. Den Zündschlüssel abziehen. 7. Vor dem Verlassen des Fahrersitzes warten, bis der Motor und alle angetriebenen Teile zum Stillstand gekommen sind. 8. Das Kraftstoffabsperrventil schließen (sofern vorhanden). 9. Vor Wartungsarbeiten an der Maschine das BatterieMinuskabel oder das/die Zündkabel (bei Benzinmotoren) abklemmen. Maschine vorbereiten 1. Die Maschine sicher parken. John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division Litho in den USA Deutsch - 1 M154560 H9 (8.9.09) c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Vor dem Ablassen der Flüssigkeit die Transachse B abkühlen lassen. Heiße Flüssigkeit kann schwere Verbrennungen verursachen. C D MX8281 2. Die drei Zapfwellen-Kabelbaumsteckverbinder befinden sich auf der linken Seite der Lenksäule. Die Steckverbinder vorsichtig nach links ziehen, damit die Modulverdrahtung angeschlossen werden kann. A MX12096 2. Eine Auffangschale unter den Ablassstopfen stellen (A). Den Ablassstopfen entfernen und das Öl ablassen. Während des Einbaus von Verkabelung und Zapfwellenmodul das Getriebeöl ablassen. • Einpoliger Steckverbinder (B) mit einem gelben und zwei blauen Kabeln. • 4-poliger schwarzer Stecker (C) mit schwarzem/ violettem/rosafarbenem und blauem/weißem Kabel. • 3-poliger brauner Stecker (D) mit violettem/blauem/ hellbraunem Kabel. 3. Den einpoligen Steckverbinder (B) mit dem gelben und zwei blauen Kabeln abklemmen. Heckzapfwellenmodul einbauen HINWEIS: Das Heckzapfwellenmodul ist nicht zum Einbau an Maschinen der Serie X700 bestimmt. E H c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Den Kühler abkühlen lassen. Das Berühren eines F heißen Kühlers kann schwere Verbrennungen verursachen. Bei Arbeiten am Kühler oder an der Mittelkonsole Schutzhandschuhe tragen. Das Berühren von scharfen Kanten kann zu Verletzungen führen. G MX8282 4. Das einzelne rote Buchsenkabel (E) vom Modul an den Steckverbinder mit den zwei blauen Kabeln vom Maschinenkabelbaum anschließen. A 5. Das einzelne gelbe Steckerkabel (F) vom Modul an den gelben Kabelsteckverbinder vom Maschinenkabelbaum anschließen. 6. Den braunen 3-poligen Steckverbinder (blau mit rot gestreiftem/blauem/hellbraunem Kabel) (G) vom Modul an den braunen 3-poligen Steckverbinder vom Maschinenkabelbaum anschließen. MX8280 1. Die Motorhaube öffnen und die linke Seitenverkleidung abbauen. Hierzu die Laschen (A) öffnen oder die Verkleidung herausziehen, wenn der Traktor nicht mit Laschen ausgestattet ist. 2 7. Den schwarzen 4-poligen Steckverbinder (H) vom Modul an den schwarzen 4-poligen Steckverbinder vom Maschinenkabelbaum anschließen. M154560 H9 Kabelbaums befindet sich unter dem oberen Flansch der linken Rahmenschiene kurz vor dem linken Hinterrad. 2. Das Überbrückungskabel vom Zapfwellen-Kabelbaum trennen. I B A MX8283 C 8. Das Zapfwellenmodul mit der 6 mm-Blechschraube (I) am Lenksäulensockel installieren. 9. Sicherstellen, dass die Zapfwellenverkabelung nicht mit dem herausziehbaren Kühlergitter in Berührung kommt. Ggf. einen Kabelbinder verwenden. MX12097 10.Die linke Seitenverkleidung einbauen. 3. Den 4-poligen Steckverbinder (A) aus dem Kit an den 4poligen Steckverbinder (B) vom Maschinenkabelbaum anschließen. Heckzapfwellen-Kabelbaum installieren 4. Den Zapfwellen-Kabelbaum über die linke Seite der Hinterachse und am Heck der Maschine nach außen verlegen. Den Kabelbaum mit einem Kabelbinder (C) an der Rahmenschiene sichern. Modell X700 Ultimate Series (Seriennummer 050001- ) Heckzapfwellengehäuse montieren A B B C MX22517 A 1. Der 4-polige Steckverbinder (A) befindet sich am Zapfwellen-Kabelbaum hinten an der Maschine und ist unter dem Kraftstofftank verborgen. MX12096 2. Das Überbrückungskabel vom Zapfwellen-Kabelbaum trennen. 1. Die Auffangschale für das Getriebeöl entfernen und den Ablassstopfen (A) im Getriebe einbauen. 3. Den 4-poligen Steckverbinder (B) aus dem Kit an den 4-poligen Steckverbinder (A) vom Maschinenkabelbaum anschließen. 2. Die hintere Anhängeplatte abbauen. Hierzu die beiden M12-Schrauben und Muttern (B) auf beiden Seiten entfernen. 4. Den Zapfwellen-Kabelbaum zur linken Seite der Maschine verlegen. 3. Die Heckzapfwellenabdeckung (C) vom Getriebe entfernen. 5. Den Kabelbaum mit dem mitgelieferten Kabelbinder am Heckkraftheber oder an einem anderen geeigneten Punkt, je nach montiertem Zusatzgerät, sichern. Alle anderen Modelle 1. Der 4-polige Steckverbinder des Zapfwellen- 3 M154560 H9 D H E MX19183 MX8290 4. Den Sprengring (D), der den Zahnradsatz an der Antriebswelle befestigt, mit einer Sprengringzange entfernen. 9. Einen leichten Ölfilm auf den großen O-Ring (H) aus dem Kit auftragen und diesen vorsichtig auf der Rückseite der Zapfwelle anbringen. 5. Den Zahnradsatz (E) entfernen. J HINWEIS: Die Zwischenachs-Zapfwelle kann verrutschen. Ggf. neu positionieren, um den Sprengring einzubauen. m 15 m F I MX20902 10.Die Welle (I) am Zapfwellengehäuse gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Oberseite des Schaltrings (J) wie abgebildet ca. 15 mm (0.6 in.) über der Oberfläche des Zapfwellen-Antriebsrads befindet. MX8288 6. Einen neuen Antriebszahnradsatz (F) einbauen. 7. Einen neuen Sprengring einbauen, wobei die scharfen Kanten des Sprengrings auf der Antriebswelle nach außen zeigen. Nach Einbau des Sprengrings durch Ziehen am Antriebszahnrad den Springring auf festen Sitz prüfen. G WICHTIG: Schäden vermeiden! Das Zapfwellengehäuse kann beschädigt werden, wenn es nicht ordnungsgemäß im Transachsengehäuse positioniert wird. Sicherstellen, dass die Kontaktflächen ohne Zwischenräume fest aneinander anliegen. 11.Die Zapfwelle auf den beiden Ausrichtungsbuchsen installieren. Sicherstellen, dass die Baugruppe ohne Zwischenräume zwischen den Oberflächen fest am Getriebe sitzt. • Wenn die Teile nicht richtig passen, die Heck- und Zwischenachszapfwelle drehen, bis der interne Schaltring in die Zapfwellenräder eingreift. MX8289 8. Die Ausrichtungsbuchsen (G) an den Seiten des Getriebegehäuses einbauen. 4 M154560 H9 K L M Q MX8291 MX12006 12.Die M12 x 40-Schrauben (K), M8 x 110-Schrauben (L) und M8 x 50-Schrauben (M) montieren. 17.Die Entlüftungsschraube (Q) entfernen, damit die Zapfwelle vollständig gefüllt werden kann. • Die M8-Befestigungsteile mit einem 12-mmSteckschlüssel auf ein Drehmoment von 24 Nm (18 lbft) anziehen. HINWEIS: Getriebeöl kann aus der Entlüftungsschraube austreten, wenn Öl zu schnell in das Getriebe gefüllt wird. • Die M12-Befestigungsteile mit einem 17-mmSteckschlüssel auf ein Drehmoment von 54 Nm (40 lbft) anziehen. 18.Hy-Gard® Öl (J20D) mit niedriger Viskosität langsam in das Getriebe einfüllen. Schaltgriff installieren N P O B A MX8292 13.Die Kugelschalter (N) am Zapfwellengehäuse montieren. Auf ein Drehmoment von 13,5 Nm (10 lb-ft) anziehen. Nicht zu fest anziehen. MX8293a HINWEIS: Bei Einbau einer Dreipunktaufhängung sicherstellen, dass die Zapfwellenschalterkabel vom linken Zugarmgelenk fern gehalten werden. Ggf. einen Kabelbinder verwenden. 14.Den kürzesten Zapfwellenkabelbaum-Steckverbinder (blaubraunes Kabel) an den linken Zapfwellenkugelschalter-Steckverbinder (O) anschließen. 15.Den längsten Zapfwellenkabelbaum-Steckverbinder (gelbblaues Kabel) an den hinteren Zapfwellenkugelschalter-Steckverbinder (P) anschließen. Sicherstellen, dass die „Weather Pack“-Steckverbinder fest ineinander eingerastet sind. 1. Den gelben Schaltgriffknopf (A) am ZapfwellenSchalthebel installieren. 2. Den Schwerspannstift (B) in die Bohrung des Schalthebels einsetzen. Den Schwerspannstift mit einem Hammer in den Schalthebel klopfen, bis der Stift mit dem Innendurchmesser des Schalthebels bündig abschließt. 3. Den Schalthebel auf der Schaltwelle des Zapfwellengehäuses installieren. Durch den Schwerspannstift schauen und den Hebel mit der Bohrung in der Schaltwelle ausrichten. Leicht auf den Schwerspannstift klopfen, bis er bündig mit dem Außendurchmesser des Schalthebels abschließt. 16.Den Getriebeölstand prüfen und ggf. Öl nachfüllen. • Beim Prüfen des Getriebeöls darf der Ölstab nicht eingeschraubt werden. 5 M154560 H9 Zapfwellenabdeckung montieren (Nur nordamerikanische Modelle) Aufkleber anbringen VORSICHT: VERLETZUNGEN DURCH DIE ZAPFWELLE VERMEIDEN A MX8295 1. Zwei Bundschrauben (A) mit Muttern auf der rechten Seite der Zapfwellenabdeckung montieren. • Diese Schrauben werden zur Lagerung der Zapfwellenabdeckung verwendet, wenn die hintere Zapfwelle in Betrieb ist. MX19189, M146727 HINWEIS: Bei Einbau einer Dreipunktaufhängung muss diese Zapfwellenabdeckung nach dem Einbau der Dreipunktaufhängung installiert werden. • Abdeckungen nicht entfernen • Hände, Füße und Kleidung fern halten • Nur mit 540 U/min betreiben Zapfwellenwahlhebel-Aufkleber A B MX8296 2. Die Zapfwellenabdeckung mit vier M12 x 20Kopfschrauben und Unterlegscheiben (B) montieren. Auf ein Drehmoment von 54 Nm (40 lb-ft) anziehen. MX19142 1. Das Zapfwellenwahlhebel-Aufkleber (A) außen an der linken Rahmenschiene und über dem Schaltgriff anbringen. Die Rahmenbohrungen nicht abdecken. 2. Die Anhängeplatte mit den OriginalBefestigungselementen einbauen. • Die linke Schraube der Heck-Anhängevorrichtung von außen anbringen, so dass das Schraubengewinde nicht die Funktion des Zapfwellenhebels beeinträchtigt. C MX8297 3. Die Zapfwellenabdeckung (C) über der Zapfwelle installieren. 6 M154560 H9 Funktion der Heckzapfwelle prüfen Stellung (ON) ziehen. c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Vor dem Betrieb der Heckzapfwelle die Betriebsanleitung und alle Sicherheitsaufkleber an der Maschine lesen. Heckzapfwelle ohne Fahrer auf dem Sitz in Betrieb nehmen: HINWEIS: Weder die Zwischenachs-Zapfwelle noch die kombinierte Zwischenachs- und Heckzapfwelle können in Betrieb genommen werden, wenn sich kein Fahrer auf dem Fahrersitz befindet. 1. Den Motor abstellen. 2. Die Feststellbremse verriegeln. 3. Den Heckzapfwellenhebel nach oben in die angehobene Stellung für Zapfwellenbetrieb bewegen. 4. Den Motor anlassen. 5. Den Zapfwellenschalter in die eingeschaltete Stellung ziehen. 6. Die Heckzapfwelle läuft an. HINWEIS: Der Sitzschalter, entweder durch einen Fahrer auf dem Sitz oder durch Niederdrücken des Sitzes aktiviert, schaltet die Heckzapfwelle aus. 7. Zapfwelle einschalten, nachdem Sitzschalter aktiviert wurde und Zapfwelle sich ausgeschaltet hat: a. Den Zapfwellenschalter in die ausgeschaltete Stellung drücken. b. Den Zapfwellenschalter in die eingeschaltete Stellung ziehen. Zapfwelle mit Fahrer auf dem Sitz betreiben: HINWEIS: Alle Zapfwellenfunktionen können mit einem Fahrer auf dem Sitz verwendet werden. 1. Den Zapfwellenhebel nach oben in die angehobene Stellung für Heckzapfwellenbetrieb bewegen. 2. Den Motor mit einem Fahrer auf dem Sitz anlassen. 3. Die Feststellbremse lösen. 4. Den Zapfwellenschalter auf ON (EIN) ziehen. 5. Die Heckzapfwelle läuft an. HINWEIS: Wenn der Fahrer den Sitz verlässt, die Bremse oder das Rückfahrpedal betätigt, schaltet sich die Zapfwelle aus. 6. Zapfwelle einschalten, nachdem Sitzschalter aktiviert wurde und Zapfwelle sich ausgeschaltet hat: a. Den Zapfwellenschalter in die ausgeschaltete Stellung (OFF) drücken. b. Den Zapfwellenschalter in die eingeschaltete 7 M154560 H9 Product Services Information INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (Incluye inglés, francés, alemán, español e italiano) M154560 H9 Garden Tr actor X465-X485, X495, X575-X595, X700-X748 Cant. Descripción 1 Perilla de la palanca de cambio de la TDF (N) 1 Mazo de la TDF trasera (O) 2 Interruptor de bola con junta tórica (P) 3 Perno M8 x 50 (Q) 4 Perno M12 x 40 (R) 4 Cinta de amarre (S) 1 Tornillos autorroscantes de 6 mm (T) 1 Etiqueta del selector de la TDF (U) 1 Etiqueta de seguridad de la TDF (V) 2 Perno de tope con tuerca bridada JUEGO DE TDF TRASERA BM21914, B M21915, BM21975, BM20996, BM20633 Piezas del juego A D C B E L K J M F I G H N Q T R O U NOTA: Guardar estas instrucciones de instalación con el manual del operador de la máquina. S V P MX19141 Estacionamiento seguro 1. Detener la máquina en una superficie nivelada, no en una pendiente. Cant. Descripción 1 Brazo de la palanca de cambio de la TDF (A) 1 Pasador hueco de la palanca de cambio (B) 1 Conjunto del alojamiento de la TDF (C) 1 Protector de la TDF (D) 1 Protector del eje de la TDF (E) 6. Retirar la llave. 4 Perno M12 x 20 (F) 4 Arandela M20 (G) 7. Esperar a que se detengan el motor y todas las piezas móviles, antes de abandonar el asiento del operador. 2 Módulo de la TDF trasera (H) (Únicamente para los modelos X400 y X500) 2 Buje de alineación (I) 2 Perno M8 x 110 (J) 1 Juego de engranaje de la transmisión (K) 1 Junta tórica grande de la caja (L) 1 Aro a presión (M) 2. Desactivar las cuchillas de corte o cualquier otro accesorio. 3. Bajar los accesorios al suelo. 4. Activar el freno de estacionamiento. 5. Apagar el motor. 8. Cerrar la válvula de cierre del combustible, si está instalada en la máquina. 9. Desconectar el cable negativo de la batería o quitar el/ los cable(s) de la bujía (para motores a gasolina) antes de realizar el mantenimiento de la máquina. Preparación de la máquina 1. Estacionar la máquina de forma segura. John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division Impreso en EE.UU. Español - 1 M154560 H9 (8-9-09) lengüetas. c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Dejar que se enfríe el transeje antes de drenar el fluido. El fluido caliente puede causar quemaduras graves. B C D MX8281 2. Localizar los tres conectores del mazo de cables de la TDF en el lado izquierdo de la columna de la dirección y tirar levemente de los conectores hacia el lado izquierdo de tal manera que se pueda acoplar el cableado del módulo. A MX12096 2. Colocar la bandeja de drenaje debajo del tapón de drenaje (A). Quitar el tapón y drenar el aceite. Drenar el aceite de la transmisión mientras se instala el cableado y el módulo de la TDF. • Conector de una sola clavija (B) con un cable amarillo y dos azules. • Conector macho de 4 clavijas, color negro, (C) con cable negro/morado/rosa y azul/blanco. • Conector macho de 3 clavijas, de color marrón, (D) con cable morado/azul/café. Instalación del módulo de la TDF trasera NOTA: El módulo de la TDF trasera no está indicado para su instalación en los modelos de las máquinas de la serie X700. 3. Desconectar el conector de una sola clavija (B) con un cable amarillo y dos azules. E H c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Dejar que el radiador se enfríe. Se pueden producir F quemaduras graves al tocar el radiador caliente. Usar guantes protectores cuando se trabaje cerca del radiador o la consola central. El contacto con los extremos afilados puede provocar lesiones. G MX8282 4. Conectar el cable hembra sencillo, color rojo, (E) del modulo al conector con los dos cables azules en el mazo de la máquina. A 5. Conectar el cable macho sencillo, color amarillo, (F) del módulo al conector con el cable amarillo en el mazo de la máquina. 6. Conectar el conector marrón de 3 clavijas (azul con cables rojo rayado/azul/café) (G) del módulo al conector marrón de 3 clavijas del mazo de la máquina. MX8280 1. Abrir el capo de retirar el panel de la rejilla del lado izquierdo abriendo las lengüetas (A), o tirando de la rejilla hacia afuera en el caso de que el tractor no tenga 7. Conectar el conector negro de 4 clavijas (H) del módulo al conector negro de 4 clavijas del mazo de la máquina. 2 M154560 H9 Todos los demás modelos 1. Localizar el conector de 4 clavijas del mazo de la TDF debajo de la brida superior del riel izquierdo del bastidor, justo delante de la rueda trasera izquierda. I 2. Desenchufar el cable de puente del mazo de cables de la TDF. B MX8283 8. Instalar el módulo de la TDF en el pedestal de la columna de la dirección usando el tornillo autorroscante de 6 mm (I). A C 9. Verificar que cableado de la TDF no esté en contacto con la rejilla extraíble del radiador. Usar una cinta de amarre si es necesario. MX12097 10.Instalar el panel izquierdo de la rejilla. 3. Enchufar el conector de 4 clavijas (A) del juego al conector de 4 clavijas (B) del mazo de cables de la máquina. Instalación del mazo de cables de la TDF trasera 4. Pasar el mazo de cables de la TDF sobre el lado izquierdo del eje trasero y sacarlo por la parte trasera de la máquina. Asegurar el mazo de cables al riel del bastidor con una cinta de amarre (C). Modelo X700 Ultimate Series (Número de serie 050001) Instalación del conjunto del alojamiento de la TDF trasera A B B MX22517 C 1. Localizar el conectar de 4 clavijas (A) del mazo de cables de la TDF en la parte trasera de la máquina, situado debajo del depósito de combustible. 2. Desenchufar el cable de puente del mazo de cables de la TDF. 3. Enchufar el conector de 4 clavijas (B) del juego al conector de 4 clavijas (A) del mazo de cables de la máquina. 4. Pasar el mazo de cables de la TDF al lado izquierdo de la máquina. 5. Utilizar la cinta de amarre que se incluye para sujetar el mazo de cables al enganche trasero o a otro lugar adecuado, en función del tipo de accesorio instalado. 3 A MX12096 1. Extraer la bandeja de drenaje del aceite de la transmisión y colocar el tapón de drenaje (A) en la transmisión. 2. Extraer la placa del enganche trasero quitando los dos pernos M12 y las tuercas (B) de cada lado. 3. Quitar de la transmisión la placa de cierre de la TDF trasera (C). M154560 H9 D H E MX19183 MX8290 4. Usando alicates apropiados, quitar el aro a presión (D) que sujeta el conjunto de engranajes al eje de salida de la transmisión. 9. Aplicar una ligera capa de aceite en la junta tórica grande (H) del juego e instalarla con cuidado en la parte posterior del conjunto de la TDF. 5. Extraer el conjunto de engranajes (E). J NOTA: El eje de la TDF intermedia puede deslizarse. Volver a colocarlo para instalar el aro a presión si es necesario. 15mm F I MX20902 10.Girar el eje (I) en sentido antihorario sobre el conjunto del alojamiento de la TDF hasta que la superficie del collarín de cambio (J) esté aproximadamente 15 mm (0.6 in.) sobre la superficie del engranaje de transmisión de la TDF, tal y como se muestra. MX8288 6. Instalar el conjunto de engranajes nuevo (F). 7. Instalar un aro a presión nuevo con el borde afilado del mismo orientado hacia fuera en el eje de salida de la transmisión. Una vez que se ha instalado el aro a presión, tirar del engranaje de la transmisión para asegurarse de que el aro está bien asentado. G IMPORTANTE: ¡Evitar daños! La caja del conjunto del alojamiento de la TDF puede agrietarse si no se asienta apropiadamente en el alojamiento del transeje. Asegurarse de que no haya espacios entre las superficies de contacto. 11.Instalar el conjunto de la TDF en los dos bujes de alineación. Revisar para asegurarse de que el conjunto encaja en la caja de engranajes sin que haya espacios entre las superficies. • Si las piezas no encajan correctamente, girar los ejes trasero e intermedio de la TDF hasta que el collarín de cambio interno se embone con los engranajes de la TDF. MX8289 8. Instalar los bujes de alineación (G) a los costados de la caja de engranajes. 4 M154560 H9 K L M Q MX8291 MX12006 12.Instalar los pernos M12 x 40 (K), los M8 x 110 (L) y los M8 x 50 (M). • Usar una llave de casquillo de 12 mm para apretar la tornillería M8 a 24 Nm (18 lb-ft). • Usar una llave de casquillo de 17 mm para apretar la tornillería M12 a 54 Nm (40 lb-ft). 17.Quitar el tapón de ventilación (Q) para permitir que la TDF se llene completamente. NOTA: El aceite de la transmisión puede escurrir por el tapón de ventilación si se añade demasiado rápidamente a la transmisión. 18.Añadir lentamente aceite Hy-Gard ® de baja viscosidad (J20D) a la transmisión. N Instalación de la manilla de cambio P O B MX8292 13.Instalar interruptores de bola (N) al conjunto del alojamiento de la TDF. Apretar a 13.5 N•m (10 lb-ft). No apretarla excesivamente. A NOTA: Si se instala un enganche de 3 puntos, asegurarse de que los cables del interruptor de la TDF se sujetan lejos del pivote del brazo de tiro izquierdo. Usar una cinta de amarre si es necesario. 14.Conectar el conector más corto (cable azul/marrón) del cableado de la TDF al conector del lado izquierdo (O) del interruptor de bola de la TDF. 15.Conectar el conector más largo (cable amarillo/azul) del cableado de la TDF al conector trasero (P) del interruptor de bola de la TDF. Asegurarse de que los conectores sujetos a las inclemencias del tiempo queden perfectamente ajustados entre sí. 16.Revisar el nivel del aceite de la transmisión y añadir aceite si es necesario. MX8293a 1. Instalar la perilla amarilla de la manilla de cambio (A) en la palanca de cambio de la TDF. 2. Instalar el pasador hueco (B) en el agujero de la palanca de cambio. Golpear ligeramente el pasador hueco con un martillo hasta que quede al ras con el diámetro interior de la palanca de cambio. 3. Instalar la palanca de cambio en el eje del cambiador, en el conjunto de la caja de engranajes de la TDF. Alinear la manilla con el orificio en el eje del cambiador mirando a través del pasador hueco. Dar ligeros golpecitos en el pasador hueco hasta que quede al ras con el diámetro exterior de la palanca de cambio. • Cuando se está revisando el fluido de la transmisión, no se debe enroscar la varilla medidora. 5 M154560 H9 Instalación del protector de la TDF (Únicamente para los modelos correspondientes a Norteamérica) Colocación de las etiquetas ADVERTENCIA: EVITAR LESIONES PRODUCIDAS POR LA TDF A MX8295 1. Instalar dos pernos de tope (A) con tuercas en el lado derecho del protector de la TDF. • Estos pernos se usan para almacenar el protector de la TDF cuando ésta se utiliza. NOTA: Cuando se instale el enganche de 3 puntos, el protector de la TDF debe instalarse después de terminar la instalación del enganche de 3 puntos. MX19189, M146727 • Mantener todos los protectores en su lugar • Mantener las manos, los pies y la ropa alejados • Hacer funcionar solamente a 540 RPM Etiqueta del selector de la TDF A B MX8296 2. Instalar el protector de la TDF con cuatro tornillos de sombrerete M12 x 20 y arandelas (B). Apretar a 54 N•m (40 lb-ft). MX19142 1. Colocar la calcomanía del selector de la TDF (A) en la parte exterior del riel del bastidor izquierdo, justo encima de la manilla de cambio. No cubrir los agujeros del bastidor. 2. Instalar la placa de enganche con la tornillería original. • Instalar el perno de enganche trasero izquierdo desde fuera de tal modo que la rosca del perno no interfiera con el funcionamiento de la palanca de cambio de la TDF. C MX8297 3. Instalar el protector del eje de la TDF (C) en el eje de la misma. 6 M154560 H9 Prueba del funcionamiento de la TDF trasera activada (on). c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Leer el manual del operador de la máquina y todas las calcomanías de seguridad de la máquina antes de hacer funcionar la TDF trasera. Poner en funcionamiento la TDF trasera con el operador fuera del asiento: NOTA: Ni la TDF intermedia ni la función combinada de TDF intermedia y trasera funcionarán con el operador fuera del asiento. 1. Apagar el motor. 2. Activar el freno de estacionamiento. 3. Elevar la palanca de la TDF trasera a la posición alta para que la TDF funcione. 4. Arrancar el motor. 5. Colocar el interruptor de la TDF en la posición activada (on). 6. La TDF trasera debe funcionar. NOTA: El interruptor del asiento, si se activa ya sea sentándose en el asiento o empujándolo hacia abajo, apagará la TDF trasera. 7. Para arrancar la TDF si el interruptor del asiento ha sido activado y la TDF se ha apagado: a. Colocar el interruptor de la TDF en la posición desactivada (off). b. Colocar el interruptor de la TDF en la posición activada (on). Poner en funcionamiento la TDF con el operador en el asiento: NOTA: Todas las funciones de la TDF funcionarán con el operador en el asiento. 1. Elevar la palanca de la TDF trasera a la posición alta para que la TDF funcione. 2. Hacer arrancar el asiento con el operador en el asiento. 3. Desactivar el freno de estacionamiento. 4. Poner el interruptor de la TDF en la posición activada (“ON”). 5. La TDF trasera debe funcionar. NOTA: Si el operador se quita del asiento o si pisa el freno o el pedal de retroceso, la TDF se apagará. 6. Para arrancar la TDF si el interruptor del asiento ha sido activado y la TDF se ha apagado: a. Colocar el interruptor de la TDF en la posición desactivada (off). b. Colocar el interruptor de la TDF en la posición 7 M154560 H9 Product Services Information ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE (inglese, francese, tedesco, spagnolo e italiano) M154560 H9 Garden Tr actor X465-X485, X495, X575-X595, X700-X748 KIT DELLA PTO POSTERIORE BM21914, B M21915, BM21975, BM20996, BM20633 Contenuto del kit A D C B E L K J M F I Q T R O Descrizione 1 Cablaggio della PTO posteriore (O) 2 Interruttore a sfera con o-ring (P) 3 Bullone M8x50 (Q) 4 Bullone M12x40 (R) 4 Fascetta (S) 1 Vite autofilettante da 6 mm (T) 1 Etichetta del selettore della PTO (U) 1 Etichetta di sicurezza della PTO (V) 2 Bullone a perno con dado a colletto NOTA: conservare le presenti istruzioni per l’installazione con il manuale dell’operatore della macchina. G H N Qtà U S V P MX19141 Misure di sicurezza per il parcheggio 1. Parcheggiare la macchina su una superficie piana. 2. Disinnestare le lame o altre attrezzature. Qtà Descrizione 1 Braccio della leva del cambio della PTO (A) 1 Spina cilindrica della leva del cambio (B) 5. Spegnere il motore. 1 Gruppo alloggiamento della PTO (C) 6. Rimuovere la chiavetta. 1 Protezione della PTO (D) 7. Prima di lasciare il posto di guida, attendere che il motore e tutte le parti in movimento si siano fermati. 1 Protezione dell’albero della PTO (E) 4 Bullone M12x20 (F) 4 Rondella M20 (G) 2 Modulo della PTO posteriore (H) (Solo modelli X400 e X500) 2 Boccola di allineamento (I) 2 Bullone M8 x 110 (J) 1 Set dell’ingranaggio conduttore (K) 1 O-ring grande (L) 1 Anello elastico (M) 1 Pomello della leva del cambio della PTO (N) 3. Abbassare le attrezzature al suolo. 4. Bloccare il freno di stazionamento. 8. Chiudere il rubinetto di arresto del combustibile, se in dotazione. 9. Prima di effettuare interventi di manutenzione, scollegare il cavo negativo della batteria o, per i motori a benzina, rimuovere il filo della candela. Preparazione della macchina 1. Parcheggiare la macchina. John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division Stampato negli U.S.A. Italiano - 1 M154560 H9 (8/9/09) c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Prima di scaricare il fluido, lasciar raffreddare il B transaxle. I fluidi caldi possono causare ustioni gravi. C D MX8281 2. Individuare i tre connettori del cablaggio della PTO sul lato sinistro del piantone di guida e tirarli verso sinistra, in modo da poter collegare il cablaggio del modulo. A • Connettore unipolare (B) con un filo giallo e due fili blu. MX12096 2. Collocare una vaschetta di drenaggio sotto il tappo di scarico (A). Rimuovere il tappo di scarico e scaricare l'olio. Scaricare l’olio della trasmissione durante l’installazione del cablaggio e del modulo della PTO. • Connettore maschio a 4 piedini nero (C) con fili nero/ viola/rosa e bianco/blu. • Connettore maschio a 3 piedini marrone (D) con fili viola/blu/beige. 3. Scollegare il connettore unipolare (B) con il filo giallo e i due fili blu. Installazione del modulo della PTO posteriore NOTA: il modulo della PTO posteriore non deve essere installato sulle macchine Serie X700. E H F c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Lasciar raffreddare il radiatore. Il radiatore caldo può G provocare ustioni gravi. Indossare guanti protettivi quando si eseguono interventi vicino al radiatore o alla consolle centrale. In caso contrario, si possono riportare gravi infortuni. MX8282 4. Collegare il filo rosso singolo femmina (E), proveniente dal modulo, al connettore con due fili blu proveniente dal cablaggio della macchina. A 5. Collegare il filo giallo singolo maschio (F), proveniente dal modulo, al connettore giallo proveniente dal cablaggio della macchina. 6. Collegare il connettore a 3 piedini marrone (blu con i fili a righe rosse/blu/beige) (G), proveniente dal modulo, al connettore a 3 piedini marrone proveniente dal cablaggio della macchina. MX8280 1. Aprire il cofano e rimuovere il pannello sinistro aprendo le linguette (A) o, nel caso in cui la macchina non fosse dotata di linguette, estraendo il pannello. 7. Collegare il connettore a 4 piedini nero (H), proveniente dal modulo, al connettore a 4 piedini nero proveniente dal cablaggio della macchina. 2 M154560 H9 sinistra, di fronte alla ruota posteriore sinistra. 2. Scollegare il cavallotto dal cablaggio della PTO. I B A C MX8283 8. Installare il modulo della PTO sul piedistallo del piantone di guida con la vite autofilettante da 6 mm (I). MX12097 9. Controllare che il cablaggio della PTO non sia a contatto con la mascherina estraibile del radiatore. Usare una fascetta, se necessario. 3. Collegare il connettore a 4 piedini (A), incluso nel kit, al connettore a 4 piedini (B) del cablaggio della macchina. 4. Disporre il cablaggio della PTO lungo il lato sinistro dell’assale posteriore e farlo uscire dalla parte posteriore della macchina. Fissare il cablaggio alla traversa del telaio con una fascetta (C). 10.Installare lo schermo laterale sinistro. Installazione del cablaggio della PTO posteriore Modello serie X700 Ultimate (numero di serie 050001-) Installazione del gruppo dell’alloggiamento della PTO posteriore B A B C A MX22517 1. Individuare il connettore a 4 piedini del cablaggio della PTO (A) che si trova sotto il serbatoio del combustibile, sul lato posteriore della macchina. 2. Scollegare il cavallotto dal cablaggio della PTO. 3. Collegare il connettore a 4 piedini (B), incluso nel kit, al connettore a 4 piedini (A) del cablaggio della macchina. 4. Far passare il cablaggio della PTO fino al lato sinistro della macchina. MX12096 1. Rimuovere la vaschetta di drenaggio dell’olio della trasmissione e installare il tappo di scarico (A) nella trasmissione. 2. Rimuovere la piastra d'attacco posteriore togliendo i due bulloni M12 e i dadi (B) da ciascun lato. 3. Rimuovere la piastra di rinforzo della PTO posteriore (C) dalla trasmissione. 5. Fissare il cablaggio con la fascetta in dotazione all’attacco posteriore o ad un altro punto appropriato, a seconda del tipo di attrezzatura installata. Tutti gli altri modelli 1. Individuare il connettore a 4 piedini del cablaggio della PTO sotto la flangia superiore della traversa del telaio 3 M154560 H9 D H E MX19183 MX8290 4. Usando una pinza per anelli elastici, rimuovere l’anello elastico (D) che fissa il set dell’ingranaggio all’albero motore d’uscita. 9. Ricoprire l’o-ring grande (H), in dotazione con il kit, con un velo d’olio e installarlo sul lato posteriore del gruppo della PTO. 5. Rimuovere il set dell’ingranaggio (E). J NOTA: è possibile che l’albero della PTO ventrale scivoli. Se necessario, riposizionarlo correttamente prima di installare l’anello elastico. m 15 m F I MX20902 10.Ruotare l’albero (I) sul gruppo dell’alloggiamento della PTO in senso antiorario, fino a quando la superficie del manicotto di scorrimento (J) non viene a trovarsi a circa 15 mm (0.6 in.) sopra la superficie dell’ingranaggio conduttore della PTO, come mostrato in figura. MX8288 6. Installare il nuovo set dell’ingranaggio conduttore (F). 7. Installare il nuovo anello elastico con il lato affilato rivolto verso l’esterno sull’albero motore d’uscita. Dopo aver installato l’anello elastico, sollevare l’ingranaggio conduttore per verificare che l’anello elastico sia in sede. IMPORTANTE: pericolo di danni! La custodia del gruppo dell’alloggiamento della PTO può rompersi se viene non posizionata correttamente nell’alloggiamento del transaxle. Controllare che le superfici combacino perfettamente. G 11.Installare il gruppo della PTO sulle due boccole di allineamento. Controllare che la superficie del gruppo e quella della scatola ingranaggi si inseriscano perfettamente l’una nell’altra, senza interstizi. • Se i componenti si inseriscono perfettamente l’uno nell’atro, ruotare gli alberi della PTO posteriore e della PTO ventrale fino a quando il manicotto di scorrimento interno non si ingrana negli ingranaggi della PTO. MX8289 8. Installare le boccole di allineamento (G) sui lati della scatola ingranaggi. 4 M154560 H9 K L M Q MX8291 MX12006 12.Installare i bulloni M12 x 40 (K), i bulloni M8 x 110 (L) e i bulloni M8 x 50 (M). • Usare una brugola da 12 mm per serrare i bulloni M8 a una coppia di 24 N•m (18 lb-ft). • Usare una brugola da 17 mm per serrare i bulloni M12 a una coppia di 54 N•m (40 lb-ft). 17.Rimuovere il tappo di sfiato (Q) in modo che la PTO si riempia completamente. NOTA: se si rabbocca olio alla trasmissione troppo velocemente, potrebbero verificarsi delle perdite di olio della trasmissione dal tappo di sfiato. 18.Rabboccare lentamente l’olio Low Viscosity Hy-Gard® (J20D) nella trasmissione. N Installazione dell’impugnatura del cambio P O B MX8292 13.Installare gli interruttori a sfera (N) al gruppo dell’alloggiamento della PTO. Serrare a una coppia di 13,5 N•m (10 lb-ft). Non serrare eccessivamente. NOTA: se si intende installare l’attacco a 3 punti, controllare che i fili degli interruttori della PTO siano distanti dal perno del braccio di collegamento sinistro. Usare una fascetta, se necessario. 14.Collegare il connettore più corto della PTO (filo blu/ marrone) al connettore dell’interruttore a sfera sinistro della PTO (O). 15.Collegare il connettore più lungo della PTO (filo blu/ giallo) al connettore dell’interruttore a sfera posteriore della PTO (P). Controllare che i connettori impermeabili siano ben installati l’uno nell’altro. 16.Controllare il livello dell’olio della trasmissione e rabboccare, se necessario. A MX8293a 1. Installare il pomello dell’impugnatura del cambio giallo (A) sulla leva del cambio della PTO. 2. Installare una spina cilindrica (B) nel foro della leva del cambio. Colpire leggermente la spina cilindrica con un martello fino a quando è a livello con l’alesaggio della leva del cambio. 3. Installare la leva del cambio sull’albero sul gruppo della scatola ingranaggi della PTO. Allineare l’impugnatura al foro dell’albero del cambio. Colpire leggermente la spina cilindrica fino a quando è a livello con il diametro esterno della leva del cambio. • L’astina di livello non deve essere avvitata quando si controlla il livello dell’olio della trasmissione. 5 M154560 H9 Installazione della protezione della PTO (Solo modelli per l’America del Nord) Applicazione delle etichette AVVERTENZA: PERICOLO DI INFORTUNI CAUSATI DALLA PTO A MX8295 1. Installare due bulloni a perno (A) con i dadi sul lato destro della protezione della PTO. • Questi bulloni sono usati per il rimessaggio della protezione della PTO quando la PTO posteriore è in uso. NOTA: la protezione della PTO deve essere installata dopo aver installato l’attacco a 3 punti. MX19189, M146727 • Tenere tutte le protezioni in sede. • Tenere mani, piedi e vestiti a distanza di sicurezza. • Far funzionare solo a 540 giri/min. Etichetta del selettore della PTO B A MX8296 2. Installare la protezione della PTO con quattro viti M12x20 e le rondelle (B). Serrare a una coppia di 54 N•m (40 lb-ft). MX19142 1. Collocare l’etichetta del selettore della PTO (A) sull’esterno della traversa del telaio sinistra, appena sopra l’impugnatura del cambio. Non coprire i fori del telaio. 2. Installare la piastra d'attacco con la bulloneria originale. • Installare il bullone dell’attacco posteriore sinistro dall’esterno, in modo che la filettatura del bullone non interferisca con il funzionamento della leva del cambio della PTO. C MX8297 3. Installare la protezione dell’albero della PTO (C) sull’albero della PTO. 6 M154560 H9 Funzionamento della PTO posteriore c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Leggere il manuale dell’operatore della macchina e le etichette di sicurezza applicate alla macchina prima di usare la PTO. Funzionamento della PTO senza operatore: NOTA: la PTO ventrale e la PTO ventrale-posteriore non possono funzionare se l’operatore non si trova al posto di guida. 1. Spegnere il motore. 2. Bloccare il freno di stazionamento. 3. Sollevare la leva della PTO posteriore in posizione di funzionamento. 4. Avviare il motore. 5. Portare l'interruttore della PTO in posizione on (acceso). 6. La PTO posteriore dovrebbe funzionare. NOTA: l’interruttore del sedile, se attivato, disinnesterà la PTO posteriore. 7. Avviamento della PTO con l’interruttore del sedile attivato e la PTO disinnestata: a. Premere l'interruttore della PTO, in posizione off (spento). b. Portare l'interruttore della PTO in posizione on (acceso). Funzionamento della PTO con l’operatore al posto di guida: NOTA: con l’operatore al posto di guida tutte le funzioni della PTO possono essere avviate. 1. Sollevare la leva della PTO posteriore in posizione di funzionamento. 2. Con l’operatore al posto di guida, avviare il motore. 3. Sbloccare il freno di stazionamento. 4. Portare l'interruttore della PTO in posizione ON (acceso). 5. La PTO posteriore dovrebbe funzionare. NOTA: se l’operatore abbandona il posto di guida, preme il freno o il pedale della retromarcia la PTO si spegne. 6. Avviamento della PTO con l’interruttore del sedile attivato e la PTO disinnestata: a. Premere l'interruttore della PTO, in posizione off (spento). b. Portare l'interruttore della PTO in posizione on (acceso). 7 M154560 H9